All language subtitles for Maharshi (2019) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,925 --> 00:00:03,437 _ 2 00:00:03,472 --> 00:00:08,150 _ 3 00:00:08,185 --> 00:00:12,115 _ 4 00:00:13,247 --> 00:00:18,799 _ 5 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:57,429 --> 00:00:59,219 Turn the music down, sir. 7 00:01:01,135 --> 00:01:02,339 Hey... 8 00:01:02,539 --> 00:01:04,154 cut the music. 9 00:01:04,441 --> 00:01:05,721 Sorry. 10 00:01:06,743 --> 00:01:08,337 You know why I pulled you over? 11 00:01:08,736 --> 00:01:10,241 Well, obviously you felt the need to 12 00:01:10,242 --> 00:01:13,800 exercise your limited powers, punish me for ignoring the speed limit. 13 00:01:13,835 --> 00:01:15,864 It's okay, I understand. 14 00:01:16,395 --> 00:01:18,395 It's... I... I like to punish people too. 15 00:01:18,576 --> 00:01:20,450 Or, at least I used to. 16 00:01:21,167 --> 00:01:22,817 License and registration. 17 00:01:23,348 --> 00:01:24,582 Coming right up. 18 00:01:28,649 --> 00:01:30,107 Are you trying to bribe me, sir? 19 00:01:30,142 --> 00:01:31,691 Yes, of course. 20 00:01:34,016 --> 00:01:35,431 Is that not enough? 21 00:01:35,710 --> 00:01:37,172 Well, take more. It's only money. 22 00:01:37,173 --> 00:01:38,877 It's against the law... sir. 23 00:01:38,912 --> 00:01:41,456 You people are funny about your laws, aren't you? 24 00:01:43,032 --> 00:01:45,288 You break the laws sometimes, don't you? 25 00:01:48,259 --> 00:01:49,603 Sometimes. 26 00:01:49,887 --> 00:01:51,931 Put my siren on and drive really fast... 27 00:01:51,966 --> 00:01:53,391 with no reason at all. 28 00:01:53,425 --> 00:01:54,889 Just 'cause I can. 29 00:01:54,923 --> 00:01:58,275 Right! And why wouldn't you? It's fun! 30 00:01:58,276 --> 00:02:00,021 Feels good to get away with something, doesn't it? 31 00:02:00,022 --> 00:02:01,222 Yeah. 32 00:02:03,668 --> 00:02:06,067 - Uh... - It's okay, Officer. 33 00:02:06,102 --> 00:02:07,878 People like to tell me things. 34 00:02:07,913 --> 00:02:11,459 Those deep, dark, naughty, little desires that are on their minds. 35 00:02:11,494 --> 00:02:12,823 It's a gift. 36 00:02:12,858 --> 00:02:14,858 Must be something about this face. 37 00:02:16,015 --> 00:02:17,913 You're tempted to keep that, aren't you? 38 00:02:18,522 --> 00:02:21,176 Well, what are you waiting for, permission? Go on, take it. 39 00:02:21,177 --> 00:02:23,510 Buy yourself something pretty. You deserve it. 40 00:02:24,831 --> 00:02:27,586 If you don't mind, I really must be on my way. 41 00:02:27,620 --> 00:02:29,120 Oh. Yeah, of course. 42 00:02:29,155 --> 00:02:31,707 - Hey, have a nice evening. - Yeah. 43 00:02:32,185 --> 00:02:33,897 You too, Officer. 44 00:02:35,180 --> 00:02:36,649 You too. 45 00:02:42,505 --> 00:02:46,156 Transcribed by the Addic7ed Team - www.addic7ed.com - 46 00:02:58,125 --> 00:02:59,326 Hey, Boss. 47 00:03:26,817 --> 00:03:28,369 Where have you been? 48 00:03:28,404 --> 00:03:30,094 Oh, holed up with a chateau, 49 00:03:30,136 --> 00:03:32,313 copulating with a young woman named Faith. 50 00:03:32,348 --> 00:03:33,928 It's ironic, isn't it? 51 00:03:34,543 --> 00:03:35,931 Thank you, Patrick. 52 00:03:35,966 --> 00:03:37,343 You can go. 53 00:03:41,211 --> 00:03:42,597 You little devil. 54 00:03:42,622 --> 00:03:44,805 What? I dropped something? 55 00:03:44,840 --> 00:03:46,283 Well, I'm sure you did. 56 00:03:46,533 --> 00:03:50,592 - Now, Lucifer. I am a big fan of sex. - Obviously 57 00:03:50,627 --> 00:03:53,465 But I didn't leave hell to be a bartender. 58 00:03:53,500 --> 00:03:56,085 Shouldn't you be spending your valuable time 59 00:03:56,086 --> 00:03:59,761 doing something more "significant"? 60 00:04:00,575 --> 00:04:02,617 You're the lord of hell for crying out loud. 61 00:04:02,652 --> 00:04:05,444 I'm retired, Maze. I've got nothing but time. 62 00:04:05,594 --> 00:04:07,125 Thank you. 63 00:04:20,243 --> 00:04:22,448 I think you have a visitor. 64 00:04:28,965 --> 00:04:30,705 Oh, Amenadiel, 65 00:04:30,706 --> 00:04:33,848 how's it hanging big guy? Huh? 66 00:04:33,883 --> 00:04:37,184 Your return to the underworld has been requested. 67 00:04:38,003 --> 00:04:39,313 Oh, right. Okay. 68 00:04:39,314 --> 00:04:41,185 Let me just, uh... check my calendar. 69 00:04:41,296 --> 00:04:44,258 Yeah, here it is. Uh... the "7th of never" 70 00:04:44,259 --> 00:04:46,201 through to the "15th of ain't gonna happen". 71 00:04:46,202 --> 00:04:47,980 How's that worth to you guys? 72 00:04:48,843 --> 00:04:50,043 Ah, look... 73 00:04:50,078 --> 00:04:53,200 remind Dad that I quit hell because I'm sick and tired 74 00:04:53,201 --> 00:04:54,651 of playing a part in His play. 75 00:04:54,652 --> 00:04:57,138 I'm gonna warn you against disrespecting our father, Lucifer. 76 00:04:57,139 --> 00:04:59,294 Yeah, well, our father's been disrespecting me 77 00:04:59,295 --> 00:05:01,979 since the beginning of time, so pot-kettle, don't you think? 78 00:05:02,013 --> 00:05:06,409 You... are a mockery of everything divine. 79 00:05:07,048 --> 00:05:08,275 Thank you! 80 00:05:08,310 --> 00:05:09,704 Thank you, but... 81 00:05:09,739 --> 00:05:12,157 lately, I've been doing a fair amount of thinking. 82 00:05:12,235 --> 00:05:14,540 Now, do you think that I'm the devil because I'm inherently evil 83 00:05:14,541 --> 00:05:17,206 or just because dear old Dad decided I was? 84 00:05:17,207 --> 00:05:19,989 What exactly do you think happens when the devil leaves hell? 85 00:05:21,336 --> 00:05:23,153 All of those demons... 86 00:05:23,690 --> 00:05:26,310 all of those tormented and tortured souls... 87 00:05:26,345 --> 00:05:28,345 where do you think they go? 88 00:05:28,631 --> 00:05:30,042 Don't know. 89 00:05:30,077 --> 00:05:32,962 Don't care. Not my problem, brother. 90 00:05:33,349 --> 00:05:36,151 So consider the position officially open. 91 00:05:36,751 --> 00:05:39,493 And you, my feathered friend, can go to hell. 92 00:05:43,386 --> 00:05:44,833 Yeah, try it. 93 00:05:45,267 --> 00:05:47,302 You think Father's upset now. 94 00:05:52,049 --> 00:05:53,451 You know... 95 00:05:53,486 --> 00:05:56,277 he will not be merciful for much longer. 96 00:06:15,945 --> 00:06:17,393 Hey, you. 97 00:06:17,858 --> 00:06:19,392 Remember me? 98 00:06:19,683 --> 00:06:21,758 - Wait, you're famous, aren't you? - Delilah! 99 00:06:21,759 --> 00:06:24,160 - Delilah isn't it? - I love you, Delilah! 100 00:06:24,805 --> 00:06:26,263 Can I have your autograph? 101 00:06:26,298 --> 00:06:28,010 If I can have a drink. 102 00:06:28,933 --> 00:06:31,380 So, are you gonna tell me why you really came back? 103 00:06:31,415 --> 00:06:33,415 There's something I need to know. 104 00:06:33,496 --> 00:06:34,920 What's that? 105 00:06:34,954 --> 00:06:36,198 Did I... 106 00:06:37,045 --> 00:06:38,988 sell my soul to the devil? 107 00:06:39,903 --> 00:06:42,670 Well, that would imply the devil's actually interested in your soul. 108 00:06:42,704 --> 00:06:44,585 Look... all I did... 109 00:06:44,620 --> 00:06:48,491 was introduce you to a few key people who owed me favors. That's all. 110 00:06:48,672 --> 00:06:51,264 I mean with all the good came a hell of a lot of bad... 111 00:06:51,265 --> 00:06:54,159 Oh, right. So the devil made you do it, did he? 112 00:06:54,194 --> 00:06:56,492 The alcohol and the drugs, the topless selfies. 113 00:06:56,527 --> 00:06:58,052 The choices are on you, my dear. 114 00:06:58,053 --> 00:07:00,219 I mean... Jimmy Barnes? 115 00:07:00,254 --> 00:07:02,701 I can't believe you almost married that sweaty little imp. 116 00:07:02,702 --> 00:07:05,139 He produced my album, you introduced me to him. 117 00:07:05,140 --> 00:07:06,939 I suggested you work with him, not sleep with him. 118 00:07:06,940 --> 00:07:09,798 - Well, I got confused. - Then you left him at the altar. 119 00:07:09,833 --> 00:07:11,210 Yeah, that was rude of me. 120 00:07:11,244 --> 00:07:13,244 No, actually, I quite enjoyed that bit. 121 00:07:14,034 --> 00:07:16,196 You know, he trapped me in the bathroom in the Grammys. 122 00:07:16,197 --> 00:07:17,489 Said he wanted to get back together. 123 00:07:17,490 --> 00:07:20,306 Then I hear he's marrying a supermodel. This weekend. 124 00:07:20,341 --> 00:07:21,921 And I'm jealous. 125 00:07:22,719 --> 00:07:24,540 Oh, God, I'm a mess. 126 00:07:24,575 --> 00:07:27,026 God had nothing to do with your mess. 127 00:07:29,475 --> 00:07:32,023 Look, you didn't sell your soul, Delilah. 128 00:07:32,399 --> 00:07:34,248 You're doing me a favor. 129 00:07:34,299 --> 00:07:36,950 - I'm scared. - You should be. 130 00:07:37,065 --> 00:07:40,393 Because what I'm about to ask is gonna be quite difficult for you. 131 00:07:41,496 --> 00:07:43,348 Pull yourself together. 132 00:07:43,575 --> 00:07:45,708 That's it. That's all I'm asking. 133 00:07:46,056 --> 00:07:49,006 You're wasting your talent, your life. 134 00:07:49,302 --> 00:07:50,753 Hmm? 135 00:07:53,750 --> 00:07:55,587 You're only human, darling. 136 00:07:56,914 --> 00:07:58,999 I'm gonna do as you asked. 137 00:07:59,034 --> 00:08:00,755 I'm gonna get it together. 138 00:08:01,067 --> 00:08:03,618 - Promise, Lucifer. - Look... 139 00:08:03,646 --> 00:08:05,444 it's not about me. 140 00:08:05,479 --> 00:08:08,576 What happens now, that's up to you. 141 00:08:09,045 --> 00:08:10,873 - Okay? - Yeah. 142 00:08:10,907 --> 00:08:12,907 Come here, you. 143 00:08:53,743 --> 00:08:55,885 Oh, no, no, no. Not yet. 144 00:08:57,548 --> 00:08:58,949 What did you do? 145 00:08:58,984 --> 00:09:00,376 I'm sorry. 146 00:09:00,410 --> 00:09:04,421 Sorry? Why did you end her life? 147 00:09:04,729 --> 00:09:06,144 Why else? 148 00:09:06,171 --> 00:09:07,567 Money. 149 00:09:08,153 --> 00:09:09,479 Money? 150 00:09:09,663 --> 00:09:12,791 Oh, it's times like this I wish I was still in hell. 151 00:09:13,108 --> 00:09:16,380 All the fun activities that I've planned for you. 152 00:09:16,672 --> 00:09:18,883 Hey, man, I just pulled the trigger. 153 00:09:45,094 --> 00:09:48,463 _ 154 00:10:09,958 --> 00:10:12,028 Would you like to hear what I got so far? 155 00:10:14,475 --> 00:10:16,654 Lieutenant said this is my case. 156 00:10:17,232 --> 00:10:19,513 Yes, Chloe, it's your case. 157 00:10:19,607 --> 00:10:21,261 Don't waste your time. 158 00:10:21,296 --> 00:10:22,995 It's an easy one. 159 00:10:23,030 --> 00:10:25,120 That's our bad guy. Eddy Deacon. 160 00:10:25,151 --> 00:10:27,064 He's a low-level drug dealer. 161 00:10:27,363 --> 00:10:29,004 We found these in his pocket... 162 00:10:29,038 --> 00:10:30,812 and this in Delilah's purse. 163 00:10:30,854 --> 00:10:32,652 So... it's obviously drug related. 164 00:10:32,653 --> 00:10:34,708 She probably owed him a bunch of money or something. 165 00:10:34,709 --> 00:10:37,164 She's not exactly selling out stadiums these days. 166 00:10:37,235 --> 00:10:39,065 And... how do you know he's low-level? 167 00:10:39,100 --> 00:10:40,419 Look at his car. 168 00:10:40,454 --> 00:10:42,979 Did you look at his watch? That thing ain't cheap. 169 00:10:43,013 --> 00:10:44,267 It's probably fake. 170 00:10:44,302 --> 00:10:46,494 There's gonna be a lot of attention on this one, Chloe. 171 00:10:46,495 --> 00:10:48,183 I wouldn't pick too hard at it. 172 00:10:48,218 --> 00:10:50,218 Not after Palmetto Street. 173 00:10:50,358 --> 00:10:54,223 I asked for this case because of Palmetto Street, Dan. 174 00:10:55,128 --> 00:10:57,900 So, anyway, any witnesses? 175 00:10:58,779 --> 00:11:01,049 Lucifer Morningstar. 176 00:11:01,184 --> 00:11:04,748 Lucifer Morningstar... is that a... 177 00:11:04,783 --> 00:11:06,730 a stage name or something? 178 00:11:06,948 --> 00:11:08,464 God-given, I'm afraid. 179 00:11:09,183 --> 00:11:12,443 D'you know... you look familiar. Have we met before? 180 00:11:13,205 --> 00:11:16,809 Yeah, 5 minutes ago. And I'm asking the questions. 181 00:11:16,843 --> 00:11:19,066 Talk to me about your relationship with the victim. 182 00:11:19,101 --> 00:11:21,146 Well, she used to work here. A few years back. 183 00:11:21,181 --> 00:11:23,784 I would occasionally accompany her while she sang. 184 00:11:23,922 --> 00:11:27,423 Then she became a big star and someone decided to end her life. 185 00:11:27,520 --> 00:11:29,065 - Did you know the shooter? - No. 186 00:11:29,100 --> 00:11:32,741 But we did have an interesting little chat just before he kicked off. 187 00:11:32,776 --> 00:11:34,483 I asked him why he did it. 188 00:11:34,810 --> 00:11:37,063 Hmm. Like to play cop, do ya? 189 00:11:38,139 --> 00:11:40,350 No, I just like to play in general, Detective. 190 00:11:40,351 --> 00:11:41,896 What about you? 191 00:11:41,897 --> 00:11:44,315 So, you had a conversation with the dead guy. 192 00:11:44,316 --> 00:11:47,658 Oh, no, he wasn't quite dead. His soul hadn't crossed the threshold. 193 00:11:48,372 --> 00:11:49,713 I see. 194 00:11:49,747 --> 00:11:51,194 Did he tell you why he did it? 195 00:11:51,229 --> 00:11:52,721 Why money, of course. 196 00:11:52,755 --> 00:11:55,545 You humans, you love your money, don't you? 197 00:11:55,919 --> 00:11:57,973 Yes. Yes, we do. 198 00:11:58,008 --> 00:12:00,638 And, uh, what planet are you from? London? 199 00:12:01,402 --> 00:12:04,405 Yes he also said, "I just pulled the trigger", 200 00:12:04,440 --> 00:12:06,472 now don't you think that's interesting. 201 00:12:06,507 --> 00:12:08,466 Delilah was shot to death by a drug dealer. 202 00:12:08,467 --> 00:12:11,426 And looks like Delilah herself kept the guy pretty busy. 203 00:12:11,427 --> 00:12:14,090 You know, it's sad, it's ugly, but it's not rocket science. 204 00:12:14,091 --> 00:12:15,479 Something probably went south between them, 205 00:12:15,480 --> 00:12:18,160 she gets riddled with bullets and a nice little act of God takes him out. 206 00:12:18,185 --> 00:12:20,805 You know, it doesn't work like that, Detective. 207 00:12:21,583 --> 00:12:24,747 It's quite a neatly wrapped little present for the LAPD, don't you think? 208 00:12:25,062 --> 00:12:26,804 Why don't you tell me something? 209 00:12:27,146 --> 00:12:29,614 How did she end up dying in a hailstorm of bullets 210 00:12:29,615 --> 00:12:31,133 and you get away without a scratch? 211 00:12:31,134 --> 00:12:32,525 I think that's interesting, don't you? 212 00:12:32,526 --> 00:12:35,203 - The benefits of immortality. - Immortality? 213 00:12:35,204 --> 00:12:38,003 Mm. Of course. Uh... you spell that with 1 or 2 "m"s? 214 00:12:38,004 --> 00:12:39,252 I always forget. 215 00:12:39,287 --> 00:12:42,510 What will your corrupt little organization do about this? 216 00:12:42,822 --> 00:12:44,023 'Scuse me? 217 00:12:44,024 --> 00:12:46,729 Will you find the person responsible, will they be punished, 218 00:12:46,730 --> 00:12:50,017 will this be a priority for you? Because it is for me. 219 00:12:50,052 --> 00:12:51,673 You got some balls on you, pal. 220 00:12:51,674 --> 00:12:53,983 Oh, thank you very much, but they're really quite average. 221 00:12:53,994 --> 00:12:55,878 - Yeah, I bet. - Now... 222 00:12:55,913 --> 00:12:57,617 Are you sure that we haven't met? 223 00:12:57,618 --> 00:13:00,737 I could swear I've seen you naked. Have we had sex? 224 00:13:02,292 --> 00:13:04,357 - We're done here. - Ah, Detective, wait. 225 00:13:04,358 --> 00:13:06,579 Someone out there needs to be punished. We're not done. 226 00:13:06,580 --> 00:13:08,580 Yeah. Yeah, we are. 227 00:13:24,822 --> 00:13:27,959 If there is anyone here that would oppose this holy union, 228 00:13:27,963 --> 00:13:30,066 speak now or forever hold your peace. 229 00:13:30,067 --> 00:13:31,961 'Scuse me. Yeah, I have a problem. 230 00:13:31,996 --> 00:13:33,907 Has... has anyone else noticed 231 00:13:33,942 --> 00:13:35,985 how incredibly, jaw-droppingly, 232 00:13:36,049 --> 00:13:38,442 loin-stirringly beautiful this young woman is 233 00:13:38,443 --> 00:13:42,155 and how short, sweaty and altogether fugly this homunculus is? 234 00:13:42,156 --> 00:13:44,365 I mean what is this, a wedding or a kidnapping? 235 00:13:44,400 --> 00:13:46,017 Do you know what I mean? 236 00:13:47,592 --> 00:13:49,573 Yeah. Good luck with that, Padre. Ooh... 237 00:13:49,598 --> 00:13:52,671 while you're at it, say hey from me, it's been a while. 238 00:13:52,705 --> 00:13:54,892 Jimmy Barnes, remember me? 239 00:13:54,933 --> 00:13:57,957 Hey, man. This is a private event. How did you get in here? 240 00:13:57,985 --> 00:14:01,251 Yeah and 16703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.