All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S02E15.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,833 --> 00:00:41,535 Whoa, whoa. 2 00:00:46,608 --> 00:00:47,942 Magnum, what is it? 3 00:00:47,976 --> 00:00:49,243 You're interrupting my ride. 4 00:00:49,277 --> 00:00:52,026 I know, but the Ferrari kind of broke down. 5 00:00:52,050 --> 00:00:53,174 Can you give me a lift? 6 00:00:53,209 --> 00:00:54,642 You ran out of petrol again, didn't you? 7 00:00:54,676 --> 00:00:56,620 You know what, that's neither here nor there. 8 00:00:56,654 --> 00:00:58,461 - Just, please, come get me? - Call a tow truck. 9 00:00:58,495 --> 00:01:00,711 I did, but it's-it's not gonna be here for, like, hours. 10 00:01:00,745 --> 00:01:02,611 - Not my problem. - Look, it's brutally 11 00:01:02,645 --> 00:01:03,794 hot out here, there's no shade. 12 00:01:03,828 --> 00:01:06,430 You would really be doing me a favor. 13 00:01:06,464 --> 00:01:07,882 Oh, and can you bring a bottle of water, please? 14 00:01:07,916 --> 00:01:10,089 Oh, sure. Yeah, absolutely. 15 00:01:10,123 --> 00:01:11,891 Hey, how about a power bar as well? 16 00:01:11,915 --> 00:01:13,382 That actually would be great... I'm starving. 17 00:01:13,416 --> 00:01:14,483 I'm kidding, Magnum. 18 00:01:14,518 --> 00:01:16,318 Tough it out, honestly. Why are you even calling me? 19 00:01:16,353 --> 00:01:17,553 I'm not your mother. 20 00:01:17,587 --> 00:01:18,821 You're supposed to be a grown man 21 00:01:18,855 --> 00:01:20,066 who can look after himself. 22 00:01:20,100 --> 00:01:21,764 So, you're just gonna leave me stranded out here? 23 00:01:21,799 --> 00:01:22,858 I thought we were partners. 24 00:01:22,893 --> 00:01:24,069 What happened to "ride together, die together"? 25 00:01:24,104 --> 00:01:25,794 Number one, we don't have a motto. 26 00:01:25,829 --> 00:01:28,464 Number two, if we did, it wouldn't be that. 27 00:01:28,498 --> 00:01:31,200 And number three, don't play the partner card with me. 28 00:01:31,234 --> 00:01:33,135 Come on, I-I called everyone... 29 00:01:33,170 --> 00:01:35,824 Kumu, Rick, TC... no one's picking up. 30 00:01:35,859 --> 00:01:38,807 Oh, so I'm call number four, am I? 31 00:01:38,842 --> 00:01:41,377 Yes, but you're number one in my thoughts and prayers. 32 00:01:41,411 --> 00:01:42,845 Come on, Higgy. 33 00:01:42,879 --> 00:01:44,446 Please, don't make me beg. 34 00:02:00,864 --> 00:02:02,598 Really? 35 00:02:02,632 --> 00:02:05,106 You couldn't have gone back to Robin's Nest 36 00:02:05,140 --> 00:02:06,735 and picked out a car? There's, like, nine of them. 37 00:02:06,770 --> 00:02:08,837 Do you want a lift, Magnum, or not? 38 00:02:13,877 --> 00:02:15,344 I haven't got all day, Magnum. 39 00:02:15,378 --> 00:02:16,430 All right, well, 40 00:02:16,464 --> 00:02:18,581 can you, at least, take back roads? 41 00:02:18,615 --> 00:02:20,683 I don't want anybody to see me. 42 00:02:24,721 --> 00:02:26,622 - Oh, a man's pride. - Come on, then. 43 00:02:26,656 --> 00:02:28,224 Well, you should've taken a car. 44 00:02:28,258 --> 00:02:30,292 Really, Magnum, you're pathetic. 45 00:02:30,327 --> 00:02:31,527 What? 46 00:02:38,935 --> 00:02:40,369 Don't bunch up. 47 00:02:54,251 --> 00:02:55,484 This lei is fresh. 48 00:02:55,518 --> 00:02:56,619 Someone hung it here recently. 49 00:02:56,653 --> 00:02:58,821 We may have a potential witness who saw our fugitive. 50 00:02:58,855 --> 00:03:00,556 Detective, there's gravitational blood drops 51 00:03:00,590 --> 00:03:01,657 that go in that direction. 52 00:03:01,691 --> 00:03:03,459 - Everyone on me! - Yes, sir. 53 00:03:03,493 --> 00:03:04,893 He's got to be close. 54 00:03:08,932 --> 00:03:10,733 You know, you really didn't have 55 00:03:10,767 --> 00:03:12,568 to hold on quite that tight, Magnum. 56 00:03:12,602 --> 00:03:13,736 Well, you didn't have to go so fast. 57 00:03:13,770 --> 00:03:15,337 You did that on purpose. 58 00:03:15,372 --> 00:03:17,506 Wow! Look at that! 59 00:03:17,540 --> 00:03:19,241 Mm, that's Robin's new toy. 60 00:03:19,276 --> 00:03:20,809 - Supra! - Uh-huh. 61 00:03:20,844 --> 00:03:22,311 It's beautiful. 62 00:03:22,345 --> 00:03:24,013 And it's completely off-limits to you, by the way. 63 00:03:24,047 --> 00:03:26,048 Relax, I'm just admiring. 64 00:03:28,351 --> 00:03:30,352 Thanks, pal. 65 00:03:30,387 --> 00:03:31,754 Now, when you say the car's "off-limits," 66 00:03:31,788 --> 00:03:33,028 is that coming from you or Robin? 67 00:03:33,062 --> 00:03:34,423 You should already know that when it comes 68 00:03:34,457 --> 00:03:36,792 to Robin's possessions, I speak for him. 69 00:03:44,901 --> 00:03:47,436 No, I did not leave the house like this. 70 00:03:47,470 --> 00:03:48,871 - Kumu? - Kumu? 71 00:03:48,905 --> 00:03:49,972 Kumu?! 72 00:03:51,841 --> 00:03:53,475 Hey, Kumu, it's me. 73 00:03:53,510 --> 00:03:55,844 When you get this, can you call me back, please? 74 00:04:01,584 --> 00:04:03,552 There! 75 00:04:03,586 --> 00:04:05,788 She returned about 40 minutes ago. 76 00:04:06,856 --> 00:04:08,957 The man with her is in bad shape. 77 00:04:08,992 --> 00:04:09,958 You know that guy? 78 00:04:09,993 --> 00:04:11,794 It's hard to tell. 79 00:04:11,828 --> 00:04:14,096 I don't think so. 80 00:04:19,228 --> 00:04:21,129 Magnum, he has a gun! 81 00:04:21,154 --> 00:04:23,188 Who the hell is this?! 82 00:04:25,842 --> 00:04:33,844 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83 00:04:47,217 --> 00:04:49,977 _ 84 00:05:09,919 --> 00:05:13,021 I remember the first time you took me here. 85 00:05:13,056 --> 00:05:14,723 You told me you were a direct descendant 86 00:05:14,758 --> 00:05:16,859 of King Kamehameha himself. 87 00:05:16,893 --> 00:05:18,927 And I told you, 88 00:05:18,962 --> 00:05:21,363 "If you want to kiss me, you don't have to lie." 89 00:05:23,666 --> 00:05:25,868 Oh, you were always telling me 90 00:05:25,902 --> 00:05:27,936 some kind of story. 91 00:05:46,204 --> 00:05:48,390 Please... I need your help! 92 00:05:48,425 --> 00:05:49,391 What happened? 93 00:05:49,426 --> 00:05:50,559 Car accident. 94 00:05:50,593 --> 00:05:51,627 Hit and run. 95 00:05:51,661 --> 00:05:53,749 I've been wandering ever since. 96 00:05:53,784 --> 00:05:55,931 I don't have a phone on me, but we're only 97 00:05:55,965 --> 00:05:57,666 about a half mile from where I work. 98 00:05:57,700 --> 00:05:58,967 Wait here, I'll... 99 00:05:59,002 --> 00:06:00,569 No, no, no, no, no! Look, 100 00:06:00,603 --> 00:06:01,904 I don't think I should be here alone. 101 00:06:01,938 --> 00:06:03,138 I'm afraid I might pass out. 102 00:06:03,173 --> 00:06:04,807 Well, if I support you, 103 00:06:04,841 --> 00:06:07,109 do you think you can walk back on foot? 104 00:06:07,851 --> 00:06:09,144 I think so. 105 00:06:13,783 --> 00:06:14,783 All right. 106 00:06:14,818 --> 00:06:16,418 Okay. 107 00:06:17,620 --> 00:06:19,167 So what were you doing out in the woods? 108 00:06:19,202 --> 00:06:21,618 That's sort of my secret spot. 109 00:06:21,652 --> 00:06:23,692 - Hmm. - It's where my late husband 110 00:06:23,726 --> 00:06:25,422 took me on our first date. 111 00:06:25,456 --> 00:06:27,095 Oh. 112 00:06:27,130 --> 00:06:30,699 It's also where he later proposed to me. 113 00:06:32,001 --> 00:06:35,704 He passed away five years ago this week. 114 00:06:37,140 --> 00:06:38,640 I know it sounds a little crazy, 115 00:06:38,675 --> 00:06:41,443 but whenever I'm out there, 116 00:06:41,478 --> 00:06:44,304 away from everything and everyone... 117 00:06:44,814 --> 00:06:47,883 I can still feel him there with me. 118 00:06:48,713 --> 00:06:50,152 Doesn't sound crazy. 119 00:06:52,655 --> 00:06:54,156 Okay, there. 120 00:06:54,190 --> 00:06:56,625 That should do it. 121 00:06:56,659 --> 00:06:59,194 Okay, we should call HPD, and get you to a doctor. 122 00:07:00,163 --> 00:07:01,545 No need to call the cops. 123 00:07:04,708 --> 00:07:07,210 Sorry, lady. 124 00:07:07,235 --> 00:07:08,569 They're already looking for me. 125 00:07:10,874 --> 00:07:13,876 None of these angles work for facial recognition. 126 00:07:15,512 --> 00:07:17,479 Wait. Right there. 127 00:07:17,514 --> 00:07:19,915 She got him to look at the camera. 128 00:07:19,949 --> 00:07:21,149 - Good girl. - I still have 129 00:07:21,184 --> 00:07:22,518 that back door to HPD. 130 00:07:22,552 --> 00:07:24,052 I'll run him through their facial rec. 131 00:07:26,523 --> 00:07:27,990 Okay. 132 00:07:28,024 --> 00:07:30,259 The man's name is Milo Rivers. 133 00:07:30,293 --> 00:07:32,160 - He has a record. - Couple of robberies. 134 00:07:32,195 --> 00:07:35,864 But then it says he was just charged with murdering his wife. 135 00:07:35,899 --> 00:07:39,501 So he gets patched up, grabs another car. 136 00:07:39,536 --> 00:07:40,969 Why does he take a hostage? Why take Kumu? 137 00:07:41,004 --> 00:07:43,387 I don't know, but what's he gonna do when he doesn't need her anymore? 138 00:07:47,610 --> 00:07:49,111 - Gordon. - Let us in, Magnum. 139 00:07:49,145 --> 00:07:50,512 There's a manhunt in progress, and we tracked 140 00:07:50,547 --> 00:07:51,947 - the fugitive to this area. - Yeah, I know. 141 00:07:51,981 --> 00:07:53,215 Milo Rivers, right? 142 00:07:53,249 --> 00:07:54,917 - That's right. How did you... - He's already been here. 143 00:07:54,951 --> 00:07:56,251 And you can add kidnapping to his murder charge, 144 00:07:56,286 --> 00:07:57,553 as he's taken Kumu. 145 00:08:03,993 --> 00:08:05,928 Hey, why are you slowing down? 146 00:08:05,962 --> 00:08:07,129 There's an HPD roadblock up ahead. 147 00:08:07,163 --> 00:08:09,665 You want me to try to run it? 148 00:08:15,071 --> 00:08:17,039 Hey, what are you doing? 149 00:08:17,073 --> 00:08:18,040 I didn't tell you to turn. 150 00:08:18,074 --> 00:08:20,943 I know another way to the marina. Back roads. 151 00:08:20,977 --> 00:08:24,079 It'll take a little longer, but... we'll avoid the police. 152 00:08:25,014 --> 00:08:26,882 Yeah. Thank you. 153 00:08:26,916 --> 00:08:29,251 I didn't do it for you. 154 00:08:29,285 --> 00:08:30,552 I have no intention 155 00:08:30,587 --> 00:08:32,220 of getting killed in some crossfire. 156 00:08:32,255 --> 00:08:34,234 I just want to get you there and out of my life. 157 00:08:42,325 --> 00:08:43,392 That's it. 158 00:08:43,426 --> 00:08:44,459 Nice and slow. 159 00:08:44,494 --> 00:08:45,891 Glad you approve. 160 00:08:45,925 --> 00:08:49,097 I'm only doing this 'cause I don't have any other choice. 161 00:08:49,132 --> 00:08:51,266 Well, you must have done something pretty serious 162 00:08:51,300 --> 00:08:52,968 to get this much attention. 163 00:08:53,002 --> 00:08:54,636 They think I murdered my wife. 164 00:08:54,670 --> 00:08:55,958 But they're wrong. 165 00:08:55,992 --> 00:08:57,305 I didn't do it. 166 00:08:57,340 --> 00:08:58,640 No offense, but... 167 00:08:58,674 --> 00:09:00,442 ...anyone who's ever done anything wrong 168 00:09:00,476 --> 00:09:01,791 says the same thing. 169 00:09:01,815 --> 00:09:04,283 Well, I done plenty wrong, but not this. 170 00:09:04,318 --> 00:09:06,118 All right? 171 00:09:06,153 --> 00:09:07,954 Kalei. 172 00:09:07,988 --> 00:09:09,088 Kalei? 173 00:09:09,122 --> 00:09:10,401 She changed me. 174 00:09:10,436 --> 00:09:12,058 And I would never hurt her. 175 00:09:13,827 --> 00:09:15,061 - You don't believe me? - You're talking 176 00:09:15,095 --> 00:09:18,965 to a woman who's heard more than her fair share of lies from men. 177 00:09:20,367 --> 00:09:22,335 So, just so we're clear, 178 00:09:22,369 --> 00:09:23,936 I'm taking you to the marina, 179 00:09:23,971 --> 00:09:26,105 - and you'll let me go? - Yeah. 180 00:09:26,139 --> 00:09:27,773 You get me there... 181 00:09:27,808 --> 00:09:29,175 you can go. 182 00:09:29,209 --> 00:09:31,177 You do realize that if you have a boat, 183 00:09:31,211 --> 00:09:34,280 the police already know it, and they'll be waiting. 184 00:09:34,314 --> 00:09:35,934 It's not my boat. 185 00:09:36,617 --> 00:09:38,184 Belongs to my friend, Benny. 186 00:09:38,218 --> 00:09:40,453 Well, I hope Benny's driving, 187 00:09:40,487 --> 00:09:43,122 because in your condition, you're not gonna get very far. 188 00:09:46,994 --> 00:09:49,095 So, the accident you were in, 189 00:09:49,129 --> 00:09:50,696 that wasn't a hit-and-run, was it? 190 00:09:50,836 --> 00:09:53,266 I was in court for a bail hearing, 191 00:09:53,868 --> 00:09:55,101 and I got free. 192 00:09:55,412 --> 00:09:56,802 Stole a cop car 193 00:09:56,837 --> 00:09:59,071 and some clothes, 194 00:09:59,096 --> 00:10:01,340 and I took a turn too fast, hit a tree, 195 00:10:01,375 --> 00:10:02,808 and the door caved in. 196 00:10:02,843 --> 00:10:05,144 You know, I'm no expert, but... 197 00:10:05,178 --> 00:10:07,113 someone who runs... 198 00:10:07,147 --> 00:10:08,547 they look guilty. 199 00:10:08,582 --> 00:10:10,182 And I told you, 200 00:10:10,217 --> 00:10:12,985 I didn't have any other choice. 201 00:10:13,020 --> 00:10:16,155 A guy like me, with my record, 202 00:10:17,162 --> 00:10:19,058 they was never gonna believe me. 203 00:10:19,092 --> 00:10:21,327 Well, they definitely won't now. 204 00:10:31,038 --> 00:10:33,005 All right, we're about a mile behind. 205 00:10:33,040 --> 00:10:34,144 What do you got? 206 00:10:35,342 --> 00:10:37,816 - Nothing. - Sure we're looking in the right area? 207 00:10:37,851 --> 00:10:39,078 This is what we know 208 00:10:39,112 --> 00:10:40,246 from the security cameras at Robin's Nest: 209 00:10:40,280 --> 00:10:42,915 the Ranger Rover headed west when it left the property. 210 00:10:42,949 --> 00:10:44,517 Got it. 211 00:10:50,629 --> 00:10:51,689 What? 212 00:10:51,714 --> 00:10:52,925 Couldn't have chosen a different vehicle? 213 00:10:52,959 --> 00:10:54,569 - It was the closest one. - You know that isn't true. 214 00:10:54,594 --> 00:10:55,861 Robin's gonna know it was driven. 215 00:10:55,896 --> 00:10:57,229 Eh, don't worry. I'll reverse the mileage, 216 00:10:57,264 --> 00:10:58,898 like in Ferris Bueller. 217 00:10:58,932 --> 00:11:00,266 From what I remember of American cinema, 218 00:11:00,300 --> 00:11:01,534 that didn't end very well. 219 00:11:01,568 --> 00:11:03,069 Guys. We got an HPD 220 00:11:03,103 --> 00:11:04,492 roadblock up ahead. 221 00:11:04,527 --> 00:11:07,206 I'm guessing they didn't even try to get through. 222 00:11:07,240 --> 00:11:09,254 Well, they're definitely not gonna double back to Robin's Nest. 223 00:11:09,288 --> 00:11:11,577 Are there any turnoffs prior to the checkpoint? 224 00:11:11,611 --> 00:11:13,079 Yeah, we got a two-lane road 225 00:11:13,113 --> 00:11:15,214 about a quarter mile before the roadblock. 226 00:11:15,248 --> 00:11:16,549 Little off the beaten path. 227 00:11:16,583 --> 00:11:19,051 - Could be used as a detour. - Okay. 228 00:11:19,086 --> 00:11:20,419 Katsumoto's got everything on the windward side covered, 229 00:11:20,454 --> 00:11:22,054 so we'll go ahead and check that out. 230 00:11:22,089 --> 00:11:23,766 Roger that. 231 00:11:26,179 --> 00:11:27,813 Those bandages need to be changed. 232 00:11:27,928 --> 00:11:29,061 I'm fine. 233 00:11:29,096 --> 00:11:30,563 You're not fine. You're leaking blood 234 00:11:30,597 --> 00:11:33,032 - all over my boss's car. - Yeah, well, 235 00:11:33,066 --> 00:11:34,567 looked like your boss had plenty of others. 236 00:11:35,261 --> 00:11:36,469 He's got a few. 237 00:11:36,503 --> 00:11:38,137 Must be nice. 238 00:11:38,831 --> 00:11:40,072 I remember a time when I... 239 00:11:40,107 --> 00:11:42,108 wanted to be someone like that. 240 00:11:42,142 --> 00:11:43,442 Then I met my wife. 241 00:11:44,945 --> 00:11:46,579 Turned out she was all I needed. 242 00:11:46,613 --> 00:11:49,181 If that's true, why do they think you killed her? 243 00:11:53,487 --> 00:11:55,955 The other night, she wasn't, uh... 244 00:11:56,449 --> 00:11:58,124 feeling too well, 245 00:11:58,158 --> 00:12:01,360 so I went to the 24-hour pharmacy near our house. 246 00:12:02,295 --> 00:12:04,332 When I got back... 247 00:12:05,667 --> 00:12:07,233 I found her on the floor. 248 00:12:08,711 --> 00:12:10,136 She had been shot. 249 00:12:10,170 --> 00:12:12,938 The gun we kept in the house was next to her. 250 00:12:12,973 --> 00:12:15,174 Somebody must have broke in the house, 251 00:12:15,208 --> 00:12:17,009 and she heard it. 252 00:12:17,043 --> 00:12:19,111 She went and got the gun, but they... 253 00:12:19,637 --> 00:12:21,147 they got the gun from her. 254 00:12:21,181 --> 00:12:22,648 I went to call the police, but... 255 00:12:22,682 --> 00:12:24,283 they were already pulling up. 256 00:12:24,317 --> 00:12:26,318 Said the neighbor heard the shot. 257 00:12:27,721 --> 00:12:31,526 They took one look, decided I was guilty. 258 00:12:33,160 --> 00:12:35,127 Wasn't supposed to be this way. 259 00:12:35,655 --> 00:12:37,129 Mm. 260 00:12:37,164 --> 00:12:39,165 We had plans. 261 00:12:39,199 --> 00:12:40,466 Yeah. 262 00:12:40,500 --> 00:12:43,102 And we were so close to making them happen. 263 00:12:44,571 --> 00:12:46,105 Mm. 264 00:12:46,499 --> 00:12:49,475 Her and me, we were supposed to get off this rock, 265 00:12:50,086 --> 00:12:52,111 start new somewhere else. 266 00:12:52,551 --> 00:12:53,718 Mm. 267 00:12:55,550 --> 00:12:57,468 And now she's gone. 268 00:12:58,511 --> 00:13:00,152 And it's all my fault. 269 00:13:01,180 --> 00:13:02,455 How is it your fault? 270 00:13:05,643 --> 00:13:07,226 Hey, how much longer? 271 00:13:07,812 --> 00:13:09,395 Uh, maybe another 30 minutes. 272 00:13:09,429 --> 00:13:11,797 They got to be looking for this car by now. 273 00:13:11,832 --> 00:13:14,166 Change of plans. 274 00:13:14,201 --> 00:13:15,327 Pull over. 275 00:13:15,361 --> 00:13:17,069 - Pull off right here. - Why? We're... 276 00:13:17,103 --> 00:13:18,270 Just do it, okay? 277 00:13:29,516 --> 00:13:31,383 There it is! 278 00:13:31,418 --> 00:13:33,352 - One o'clock! - What do you got? 279 00:13:33,386 --> 00:13:35,221 Possible visual on the Range. 280 00:13:35,255 --> 00:13:37,389 What's it doing? Nothing. It's just parked. 281 00:13:37,424 --> 00:13:39,291 All right, hold tight while we confirm. 282 00:13:46,867 --> 00:13:48,400 Guys, we got it! 283 00:13:48,435 --> 00:13:50,069 Okay, stay there so we can track you. 284 00:13:50,103 --> 00:13:52,238 Roger that. Okay, I'm gonna loop in Gordon. 285 00:14:17,163 --> 00:14:19,168 - Damn. - He's still bleeding. 286 00:14:19,203 --> 00:14:21,233 So maybe he's more injured than we thought. 287 00:14:21,268 --> 00:14:22,401 He must've figured there was a BOLO out 288 00:14:22,435 --> 00:14:23,536 on the Range Rover and ditched it. 289 00:14:23,570 --> 00:14:25,571 He could have boosted any car from this parking lot. 290 00:14:25,605 --> 00:14:28,274 Great. Now we don't know what they're driving. 291 00:14:37,605 --> 00:14:40,252 What did you mean when you said... this was your fault? 292 00:14:40,287 --> 00:14:42,087 I mean, if you didn't do it... 293 00:14:42,122 --> 00:14:43,322 I didn't. 294 00:14:43,356 --> 00:14:45,090 But, uh... 295 00:14:45,125 --> 00:14:47,459 I did something else, and... 296 00:14:47,912 --> 00:14:50,162 I think she's dead because of it. 297 00:14:50,196 --> 00:14:52,164 There was a... a guy. 298 00:14:52,198 --> 00:14:53,793 Drug dealer. 299 00:14:54,200 --> 00:14:57,169 Few months back, me and a couple friends, we... 300 00:14:57,203 --> 00:14:58,504 we ripped him off. 301 00:14:58,538 --> 00:15:00,239 Yeah, it's stupid. I know. 302 00:15:00,273 --> 00:15:02,141 But, uh, I was just thinking, if we could... 303 00:15:02,175 --> 00:15:04,109 get some money, you know, 304 00:15:04,762 --> 00:15:06,145 maybe get a fresh start... 305 00:15:06,179 --> 00:15:08,247 In prison, they... 306 00:15:08,281 --> 00:15:11,283 try and give you all this stuff to, uh... 307 00:15:11,318 --> 00:15:14,063 help you make a life on the outside. 308 00:15:14,788 --> 00:15:18,924 But if that life isn't, uh, willing to accept you... 309 00:15:19,777 --> 00:15:21,293 what's the point, you know? 310 00:15:22,295 --> 00:15:23,629 Guys like me, 311 00:15:23,663 --> 00:15:25,631 we don't get a second chance. 312 00:15:26,876 --> 00:15:29,868 So it felt like I... had no other choice, 313 00:15:29,903 --> 00:15:32,471 you know, but to make my own. 314 00:15:32,505 --> 00:15:34,986 So you decided to steal from a bad guy? 315 00:15:35,020 --> 00:15:36,375 It was dirty money. 316 00:15:36,409 --> 00:15:40,312 You know? Felt like I could do something good with it. 317 00:15:40,347 --> 00:15:41,880 You know? 318 00:15:42,467 --> 00:15:46,318 You know, go some place where nobody knew who I was, 319 00:15:46,804 --> 00:15:49,955 and me and Kalei could start over. 320 00:15:50,308 --> 00:15:52,324 Did she know? About what you did? 321 00:15:52,359 --> 00:15:53,459 Nah. 322 00:15:54,187 --> 00:15:56,689 Me and my friends, we haven't even touched that money. 323 00:15:57,897 --> 00:15:59,531 We hid it... 324 00:15:59,566 --> 00:16:01,834 and we're laying low. 325 00:16:02,236 --> 00:16:04,336 Didn't want anyone to get suspicious. 326 00:16:04,371 --> 00:16:05,804 But you think someone did. 327 00:16:05,839 --> 00:16:07,473 Yeah. 328 00:16:07,507 --> 00:16:09,077 The dealer. 329 00:16:10,119 --> 00:16:11,844 He must've... 330 00:16:11,878 --> 00:16:15,914 must've figured out it was us, and, um... 331 00:16:17,043 --> 00:16:18,550 wanted some payback. 332 00:16:20,880 --> 00:16:22,287 I'm sorry, Milo. 333 00:16:31,765 --> 00:16:33,666 Hey, uh, pull over. 334 00:16:42,042 --> 00:16:43,442 You can get out. 335 00:16:43,476 --> 00:16:44,910 What? 336 00:16:44,944 --> 00:16:46,912 I know it's the middle of nowhere, but... 337 00:16:46,946 --> 00:16:48,380 somebody'll come by eventually. 338 00:16:48,415 --> 00:16:50,716 That's it? You're letting me go? 339 00:16:50,750 --> 00:16:53,285 I told you, I don't want to hurt anyone. 340 00:16:53,319 --> 00:16:55,273 Especially you. 341 00:16:56,014 --> 00:16:58,459 I'm sorry I... dragged you into this. 342 00:16:59,961 --> 00:17:02,861 There's no way you can drive in your condition. 343 00:17:05,842 --> 00:17:07,032 I'll be fine. 344 00:17:07,067 --> 00:17:08,867 No. 345 00:17:09,637 --> 00:17:12,037 You'll pass out and kill someone. 346 00:17:12,072 --> 00:17:15,708 At least let me take you to the marina and to Benny's boat. 347 00:17:18,611 --> 00:17:20,045 Okay. 348 00:17:30,952 --> 00:17:32,360 Tell me about her. 349 00:17:32,394 --> 00:17:33,847 Your wife Kalei. 350 00:17:33,881 --> 00:17:35,219 How'd you two meet? 351 00:17:35,243 --> 00:17:36,810 Ah. 352 00:17:38,646 --> 00:17:40,647 Uh, buying pantyhose. 353 00:17:40,681 --> 00:17:42,148 Come again? 354 00:17:42,183 --> 00:17:44,451 Yeah. I was, you know... 355 00:17:44,485 --> 00:17:47,287 buying them to use as a mask, you know? 356 00:17:47,321 --> 00:17:49,852 I planned on hitting this liquor store later that night. 357 00:17:49,876 --> 00:17:52,144 So I went to an ABC, 358 00:17:52,178 --> 00:17:53,478 and it was the last pair. 359 00:17:54,088 --> 00:17:56,281 We both reached for them at the same time. 360 00:17:56,316 --> 00:17:58,584 - You're kidding, right? - Nah. 361 00:17:58,618 --> 00:18:00,687 If you would've... told me 362 00:18:00,721 --> 00:18:03,121 about love at first sight before that, 363 00:18:03,156 --> 00:18:04,590 I would've laughed. 364 00:18:04,624 --> 00:18:07,893 From then on, I was playing it straight. 365 00:18:08,988 --> 00:18:10,495 Well, until this, uh... 366 00:18:10,948 --> 00:18:12,331 until this last thing. 367 00:18:12,365 --> 00:18:15,100 She ever ask why you were buying pantyhose in the first place? 368 00:18:15,134 --> 00:18:16,335 Yeah. 369 00:18:16,369 --> 00:18:18,103 And I lied. 370 00:18:18,137 --> 00:18:20,124 Said they were for my mom. 371 00:18:21,040 --> 00:18:24,509 Eventually, I got... got up the nerve to tell her the truth. 372 00:18:25,087 --> 00:18:26,511 And, man... 373 00:18:26,546 --> 00:18:28,513 the moment before I told her 374 00:18:28,548 --> 00:18:31,149 was the scariest moment of my life. 375 00:18:31,184 --> 00:18:32,651 - Mm. - Seriously. 376 00:18:32,685 --> 00:18:34,519 I didn't know how she was gonna react. 377 00:18:34,554 --> 00:18:38,123 It was scarier than the... first time I stole something. 378 00:18:38,157 --> 00:18:40,192 I don't know why. 379 00:18:40,226 --> 00:18:42,561 Because you had something to lose. 380 00:18:42,595 --> 00:18:44,529 Yeah, sure, you're right. 381 00:18:46,599 --> 00:18:48,152 Mm. 382 00:18:48,568 --> 00:18:50,402 Okay, we're coming up on it. 383 00:18:50,436 --> 00:18:51,603 Pull in there. 384 00:18:58,079 --> 00:18:59,611 Thank you. 385 00:19:03,583 --> 00:19:04,919 Hold on. 386 00:19:06,085 --> 00:19:08,553 If you get on that boat today, you'll be free, 387 00:19:08,588 --> 00:19:09,921 but for how long? 388 00:19:09,956 --> 00:19:11,556 You'll be looking over your shoulder 389 00:19:11,591 --> 00:19:13,358 for the rest of your life. 390 00:19:13,393 --> 00:19:14,693 But if I don't... 391 00:19:15,513 --> 00:19:17,396 I'll go to prison for the rest of my life. 392 00:19:17,430 --> 00:19:19,698 You said you didn't kill your wife. 393 00:19:19,732 --> 00:19:22,234 Maybe I'm crazy, but I believe you. 394 00:19:22,268 --> 00:19:24,536 And I have two friends that can help. 395 00:19:24,570 --> 00:19:26,238 They're private detectives. I could ask them 396 00:19:26,272 --> 00:19:27,539 to look into this. 397 00:19:28,849 --> 00:19:30,642 Why would you do that for me? 398 00:19:35,415 --> 00:19:37,616 Let's just see what they can find, okay? 399 00:19:38,244 --> 00:19:41,019 If you're innocent, it can be proven. 400 00:19:41,054 --> 00:19:43,588 Or you could take your chances and get on the boat. 401 00:19:43,623 --> 00:19:47,192 But if it were me, there wouldn't even be a choice. 402 00:19:55,468 --> 00:19:58,036 Okay. According to Katsumoto, a beige four-door compact 403 00:19:58,071 --> 00:19:59,604 was just reported stolen from the lot 404 00:19:59,639 --> 00:20:01,440 next to where we found the Range Rover. 405 00:20:01,474 --> 00:20:02,607 Great. Four-door sedan... 406 00:20:02,642 --> 00:20:05,597 - only the most common car on the road. - Oh, I'll tell Milo 407 00:20:05,631 --> 00:20:07,412 to steal a more unique car next time, shall I? 408 00:20:08,781 --> 00:20:10,515 - Hello? - Thomas? 409 00:20:12,018 --> 00:20:12,984 Kumu, are you all right? 410 00:20:13,019 --> 00:20:14,019 I'm fine. Listen... 411 00:20:14,053 --> 00:20:15,587 We know about Milo, and we know he's got you. 412 00:20:15,621 --> 00:20:16,988 Everyone's out looking for you right now. 413 00:20:17,023 --> 00:20:18,557 I appreciate that. But I'm okay. 414 00:20:18,591 --> 00:20:19,725 Where are you? 415 00:20:19,759 --> 00:20:21,259 It doesn't matter. 416 00:20:21,294 --> 00:20:23,695 Milo didn't kill his wife. 417 00:20:24,664 --> 00:20:27,065 - Wha... - Is that what he's telling you? 418 00:20:27,100 --> 00:20:28,734 Kumu, this man can't be trusted. 419 00:20:28,768 --> 00:20:30,168 Did he put you up to this? 420 00:20:30,203 --> 00:20:31,636 Not at all. I need your help. 421 00:20:31,671 --> 00:20:33,238 Remember this name... 422 00:20:33,272 --> 00:20:34,339 Jake Iho. 423 00:20:34,373 --> 00:20:35,340 He's a drug dealer. 424 00:20:35,374 --> 00:20:37,642 Milo and his two friends stole money from him, 425 00:20:37,677 --> 00:20:40,345 and Milo thinks this Iho killed his wife. 426 00:20:40,379 --> 00:20:43,181 Kumu... does he have a gun on you? 427 00:20:43,216 --> 00:20:46,017 Not at all! This is me talking, not him. 428 00:20:46,052 --> 00:20:47,586 Now, I need you to look into this, 429 00:20:47,620 --> 00:20:49,154 and you can't tell anyone. 430 00:20:49,188 --> 00:20:50,585 And that goes for Katsumoto, too. 431 00:20:50,620 --> 00:20:53,658 - Please. I promised Milo. - Okay, listen to me. 432 00:20:53,693 --> 00:20:56,128 If Milo's telling the truth, tell him to turn himself in 433 00:20:56,162 --> 00:20:57,529 to HPD... they'll figure it out. 434 00:20:57,563 --> 00:20:59,331 They're not looking for anyone else. 435 00:20:59,365 --> 00:21:00,799 They think they have their man. 436 00:21:00,833 --> 00:21:02,634 And if I were them, I would, too. 437 00:21:03,162 --> 00:21:05,003 But Milo didn't do it, 438 00:21:05,037 --> 00:21:06,749 and I need you to prove it. 439 00:21:09,575 --> 00:21:11,676 - Look, I'll call you back later. - No, no. No, Kumu, 440 00:21:11,711 --> 00:21:12,791 - don't hang up. - Kumu! 441 00:21:16,816 --> 00:21:18,517 Wait, what are you doing? 442 00:21:18,551 --> 00:21:20,185 - I'm calling Katsumoto. - No. 443 00:21:20,219 --> 00:21:21,686 Kumu just asked us not to. 444 00:21:21,721 --> 00:21:23,388 Yeah, with a killer sitting next to her. 445 00:21:23,422 --> 00:21:25,690 Look, she didn't sound stressed. 446 00:21:25,725 --> 00:21:27,692 There was empathy in her tone. 447 00:21:27,727 --> 00:21:30,195 I-I think that we have to believe what she said is true 448 00:21:30,229 --> 00:21:31,530 and do as she asked. 449 00:21:32,441 --> 00:21:34,499 So you want to keep Katsumoto in the dark. 450 00:21:35,194 --> 00:21:36,835 Suddenly you have a problem with that? 451 00:21:40,573 --> 00:21:41,740 Rick. 452 00:21:41,774 --> 00:21:44,083 Thomas, we got eyes on the car. 453 00:21:50,587 --> 00:21:51,583 Okay, stand down. 454 00:21:51,617 --> 00:21:52,832 What do you mean? 455 00:21:52,866 --> 00:21:54,052 Back off. 456 00:21:54,086 --> 00:21:55,387 Why? What's going on? 457 00:21:55,421 --> 00:21:56,688 Just trust us. 458 00:21:56,722 --> 00:21:58,192 And don't say anything to Katsumoto. 459 00:22:00,719 --> 00:22:02,794 Well, it's too late for that, brother. We already told him. 460 00:22:06,599 --> 00:22:08,600 Juliet? 461 00:22:08,634 --> 00:22:11,236 Kumu, listen, you have to switch cars. 462 00:22:11,270 --> 00:22:12,571 Okay? The police know where you are, 463 00:22:12,605 --> 00:22:13,941 and they know what you're driving. 464 00:22:18,644 --> 00:22:20,712 Guys, they're pulling over. 465 00:22:20,746 --> 00:22:21,832 Okay, what do you see? 466 00:22:21,866 --> 00:22:23,381 They're getting out. 467 00:22:23,416 --> 00:22:25,250 What about Kumu? How does she look? 468 00:22:25,284 --> 00:22:26,585 How's her body language? 469 00:22:26,619 --> 00:22:27,586 Does he have a gun on her? 470 00:22:27,620 --> 00:22:29,688 No, she looks... oddly fine. 471 00:22:29,722 --> 00:22:31,223 I don't see a gun. 472 00:22:31,257 --> 00:22:33,558 Does she appear to be under duress? 473 00:22:33,593 --> 00:22:36,394 No. If anything, she's leading the way. 474 00:22:37,630 --> 00:22:38,730 Who the hell is that? 475 00:22:38,764 --> 00:22:41,266 Oh, it's okay. They're with us. 476 00:22:41,300 --> 00:22:43,735 If my friends say they're gonna help, they will. 477 00:22:43,769 --> 00:22:45,704 They just want to make sure I'm all right. 478 00:22:49,842 --> 00:22:51,710 Kumu looks okay. 479 00:22:51,744 --> 00:22:53,080 She's not under duress. 480 00:22:54,315 --> 00:22:55,547 Looks like they're getting 481 00:22:55,581 --> 00:22:57,215 into another car. You want us to follow? 482 00:22:57,250 --> 00:22:58,817 No. You might draw attention. 483 00:22:58,851 --> 00:23:00,418 Man, what's going on, TM? 484 00:23:00,453 --> 00:23:03,455 We don't have time to explain, but just... trust us. 485 00:23:06,626 --> 00:23:07,759 All right, roger that. 486 00:23:28,814 --> 00:23:30,815 Still warm. 487 00:23:31,817 --> 00:23:33,618 We just missed them. 488 00:23:33,653 --> 00:23:35,147 Get those roadblocks up. 489 00:23:35,182 --> 00:23:36,821 Ten miles out, every direction. 490 00:23:48,000 --> 00:23:49,534 Katsumoto. 491 00:23:49,568 --> 00:23:52,370 He's not gonna be happy when he finds out we bailed. 492 00:23:52,405 --> 00:23:54,306 Man, what do we do? 493 00:23:54,340 --> 00:23:56,775 Well, if you ghost him, he's gonna know something's up. 494 00:23:58,744 --> 00:24:00,512 Gordon, any luck? 495 00:24:00,546 --> 00:24:02,614 Yeah. We found the car, but it was abandoned. 496 00:24:02,648 --> 00:24:04,816 They must've switched. I thought you had eyes on. 497 00:24:04,850 --> 00:24:06,851 - Uh, we did. - Then why didn't you hover 498 00:24:06,886 --> 00:24:08,420 and track them after they switched cars? 499 00:24:09,722 --> 00:24:11,656 The tank was on empty. 500 00:24:11,691 --> 00:24:13,658 I was flying on fumes. 501 00:24:13,693 --> 00:24:16,361 - You're lying. - What? Why would I lie? 502 00:24:16,395 --> 00:24:17,729 I don't know. But I'm sure 503 00:24:17,763 --> 00:24:19,364 it has something to do with Magnum. 504 00:24:19,398 --> 00:24:20,901 Look, man, I ain't lying. 505 00:24:23,002 --> 00:24:24,469 That dude just hung up on me. 506 00:24:24,503 --> 00:24:25,870 I'm sure it was an accident. 507 00:24:27,373 --> 00:24:28,773 No, he hung up on you. 508 00:24:31,499 --> 00:24:34,679 3.0-liter inline twin-turbo... 509 00:24:34,714 --> 00:24:36,381 This thing is a rocket ship. 510 00:24:36,415 --> 00:24:37,582 Please refrain from having an orgasm. 511 00:24:37,616 --> 00:24:39,684 Did you just say the o-word? Look, 512 00:24:39,719 --> 00:24:41,753 could you just concentrate on the road, please? 513 00:24:42,426 --> 00:24:44,389 Okay. So, according to the DMV, 514 00:24:44,423 --> 00:24:46,691 this drug dealer, Jake Iho, that Kumu referenced 515 00:24:46,726 --> 00:24:49,106 actually does indeed have a current address. 516 00:24:49,141 --> 00:24:50,829 Ah. Told you. Drug dealers drive, too. 517 00:24:50,863 --> 00:24:52,897 They need current license and registration, 518 00:24:52,932 --> 00:24:54,733 or they risk getting pulled over. 519 00:25:02,641 --> 00:25:04,743 I knew it. 520 00:25:13,619 --> 00:25:15,620 Okay, we're just gonna check Milo's theory. 521 00:25:15,654 --> 00:25:16,967 If Iho was behind the murder, 522 00:25:17,001 --> 00:25:19,457 - we'll let Katsumoto take him down. - Agreed. 523 00:25:19,492 --> 00:25:20,692 - Fellas. - Hey, hold on. 524 00:25:20,726 --> 00:25:22,441 How you guys doing? 525 00:25:22,475 --> 00:25:24,629 Look, we just need a couple minutes with Jake. 526 00:25:24,663 --> 00:25:26,031 We're friends of Icepick. 527 00:25:26,925 --> 00:25:28,600 I don't know who that is. 528 00:25:28,634 --> 00:25:30,435 Oh, come on. You don't know who Icepick is? 529 00:25:30,469 --> 00:25:32,037 - Frank Hofstetler. - Look, 530 00:25:32,071 --> 00:25:33,438 we just need to speak with Mr. Iho. 531 00:25:33,472 --> 00:25:34,706 It's really urgent. 532 00:25:35,351 --> 00:25:36,641 I suggest you leave now. 533 00:25:37,311 --> 00:25:38,943 We just need a couple minutes, all right? 534 00:25:38,978 --> 00:25:41,613 Trust me, he will be thankful that you let him meet us. 535 00:25:42,481 --> 00:25:43,715 You hear what I said? 536 00:25:43,749 --> 00:25:45,756 - Oh, I wouldn't do that. - Yeah? Why not? 537 00:25:45,781 --> 00:25:47,395 'Cause after I take it from you, 538 00:25:47,429 --> 00:25:49,621 I'm then gonna have to smash your ugly faces with it. 539 00:25:49,655 --> 00:25:50,789 He's gonna help. 540 00:25:50,823 --> 00:25:52,557 It's true. 541 00:25:52,591 --> 00:25:53,958 I'd like to see that. 542 00:26:00,666 --> 00:26:01,733 I'll call you back. 543 00:26:01,767 --> 00:26:03,601 Mr. Iho. 544 00:26:03,636 --> 00:26:05,570 Sorry to intrude. My name is Thomas Magnum. 545 00:26:05,604 --> 00:26:06,955 This is my partner, Juliet. 546 00:26:07,608 --> 00:26:09,009 We're private investigators. 547 00:26:11,009 --> 00:26:12,376 You're both fired. 548 00:26:12,845 --> 00:26:14,112 The hell you want? 549 00:26:14,146 --> 00:26:15,814 While we were investigating a case, 550 00:26:15,848 --> 00:26:17,015 we came across some information 551 00:26:17,049 --> 00:26:18,650 we think might be of interest to you. 552 00:26:18,684 --> 00:26:19,651 That so? 553 00:26:19,685 --> 00:26:22,387 You recently lost some money. Am I correct? 554 00:26:23,823 --> 00:26:25,657 We may have a lead as to who stole it. 555 00:26:25,691 --> 00:26:27,528 We're willing to look into that lead, 556 00:26:27,553 --> 00:26:30,300 but if it pans out and we discover who took your money, 557 00:26:30,335 --> 00:26:31,596 we want a finder's fee. 558 00:26:31,630 --> 00:26:33,665 20% of the stolen amount. 559 00:26:33,699 --> 00:26:35,633 And I'd like all my hair back. 560 00:26:35,668 --> 00:26:37,001 I'll give you ten. 561 00:26:37,572 --> 00:26:38,837 Fifteen. 562 00:26:39,638 --> 00:26:41,372 Eleven. 563 00:26:42,084 --> 00:26:43,641 This guy drives a hard bargain. 564 00:26:43,676 --> 00:26:45,009 Mm. 565 00:26:45,044 --> 00:26:46,678 Thomas? 566 00:26:46,712 --> 00:26:48,012 Kumu, it wasn't Iho. 567 00:26:48,047 --> 00:26:49,347 Well, how do you know? 568 00:26:49,381 --> 00:26:50,682 Because we just told him that we had a lead 569 00:26:50,716 --> 00:26:51,816 as to whoever took the money, 570 00:26:51,851 --> 00:26:54,519 and he offered us a finder's fee for tracking it down. 571 00:26:54,553 --> 00:26:56,154 If he actually knew who took the money, 572 00:26:56,188 --> 00:26:57,555 he would never have made that deal. 573 00:26:57,590 --> 00:26:59,491 I see. Hold on. 574 00:26:59,525 --> 00:27:00,859 My friends just paid him a visit. 575 00:27:00,893 --> 00:27:02,026 It wasn't Iho. 576 00:27:02,061 --> 00:27:03,995 So, if Iho didn't kill 577 00:27:04,029 --> 00:27:05,663 - Milo's wife, who did? - Well, look, 578 00:27:05,698 --> 00:27:06,831 we're not sure. I mean, maybe something 579 00:27:06,866 --> 00:27:08,366 from Milo's past caught up with him. 580 00:27:08,400 --> 00:27:10,735 Or maybe HPD's right and he really did kill his wife. 581 00:27:10,769 --> 00:27:12,770 No. I'm telling you, he didn't do it. 582 00:27:15,441 --> 00:27:16,908 Okay, well, 583 00:27:16,942 --> 00:27:19,144 what do we have? We got Milo plus two other guys. 584 00:27:19,178 --> 00:27:20,979 They steal the cash. They sit on it for a while. 585 00:27:21,013 --> 00:27:23,715 What if these two guys decided to cut Milo out? 586 00:27:23,749 --> 00:27:25,104 Okay. So, then, they go 587 00:27:25,138 --> 00:27:27,652 to Milo's house expecting to find him there, 588 00:27:27,686 --> 00:27:29,721 only he's out, and his wife is there alone. 589 00:27:29,755 --> 00:27:31,689 And she comes in on the intruder. 590 00:27:31,724 --> 00:27:32,557 He turns the gun on her. 591 00:27:32,591 --> 00:27:34,025 Okay, there's one way to confirm this. 592 00:27:34,059 --> 00:27:35,660 We need to know where the money is 593 00:27:35,694 --> 00:27:37,395 and check if it's still there. 594 00:27:37,429 --> 00:27:39,731 This is a real test to see if Milo's telling the truth. 595 00:27:39,765 --> 00:27:41,065 He's got to tell us where that money is. 596 00:27:41,100 --> 00:27:42,667 All right, hold on. 597 00:27:44,770 --> 00:27:46,571 All right, I got it. 598 00:27:46,605 --> 00:27:48,706 It's buried close to where I found him this morning. 599 00:27:48,741 --> 00:27:50,808 - I'll drop you a pin. - Great. 600 00:27:57,550 --> 00:27:58,583 We're close. 601 00:28:00,653 --> 00:28:02,687 Okay, it's around here. 602 00:28:05,724 --> 00:28:08,128 Money's gone. 603 00:28:10,663 --> 00:28:13,275 We have to find Milo's partners. 604 00:28:16,293 --> 00:28:17,602 You know, 605 00:28:17,636 --> 00:28:19,904 you can't legally ping someone's phone without a warrant. 606 00:28:19,939 --> 00:28:22,140 Shut up. I knew you were up to something 607 00:28:22,174 --> 00:28:23,608 when we got to that stolen vehicle 608 00:28:23,642 --> 00:28:24,676 and the engine was still warm. 609 00:28:24,710 --> 00:28:26,811 Someone tipped off Milo that we were moving in. 610 00:28:26,845 --> 00:28:28,613 You're in contact with them, aren't you? 611 00:28:29,949 --> 00:28:31,783 Of course you are. 612 00:28:31,817 --> 00:28:33,131 You haven't learned anything, have you? 613 00:28:33,165 --> 00:28:34,485 When are you gonna get it through your head 614 00:28:34,520 --> 00:28:36,621 that it's better to be with me than against me? 615 00:28:36,655 --> 00:28:38,122 - This one is complicated. - No. 616 00:28:38,157 --> 00:28:39,591 It's really not. 617 00:28:39,625 --> 00:28:41,259 We have a fugitive, and we have a hostage. 618 00:28:41,293 --> 00:28:43,261 Doesn't get more black-and-white. 619 00:28:43,295 --> 00:28:44,377 Now, you know what's going on. 620 00:28:44,411 --> 00:28:46,764 TC and Rick know. Now I want to know. 621 00:28:54,274 --> 00:28:55,607 This is crazy. 622 00:28:55,642 --> 00:28:57,075 Guy's a career criminal 623 00:28:57,110 --> 00:28:58,310 who was caught with a gun in his hand 624 00:28:58,344 --> 00:28:59,678 and his wife's blood all over him. 625 00:28:59,712 --> 00:29:00,913 On top of that, 626 00:29:00,947 --> 00:29:02,181 he doesn't have a legit alibi. 627 00:29:02,866 --> 00:29:04,583 Now, what makes you think he didn't do it? 628 00:29:04,617 --> 00:29:06,785 Kumu. She believes him. 629 00:29:06,819 --> 00:29:08,292 - And that's enough for us. - Well, you know what? 630 00:29:08,326 --> 00:29:09,438 It's not good enough for me. 631 00:29:09,472 --> 00:29:11,290 Now, what are you doing out here, and what was in that hole? 632 00:29:11,324 --> 00:29:12,391 Money. 633 00:29:12,425 --> 00:29:14,693 Milo and a couple of his friends buried it out here. 634 00:29:14,727 --> 00:29:16,416 He came back here to get his cut, 635 00:29:16,450 --> 00:29:19,031 but his wounds got the better of him, so he didn't make it. 636 00:29:19,065 --> 00:29:20,766 That's when he ran into Kumu. 637 00:29:20,800 --> 00:29:22,201 - And now she's aiding and abetting. - Look, 638 00:29:22,235 --> 00:29:23,769 if you could just give us a little bit of time, 639 00:29:23,803 --> 00:29:25,103 we can prove that he didn't do it. 640 00:29:25,138 --> 00:29:27,773 - Forget it. - No, hold on. The guy had 641 00:29:27,807 --> 00:29:28,874 every opportunity to get off-island, 642 00:29:28,908 --> 00:29:31,149 and he didn't. He stayed. 643 00:29:31,184 --> 00:29:32,277 Okay, what does that tell you? 644 00:29:32,312 --> 00:29:35,047 He wants us to prove that he is innocent. 645 00:29:35,081 --> 00:29:36,782 You do realize that you don't have to be innocent 646 00:29:36,816 --> 00:29:38,101 to be acquitted? 647 00:29:38,135 --> 00:29:40,018 All Milo needs is reasonable doubt. 648 00:29:40,053 --> 00:29:41,375 Maybe he's just hoping you'll dig up 649 00:29:41,409 --> 00:29:42,622 something that'll give him that. 650 00:29:42,656 --> 00:29:44,457 I don't know, that feels like quite a reach to me. 651 00:29:44,492 --> 00:29:46,008 Look, just trust us on this one, all right? 652 00:29:46,043 --> 00:29:48,293 Haven't we earned that after the past couple years? 653 00:29:48,328 --> 00:29:50,696 At best, she has. Maybe. 654 00:29:50,730 --> 00:29:52,130 For the record, 655 00:29:52,165 --> 00:29:53,665 Magnum actually wanted to call you 656 00:29:53,700 --> 00:29:55,007 as soon as we heard from Kumu. 657 00:29:55,041 --> 00:29:56,802 I was the one that talked him out of it. 658 00:30:07,623 --> 00:30:08,814 I can buy you two hours. 659 00:30:08,848 --> 00:30:10,682 But after that, every cop 660 00:30:10,717 --> 00:30:12,251 on the island will be hunting this guy down, 661 00:30:12,285 --> 00:30:14,386 - and if Kumu's still with him... - Understood. 662 00:30:14,420 --> 00:30:16,089 Thank you, Gordon. 663 00:30:17,090 --> 00:30:18,991 Two hours. 664 00:30:21,060 --> 00:30:22,394 Juliet? 665 00:30:22,428 --> 00:30:24,096 Yes, I'm okay. 666 00:30:24,130 --> 00:30:26,765 Hold on. Go ahead. 667 00:30:26,799 --> 00:30:28,362 We need the names of those friends of yours. 668 00:30:28,397 --> 00:30:30,402 It looks like one or maybe both of them were behind this. 669 00:30:30,436 --> 00:30:32,009 No, that's not possible. 670 00:30:32,043 --> 00:30:33,739 They would never hurt Kalei. 671 00:30:33,773 --> 00:30:35,109 Milo, the money is gone. 672 00:30:35,144 --> 00:30:36,608 So unless one of you told someone where it is, 673 00:30:36,643 --> 00:30:37,943 it looks like a double-cross. 674 00:30:40,246 --> 00:30:41,780 Give them the names. 675 00:30:41,814 --> 00:30:43,348 Get justice for Kalei. 676 00:30:45,869 --> 00:30:47,386 Ike Chau and Benny Cho. 677 00:30:47,420 --> 00:30:49,288 But if I had to guess as to which one turned, 678 00:30:49,322 --> 00:30:50,722 it was probably Benny. 679 00:30:50,757 --> 00:30:52,357 Okay. All right, Benny Cho. 680 00:30:52,392 --> 00:30:54,192 Guy's a drug addict. 681 00:30:54,227 --> 00:30:55,727 He's been pretty aggressive lately. 682 00:30:55,762 --> 00:30:56,803 What do you mean? 683 00:30:56,828 --> 00:30:58,363 He was getting antsy about waiting for the money. 684 00:30:58,398 --> 00:31:00,232 Few weeks back, he came to me and Ike 685 00:31:00,266 --> 00:31:02,505 asking for early withdrawal, 686 00:31:02,539 --> 00:31:03,935 but we talked him out of it. 687 00:31:03,970 --> 00:31:05,597 Milo, where does Benny live? 688 00:31:06,598 --> 00:31:09,808 929 Aihue Lane. 689 00:31:09,842 --> 00:31:12,311 Juliet, 690 00:31:12,345 --> 00:31:14,813 Thomas, we got to go. Keep us updated. 691 00:31:22,822 --> 00:31:25,657 You could have internal bleeding, damage to organs. 692 00:31:25,692 --> 00:31:27,959 - We need to get you to a hospital. - No. 693 00:31:27,994 --> 00:31:29,828 They know I got hurt during the escape, 694 00:31:30,539 --> 00:31:32,831 and they'll have HPD watching the hospitals for sure. 695 00:31:32,865 --> 00:31:34,666 Okay. 696 00:31:34,701 --> 00:31:36,336 I'll do what I can. 697 00:31:36,869 --> 00:31:38,837 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 698 00:31:38,871 --> 00:31:39,938 Okay. 699 00:31:51,017 --> 00:31:53,352 So, uh... how often do you go 700 00:31:53,386 --> 00:31:55,287 for your little walkabout in the woods? 701 00:31:56,606 --> 00:31:58,156 Once a year. 702 00:31:58,191 --> 00:32:00,859 Around the anniversary of my husband's death. 703 00:32:01,695 --> 00:32:03,695 He was a good man, huh? 704 00:32:03,730 --> 00:32:04,996 Most of the time. 705 00:32:05,031 --> 00:32:06,365 Oh. 706 00:32:06,783 --> 00:32:09,201 But not always. He made mistakes. 707 00:32:09,703 --> 00:32:11,370 Ah. 708 00:32:11,404 --> 00:32:13,372 There was a time... 709 00:32:13,406 --> 00:32:15,774 I... I didn't trust him very much. 710 00:32:15,808 --> 00:32:17,175 What happened? 711 00:32:19,912 --> 00:32:21,047 He was... 712 00:32:22,507 --> 00:32:23,849 unfaithful. 713 00:32:27,512 --> 00:32:29,187 And the woman he was with... 714 00:32:29,639 --> 00:32:31,790 had a child. 715 00:32:32,142 --> 00:32:34,893 A girl. Maleah. 716 00:32:34,927 --> 00:32:36,495 What happened to her? 717 00:32:37,314 --> 00:32:39,064 Her mother raised her. 718 00:32:39,775 --> 00:32:42,467 My husband had a relationship with her, too, 719 00:32:43,361 --> 00:32:44,536 but I couldn't. 720 00:32:45,838 --> 00:32:47,906 Just being around her would've 721 00:32:47,940 --> 00:32:50,308 just reminded me of what he had done. 722 00:32:51,578 --> 00:32:53,246 You two ever meet? 723 00:32:53,780 --> 00:32:56,081 No. It crossed my mind. 724 00:32:59,294 --> 00:33:02,821 But I-I just couldn't accept what he'd done. 725 00:33:04,190 --> 00:33:07,859 Especially since... we never had children of our own. 726 00:33:13,433 --> 00:33:15,300 I think about her sometimes, though. 727 00:33:16,402 --> 00:33:19,371 I heard her mother passed away recently. 728 00:33:19,405 --> 00:33:21,752 Mmm. So she doesn't have anyone? 729 00:33:22,943 --> 00:33:24,276 No parents? 730 00:33:25,320 --> 00:33:26,878 I don't know. 731 00:33:58,911 --> 00:34:00,912 Higgins. 732 00:34:22,544 --> 00:34:23,902 Made it to the car, 733 00:34:23,936 --> 00:34:25,049 but collapsed before he could escape. 734 00:34:25,083 --> 00:34:26,408 Looks like he was double-crossed, as well. 735 00:34:26,443 --> 00:34:28,440 Which means we went after the wrong partner. 736 00:34:34,522 --> 00:34:36,199 Kumu, we found Benny 737 00:34:36,234 --> 00:34:38,610 But he was shot dead, probably within the last 12 hours. 738 00:34:38,634 --> 00:34:39,642 By who? 739 00:34:39,676 --> 00:34:41,577 We think it was Milo's other friend... Ike. 740 00:34:41,611 --> 00:34:42,544 We need to find him. 741 00:34:42,579 --> 00:34:44,980 Do you have any idea where he may have gone? 742 00:34:46,116 --> 00:34:47,249 I don't know. 743 00:34:47,284 --> 00:34:48,302 Look, we need you to think. 744 00:34:48,336 --> 00:34:49,652 You know him. What would his next move be? 745 00:34:49,686 --> 00:34:51,120 I... 746 00:34:52,215 --> 00:34:53,319 Don't know... 747 00:34:53,344 --> 00:34:54,711 The marina. 748 00:34:54,736 --> 00:34:56,804 The marina. Look there. 749 00:34:57,460 --> 00:35:00,227 Milo was gonna use Benny's boat to get off the island. 750 00:35:00,251 --> 00:35:02,086 Maybe Ike had the same idea. 751 00:35:10,829 --> 00:35:12,429 Okay. Uh, what kind of boat we looking for? 752 00:35:12,464 --> 00:35:13,897 Benny's boat... what type? 753 00:35:13,932 --> 00:35:16,598 It's a... old, 754 00:35:16,968 --> 00:35:19,103 40-foot sport fisher. 755 00:35:19,137 --> 00:35:21,338 Uh, it's called, uh, Second Wind. 756 00:35:21,372 --> 00:35:23,474 The Second Win Got it. All right, we'll call you back. 757 00:35:27,083 --> 00:35:29,279 I'm taking you to the hospital. 758 00:35:29,314 --> 00:35:30,347 No. So... 759 00:35:30,381 --> 00:35:31,863 I'm not asking! 760 00:35:49,267 --> 00:35:52,002 If I get a speeding ticket, you're paying for it. 761 00:35:53,505 --> 00:35:56,106 Hey, Kumu... 762 00:35:56,141 --> 00:35:57,474 I'm glad we met. 763 00:35:57,509 --> 00:36:00,043 Hey, it might become a regular thing 764 00:36:00,078 --> 00:36:01,345 if you play your cards right. 765 00:36:01,379 --> 00:36:02,780 You like squid luau? 766 00:36:02,814 --> 00:36:04,448 I make the best on the island. 767 00:36:04,482 --> 00:36:05,949 Hey! 768 00:36:05,984 --> 00:36:07,851 Don't fall asleep on me. 769 00:36:07,886 --> 00:36:09,286 I'm not that boring. 770 00:36:09,320 --> 00:36:11,021 Listen! 771 00:36:11,055 --> 00:36:13,023 I'm trying to tell you something. Listen to me! 772 00:36:13,057 --> 00:36:14,224 Okay. Okay. 773 00:36:14,259 --> 00:36:17,528 Remember when you asked me before why I was helping you? 774 00:36:17,867 --> 00:36:19,163 Well, it's because 775 00:36:19,197 --> 00:36:20,831 I believe in second chances. 776 00:36:20,865 --> 00:36:22,566 But I didn't always. 777 00:36:22,600 --> 00:36:24,968 After my husband did what he did, 778 00:36:25,003 --> 00:36:27,127 it took a long time for me to forgive him. 779 00:36:27,906 --> 00:36:29,379 To realize that... 780 00:36:29,404 --> 00:36:31,672 people make mistakes, 781 00:36:32,210 --> 00:36:34,344 and you can't just give up on them. 782 00:36:34,718 --> 00:36:36,480 Today, 783 00:36:36,514 --> 00:36:40,484 you confirmed that I made the right choice. 784 00:36:40,518 --> 00:36:41,641 So... 785 00:36:42,719 --> 00:36:44,253 I wasn't just helping you. 786 00:36:44,278 --> 00:36:46,346 You helped me. 787 00:36:47,746 --> 00:36:50,214 You're proof that good people make mistakes. 788 00:36:50,528 --> 00:36:52,429 And maybe they just need someone 789 00:36:52,463 --> 00:36:54,198 in their corner to help them out. 790 00:36:55,867 --> 00:36:59,169 Huh. You really believe that? 791 00:36:59,204 --> 00:37:00,660 Yes, I do. 792 00:37:01,372 --> 00:37:03,874 If you really believe that, 793 00:37:03,908 --> 00:37:05,874 isn't there somebody else... 794 00:37:07,045 --> 00:37:09,580 who should have a person like you in their corner? 795 00:37:10,837 --> 00:37:12,338 I mean, 796 00:37:12,750 --> 00:37:14,250 she's all alone, right? 797 00:37:17,322 --> 00:37:18,762 Think about it. 798 00:37:24,262 --> 00:37:26,463 You just hang on, okay? 799 00:37:26,497 --> 00:37:27,937 We're almost there. 800 00:37:36,007 --> 00:37:38,041 Oh. 801 00:37:39,010 --> 00:37:41,278 That's it. That must be Ike. 802 00:37:47,252 --> 00:37:49,386 Oh, bloody hell. 803 00:37:52,657 --> 00:37:54,424 Yeah, I know what you're thinking. Trying to catch 804 00:37:54,459 --> 00:37:57,394 a moving boat is probably not the brightest idea. 805 00:37:57,428 --> 00:38:00,297 But after everything Kumu risked to see this through, 806 00:38:00,331 --> 00:38:03,100 I'm not letting this guy sail off into the sunset. 807 00:38:40,705 --> 00:38:41,820 Thomas? 808 00:38:41,855 --> 00:38:43,440 Kumu, we got him. 809 00:38:43,474 --> 00:38:45,208 Milo, did you hear that? 810 00:38:46,057 --> 00:38:48,078 They did it! 811 00:38:49,500 --> 00:38:50,933 Milo?! 812 00:38:52,822 --> 00:38:54,123 It's gonna be okay. 813 00:38:56,587 --> 00:38:58,288 Milo! 814 00:38:58,323 --> 00:39:00,355 Come on! Don't fade on me now! 815 00:39:00,389 --> 00:39:01,625 Listen to me, Kumu. 816 00:39:01,659 --> 00:39:03,727 Just go to the hospital. We'll meet you there. 817 00:39:03,751 --> 00:39:06,098 Okay. Milo! 818 00:39:07,990 --> 00:39:09,515 We're almost there. 819 00:39:20,038 --> 00:39:22,072 Help! 820 00:39:23,134 --> 00:39:25,168 I need help out here! 821 00:39:25,193 --> 00:39:27,528 I need help out here! 822 00:39:27,553 --> 00:39:28,987 Milo. 823 00:39:29,012 --> 00:39:30,747 We made it. We made it. 824 00:39:30,772 --> 00:39:33,140 Milo? Milo?! 825 00:39:33,165 --> 00:39:34,899 Milo?! 826 00:41:33,344 --> 00:41:35,312 Maleah? 827 00:41:35,346 --> 00:41:37,447 - Hi. - Aloha. 828 00:41:37,482 --> 00:41:39,516 Aloha. Can I help you? 829 00:41:41,271 --> 00:41:43,192 My name is Teuila. 830 00:41:44,020 --> 00:41:46,054 I was married to your father. 831 00:41:50,661 --> 00:41:53,163 Oh. 832 00:41:56,534 --> 00:41:59,968 Do you think I could take you for a cup of coffee? 833 00:42:01,873 --> 00:42:03,406 Yeah, I'd like that. 834 00:42:26,297 --> 00:42:28,165 Oh, my God. 835 00:42:30,201 --> 00:42:31,735 It's working! 836 00:42:31,769 --> 00:42:33,870 Really? 837 00:42:33,905 --> 00:42:36,673 No, but this thing drives great in reverse. 838 00:42:36,707 --> 00:42:38,675 How many more miles have you put on the odometer? 839 00:42:38,709 --> 00:42:40,744 Six? 840 00:42:41,548 --> 00:42:42,679 Six. 841 00:42:43,961 --> 00:42:46,683 Put the toy away, Magnum. 842 00:42:46,717 --> 00:42:48,585 Playtime's over. 58361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.