All language subtitles for MacGyver.2016.S04E09.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 _ 2 00:01:11,012 --> 00:01:15,512 _ 3 00:01:25,315 --> 00:01:28,315 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 4 00:01:45,044 --> 00:01:49,044 _ 5 00:01:53,505 --> 00:01:54,671 Angus. 6 00:01:54,673 --> 00:01:57,375 I'm Auntie Gwen. 7 00:02:03,127 --> 00:02:05,597 _ 8 00:02:10,622 --> 00:02:14,191 James, did you tell your son 9 00:02:14,193 --> 00:02:16,259 about File 47? 10 00:02:16,261 --> 00:02:18,795 47 is a hypothetical plan 11 00:02:18,797 --> 00:02:21,698 to initiate a series of natural disasters 12 00:02:21,700 --> 00:02:23,600 that would plunge the world into chaos. 13 00:02:23,602 --> 00:02:24,935 This is a reset switch. 14 00:02:24,937 --> 00:02:26,736 - A reset switch. - Dad. 15 00:02:26,738 --> 00:02:28,205 Someone's got to slow them down. 16 00:02:28,207 --> 00:02:31,541 I'll set off the explosion manually. 17 00:02:43,856 --> 00:02:45,956 Hey. 18 00:02:45,958 --> 00:02:49,825 Um, I invited some random people over. 19 00:02:49,827 --> 00:02:51,394 Hope you don't mind. 20 00:02:54,600 --> 00:02:56,833 Hey, guys. 21 00:02:56,835 --> 00:03:00,670 So I'd just rescued a dog, 22 00:03:00,672 --> 00:03:04,040 and I told your dad that I was trying to come up with a name. 23 00:03:04,042 --> 00:03:06,109 I didn't even think that he was listening to me, 24 00:03:06,111 --> 00:03:09,145 but then he calls me at 2:00 in morning, 25 00:03:09,147 --> 00:03:12,315 "Matty, you have to name the dog Gus. 26 00:03:12,317 --> 00:03:14,574 Research shows that dogs respond 27 00:03:14,576 --> 00:03:17,151 to hard consonants because they create 28 00:03:17,153 --> 00:03:19,322 energy across more frequencies". 29 00:03:19,324 --> 00:03:21,324 Then he hung up. 30 00:03:21,326 --> 00:03:23,960 So, did you name him Gus? 31 00:03:23,962 --> 00:03:26,329 No. I named him Jim. 32 00:03:29,334 --> 00:03:33,303 To Oversight. To James MacGyver. 33 00:03:33,305 --> 00:03:34,839 To James MacGyver. 34 00:03:38,143 --> 00:03:40,443 Wait, you guys know the one about Bozer 35 00:03:40,445 --> 00:03:42,245 - and Oversight's bathroom, right? - What? 36 00:03:42,247 --> 00:03:43,613 Riley, nobody wants to hear that. 37 00:03:43,615 --> 00:03:46,015 False. I absolutely want to hear about that. 38 00:03:46,017 --> 00:03:47,651 Hey. 39 00:03:52,524 --> 00:03:54,324 In Vietnam, 40 00:03:54,326 --> 00:03:57,560 when someone dies, we say, "Chia buon", 41 00:03:57,562 --> 00:04:00,563 which means "To divide your sadness". 42 00:04:00,565 --> 00:04:04,100 So, maybe let me take some of it on, too? 43 00:04:04,102 --> 00:04:07,063 Thanks, but I don't really have time to be sad. 44 00:04:07,065 --> 00:04:10,340 - Well, Mac, you have to give yourself... - Codex is still out there. 45 00:04:10,342 --> 00:04:12,208 You're worried about File 47. 46 00:04:12,210 --> 00:04:15,529 My mother was convinced that the only way to save the planet 47 00:04:15,531 --> 00:04:17,509 was to wipe out a quarter of the world's population, 48 00:04:17,511 --> 00:04:19,849 and now my aunt, 49 00:04:19,851 --> 00:04:22,419 the last family I have left, 50 00:04:22,421 --> 00:04:24,689 is trying to put that plan into action. 51 00:04:26,391 --> 00:04:28,825 - There's got to be a way. - A way for what? 52 00:04:28,827 --> 00:04:30,928 To save everyone. 53 00:04:32,965 --> 00:04:35,799 Uh, hey, Mac. 54 00:04:35,801 --> 00:04:37,533 Probably one of Mac's experiments. 55 00:04:37,535 --> 00:04:38,835 Mac, what'd you do now? 56 00:04:38,837 --> 00:04:40,871 No, it wasn't me this time, I swear. 57 00:04:44,776 --> 00:04:45,976 Uh... 58 00:04:45,978 --> 00:04:47,577 L.A. forget to pay its electric bill? 59 00:04:47,579 --> 00:04:51,915 The city's power grid has just been hacked. 60 00:04:51,917 --> 00:04:53,416 Guess that means I'm up. 61 00:04:53,418 --> 00:04:55,739 Okay. Bozer, you're with me. 62 00:04:55,741 --> 00:04:57,402 The rest of you, get Riley downtown. 63 00:04:57,404 --> 00:04:59,123 Yeah. 64 00:05:07,265 --> 00:05:09,466 Leonard Hawkes, Incident Commander. 65 00:05:09,468 --> 00:05:10,633 Everybody's here. 66 00:05:10,635 --> 00:05:12,847 DWP, Police, Fire, Transpo, 67 00:05:12,849 --> 00:05:14,449 even those chuckleheads from Sanitation. 68 00:05:16,274 --> 00:05:19,175 Welcome to the suck. 69 00:05:19,177 --> 00:05:21,678 How widespread is the outage? 70 00:05:21,680 --> 00:05:24,340 You can drive from Santa Monica up to Palmdale 71 00:05:24,342 --> 00:05:26,883 - without hitting a light. - The whole county? 72 00:05:26,885 --> 00:05:29,563 Hospitals and the like are on backup generators, 73 00:05:29,565 --> 00:05:31,021 but that won't last forever. 74 00:05:31,023 --> 00:05:34,090 45 minutes with no power, 75 00:05:34,092 --> 00:05:36,726 and we got looting, traffic accidents, 76 00:05:36,728 --> 00:05:40,531 fires, you name it, and there's that. 77 00:05:46,905 --> 00:05:48,905 Ransomware. 78 00:05:48,907 --> 00:05:51,191 They're holding the city's power grid hostage. 79 00:05:51,193 --> 00:05:54,177 Whoever's behind this wants 12 million bucks in Bitcoin 80 00:05:54,179 --> 00:05:55,645 to unfreeze everything. 81 00:05:55,647 --> 00:05:58,281 - Any chance that the city will pay? - Definitely not. 82 00:05:58,283 --> 00:06:02,253 Paying the ransom just goes to encourage future attacks. 83 00:06:02,255 --> 00:06:03,705 That is true. Well, it's a good thing 84 00:06:03,707 --> 00:06:05,388 we have someone here who can stop the ransomware. 85 00:06:05,390 --> 00:06:07,957 Matty Webber mentioned that. 86 00:06:07,959 --> 00:06:11,494 So, which one of you is the convicted felon? 87 00:06:11,496 --> 00:06:13,478 Convicted. 88 00:06:13,480 --> 00:06:15,765 - Wait, you're the hacker? - Yes, sir. 89 00:06:15,767 --> 00:06:17,667 - You did time? - Yes, sir. 90 00:06:17,669 --> 00:06:19,035 - You are not... - You know what? 91 00:06:19,037 --> 00:06:20,336 I'm gonna stop you right there. 92 00:06:20,338 --> 00:06:22,472 Because in the time it took you to ask me dumb questions, 93 00:06:22,474 --> 00:06:24,641 there were, like, five more traffic accidents. 94 00:06:24,643 --> 00:06:26,277 You want the power back on or not? 95 00:06:42,694 --> 00:06:44,094 What the... ? 96 00:06:44,096 --> 00:06:46,629 My techs were trying to get past that screen for hours. 97 00:06:46,631 --> 00:06:48,331 The malware looks like it's phoning home 98 00:06:48,333 --> 00:06:50,967 to a command and control server we'll never find, 99 00:06:50,969 --> 00:06:53,070 so our next best chance is... 100 00:06:55,040 --> 00:06:56,589 No, that's impossible. 101 00:06:56,591 --> 00:06:58,392 No way. 102 00:06:59,544 --> 00:07:01,878 What is Nemesis? What is that? 103 00:07:01,880 --> 00:07:05,815 It's the name of a notorious code. 104 00:07:05,817 --> 00:07:07,884 They used it to shut down the grid. 105 00:07:07,886 --> 00:07:09,185 Wait, you've seen this before? 106 00:07:09,187 --> 00:07:11,588 Yeah. 107 00:07:11,590 --> 00:07:13,324 I wrote it. 108 00:07:23,736 --> 00:07:25,759 _ 109 00:07:25,761 --> 00:07:29,761 _ 110 00:07:52,075 --> 00:07:55,066 You know what? I think they're so cute. 111 00:07:55,068 --> 00:07:56,233 - No. - It's just like a wonton. 112 00:07:56,235 --> 00:07:57,291 I don't want to think about it. 113 00:07:57,293 --> 00:07:58,649 - You should think about it. - I don't want... 114 00:07:58,651 --> 00:07:59,773 Ladies. 115 00:07:59,775 --> 00:08:02,273 - Eat it. - It's weird that you're trying to feed me. 116 00:08:02,275 --> 00:08:03,708 Children. 117 00:08:03,710 --> 00:08:05,422 I've gathered you here today 118 00:08:05,424 --> 00:08:07,846 'cause I decided to field-test our little code. 119 00:08:07,848 --> 00:08:09,170 Hmm. 120 00:08:09,172 --> 00:08:10,934 Wait, do you mean Nemesis? 121 00:08:10,936 --> 00:08:13,451 Because that was supposed to just be an intellectual exercise. 122 00:08:13,453 --> 00:08:15,721 Tell that to the ATM across the street. 123 00:08:17,557 --> 00:08:18,880 You're my hero. 124 00:08:18,882 --> 00:08:20,215 This is gonna be awesome. 125 00:08:22,762 --> 00:08:23,928 Oh, come on, Peyton, 126 00:08:23,930 --> 00:08:26,197 you put in six months of late nights 127 00:08:26,199 --> 00:08:27,955 working on this badass code. 128 00:08:27,957 --> 00:08:29,479 It's time to see it in action. 129 00:08:29,481 --> 00:08:32,372 Right? 130 00:08:32,374 --> 00:08:33,774 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 131 00:08:35,103 --> 00:08:38,026 _ 132 00:08:38,028 --> 00:08:40,118 It pinged the host processor. 133 00:08:40,120 --> 00:08:42,310 It freaking works. 134 00:08:42,312 --> 00:08:44,168 I have sent dozens of e-mails warning them 135 00:08:44,170 --> 00:08:45,783 about these zero-day vulnerabilities. 136 00:08:45,785 --> 00:08:47,018 E-mails. 137 00:08:47,020 --> 00:08:49,887 God, you are so boring. Okay, just, here, give me this. 138 00:08:49,889 --> 00:08:51,890 Take it away. 139 00:09:01,688 --> 00:09:04,411 No way. 140 00:09:04,413 --> 00:09:05,413 Nice. 141 00:09:06,906 --> 00:09:09,707 If you really want to get their attention, 142 00:09:09,709 --> 00:09:10,875 you got to think big. 143 00:09:10,877 --> 00:09:12,309 Kai. 144 00:09:12,311 --> 00:09:14,112 "Time to kick things up a notch". 145 00:09:16,649 --> 00:09:18,682 Oh, my God! Wait, what?! 146 00:09:18,684 --> 00:09:20,951 - Oh! - Riley, what are you doing? 147 00:09:20,953 --> 00:09:22,877 The only way they'll fix the problem 148 00:09:22,879 --> 00:09:25,523 is if you show them they have something to lose. 149 00:09:25,525 --> 00:09:28,159 That's stealing. 150 00:09:28,161 --> 00:09:30,517 I like to think of it as getting paid 151 00:09:30,519 --> 00:09:31,742 for doing our civic duty. 152 00:09:31,744 --> 00:09:33,967 Mm-hmm. That's chump change to those 153 00:09:33,969 --> 00:09:36,391 multibillion-dollar corporations. 154 00:09:36,393 --> 00:09:39,261 Do you guys fully grasp what Nemesis is capable of? 155 00:09:40,940 --> 00:09:43,174 We agreed to use this for good. 156 00:09:43,176 --> 00:09:45,408 Ugh. What does that even mean? 157 00:09:45,410 --> 00:09:47,033 No. Peyton's right. 158 00:09:47,035 --> 00:09:50,155 We agreed we'd be white hat hackers, 159 00:09:50,157 --> 00:09:52,047 the good guys. 160 00:09:52,049 --> 00:09:55,473 Today was just a test. Relax. 161 00:09:55,475 --> 00:09:57,176 Everything's gonna be fine. 162 00:10:00,472 --> 00:10:02,561 All right, 163 00:10:02,563 --> 00:10:05,396 - move away from the keyboard... - Hold on. She's trying to help. 164 00:10:05,398 --> 00:10:08,455 We never intended for it to be used like this. 165 00:10:08,457 --> 00:10:09,947 Who's "we"? 166 00:10:09,949 --> 00:10:12,439 Me, Peyton and... 167 00:10:12,441 --> 00:10:14,998 Kai. 168 00:10:15,000 --> 00:10:17,741 Is that the DWP main control center? 169 00:10:17,743 --> 00:10:19,844 Yes. She launched the ransomware 170 00:10:19,846 --> 00:10:21,769 by physically accessing the electrical grid. 171 00:10:21,771 --> 00:10:22,960 It's riskier in the short term 172 00:10:22,962 --> 00:10:24,849 but leaves fewer digital bread crumbs to trace. 173 00:10:24,851 --> 00:10:27,017 You wrote this thing. Can't you make it go away? 174 00:10:27,019 --> 00:10:29,086 Ransomware has two elements: 175 00:10:29,088 --> 00:10:31,345 the code that encrypts it and the master key that unlocks it. 176 00:10:31,347 --> 00:10:33,090 Without that key, I can't stop this. 177 00:10:33,092 --> 00:10:34,391 If I had the original source code, 178 00:10:34,393 --> 00:10:36,994 I could create a new one, but I destroyed mine years ago. 179 00:10:36,996 --> 00:10:39,430 It's possible Kai or Peyton still have their copies. 180 00:10:39,432 --> 00:10:41,222 And I'm guessing it's gonna be tough to find Kai? 181 00:10:41,224 --> 00:10:42,917 If she's hiding off grid, we won't find her. 182 00:10:42,919 --> 00:10:44,005 Which leaves Peyton. 183 00:10:44,007 --> 00:10:46,530 I doubt she'll even talk to me. 184 00:10:46,532 --> 00:10:48,099 I need to loop Matty in. 185 00:10:49,242 --> 00:10:51,899 In the meantime, try not to Y2K 186 00:10:51,901 --> 00:10:54,257 what's left of the city. 187 00:10:54,259 --> 00:10:56,728 Oh... I like him. 188 00:10:58,518 --> 00:11:00,084 You all right, Mac? 189 00:11:00,086 --> 00:11:01,785 There's too many people in danger. 190 00:11:01,787 --> 00:11:04,712 If Codex has their way, it's gonna be this 191 00:11:04,714 --> 00:11:06,748 and a lot worse. 192 00:11:09,028 --> 00:11:11,061 You know, you've been through a lot. 193 00:11:11,063 --> 00:11:12,796 Maybe you should sit this one out. 194 00:11:12,798 --> 00:11:14,499 I'm fine. 195 00:11:18,171 --> 00:11:19,294 All right. 196 00:11:19,296 --> 00:11:20,925 Backup generator's up. 197 00:11:20,927 --> 00:11:23,117 We have power. 198 00:11:23,119 --> 00:11:24,995 Now, in order to stop Kai, 199 00:11:24,997 --> 00:11:26,644 we need to see if your old friend Peyton 200 00:11:26,646 --> 00:11:28,946 still has a copy of the original source code. 201 00:11:28,948 --> 00:11:31,048 We haven't spoken in years. 202 00:11:31,050 --> 00:11:32,639 Heard she discovered a critical bug 203 00:11:32,641 --> 00:11:33,918 inside voting machines. 204 00:11:33,920 --> 00:11:35,553 Sold the patch for millions. 205 00:11:35,555 --> 00:11:38,756 Which she used to launch her own cybersecurity company. 206 00:11:38,758 --> 00:11:40,191 I mean, I think it's cool. 207 00:11:40,193 --> 00:11:42,459 She's a role model for young women in tech. 208 00:11:42,461 --> 00:11:44,628 It's pretty nice to have someone to look up to. 209 00:11:49,178 --> 00:11:52,202 - Mmm. - _ 210 00:11:52,204 --> 00:11:54,914 Pork buns are the only desert island food I need. 211 00:11:56,182 --> 00:11:58,072 - Yeah. - ♪ Jingle bells swing and... ♪ 212 00:11:58,074 --> 00:11:59,930 - For you. - Mmm. 213 00:11:59,932 --> 00:12:02,246 - For you. - ♪ Snowin' and blowin' up ♪ 214 00:12:02,248 --> 00:12:04,415 ♪ Bushels of fun ♪ 215 00:12:04,417 --> 00:12:07,351 ♪ Now the jingle hop has begun ♪ 216 00:12:07,353 --> 00:12:09,390 Artemis Jayn signature series? 217 00:12:09,392 --> 00:12:12,223 These are collector's items. 218 00:12:12,225 --> 00:12:14,150 "Time to kick things up a notch", baby. 219 00:12:14,152 --> 00:12:15,659 Oh, yeah. 220 00:12:15,661 --> 00:12:19,183 You dropped some serious coin on this. Thank you. 221 00:12:19,185 --> 00:12:22,202 - This is a lot of money. - ♪ In the frosty air ♪ 222 00:12:22,204 --> 00:12:23,834 Which brings me to my next gift. 223 00:12:23,836 --> 00:12:25,603 ♪ What a bright time ♪ 224 00:12:25,605 --> 00:12:27,638 ♪ It's the right time ♪ 225 00:12:27,640 --> 00:12:30,507 ♪ To rock the night away. ♪ 226 00:12:30,509 --> 00:12:32,243 For months now, 227 00:12:32,245 --> 00:12:34,612 we've been using our code to work for the banks. 228 00:12:34,614 --> 00:12:37,066 Chump change. Aren't you guys getting tired 229 00:12:37,068 --> 00:12:38,148 of the minor leagues? 230 00:12:38,150 --> 00:12:40,317 We've been putting Nemesis to good use. 231 00:12:40,319 --> 00:12:41,652 And it's boring. 232 00:12:41,654 --> 00:12:45,389 Is this a red pill, blue pill situation? 233 00:12:45,391 --> 00:12:46,925 'Cause I like them both. 234 00:12:51,545 --> 00:12:56,200 It's a job. You guys, Nemesis is famous. 235 00:12:56,202 --> 00:12:59,203 - People are paying attention. - Who for? 236 00:12:59,205 --> 00:13:01,639 - The Collective. - What? 237 00:13:01,641 --> 00:13:02,796 No way. 238 00:13:02,798 --> 00:13:05,145 - Way. - Guys, we made this program 239 00:13:05,147 --> 00:13:06,744 to expose vulnerabilities. 240 00:13:06,746 --> 00:13:08,235 To make the world a safer place. 241 00:13:08,237 --> 00:13:09,380 Not for profit. 242 00:13:09,382 --> 00:13:12,383 It's not about the money. 243 00:13:12,385 --> 00:13:14,285 Okay, yeah. The money's amazing, 244 00:13:14,287 --> 00:13:16,754 but this is The Collective! 245 00:13:16,756 --> 00:13:17,921 This is bigger than Anonymous. 246 00:13:17,923 --> 00:13:20,116 You guys, this is the big leagues. 247 00:13:20,118 --> 00:13:21,425 It's our time to step up. 248 00:13:21,427 --> 00:13:23,827 When do we start? 249 00:13:23,829 --> 00:13:27,331 I have to think about this. 250 00:13:27,333 --> 00:13:30,190 Look. Peyton, I-I know you want to believe 251 00:13:30,192 --> 00:13:32,355 this is white hats versus black hats, 252 00:13:32,357 --> 00:13:35,714 but what if I told you there's a whole amazing, complicated 253 00:13:35,716 --> 00:13:40,377 world out there that's just... gray? 254 00:13:43,282 --> 00:13:46,418 Do you trust me? 255 00:13:55,695 --> 00:13:59,019 - Hey. - Thanks for coming. 256 00:13:59,021 --> 00:14:00,977 This is about Kai, isn't it? 257 00:14:00,979 --> 00:14:02,502 Yeah, she hacked the power grid. 258 00:14:02,504 --> 00:14:03,671 She's out of control. 259 00:14:04,688 --> 00:14:06,077 - Yeah. - So... 260 00:14:06,079 --> 00:14:07,713 how was prison? 261 00:14:09,305 --> 00:14:12,463 There was a lot of time to reflect... 262 00:14:12,465 --> 00:14:14,266 about how everything went down. 263 00:14:16,372 --> 00:14:18,982 These people... Phoenix, they... 264 00:14:18,984 --> 00:14:21,085 they took me in. 265 00:14:21,087 --> 00:14:24,722 Gave me a chance to use my skills for good. 266 00:14:24,724 --> 00:14:26,757 The way you always wanted me to. 267 00:14:26,759 --> 00:14:28,916 Well... looks like you traded in 268 00:14:28,918 --> 00:14:30,173 one family for another. 269 00:14:30,175 --> 00:14:32,643 I thought you'd be better off without me. 270 00:14:34,203 --> 00:14:35,632 And look at you. 271 00:14:35,634 --> 00:14:38,635 Look at everything you've accomplished. 272 00:14:38,637 --> 00:14:40,472 For what it's worth... 273 00:14:42,875 --> 00:14:44,943 I'm really proud of you. 274 00:14:46,812 --> 00:14:49,346 Maybe when all this is over, we can get some dumplings? 275 00:14:49,348 --> 00:14:50,948 Oh. 276 00:14:50,950 --> 00:14:53,218 I hate dumplings. 277 00:14:54,358 --> 00:14:56,682 The source code for Nemesis. 278 00:14:56,684 --> 00:14:58,885 Time to get to work. 279 00:15:10,536 --> 00:15:12,126 Nice. 280 00:15:12,128 --> 00:15:14,037 Sure beats sitting in L.A. traffic. 281 00:15:14,039 --> 00:15:16,163 I used the source code to create a new master key 282 00:15:16,165 --> 00:15:17,921 that should unlock the ransomware. 283 00:15:17,923 --> 00:15:20,079 Only downside is, it has to be physically plugged 284 00:15:20,081 --> 00:15:22,761 into each power facility, so we got to do this one at a time. 285 00:15:22,763 --> 00:15:25,015 Well, Hawkes told us to start here. 286 00:15:25,017 --> 00:15:28,218 This will get power to the most people the quickest. 287 00:15:28,220 --> 00:15:29,881 Hi. 288 00:15:29,883 --> 00:15:31,555 Phil Lasky, lead S.R.O. 289 00:15:31,557 --> 00:15:33,390 I hear you can connect us to the grid. 290 00:15:33,392 --> 00:15:36,082 Yes. From your lips to her ears. 291 00:15:36,084 --> 00:15:38,120 Uh, thanks. 292 00:15:40,715 --> 00:15:43,100 Well, you're operating in critical hot standby mode? 293 00:15:43,102 --> 00:15:44,368 Oh, you know your stuff. 294 00:15:44,370 --> 00:15:46,493 When we got locked out of the city's power grid, 295 00:15:46,495 --> 00:15:48,551 as a safety precaution, I immediately 296 00:15:48,553 --> 00:15:50,516 tripped the reactor and dropped the control rods. 297 00:15:50,518 --> 00:15:51,935 Control rods? 298 00:15:51,937 --> 00:15:53,311 You could think of the control rods 299 00:15:53,313 --> 00:15:55,002 like the brakes on a car. 300 00:15:55,004 --> 00:15:56,426 When they're dropped, the engine idles. 301 00:15:56,428 --> 00:15:58,048 Take them out, it's like hitting the gas. 302 00:15:58,050 --> 00:16:00,407 Exactly. You a nuclear physicist? 303 00:16:00,409 --> 00:16:02,932 No. It's just a hobby. 304 00:16:02,934 --> 00:16:04,021 Ah. 305 00:16:04,023 --> 00:16:05,519 Okay. We're ready. 306 00:16:05,521 --> 00:16:06,813 But once I execute the file 307 00:16:06,815 --> 00:16:08,371 to reconnect the plant to the grid, 308 00:16:08,373 --> 00:16:09,927 the network will reboot. 309 00:16:09,929 --> 00:16:11,328 So nobody panic. 310 00:16:11,330 --> 00:16:12,564 Okay. 311 00:16:41,927 --> 00:16:43,260 It worked. 312 00:16:43,262 --> 00:16:45,596 Our main generator is parallel to the grid. 313 00:16:45,598 --> 00:16:48,699 All right. Oliver, Peters, withdraw control rods 314 00:16:48,701 --> 00:16:49,790 three steps at a time 315 00:16:49,792 --> 00:16:52,890 until the reaction's critical, and then raise power to 15%. 316 00:16:52,892 --> 00:16:55,506 We've got a lot of toasters to turn on, people. 317 00:17:01,726 --> 00:17:03,749 _ 318 00:17:03,751 --> 00:17:05,618 Let there be light. 319 00:17:27,519 --> 00:17:29,208 Excellent work, Riley. 320 00:17:29,210 --> 00:17:30,990 All right, let's go. Hawkes says our next stop 321 00:17:30,992 --> 00:17:32,075 is the Keswick Dam. 322 00:17:32,077 --> 00:17:33,944 He also called me a horse's ass for no reason. 323 00:17:33,946 --> 00:17:35,101 Really digging the guy. 324 00:17:35,103 --> 00:17:37,160 Peters. I said slow with the control rods. 325 00:17:37,162 --> 00:17:39,051 The reaction's accelerating way too fast. 326 00:17:39,053 --> 00:17:40,643 It's not us. 327 00:17:40,645 --> 00:17:42,152 The system isn't responding. 328 00:17:42,154 --> 00:17:44,432 It's blowing past all the reactor trips. 329 00:17:44,434 --> 00:17:46,976 The rods are pulling up on their own. 330 00:17:46,978 --> 00:17:49,768 Looks like Reactor One's coolant pumps are shutting down. 331 00:17:49,770 --> 00:17:51,693 There's no water pumping through the core. 332 00:17:51,695 --> 00:17:52,895 What the hell's going on here? 333 00:17:58,003 --> 00:18:01,371 Looks like your system's gone a little bit bonkers here. 334 00:18:01,373 --> 00:18:02,839 Or maybe it's Kai. 335 00:18:02,841 --> 00:18:04,931 When the system rebooted, the firewall went down. 336 00:18:04,933 --> 00:18:07,279 The plant was vulnerable, but just for a fraction of a second. 337 00:18:07,281 --> 00:18:09,346 But that's all she needed to take control. 338 00:18:09,348 --> 00:18:10,814 The ransomware was a setup. 339 00:18:10,816 --> 00:18:12,549 She knew this would be our next stop 340 00:18:12,551 --> 00:18:14,151 and waited for me to drop the firewall. 341 00:18:14,153 --> 00:18:16,853 But... why? 342 00:18:19,191 --> 00:18:21,848 The control rods are fully raised. 343 00:18:21,850 --> 00:18:23,994 The reactor core's temperature's going through the roof. 344 00:18:23,996 --> 00:18:25,963 _ 345 00:18:25,965 --> 00:18:28,789 - Did Kai just cut the brakes and hit the gas? - Yes. 346 00:18:28,791 --> 00:18:31,469 And she's steering us right towards a nuclear meltdown. 347 00:18:43,359 --> 00:18:45,516 Where are we on an evacuation plan? 348 00:18:45,518 --> 00:18:47,983 The airports and train terminals aren't back on their feet yet. 349 00:18:47,985 --> 00:18:49,119 As far as the roads, 350 00:18:49,121 --> 00:18:51,355 the blackout turned L.A.'s freeways into a parking lot, 351 00:18:51,357 --> 00:18:53,724 and people are getting violent, so business as usual. 352 00:18:53,726 --> 00:18:56,249 Mac, how much time do we have to evacuate the city 353 00:18:56,251 --> 00:18:57,728 before meltdown? 354 00:18:59,965 --> 00:19:01,598 Uh, it's hard to say. 355 00:19:01,600 --> 00:19:03,677 I mean, the core temperature is rising fast, 356 00:19:03,679 --> 00:19:05,692 but not at a steady rate. It's all over the place. 357 00:19:05,694 --> 00:19:07,371 And at what temperature does the core melt down? 358 00:19:07,373 --> 00:19:09,573 3,270 degrees Fahrenheit. 359 00:19:09,575 --> 00:19:12,535 So, uh, best guess, five or six hours. 360 00:19:12,537 --> 00:19:14,344 People will never get out in time. 361 00:19:14,346 --> 00:19:16,113 Once the public gets word of what's happening, 362 00:19:16,115 --> 00:19:18,916 panic will cost lives before a meltdown. 363 00:19:18,918 --> 00:19:21,258 I'm ordering an information blackout. 364 00:19:21,260 --> 00:19:24,451 News of the situation at the nuclear plant cannot get out. 365 00:19:24,453 --> 00:19:25,509 Is this clear? 366 00:19:25,511 --> 00:19:27,614 Crystal. Riley, how can we stop your hacker friend? 367 00:19:27,616 --> 00:19:29,259 I don't know. Kai has control. 368 00:19:29,261 --> 00:19:31,752 - I... I just let her in. - Riley... 369 00:19:31,754 --> 00:19:33,130 No matter what I do, I can't get, 370 00:19:33,132 --> 00:19:34,531 - I can't get ahead of this thing. - Riley... 371 00:19:34,533 --> 00:19:36,602 - None of my codes are working. - ♪ By yon bonnie banks ♪ 372 00:19:36,604 --> 00:19:39,439 ♪ And by yon bonnie braes. ♪ 373 00:19:41,429 --> 00:19:43,585 - What the hell just happened? - You were spiraling. 374 00:19:43,587 --> 00:19:45,375 I had to distract you using a non sequitur. 375 00:19:45,377 --> 00:19:46,443 It's an old psyops trick. 376 00:19:46,445 --> 00:19:49,413 Wow. Okay. Yeah, yeah. 377 00:19:49,415 --> 00:19:51,849 The-There is one way to get control of the plant, 378 00:19:51,851 --> 00:19:52,950 but I need Kai's computer. 379 00:19:52,952 --> 00:19:55,118 Like, like, in my hands. I need to find Kai. 380 00:19:55,120 --> 00:19:57,020 Okay, while you're doing that, Lasky, 381 00:19:57,022 --> 00:19:58,111 I need your help. 382 00:19:58,113 --> 00:19:59,269 We can't stop the meltdown, 383 00:19:59,271 --> 00:20:01,151 - but maybe we can buy her some time. - Taylor? 384 00:20:07,132 --> 00:20:09,133 So we can hear! 385 00:20:13,873 --> 00:20:15,772 Here's Reactor One's coolant pump. 386 00:20:15,774 --> 00:20:18,742 - Which does what exactly? - Okay, think of a nuclear power plant 387 00:20:18,744 --> 00:20:20,978 like, uh, a really high-tech teakettle. 388 00:20:20,980 --> 00:20:23,983 A fission reaction creates steam which rises, spinning a turbine, 389 00:20:23,985 --> 00:20:25,115 generating electricity. 390 00:20:25,117 --> 00:20:26,723 This pump moves seawater 391 00:20:26,725 --> 00:20:27,851 through the core to keep it cool. 392 00:20:27,853 --> 00:20:29,549 Well, it did until the hackers turned it off. 393 00:20:29,551 --> 00:20:31,181 Right, so, to delay the meltdown, 394 00:20:31,183 --> 00:20:32,823 what we need to do is create a new pump, 395 00:20:32,825 --> 00:20:34,752 one that is separate from the plant's computer system, 396 00:20:34,754 --> 00:20:36,148 one that will move seawater 397 00:20:36,150 --> 00:20:38,089 from the ocean to the reactor's core. 398 00:20:38,091 --> 00:20:40,030 O-Okay. Let's say we can. 399 00:20:40,032 --> 00:20:42,299 If the water evaporates too quickly... 400 00:20:42,301 --> 00:20:44,528 Yeah, the fuel casings will heat up, interact with the steam, 401 00:20:44,530 --> 00:20:45,535 and split the hydrogen. 402 00:20:45,537 --> 00:20:46,904 And then we're dealing with a combustible gas. 403 00:20:46,906 --> 00:20:47,971 As in kaboom? 404 00:20:47,973 --> 00:20:49,973 As in Fukushima. 405 00:20:49,975 --> 00:20:51,408 - That's a bit risky. - Yes, 406 00:20:51,410 --> 00:20:52,809 but Riley needs more time to find Kai. 407 00:20:52,811 --> 00:20:53,901 This will give it to her. 408 00:20:53,903 --> 00:20:55,814 - All right, so what do you need? - All right. 409 00:20:55,816 --> 00:20:57,414 I need, uh, two Jet Skis... 410 00:20:57,416 --> 00:20:59,467 - Jet Skis? - Yeah, I saw them in the parking lot. 411 00:20:59,469 --> 00:21:01,084 I'm gonna need their blades and their motors. 412 00:21:01,086 --> 00:21:02,920 Then I need a dozen firehoses, 413 00:21:02,922 --> 00:21:05,312 a ton of duct tape, and lots of car batteries. 414 00:21:05,314 --> 00:21:07,265 All right, well, as far as his usual 415 00:21:07,267 --> 00:21:09,760 shopping list goes, I'd say we got off pretty lightly. Come on. 416 00:21:09,762 --> 00:21:12,164 Jet Skis? 417 00:21:23,876 --> 00:21:25,042 What are you doing? 418 00:21:25,044 --> 00:21:26,310 What the hell? 419 00:21:26,312 --> 00:21:28,111 The FBI is gonna raid this place any minute. 420 00:21:28,113 --> 00:21:29,613 Why? We didn't do anyth... 421 00:21:29,615 --> 00:21:31,415 I did. 422 00:21:31,417 --> 00:21:33,040 The less you guys know, the better. 423 00:21:33,042 --> 00:21:34,441 This is not how this works. 424 00:21:34,443 --> 00:21:35,899 We are in this together. 425 00:21:35,901 --> 00:21:37,187 I'm the one who got us into this. 426 00:21:37,189 --> 00:21:38,889 I got us pulled into The Collective. 427 00:21:38,891 --> 00:21:40,324 You guys have to go! 428 00:21:40,326 --> 00:21:42,348 Kai, get her out of here. Take your rigs and go, now! 429 00:21:42,350 --> 00:21:43,627 But we're-we're-we're a family. 430 00:21:43,629 --> 00:21:45,096 - Go! - Come on! 431 00:21:46,198 --> 00:21:49,100 FBI! Open up! 432 00:21:51,837 --> 00:21:53,637 - Peyton! - This is your last chance! 433 00:21:53,639 --> 00:21:54,739 Open the door! 434 00:21:57,245 --> 00:21:59,476 Hands! 435 00:21:59,478 --> 00:22:00,577 Hands in the air! 436 00:22:00,579 --> 00:22:03,167 Riley Davis, you're under arrest 437 00:22:03,169 --> 00:22:05,369 for unauthorized access to the National Security Agency. 438 00:22:06,585 --> 00:22:08,085 Anything you say can and will be used 439 00:22:08,087 --> 00:22:09,353 against you in a court of law. 440 00:22:09,355 --> 00:22:11,555 You have the right to an attorney. 441 00:22:11,557 --> 00:22:13,557 Riley. 442 00:22:13,559 --> 00:22:16,560 Riley. Riley. 443 00:22:16,562 --> 00:22:18,195 Any progress? 444 00:22:19,999 --> 00:22:21,331 Um, 445 00:22:21,333 --> 00:22:23,589 there's nearly a million unique IP addresses 446 00:22:23,591 --> 00:22:24,835 to sort through. 447 00:22:24,837 --> 00:22:28,074 Kai covered her tracks... really well. 448 00:22:28,076 --> 00:22:30,407 Okay, forget about all of this tech stuff, 449 00:22:30,409 --> 00:22:32,499 and try to hack Kai, the person. 450 00:22:32,501 --> 00:22:33,585 What do you mean? 451 00:22:33,587 --> 00:22:35,534 Well, I mean, she's hiding from forensic experts 452 00:22:35,536 --> 00:22:36,713 and law enforcement, right? 453 00:22:36,715 --> 00:22:39,684 What do you know about her that they don't? 454 00:22:43,288 --> 00:22:44,721 Pork buns. 455 00:22:44,723 --> 00:22:47,157 Come again? 456 00:22:47,159 --> 00:22:49,159 Pork buns. 457 00:22:49,161 --> 00:22:51,461 She-she was obsessed with them, she ate 'em every day. 458 00:22:51,463 --> 00:22:53,119 I can cross-reference 459 00:22:53,121 --> 00:22:54,965 the physical locations of these IP addresses 460 00:22:54,967 --> 00:22:56,700 with dim sum orders from food delivery apps. 461 00:22:56,702 --> 00:22:58,702 Yes, Desi! 462 00:23:16,989 --> 00:23:18,455 The other end of the hose 463 00:23:18,457 --> 00:23:20,891 is connected to the Jet Ski in the water... 464 00:23:20,893 --> 00:23:22,677 is a sentence I never thought I'd say. 465 00:23:22,679 --> 00:23:25,062 My guy's ready to turn it on whenever we say so. 466 00:23:25,064 --> 00:23:28,765 All right, well, no time like the present. 467 00:23:28,767 --> 00:23:30,801 Do it. 468 00:23:45,317 --> 00:23:46,783 - Hey. - _ 469 00:23:46,785 --> 00:23:49,117 My techs say the core temp acceleration has slowed. 470 00:23:49,119 --> 00:23:50,253 Nice work. 471 00:23:51,824 --> 00:23:53,223 More good news. 472 00:23:53,225 --> 00:23:55,258 Riley and Desi say they have a lead on Kai's location. 473 00:23:55,260 --> 00:23:58,128 Yeah, that's-that's great. 474 00:23:58,130 --> 00:23:59,496 What's the matter? 475 00:23:59,498 --> 00:24:01,500 You're doing that looking off into the distance thing 476 00:24:01,502 --> 00:24:03,467 as if you've lost your horse at the Ponderosa. 477 00:24:03,469 --> 00:24:05,969 Okay, so Riley said that Kai's M.O. 478 00:24:05,971 --> 00:24:08,003 was hacking for money, which means that she was hired 479 00:24:08,005 --> 00:24:09,361 by someone with deep pockets. 480 00:24:09,363 --> 00:24:11,897 Someone who we know wants to cause mass destruction. 481 00:24:12,778 --> 00:24:14,211 - Codex. - Yes. 482 00:24:14,213 --> 00:24:15,429 I mean, nuclear meltdown sure seems 483 00:24:15,431 --> 00:24:16,446 like a page from their playbook. 484 00:24:16,448 --> 00:24:17,501 Well, that's true, 485 00:24:17,503 --> 00:24:19,149 but they don't exactly have the market cornered. 486 00:24:19,151 --> 00:24:21,296 It could be terrorists, hostile governments, anyone. 487 00:24:21,298 --> 00:24:23,887 I'm telling you, Russ, something's happening here. 488 00:24:23,889 --> 00:24:26,491 And we need to be ready for it. 489 00:24:43,742 --> 00:24:45,742 Are you sure this is the place? 490 00:24:45,744 --> 00:24:47,146 It's a crazy amount of bandwidth 491 00:24:47,148 --> 00:24:49,045 considering we're in the middle of a blackout. 492 00:24:51,383 --> 00:24:53,384 Not to mention those. 493 00:24:55,320 --> 00:24:57,321 So, where's Kai? 494 00:25:00,792 --> 00:25:02,292 Get down! 495 00:25:21,013 --> 00:25:22,412 Riley? 496 00:25:22,414 --> 00:25:25,220 I know. We have a lot to talk about, but right now 497 00:25:25,222 --> 00:25:27,083 I need your laptop so I can stop the meltdown. 498 00:25:27,085 --> 00:25:28,108 What meltdown? 499 00:25:28,110 --> 00:25:30,133 Look, we already know you used Nemesis to own the grid 500 00:25:30,135 --> 00:25:32,425 and then took control of the San Eurosia Nuclear Power Plant. 501 00:25:32,427 --> 00:25:34,270 I didn't do anything to a reactor. 502 00:25:34,272 --> 00:25:36,226 I got paid to hack into the DWP. That's it. 503 00:25:36,228 --> 00:25:37,661 You know, we don't have time for this. 504 00:25:37,663 --> 00:25:39,062 I'm telling the truth! 505 00:25:39,064 --> 00:25:41,165 Riley, look at me. 506 00:25:42,595 --> 00:25:44,684 Then we need a name, Kai, now. 507 00:25:44,686 --> 00:25:46,770 - I can't give you one. - Riley... 508 00:25:46,772 --> 00:25:49,272 No, I... I can't give you one because I don't know. 509 00:25:49,274 --> 00:25:50,974 It was through a Dark Web protocol. 510 00:25:50,976 --> 00:25:54,779 Whoever it was made sure they'd never be found. 511 00:26:02,961 --> 00:26:06,329 That was Desi. They've hit a dead end. 512 00:26:07,503 --> 00:26:08,836 Well, at least it's slowed down, 513 00:26:08,838 --> 00:26:10,604 thanks to your Jet Ski pump. 514 00:26:10,606 --> 00:26:11,885 Yeah, but not slow enough. 515 00:26:11,887 --> 00:26:13,465 In less than an hour, this reactor is gonna 516 00:26:13,467 --> 00:26:16,432 have its own chapter in the history books. 517 00:26:16,434 --> 00:26:17,933 Where's Lasky? 518 00:26:17,935 --> 00:26:20,102 Uh, he was here just a minute... 519 00:26:20,104 --> 00:26:21,271 Mac? 520 00:26:22,874 --> 00:26:23,939 What do we do? 521 00:26:23,941 --> 00:26:24,964 What's the call? 522 00:26:24,966 --> 00:26:26,642 We're going to alert FEMA and the NRC 523 00:26:26,644 --> 00:26:28,444 that there's a radiological emergency. 524 00:26:28,446 --> 00:26:31,013 They'll set up a 50-mile EPZ around the reactor. 525 00:26:31,015 --> 00:26:32,281 We're giving up? 526 00:26:32,283 --> 00:26:33,816 No. But if we can't stop it, 527 00:26:33,818 --> 00:26:35,852 we have to save as many lives as we can. 528 00:26:37,355 --> 00:26:38,487 It was a blast 529 00:26:38,489 --> 00:26:40,055 hanging with you and Peyton for a while, 530 00:26:40,057 --> 00:26:42,958 but nothing lasts forever. 531 00:26:42,960 --> 00:26:46,362 Oh, come on, Kai. It was more than that. 532 00:26:46,364 --> 00:26:48,464 I'm not a white hat hacker, Riley. 533 00:26:48,466 --> 00:26:50,232 I do it for the money. 534 00:26:50,234 --> 00:26:51,734 I do it for the thrill. 535 00:26:51,736 --> 00:26:53,369 I think you know what that's like. 536 00:26:53,371 --> 00:26:54,703 That's not who I am anymore. 537 00:26:54,705 --> 00:26:56,572 Sure. 538 00:26:56,574 --> 00:26:57,973 Matty's calling FEMA. 539 00:26:57,975 --> 00:27:00,042 They've slowed it down, but they can't stop it. 540 00:27:00,044 --> 00:27:02,244 Four million people. 541 00:27:02,246 --> 00:27:05,414 Four million? What do you mean four million? 542 00:27:05,416 --> 00:27:07,163 They're all gonna die? 543 00:27:07,165 --> 00:27:08,516 It's a nuclear meltdown 544 00:27:08,518 --> 00:27:10,383 in one of the most populated cities in the country. 545 00:27:10,385 --> 00:27:11,554 Yeah, we're all gonna die. 546 00:27:11,556 --> 00:27:13,255 Whoa, whoa, whoa. I didn't sign up for an Armageddon. 547 00:27:13,257 --> 00:27:14,690 Oh... okay, so, look. 548 00:27:14,692 --> 00:27:17,426 I... I might have done something you told me to never do. 549 00:27:17,428 --> 00:27:19,428 I left a bread crumb in the code. 550 00:27:19,430 --> 00:27:21,330 Actually, an Evercookie. 551 00:27:21,332 --> 00:27:22,465 Are you serious? 552 00:27:22,467 --> 00:27:24,868 In my payment receipt, I can ping an IMEI number. 553 00:27:25,861 --> 00:27:27,684 All I got was "cookie". 554 00:27:27,686 --> 00:27:30,655 Whoever's behind this, I can trace their cell phone. 555 00:27:37,248 --> 00:27:38,714 Mac! 556 00:27:47,332 --> 00:27:49,022 - What happened? - This seam ruptured. 557 00:27:49,024 --> 00:27:50,891 Hand me the duct tape. 558 00:27:58,970 --> 00:28:00,737 What is it? 559 00:28:00,739 --> 00:28:02,740 Not here. Come on. 560 00:28:05,443 --> 00:28:06,609 The pump was sabotaged. 561 00:28:06,611 --> 00:28:09,078 What? You don't know that. 562 00:28:09,080 --> 00:28:11,046 The tape could have loosened from the pressure. 563 00:28:11,048 --> 00:28:12,982 Do I really have to spell this out for you? 564 00:28:12,984 --> 00:28:14,850 Kai said she was hired by an anonymous group, 565 00:28:14,852 --> 00:28:16,619 and Codex always has someone on the inside. 566 00:28:16,621 --> 00:28:18,554 Is it possible? Yes. 567 00:28:18,556 --> 00:28:20,222 Or you could just be jumping to conclusions. 568 00:28:20,224 --> 00:28:23,125 How could you, of all people, be so blind? 569 00:28:23,127 --> 00:28:25,094 Because this isn't your instinct talking, nor your experience 570 00:28:25,096 --> 00:28:26,629 nor your logic. This is trauma. 571 00:28:26,631 --> 00:28:28,964 Oh, spare me. Isn't there some sort of taboo in psyops 572 00:28:28,966 --> 00:28:30,633 against analyzing your coworkers 24-7? 573 00:28:30,635 --> 00:28:32,468 I am trying to talk to you as a friend. 574 00:28:32,470 --> 00:28:33,802 Instead of taking even one second 575 00:28:33,804 --> 00:28:35,222 to deal with your father's death, 576 00:28:35,224 --> 00:28:36,372 you're putting all your energies 577 00:28:36,374 --> 00:28:38,073 into some sort of Codex paranoia. 578 00:28:38,075 --> 00:28:40,242 - I am trying to help you, Angus. - You want to be helpful? 579 00:28:40,244 --> 00:28:41,510 Why don't you keep an eye on the pump? 580 00:28:41,512 --> 00:28:42,846 I'll go find our saboteur. 581 00:28:48,586 --> 00:28:50,252 Someone over there has the laptop 582 00:28:50,254 --> 00:28:51,720 with control of the nuclear plant. 583 00:28:51,722 --> 00:28:54,089 Okay. We going in guns blazing or ninja style? 584 00:28:54,091 --> 00:28:56,525 Not knowing what we're up against, my vote's for ninjas. 585 00:28:56,527 --> 00:28:57,793 Let's go. 586 00:28:57,795 --> 00:28:59,115 Wait, you're just gonna leave me? 587 00:28:59,991 --> 00:29:01,380 What if... We fail and you die 588 00:29:01,382 --> 00:29:02,631 along with the rest of us 589 00:29:02,633 --> 00:29:04,633 in a nuclear meltdown that you helped cause? 590 00:29:04,635 --> 00:29:06,136 Kick some ass. 591 00:29:13,211 --> 00:29:15,211 You have to stop calling me here. 592 00:29:21,152 --> 00:29:23,889 All right. Let's get everything loaded up ASAP. 593 00:29:23,891 --> 00:29:25,758 Almost ready. 594 00:29:34,398 --> 00:29:36,132 There's the laptop. 595 00:29:38,636 --> 00:29:40,302 I told you, this isn't smart. 596 00:29:40,304 --> 00:29:41,470 I'm gonna get caught. 597 00:29:41,472 --> 00:29:43,072 I promise to call when I know more. 598 00:29:43,074 --> 00:29:45,341 I have to get back before I'm missed. 599 00:29:50,515 --> 00:29:52,915 - How could you do that? - I'm sorry, I'm sorry. I had no choice. 600 00:29:52,917 --> 00:29:54,582 Sabotaging that pump means millions of lives 601 00:29:54,584 --> 00:29:55,651 are on your hands! 602 00:29:58,330 --> 00:30:00,286 Stop right there. 603 00:30:00,288 --> 00:30:01,411 What? Sabotage? 604 00:30:01,413 --> 00:30:03,859 You really think Codex is gonna save the world by destroying it? 605 00:30:03,861 --> 00:30:05,894 Codex? What? I-I don't know what that is. 606 00:30:05,896 --> 00:30:07,763 I was on the phone with my wife. 607 00:30:07,765 --> 00:30:09,688 I know there was an information blackout, 608 00:30:09,690 --> 00:30:11,990 but I have to get my kids out. I just have to. 609 00:30:13,404 --> 00:30:16,473 Phil? Phil, are you there? 610 00:30:18,709 --> 00:30:20,209 Peyton? 611 00:30:20,211 --> 00:30:21,844 I don't understand. 612 00:30:21,846 --> 00:30:24,481 I'm only trying to make the world safe. 613 00:30:25,850 --> 00:30:29,451 It's "time to kick things up a notch". 614 00:30:29,453 --> 00:30:30,753 I'm sorry. 615 00:30:45,536 --> 00:30:46,750 It's the hydrogen sensor. 616 00:30:46,752 --> 00:30:48,237 Is this the thing we talked about earlier 617 00:30:48,239 --> 00:30:49,872 but decided to deal with later? 618 00:30:49,874 --> 00:30:52,341 If we don't expunge the hydrogen from the core, 619 00:30:52,343 --> 00:30:55,077 the containment wall will blow and spray a radioactive cloud 620 00:30:55,079 --> 00:30:58,213 over all of Southern California. 621 00:30:58,215 --> 00:31:00,816 Lasky, I'm sorry. I think you should call your wife back. 622 00:31:00,818 --> 00:31:02,418 I'll do it later. 623 00:31:02,420 --> 00:31:05,655 Please, I think you should do it now. 624 00:31:16,153 --> 00:31:18,220 Get everyone out. 625 00:31:18,222 --> 00:31:21,056 Take the truck. We're running out of time. 626 00:31:21,058 --> 00:31:22,524 I won't be long. 627 00:31:22,526 --> 00:31:24,159 This isn't you. 628 00:31:24,161 --> 00:31:26,361 You don't see the big picture yet, 629 00:31:26,363 --> 00:31:27,963 but this is just like before. 630 00:31:27,965 --> 00:31:30,032 I'm doing my civic duty. 631 00:31:30,034 --> 00:31:31,867 It's the only way to save the world. 632 00:31:31,869 --> 00:31:33,369 By endangering lives? 633 00:31:36,240 --> 00:31:39,141 Can't get hold of Desi or Riley. 634 00:31:39,143 --> 00:31:41,254 - What do we do? - We believe that they'll come through, 635 00:31:41,256 --> 00:31:43,479 and the moment that they do, we drop the control rods 636 00:31:43,481 --> 00:31:44,813 and turn on the coolant pumps. 637 00:31:44,815 --> 00:31:47,005 As long as that gauge doesn't hit 3,270, 638 00:31:47,007 --> 00:31:48,397 we can stop the meltdown. 639 00:31:48,399 --> 00:31:50,555 Don't we still have the problem of too much hydrogen in the core 640 00:31:50,557 --> 00:31:52,354 leading to a deadly radioactive explosion? 641 00:31:52,356 --> 00:31:54,089 Thanks for the reminder, Debbie Downer. 642 00:31:54,091 --> 00:31:55,357 Yes, well, I'm British. We're taught 643 00:31:55,359 --> 00:31:56,992 from a very early age to be disappointed. 644 00:31:56,994 --> 00:31:58,861 Wait a second. What-what if we open the valves 645 00:31:58,863 --> 00:32:00,996 and flood nitrogen gas into the reactor? 646 00:32:00,998 --> 00:32:03,768 Which would expunge the hydrogen and prevent an explosion. 647 00:32:03,770 --> 00:32:04,856 - Exactly. I'll go. - Wait! 648 00:32:04,858 --> 00:32:06,892 - Nobody knows this plant better than me. - Yeah, but, Lasky, 649 00:32:06,894 --> 00:32:08,453 you have a family. I'm not letting you go. 650 00:32:08,455 --> 00:32:10,433 If I'm putting my kids' lives in someone's hands, 651 00:32:10,435 --> 00:32:11,932 it's gonna be mine. 652 00:32:17,214 --> 00:32:19,349 Well, it's up to Riley now. 653 00:32:21,352 --> 00:32:24,186 This country's cybersecurity is pathetic. 654 00:32:24,188 --> 00:32:25,663 I saw it first with Nemesis. 655 00:32:25,665 --> 00:32:28,766 A couple lines of code, and the whole world comes crashing down. 656 00:32:28,768 --> 00:32:31,369 But then I remembered, 657 00:32:31,371 --> 00:32:33,471 the only way to fix the problem is to... 658 00:32:33,473 --> 00:32:35,873 Show them they have something to lose. 659 00:32:35,875 --> 00:32:38,509 When the world sees what happens 660 00:32:38,511 --> 00:32:41,212 here today, they will finally understand 661 00:32:41,214 --> 00:32:42,513 what needs to be done. 662 00:32:42,515 --> 00:32:45,182 You know, when I started working at Phoenix, 663 00:32:45,184 --> 00:32:48,386 I felt really lucky I'd been given a second chance 664 00:32:48,388 --> 00:32:49,553 to be more like you. 665 00:32:49,555 --> 00:32:51,489 Meanwhile, here I was thinking 666 00:32:51,491 --> 00:32:52,991 Riley Davis was right all along. 667 00:32:54,327 --> 00:32:56,128 The world is just shades of gray. 668 00:33:04,971 --> 00:33:06,737 It's done. 669 00:33:06,739 --> 00:33:08,639 And there's nothing you can do to stop it. 670 00:33:08,641 --> 00:33:09,841 Up against the car. 671 00:33:16,182 --> 00:33:18,150 We've got about two minutes until meltdown. 672 00:33:22,055 --> 00:33:24,088 The guts are still running. 673 00:33:24,090 --> 00:33:25,390 She only hit the screen. 674 00:33:46,946 --> 00:33:49,247 Here goes everything. 675 00:33:53,987 --> 00:33:55,353 We have control of the system. 676 00:33:55,355 --> 00:33:57,188 Engage M5-10. 677 00:33:57,190 --> 00:33:59,023 Let's take it into hot standby mode. 678 00:33:59,025 --> 00:34:01,801 - What's going on? - They're, uh, starting the reactor 679 00:34:01,803 --> 00:34:03,363 coolant pumps and inserting the control rods 680 00:34:03,365 --> 00:34:05,429 to lower the core temperature. 681 00:34:05,431 --> 00:34:07,833 She did it. 682 00:34:10,269 --> 00:34:11,902 What's wrong? Hit the scram button. 683 00:34:11,904 --> 00:34:13,804 There's a built-in safety measure. 684 00:34:13,806 --> 00:34:15,726 Lowering the control rods at this temperature will seal 685 00:34:15,728 --> 00:34:17,544 the reactor room door. And Lasky will be trapped. 686 00:34:17,546 --> 00:34:19,710 Well, just let him out after you save the city. 687 00:34:19,712 --> 00:34:21,612 No, no, no, a part of the by-product of the interaction 688 00:34:21,614 --> 00:34:22,913 between hydrogen and nitrogen 689 00:34:22,915 --> 00:34:24,615 is all the oxygen gets sucked out of the room. 690 00:34:24,617 --> 00:34:26,842 If we close the doors, Lasky will suffocate. 691 00:34:26,844 --> 00:34:30,288 - Well, I'm gonna go get him. - No, no, no, there's no time. Look. 692 00:34:31,958 --> 00:34:35,627 It's him, or it's the city. 693 00:34:37,130 --> 00:34:39,865 What do I do? 694 00:34:48,341 --> 00:34:50,842 We can't save everyone. 695 00:35:06,259 --> 00:35:08,260 Reactor room doors are sealed. 696 00:35:11,812 --> 00:35:14,802 Control rods are down. 697 00:35:14,804 --> 00:35:17,206 Core temp holding steady. 698 00:35:23,910 --> 00:35:25,911 Now dropping. 699 00:35:36,522 --> 00:35:39,524 I'm getting green lights. 700 00:36:01,747 --> 00:36:03,615 It's over. 701 00:36:22,435 --> 00:36:25,703 I made the call to Lasky's family. 702 00:36:25,705 --> 00:36:27,371 Took care of all the arrangements. 703 00:36:27,373 --> 00:36:28,939 They'll be looked after, but, of course, 704 00:36:28,941 --> 00:36:31,742 nothing will ever be enough. 705 00:36:31,744 --> 00:36:33,777 Any word from Angus? 706 00:36:33,779 --> 00:36:37,892 He hasn't responded to any texts or calls. 707 00:36:37,894 --> 00:36:41,349 Well, if there's any silver lining, 708 00:36:41,351 --> 00:36:42,553 I just got word 709 00:36:42,555 --> 00:36:44,592 from the Nuclear Regulatory Commission. 710 00:36:44,594 --> 00:36:45,623 They're overhauling 711 00:36:45,625 --> 00:36:49,294 security at every one of their nuclear plants in the country. 712 00:36:51,564 --> 00:36:54,932 I was expecting more of a medal than a jail cell. 713 00:36:54,934 --> 00:36:57,234 I did help save the city, after all. 714 00:36:57,236 --> 00:37:00,137 My boss has some pull. I'll make sure they take that 715 00:37:00,139 --> 00:37:01,572 into consideration at sentencing. 716 00:37:01,574 --> 00:37:04,141 And if Phoenix happens to have another one 717 00:37:04,143 --> 00:37:05,809 of those pardons lying around, 718 00:37:05,811 --> 00:37:08,045 I'd gladly accept. 719 00:37:08,047 --> 00:37:12,252 If I hadn't insisted we get involved with The Collective, 720 00:37:13,141 --> 00:37:15,498 you two wouldn't be on the wrong side of this glass. 721 00:37:15,500 --> 00:37:18,522 Okay, cool it with the whole butterfly effect thing. 722 00:37:18,524 --> 00:37:19,957 These were my choices, 723 00:37:19,959 --> 00:37:23,261 and I'm prepared to face the consequences. 724 00:37:24,263 --> 00:37:26,965 But I need your help with one thing. 725 00:37:32,905 --> 00:37:36,440 I need you to smuggle something in here for me. 726 00:37:36,442 --> 00:37:38,985 Two orders barbecue pork buns? 727 00:37:38,987 --> 00:37:41,622 Anything for my sis. 728 00:37:54,527 --> 00:37:57,695 You, uh... 729 00:37:57,697 --> 00:37:59,797 you don't lock your door anymore? 730 00:37:59,799 --> 00:38:02,968 World's ending. Haven't you heard? 731 00:38:08,608 --> 00:38:11,809 What if it's true? 732 00:38:11,811 --> 00:38:13,845 What if we can't save everyone? 733 00:38:17,283 --> 00:38:19,451 We'll, uh... 734 00:38:21,988 --> 00:38:24,955 We'll find a way, Angus. 735 00:38:24,957 --> 00:38:26,457 No one has to die. 736 00:38:26,459 --> 00:38:29,294 Tell that to Lasky. 737 00:38:34,975 --> 00:38:36,230 When I was nine, 738 00:38:36,232 --> 00:38:38,667 I took apart the engine of my dad's jeep. 739 00:38:39,939 --> 00:38:42,106 When he, uh, 740 00:38:42,108 --> 00:38:44,041 came down for work, he said, 741 00:38:44,043 --> 00:38:47,678 "Well, I guess we know what you're doing for your summer". 742 00:38:49,982 --> 00:38:53,017 He probably could've put it back together in a day, 743 00:38:53,019 --> 00:38:56,253 but he wanted me to learn. 744 00:38:56,255 --> 00:38:59,556 Took me seven weeks. 745 00:38:59,558 --> 00:39:02,627 He took the bus to work that whole time. 746 00:39:09,902 --> 00:39:11,702 What is that? 747 00:39:11,704 --> 00:39:14,873 My dad left a, a goodbye. 748 00:39:16,909 --> 00:39:18,876 I've been trying to for days, 749 00:39:18,878 --> 00:39:21,278 but I just can't bring myself to watch it. 750 00:39:21,280 --> 00:39:23,547 Why not? 751 00:39:23,549 --> 00:39:26,051 Because it's all I've got left. 752 00:39:28,654 --> 00:39:31,989 Once I watch this, then, uh, 753 00:39:31,991 --> 00:39:34,059 he's gone forever. 754 00:39:36,095 --> 00:39:39,363 He's gone, my mom's gone. 755 00:39:39,365 --> 00:39:41,466 I'm all alone. 756 00:39:43,469 --> 00:39:46,204 You're not alone, Angus. 757 00:39:52,778 --> 00:39:55,847 I'll watch it with you. Come on. 758 00:40:06,070 --> 00:40:07,793 Angus, 759 00:40:07,795 --> 00:40:11,286 if you're watching this, then... 760 00:40:11,288 --> 00:40:14,098 you know. 761 00:40:14,100 --> 00:40:17,501 I wish that there was, 762 00:40:17,503 --> 00:40:20,597 there was more time for us, 763 00:40:20,599 --> 00:40:22,455 but I need you to listen to something 764 00:40:22,457 --> 00:40:24,341 very carefully right now. 765 00:40:24,343 --> 00:40:28,812 44, eight, two, 12, 766 00:40:28,814 --> 00:40:32,483 11, 75, seven, 767 00:40:32,485 --> 00:40:35,786 31, 51, 77, 768 00:40:35,788 --> 00:40:39,602 two, 11, 38, 53, 769 00:40:39,604 --> 00:40:43,861 51, 77, two, 11. 770 00:40:43,863 --> 00:40:46,131 You got that, son? 771 00:40:48,467 --> 00:40:49,768 Whoa. 772 00:40:55,678 --> 00:40:57,801 So much for closure. 773 00:40:57,803 --> 00:41:00,003 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.