All language subtitles for Love.Lasts.Forever(Barcode)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 ❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤ =@Barcodesubtitle= 2 00:00:09,000 --> 00:00:19,000 *Mahi, Negarrin : مترجم و زمانبند* 3 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 صبح بخیر - صبحت بخیر - 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 دارم صبحونه درست میکنم 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 عه، الان که دیگه تقریبا ناهار حساب میشه 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 حدس میزدم خسته باشی 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 ...عه دکتر 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 تقریبا آماده اس 9 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 ...چیزه 10 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 ...حالا میسوزه 11 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 چطوره؟ 12 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 خوبه 13 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 خداروشکر 14 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 وای! باید برای شیفت شبم آماده بشم 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 سه دقیقه دیگه برمیگردم 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 نخیر 17 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 کایری! ناناکو چان! خونه این؟ 18 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 آره 19 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 ناناکو چان 20 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 برای چی کیمونو پوشیدی؟ (نام لباس سنتی ژاپنی) 21 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 ساکورا من تووونستم 22 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 منم یه قهرمان شدم 23 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 چی؟ چیشده؟ 24 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 امروز ناهار برای جفت یابی بودم 25 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 اونام توقعات مسخره ای داشتن 26 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 هیچ مشروبی؟ 27 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 آره، تو خانواده ی ما کسی لب به این چیزا نمیزنه 28 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 مشروب خوردن ممنوعه 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 توام باید قوانین رو رعایت کنی 30 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 باعث میشه زودتر نوه دار بشم 31 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 عه - طوری نیست - 32 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 قربان، وایسید 33 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 چیشده؟ 34 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 نیشی 35 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 ریوکو سان 36 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 با اون ازدواج نکن 37 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 آقای تندو، این کیه؟ 38 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 لطفا باهام بیا 39 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 ...چقدر مسخره 40 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 ریوکو سان؟ ریوکو سان؟ 41 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 وایسید وایسید ریوکو سان 42 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 پس رفتی دزدیدیش؟ 43 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 از آشنایی باهاتون خوشبختم 44 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 برادرزن 45 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 تو کی هستی؟ 46 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 کایری عزیزتر از جان، نظرت چیه؟ 47 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 باهام میای پیش مامان و بابا بریم؟ 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 چرا باید بیام؟ 49 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 اگه بدونن داری با ناناکو چان قرار میذاری و برای آینده برنامه میریزی 50 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 دیگه اونقدر نگران نمیشن 51 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 نمیخوام 52 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 دل به خواهی نیست 53 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 ابله 54 00:03:39,000 --> 00:03:44,000 فکر کنم کایری میخواد درگیر این داستانای خانوادگی نشی 55 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 اینجوری فکر میکنی؟ 56 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 اما تو که باهام میای مگه نه؟ 57 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 بیام خونتون؟ 58 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 آره 59 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 بابام هی داره بهم زنگ میزنه 60 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 به ذهنم رسید اگه یکی رو با خودم ببرم، اونقدر نمیتونه سرم داد بزنه 61 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 ...اگه یادم باشه، بابات خیلی آدم سرسختیه 62 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 ...اگه کایری شیطانه، بابام 63 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 رئیس شیطانه 64 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 رئیس شیطان؟ 65 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 اما تو میخوای با کایری ازدواج کنی مگه نه؟ 66 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 ازدواج کنم...؟ 67 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 ناناکو چان؟ 68 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 الوووو؟ ناناکو چان؟ 69 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 ناناکو چان 70 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 آهاااای 71 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 رسیدیم 72 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 این عمارت دیگه کجاست؟ 73 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 فقط به طرز مسخره ای زیادی بزرگه 74 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 بابابزرگم املاکی داشت 75 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 ...میخواستم بگم 76 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 لباسات خیلی ساده ان ناناکو چان 77 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 میخواستم موقر و مودب باشم 78 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 ساکورا موچی هم آوردم، خوبه؟ 79 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 وای عالیه، مرسی خوشمزه ان. میشه یکم بخورم؟ 80 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 آره خیلی خوبن 81 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 از سر راه برو کنار تخته سنگ 82 00:05:28,100 --> 00:05:30,000 وکیل مدافعت رو بفرست بره ریوکو 83 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 وکیل نیست ناناکو چانه 84 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 کی؟ 85 00:05:40,000 --> 00:05:46,000 از آشنایی باهاتون خوشبختم من ساکورا ناناسه ام 86 00:05:46,000 --> 00:05:52,000 من شاید چیز زیادی بلد نباشم اما لطفا بهم یاد بدین و یه فرصت بدین 87 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 احساس بدی دارم 88 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 چیشده؟ 89 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 هیچی. راستی ساواتاری سان تو اتاق 715 90 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 او سی تی جدید نیاز داره؟ 91 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 مرسی 92 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 میرم بگم 93 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 راستی تندو 94 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 برای کنفرانس خبری آماده ای؟ 95 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 چی؟ 96 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 عمل پیوند قلب مکانیکی آناری چان 97 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 جراحی موفقیت آمیز بود 98 00:06:31,000 --> 00:06:36,000 این اولین موفقیت بعد از تایید دولته برای همین کنفرانس خبری گذاشتن 99 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 به عنوان پزشک اصلی، تو باید فرآیند رو توضیح بدی 100 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 این عالیه دکتر تندو 101 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 این چیزا برام مهم نیست 102 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 دکتر کویشیکاوا میشه شما انجامش بدین؟ 103 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 که مردم فکر کنن من از موفقیت های پرسنلم سواستفاده میکنم؟ 104 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 تو واقعا شیطانی 105 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 خیلی خب انجامش میدم 106 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 خوش اومدی ناناکو سان 107 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 از آشنایی باهاتون خوشبختم 108 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 راستش من ساکورا ناناسه ام 109 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 به چی میخندی؟- بله؟ - 110 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 بی ادب نباش 111 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 ببخشید 112 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 نه خواهش میکنم 113 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 چندشه نه؟ ببخشید 114 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 داشتم دیمسام درست میکردم 115 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 پیشمون میمونی ناناکو سان؟ 116 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 شیائو لانگ یائو تخصص مامانمه 117 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 عاشقشم 118 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 خداروشکر 119 00:08:08,000 --> 00:08:13,000 برای توضیح کارت چی داری بگی؟ 120 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 یه شوهر خوب رو ول کردی که بیفتی دنبال یه الف بچه 121 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 زده به سرت؟ 122 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 ...من که عذرخواهی کردم 123 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 کی میخوای بزرگ بشی و بری سرکار؟ 124 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 اموالمون رو خوب داره مدیریت میکنه 125 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 و این کار رو هم ما براش جور کردیم 126 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 حتی با این حال بازم هیچ کاری نمیکنه 127 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 تو دنیای کوچیک خودش غرق شده 128 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 نخیرم 129 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 ازت نا امید شدم 130 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 نه میای ادامه ی کارهای خانوادگی رو دست بگیری نه حتی ازدواج میکنی 131 00:08:50,000 --> 00:08:55,000 با این وضع، هیچ آینده ای نخواهی داشت واقعا اینو میخوای؟ 132 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 ...اگه میشه دخالت کنم 133 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 ریوکو سان الگوی منه 134 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 اون آینده داره 135 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 همیشه قابل اعتماده، آدمو تشویق میکنه هوای برادرش رو داره 136 00:09:17,000 --> 00:09:22,000 ریوکو سان خفن ترین زن توی ژاپنه 137 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 ...ناناکو چان 138 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 آماده شده 139 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 بیاین تا سرد نشده، بخوریم 140 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 این به تو مربوط نیست 141 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 ریوکو دارم بهت میگم که به آینده ات فکر کنی 142 00:09:38,000 --> 00:09:41,300 همینجوری برای خودت قضاوت نکن به فکر آینده ام هستم 143 00:09:41,300 --> 00:09:43,300 ...اول از همه تو - لطفا - 144 00:09:43,300 --> 00:09:47,300 چطوره بریم غذا بخوریم؟ 145 00:09:47,300 --> 00:09:52,300 وای خیلی خوشمزه به نظر میرسن 146 00:09:52,300 --> 00:09:54,300 بیا تا سرد نشده بخور 147 00:09:54,300 --> 00:09:56,300 ممنون عالین 148 00:09:56,300 --> 00:09:58,300 دستتون درد نکنه 149 00:10:05,300 --> 00:10:07,300 مراقب باش 150 00:10:10,300 --> 00:10:12,300 چقدر خجالت آور 151 00:10:12,300 --> 00:10:15,300 لطفا تو مسائل خانوادگی ما دخالت نکن 152 00:10:20,300 --> 00:10:22,300 تو اصلا کی هستی؟ 153 00:10:22,300 --> 00:10:24,000 ...میشه بس کنی 154 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 دوست دختر منه 155 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 کایری 156 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 ...فقط دوست دختر من 157 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 اینهمه راه بخاطر خواهرم میکوبه میاد 158 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 یه ابله بی حیاست 159 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 دوست دخترت؟ 160 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 کسیه که منو عوض کرد 161 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 بابا 162 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 مامان 163 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 بذارید بهتون معرفیش کنم 164 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 این ساکورا ناناسه است 165 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 ...اون 166 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 کسیه که میخوام باهاش ازدواج کنم 167 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 ببخشید ذوق زده شدم 168 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 بیاین تا سرد نشده بخوریم 169 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 بیاین همگی کایری بشین 170 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 بیاین بخوریم 171 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 دستتون درد نکنه 172 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 از خودت پذیرایی کن- وای چقدر خوبن - 173 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 وای خیلی خوشمزه اس 174 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 نیشی 175 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 ریوکو سان 176 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 چیشده؟ 177 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 ...من اومدم که 178 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 باهات از خانواده ات عذرخواهی کنم 179 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 حل شد دیگه 180 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 فکر کنم فهمیدمش 181 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 چرا جذب تو شدم 182 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 خب چرا؟ 183 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 رک بهم میگی که دوستم داری 184 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 این چیزیه که بیشتر از همه نیازش دارم 185 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 الان میخوای چیکار کنی؟ 186 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 اگه بتونم تغییری ایجاد کنم 187 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 بی معطلی انجامش میدم 188 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 بیمارستان تندو 189 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 ...این 190 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 من نیازی ندارم ازدواج کنم 191 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 قراره مدیریت بیمارستان رو دست بگیرم 192 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 و به پدر لجبازم ثابت کنم که اشتباه میکنه 193 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 وقتی بزرگ شدم 194 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 بیا دوباره همو ببینیم 195 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 ...عه 196 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 فکر کنم عادلانه نباشه 197 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 تو نمیخوای که منتظر بمونی 198 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 خداحافظ 199 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 وقتی بچه بودی اینجا بازی میکردی؟ 200 00:14:43,000 --> 00:14:48,000 آره هروز دنبال پشه و مگس ها میفتادم 201 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 چه بانمک 202 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 دکتر 203 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 میشه یه بار دیگه تکرارش کنی؟ 204 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 چیو تکرار کنم؟ 205 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 همون که گفتی میخوام باهاش ازدواج کنم 206 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 خودت که دیگه گفتی الان 207 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 این که خواب نیست نه؟ 208 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 لپتو نشگون بگیر خب 209 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 دکتر 210 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 هیچوقت ولت نمیکنم 211 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 مال خودمی دکتر جون 212 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 با بلندگو همه جا، اینو جار میزنم 213 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 من بخاطر سروصدا ازت شکایت میکنم 214 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 دکتر 215 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 دوستت دارم 216 00:16:02,000 --> 00:16:28,000 ❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤ =@Barcodesubtitle= 217 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 خدای عزیزم 218 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 بالاخره به آخرش رسیدم 219 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 بابت همه چی ممنونم 220 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 حالت خوبه جوجه قهرمان؟ 221 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 اینقدر از خودت کار نکش 222 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 من خوبم 223 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 کلی استراحت کردم 224 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 خوبه. خوشحالم واقعا 225 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 ببخشید که به دردسرتون انداختم و ممنونم ازتون 226 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 یعنی من نمیتونم جاشو بگیرم؟ 227 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 میخوام کمکتون کنم فراموشش کنین 228 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 ...راستی 229 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 امروز داداشت داره میاد نه؟ 230 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 آره. باید الانا برسه دیگه 231 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 داداشت؟ 232 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 آره داداش کوچیکم 233 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 وکیل پزشکیه 234 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 و توی توکیو جلسه داره 235 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 ...راستی داداشت 236 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 مجرد نبود؟ 237 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 دنبال زن نمیگرده؟ 238 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 ...اما برادر کوچیک نوماست 239 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 این یعنی چی؟ 240 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 همین که معلومه 241 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 نومازا سان 242 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 ایشونن؟ 243 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 سلام همگی 244 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 ...عمرا 245 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 چقدر تو بانمکی 246 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 خوش اومدی داداچ 247 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 به همه معرفیت میکنم ایشون دکتر کیسوگی معروفمون هستن 248 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 سلام من کیسوگی ام 249 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 منم نومازو یوتو هست درباره اتون زیاد شنیدم 250 00:18:29,000 --> 00:18:34,000 فکر میکنم تقدیرمون بوده که همو ببینیم 251 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 این فقط نظر توعه 252 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 ببخشید که مزاحم کارتون میشم اومدم که اینا رو بدم 253 00:18:39,000 --> 00:18:43,000 ...شرکت من مسئول ایناست 254 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 عالیه - نروژ، سوئد، دانمارک - 255 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 من عاشق شمال اروپام 256 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 اما هیچوقت نرفتم - بندال برو اونور - 257 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 دوستش داری جوجه قهرمان؟ 258 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 ...نه نه من مناسبش نیستم 259 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 مرسی که دقیقه آخری قبول کردین بیاین 260 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 بذارید من مهمونتون کنم 261 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 واقعا؟- یکم سروسنگین باش - 262 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 لطفا از این حرفا نزن 263 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 ...پس من شروع میکنم 264 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 ابله 265 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 ببخشید 266 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 دو دقیقه آروم بگیر 267 00:19:31,000 --> 00:19:35,000 تا حالا همچین اوناگی ضخیمی ندیده بودم 268 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 عه نکن نکن 269 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 اینجوری میاد بیرون 270 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 ...ببخشید 271 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 مرسی 272 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 فکر کنم یه عذرخواهی به ساکورا سان بدهکارم 273 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 اینو تو اتاق خواهرم پیدا کردم 274 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 مال مینوریه؟ 275 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 ببین 276 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 میخوام مثل من، بیمارهای زیادی رو نجات بده چون میتونه با بیمارها همدردی کنه دعا میکنم کایری دکتر خوبی بشه و یه روزی بتونه بخنده 277 00:20:16,000 --> 00:20:20,000 دعا میکنم کایری دکتر خوبی بشه 278 00:20:21,000 --> 00:20:26,000 و یه روزی بتونه بخنده 279 00:20:36,000 --> 00:20:43,000 بعد از اینکه اینو خوندم فهمیدم باید از ساکورا سان تشکر کنم 280 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 ...بابت 281 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 برآورده کردن آرزوی خواهرم، ممنونم 282 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 منم همینطور 283 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 خیلی ممنونم 284 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 حالا دیگه میتونم بدون پشیمونی ادامه بدم 285 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 اهداف بالایی دارم 286 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 میخوام بیش از 200 جراحی در سال انجام بدم و بهترین دکتر دنیا بشم 287 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 ...عالیه 288 00:21:18,000 --> 00:21:22,000 بیا هردومون تمام تلاشمون رو بکنیم 289 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 باشه 290 00:21:24,000 --> 00:21:28,000 ببخشید خیلی حرف زدم بخوریم بخوریم 291 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 ممنونم - ممنونم - 292 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 خیلی خوشمزه اس - خداروشکر - 293 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 توام باید بخوری 294 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 تو سرت به غذات باشه اینقدر به من نگاه نکن 295 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 اکسیژن درمانی خانگی؟ 296 00:21:52,000 --> 00:21:58,000 آره. سکینه سان تو اتاق 712 میخواد درمانش رو تو خونه انجام بده 297 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 میتونیم بذاریم اکسیژن درمانی رو تو خونش انجام بده و نظارتش کنیم؟ 298 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 درباره اش فکر میکنم 299 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 با پیچوندن وتصمیم نگرفتن به هیچ جایی نمیرسید 300 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 یکم بهم زمان بده 301 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 بهش فکر میکنم 302 00:22:25,000 --> 00:22:31,000 فقط وقتی خسته باشین، قیافتون اینجوری میشه 303 00:22:32,000 --> 00:22:36,000 توی راهرو وایمیسین اگه درباره ی تشخیصتون شک داشته باشید 304 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 و وقتی خسته باشید نون کاری میخورید 305 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 خب که چی؟ 306 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 من شما رو میشناسم 307 00:23:01,000 --> 00:23:05,000 خوب شناختت، برد پیت 308 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 چی؟ 309 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 تندو، خبر خوب 310 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 آناری چان داره مرخص میشه 311 00:23:16,000 --> 00:23:36,000 ❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤ =@Barcodesubtitle= 312 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 آنری چان 313 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 تبریک میگم 314 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 تبریک میگم - خیلی ممنونم - 315 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 بابت همه چیز ممنونم 316 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 خوشحالم اینقدر بزرگ شدی 317 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 وای این چیه؟؟ 318 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 خوبه که خوشحال میبینمت 319 00:24:01,000 --> 00:24:05,000 خوب درسامو میخونم که بتونم بهترین دانش آموز کلاسمون باشم 320 00:24:05,000 --> 00:24:09,000 و بعدش عین شما یه دکتر بشم، دکتر تندو 321 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 دمت گرم آناری چان 322 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 خیلی خوبه که میدونی چی میخوای 323 00:24:16,000 --> 00:24:20,000 شماها چی؟ به عنوان پرستار، هدفی دارین؟ 324 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 چه سوال خوبی 325 00:24:22,000 --> 00:24:28,000 بذار ببینم...من میخوام یه پرستار عالی اطفال بشم 326 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 من میخوام گواهی بگیرم و پرستار اورژانس بشم 327 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 که بتونم تا ابد کار کنم 328 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 ...منم 329 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 هنوز خیلی چیزها باید یاد بگیرم 330 00:24:43,000 --> 00:24:49,000 دکتر تندو، لطفا به ساکورا سان کمک کنید تا یه پرستار خوب بشه 331 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 بسپرش به من 332 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 ادامه تحصیل تو خارج؟ 333 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 برای من؟ 334 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 سرپرستار و من حرف زدیم 335 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 و فهمیدیم که تو بهترین کاندیدی 336 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 سیستم مراقبتی سلامتی منطقه ای 337 00:25:14,000 --> 00:25:19,000 به بیمارهای تو بیمارستان و بیرون شهر، کمک میکنی 338 00:25:19,000 --> 00:25:24,000 چیزایی بهت آموزش میدن که اینجا یاد نمیگیری 339 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 ..اما من تا حالا خارج از کشور نرفتم 340 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 این واقعا برام زیادیه 341 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 واقعا؟ 342 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 باشه 343 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 راست میگی. ببخشید نگرانش نباش 344 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 سنسه این نامردیه 345 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 من فقط داشتم نگاهت میکردم 346 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 یه بار دیگه میشه بازی کنیم؟ 347 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 خیلی نزدیکی 348 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 بس کن 349 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 این بار من برنده شدم 350 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 این مجاز نبود 351 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 ممنونم 352 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 خواهرم 353 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 تصمیم گرفته مدیریت بیمارستان بابامو دست بگیره 354 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 وای واقعا؟عالیه 355 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 حتما تصمیم سختی بوده 356 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 باید برم زودتر بهش تبریک بگم 357 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 آره خب 358 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 عه راستی 359 00:27:38,000 --> 00:27:43,000 ببخشید که با بابات بد حرف زدم 360 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 طوری نیست 361 00:27:47,000 --> 00:27:52,000 خیلی وقت بود ندیده بودم بابام بخنده 362 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 اولش ترسناک بود 363 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 اما معلوم شد خیلی هم خوبه 364 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 درست عین خودته 365 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 عمرا 366 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 دکتر تندو 367 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 اینا قرار ملاقات های فرداتونه 368 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 ممنون 369 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 ریوکو 370 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 برنامه ی مدیریت رو گرفتی؟ 371 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 ببخشید، الان مصاحبه دارم 372 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 هی 373 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 مرسی که منتظر موندین 374 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 شما پرستارین؟ 375 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 ...و از ماه دیگه میتونین شروع به کار کنین. چقدر تجربه 376 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 زیاد تجربه ندارم 377 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 هنوز خیلی چیزها هست که به عنوان پرستار باید یاد بگیرم 378 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 اما میخوام که باهم بزرگ بشیم 379 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 میخوام زیردست تو کار کنم 380 00:30:50,000 --> 00:30:54,000 و هرکاری برای خوشحالیت میکنم 381 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 فقط همین 382 00:31:41,100 --> 00:31:42,080 خدای گربه ای عزیزم 383 00:31:43,220 --> 00:31:47,300 ممنون که بهترین زوج این قرن رو بهم دیگه رسوندی 384 00:31:52,400 --> 00:31:53,640 خدای گربه ای کیه؟ 385 00:31:55,220 --> 00:32:00,620 یه خدای خیلی مهم که به ما کمک کرد تا بهم برسیم 386 00:32:22,180 --> 00:32:25,400 کمک! لطفا یکی کمک کنه 387 00:32:25,400 --> 00:32:26,140 چی شده؟ 388 00:32:32,640 --> 00:32:33,560 دکتر 389 00:32:35,600 --> 00:32:39,120 از اولین دفعه ای که همدیگه رو دیدیم خیلی وقته که میگذره 390 00:32:43,880 --> 00:32:48,740 اون روز سرنوشت من رقم خورد 391 00:32:50,740 --> 00:32:52,040 الکی اغراق نکن 392 00:32:52,340 --> 00:32:54,700 اغراق نمیکنم 393 00:32:55,780 --> 00:32:58,040 بعد از اون روزی که دیدمت 394 00:32:58,820 --> 00:33:02,820 تمام تلاشمو کردم و درس خوندم تا پرستار بشم 395 00:33:05,100 --> 00:33:07,340 و خیلی خوشحالم که اینکارو کردم 396 00:33:09,900 --> 00:33:12,280 برو خودتو یه چکاپ بکن ،دختره سنگ 397 00:33:12,760 --> 00:33:15,020 یه ویژگی خیلی خوبی که داری اینه که 398 00:33:15,280 --> 00:33:16,940 بدون پشیمون شدن از تصمیمت کاری رو انجام میدی 399 00:33:18,140 --> 00:33:20,260 خیلی خودتو درگیر یه مریض نکن 400 00:33:21,000 --> 00:33:23,220 پس همین الان برو استعفا بده 401 00:33:23,940 --> 00:33:27,320 به جای گفتن نه، نمیتونم و ببخشید 402 00:33:28,120 --> 00:33:29,080 میگم میتونم 403 00:33:29,560 --> 00:33:35,140 دلم میخواد هم از لحاظ جسمی و هم از لحاظ روحی درمانشون کنم 404 00:33:35,780 --> 00:33:37,660 برای همینه که دلم میخواد 405 00:33:39,140 --> 00:33:41,240 یه پرستار فوق العاده بشم 406 00:33:41,460 --> 00:33:43,240 ساکورا، بیا تو 407 00:33:44,060 --> 00:33:44,960 باشه 408 00:33:45,360 --> 00:33:46,960 من یه پرستارم 409 00:33:48,000 --> 00:33:52,420 لازم نیست بگم که من همون پرستاریم که تو بهش آموزش دادی 410 00:33:53,120 --> 00:33:57,660 یه روزی امیدوارم بتونم ازت حمایت کنم 411 00:34:13,120 --> 00:34:14,060 برو 412 00:34:15,420 --> 00:34:15,980 چی؟ 413 00:34:17,300 --> 00:34:18,760 برو خارج درستو بخون 414 00:34:20,320 --> 00:34:22,100 میدونم که دلت میخواد بری 415 00:34:23,720 --> 00:34:27,560 نمیخوام برم، برای چی برم؟ 416 00:34:29,980 --> 00:34:33,760 ...شاید تو مشکلی باهاش نداشته باشی 417 00:34:36,720 --> 00:34:42,840 اما من نمیتونم تصور کنم که یک سال ازت دور باشم 418 00:34:50,120 --> 00:34:51,780 ...منم نمیتونم 419 00:34:54,860 --> 00:34:57,520 معلومه که دلم نمیخواد بری 420 00:35:02,600 --> 00:35:04,160 پس چرا؟ 421 00:35:14,840 --> 00:35:18,520 چون توی چشمات میتونم ببینم که دلت میخواد بری 422 00:35:24,820 --> 00:35:25,840 قبلا 423 00:35:27,840 --> 00:35:29,560 دقیقا همینجا 424 00:35:32,340 --> 00:35:35,000 دوتا چیزو پیش من جا گذاشتی 425 00:35:37,240 --> 00:35:38,920 یکی عشقت رو 426 00:35:40,020 --> 00:35:41,900 ...و یکی هم رویای 427 00:35:43,460 --> 00:35:46,020 کمک کردن به دیگران، دقیقا مثل خودت 428 00:35:49,600 --> 00:35:50,740 ...میخوام 429 00:35:53,640 --> 00:35:56,340 پرستار بهتری بشم 430 00:36:02,920 --> 00:36:05,060 پس تردید نداشته باش 431 00:36:08,080 --> 00:36:09,680 دیگه نمیتونم 432 00:36:10,660 --> 00:36:12,840 بهت سختگیری کنم 433 00:36:14,660 --> 00:36:16,200 چرا نمیتونی؟ 434 00:36:34,740 --> 00:36:36,080 از الان به بعد 435 00:36:39,460 --> 00:36:41,940 تو برام یک شخص خیلی عزیزی 436 00:36:52,400 --> 00:37:12,600 ❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤ =@Barcodesubtitle= 437 00:37:12,740 --> 00:37:14,440 دیگه داره وقتش میشه 438 00:37:14,780 --> 00:37:16,440 وسایلتو جمع کردی قهرمان؟ 439 00:37:16,760 --> 00:37:20,920 هنوز یه چیزایی مونده ولی آره، بیشترشونو جمع کردم 440 00:37:21,220 --> 00:37:23,760 ساکورا سان، شنیدم قراره بری سوئد 441 00:37:24,140 --> 00:37:26,520 دلمون برات تنگ میشه 442 00:37:26,700 --> 00:37:28,120 یکسال دیگه برمیگردم 443 00:37:28,380 --> 00:37:30,960 دعا میکنم که دوتاتون هرچه زودتر خوب بشین 444 00:37:30,960 --> 00:37:33,400 تمام تلاشمونو میکنم برای خوب شدن 445 00:37:37,220 --> 00:37:39,980 اولش خیلی درباره ت نگران بودم قهرمان 446 00:37:41,180 --> 00:37:44,680 اما الان حس پرنده ای رو دارم که به پرواز جوجه هاش از لونه نگاه میکنه 447 00:37:45,760 --> 00:37:47,960 تمام تلاشمو میکنم تا توی بهترین مسیر پرواز کنم 448 00:37:48,960 --> 00:37:51,440 کی فکرشو میکرد اینکارو بکنی 449 00:37:51,440 --> 00:37:52,500 واقعا 450 00:37:52,740 --> 00:37:54,340 هنوزم باورم نمیشه 451 00:37:54,620 --> 00:37:58,280 فکر میکردم ساکایی سان کسی باشه که بخواد بره خارج درسشو ادامه بده 452 00:37:58,920 --> 00:38:00,980 الان دیگه وظیفه خیلی مهمی توی این بخش دارم 453 00:38:02,580 --> 00:38:05,360 میرم به دکتر کیسوگی برای معاینه کمک کنم 454 00:38:13,340 --> 00:38:14,660 موفق باشی 455 00:38:17,820 --> 00:38:21,620 با تمام توان درس میخونم تا بتونم یه پرستار خوب مثل تو بشم 456 00:38:27,140 --> 00:38:28,660 دیگه میتونی بری 457 00:38:29,240 --> 00:38:32,460 با دکتر تندو قرار شام داری مگه نه؟ 458 00:38:32,560 --> 00:38:36,360 بله، اولین دفعه ای که میخوام برم یه رستوران باکلاس و گرون 459 00:38:37,140 --> 00:38:39,280 دارم استرس میگیرم 460 00:38:40,520 --> 00:38:41,680 از اینطرف لطفا 461 00:38:59,420 --> 00:39:00,820 بفرمایید بشینید 462 00:39:27,280 --> 00:39:28,360 دکتر تندو 463 00:39:29,020 --> 00:39:32,240 بیمار اتاق 712 آکایی سان ضربان قلبش به صورت غیر عادی بالا رفته 464 00:39:35,500 --> 00:39:37,860 اصلا از غذاهای این منو سر در نمیارم 465 00:39:38,240 --> 00:39:39,980 اما به نظر باید خیلی خوشمزه باشن 466 00:39:49,840 --> 00:39:52,300 معذرت میخوام، مورد اورژانسی پیش اومده 467 00:40:03,880 --> 00:40:08,220 ساکورا ناناسه: باشه، تمام تلاشتو بکن 468 00:40:25,640 --> 00:40:29,040 عذر میخوام، رستوران به زودی تعطیل میشه 469 00:40:33,200 --> 00:40:35,060 میشه صورتحساب رو بیارین؟ 470 00:40:35,140 --> 00:40:36,300 البته 471 00:42:17,500 --> 00:42:18,820 ببخشید 472 00:42:20,140 --> 00:42:21,500 دیر کردم 473 00:42:34,720 --> 00:42:37,520 فقط چند ساعت ازت دور بودم 474 00:42:38,420 --> 00:42:42,000 انقدر برام سخت بود که عقلمو از دست دادم 475 00:42:43,480 --> 00:42:44,720 نمیدونم 476 00:42:45,660 --> 00:42:47,620 چطور میتونم 477 00:42:49,660 --> 00:42:52,020 یک سال بدون تو دووم بیارم 478 00:43:17,040 --> 00:43:18,620 ساکورا چان امروز میره؟ 479 00:43:18,920 --> 00:43:19,560 آره 480 00:43:21,740 --> 00:43:23,260 میخوای بری فرودگاه؟ 481 00:43:23,680 --> 00:43:25,240 بعد از کنفرانس خبری میرم 482 00:43:30,700 --> 00:43:34,500 ممنون از همگی که امروز حضور پیدا کردین 483 00:43:35,000 --> 00:43:37,700 همونطور که قبلا گفته بودیم 484 00:43:37,860 --> 00:43:41,600 بعد از اینکه استفاده از قلب های مصنوعی آزمایش و تایید شدن 485 00:43:41,760 --> 00:43:47,700 بیمارستان ما تیمی رو برای پیوند قلب های مصنوعی به سرپرستی دکتر تندو تشکیل داد 486 00:43:47,980 --> 00:43:50,260 وایستا ببینم، چی؟ 487 00:43:50,980 --> 00:43:51,880 ساعت 6؟ 488 00:43:53,380 --> 00:43:55,400 قهرمان گفت پروازش ساعت 6؟ 489 00:43:55,640 --> 00:43:56,800 آره 490 00:43:57,520 --> 00:43:59,060 فکر کنم منظورش 16 بوده 491 00:43:59,200 --> 00:44:00,680 چی؟- چی؟- 492 00:44:01,260 --> 00:44:02,780 راست میگی 493 00:44:02,780 --> 00:44:04,260 امان از دست این قهرمان 494 00:44:04,700 --> 00:44:07,640 فکر کنم دکتر تندو نمیدونه 495 00:44:11,520 --> 00:44:12,620 چی شده؟ 496 00:44:13,460 --> 00:44:16,780 قبلا از قلب های مصنوعی استفاده میشدن 497 00:44:16,780 --> 00:44:24,400 تا با کمک به جریان گردش خون به بیمارانی که آریتمی قلبی داشتن کمک کنه 498 00:44:25,380 --> 00:44:29,800 ...این دستگاه به صورت مستقیم 499 00:44:34,620 --> 00:44:35,720 هواپیما؟ 500 00:44:39,980 --> 00:44:41,940 ساعت 18 نه ساعت 16 501 00:44:56,260 --> 00:44:59,720 اووم، مستقیما در کنار قلب نصب میشد 502 00:45:00,140 --> 00:45:01,160 ...و بعد 503 00:45:01,160 --> 00:45:01,920 عذر میخوام 504 00:45:02,180 --> 00:45:06,440 دکتر تندو یه مسئله فوری براشون پیش اومده و باید برن 505 00:45:06,520 --> 00:45:09,040 بقیه توضیحات رو من بهتون میگم 506 00:45:15,720 --> 00:45:17,440 شیطان، برو 507 00:45:17,640 --> 00:45:19,660 شیطان؟- شیطان؟- 508 00:45:24,280 --> 00:45:25,640 موفق باشی 509 00:45:47,160 --> 00:45:49,300 چی؟ 16؟ 510 00:45:49,300 --> 00:45:51,300 بله، لطفا عجله کنید 511 00:45:51,300 --> 00:45:52,220 باشه 512 00:46:43,040 --> 00:46:44,060 ناناسه 513 00:47:03,300 --> 00:47:04,100 دکتر 514 00:47:05,840 --> 00:47:10,800 ببخشید، انقدر خنگم که باز اشتباه کردم 515 00:47:14,840 --> 00:47:16,080 ابله 516 00:47:20,040 --> 00:47:22,380 بذار اول بغلت کنم 517 00:47:37,460 --> 00:47:38,940 گوش کن 518 00:47:40,860 --> 00:47:42,640 خوب گوش کن 519 00:47:44,600 --> 00:47:45,760 باشه 520 00:47:49,100 --> 00:47:51,040 اول اینکه 521 00:47:52,800 --> 00:47:55,400 با بیمارا دوستانه برخورد کن 522 00:47:55,660 --> 00:47:58,260 کاری نکن که احساس معذب بودن بکنن 523 00:47:58,520 --> 00:47:59,440 چشم 524 00:48:02,840 --> 00:48:05,280 قبل از اینکه کاری بکنی اول خوب فکر کن 525 00:48:05,980 --> 00:48:07,080 چشم 526 00:48:09,720 --> 00:48:10,760 ...و 527 00:48:12,460 --> 00:48:14,860 بعد از اینکه برگشتی 528 00:48:19,240 --> 00:48:21,000 با من ازدواج کن 529 00:48:31,680 --> 00:48:32,560 باشه 530 00:49:15,500 --> 00:49:18,100 دیگه وقت پروازته، برو 531 00:49:21,740 --> 00:49:22,480 باشه 532 00:49:25,800 --> 00:49:26,980 ...حق نداری 533 00:49:28,460 --> 00:49:30,380 بهم خیانت کنی 534 00:49:34,740 --> 00:49:36,000 ابله 535 00:50:05,860 --> 00:50:08,380 یک سال بعد 536 00:50:10,720 --> 00:50:11,740 و حالا 537 00:50:12,060 --> 00:50:15,500 داریم میریم به بخش قلب سر بزنیم 538 00:50:15,500 --> 00:50:20,140 مریضا با توجه به بیماری و شدتی که بیماریشون داره در بخشای مختلفی بستری میشن 539 00:50:20,140 --> 00:50:21,640 صبح به خیر 540 00:50:22,760 --> 00:50:25,540 به بخش قلب خوش اومدین 541 00:50:26,720 --> 00:50:28,780 راستشو بخوام بگم ما کمبود پرسنل داریم اینجا 542 00:50:28,880 --> 00:50:32,060 برای همین از هرکسی که دوست داشته باشه بیاد اینجا استقبال میکنیم 543 00:50:32,060 --> 00:50:35,040 نگاش کن نوما چان، باز داره رئیس بازی در میاره 544 00:50:35,040 --> 00:50:37,580 حق دارم خب، الان دیگه یکی از با سابقه ترین پرسنل اینجام 545 00:50:37,580 --> 00:50:40,220 بگذریم، فقط به توصیه های من عمل کنین، باشه؟ 546 00:50:40,380 --> 00:50:41,380 چشم- چشم- 547 00:50:41,720 --> 00:50:45,740 هاان؟ قبلا تورو جایی ندیدم 548 00:50:46,180 --> 00:50:49,820 دلم میخواست مثل شماها بشم 549 00:50:51,600 --> 00:50:54,280 راستی، مگه قهرمان امروز برنمیگرده؟ 550 00:50:54,520 --> 00:50:56,020 درسته 551 00:50:56,420 --> 00:50:57,380 قهرمان؟ 552 00:50:57,660 --> 00:50:59,180 خیلی وقت پیش 553 00:50:59,360 --> 00:51:03,640 یه پرستار قهرمانی بود که دکتر شیطان صفت رو به مبارزه دعوت کرد 554 00:51:29,060 --> 00:51:31,040 چیکار داری میکنی دختره سنگ؟ 555 00:51:49,580 --> 00:51:51,180 انگار هنوز 556 00:51:52,200 --> 00:51:55,140 بدجوری عاشق منی 557 00:52:04,500 --> 00:52:06,820 من برگشتم دکتر 558 00:52:08,980 --> 00:52:11,620 خوش اومدی ناناسه 559 00:52:31,100 --> 00:52:35,100 بهت گفتم که، بیمار میخواد همون قرصای آسپرین رو ادامه بده 560 00:52:35,100 --> 00:52:37,280 اونا احتمال تشکیل لخته خون رو زیاد میکنن 561 00:52:37,280 --> 00:52:39,560 خیلی بیش از حد محتاطی دیگه 562 00:52:41,820 --> 00:52:42,700 بسه 563 00:52:43,520 --> 00:52:45,020 بحث کردن فایده ای نداره 564 00:52:45,720 --> 00:52:48,180 باز میخوای از زیر تصمیم گرفتن در بری؟ 565 00:52:53,360 --> 00:52:54,360 نه 566 00:53:03,000 --> 00:53:04,380 بیا این مشکلو حل کنیم 567 00:53:09,120 --> 00:53:10,240 امشب 568 00:53:10,980 --> 00:53:12,640 بریم کاری بخوریم و درباره ش حرف بزنیم 569 00:53:21,240 --> 00:53:21,940 باشه 570 00:53:36,640 --> 00:53:37,920 میگم قهرمان 571 00:53:37,920 --> 00:53:40,440 میخواستم درباره دکتر تندو بهت یه چیزی رو بگم 572 00:53:41,060 --> 00:53:44,280 اما از وقتی برگشتش همش سرت شلوغه 573 00:53:44,680 --> 00:53:47,140 آره...یه عالمه کار دارم و باید یه تازه واردا آموزش بدم 574 00:53:47,140 --> 00:53:51,320 خب ما برات یه مراسمی رو برنامه ریزی کردیم 575 00:53:56,580 --> 00:53:58,180 به نظر خوبه 576 00:53:59,340 --> 00:54:00,480 برادر نومازوئه 577 00:54:00,620 --> 00:54:02,220 سلام- سلام- 578 00:54:04,840 --> 00:54:05,820 کوزه سان 579 00:54:06,400 --> 00:54:08,180 خیلی خوشگل شدی 580 00:54:08,760 --> 00:54:09,640 مرسی 581 00:54:09,640 --> 00:54:13,580 هی گربه وحشی، باهاش لاس نزن 582 00:54:14,580 --> 00:54:17,040 فقط میخوام باهاش دوست بشم 583 00:54:17,740 --> 00:54:19,620 میشه؟ 584 00:54:20,280 --> 00:54:27,120 وای، باورم نمیشه که بلاخره شیطان و قهرمان دارن باهم ازدواج میکنن مگه نه؟ 585 00:54:27,420 --> 00:54:29,900 یه جوری ادا در نیار انگار واقعا میشناسیشون 586 00:54:30,080 --> 00:54:31,900 دکتر کراواتت کج شده 587 00:54:31,900 --> 00:54:32,820 ممنون 588 00:54:33,580 --> 00:54:36,320 فکر کنم قهرمان بعدی ساکایی سان باشه 589 00:54:36,320 --> 00:54:37,100 چی؟ 590 00:54:38,140 --> 00:54:39,100 قهرمان؟ 591 00:54:39,100 --> 00:54:40,260 نگو اینطوری 592 00:54:41,140 --> 00:54:42,320 هیس ساکت 593 00:54:42,820 --> 00:54:47,260 امیدوارم بعد از اون....نوبت منم برسه 594 00:54:49,620 --> 00:54:50,660 نیشی 595 00:54:51,540 --> 00:54:53,680 نیشی- نیشی- 596 00:54:54,340 --> 00:54:55,680 ریوکو سان 597 00:54:55,680 --> 00:54:57,680 مشتاق دیدار 598 00:54:58,240 --> 00:55:00,420 کار جدید چطوره؟ 599 00:55:02,620 --> 00:55:04,400 عالیه 600 00:55:05,240 --> 00:55:07,500 هنوز خیلی چیزا مونده که یاد بگیره 601 00:55:07,500 --> 00:55:09,500 اصلا یه ذره ام عوض نشدی 602 00:55:09,500 --> 00:55:11,280 هنوزم موهات بلنده آره؟ 603 00:55:13,600 --> 00:55:19,400 تو همیشه بقیه رو تشویق میکنی و هواشونو داری 604 00:55:20,340 --> 00:55:21,400 توام همینطور 605 00:55:21,660 --> 00:55:24,500 من هنوزم خیلی آدم بلند پروازیم 606 00:55:40,640 --> 00:55:43,560 مبارکه- مبارک باشه- 607 00:55:43,560 --> 00:55:45,560 دوتاتون خیلی خوشحال به نظر میاین 608 00:55:45,700 --> 00:55:48,100 قهرمان، خیلی خوشگل شدی 609 00:55:50,800 --> 00:55:51,940 دیکاپریو 610 00:56:02,600 --> 00:56:05,720 وااای...کفشم...کفشم 611 00:56:24,360 --> 00:56:26,120 هیچ وقت عوض نشو قهرمان 612 00:56:30,840 --> 00:56:32,120 ممنون 613 00:56:34,800 --> 00:56:36,300 ابله 614 00:56:47,340 --> 00:56:51,700 مبارکه- مبارک باشه- 615 00:56:57,980 --> 00:57:01,480 تندو، ساکورا سان، بهتون تبریک میگم 616 00:57:02,600 --> 00:57:04,280 ممنونم- مرسی- 617 00:57:05,260 --> 00:57:06,600 ...مسیر تبدیل شدن به 618 00:57:07,940 --> 00:57:11,320 یک دکتر خوب، یه پرستار خوب 619 00:57:13,040 --> 00:57:14,900 و یک زوج خوب 620 00:57:16,480 --> 00:57:18,840 تا ابد ادامه داره 621 00:57:21,060 --> 00:57:24,700 تا ابد برای ادامه دادن این مسیر تلاش کنین 622 00:57:26,760 --> 00:57:27,640 چشم- چشم- 623 00:57:47,760 --> 00:57:50,620 آیا داماد دکتر تندو کایری 624 00:57:51,320 --> 00:57:55,500 متعهد میشود که ساکورا ناناسه را 625 00:57:56,280 --> 00:58:03,460 در بیماری و سلامتی به عنوان همسر خود بپذیرد و عاشق اون باشد و به اون احترام بگذارد؟ 626 00:58:06,060 --> 00:58:07,120 قول میدم 627 00:58:09,300 --> 00:58:12,660 آیا عروس ساکورا ناناسه 628 00:58:13,860 --> 00:58:18,040 متعهد میشود که دکتر تندو کایری را 629 00:58:19,100 --> 00:58:27,060 در بیماری و سلامتی به عنوان همسر خود بپذیرد و عاشق اون باشد و به اون احترام بگذارد؟ 630 00:58:31,440 --> 00:58:32,700 یوتو؟ 631 00:58:32,800 --> 00:58:34,700 چت شده یوتو؟ 632 00:58:34,700 --> 00:58:36,120 زنگ بزنین به اورژانس 633 00:58:36,120 --> 00:58:37,280 حالتون خوبه؟ 634 00:58:37,280 --> 00:58:38,460 درد دارین؟ 635 00:58:38,460 --> 00:58:39,700 نفساش معمولی اما سریعه 636 00:58:39,700 --> 00:58:40,880 دچار حمله قلبی شده؟ 637 00:58:40,880 --> 00:58:41,800 باید احیای قلبی انجام بدیم 638 00:58:41,800 --> 00:58:45,360 حالتون خوبه؟ صدامو میشنوین؟ 639 00:58:45,400 --> 00:58:46,000 یوتو 640 00:58:51,020 --> 00:58:52,040 حالش چطوره؟ 641 00:58:52,600 --> 00:58:55,100 به خاطر استرس دچار حمله قلبی شده بود 642 00:58:55,200 --> 00:58:56,500 الان وضعیتش پایداره 643 00:58:56,500 --> 00:59:00,080 این دیگه چه بلایی بود، از نگرانی مردم 644 00:59:01,420 --> 00:59:04,080 آروم باش، الان میرم بهش سر میزنم 645 00:59:04,080 --> 00:59:06,500 چی؟ لازم نیست خودم میرم 646 00:59:07,200 --> 00:59:09,580 نتونستیم مراسمو کامل انجام بدین 647 00:59:12,000 --> 00:59:13,360 حالا که حرفش شد 648 00:59:17,120 --> 00:59:19,080 من هنوز نشنیدمش 649 00:59:26,920 --> 00:59:28,420 بهم قول میدی؟ 650 00:59:36,700 --> 00:59:37,820 قول میدم 651 00:59:47,520 --> 00:59:49,420 تبریک میگم ساکورا سان 652 00:59:51,140 --> 00:59:52,160 مبارکه تندو 653 00:59:52,560 --> 00:59:54,980 بلاخره موفق شدی قهرمان شیطان رو بدست آوردی 654 00:59:54,980 --> 00:59:57,340 قهرمان- تبریک میگم- 655 00:59:57,340 --> 00:59:59,240 براتون آرزوی خوشبختی میکنم 656 01:00:03,140 --> 01:00:04,120 دکتر 657 01:00:07,160 --> 01:00:10,400 انگار بدجوری عاشق من شدی 658 01:00:16,860 --> 01:00:19,660 برو خودتو یه چکاپ بکن دختره سنگ 659 01:00:35,600 --> 01:00:45,600 ❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤ =@Barcodesubtitle= 660 01:00:45,620 --> 01:01:05,620 *Mahi, Negarrin : مترجم و زمانبند* FTM با تشکر ویژه از دکتر بارکد 54195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.