All language subtitles for Love.Lasts.Forever(Barcode)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤
=@Barcodesubtitle=
2
00:00:09,000 --> 00:00:19,000
*Mahi, Negarrin : مترجم و زمانبند*
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
صبح بخیر -
صبحت بخیر -
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
دارم صبحونه درست میکنم
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
عه، الان که دیگه تقریبا ناهار حساب میشه
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
حدس میزدم خسته باشی
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
...عه دکتر
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
تقریبا آماده اس
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
...چیزه
10
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
...حالا میسوزه
11
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
چطوره؟
12
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
خوبه
13
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
خداروشکر
14
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
وای! باید برای شیفت شبم آماده بشم
15
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
سه دقیقه دیگه برمیگردم
16
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
نخیر
17
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
کایری! ناناکو چان! خونه این؟
18
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
آره
19
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
ناناکو چان
20
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
برای چی کیمونو پوشیدی؟
(نام لباس سنتی ژاپنی)
21
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
ساکورا
من تووونستم
22
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
منم یه قهرمان شدم
23
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
چی؟ چیشده؟
24
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
امروز ناهار برای جفت یابی بودم
25
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
اونام توقعات مسخره ای داشتن
26
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
هیچ مشروبی؟
27
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
آره، تو خانواده ی ما کسی لب به این چیزا نمیزنه
28
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
مشروب خوردن ممنوعه
29
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
توام باید قوانین رو رعایت کنی
30
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
باعث میشه زودتر نوه دار بشم
31
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
عه -
طوری نیست -
32
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
قربان، وایسید
33
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
چیشده؟
34
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
نیشی
35
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
ریوکو سان
36
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
با اون ازدواج نکن
37
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
آقای تندو، این کیه؟
38
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
لطفا باهام بیا
39
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
...چقدر مسخره
40
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
ریوکو سان؟ ریوکو سان؟
41
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
وایسید وایسید
ریوکو سان
42
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
پس رفتی دزدیدیش؟
43
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
از آشنایی باهاتون خوشبختم
44
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
برادرزن
45
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
تو کی هستی؟
46
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
کایری عزیزتر از جان، نظرت چیه؟
47
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
باهام میای پیش مامان و بابا بریم؟
48
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
چرا باید بیام؟
49
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
اگه بدونن داری با ناناکو چان قرار میذاری
و برای آینده برنامه میریزی
50
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
دیگه اونقدر نگران نمیشن
51
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
نمیخوام
52
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
دل به خواهی نیست
53
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
ابله
54
00:03:39,000 --> 00:03:44,000
فکر کنم کایری میخواد درگیر این داستانای خانوادگی نشی
55
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
اینجوری فکر میکنی؟
56
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
اما تو که باهام میای مگه نه؟
57
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
بیام خونتون؟
58
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
آره
59
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
بابام هی داره بهم زنگ میزنه
60
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
به ذهنم رسید اگه یکی رو با خودم ببرم، اونقدر نمیتونه سرم داد بزنه
61
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
...اگه یادم باشه، بابات خیلی آدم سرسختیه
62
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
...اگه کایری شیطانه، بابام
63
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
رئیس شیطانه
64
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
رئیس شیطان؟
65
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
اما تو میخوای با کایری ازدواج کنی مگه نه؟
66
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
ازدواج کنم...؟
67
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
ناناکو چان؟
68
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
الوووو؟ ناناکو چان؟
69
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
ناناکو چان
70
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
آهاااای
71
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
رسیدیم
72
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
این عمارت دیگه کجاست؟
73
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
فقط به طرز مسخره ای زیادی بزرگه
74
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
بابابزرگم املاکی داشت
75
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
...میخواستم بگم
76
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
لباسات خیلی ساده ان ناناکو چان
77
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
میخواستم موقر و مودب باشم
78
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
ساکورا موچی هم آوردم، خوبه؟
79
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
وای عالیه، مرسی
خوشمزه ان. میشه یکم بخورم؟
80
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
آره خیلی خوبن
81
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
از سر راه برو کنار تخته سنگ
82
00:05:28,100 --> 00:05:30,000
وکیل مدافعت رو بفرست بره ریوکو
83
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
وکیل نیست
ناناکو چانه
84
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
کی؟
85
00:05:40,000 --> 00:05:46,000
از آشنایی باهاتون خوشبختم
من ساکورا ناناسه ام
86
00:05:46,000 --> 00:05:52,000
من شاید چیز زیادی بلد نباشم
اما لطفا بهم یاد بدین و یه فرصت بدین
87
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
احساس بدی دارم
88
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
چیشده؟
89
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
هیچی. راستی ساواتاری سان تو اتاق 715
90
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
او سی تی جدید نیاز داره؟
91
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
مرسی
92
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
میرم بگم
93
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
راستی تندو
94
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
برای کنفرانس خبری آماده ای؟
95
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
چی؟
96
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
عمل پیوند قلب مکانیکی آناری چان
97
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
جراحی موفقیت آمیز بود
98
00:06:31,000 --> 00:06:36,000
این اولین موفقیت بعد از تایید دولته
برای همین کنفرانس خبری گذاشتن
99
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
به عنوان پزشک اصلی، تو باید فرآیند رو توضیح بدی
100
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
این عالیه دکتر تندو
101
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
این چیزا برام مهم نیست
102
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
دکتر کویشیکاوا میشه شما انجامش بدین؟
103
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
که مردم فکر کنن من از موفقیت های پرسنلم سواستفاده میکنم؟
104
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
تو واقعا شیطانی
105
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
خیلی خب انجامش میدم
106
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
خوش اومدی ناناکو سان
107
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
از آشنایی باهاتون خوشبختم
108
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
راستش من ساکورا ناناسه ام
109
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
به چی میخندی؟-
بله؟ -
110
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
بی ادب نباش
111
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
ببخشید
112
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
نه خواهش میکنم
113
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
چندشه نه؟ ببخشید
114
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
داشتم دیمسام درست میکردم
115
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
پیشمون میمونی ناناکو سان؟
116
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
شیائو لانگ یائو تخصص مامانمه
117
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
عاشقشم
118
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
خداروشکر
119
00:08:08,000 --> 00:08:13,000
برای توضیح کارت چی داری بگی؟
120
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
یه شوهر خوب رو ول کردی
که بیفتی دنبال یه الف بچه
121
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
زده به سرت؟
122
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
...من که عذرخواهی کردم
123
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
کی میخوای بزرگ بشی و بری سرکار؟
124
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
اموالمون رو خوب داره مدیریت میکنه
125
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
و این کار رو هم ما براش جور کردیم
126
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
حتی با این حال بازم هیچ کاری نمیکنه
127
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
تو دنیای کوچیک خودش غرق شده
128
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
نخیرم
129
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
ازت نا امید شدم
130
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
نه میای ادامه ی کارهای خانوادگی رو دست بگیری
نه حتی ازدواج میکنی
131
00:08:50,000 --> 00:08:55,000
با این وضع، هیچ آینده ای نخواهی داشت
واقعا اینو میخوای؟
132
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
...اگه میشه دخالت کنم
133
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
ریوکو سان الگوی منه
134
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
اون آینده داره
135
00:09:10,000 --> 00:09:15,000
همیشه قابل اعتماده، آدمو تشویق میکنه
هوای برادرش رو داره
136
00:09:17,000 --> 00:09:22,000
ریوکو سان خفن ترین زن توی ژاپنه
137
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
...ناناکو چان
138
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
آماده شده
139
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
بیاین تا سرد نشده، بخوریم
140
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
این به تو مربوط نیست
141
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
ریوکو دارم بهت میگم که به آینده ات فکر کنی
142
00:09:38,000 --> 00:09:41,300
همینجوری برای خودت قضاوت نکن
به فکر آینده ام هستم
143
00:09:41,300 --> 00:09:43,300
...اول از همه تو -
لطفا -
144
00:09:43,300 --> 00:09:47,300
چطوره بریم غذا بخوریم؟
145
00:09:47,300 --> 00:09:52,300
وای خیلی خوشمزه به نظر میرسن
146
00:09:52,300 --> 00:09:54,300
بیا تا سرد نشده بخور
147
00:09:54,300 --> 00:09:56,300
ممنون
عالین
148
00:09:56,300 --> 00:09:58,300
دستتون درد نکنه
149
00:10:05,300 --> 00:10:07,300
مراقب باش
150
00:10:10,300 --> 00:10:12,300
چقدر خجالت آور
151
00:10:12,300 --> 00:10:15,300
لطفا تو مسائل خانوادگی ما دخالت نکن
152
00:10:20,300 --> 00:10:22,300
تو اصلا کی هستی؟
153
00:10:22,300 --> 00:10:24,000
...میشه بس کنی
154
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
دوست دختر منه
155
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
کایری
156
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
...فقط دوست دختر من
157
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
اینهمه راه بخاطر خواهرم میکوبه میاد
158
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
یه ابله بی حیاست
159
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
دوست دخترت؟
160
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
کسیه که منو عوض کرد
161
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
بابا
162
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
مامان
163
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
بذارید بهتون معرفیش کنم
164
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
این ساکورا ناناسه است
165
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
...اون
166
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
کسیه که میخوام باهاش ازدواج کنم
167
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
ببخشید
ذوق زده شدم
168
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
بیاین تا سرد نشده بخوریم
169
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
بیاین همگی
کایری بشین
170
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
بیاین بخوریم
171
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
دستتون درد نکنه
172
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
از خودت پذیرایی کن-
وای چقدر خوبن -
173
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
وای خیلی خوشمزه اس
174
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
نیشی
175
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
ریوکو سان
176
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
چیشده؟
177
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
...من اومدم که
178
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
باهات از خانواده ات عذرخواهی کنم
179
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
حل شد دیگه
180
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
فکر کنم فهمیدمش
181
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
چرا جذب تو شدم
182
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
خب چرا؟
183
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
رک بهم میگی که دوستم داری
184
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
این چیزیه که بیشتر از همه نیازش دارم
185
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
الان میخوای چیکار کنی؟
186
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
اگه بتونم تغییری ایجاد کنم
187
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
بی معطلی انجامش میدم
188
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
بیمارستان تندو
189
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
...این
190
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
من نیازی ندارم ازدواج کنم
191
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
قراره مدیریت بیمارستان رو دست بگیرم
192
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
و به پدر لجبازم ثابت کنم که اشتباه میکنه
193
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
وقتی بزرگ شدم
194
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
بیا دوباره همو ببینیم
195
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
...عه
196
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
فکر کنم عادلانه نباشه
197
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
تو نمیخوای که منتظر بمونی
198
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
خداحافظ
199
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
وقتی بچه بودی اینجا بازی میکردی؟
200
00:14:43,000 --> 00:14:48,000
آره هروز دنبال پشه و مگس ها میفتادم
201
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
چه بانمک
202
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
دکتر
203
00:15:01,000 --> 00:15:05,000
میشه یه بار دیگه تکرارش کنی؟
204
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
چیو تکرار کنم؟
205
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
همون که گفتی میخوام باهاش ازدواج کنم
206
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
خودت که دیگه گفتی الان
207
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
این که خواب نیست نه؟
208
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
لپتو نشگون بگیر خب
209
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
دکتر
210
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
هیچوقت ولت نمیکنم
211
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
مال خودمی دکتر جون
212
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
با بلندگو همه جا، اینو جار میزنم
213
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
من بخاطر سروصدا ازت شکایت میکنم
214
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
دکتر
215
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
دوستت دارم
216
00:16:02,000 --> 00:16:28,000
❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤
=@Barcodesubtitle=
217
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
خدای عزیزم
218
00:16:31,000 --> 00:16:35,000
بالاخره به آخرش رسیدم
219
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
بابت همه چی ممنونم
220
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
حالت خوبه جوجه قهرمان؟
221
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
اینقدر از خودت کار نکش
222
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
من خوبم
223
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
کلی استراحت کردم
224
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
خوبه. خوشحالم واقعا
225
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
ببخشید که به دردسرتون انداختم
و ممنونم ازتون
226
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
یعنی من نمیتونم جاشو بگیرم؟
227
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
میخوام کمکتون کنم فراموشش کنین
228
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
...راستی
229
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
امروز داداشت داره میاد نه؟
230
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
آره. باید الانا برسه دیگه
231
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
داداشت؟
232
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
آره داداش کوچیکم
233
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
وکیل پزشکیه
234
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
و توی توکیو جلسه داره
235
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
...راستی داداشت
236
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
مجرد نبود؟
237
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
دنبال زن نمیگرده؟
238
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
...اما برادر کوچیک نوماست
239
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
این یعنی چی؟
240
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
همین که معلومه
241
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
نومازا سان
242
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
ایشونن؟
243
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
سلام همگی
244
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
...عمرا
245
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
چقدر تو بانمکی
246
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
خوش اومدی داداچ
247
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
به همه معرفیت میکنم
ایشون دکتر کیسوگی معروفمون هستن
248
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
سلام من کیسوگی ام
249
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
منم نومازو یوتو هست
درباره اتون زیاد شنیدم
250
00:18:29,000 --> 00:18:34,000
فکر میکنم تقدیرمون بوده که همو ببینیم
251
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
این فقط نظر توعه
252
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
ببخشید که مزاحم کارتون میشم
اومدم که اینا رو بدم
253
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
...شرکت من مسئول ایناست
254
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
عالیه -
نروژ، سوئد، دانمارک -
255
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
من عاشق شمال اروپام
256
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
اما هیچوقت نرفتم -
بندال برو اونور -
257
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
دوستش داری جوجه قهرمان؟
258
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
...نه نه من مناسبش نیستم
259
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
مرسی که دقیقه آخری قبول کردین بیاین
260
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
بذارید من مهمونتون کنم
261
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
واقعا؟-
یکم سروسنگین باش -
262
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
لطفا از این حرفا نزن
263
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
...پس من شروع میکنم
264
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
ابله
265
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
ببخشید
266
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
دو دقیقه آروم بگیر
267
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
تا حالا همچین اوناگی ضخیمی ندیده بودم
268
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
عه نکن نکن
269
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
اینجوری میاد بیرون
270
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
...ببخشید
271
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
مرسی
272
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
فکر کنم یه عذرخواهی به ساکورا سان بدهکارم
273
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
اینو تو اتاق خواهرم پیدا کردم
274
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
مال مینوریه؟
275
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
ببین
276
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
میخوام مثل من، بیمارهای زیادی رو نجات بده
چون میتونه با بیمارها همدردی کنه
دعا میکنم کایری دکتر خوبی بشه
و یه روزی بتونه بخنده
277
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
دعا میکنم کایری دکتر خوبی بشه
278
00:20:21,000 --> 00:20:26,000
و یه روزی بتونه بخنده
279
00:20:36,000 --> 00:20:43,000
بعد از اینکه اینو خوندم
فهمیدم باید از ساکورا سان تشکر کنم
280
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
...بابت
281
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
برآورده کردن آرزوی خواهرم، ممنونم
282
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
منم همینطور
283
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
خیلی ممنونم
284
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
حالا دیگه میتونم بدون پشیمونی ادامه بدم
285
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
اهداف بالایی دارم
286
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
میخوام بیش از 200 جراحی در سال انجام بدم
و بهترین دکتر دنیا بشم
287
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
...عالیه
288
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
بیا هردومون تمام تلاشمون رو بکنیم
289
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
باشه
290
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
ببخشید خیلی حرف زدم
بخوریم بخوریم
291
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
ممنونم -
ممنونم -
292
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
خیلی خوشمزه اس -
خداروشکر -
293
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
توام باید بخوری
294
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
تو سرت به غذات باشه
اینقدر به من نگاه نکن
295
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
اکسیژن درمانی خانگی؟
296
00:21:52,000 --> 00:21:58,000
آره. سکینه سان تو اتاق 712 میخواد درمانش رو تو خونه انجام بده
297
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
میتونیم بذاریم اکسیژن درمانی رو تو خونش انجام بده و نظارتش کنیم؟
298
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
درباره اش فکر میکنم
299
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
با پیچوندن وتصمیم نگرفتن
به هیچ جایی نمیرسید
300
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
یکم بهم زمان بده
301
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
بهش فکر میکنم
302
00:22:25,000 --> 00:22:31,000
فقط وقتی خسته باشین، قیافتون اینجوری میشه
303
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
توی راهرو وایمیسین اگه درباره ی تشخیصتون شک داشته باشید
304
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
و وقتی خسته باشید نون کاری میخورید
305
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
خب که چی؟
306
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
من شما رو میشناسم
307
00:23:01,000 --> 00:23:05,000
خوب شناختت، برد پیت
308
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
چی؟
309
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
تندو، خبر خوب
310
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
آناری چان داره مرخص میشه
311
00:23:16,000 --> 00:23:36,000
❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤
=@Barcodesubtitle=
312
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
آنری چان
313
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
تبریک میگم
314
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
تبریک میگم -
خیلی ممنونم -
315
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
بابت همه چیز ممنونم
316
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
خوشحالم اینقدر بزرگ شدی
317
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
وای این چیه؟؟
318
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
خوبه که خوشحال میبینمت
319
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
خوب درسامو میخونم
که بتونم بهترین دانش آموز کلاسمون باشم
320
00:24:05,000 --> 00:24:09,000
و بعدش عین شما یه دکتر بشم، دکتر تندو
321
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
دمت گرم آناری چان
322
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
خیلی خوبه که میدونی چی میخوای
323
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
شماها چی؟ به عنوان پرستار، هدفی دارین؟
324
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
چه سوال خوبی
325
00:24:22,000 --> 00:24:28,000
بذار ببینم...من میخوام یه پرستار عالی اطفال بشم
326
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
من میخوام گواهی بگیرم و پرستار اورژانس بشم
327
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
که بتونم تا ابد کار کنم
328
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
...منم
329
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
هنوز خیلی چیزها باید یاد بگیرم
330
00:24:43,000 --> 00:24:49,000
دکتر تندو، لطفا به ساکورا سان کمک کنید تا یه پرستار خوب بشه
331
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
بسپرش به من
332
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
ادامه تحصیل تو خارج؟
333
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
برای من؟
334
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
سرپرستار و من حرف زدیم
335
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
و فهمیدیم که تو بهترین کاندیدی
336
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
سیستم مراقبتی سلامتی منطقه ای
337
00:25:14,000 --> 00:25:19,000
به بیمارهای تو بیمارستان و بیرون شهر، کمک میکنی
338
00:25:19,000 --> 00:25:24,000
چیزایی بهت آموزش میدن که اینجا یاد نمیگیری
339
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
..اما من تا حالا خارج از کشور نرفتم
340
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
این واقعا برام زیادیه
341
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
واقعا؟
342
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
باشه
343
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
راست میگی. ببخشید
نگرانش نباش
344
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
سنسه این نامردیه
345
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
من فقط داشتم نگاهت میکردم
346
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
یه بار دیگه میشه بازی کنیم؟
347
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
خیلی نزدیکی
348
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
بس کن
349
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
این بار من برنده شدم
350
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
این مجاز نبود
351
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
ممنونم
352
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
خواهرم
353
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
تصمیم گرفته مدیریت بیمارستان بابامو دست بگیره
354
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
وای واقعا؟عالیه
355
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
حتما تصمیم سختی بوده
356
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
باید برم زودتر بهش تبریک بگم
357
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
آره خب
358
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
عه راستی
359
00:27:38,000 --> 00:27:43,000
ببخشید که با بابات بد حرف زدم
360
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
طوری نیست
361
00:27:47,000 --> 00:27:52,000
خیلی وقت بود ندیده بودم بابام بخنده
362
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
اولش ترسناک بود
363
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
اما معلوم شد خیلی هم خوبه
364
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
درست عین خودته
365
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
عمرا
366
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
دکتر تندو
367
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
اینا قرار ملاقات های فرداتونه
368
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
ممنون
369
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
ریوکو
370
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
برنامه ی مدیریت رو گرفتی؟
371
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
ببخشید، الان مصاحبه دارم
372
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
هی
373
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
مرسی که منتظر موندین
374
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
شما پرستارین؟
375
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
...و از ماه دیگه میتونین شروع به کار کنین. چقدر تجربه
376
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
زیاد تجربه ندارم
377
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
هنوز خیلی چیزها هست که به عنوان پرستار باید یاد بگیرم
378
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
اما میخوام که باهم بزرگ بشیم
379
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
میخوام زیردست تو کار کنم
380
00:30:50,000 --> 00:30:54,000
و هرکاری برای خوشحالیت میکنم
381
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
فقط همین
382
00:31:41,100 --> 00:31:42,080
خدای گربه ای عزیزم
383
00:31:43,220 --> 00:31:47,300
ممنون که بهترین زوج این قرن رو بهم دیگه رسوندی
384
00:31:52,400 --> 00:31:53,640
خدای گربه ای کیه؟
385
00:31:55,220 --> 00:32:00,620
یه خدای خیلی مهم که به ما کمک کرد تا بهم برسیم
386
00:32:22,180 --> 00:32:25,400
کمک! لطفا یکی کمک کنه
387
00:32:25,400 --> 00:32:26,140
چی شده؟
388
00:32:32,640 --> 00:32:33,560
دکتر
389
00:32:35,600 --> 00:32:39,120
از اولین دفعه ای که همدیگه رو دیدیم خیلی وقته که میگذره
390
00:32:43,880 --> 00:32:48,740
اون روز سرنوشت من رقم خورد
391
00:32:50,740 --> 00:32:52,040
الکی اغراق نکن
392
00:32:52,340 --> 00:32:54,700
اغراق نمیکنم
393
00:32:55,780 --> 00:32:58,040
بعد از اون روزی که دیدمت
394
00:32:58,820 --> 00:33:02,820
تمام تلاشمو کردم و درس خوندم تا پرستار بشم
395
00:33:05,100 --> 00:33:07,340
و خیلی خوشحالم که اینکارو کردم
396
00:33:09,900 --> 00:33:12,280
برو خودتو یه چکاپ بکن ،دختره سنگ
397
00:33:12,760 --> 00:33:15,020
یه ویژگی خیلی خوبی که داری اینه که
398
00:33:15,280 --> 00:33:16,940
بدون پشیمون شدن از تصمیمت کاری رو انجام میدی
399
00:33:18,140 --> 00:33:20,260
خیلی خودتو درگیر یه مریض نکن
400
00:33:21,000 --> 00:33:23,220
پس همین الان برو استعفا بده
401
00:33:23,940 --> 00:33:27,320
به جای گفتن نه، نمیتونم و ببخشید
402
00:33:28,120 --> 00:33:29,080
میگم میتونم
403
00:33:29,560 --> 00:33:35,140
دلم میخواد هم از لحاظ جسمی و هم از لحاظ روحی درمانشون کنم
404
00:33:35,780 --> 00:33:37,660
برای همینه که دلم میخواد
405
00:33:39,140 --> 00:33:41,240
یه پرستار فوق العاده بشم
406
00:33:41,460 --> 00:33:43,240
ساکورا، بیا تو
407
00:33:44,060 --> 00:33:44,960
باشه
408
00:33:45,360 --> 00:33:46,960
من یه پرستارم
409
00:33:48,000 --> 00:33:52,420
لازم نیست بگم که من همون پرستاریم که تو بهش آموزش دادی
410
00:33:53,120 --> 00:33:57,660
یه روزی امیدوارم بتونم ازت حمایت کنم
411
00:34:13,120 --> 00:34:14,060
برو
412
00:34:15,420 --> 00:34:15,980
چی؟
413
00:34:17,300 --> 00:34:18,760
برو خارج درستو بخون
414
00:34:20,320 --> 00:34:22,100
میدونم که دلت میخواد بری
415
00:34:23,720 --> 00:34:27,560
نمیخوام برم، برای چی برم؟
416
00:34:29,980 --> 00:34:33,760
...شاید تو مشکلی باهاش نداشته باشی
417
00:34:36,720 --> 00:34:42,840
اما من نمیتونم تصور کنم که یک سال ازت دور باشم
418
00:34:50,120 --> 00:34:51,780
...منم نمیتونم
419
00:34:54,860 --> 00:34:57,520
معلومه که دلم نمیخواد بری
420
00:35:02,600 --> 00:35:04,160
پس چرا؟
421
00:35:14,840 --> 00:35:18,520
چون توی چشمات میتونم ببینم که دلت میخواد بری
422
00:35:24,820 --> 00:35:25,840
قبلا
423
00:35:27,840 --> 00:35:29,560
دقیقا همینجا
424
00:35:32,340 --> 00:35:35,000
دوتا چیزو پیش من جا گذاشتی
425
00:35:37,240 --> 00:35:38,920
یکی عشقت رو
426
00:35:40,020 --> 00:35:41,900
...و یکی هم رویای
427
00:35:43,460 --> 00:35:46,020
کمک کردن به دیگران، دقیقا مثل خودت
428
00:35:49,600 --> 00:35:50,740
...میخوام
429
00:35:53,640 --> 00:35:56,340
پرستار بهتری بشم
430
00:36:02,920 --> 00:36:05,060
پس تردید نداشته باش
431
00:36:08,080 --> 00:36:09,680
دیگه نمیتونم
432
00:36:10,660 --> 00:36:12,840
بهت سختگیری کنم
433
00:36:14,660 --> 00:36:16,200
چرا نمیتونی؟
434
00:36:34,740 --> 00:36:36,080
از الان به بعد
435
00:36:39,460 --> 00:36:41,940
تو برام یک شخص خیلی عزیزی
436
00:36:52,400 --> 00:37:12,600
❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤
=@Barcodesubtitle=
437
00:37:12,740 --> 00:37:14,440
دیگه داره وقتش میشه
438
00:37:14,780 --> 00:37:16,440
وسایلتو جمع کردی قهرمان؟
439
00:37:16,760 --> 00:37:20,920
هنوز یه چیزایی مونده ولی آره، بیشترشونو جمع کردم
440
00:37:21,220 --> 00:37:23,760
ساکورا سان، شنیدم قراره بری سوئد
441
00:37:24,140 --> 00:37:26,520
دلمون برات تنگ میشه
442
00:37:26,700 --> 00:37:28,120
یکسال دیگه برمیگردم
443
00:37:28,380 --> 00:37:30,960
دعا میکنم که دوتاتون هرچه زودتر خوب بشین
444
00:37:30,960 --> 00:37:33,400
تمام تلاشمونو میکنم برای خوب شدن
445
00:37:37,220 --> 00:37:39,980
اولش خیلی درباره ت نگران بودم قهرمان
446
00:37:41,180 --> 00:37:44,680
اما الان حس پرنده ای رو دارم که به پرواز جوجه هاش از لونه نگاه میکنه
447
00:37:45,760 --> 00:37:47,960
تمام تلاشمو میکنم تا توی بهترین مسیر پرواز کنم
448
00:37:48,960 --> 00:37:51,440
کی فکرشو میکرد اینکارو بکنی
449
00:37:51,440 --> 00:37:52,500
واقعا
450
00:37:52,740 --> 00:37:54,340
هنوزم باورم نمیشه
451
00:37:54,620 --> 00:37:58,280
فکر میکردم ساکایی سان کسی باشه که بخواد بره خارج درسشو ادامه بده
452
00:37:58,920 --> 00:38:00,980
الان دیگه وظیفه خیلی مهمی توی این بخش دارم
453
00:38:02,580 --> 00:38:05,360
میرم به دکتر کیسوگی برای معاینه کمک کنم
454
00:38:13,340 --> 00:38:14,660
موفق باشی
455
00:38:17,820 --> 00:38:21,620
با تمام توان درس میخونم تا بتونم یه پرستار خوب مثل تو بشم
456
00:38:27,140 --> 00:38:28,660
دیگه میتونی بری
457
00:38:29,240 --> 00:38:32,460
با دکتر تندو قرار شام داری مگه نه؟
458
00:38:32,560 --> 00:38:36,360
بله، اولین دفعه ای که میخوام برم یه رستوران باکلاس و گرون
459
00:38:37,140 --> 00:38:39,280
دارم استرس میگیرم
460
00:38:40,520 --> 00:38:41,680
از اینطرف لطفا
461
00:38:59,420 --> 00:39:00,820
بفرمایید بشینید
462
00:39:27,280 --> 00:39:28,360
دکتر تندو
463
00:39:29,020 --> 00:39:32,240
بیمار اتاق 712 آکایی سان
ضربان قلبش به صورت غیر عادی بالا رفته
464
00:39:35,500 --> 00:39:37,860
اصلا از غذاهای این منو سر در نمیارم
465
00:39:38,240 --> 00:39:39,980
اما به نظر باید خیلی خوشمزه باشن
466
00:39:49,840 --> 00:39:52,300
معذرت میخوام، مورد اورژانسی پیش اومده
467
00:40:03,880 --> 00:40:08,220
ساکورا ناناسه: باشه، تمام تلاشتو بکن
468
00:40:25,640 --> 00:40:29,040
عذر میخوام، رستوران به زودی تعطیل میشه
469
00:40:33,200 --> 00:40:35,060
میشه صورتحساب رو بیارین؟
470
00:40:35,140 --> 00:40:36,300
البته
471
00:42:17,500 --> 00:42:18,820
ببخشید
472
00:42:20,140 --> 00:42:21,500
دیر کردم
473
00:42:34,720 --> 00:42:37,520
فقط چند ساعت ازت دور بودم
474
00:42:38,420 --> 00:42:42,000
انقدر برام سخت بود که عقلمو از دست دادم
475
00:42:43,480 --> 00:42:44,720
نمیدونم
476
00:42:45,660 --> 00:42:47,620
چطور میتونم
477
00:42:49,660 --> 00:42:52,020
یک سال بدون تو دووم بیارم
478
00:43:17,040 --> 00:43:18,620
ساکورا چان امروز میره؟
479
00:43:18,920 --> 00:43:19,560
آره
480
00:43:21,740 --> 00:43:23,260
میخوای بری فرودگاه؟
481
00:43:23,680 --> 00:43:25,240
بعد از کنفرانس خبری میرم
482
00:43:30,700 --> 00:43:34,500
ممنون از همگی که امروز حضور پیدا کردین
483
00:43:35,000 --> 00:43:37,700
همونطور که قبلا گفته بودیم
484
00:43:37,860 --> 00:43:41,600
بعد از اینکه استفاده از قلب های مصنوعی آزمایش و تایید شدن
485
00:43:41,760 --> 00:43:47,700
بیمارستان ما تیمی رو برای پیوند قلب های مصنوعی به سرپرستی دکتر تندو تشکیل داد
486
00:43:47,980 --> 00:43:50,260
وایستا ببینم، چی؟
487
00:43:50,980 --> 00:43:51,880
ساعت 6؟
488
00:43:53,380 --> 00:43:55,400
قهرمان گفت پروازش ساعت 6؟
489
00:43:55,640 --> 00:43:56,800
آره
490
00:43:57,520 --> 00:43:59,060
فکر کنم منظورش 16 بوده
491
00:43:59,200 --> 00:44:00,680
چی؟-
چی؟-
492
00:44:01,260 --> 00:44:02,780
راست میگی
493
00:44:02,780 --> 00:44:04,260
امان از دست این قهرمان
494
00:44:04,700 --> 00:44:07,640
فکر کنم دکتر تندو نمیدونه
495
00:44:11,520 --> 00:44:12,620
چی شده؟
496
00:44:13,460 --> 00:44:16,780
قبلا از قلب های مصنوعی استفاده میشدن
497
00:44:16,780 --> 00:44:24,400
تا با کمک به جریان گردش خون به بیمارانی که آریتمی قلبی داشتن کمک کنه
498
00:44:25,380 --> 00:44:29,800
...این دستگاه به صورت مستقیم
499
00:44:34,620 --> 00:44:35,720
هواپیما؟
500
00:44:39,980 --> 00:44:41,940
ساعت 18 نه
ساعت 16
501
00:44:56,260 --> 00:44:59,720
اووم، مستقیما در کنار قلب نصب میشد
502
00:45:00,140 --> 00:45:01,160
...و بعد
503
00:45:01,160 --> 00:45:01,920
عذر میخوام
504
00:45:02,180 --> 00:45:06,440
دکتر تندو یه مسئله فوری براشون پیش اومده و باید برن
505
00:45:06,520 --> 00:45:09,040
بقیه توضیحات رو من بهتون میگم
506
00:45:15,720 --> 00:45:17,440
شیطان، برو
507
00:45:17,640 --> 00:45:19,660
شیطان؟-
شیطان؟-
508
00:45:24,280 --> 00:45:25,640
موفق باشی
509
00:45:47,160 --> 00:45:49,300
چی؟ 16؟
510
00:45:49,300 --> 00:45:51,300
بله، لطفا عجله کنید
511
00:45:51,300 --> 00:45:52,220
باشه
512
00:46:43,040 --> 00:46:44,060
ناناسه
513
00:47:03,300 --> 00:47:04,100
دکتر
514
00:47:05,840 --> 00:47:10,800
ببخشید، انقدر خنگم که باز اشتباه کردم
515
00:47:14,840 --> 00:47:16,080
ابله
516
00:47:20,040 --> 00:47:22,380
بذار اول بغلت کنم
517
00:47:37,460 --> 00:47:38,940
گوش کن
518
00:47:40,860 --> 00:47:42,640
خوب گوش کن
519
00:47:44,600 --> 00:47:45,760
باشه
520
00:47:49,100 --> 00:47:51,040
اول اینکه
521
00:47:52,800 --> 00:47:55,400
با بیمارا دوستانه برخورد کن
522
00:47:55,660 --> 00:47:58,260
کاری نکن که احساس معذب بودن بکنن
523
00:47:58,520 --> 00:47:59,440
چشم
524
00:48:02,840 --> 00:48:05,280
قبل از اینکه کاری بکنی اول خوب فکر کن
525
00:48:05,980 --> 00:48:07,080
چشم
526
00:48:09,720 --> 00:48:10,760
...و
527
00:48:12,460 --> 00:48:14,860
بعد از اینکه برگشتی
528
00:48:19,240 --> 00:48:21,000
با من ازدواج کن
529
00:48:31,680 --> 00:48:32,560
باشه
530
00:49:15,500 --> 00:49:18,100
دیگه وقت پروازته، برو
531
00:49:21,740 --> 00:49:22,480
باشه
532
00:49:25,800 --> 00:49:26,980
...حق نداری
533
00:49:28,460 --> 00:49:30,380
بهم خیانت کنی
534
00:49:34,740 --> 00:49:36,000
ابله
535
00:50:05,860 --> 00:50:08,380
یک سال بعد
536
00:50:10,720 --> 00:50:11,740
و حالا
537
00:50:12,060 --> 00:50:15,500
داریم میریم به بخش قلب سر بزنیم
538
00:50:15,500 --> 00:50:20,140
مریضا با توجه به بیماری و شدتی که بیماریشون داره در بخشای مختلفی بستری میشن
539
00:50:20,140 --> 00:50:21,640
صبح به خیر
540
00:50:22,760 --> 00:50:25,540
به بخش قلب خوش اومدین
541
00:50:26,720 --> 00:50:28,780
راستشو بخوام بگم ما کمبود پرسنل داریم اینجا
542
00:50:28,880 --> 00:50:32,060
برای همین از هرکسی که دوست داشته باشه بیاد اینجا استقبال میکنیم
543
00:50:32,060 --> 00:50:35,040
نگاش کن نوما چان، باز داره رئیس بازی در میاره
544
00:50:35,040 --> 00:50:37,580
حق دارم خب، الان دیگه یکی از با سابقه ترین پرسنل اینجام
545
00:50:37,580 --> 00:50:40,220
بگذریم، فقط به توصیه های من عمل کنین، باشه؟
546
00:50:40,380 --> 00:50:41,380
چشم-
چشم-
547
00:50:41,720 --> 00:50:45,740
هاان؟ قبلا تورو جایی ندیدم
548
00:50:46,180 --> 00:50:49,820
دلم میخواست مثل شماها بشم
549
00:50:51,600 --> 00:50:54,280
راستی، مگه قهرمان امروز برنمیگرده؟
550
00:50:54,520 --> 00:50:56,020
درسته
551
00:50:56,420 --> 00:50:57,380
قهرمان؟
552
00:50:57,660 --> 00:50:59,180
خیلی وقت پیش
553
00:50:59,360 --> 00:51:03,640
یه پرستار قهرمانی بود که دکتر شیطان صفت رو به مبارزه دعوت کرد
554
00:51:29,060 --> 00:51:31,040
چیکار داری میکنی دختره سنگ؟
555
00:51:49,580 --> 00:51:51,180
انگار هنوز
556
00:51:52,200 --> 00:51:55,140
بدجوری عاشق منی
557
00:52:04,500 --> 00:52:06,820
من برگشتم دکتر
558
00:52:08,980 --> 00:52:11,620
خوش اومدی ناناسه
559
00:52:31,100 --> 00:52:35,100
بهت گفتم که، بیمار میخواد همون قرصای آسپرین رو ادامه بده
560
00:52:35,100 --> 00:52:37,280
اونا احتمال تشکیل لخته خون رو زیاد میکنن
561
00:52:37,280 --> 00:52:39,560
خیلی بیش از حد محتاطی دیگه
562
00:52:41,820 --> 00:52:42,700
بسه
563
00:52:43,520 --> 00:52:45,020
بحث کردن فایده ای نداره
564
00:52:45,720 --> 00:52:48,180
باز میخوای از زیر تصمیم گرفتن در بری؟
565
00:52:53,360 --> 00:52:54,360
نه
566
00:53:03,000 --> 00:53:04,380
بیا این مشکلو حل کنیم
567
00:53:09,120 --> 00:53:10,240
امشب
568
00:53:10,980 --> 00:53:12,640
بریم کاری بخوریم و درباره ش حرف بزنیم
569
00:53:21,240 --> 00:53:21,940
باشه
570
00:53:36,640 --> 00:53:37,920
میگم قهرمان
571
00:53:37,920 --> 00:53:40,440
میخواستم درباره دکتر تندو بهت یه چیزی رو بگم
572
00:53:41,060 --> 00:53:44,280
اما از وقتی برگشتش همش سرت شلوغه
573
00:53:44,680 --> 00:53:47,140
آره...یه عالمه کار دارم و باید یه تازه واردا آموزش بدم
574
00:53:47,140 --> 00:53:51,320
خب ما برات یه مراسمی رو برنامه ریزی کردیم
575
00:53:56,580 --> 00:53:58,180
به نظر خوبه
576
00:53:59,340 --> 00:54:00,480
برادر نومازوئه
577
00:54:00,620 --> 00:54:02,220
سلام-
سلام-
578
00:54:04,840 --> 00:54:05,820
کوزه سان
579
00:54:06,400 --> 00:54:08,180
خیلی خوشگل شدی
580
00:54:08,760 --> 00:54:09,640
مرسی
581
00:54:09,640 --> 00:54:13,580
هی گربه وحشی، باهاش لاس نزن
582
00:54:14,580 --> 00:54:17,040
فقط میخوام باهاش دوست بشم
583
00:54:17,740 --> 00:54:19,620
میشه؟
584
00:54:20,280 --> 00:54:27,120
وای، باورم نمیشه که بلاخره شیطان و قهرمان دارن باهم ازدواج میکنن مگه نه؟
585
00:54:27,420 --> 00:54:29,900
یه جوری ادا در نیار انگار واقعا میشناسیشون
586
00:54:30,080 --> 00:54:31,900
دکتر کراواتت کج شده
587
00:54:31,900 --> 00:54:32,820
ممنون
588
00:54:33,580 --> 00:54:36,320
فکر کنم قهرمان بعدی ساکایی سان باشه
589
00:54:36,320 --> 00:54:37,100
چی؟
590
00:54:38,140 --> 00:54:39,100
قهرمان؟
591
00:54:39,100 --> 00:54:40,260
نگو اینطوری
592
00:54:41,140 --> 00:54:42,320
هیس ساکت
593
00:54:42,820 --> 00:54:47,260
امیدوارم بعد از اون....نوبت منم برسه
594
00:54:49,620 --> 00:54:50,660
نیشی
595
00:54:51,540 --> 00:54:53,680
نیشی-
نیشی-
596
00:54:54,340 --> 00:54:55,680
ریوکو سان
597
00:54:55,680 --> 00:54:57,680
مشتاق دیدار
598
00:54:58,240 --> 00:55:00,420
کار جدید چطوره؟
599
00:55:02,620 --> 00:55:04,400
عالیه
600
00:55:05,240 --> 00:55:07,500
هنوز خیلی چیزا مونده که یاد بگیره
601
00:55:07,500 --> 00:55:09,500
اصلا یه ذره ام عوض نشدی
602
00:55:09,500 --> 00:55:11,280
هنوزم موهات بلنده آره؟
603
00:55:13,600 --> 00:55:19,400
تو همیشه بقیه رو تشویق میکنی و هواشونو داری
604
00:55:20,340 --> 00:55:21,400
توام همینطور
605
00:55:21,660 --> 00:55:24,500
من هنوزم خیلی آدم بلند پروازیم
606
00:55:40,640 --> 00:55:43,560
مبارکه-
مبارک باشه-
607
00:55:43,560 --> 00:55:45,560
دوتاتون خیلی خوشحال به نظر میاین
608
00:55:45,700 --> 00:55:48,100
قهرمان، خیلی خوشگل شدی
609
00:55:50,800 --> 00:55:51,940
دیکاپریو
610
00:56:02,600 --> 00:56:05,720
وااای...کفشم...کفشم
611
00:56:24,360 --> 00:56:26,120
هیچ وقت عوض نشو قهرمان
612
00:56:30,840 --> 00:56:32,120
ممنون
613
00:56:34,800 --> 00:56:36,300
ابله
614
00:56:47,340 --> 00:56:51,700
مبارکه-
مبارک باشه-
615
00:56:57,980 --> 00:57:01,480
تندو، ساکورا سان، بهتون تبریک میگم
616
00:57:02,600 --> 00:57:04,280
ممنونم-
مرسی-
617
00:57:05,260 --> 00:57:06,600
...مسیر تبدیل شدن به
618
00:57:07,940 --> 00:57:11,320
یک دکتر خوب، یه پرستار خوب
619
00:57:13,040 --> 00:57:14,900
و یک زوج خوب
620
00:57:16,480 --> 00:57:18,840
تا ابد ادامه داره
621
00:57:21,060 --> 00:57:24,700
تا ابد برای ادامه دادن این مسیر تلاش کنین
622
00:57:26,760 --> 00:57:27,640
چشم-
چشم-
623
00:57:47,760 --> 00:57:50,620
آیا داماد دکتر تندو کایری
624
00:57:51,320 --> 00:57:55,500
متعهد میشود که ساکورا ناناسه را
625
00:57:56,280 --> 00:58:03,460
در بیماری و سلامتی به عنوان همسر خود بپذیرد و عاشق اون باشد و به اون احترام بگذارد؟
626
00:58:06,060 --> 00:58:07,120
قول میدم
627
00:58:09,300 --> 00:58:12,660
آیا عروس ساکورا ناناسه
628
00:58:13,860 --> 00:58:18,040
متعهد میشود که دکتر تندو کایری را
629
00:58:19,100 --> 00:58:27,060
در بیماری و سلامتی به عنوان همسر خود بپذیرد و عاشق اون باشد و به اون احترام بگذارد؟
630
00:58:31,440 --> 00:58:32,700
یوتو؟
631
00:58:32,800 --> 00:58:34,700
چت شده یوتو؟
632
00:58:34,700 --> 00:58:36,120
زنگ بزنین به اورژانس
633
00:58:36,120 --> 00:58:37,280
حالتون خوبه؟
634
00:58:37,280 --> 00:58:38,460
درد دارین؟
635
00:58:38,460 --> 00:58:39,700
نفساش معمولی اما سریعه
636
00:58:39,700 --> 00:58:40,880
دچار حمله قلبی شده؟
637
00:58:40,880 --> 00:58:41,800
باید احیای قلبی انجام بدیم
638
00:58:41,800 --> 00:58:45,360
حالتون خوبه؟ صدامو میشنوین؟
639
00:58:45,400 --> 00:58:46,000
یوتو
640
00:58:51,020 --> 00:58:52,040
حالش چطوره؟
641
00:58:52,600 --> 00:58:55,100
به خاطر استرس دچار حمله قلبی شده بود
642
00:58:55,200 --> 00:58:56,500
الان وضعیتش پایداره
643
00:58:56,500 --> 00:59:00,080
این دیگه چه بلایی بود، از نگرانی مردم
644
00:59:01,420 --> 00:59:04,080
آروم باش، الان میرم بهش سر میزنم
645
00:59:04,080 --> 00:59:06,500
چی؟ لازم نیست خودم میرم
646
00:59:07,200 --> 00:59:09,580
نتونستیم مراسمو کامل انجام بدین
647
00:59:12,000 --> 00:59:13,360
حالا که حرفش شد
648
00:59:17,120 --> 00:59:19,080
من هنوز نشنیدمش
649
00:59:26,920 --> 00:59:28,420
بهم قول میدی؟
650
00:59:36,700 --> 00:59:37,820
قول میدم
651
00:59:47,520 --> 00:59:49,420
تبریک میگم ساکورا سان
652
00:59:51,140 --> 00:59:52,160
مبارکه تندو
653
00:59:52,560 --> 00:59:54,980
بلاخره موفق شدی قهرمان
شیطان رو بدست آوردی
654
00:59:54,980 --> 00:59:57,340
قهرمان-
تبریک میگم-
655
00:59:57,340 --> 00:59:59,240
براتون آرزوی خوشبختی میکنم
656
01:00:03,140 --> 01:00:04,120
دکتر
657
01:00:07,160 --> 01:00:10,400
انگار بدجوری عاشق من شدی
658
01:00:16,860 --> 01:00:19,660
برو خودتو یه چکاپ بکن دختره سنگ
659
01:00:35,600 --> 01:00:45,600
❤ترجمه و زمانبندی اختصاصی بارکد❤
=@Barcodesubtitle=
660
01:00:45,620 --> 01:01:05,620
*Mahi, Negarrin : مترجم و زمانبند*
FTM با تشکر ویژه از دکتر بارکد
54195