All language subtitles for Love Aaj Kal (2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,533 --> 00:01:27,795 Suna-ma c�nd ajungi, bine? - La revedere. 2 00:01:27,868 --> 00:01:29,267 Pa Meera. - Ne vedem mai t�rziu. 3 00:01:32,272 --> 00:01:33,330 Multumesc. - Sigur. 4 00:01:42,416 --> 00:01:43,678 Da. Unde esti? 5 00:01:45,952 --> 00:01:47,214 Hei, ea e, se uita la noi! 6 00:01:47,287 --> 00:01:49,221 Du-te, du-te! Haide! - Haide! - Armasar 7 00:01:49,289 --> 00:01:50,551 Da, da, esti .. Du-te, du-te! 8 00:01:51,792 --> 00:01:53,623 E o noapte mare .. 9 00:01:57,230 --> 00:01:58,288 Hei! 10 00:01:58,598 --> 00:02:00,225 Salut! - Dragut .. 11 00:02:00,300 --> 00:02:01,790 Asta nu �nseamna ca ma ocup de tine, dar .. 12 00:02:01,868 --> 00:02:02,926 Atunci, nu. 13 00:02:04,404 --> 00:02:06,304 De ce faci , daca nu doresi sa? 14 00:02:06,706 --> 00:02:07,764 Doresc pe 15 00:02:08,241 --> 00:02:09,299 Nici un motiv. 16 00:02:10,577 --> 00:02:11,635 Asta e un bun punct. 17 00:02:14,314 --> 00:02:15,372 O noua tinta. 18 00:02:16,249 --> 00:02:19,249 �ntr-adevar ar trebui sa discutam �n continuare. 19 00:02:20,654 --> 00:02:22,451 El a spus ca sunteti cu adevarat fierbinte. 20 00:02:24,391 --> 00:02:25,449 Fierbinte! 21 00:02:26,259 --> 00:02:27,317 Stiu. 22 00:02:27,461 --> 00:02:28,519 UUU! - Da. 23 00:02:30,697 --> 00:02:31,755 Ea stie. 24 00:02:32,265 --> 00:02:33,391 Nu trebuia sa spui. 25 00:02:33,934 --> 00:02:35,834 nu �nseamna sa spun, dar .. 26 00:02:35,902 --> 00:02:37,267 Esti sigur? - Ce? 27 00:02:37,337 --> 00:02:38,770 Nu ai nicio dorinta de a merge cu mine? 28 00:02:38,972 --> 00:02:40,405 de fapt, cu cine doresti sa mergi? 29 00:02:40,841 --> 00:02:41,899 Da-mi un minut si termin 30 00:02:42,709 --> 00:02:43,869 Pa. - La revedere baieti,. 31 00:02:43,944 --> 00:02:45,639 La revedere, Meera. - Ne vedem �n cur�nd. 32 00:02:47,013 --> 00:02:48,344 Acest sentiment 33 00:02:49,282 --> 00:02:50,340 Ce fel ? 34 00:02:51,885 --> 00:02:53,409 La fel ca si cum ceva o sa se intample 35 00:03:32,893 --> 00:03:36,056 Cine a vazut asta ? Cine a vazut ? 36 00:03:36,730 --> 00:03:37,788 Nimeni. 37 00:03:39,933 --> 00:03:40,991 O, nu. 38 00:03:42,068 --> 00:03:44,059 Ce ? - Cafea neagra, fara zahar ? 39 00:03:44,404 --> 00:03:47,032 Noroc. - Cu sta sigur impresionezi fete, nu ? 40 00:03:47,340 --> 00:03:48,739 Tu nu arati foarte impresionata, totusi. 41 00:03:48,875 --> 00:03:50,399 Ma simt putin ciudat. 42 00:03:51,077 --> 00:03:52,408 Oh, nu. 43 00:03:54,481 --> 00:03:57,678 Ambitia de a intra in Golden Gate, LNC.. 44 00:03:57,851 --> 00:04:00,012 .. San Francisco si sa faca poduri ? 45 00:04:02,355 --> 00:04:03,413 "Pentru Richard, pentru.. 46 00:04:03,490 --> 00:04:06,550 Oamenii nu invata niciodata, nu ? - "Le doresc, �n caz de boala si.." 47 00:04:06,626 --> 00:04:07,684 Astea toate.. doar in casatorie 48 00:04:07,761 --> 00:04:09,626 .. si apoi pl�ng pentru el. 49 00:04:10,363 --> 00:04:11,660 Jocul s-a terminat, baieti. 50 00:04:12,032 --> 00:04:13,556 Esti terminat. 51 00:04:14,367 --> 00:04:15,664 Asa e peste tot, e ca si facut. 52 00:04:16,469 --> 00:04:17,629 Pace, nu am sansa acum. 53 00:04:17,704 --> 00:04:18,762 Vrei sa taci ? 54 00:04:18,838 --> 00:04:20,635 Terminat. Sf�rsit. - Nu-l puteti controla ? 55 00:04:21,908 --> 00:04:24,001 Deschide-ti ochii, de dragul lui Dumnezeu ! 56 00:04:25,378 --> 00:04:26,970 Deci, tu nu crezi �n casatorie ? 57 00:04:27,047 --> 00:04:28,446 Poate fi mai bine... Sau poate fi mai rau 58 00:04:29,449 --> 00:04:31,383 Ai, o sansa, sa te �ndragostesti de mine.. 59 00:04:31,451 --> 00:04:34,579 .. si ai facut planuri pentru casatorie... ai copii ?! 60 00:04:34,721 --> 00:04:35,779 Nu. 61 00:04:36,122 --> 00:04:37,453 "Pana cand moartea ne va desparti." 62 00:04:37,524 --> 00:04:39,958 Secret, credeti ca este corect ? 63 00:04:40,393 --> 00:04:41,587 Nici o sansa ! 64 00:04:41,828 --> 00:04:42,886 Multumesc lui Dumnezeu ! 65 00:04:49,469 --> 00:04:50,766 Ai adus toate iubitele tale aici ? 66 00:04:50,904 --> 00:04:52,462 Da. Este un pod frumos. 67 00:04:52,672 --> 00:04:53,934 Cu acest loc impresionezi intotdeauna femeile ?. 68 00:04:55,575 --> 00:04:57,406 M'am pregatit pentru Golden Gate, de 3 ani.. 69 00:04:57,477 --> 00:04:58,705 .. �mpreuna cu job-ul meu. 70 00:04:59,412 --> 00:05:00,504 Oh, nu. 71 00:05:01,681 --> 00:05:02,909 Lucrari, cursuri speciale.. 72 00:05:02,983 --> 00:05:04,041 Multe alte lucruri. 73 00:05:04,551 --> 00:05:05,609 Sa vedem ce se intampla. 74 00:05:05,852 --> 00:05:07,012 La fel ca si Meera. 75 00:05:07,621 --> 00:05:12,024 Vroia sa se intoarca in India sa picteze cladirile vechi. 76 00:05:12,092 --> 00:05:13,423 Restaurare, bunico. 77 00:05:13,493 --> 00:05:16,485 Ea picteaza.. fresci. 78 00:05:16,563 --> 00:05:17,962 Stii ce este o fresca ? 79 00:05:18,031 --> 00:05:19,089 Nu, bunico. 80 00:05:19,432 --> 00:05:21,525 Stiu doar ce este o discoteca. Imi pare rau. 81 00:05:22,002 --> 00:05:24,903 Uite, nimeni nu stie nimic despre ceea ce faci tu. 82 00:05:26,106 --> 00:05:27,164 Wow. 83 00:05:27,507 --> 00:05:28,565 Iti place ? 84 00:05:28,908 --> 00:05:29,966 Mult. 85 00:05:30,744 --> 00:05:31,904 Lucrezi cu spor. 86 00:05:32,445 --> 00:05:33,707 Minunat ! 87 00:05:35,882 --> 00:05:36,940 Te uiti la fresca ? 88 00:05:37,017 --> 00:05:38,882 Sau te duci la discoteca ? 89 00:05:42,555 --> 00:05:43,647 Rob, Marley. 90 00:05:43,790 --> 00:05:45,951 Prietena mea Meera. - Buna. - Buna. - Buna. 91 00:05:46,026 --> 00:05:47,687 Iubita ? - Iubita.. 92 00:05:49,729 --> 00:05:50,787 Iubita ? 93 00:05:52,866 --> 00:05:53,924 Esti iubita mea ? 94 00:05:54,901 --> 00:05:55,959 Nu stiu. 95 00:05:56,536 --> 00:05:57,594 De ce e asta acolo ? 96 00:05:57,737 --> 00:05:58,795 Au nevoie de o alta masa.. 97 00:05:58,872 --> 00:05:59,930 .. Trebuie sa o sortezi. Nu.. 98 00:06:00,006 --> 00:06:01,473 Sper ca nu ti'a spus prea multe despre.. 99 00:06:01,541 --> 00:06:02,838 .. internatul lui, nu ? 100 00:06:03,610 --> 00:06:04,872 Da, mi'a spus. Putin. 101 00:06:04,944 --> 00:06:06,002 Pozitia mea e pe partea stanga. 102 00:06:06,746 --> 00:06:08,475 Va fi un trafic intens langa stadion. 103 00:06:08,548 --> 00:06:09,742 Super. Voi merge prin tunel. 104 00:06:13,219 --> 00:06:14,618 La revedere, draga. - Pa. 105 00:06:15,055 --> 00:06:16,113 Scuze. 106 00:06:19,959 --> 00:06:21,017 Cum arat ? 107 00:06:23,496 --> 00:06:24,554 Spune'mi. 108 00:06:24,698 --> 00:06:26,097 De ce intrebi daca nu astepti cu adevarat un raspuns ? 109 00:06:26,900 --> 00:06:27,958 Spune'mi. 110 00:06:28,034 --> 00:06:29,092 Superb. 111 00:06:29,502 --> 00:06:31,595 Iesit din tipar, m-ai dat pe spate, fantastic ! 112 00:06:31,671 --> 00:06:34,572 Dumnezeule ! Nu-mi vine sa cred ca exista o asemenea rochie ! 113 00:06:34,641 --> 00:06:36,700 Hai sa o cumparam repede, pana nu o vede altcineva. 114 00:06:36,776 --> 00:06:37,834 Sa mergem, sa mergem, sa mergem ! 115 00:06:37,911 --> 00:06:38,969 Haide. Mergem ? 116 00:06:40,246 --> 00:06:41,577 Decolteul este putin.. adanc 117 00:06:42,515 --> 00:06:44,881 3-2-1.. 118 00:06:45,251 --> 00:06:48,846 Noroc ! 119 00:06:48,988 --> 00:06:50,080 Oh, Doamne, Sunt atat de beat. 120 00:06:50,957 --> 00:06:52,015 Un an nou fericit ! 121 00:06:59,199 --> 00:07:00,257 Okay, ne mai vedem. 122 00:07:01,534 --> 00:07:02,592 La ora 5. 123 00:07:02,669 --> 00:07:03,966 Te rog nu te grabi sa pleci. 124 00:07:04,537 --> 00:07:05,799 Trebuie sa mergi undeva diseara ? 125 00:07:06,539 --> 00:07:07,733 NU poate fi o zi precipitata. 126 00:07:08,274 --> 00:07:10,640 Totul este bine ? - Da. Si tu ? 127 00:07:10,944 --> 00:07:12,002 Perfect. 128 00:07:12,212 --> 00:07:13,270 La 5. 129 00:07:28,828 --> 00:07:29,920 Pa. 130 00:07:49,716 --> 00:07:53,652 Aceste distante.. 131 00:07:57,590 --> 00:08:02,653 Aceste distante.. 132 00:08:05,331 --> 00:08:07,925 Aceste distante.. 133 00:08:08,001 --> 00:08:11,664 Distanta dintre drumurile noastre. 134 00:08:12,038 --> 00:08:15,667 Distanta dintre viziunile noastre. 135 00:08:15,775 --> 00:08:19,711 Distanta dintre tovarasi de drum. 136 00:08:19,879 --> 00:08:23,975 Distruge toate aceste distante. 137 00:08:26,019 --> 00:08:28,681 De ce unii sunt aproape ? 138 00:08:28,755 --> 00:08:31,155 De ce unii sunt departe ? 139 00:08:31,224 --> 00:08:35,354 Nimeni nu pare sa stie. 140 00:08:37,864 --> 00:08:40,264 Oare ma apropii ? 141 00:08:40,633 --> 00:08:42,863 Oare ma indepartez ? 142 00:08:42,936 --> 00:08:47,066 Nu stiu unde ma aflu. 143 00:08:48,341 --> 00:08:50,866 Aceste distante.. 144 00:08:50,977 --> 00:08:54,708 Distanta dintre drumurile noastre. 145 00:08:55,081 --> 00:08:58,710 Distanta dintre viziunile noastre. 146 00:08:58,818 --> 00:09:02,720 Distanta dintre tovarasi de drum. 147 00:09:02,856 --> 00:09:07,156 Distruge toate aceste distante. 148 00:09:11,764 --> 00:09:16,030 Aceste distante.. 149 00:09:19,672 --> 00:09:23,836 Aceste distante.. 150 00:09:27,413 --> 00:09:32,009 Aceste distante... 151 00:09:38,258 --> 00:09:40,192 Se intampla. 152 00:09:40,260 --> 00:09:42,228 Chiar si pe un drum pustiu.. 153 00:09:42,295 --> 00:09:45,423 .. ai fost alaturi de mine. 154 00:09:46,132 --> 00:09:48,066 Odata ce te'am intalnit.. 155 00:09:48,134 --> 00:09:49,999 Inima mea si'a revenit.. 156 00:09:50,069 --> 00:09:52,765 Dar bratele imi sunt pustii. 157 00:09:52,839 --> 00:09:56,104 Se intampla, de asemenea. 158 00:09:56,709 --> 00:10:00,042 Asa cum s'a intamplat si acum. 159 00:10:00,713 --> 00:10:05,912 Sa te gasesc peste tot. 160 00:10:06,719 --> 00:10:12,817 Ele ma fac ale tale, aceste distante.. 161 00:10:13,192 --> 00:10:16,821 Ele ma framanta, Aceste distante.. 162 00:10:16,896 --> 00:10:20,798 Ma priveaza, aceste distante. 163 00:10:21,000 --> 00:10:26,233 Distruge toate aceste distante.. 164 00:10:52,131 --> 00:10:53,223 Sunteti gata baieti ? 165 00:10:53,833 --> 00:10:55,130 Perfect. 166 00:10:55,368 --> 00:10:56,426 Barbara.. 167 00:10:57,437 --> 00:10:58,495 Okay, super. 168 00:10:58,972 --> 00:11:00,030 Meera, e ca si cum.. 169 00:11:00,940 --> 00:11:01,998 Hey, baby ! 170 00:11:02,775 --> 00:11:03,833 Ce mai faci ? Esti bine ? 171 00:11:05,445 --> 00:11:06,503 Ce s'a intamplat, Jai ? 172 00:11:06,846 --> 00:11:07,904 Ce s'a intamplat ? 173 00:11:09,515 --> 00:11:10,777 Okay, asculta. In primul rand.. trebuie sa spun ca.. 174 00:11:10,850 --> 00:11:12,044 .. e foarte greu pentru mine. 175 00:11:12,218 --> 00:11:13,981 Okay ? Foarte greu. 176 00:11:14,854 --> 00:11:16,344 Nu stiu cum sa.. De ce stam in picioare ? 177 00:11:17,790 --> 00:11:18,848 Ce prostie ! 178 00:11:18,925 --> 00:11:19,983 Aseaza'te. 179 00:11:23,029 --> 00:11:24,860 Doar nu te gandesti ca.. 180 00:11:25,198 --> 00:11:26,256 De fapt, nu stiu. 181 00:11:26,332 --> 00:11:27,390 Poate ca sunt singurul care gandeste in acest fel. 182 00:11:27,533 --> 00:11:30,161 Ar trebui sa sari si sa strigi.. Yippee ! Hey ! In sfarsit ! 183 00:11:30,236 --> 00:11:31,294 O reactie total opusa. 184 00:11:31,371 --> 00:11:33,362 Se poate intampla asta ? - Jai. 185 00:11:33,439 --> 00:11:35,407 Tu stii ceea ce simt pentru tine, bine ? 186 00:11:35,808 --> 00:11:37,400 Adica, eu nu vorbesc prea mult, dar.. 187 00:11:37,944 --> 00:11:39,309 Da, okay. Stiu. 188 00:11:39,912 --> 00:11:42,005 Dar tu stii ? Stii ? - Jai, Asculta. 189 00:11:42,081 --> 00:11:43,810 Cred ca este foarte clar Nu e nicio indoiala. 190 00:11:43,883 --> 00:11:45,111 Scuze. Imi pare rau ! 191 00:11:45,385 --> 00:11:46,443 Tu spuneai ca.. 192 00:11:47,086 --> 00:11:48,144 Ce spuneai ? 193 00:11:59,232 --> 00:12:00,893 Acest trafic infernal, Meera. 194 00:12:01,934 --> 00:12:03,834 Sunt complet satul de toate aceste sunete. 195 00:12:03,903 --> 00:12:05,837 Si parcarea. Unde se presupune ca trebuie sa parchez ? 196 00:12:05,905 --> 00:12:06,963 Ar trebui sa ne plimbam cu masinile in buzunare ? 197 00:12:07,040 --> 00:12:08,337 Jai, taci. - Ar trebui, nu ? 198 00:12:08,408 --> 00:12:09,898 Da. - Bine. 199 00:12:11,210 --> 00:12:12,268 Okay. 200 00:12:22,922 --> 00:12:23,980 Romeo si Julieta. 201 00:12:26,125 --> 00:12:27,183 Heer si Ranjha. 202 00:12:27,927 --> 00:12:28,985 Laila si Majnu. 203 00:12:29,495 --> 00:12:30,860 Ai notat numele fetelor.. 204 00:12:30,930 --> 00:12:33,023 .. Intotdeauna apar primele in povestile de dragoste indiene ? 205 00:12:33,332 --> 00:12:34,458 Ce tot spun ? 206 00:12:35,401 --> 00:12:36,493 Da. 207 00:12:36,602 --> 00:12:38,536 Heer si Ranjha. 208 00:12:38,871 --> 00:12:40,395 Tipul de oameni care stau impreuna de'a lungul intregii vieti. 209 00:12:40,606 --> 00:12:41,937 Exista doar in povesti. 210 00:12:42,942 --> 00:12:44,967 Doi oameni care sunt separati dincolo de moarte. 211 00:12:45,144 --> 00:12:46,475 Doua trupuri cu un singur suflet. 212 00:12:46,546 --> 00:12:47,877 Si aici, pe pamant.. 213 00:12:47,947 --> 00:12:49,107 .. se cauta unul pe celalalt. 214 00:12:50,016 --> 00:12:51,074 Ce este asta ? 215 00:12:51,884 --> 00:12:53,875 Acest tip de nonsens.. intotdeuna.. intotdeuna.. 216 00:12:53,953 --> 00:12:55,352 .. cauzeaza confuzii in vietile oamenilor. 217 00:12:55,988 --> 00:12:58,479 Noi suntem oameni normali. 218 00:12:58,958 --> 00:13:00,016 Nu suntem ? 219 00:13:00,093 --> 00:13:01,151 Ce tot spui ? 220 00:13:01,227 --> 00:13:02,285 Publicul general ? 221 00:13:02,361 --> 00:13:03,988 Omul comun, nu'i asa ? 222 00:13:04,197 --> 00:13:05,255 Trebuie sa fim practici. 223 00:13:05,898 --> 00:13:07,160 Viata e simpla, nu ? 224 00:13:08,634 --> 00:13:10,101 Jai, ma gandeam.. - Ce ? 225 00:13:10,903 --> 00:13:11,961 Ce te gandeai ? 226 00:13:13,573 --> 00:13:15,632 Toate cuplurile cred ca sunt speciale. 227 00:13:16,008 --> 00:13:18,306 Deci, de fapt, ele sunt la fel de speciale ca toate celelalte. 228 00:13:18,377 --> 00:13:21,972 Apoi tu pleci ! - Da, plec. 229 00:13:22,048 --> 00:13:23,982 Intr'o saptamana. - Peste 10 zile. 230 00:13:24,050 --> 00:13:26,382 Ideea este ca tu pleci. Pentru totdeuna... 231 00:13:27,019 --> 00:13:28,111 Urmeaza sa lucrezi acolo. 232 00:13:28,387 --> 00:13:30,014 Haveli Fort (conac) proiectul de pictura. 233 00:13:30,089 --> 00:13:31,351 Sunt atat de multe monumente in India. 234 00:13:31,424 --> 00:13:32,482 Munca ta nu se va sfarsi niciodata. 235 00:13:32,925 --> 00:13:34,916 Si, in orice caz, tu planuiesti sa te stabilesti acolo. 236 00:13:34,994 --> 00:13:36,086 Si te vei muta in U.S. 237 00:13:36,996 --> 00:13:39,260 Sa vedem. - Desigur, o sa pleci ! 238 00:13:39,532 --> 00:13:40,590 Golden Gate.. 239 00:13:41,601 --> 00:13:42,659 Multumesc. 240 00:13:43,669 --> 00:13:45,660 Relatie la distanta.. 241 00:13:47,940 --> 00:13:49,271 Iti amintesti ce s'a intamplat cu Madhvi ? 242 00:13:49,475 --> 00:13:51,306 Vezi ? Nu merge. 243 00:13:51,677 --> 00:13:53,008 Trebuie sa fim practici. 244 00:13:53,279 --> 00:13:54,473 Vom vorbi pe net. 245 00:13:54,547 --> 00:13:55,605 Ne vom scrie unul celuilalt. 246 00:13:55,681 --> 00:13:58,149 Vom vorbi la telefon.. - Dar, treptat, toate acestea se vor reduce.. - Buna. 247 00:13:58,217 --> 00:13:59,275 Si apoi vor incepe acuzatiile.. 248 00:13:59,552 --> 00:14:01,019 Nu mi'ai raspuns la e'mail ! 249 00:14:01,087 --> 00:14:02,145 Nu m'ai mai sunat ! 250 00:14:02,221 --> 00:14:04,018 Lupte. Deget �ndreptat. - Si pentru ce ? 251 00:14:04,157 --> 00:14:05,522 Tu nu esti acolo, langa mine, psihic. 252 00:14:05,691 --> 00:14:07,352 Deci, cea mai buna parte din relatia este lipsa. 253 00:14:07,460 --> 00:14:09,951 Dar problemele.. - Fa acest lucru, nu face asta ! 254 00:14:10,029 --> 00:14:11,428 Asta e tot. - Stres. 255 00:14:13,566 --> 00:14:16,034 Nu vreau sa te stresez. - Desigur. 256 00:14:16,102 --> 00:14:17,967 Mai ales pentru ca totul este at�t de frumos �ntre noi. 257 00:14:18,037 --> 00:14:19,095 Oh Doamne ! 258 00:14:19,972 --> 00:14:21,963 Trecutul ! A fost ! 259 00:14:22,041 --> 00:14:23,099 Jai ! - Stiu, stiu.. 260 00:14:23,176 --> 00:14:24,507 Finalul nu ar trebui sa fie amar. 261 00:14:24,577 --> 00:14:26,044 Ai vrea sa incerci aceste prajituri cu ghimbir ? 262 00:14:26,112 --> 00:14:27,170 Imi plac biscuitii cu ghimbir ! 263 00:14:27,246 --> 00:14:30,079 Sunt specialitatea casei. - Multumesc. - Buna. - Deci ? 264 00:14:30,149 --> 00:14:31,207 Deci, ar trebui.. 265 00:14:31,717 --> 00:14:33,378 Ce ? - Ce inseamna asta ? 266 00:14:33,986 --> 00:14:35,977 Spune. - Tu stii ce incerc sa spun. 267 00:14:36,055 --> 00:14:37,113 Spun ca ar trebui.. 268 00:14:38,090 --> 00:14:39,148 Ce ? 269 00:14:41,661 --> 00:14:42,719 Sa ne despartim. 270 00:14:44,730 --> 00:14:46,129 Ar trebui sa ne despartim. 271 00:14:51,003 --> 00:14:52,163 Sunt de acord. 272 00:14:54,607 --> 00:14:55,665 Asta a fost usor. 273 00:14:56,108 --> 00:14:57,166 Wow ! 274 00:15:00,079 --> 00:15:02,172 Am fost atat de tensionat gandindu'ma ca ai putea.. 275 00:15:03,282 --> 00:15:04,340 Hey ! 276 00:15:05,418 --> 00:15:08,012 Te-ai gandit deja sa ne despartim ? 277 00:15:08,087 --> 00:15:09,145 Ai facut asta ? 278 00:15:09,689 --> 00:15:11,088 Ce conteaza ? 279 00:15:15,428 --> 00:15:16,622 Ai fost minunata, Meera. 280 00:15:17,330 --> 00:15:19,423 Imi va fi foarte dor de tine. 281 00:15:20,433 --> 00:15:21,491 Stiu. 282 00:15:23,369 --> 00:15:24,529 Deci, care e statusul nostru acum ? 283 00:15:25,104 --> 00:15:26,571 Ne'am despartit, atunci cand... 284 00:15:26,639 --> 00:15:28,231 Ar trebui sa le spunem tuturor.. 285 00:15:28,307 --> 00:15:31,105 Tu ai intotdeauna dreptate, iubito ! 286 00:15:32,044 --> 00:15:33,136 II vom invita pe toti. 287 00:15:33,613 --> 00:15:36,741 Hey ! Hai sa dam o petrecere. 288 00:15:38,651 --> 00:15:40,050 O petrecere de despartire ! 289 00:15:40,119 --> 00:15:41,177 Da, de ce nu ? 290 00:15:42,121 --> 00:15:44,146 Ce ? - Suna chiar ciudat, nu ? 291 00:15:44,290 --> 00:15:45,587 Da. - Super. 292 00:15:45,725 --> 00:15:46,783 Sa o facem atunci. 293 00:15:48,294 --> 00:15:50,057 Nu vom avea o despartire plictisitoare, cu plansete si lacrimi.. 294 00:15:50,129 --> 00:15:52,393 .. Ca alte cupluri rasuflate. 295 00:15:53,065 --> 00:15:55,625 Amandoi vom incepe o noua viata. 296 00:15:56,469 --> 00:15:57,527 Asa ca, hai sa sarbatorim. 297 00:15:59,071 --> 00:16:00,197 O petrecere de despartire. 298 00:16:01,641 --> 00:16:02,699 Simplu. 299 00:16:04,477 --> 00:16:07,139 Deci, ar trebui sa fim fericiti sau tristi la aceasta petrecere ? 300 00:16:07,313 --> 00:16:09,144 Adica ce haine trebuie sa port ? 301 00:16:09,348 --> 00:16:11,077 Pentru o ocazie trista.. ca o �nmorm�ntare ? 302 00:16:11,150 --> 00:16:12,242 Sau un eveniment fericit ? 303 00:16:12,318 --> 00:16:13,683 Aniversare, zi de nastere ? 304 00:16:14,220 --> 00:16:17,212 Si asculta. Ce o sa le uram ? Ce le vom spune ? 305 00:16:17,290 --> 00:16:19,781 Hey, baieti ! Felicitari pentru ca v'ati despartit ! 306 00:16:20,092 --> 00:16:22,151 Sau, Suntem foarte �ntristati de veste ! 307 00:16:22,228 --> 00:16:23,559 Am venit pentru a imparti durerea ! 308 00:16:24,163 --> 00:16:25,425 Aceasta petrecere de despartire. 309 00:16:25,498 --> 00:16:27,090 Ma innebuneste ! 310 00:16:27,166 --> 00:16:29,157 Deci, cati oameni vor fi invitati - Un public intreg ! 311 00:16:29,235 --> 00:16:31,203 Stii, am crezut ca acestea doua sunt ultimele. 312 00:16:31,270 --> 00:16:33,101 Da, stiu E chiar trist. 313 00:16:33,172 --> 00:16:35,106 De ce trist ! E genial 314 00:16:35,174 --> 00:16:36,232 Ei petrec fericiti. 315 00:16:36,309 --> 00:16:37,571 Vor ramane prieteni. 316 00:16:37,777 --> 00:16:38,835 Ai putea face acest lucru ? 317 00:16:39,111 --> 00:16:40,635 Sigur. - Super ! 318 00:16:40,846 --> 00:16:43,110 Acum, ai nevoie doar de un iubit ! 319 00:16:43,182 --> 00:16:44,308 Femeie ratata ! 320 00:16:44,517 --> 00:16:46,451 Doi prieteni au decis sa se desparta din propria initiativa. 321 00:16:46,519 --> 00:16:47,713 Ar trebui sa le cumparam un cadou ? 322 00:16:47,853 --> 00:16:49,616 Deci, pentru o ocazie ca asta.. - adica o ocazie speciala.. 323 00:16:49,689 --> 00:16:52,385 Ai un cadou corespunzator ? 324 00:16:52,625 --> 00:16:54,684 Stii tu.. ca pentru o despartire speciala ? 325 00:17:01,267 --> 00:17:02,325 Ce faci aici ? 326 00:17:02,401 --> 00:17:03,834 Toata lumea te cauta acolo. Du'te. 327 00:17:05,871 --> 00:17:07,395 Toate cele bune. - Multumesc. 328 00:17:07,473 --> 00:17:08,531 Pentru noua viata pe care o vei incepe. 329 00:17:08,607 --> 00:17:10,276 Asta pentru ca fata.. 330 00:17:10,276 --> 00:17:12,267 Cum a fost asta ? - N-a fost rau. - N-a fost rau. 331 00:17:13,212 --> 00:17:14,611 Toate cele bune.. merge intotdeauna. - Scuze. 332 00:17:15,247 --> 00:17:17,147 Nunti, inmormantari.. - Hey ! Ce s'a intamplat ? 333 00:17:17,216 --> 00:17:18,740 Buna ! - Buna baieti. 334 00:17:18,884 --> 00:17:20,215 Aici este cadoul tau. 335 00:17:20,286 --> 00:17:22,254 Felicitari pentru despartire... oarecum.. 336 00:17:22,321 --> 00:17:23,481 Nu mai exista nicio teama. 337 00:17:23,656 --> 00:17:25,521 Esti un armasar salbatic, inca o data. 338 00:17:25,591 --> 00:17:26,819 Bine ai venit in club. 339 00:17:27,226 --> 00:17:29,421 Deci.. - Du'te la barr. - Jay este singura acum ? 340 00:17:30,596 --> 00:17:33,224 Da. - Deci, pot sa plec, nu ? 341 00:17:33,366 --> 00:17:34,424 Desigur. 342 00:17:34,500 --> 00:17:35,558 Wow ! 343 00:17:35,634 --> 00:17:37,363 Du'te. Toate cele bune ! 344 00:17:37,603 --> 00:17:38,661 Multumesc. 345 00:17:40,573 --> 00:17:42,234 Frumos din partea ta. 346 00:17:45,644 --> 00:17:46,702 Deci, galant.. 347 00:17:50,616 --> 00:17:52,379 Care sunt planurile tale de viitor ? 348 00:17:52,685 --> 00:17:53,743 Vino, Colly ! 349 00:17:53,819 --> 00:17:54,877 Si tu ma vrei ? 350 00:17:56,722 --> 00:17:57,780 Meera ! 351 00:17:58,457 --> 00:17:59,515 Obisnuieste'te cu asta. 352 00:17:59,725 --> 00:18:01,317 Ati cam ruginit �n ultimii doi ani. 353 00:18:02,261 --> 00:18:03,592 Haide, Jai. 354 00:18:07,533 --> 00:18:08,625 Deci.. 355 00:18:10,202 --> 00:18:11,260 Care'i planul ?? 356 00:18:11,337 --> 00:18:13,362 Wow ! Spune'l ! 357 00:18:14,407 --> 00:18:15,465 Ar trebui sa iti arat ? 358 00:18:18,310 --> 00:18:20,210 Mi'ar placea.. 359 00:18:20,279 --> 00:18:21,337 .. Ce ai sa imi arati ? 360 00:18:25,317 --> 00:18:28,309 DEpinde de gusturile tale. 361 00:18:29,955 --> 00:18:31,388 Pot sa vada si prietenii mei ? 362 00:18:31,490 --> 00:18:33,390 Da.. - Hai. 363 00:19:07,326 --> 00:19:08,384 Deci, asta este ? 364 00:19:09,862 --> 00:19:10,920 Meera Pandit. 365 00:19:13,732 --> 00:19:15,324 Vom tine tine legatura cu siguranta. 366 00:19:16,268 --> 00:19:17,860 Cand vei veni in Londra in vacanta. 367 00:19:19,271 --> 00:19:20,363 Daca mai sunt inca aici. 368 00:19:20,506 --> 00:19:21,564 Pentru ca.. 369 00:19:27,746 --> 00:19:28,872 Vom tine legatura. Asta e definitiv. 370 00:19:28,948 --> 00:19:30,347 NU ma indoiesc de asta. 371 00:19:32,284 --> 00:19:33,342 Lnternet. 372 00:19:35,020 --> 00:19:36,351 Mail, chat.. 373 00:19:37,289 --> 00:19:38,381 .. Internet Cafe.. 374 00:19:39,291 --> 00:19:40,781 .. telefoane, mesaje. 375 00:19:43,028 --> 00:19:44,586 E era comunicatiei. 376 00:20:05,851 --> 00:20:06,909 Scuza'ma. 377 00:20:07,019 --> 00:20:08,316 Imi puteti aduce o cafea neagra, va rog ? 378 00:20:08,387 --> 00:20:09,945 Imi pare rau. - Cafea neagra. 379 00:20:10,055 --> 00:20:11,317 Nu. Am inchis. 380 00:20:11,390 --> 00:20:12,789 Prietenul meu tocmai s'a despartit, Domnisoara ! 381 00:20:12,858 --> 00:20:13,916 Imi pare rau, am inchis. 382 00:20:13,993 --> 00:20:15,460 Asculta, nu te'ai despartit niciodata de cineva ? 383 00:20:15,528 --> 00:20:16,790 Ca un chelner inalt sau cineva ? 384 00:20:16,862 --> 00:20:17,920 E in ordine, Barbara. 385 00:20:17,997 --> 00:20:19,430 Serveste'i. 386 00:20:19,665 --> 00:20:21,394 Bine. - Petrecerea continua, baieti. 387 00:20:21,667 --> 00:20:22,861 Comandati tot ce doriti. 388 00:20:22,935 --> 00:20:23,993 Multumesc domnule. 389 00:20:24,069 --> 00:20:26,401 E spatiul meu. Deci, bucataria se poate redeschide. 390 00:20:26,505 --> 00:20:28,735 Okay. - Buna, pot sa imi iau o cafea, te rog ?? 391 00:20:29,008 --> 00:20:30,066 Asadar.. 392 00:20:30,543 --> 00:20:31,601 Totul e bine ? 393 00:20:32,678 --> 00:20:33,736 Da. 394 00:20:34,079 --> 00:20:35,876 Te'ai despartit. - 'Multumesc.' 395 00:20:35,948 --> 00:20:37,006 De ce ? 396 00:20:40,452 --> 00:20:41,510 Nu ai de gand sa imi raspunzi ? 397 00:20:43,355 --> 00:20:44,549 Domnule, aceasta este o chestiune personala 398 00:20:45,591 --> 00:20:46,683 Nu are nicio legatura cu tine. 399 00:20:46,926 --> 00:20:47,984 Ea pare o fata minunata. 400 00:20:48,460 --> 00:20:50,018 De ce nu ai placut'o ? 401 00:20:50,362 --> 00:20:51,420 Ce ? 402 00:20:53,365 --> 00:20:54,593 Am spus eu ca nu o plac ? 403 00:20:54,833 --> 00:20:55,891 Atunci ? 404 00:20:56,435 --> 00:20:58,460 Atunci ce ? - DE ce te'ai despartit de ea ? 405 00:20:58,837 --> 00:20:59,895 A fost familia ta �mpotriva ei ? 406 00:21:01,507 --> 00:21:03,099 De ce ar avea familia mea de'a face cu asta ? 407 00:21:03,809 --> 00:21:05,037 Si ce are ea de'a face cu tine ? 408 00:21:05,110 --> 00:21:07,874 Nu conteaza. Doar spune'mi. 409 00:21:07,947 --> 00:21:09,005 Pastreaza'ti cafeaua.. 410 00:21:09,081 --> 00:21:10,514 Hey ! Te'am jignit ! 411 00:21:10,583 --> 00:21:11,811 Intoarce'te. Aseaza'te. 412 00:21:11,884 --> 00:21:13,442 Ia loc. 413 00:21:13,519 --> 00:21:14,577 Ia loc. 414 00:21:14,820 --> 00:21:16,617 Pastreaza'ti calmul. 415 00:21:18,123 --> 00:21:19,556 Acum spune'mi. Ce s'a intamplat ? 416 00:21:21,460 --> 00:21:22,984 Nu conteaza, omule. 417 00:21:23,462 --> 00:21:24,793 Doar spune'mi. Spune'mi. 418 00:21:25,497 --> 00:21:27,465 Au fost niste motive normale. 419 00:21:27,900 --> 00:21:29,458 Amandoi ne'am mutat in tari diferite. 420 00:21:29,535 --> 00:21:31,002 Da, am auzit asta 421 00:21:31,403 --> 00:21:34,133 In acea zi in care ai incercat sa te scuzi 422 00:21:35,908 --> 00:21:36,966 M'ai auzit ? 423 00:21:37,409 --> 00:21:38,467 Asta a fost adevarul ?! 424 00:21:38,544 --> 00:21:39,602 Wow ! 425 00:21:40,479 --> 00:21:41,571 Ce urmeaza ? 426 00:21:42,748 --> 00:21:44,477 A devenit o lume normala. 427 00:21:45,150 --> 00:21:46,640 Oricum, asta e viata ta omule. 428 00:21:46,852 --> 00:21:47,910 Ce pot sa fac ? 429 00:21:48,587 --> 00:21:49,645 Desigur ! 430 00:21:50,623 --> 00:21:52,488 Desigur ca nu poti face nimic. 431 00:21:52,558 --> 00:21:53,616 Ce poti face ? 432 00:21:54,493 --> 00:21:55,551 Asta este anormal ! 433 00:21:56,528 --> 00:21:57,620 Deci, ea pleaca maine ? 434 00:21:59,665 --> 00:22:00,723 Da. 435 00:22:00,833 --> 00:22:01,891 O conduci la aeroport ? 436 00:22:02,501 --> 00:22:03,593 Nu. - De ce ? 437 00:22:03,869 --> 00:22:05,131 Pentru ca mi'a spus ca nu vrea. 438 00:22:05,504 --> 00:22:06,562 De ce a spus asta ? 439 00:22:06,639 --> 00:22:08,436 Care e motivul ? Este evident ca vrei sa stii, nu ? 440 00:22:08,507 --> 00:22:09,633 E important pentru tine. 441 00:22:09,842 --> 00:22:11,901 Pentru ca nu am masina maine. 442 00:22:11,977 --> 00:22:13,035 De ce nu ? Pentru ca Neha a luat'o. 443 00:22:13,112 --> 00:22:14,545 Cine e Neha ? Sora mea. 444 00:22:14,613 --> 00:22:15,910 Unde ? Sa dea examenul. 445 00:22:15,981 --> 00:22:17,505 Ce subiect ? - Taxi ? 446 00:22:17,650 --> 00:22:18,912 Autobuz ? Tren ? 447 00:22:19,184 --> 00:22:20,742 Zborul pleaca din Stansted ! 448 00:22:21,520 --> 00:22:22,578 Drumul este in lucru.. 449 00:22:22,655 --> 00:22:24,714 Va fi trafic peste tot acolo. Nu voi lua nici un taxi. 450 00:22:24,790 --> 00:22:26,758 Nu conteaza, vom merge cu masina mea. 451 00:22:27,459 --> 00:22:29,051 Cafeneaua mea se deschide dupa-amiaza. 452 00:22:29,461 --> 00:22:30,519 Deci, putem merge. 453 00:22:31,063 --> 00:22:32,530 Ma conduci la aeroport ? 454 00:22:32,898 --> 00:22:33,956 Absolut. 455 00:22:35,134 --> 00:22:37,193 De ce ? Care este unghiul ? 456 00:22:37,569 --> 00:22:38,627 Unghi ? 457 00:22:38,904 --> 00:22:39,962 Ar trebui sa iti spun ? 458 00:22:41,640 --> 00:22:42,698 Da. 459 00:22:43,876 --> 00:22:45,537 Imi placi mult. 460 00:22:45,878 --> 00:22:46,936 Nu. Scuze, scuze.. 461 00:22:47,646 --> 00:22:48,738 Asta nu e tot. 462 00:22:49,581 --> 00:22:50,912 Felul �n care esti acum... 463 00:22:51,650 --> 00:22:54,050 .. Cu multi ani in urma, eram si eu la fel. 464 00:22:54,486 --> 00:22:55,544 Ditto, exact. 465 00:22:57,489 --> 00:22:58,547 Si ar trebui de asemenea sa-ti spun.. 466 00:22:59,224 --> 00:23:02,955 .. Am fost periculos de chipes in tinerete. 467 00:23:04,830 --> 00:23:05,888 Multumesc. 468 00:23:05,964 --> 00:23:08,626 Imi amintesc cand ma uitam ca tine. 469 00:23:11,003 --> 00:23:12,061 Am sa te iau. 470 00:23:12,838 --> 00:23:14,135 Este important pentru tine sa mergi. 471 00:23:16,642 --> 00:23:17,700 Uitati, domnule. 472 00:23:18,777 --> 00:23:19,835 Multumesc. 473 00:23:19,912 --> 00:23:20,970 Serios. 474 00:23:22,047 --> 00:23:24,072 Dar ea nu vrea sa vin sa o vad si sa o opresc. 475 00:23:24,516 --> 00:23:27,110 Esti nebun. Sigur ca vrea ca tu sa vii. 476 00:23:27,586 --> 00:23:28,883 Desigur. Cu disperare. 477 00:23:37,529 --> 00:23:38,587 Stiam eu ! 478 00:23:38,964 --> 00:23:40,625 Stiam ca vrei sa vii. 479 00:23:40,933 --> 00:23:41,991 Da ? 480 00:23:42,101 --> 00:23:45,093 Scuze, e greu sa ma surprinzi dupa doi ani. 481 00:23:46,772 --> 00:23:47,830 Ai venit ! 482 00:23:50,042 --> 00:23:53,102 Mama, am intarziat sau mai avem putin ? - Flori. 483 00:23:53,178 --> 00:23:54,975 Grabeste'te, draga. - Pentru mine ? - Pentru ea. 484 00:23:55,114 --> 00:23:56,547 Lasa'mi 5 minute. - Nu, nu ! 485 00:23:56,615 --> 00:23:57,946 Nu sunt genul de baiat care daruieste flori ! 486 00:23:58,550 --> 00:23:59,608 Buna, unchiule. - Buna. 487 00:23:59,952 --> 00:24:01,010 Jai.. 488 00:24:01,820 --> 00:24:03,287 Oh, Doamne ! Nu ! 489 00:24:03,989 --> 00:24:05,047 Asta nu se poate intampla ! 490 00:24:05,958 --> 00:24:07,755 Jai Vardhan Singh Si florile ? 491 00:24:09,762 --> 00:24:11,127 Trebuie sa fiu cu adevarat speciala. 492 00:24:15,234 --> 00:24:16,292 Oh.. 493 00:24:16,835 --> 00:24:17,927 Acum am devenit sentimental. 494 00:24:20,572 --> 00:24:21,971 Pentru prima data, pana acum ? 495 00:24:22,641 --> 00:24:23,699 Multumesc, Jai. 496 00:24:24,076 --> 00:24:26,874 Stii, te'am asteptat. 497 00:24:28,046 --> 00:24:29,104 Daca nu ai fi venit.. 498 00:24:29,581 --> 00:24:31,640 .. Nu as fi fost linistita tot drumul. 499 00:24:32,151 --> 00:24:33,641 Ma bucur ca am venit, Meera. 500 00:24:35,020 --> 00:24:36,647 Unchiule, de ce.. 501 00:24:36,722 --> 00:24:38,587 Nu conteaza de cate ori spui la revedere.. 502 00:24:38,657 --> 00:24:40,750 .. este important sa o intalnesti pentru ultima oara inainte de a pleca. 503 00:24:42,060 --> 00:24:43,652 Dar acum pot pleca fericita. 504 00:24:43,762 --> 00:24:44,820 Nu conteaza cat de mult dureaza.. 505 00:24:44,897 --> 00:24:46,125 .. sau cat de departe trebuie sa plec. 506 00:25:19,965 --> 00:25:21,830 Hey, opreste'te ! 507 00:25:46,658 --> 00:25:48,717 Un ceai fierbinte. 508 00:25:48,827 --> 00:25:52,729 Ceai.. ceai fierbinte.. 509 00:25:55,734 --> 00:25:57,861 Cine era ea ? - Cine ? 510 00:25:58,337 --> 00:26:01,363 Cea care iti ocupa mintea ? 511 00:26:07,412 --> 00:26:08,743 Spune'mi. Spune. 512 00:26:09,081 --> 00:26:10,275 Este o chestiune personala. 513 00:26:10,349 --> 00:26:11,407 Nu ai de'a face cu asta ! 514 00:26:12,684 --> 00:26:13,981 Acum e randul tau. 515 00:26:14,052 --> 00:26:15,815 Si nu o sa te las. Vino. 516 00:26:17,289 --> 00:26:18,950 Nu vreau sa fiu o piedica. 517 00:26:19,691 --> 00:26:22,125 Ce e asta ? Ma platesti sa tac ? - Nu. 518 00:26:24,096 --> 00:26:25,188 E o fata plina de culoare.. 519 00:26:25,764 --> 00:26:27,322 Harleen. - Harleen. 520 00:26:28,233 --> 00:26:29,291 Buna, Harleen. 521 00:26:29,835 --> 00:26:31,029 Harleen Kaur. 522 00:26:35,207 --> 00:26:36,299 S'a intepat din nou ? 523 00:26:36,909 --> 00:26:38,774 Drumul este �ntr-o stare proasta. 524 00:26:39,044 --> 00:26:40,102 Ce pot sa fac ? 525 00:26:40,178 --> 00:26:41,941 Nu o sa ii parasesc. Asteapta si priveste. 526 00:26:43,448 --> 00:26:44,710 Surjeet, Daca m'ai lasa sa stiu mai repede.. 527 00:26:44,783 --> 00:26:47,217 .. As fi venit cu baietii. 528 00:26:47,286 --> 00:26:48,776 Nu asculti niciun cuvant pe care il spun. 529 00:26:48,987 --> 00:26:50,045 Daca ai fi spus ceva.. 530 00:26:50,122 --> 00:26:51,180 .. Mi'as fi amintit. 531 00:26:51,256 --> 00:26:52,814 Tine-te bine, stai putin. Folosesc asta ! 532 00:26:52,891 --> 00:26:54,950 De ce a mintit daca a folosit'o ? 533 00:26:55,027 --> 00:26:56,995 Hey ! Hey ! - Ce ? 534 00:26:57,262 --> 00:26:58,786 Nu deranja omul, Veer. 535 00:26:58,897 --> 00:26:59,955 Se grabeste. 536 00:27:00,299 --> 00:27:01,425 Si am toata ziua ? 537 00:27:02,067 --> 00:27:03,295 Nu te baga in asta.. 538 00:27:03,735 --> 00:27:05,066 .. sau pot sa iti fac probleme ! 539 00:27:10,809 --> 00:27:11,867 Pocneste'l ! 540 00:27:16,481 --> 00:27:17,812 De ce te grabesti asa ? 541 00:27:18,817 --> 00:27:19,875 Unde trebuie sa ajungi ? 542 00:27:21,253 --> 00:27:22,311 Aici. 543 00:27:24,823 --> 00:27:25,881 Ia ! 544 00:27:27,125 --> 00:27:28,183 Grabeste'te ! 545 00:27:37,369 --> 00:27:38,927 Se grabeste. - Serios ? 546 00:27:39,838 --> 00:27:40,896 Lasa'l sa foloseasca. 547 00:27:41,373 --> 00:27:42,431 Okay. 548 00:27:46,912 --> 00:27:47,970 Vine ! 549 00:27:48,780 --> 00:27:49,838 Stai drept. 550 00:27:50,782 --> 00:27:54,115 Hai. Sa mergem. 551 00:27:54,186 --> 00:27:55,380 Doar da'mi un impuls.. 552 00:27:55,887 --> 00:27:56,945 Grabeste'te.. 553 00:27:57,856 --> 00:27:58,914 Hai ! 554 00:28:01,526 --> 00:28:02,891 Veer, ai grija ! 555 00:28:02,961 --> 00:28:04,394 Usurel, Veer ! 556 00:28:07,299 --> 00:28:08,857 Eram exact ca tine. 557 00:28:10,135 --> 00:28:11,193 Dar eram si diferit, de asemenea. 558 00:28:13,071 --> 00:28:14,163 Erau alte vremuri pe atunci. 559 00:28:15,874 --> 00:28:17,034 O lume complet diferita. 560 00:28:18,543 --> 00:28:20,477 Nu stiu ce s'a intamplat cu Veer.. 561 00:28:20,545 --> 00:28:22,809 hai ! - Pare foarte fericit zilele astea.. 562 00:28:22,881 --> 00:28:26,510 .. Parca a vazut o regina imaginara ! 563 00:28:28,553 --> 00:28:30,282 Hey, Domnule. O zi buna ! 564 00:28:47,839 --> 00:28:48,897 Vino aici baiete. 565 00:28:49,041 --> 00:28:51,066 Ce e asta ? - Stii ce fel de ceai este ? 566 00:28:51,910 --> 00:28:53,343 Ceaiul negru pe care il beau englezii. 567 00:28:53,845 --> 00:28:56,313 Da. - Nu se fierbe prea mult si fara lapte si zahar. - Du-te. 568 00:28:57,315 --> 00:28:59,476 Te'ai transformat intr'un englez. 569 00:28:59,918 --> 00:29:03,513 Uite. - Ai devenit puternic adaugand lapte la ceai. 570 00:29:05,090 --> 00:29:06,990 Aici gresesc cei din Punjaab. 571 00:29:07,225 --> 00:29:09,250 Daca vrei sa ai putere, bea lapte. 572 00:29:09,327 --> 00:29:10,385 Bea untul din lapte. 573 00:29:10,462 --> 00:29:12,157 Dece adaugi putere in ceai ? 574 00:29:12,330 --> 00:29:14,298 Veer, asculta. - Ce este asta ? - Priveste acolo. 575 00:29:15,967 --> 00:29:17,867 Oh, Veer.. oh, Veer ! 576 00:29:17,936 --> 00:29:19,369 250 grame de dulciuri, te rog. - Da. 577 00:29:19,604 --> 00:29:21,469 Asigura'te ca sunt proaspete, unchiule. 578 00:29:21,540 --> 00:29:22,598 Du'te acasa. 579 00:29:23,475 --> 00:29:24,533 Aici e ceaiul tau negru. 580 00:29:25,043 --> 00:29:26,874 Nu mi plac toate astea. 581 00:29:26,945 --> 00:29:28,412 Ce ? - Vin cu tine.. 582 00:29:28,880 --> 00:29:30,142 Vino dupa mine. 583 00:29:31,016 --> 00:29:32,278 Nu sunt acel tip de fata. 584 00:29:33,618 --> 00:29:35,142 Asta pare a fi o gluma pentru tine.. 585 00:29:35,487 --> 00:29:38,012 .. dar voi fi intra intr'o multime de probleme. 586 00:29:39,491 --> 00:29:40,958 Te rog, lasa'ma in pace.. 587 00:29:42,027 --> 00:29:44,052 .. sau voi pierde orice urma de respect. 588 00:29:48,266 --> 00:29:50,962 Nu o voi lasa sa isi piarda respectul, Surjeet. 589 00:29:51,169 --> 00:29:52,227 Da, da. 590 00:29:52,304 --> 00:29:53,362 Niciodata. 591 00:29:54,573 --> 00:29:55,631 Nu conteaza ce se intampla. 592 00:29:56,108 --> 00:29:57,166 Onoarea ei.. 593 00:30:00,011 --> 00:30:01,069 .. E acum onoarea mea ! 594 00:30:01,913 --> 00:30:02,971 Absolut. 595 00:30:03,448 --> 00:30:04,506 Atunci, asta este.. 596 00:30:06,318 --> 00:30:08,479 Nu ma voi plimba cu bicicleta in spatele ricsei ei ! 597 00:30:09,588 --> 00:30:10,646 Dar inima mea 598 00:30:11,323 --> 00:30:12,483 Nu este o bicicleta.. 599 00:30:12,557 --> 00:30:13,615 Ea va continua sa alerge.. 600 00:30:14,993 --> 00:30:16,051 .. in urma ei. 601 00:30:16,394 --> 00:30:17,986 Sentimente puternice ! 602 00:30:18,497 --> 00:30:19,930 He's got it badly this time. 603 00:30:19,998 --> 00:30:21,056 Acum ea este destinatia mea. 604 00:30:22,667 --> 00:30:23,998 Intreaga mea lume.. 605 00:30:24,936 --> 00:30:26,028 Fiecare rugaciune.. 606 00:30:31,209 --> 00:30:34,007 Nu e nimeni altcineva �n afara de ei, Surjeet 607 00:30:34,279 --> 00:30:36,042 Asta e bine, foarte bine. 608 00:30:37,549 --> 00:30:39,039 Harleen Kaur. 609 00:30:39,618 --> 00:30:41,017 Ea va veni din nou maine. 610 00:30:41,119 --> 00:30:42,177 Da ? 611 00:30:58,203 --> 00:30:59,261 Doamne.. 612 00:31:00,138 --> 00:31:01,400 Adevaratul meu rege.. 613 00:31:02,974 --> 00:31:04,066 Iti promit. 614 00:31:05,110 --> 00:31:07,101 De acum si in viata ce urmeaza.. 615 00:31:08,213 --> 00:31:09,544 .. ea va fi sotia mea. 616 00:31:10,315 --> 00:31:11,373 Doar ea. 617 00:31:12,217 --> 00:31:14,048 Harleen Kaur ! 618 00:31:14,986 --> 00:31:17,045 Oricum s'ar numi in toate celelalte vieti. 619 00:31:19,124 --> 00:31:20,182 Doar ea. 620 00:31:20,392 --> 00:31:21,450 Nimeni altcineva. 621 00:31:22,427 --> 00:31:24,054 Acesta este angajamentul meu fata de tine ! 622 00:31:28,233 --> 00:31:29,530 Angajamentul meu - ce ?! 623 00:31:30,669 --> 00:31:31,727 Angajament ? 624 00:31:34,606 --> 00:31:36,631 Wow ! Lncredibil ! 625 00:31:37,008 --> 00:31:38,202 Ce e de ras in asta ? 626 00:31:38,276 --> 00:31:39,470 Ce e de ras in asta ? 627 00:31:40,011 --> 00:31:41,103 Vorbesti serios ? 628 00:31:41,279 --> 00:31:43,076 Nici macar nu ai spus buna, ce mai faci ? 629 00:31:43,215 --> 00:31:45,080 Dar deja ai decis sa te casatoresti cu ea ! 630 00:31:45,283 --> 00:31:46,580 In toate vietile tale ! 631 00:31:47,018 --> 00:31:50,249 Oricare ar fi numele ei in celelalte vieti. 632 00:31:50,355 --> 00:31:51,413 Deci ? - Deci ? 633 00:31:52,424 --> 00:31:55,222 Simti ca ai facut ceva minunat ? 634 00:31:56,628 --> 00:31:57,686 Angajament ! 635 00:31:58,363 --> 00:31:59,421 Doamne ! 636 00:31:59,764 --> 00:32:02,164 Scuze. Cum poti face asa ceva ? 637 00:32:02,234 --> 00:32:03,292 Nu inteleg. 638 00:32:03,468 --> 00:32:05,197 Tu nici macar nu intelegi, fiule. 639 00:32:05,637 --> 00:32:07,104 Asta se numeste iubire. 640 00:32:07,372 --> 00:32:09,772 Si intreaga ta generatie nu a inteles asta. 641 00:32:10,041 --> 00:32:11,770 Wow, Asta a fost intradevar profund. 642 00:32:12,510 --> 00:32:14,341 Pentru ca voi oamenii nu aveti inimi. 643 00:32:14,446 --> 00:32:16,038 Dumnezeu v'a dat doar minte. 644 00:32:16,114 --> 00:32:17,513 E aceeasi poveste cu fiecare dintre voi. 645 00:32:18,049 --> 00:32:19,243 Deveniti prosti acum. 646 00:32:19,317 --> 00:32:21,114 Ar trebui sa plecam ? - Hai sa te vedem. 647 00:32:21,186 --> 00:32:22,676 Esti cel mai bun exemplu in asta. 648 00:32:23,655 --> 00:32:24,713 Exemplu pentru ce ? 649 00:32:24,789 --> 00:32:26,450 Cum ai putut sa o lasi sa plece asa ? 650 00:32:26,791 --> 00:32:29,259 Daca ai fi avut o inima, ai fi putut sa o lasi sa plece ? 651 00:32:29,728 --> 00:32:30,786 Priveste ! 652 00:32:31,663 --> 00:32:32,721 Okay.. 653 00:32:34,266 --> 00:32:35,460 Nu ma intelegi.. 654 00:32:35,600 --> 00:32:37,659 .. Si eu nu te inteleg pe tine. Corect ? 655 00:32:37,802 --> 00:32:39,133 Dar asta e bine. 656 00:32:39,271 --> 00:32:40,795 De ce avem nevoie sa ne intelegem unul pe celalalt ? 657 00:32:41,072 --> 00:32:43,131 Nu exista niciun lucru lipsit de intelegere. 658 00:32:43,208 --> 00:32:44,539 Reguli de circulatie, documentele de contract 659 00:32:44,609 --> 00:32:46,270 .. Politele de asigurare, scheme EML. 660 00:32:46,344 --> 00:32:47,402 .. Incalzirea globala.. 661 00:32:47,479 --> 00:32:49,606 Sunt atat de multe lucruri in viata. 662 00:32:50,682 --> 00:32:53,082 Stiinta a evoluat foarte mult.. 663 00:32:53,151 --> 00:32:54,550 .. Si vietile voastre au fost completate de catre acestea. 664 00:32:55,553 --> 00:32:57,487 Meniul nostru a avut un singur fel de mancare pe el 665 00:32:57,689 --> 00:32:59,554 Acum exista sute de optiuni pentru orice. 666 00:32:59,824 --> 00:33:01,086 Deci, care este problema in asta ? 667 00:33:01,293 --> 00:33:02,624 E bine ca acum avem optiuni. 668 00:33:03,828 --> 00:33:05,819 Poate nu am fost obisnuiti sa avem optiuni. 669 00:33:07,098 --> 00:33:08,793 Am avut doar propriile intuitii. 670 00:33:09,434 --> 00:33:11,095 Nu am avut nicio optiune.. 671 00:33:11,169 --> 00:33:12,693 .. Intrea a o iubi sau nu pe Harleen. 672 00:33:12,771 --> 00:33:14,238 Ar fi trebuit sa o opresc sau sa o las sa plece. 673 00:33:16,508 --> 00:33:17,702 Deci, a ramas sau a plecat ? 674 00:33:18,843 --> 00:33:20,105 A plecat. 675 00:33:20,779 --> 00:33:21,837 Unde ? 676 00:33:22,113 --> 00:33:23,171 Calcutta. 677 00:33:23,715 --> 00:33:25,239 A plecat permanent din Delhi. 678 00:33:26,451 --> 00:33:27,850 Intreaga ei familie s'a mutat acolo. 679 00:33:29,454 --> 00:33:30,512 Nu am putut face nimic. 680 00:33:30,822 --> 00:33:32,449 Am ramas doar cu prietenii mei. 681 00:33:34,259 --> 00:33:35,851 Apoi m'au lovit dintr'o data. 682 00:33:37,128 --> 00:33:38,755 Ca nu o voi mai vedea vreodata ! 683 00:33:58,750 --> 00:33:59,808 Ea pleaca departe. 684 00:34:01,152 --> 00:34:02,414 La sute de mile departare. 685 00:34:03,154 --> 00:34:04,280 Pentru totdeuna.. 686 00:34:09,828 --> 00:34:11,159 Trebuia sa o mai vad macar o data. 687 00:34:11,763 --> 00:34:12,821 Pentru ultima oara. 688 00:34:20,238 --> 00:34:22,172 �n ultimul moment, �nainte de despartire 689 00:34:22,240 --> 00:34:23,298 .. De ce e atat de important sa o intalnesti. 690 00:34:29,714 --> 00:34:30,772 De ce s'a intamplat asta ? 691 00:34:43,194 --> 00:34:44,252 Scuze. 692 00:34:46,464 --> 00:34:47,522 Hey, Meera ! 693 00:34:48,333 --> 00:34:49,391 Stii ceva ? 694 00:34:49,601 --> 00:34:52,195 Dupa asta, vom vorbi unul cu celalalt la rate internationale 695 00:34:52,270 --> 00:34:54,397 Pana cand ratele vor fi mai ieftine in departament. 696 00:34:55,340 --> 00:34:56,398 Destept ! 697 00:34:56,474 --> 00:34:57,532 Deci, unde ai ajuns ? 698 00:34:57,742 --> 00:34:59,209 Merg pana la parcul auto. 699 00:34:59,477 --> 00:35:00,535 Tocmai acum plecam. 700 00:35:00,678 --> 00:35:02,407 Asculta. Este important 701 00:35:02,747 --> 00:35:04,214 Acea pereche de pantofi rosii.. 702 00:35:04,282 --> 00:35:06,216 .. Despre care crezi ca sunt cool si eleganti. 703 00:35:06,818 --> 00:35:08,479 Fiecare a ras de ei. 704 00:35:08,753 --> 00:35:10,277 Te rog arunca-le. 705 00:35:10,488 --> 00:35:11,546 Ce ? 706 00:35:11,623 --> 00:35:12,954 Si sa nu mai creasca o mustata 707 00:35:13,224 --> 00:35:14,282 Arati ca un personaj dubios. 708 00:35:14,359 --> 00:35:15,951 �ntelegi ? Ca un proxenet 709 00:35:16,227 --> 00:35:17,626 Ai innebunit complet ? 710 00:35:17,962 --> 00:35:19,623 Arat foarte cool cu mustata. 711 00:35:20,632 --> 00:35:21,690 Nu ? 712 00:35:22,233 --> 00:35:23,291 Proxenet ? 713 00:35:23,368 --> 00:35:24,767 Cat timp am fost iubita ta.. 714 00:35:24,836 --> 00:35:26,394 .. Nu ti'am putut spune aceste lucruri in mod liber. 715 00:35:26,638 --> 00:35:27,696 Acum pot. 716 00:35:27,839 --> 00:35:29,306 Cauta avantajele rezultate din despartirea voastra ! 717 00:35:30,375 --> 00:35:31,433 Spune'mi mai multe. 718 00:35:31,509 --> 00:35:32,771 Si aminteste'ti mereu. 719 00:35:32,977 --> 00:35:34,239 Cand nu te straduiesti foarte tare.. 720 00:35:34,312 --> 00:35:35,973 .. Atunci arati cel mai traznet. 721 00:35:36,247 --> 00:35:37,441 Atunci m'am indragostit de tine. 722 00:35:37,649 --> 00:35:38,775 Cand faci un efort.. 723 00:35:38,850 --> 00:35:39,908 .. arati ca un idiot. 724 00:35:39,984 --> 00:35:41,246 Hey, multumesc. 725 00:35:41,719 --> 00:35:43,880 Dar nu stiu cum sa folosesc aceasta informatie. 726 00:35:44,255 --> 00:35:45,449 Cum sa nu incerc pentru altcineva ? 727 00:35:45,990 --> 00:35:47,389 Ce inseamna "nu incerca" ? 728 00:35:47,659 --> 00:35:49,854 Acopera. Ascunde asta 729 00:35:49,994 --> 00:35:53,395 Ti'ai dat vreodata seama ca am incercat asta si pentru tine ? 730 00:35:53,465 --> 00:35:54,727 Urasc asta ! 731 00:35:54,866 --> 00:35:56,265 Pastrezi totul in interiorul tau. 732 00:35:57,268 --> 00:35:58,735 Cealalta persoana se simte nesigura. 733 00:35:58,803 --> 00:35:59,861 Stiu. 734 00:35:59,938 --> 00:36:02,270 Am sa incerc sa ma schimb, ok ? 735 00:36:02,340 --> 00:36:04,274 Esti foarte avansata.. 736 00:36:04,342 --> 00:36:05,400 .. cand vorbesti. 737 00:36:05,543 --> 00:36:07,010 Multi oameni nu pot face asta. 738 00:36:07,345 --> 00:36:08,744 Si muzica pe care o asculti ! 739 00:36:08,880 --> 00:36:10,279 Ai niste gusturi grozave ! 740 00:36:10,415 --> 00:36:12,815 Urasc toate cantecele de pe I-podul tau. 741 00:36:12,951 --> 00:36:14,009 Serios ? 742 00:36:14,752 --> 00:36:15,810 Nu am stiut asta. 743 00:36:16,488 --> 00:36:17,887 Si tu nu ai stiut.. 744 00:36:18,022 --> 00:36:20,820 .. Ca nu pot sta cu sora ta. 745 00:36:20,959 --> 00:36:22,017 Neha ? 746 00:36:22,494 --> 00:36:23,552 Asta'i amuzant. 747 00:36:23,628 --> 00:36:25,687 Ea palavrageste tot timpul. 748 00:36:26,431 --> 00:36:29,298 Si tu.. Te uiti intotdeauna in oglinda. 749 00:36:29,367 --> 00:36:30,834 Fetelor nu le place asta. 750 00:36:30,902 --> 00:36:31,960 Nu face asta. 751 00:36:32,036 --> 00:36:33,628 Vei pierde toate sansele. 752 00:36:34,439 --> 00:36:35,770 Doamna, pot sa va cer sa va inchideti telefonul ? 753 00:36:35,840 --> 00:36:38,308 Nu mai purta niciodata inel in nas. 754 00:36:39,978 --> 00:36:42,708 Si nu bea in compania strainilor, Meera. 755 00:36:43,314 --> 00:36:45,976 Cunosc tot ceea ce este in avantajul meu, draga. 756 00:36:46,050 --> 00:36:49,781 Desteptul Alec, intotdeauna a stiut ce ai facut, intelegi ? 757 00:36:49,921 --> 00:36:51,912 Nu am fost niciodata asa de baut.. 758 00:36:51,990 --> 00:36:54,515 Am actionat asa, doar pentru ca tu sa faci ceva, orice. 759 00:36:56,027 --> 00:36:57,995 Ce ? Trebuia sa'mi spui. 760 00:36:58,062 --> 00:36:59,324 Nu ti; as fi spus niciodata ! 761 00:36:59,464 --> 00:37:00,522 Doamna. - O secunda. 762 00:37:00,665 --> 00:37:02,394 Si tu vrei sa stii de ce avantaje am profitat ? 763 00:37:02,534 --> 00:37:03,660 Si astazi recunosc asta 764 00:37:03,735 --> 00:37:04,793 vinovatia ta 765 00:37:05,003 --> 00:37:06,732 Te grabesti sa recunosti ca ai gresit. 766 00:37:06,871 --> 00:37:07,997 Eviti "imi pare rau". 767 00:37:08,072 --> 00:37:11,064 Si tu eviti violetul, eviti verdele si eviti maroul. 768 00:37:11,609 --> 00:37:13,668 De fapt verdele e ok. Dar numai anumite nuante 769 00:37:13,745 --> 00:37:14,871 Doamna va rog, intram in taxi acum. 770 00:37:14,946 --> 00:37:16,072 Posterele din camera ta. 771 00:37:16,347 --> 00:37:17,405 .. Pandantivul agatat de oglinda de la masina ta.. 772 00:37:17,482 --> 00:37:18,540 .. si ochelarii tai de soare albastrii.. 773 00:37:18,616 --> 00:37:19,674 Nu le mai folosi. Pune'le deoparte. 774 00:37:19,751 --> 00:37:21,343 Zambetul tau, Meera. 775 00:37:22,353 --> 00:37:23,843 Nu fi extravaganta cu zambetul tau. 776 00:37:24,355 --> 00:37:27,085 Tu innebunesti barbatii cu zambetul tau ! 777 00:37:27,358 --> 00:37:29,690 Ar trebui sa zambesc la Vikram Joshi atunci. 778 00:37:29,894 --> 00:37:31,828 El e la pozitia de restaurare de proiect �n Delhi. 779 00:37:32,430 --> 00:37:33,488 Intalnirea este maine. 780 00:37:33,631 --> 00:37:35,428 Sper sa pot intra in grupul lui maine. 781 00:37:35,500 --> 00:37:37,627 O vei face Meera. Nimeni nu te poate opri. 782 00:37:37,702 --> 00:37:38,760 Esti foarte desteapta.. 783 00:37:38,836 --> 00:37:41,361 .. Si asa de dispusa sa faci compromisuri in viata. 784 00:37:41,506 --> 00:37:44,031 M'am intalnit cu o multime de colegi din liceu.. 785 00:37:44,375 --> 00:37:45,433 .. precum Kashish. 786 00:37:45,510 --> 00:37:46,568 Fostul meu coleg de camera. 787 00:37:46,978 --> 00:37:48,104 O sa o placi. 788 00:37:48,379 --> 00:37:49,573 Este genul tau. 789 00:37:49,914 --> 00:37:51,040 Genul meu ? 790 00:37:51,382 --> 00:37:53,009 Am crezut ca tu esti genul meu. 791 00:37:53,384 --> 00:37:54,442 Deci, Jai ? 792 00:37:54,919 --> 00:37:55,977 Trebuie sa plec.. 793 00:37:56,387 --> 00:37:57,445 .. Din gandurile tale ? 794 00:37:57,989 --> 00:38:00,116 Stii, am crezut ca tu ai.. 795 00:38:00,792 --> 00:38:02,919 Dar era o fata in magazinul cu cd'uri intr'o zi 796 00:38:03,394 --> 00:38:04,452 Era exact genul meu. 797 00:38:04,662 --> 00:38:05,924 Ea m'a privit. 798 00:38:06,397 --> 00:38:07,694 .. Pentru ca nu am incercat. 799 00:38:09,867 --> 00:38:11,459 Mi'a zambit cand m'am apropiat. 800 00:38:12,937 --> 00:38:13,995 I'am zambit inapoi. 801 00:38:14,606 --> 00:38:16,403 Apoi m'am intors si am plecat. 802 00:38:16,874 --> 00:38:18,136 Trebuie sa fi fost din vina ta. 803 00:38:18,543 --> 00:38:19,601 Colly.. 804 00:38:19,677 --> 00:38:20,803 Indragostita de tine. 805 00:38:21,145 --> 00:38:22,407 Serios ? 806 00:38:23,081 --> 00:38:24,139 Am crezut ca era o gluma. 807 00:38:24,415 --> 00:38:25,473 Incearca. 808 00:38:25,550 --> 00:38:26,608 Va iubi asta. 809 00:38:26,684 --> 00:38:28,618 Va fi bine pentru ea. 810 00:38:28,753 --> 00:38:29,811 Si care e povestea ta ? 811 00:38:30,755 --> 00:38:31,813 Am iesit din ea ? 812 00:38:32,423 --> 00:38:33,549 Sau inca ma mai pui la indoiala ? 813 00:38:33,825 --> 00:38:35,486 Jai, Vroiam sa itin vorbesc despre ceva. 814 00:38:37,095 --> 00:38:38,562 Seful meu, Vikram.. 815 00:38:39,430 --> 00:38:41,159 Am studiat lucrarea lui in London. 816 00:38:41,766 --> 00:38:44,166 El a facut restaurarea de arta in jurul lumii 817 00:38:44,702 --> 00:38:48,160 Sora mea, Radhika si sotul ei, cred ca este o adevarata pisica cool. 818 00:38:48,773 --> 00:38:49,899 Nu, Vikram.. 819 00:38:50,575 --> 00:38:52,770 El imi spunrea ca ar trebui.. 820 00:38:53,778 --> 00:38:54,836 Stii tu.. 821 00:38:55,713 --> 00:38:56,771 Cina si restul... 822 00:38:56,848 --> 00:38:57,906 Asteapta o secunda, Meera. 823 00:38:58,116 --> 00:38:59,174 Cineva bate la usa. 824 00:38:59,651 --> 00:39:00,709 Asteapta, te rog. 825 00:39:12,730 --> 00:39:13,788 Da. Scuze. 826 00:39:13,998 --> 00:39:15,056 Ce spuneam ? 827 00:39:19,070 --> 00:39:20,128 Okay. 828 00:39:20,204 --> 00:39:21,466 Uite, e un baiat dragut. 829 00:39:21,539 --> 00:39:22,597 Nu asta e problema. 830 00:39:22,674 --> 00:39:23,732 Deci. 831 00:39:23,875 --> 00:39:24,933 Verifica. 832 00:39:25,143 --> 00:39:26,201 Du'te la cina cu el. 833 00:39:27,078 --> 00:39:28,136 Ar trebui ? 834 00:39:29,013 --> 00:39:30,071 De ce nu ? 835 00:39:31,082 --> 00:39:33,482 In orice caz, sunt cu el toata ziua. 836 00:39:34,485 --> 00:39:36,544 Atunci cand merg cu el la cina nu e mare scofala. 837 00:39:38,690 --> 00:39:39,748 Problema e ca.. 838 00:39:40,692 --> 00:39:41,818 Am un sentiment.. 839 00:39:42,160 --> 00:39:43,218 .. ca ma place prea mult. 840 00:39:44,629 --> 00:39:46,494 Eu cred ca si tu il placi mult. 841 00:39:48,099 --> 00:39:49,498 Da, dar nu in acelasi mod. 842 00:39:49,767 --> 00:39:51,234 Ar trebui sa simti si tu in acelasi mod.. 843 00:39:51,569 --> 00:39:52,627 Daca ii dai o sansa. 844 00:39:53,705 --> 00:39:55,900 Faptul ca lucram impreuna este o problema. 845 00:39:56,240 --> 00:39:58,208 Poate deveni chiar murdar. 846 00:39:58,509 --> 00:39:59,771 Wow, Meera. 847 00:40:00,511 --> 00:40:02,103 Gandeai atat de departe si atunci cand eram impreuna 848 00:40:03,047 --> 00:40:04,105 Trebuia. 849 00:40:04,248 --> 00:40:05,806 Dar inca ai reusit sa iesi din mizeria asta. 850 00:40:06,117 --> 00:40:07,243 Vei iesi si din asta, de asemenea. 851 00:40:09,921 --> 00:40:11,513 Deci crezi ca ar trebui sa incerc ? 852 00:40:14,192 --> 00:40:15,250 Suta la suta. 853 00:40:15,526 --> 00:40:16,584 Bine. 854 00:40:16,661 --> 00:40:17,992 Dar va trebui sa ma ghidezi. 855 00:40:18,196 --> 00:40:19,720 Asta e ceva ce numai tu poti face. 856 00:40:20,998 --> 00:40:22,056 Okay. 857 00:40:22,133 --> 00:40:23,725 Toate acele greseli pe care le'am facut cu tine.. 858 00:40:23,801 --> 00:40:25,200 Nu vreau sa le repet. 859 00:40:26,204 --> 00:40:27,262 Okay. 860 00:40:27,538 --> 00:40:28,596 Bine. 861 00:40:29,006 --> 00:40:30,064 Pa-pa. 862 00:40:30,141 --> 00:40:31,199 Pa. 863 00:40:51,295 --> 00:40:52,557 Fantastic ! 864 00:40:53,231 --> 00:40:54,289 Iesit din normal ! 865 00:40:55,299 --> 00:40:56,960 Iese cu altcineva. 866 00:40:57,101 --> 00:40:58,568 Acum trebuie sa ma misc ! 867 00:40:58,636 --> 00:40:59,694 Super.. 868 00:41:00,171 --> 00:41:01,695 Si au trecut atatea luni.. 869 00:41:02,039 --> 00:41:03,097 Ce fac ? 870 00:41:03,574 --> 00:41:05,565 Asta este faza de armasar salbatic. 871 00:41:05,643 --> 00:41:06,837 Ar trebui sa o maresc. 872 00:41:07,245 --> 00:41:08,303 Libertate. 873 00:41:10,581 --> 00:41:12,572 Faci bine, nu ? 874 00:41:14,986 --> 00:41:16,044 Nu chiar. 875 00:41:17,588 --> 00:41:18,850 Sunt un pic agitat. 876 00:41:21,192 --> 00:41:22,250 Lnteresant. 877 00:41:24,328 --> 00:41:25,852 Dar trebuie sa specific ceva. 878 00:41:26,664 --> 00:41:28,256 Nu pot ramane nefericit atata vreme. 879 00:41:29,333 --> 00:41:30,595 Sunt o piesa defecta. 880 00:41:31,602 --> 00:41:32,660 Voi trece peste asta ca un fulger. 881 00:41:36,207 --> 00:41:37,606 De ce ai facut'o, frate ? 882 00:41:38,276 --> 00:41:39,334 Cand a plecat ? 883 00:41:40,611 --> 00:41:42,306 Am fost trist pentru o perioada lunga. 884 00:41:43,347 --> 00:41:44,609 Lunile au trecut. 885 00:41:45,616 --> 00:41:46,674 Dar tristetea si nazuinta continua.. 886 00:41:48,753 --> 00:41:50,084 Apoi am luat in sfarsit o decizie. 887 00:41:50,621 --> 00:41:52,145 Am pus in Rs.25. 888 00:41:52,223 --> 00:41:53,281 Asta face in total Rs.75. 889 00:41:53,357 --> 00:41:54,619 Dar tu, Laale ? 890 00:41:54,692 --> 00:41:57,160 In jur de Rs.15 sau Rs.20. - Care din ele ? Rs.15 sau Rs.20 ? 891 00:41:57,228 --> 00:41:58,354 Rs.15, sigur. - Rupees 15. 892 00:41:58,629 --> 00:41:59,687 Deci asta face Rs.90. 893 00:41:59,764 --> 00:42:00,822 Dar tu, Bittu ? 894 00:42:00,898 --> 00:42:02,365 Incerc sa dau Rs.10. 895 00:42:35,666 --> 00:42:36,724 Hey, asculta. 896 00:42:37,735 --> 00:42:40,203 Hey ! Asculti ? 897 00:42:45,076 --> 00:42:46,668 Satto, Du'te.. 898 00:42:48,145 --> 00:42:49,908 Ia asta si pleaca. Ia asta. Turbanul tau trebuie sa fie legat. 899 00:42:51,282 --> 00:42:53,216 Vino draga - Bunica ta suna dupa tine. 900 00:42:53,417 --> 00:42:54,679 Vino draga. - Nu.. nu. 901 00:43:00,424 --> 00:43:04,087 Ziua trece. 902 00:43:04,428 --> 00:43:08,694 Este culoarea pielii tale. 903 00:43:08,966 --> 00:43:12,424 Ziua trece. 904 00:43:12,770 --> 00:43:16,831 Este culoarea pielii tale. 905 00:43:17,308 --> 00:43:22,245 Ca o floare �nflorita, este aceasta zi. 906 00:43:22,713 --> 00:43:24,908 Doamne, poate aceasta zi niciodata nu ajunge la un capat. 907 00:43:25,449 --> 00:43:27,883 Aceasta fata pe care am intalnit'o in vis.. 908 00:43:28,319 --> 00:43:30,787 Te rog fa'o a mea. 909 00:43:31,389 --> 00:43:33,448 Pentru inima mea. 910 00:43:33,724 --> 00:43:36,318 Doamne, �n fata usii ei am venit. 911 00:43:36,727 --> 00:43:39,127 Am lasat in urma intreaga lume. 912 00:43:39,397 --> 00:43:41,922 Te rog fa'mi visele sa se implineasca. 913 00:43:42,466 --> 00:43:44,798 Pentru inima mea. 914 00:43:56,881 --> 00:43:59,748 Legume de v�nzare.. 915 00:44:06,757 --> 00:44:07,951 Ati iertat pacatele. 916 00:44:08,025 --> 00:44:09,424 Ascultand rugaciunile. 917 00:44:09,493 --> 00:44:11,757 Doamne, i-ai acordat dragoste... 918 00:44:11,829 --> 00:44:14,821 .. Oricui in aceasta lume. 919 00:44:14,966 --> 00:44:16,365 Asculta semnele mele de asemenea. 920 00:44:16,434 --> 00:44:17,833 Asculta rugaciunile mele. 921 00:44:17,902 --> 00:44:19,767 Da'mi'o mie. 922 00:44:19,971 --> 00:44:23,372 Pe cea care are deja inima mea. 923 00:44:29,046 --> 00:44:30,308 Tu ai iertat pacatele. 924 00:44:30,381 --> 00:44:31,780 Ascultand rugaciunile. 925 00:44:31,849 --> 00:44:33,783 Doamne, i-ai acordat dragoste 926 00:44:33,851 --> 00:44:36,911 .. oricui in aceasta lume. 927 00:44:37,388 --> 00:44:38,514 Asculta semnele mele de asemenea. 928 00:44:38,789 --> 00:44:40,188 Asculta rugaciunile mele. 929 00:44:40,257 --> 00:44:42,191 Da'mi'o mie. 930 00:44:42,259 --> 00:44:45,786 Pe cea care are deja inima mea.. 931 00:44:46,263 --> 00:44:48,390 Ea este dorinta mea, setea mea. 932 00:44:48,532 --> 00:44:50,796 Asta vreau ca ea sa stie 933 00:44:50,868 --> 00:44:52,995 Ea care m'a vazut si mi'a zambit. 934 00:44:53,471 --> 00:44:55,803 Cea pe care mi'o doresc zi si noapte. 935 00:44:56,273 --> 00:44:58,798 Doamne, nu o vei face a mea 936 00:44:59,410 --> 00:45:01,503 Pentru inima mea. 937 00:45:02,013 --> 00:45:03,071 Nu, nu. 938 00:45:04,548 --> 00:45:06,015 Spune'mi ca minti ! 939 00:45:07,151 --> 00:45:08,209 Tu.. 940 00:45:08,486 --> 00:45:09,544 Nu. 941 00:45:10,421 --> 00:45:11,479 Da ? 942 00:45:12,023 --> 00:45:13,081 Omule ! 943 00:45:13,557 --> 00:45:14,819 Bharat Ratna Award ! 944 00:45:15,493 --> 00:45:16,551 Padma Bhushan ! 945 00:45:16,827 --> 00:45:18,522 Tu trebuie sa fi primit niste hotarari 946 00:45:20,431 --> 00:45:21,557 Ce ai facut cu ele ? 947 00:45:22,299 --> 00:45:23,891 Cum ai supravietuit atata vreme ? 948 00:45:24,235 --> 00:45:25,293 Cum ai reusit sa construiesti toate astea ? 949 00:45:26,837 --> 00:45:28,099 Totul este datorita ei. 950 00:45:29,040 --> 00:45:30,098 Harleen. 951 00:45:30,508 --> 00:45:31,566 Cum ? 952 00:45:31,976 --> 00:45:33,841 Mai devreme, m'am agatat doar de a nu face nimic.. 953 00:45:33,911 --> 00:45:35,845 .. impreuna cu toti prietenii mei, fara niciun ban. 954 00:45:37,248 --> 00:45:38,306 Dar cand am obtinut slujba 955 00:45:38,382 --> 00:45:39,576 Am avut nevoie sa castig bani. 956 00:45:39,850 --> 00:45:41,147 .. pentru ca trebuia sa ma casatoresc cu Harleen. 957 00:45:41,852 --> 00:45:43,843 In speranta ca am sa imi petrec viata cu ea.. 958 00:45:43,921 --> 00:45:44,979 .. Am intrat serios in viata. 959 00:45:46,190 --> 00:45:48,124 Si acum esti foarte serios in viata.. 960 00:45:48,859 --> 00:45:50,383 .. ca te'ai despartit de Meera. 961 00:45:50,861 --> 00:45:52,351 Pentru ca munca ta nu are de suferit 962 00:46:01,605 --> 00:46:02,867 Spune'mi ceva. 963 00:46:04,608 --> 00:46:07,406 A trecut un an de cand tu si Harleen.. 964 00:46:09,613 --> 00:46:11,513 In tot acest timp... nu s'a intamplat nimic ? 965 00:46:12,416 --> 00:46:13,474 Vreau sa spun ca... 966 00:46:13,951 --> 00:46:15,009 Absolut nimic ! 967 00:46:15,286 --> 00:46:16,344 Stii tu.. 968 00:46:16,554 --> 00:46:17,885 Acel lucru care.. 969 00:46:18,222 --> 00:46:19,883 ln timpul nostru, aceasta nu a fost impartit.. 970 00:46:19,957 --> 00:46:21,447 .. ca zaharul si migdalele. 971 00:46:22,226 --> 00:46:23,557 Nu am fost animale. 972 00:46:25,496 --> 00:46:26,554 A existat respect.. 973 00:46:26,630 --> 00:46:27,892 .. si o modalitate buna de a face lucrurile. 974 00:46:28,032 --> 00:46:29,090 Pentru inceput, trebuia sa ne indragostim.. 975 00:46:29,166 --> 00:46:30,360 .. apoi ca un rebel impotriva familiei. 976 00:46:30,434 --> 00:46:31,492 Dupa asta, ne'am fi casatorit. 977 00:46:31,635 --> 00:46:33,500 Apoi acel lucru s'ar fi intamplat. 978 00:46:34,238 --> 00:46:35,296 Nu ca astazi.. 979 00:46:35,639 --> 00:46:37,038 .. Cand toate lucrurile se intampla la inceput. 980 00:46:37,108 --> 00:46:39,440 Si apoi intreaba "care e numele tau, surioara" ? 981 00:46:39,643 --> 00:46:40,905 Am uitat sa te intreb care este numele tau 982 00:46:41,912 --> 00:46:42,970 Nu se intampla asta. 983 00:46:43,180 --> 00:46:44,238 Oh, haide. 984 00:46:44,315 --> 00:46:45,907 Si de ce sora' ?! Te rog. 985 00:46:46,117 --> 00:46:47,175 Daca toate acestea se intampla la inceput.. 986 00:46:47,251 --> 00:46:48,309 .. ce ramane apoi ? 987 00:46:48,919 --> 00:46:50,045 Cum ajunge inima ta la durere ? 988 00:46:50,121 --> 00:46:51,179 Atunci sunt salvat. 989 00:46:51,522 --> 00:46:53,251 Sunt norocos ca m'am nascut in aceste vremuri. 990 00:46:53,457 --> 00:46:55,391 Nu am o inima sau o durere de inima.. 991 00:46:55,459 --> 00:46:56,653 .. Si nici nu am nevoie de ele. 992 00:46:58,129 --> 00:47:00,256 Multumesc Doamne ca nu trebuie sa imi fac vreun angajament. 993 00:47:00,464 --> 00:47:01,522 Si nu trebuie sa calatoresc sute de mile.. 994 00:47:01,599 --> 00:47:02,657 .. intr-un tren huruit.. 995 00:47:02,933 --> 00:47:04,525 .. doar pentru a obtine o o bucatica din fata unei fete. 996 00:47:05,402 --> 00:47:07,131 Nu o pot parasi sau sa o las sa plece 997 00:47:07,338 --> 00:47:08,930 pentru ca viata se poate schimba. 998 00:47:09,073 --> 00:47:10,199 Si bineinteles trebuie sa intalnim pe cineva. 999 00:47:10,274 --> 00:47:11,332 Trebuie sa tinem pe cineva de mana. 1000 00:47:11,408 --> 00:47:12,670 El o va atinge si toate aceste lucruri.. 1001 00:47:13,010 --> 00:47:14,068 Toate acestea se vor intampla. 1002 00:47:14,145 --> 00:47:15,612 E normal si se intampla. 1003 00:47:16,280 --> 00:47:17,338 Viata continua sa se schimbe. 1004 00:47:17,681 --> 00:47:18,943 Viata merge mai departe. 1005 00:47:19,083 --> 00:47:20,414 Ne miscam cu ea. 1006 00:47:29,293 --> 00:47:34,094 "Carnavalul care se invarteste astazi, �n jurul strazii London." 1007 00:47:34,165 --> 00:47:35,632 'Tine-ti ochii deschisi pentru ca' 1008 00:47:35,699 --> 00:47:38,497 Aceasta e Tracy si ascultati radio Sunrise.' 1009 00:48:23,681 --> 00:48:25,740 Hai sa facem farmece si licurici. 1010 00:48:26,016 --> 00:48:28,007 Hai sa petrecem acum. 1011 00:48:28,085 --> 00:48:30,610 Hai sa facem zgomot si sa ne distram. 1012 00:48:32,423 --> 00:48:34,618 Hai sa batem tobele in nebunie. 1013 00:48:34,692 --> 00:48:36,751 Hai sa chemam un baterist acum. 1014 00:48:37,027 --> 00:48:39,495 Hai sa lovim picioarlele. 1015 00:48:41,498 --> 00:48:43,557 Hai, Hai si incearca-ti norocul acum. 1016 00:48:43,701 --> 00:48:45,760 Hai, Hai si sa te distrezi. 1017 00:48:46,036 --> 00:48:47,697 Hai, Hai sa dansezi si sa strigi acum. 1018 00:48:47,771 --> 00:48:50,638 Prinde incheietura mainii cuiva si avem Twist 1019 00:48:51,041 --> 00:48:53,771 Avem Twist, avem Twist, Avem Twist. 1020 00:48:54,044 --> 00:48:58,174 Si avem Twist.. 1021 00:48:58,382 --> 00:49:02,716 Si avem Twist, avem Twist.. 1022 00:49:02,786 --> 00:49:04,048 Si avem Twist.. 1023 00:49:04,121 --> 00:49:07,648 Avem Twist, avem Twist, avem Twist. 1024 00:49:25,342 --> 00:49:27,469 Rautatea din aceasta lume se transforma. 1025 00:49:27,544 --> 00:49:30,741 Dar totusi, baieti, petreceti aici 1026 00:49:31,615 --> 00:49:33,082 Da, este. 1027 00:49:34,151 --> 00:49:35,209 Ln rasete si fericire. 1028 00:49:35,286 --> 00:49:38,619 Zmeul de tristete-a zburat pana a taiat linia ! 1029 00:49:38,689 --> 00:49:39,747 Acum, ea a disparut. 1030 00:49:40,557 --> 00:49:42,218 Da, a plecat. 1031 00:49:43,294 --> 00:49:45,285 Sa mergem cu toate acestea ca pl�nsul si tristetea. 1032 00:49:45,429 --> 00:49:47,624 Sa fugim de toate astea, mai ales de tristetea infiripata 1033 00:49:47,698 --> 00:49:49,427 Uite, zilele sunt luminoase si insorite. 1034 00:49:49,500 --> 00:49:51,161 Aceasta este esenta vietii. 1035 00:49:51,235 --> 00:49:55,433 Si avem Twist, avem Twist, avem Twist.. 1036 00:49:55,706 --> 00:49:59,836 Si avem Twist, avem Twist, avem Twist. 1037 00:50:00,110 --> 00:50:04,444 Si avem Twist, avem Twist, avem Twist. 1038 00:50:04,515 --> 00:50:09,509 Si avem Twist, avem Twist, avem Twist. 1039 00:50:09,653 --> 00:50:13,714 Vom c�nta si dansa tot timpul fierbinte va fi o distractie romantica. 1040 00:50:13,791 --> 00:50:17,727 Orice sezon nu are nevoie de motive pentru o senzatie de bine. 1041 00:50:18,262 --> 00:50:22,790 Aici petrece, toata lumea. Misca-ti trupul. Se agita, se agita. 1042 00:50:22,866 --> 00:50:26,802 Trupul tau evadeaza. Apleaca'l. Sa inceapa muzica. 1043 00:50:27,137 --> 00:50:31,198 Vom c�nta si dansa tot timpul fierbinte va fi o distractie romantica. 1044 00:50:31,275 --> 00:50:35,211 Orice sezon nu are nevoie de motive pentru o senzatie de bine. 1045 00:50:35,479 --> 00:50:39,142 Aici petrece, toata lumea. Misca-ti trupul. Se agita, se agita. 1046 00:50:39,216 --> 00:50:42,413 Trupul tau evadeaza. Apleaca'l. Sa inceapa muzica. 1047 00:50:42,619 --> 00:50:44,450 Sa inceapa muzica. 1048 00:50:44,621 --> 00:50:45,756 Femeie blonda. 1049 00:50:45,756 --> 00:50:46,814 Moale si atragatoare. 1050 00:50:46,890 --> 00:50:48,152 Lasa-ma sa beau.. 1051 00:50:48,225 --> 00:50:50,216 Cu ochii ei, ea este atrasa de mine. 1052 00:50:51,161 --> 00:50:52,355 Da, m-a atras. 1053 00:50:53,430 --> 00:50:55,694 Sticla, nedesfacuta... 1054 00:50:55,766 --> 00:50:57,825 De vin, necomsumata. 1055 00:50:57,901 --> 00:50:59,163 Sunt inca beat. 1056 00:50:59,770 --> 00:51:01,362 Da, sunt beat. 1057 00:51:02,573 --> 00:51:04,632 Uite, uite totul se �nv�rte �n jur. 1058 00:51:04,842 --> 00:51:06,833 Uite, Uite Lumea dinjur. 1059 00:51:06,910 --> 00:51:08,775 Aici si acolo inima mea este in cautare. 1060 00:51:08,846 --> 00:51:10,575 Pentru fericirea lui. 1061 00:51:18,188 --> 00:51:19,450 Toata lumea este �n seara asta la fata locului. 1062 00:51:19,523 --> 00:51:23,721 Si avem Twist, avem Twist, avem Twist. 1063 00:51:23,861 --> 00:51:28,662 Si avem Twist, avem Twist, avem Twist 1064 00:51:28,799 --> 00:51:30,858 Hai sa facem farmece si licurici.. 1065 00:51:30,934 --> 00:51:33,198 Hai sa petrecem acum.. 1066 00:51:33,270 --> 00:51:35,602 Hai sa facem zgomot si sa ne distram 1067 00:51:37,608 --> 00:51:39,803 Hai sa batem tobele in nebunie. 1068 00:51:39,877 --> 00:51:41,868 Hai sa chemam un baterist acum. 1069 00:51:41,945 --> 00:51:44,413 Hai sa lovim picioarlele. 1070 00:51:46,750 --> 00:51:48,809 Hai, Hai si incearca-ti norocul acum. 1071 00:51:48,919 --> 00:51:50,944 Hai, Hai si sa te distrezi. 1072 00:51:51,221 --> 00:51:52,813 Hai, Hai sa dansezi si sa strigi acum.. 1073 00:51:52,890 --> 00:51:58,920 Prinde incheietura mainii cuiva si avem Twist avem Twist, avem Twist. 1074 00:51:59,229 --> 00:52:03,290 Si avem Twist avem Twist, avem Twist. 1075 00:52:03,500 --> 00:52:07,766 Si avem Twist avem Twist, avem Twist. 1076 00:52:07,905 --> 00:52:12,899 Si avem Twist avem Twist, avem Twist, avem twist 1077 00:52:29,927 --> 00:52:30,985 Twist.. 1078 00:52:46,877 --> 00:52:49,345 Oh, tu, te-ai intors. 1079 00:52:50,747 --> 00:52:53,341 In seara asta.. muzica a fost foarte tare. 1080 00:52:56,286 --> 00:52:57,776 Nu am retinut numele tau. 1081 00:53:00,357 --> 00:53:01,415 Nunele tau ? 1082 00:53:17,441 --> 00:53:18,499 Hey, Meera. 1083 00:53:20,644 --> 00:53:21,702 Am facut-o. 1084 00:53:22,312 --> 00:53:23,802 Tu, trebuia sa fii primul care stie. 1085 00:53:24,581 --> 00:53:26,708 Vei �ntelege cat de mult reprezinta asta pentru mine. 1086 00:53:27,384 --> 00:53:28,578 Am �nceput sa ies. 1087 00:53:28,919 --> 00:53:29,977 In sfarsit. 1088 00:54:12,496 --> 00:54:13,554 BUna ! - Buna ! 1089 00:54:14,965 --> 00:54:17,832 Tii, am decis sa nu te mai intreb din nou de cina. 1090 00:54:17,901 --> 00:54:18,959 De aceea am crezut ca.. 1091 00:54:19,036 --> 00:54:20,367 Ai facut ce trebuia. 1092 00:54:25,642 --> 00:54:26,700 Nici o ? Ansa. 1093 00:54:27,110 --> 00:54:28,702 Asculta, te invit. 1094 00:54:28,845 --> 00:54:30,506 Poarta-te frumos. Eu sunt seful tau 1095 00:54:31,114 --> 00:54:32,376 Daca va aflati �ntr-o stare de spirit, de a cheltui bani.. 1096 00:54:32,449 --> 00:54:34,576 .. apoi luati-ma m�ine seara, bine 1097 00:54:40,924 --> 00:54:42,391 Ai un zambet minunat. 1098 00:54:43,727 --> 00:54:44,785 Tiu. 1099 00:54:48,665 --> 00:54:50,064 Am z�mbit la el astazi. 1100 00:54:50,934 --> 00:54:51,992 Ai avut dreptate. 1101 00:54:52,402 --> 00:54:53,460 A mers. 1102 00:54:53,537 --> 00:54:56,131 Vikram ia-ma la o discoteca. 1103 00:54:57,140 --> 00:54:58,801 Mor sa dansez. 1104 00:55:21,565 --> 00:55:22,623 Imi place locul de aici. 1105 00:55:24,167 --> 00:55:25,498 Da. - E o priveli ? Te frumoasa. 1106 00:55:25,836 --> 00:55:28,430 �nceputul �ntregii echipe este acceptata de Jo �n locul tau. 1107 00:55:28,905 --> 00:55:30,896 Ea a devenit buna prietena cu sora mea, de asemenea. 1108 00:55:32,442 --> 00:55:34,433 Vikram s-a dus la Rajasthan dupa Weekend.. 1109 00:55:34,511 --> 00:55:35,842 .. sa se uite la ruinele unei case vechi. 1110 00:55:36,179 --> 00:55:37,441 Am avut mult timp 1111 00:55:37,714 --> 00:55:39,909 .. dar familia mea a fost chiar mai fericita dec�t noi. 1112 00:55:40,117 --> 00:55:41,175 Hey, Meera. 1113 00:55:41,451 --> 00:55:44,511 Deci, Jo este iubita mea acum, ghice ? Te.. 1114 00:55:44,988 --> 00:55:46,649 i Vikram este iubitul meu. 1115 00:55:48,725 --> 00:55:49,987 Am ie ? It, Jai. 1116 00:55:50,460 --> 00:55:51,654 A ? I ie ? It, Meera. 1117 00:55:52,462 --> 00:55:53,520 Toate cele bune. 1118 00:55:53,997 --> 00:55:55,055 Toate cele bune. 1119 00:55:57,000 --> 00:55:58,058 Da-mi-l, frate. 1120 00:55:58,468 --> 00:55:59,526 Aici. 1121 00:57:09,206 --> 00:57:11,265 Distan ? Le.. 1122 00:57:22,552 --> 00:57:24,611 Distan ? Ele.. 1123 00:57:42,906 --> 00:57:43,964 Jai.. 1124 00:57:44,040 --> 00:57:45,098 Sccuze, dragule. 1125 00:57:45,175 --> 00:57:46,233 E �n regula. 1126 00:57:56,787 --> 00:57:58,584 Ce ? Ce se int�mpla ? 1127 00:57:58,722 --> 00:57:59,780 Nimic. 1128 00:58:00,056 --> 00:58:01,114 Ce ? Spune-mi. 1129 00:58:01,191 --> 00:58:03,659 Tu atingi aici ? I aici.. Spune-mi. 1130 00:58:03,727 --> 00:58:06,127 Este un ritual vechi indian.. un obicei. 1131 00:58:06,263 --> 00:58:07,321 Om Shanti Om. 1132 00:58:07,597 --> 00:58:10,589 Oh ! Imi place, iubesc cultura indiana. 1133 00:58:10,667 --> 00:58:14,660 Vreau sa merg �n lndia �n vacan ? A. 1134 00:58:14,738 --> 00:58:16,137 vom merge impreuna, da ? 1135 00:58:17,007 --> 00:58:20,602 Vreau sa vad templele din India, imi place Taj Mahal.. 1136 00:58:21,011 --> 00:58:22,808 .. Himalaya, New Delhi.. 1137 00:58:23,213 --> 00:58:24,612 mergem, bine ? 1138 00:58:25,882 --> 00:58:27,076 Ce pote sa ned duca la Delhi ? 1139 00:58:29,886 --> 00:58:31,615 Ceea ce de fapt, ar trebui sa mearga.. 1140 00:58:31,688 --> 00:58:33,622 .. nu se va potrivi �n bagajul tau. 1141 00:58:36,026 --> 00:58:37,618 A fost de programat ca bagaj de mana.. 1142 00:58:37,694 --> 00:58:38,752 .. de la Nathu dragut magazin. 1143 00:58:42,232 --> 00:58:43,290 Tu ai spus-o ? 1144 00:58:43,366 --> 00:58:44,628 Cine ? 1145 00:58:46,636 --> 00:58:47,694 �i voi spune lui. 1146 00:58:47,771 --> 00:58:48,965 De fapt, nu-i spune. 1147 00:58:49,239 --> 00:58:50,638 Imi trebuie loc acolo sus. - De ce ? 1148 00:58:50,974 --> 00:58:53,135 E o metoda veche, dar �mi face oarecum placere.. 1149 00:58:54,711 --> 00:58:55,769 Chiar imagine.. 1150 00:58:55,979 --> 00:58:57,647 .. acelasi oras. 1151 00:58:57,647 --> 00:58:59,239 Aceeasi viata plictisitoare de zi cu zi. 1152 00:59:00,050 --> 00:59:01,779 Apoi intr-o zi, ce vezi.. 1153 00:59:02,319 --> 00:59:03,377 .. ea e �n picioare �n fata ta ! 1154 00:59:05,655 --> 00:59:06,713 Kolkata ? 1155 00:59:06,923 --> 00:59:07,981 Dilli. 1156 00:59:08,191 --> 00:59:09,249 Delhi ? 1157 00:59:09,993 --> 00:59:11,051 Dilli. 1158 00:59:41,825 --> 00:59:43,156 Tu nu a avut atac de cord ? 1159 00:59:43,693 --> 00:59:44,751 Uneori imi placi.. 1160 00:59:45,295 --> 00:59:46,353 .. simte omule ? 1161 00:59:49,099 --> 00:59:50,691 Prin harul lui Dumnezeu.. 1162 00:59:51,701 --> 00:59:52,759 .. Am fost salvat. 1163 01:00:05,048 --> 01:00:06,106 Si apoi ? 1164 01:00:06,182 --> 01:00:08,446 Tot timpul sunt aici. 1165 01:00:08,718 --> 01:00:11,050 Fericit, fericit ca sunt aici. 1166 01:00:11,221 --> 01:00:13,712 Tot timpul sunt aici.. 1167 01:00:15,458 --> 01:00:16,925 .. De ce nu prea canti ? 1168 01:00:21,731 --> 01:00:23,995 Tot timpul sunt aici 1169 01:00:24,334 --> 01:00:26,734 Fericit, fericit ca sunt aici. 1170 01:00:26,870 --> 01:00:29,270 Tot timpul sunt aici. 1171 01:00:29,472 --> 01:00:31,804 Fericit, fericit ca sunt aici. 1172 01:00:31,875 --> 01:00:32,933 A venit fata. 1173 01:00:33,076 --> 01:00:34,270 De o frumusete �nfloritoare. 1174 01:00:34,344 --> 01:00:35,402 C�nd a mers acoperita.. 1175 01:00:35,478 --> 01:00:37,280 Pentru a merge la piata.. 1176 01:00:37,280 --> 01:00:39,748 Tot timpul sunt aici. 1177 01:00:39,950 --> 01:00:42,350 Fericit, fericit ca sunt aici. 1178 01:00:42,485 --> 01:00:44,077 Grabeste'te, Laale, fugi ! 1179 01:00:44,220 --> 01:00:45,278 Prinde'l Veer ! 1180 01:00:45,822 --> 01:00:47,153 Aceasta este sansa lui Veer. 1181 01:00:47,223 --> 01:00:50,223 Voi sta �n spate. 1182 01:00:55,098 --> 01:00:56,156 O zi buna pentru tine, domnule.. 1183 01:00:58,034 --> 01:00:59,302 Baietii au fost toate tulburi. 1184 01:00:59,302 --> 01:01:00,360 Am vazut aceasta lucrare frumoasa de arta. 1185 01:01:00,437 --> 01:01:01,495 Ei au spus, Asta sunt grele. 1186 01:01:01,771 --> 01:01:03,170 Vom vinde casele noastre sa-l. 1187 01:01:03,506 --> 01:01:05,497 Ne distram. 1188 01:01:05,976 --> 01:01:08,444 Ne distram. 1189 01:01:08,511 --> 01:01:09,773 Ai comandat saltelele si sunt aici. - Haide. 1190 01:01:10,046 --> 01:01:11,104 Unchiul, trece sa le ia. 1191 01:01:12,182 --> 01:01:13,240 Da'mi saltelele. 1192 01:01:13,416 --> 01:01:16,044 El vine sa ma vada si gaseste orice scuza 1193 01:01:16,186 --> 01:01:18,780 Masoara fiecare pas din drum. 1194 01:01:18,855 --> 01:01:21,119 Este el om sau o adiere usoara ? 1195 01:01:21,191 --> 01:01:22,249 Cine stie ? 1196 01:01:23,994 --> 01:01:26,394 Se pare ca fiecare moment si fiecare loc.. 1197 01:01:26,529 --> 01:01:29,199 Il cauta �n mod constant pentru mine. 1198 01:01:29,199 --> 01:01:31,531 Este el om sau o adiere usoara ? 1199 01:01:31,801 --> 01:01:32,859 Cine stie ? 1200 01:01:35,205 --> 01:01:37,537 Nu se opreste sa ma urmareasca. 1201 01:01:37,807 --> 01:01:40,207 Nici el nu rupe tacerea. 1202 01:01:40,543 --> 01:01:41,874 Nu e chiar �n masura sa spuna.. 1203 01:01:42,012 --> 01:01:44,537 Ce este �n inima lui, cu aceste �ntrebari. 1204 01:01:44,814 --> 01:01:46,475 Din inima mea.. 1205 01:01:46,883 --> 01:01:50,478 Din inima mea, el a.. 1206 01:01:50,820 --> 01:01:51,878 Devenit iubit. 1207 01:01:51,955 --> 01:01:54,891 O dragoste mica sau mare. 1208 01:01:54,891 --> 01:01:56,825 Da, in inima mea el este.. 1209 01:01:56,893 --> 01:01:58,360 Iubitul meu. 1210 01:01:58,828 --> 01:02:03,356 O dragoste mica sau mare. 1211 01:02:03,500 --> 01:02:05,900 Tot timpul sunt aici. 1212 01:02:06,169 --> 01:02:08,501 Fericit, fericit ca sunt aici 1213 01:02:08,838 --> 01:02:11,136 Tot timpul sunt aici. 1214 01:02:11,307 --> 01:02:13,571 Fericit, fericit ca sunt aici 1215 01:02:13,843 --> 01:02:14,901 Un barbat voinic, tanar.. 1216 01:02:14,978 --> 01:02:16,104 A devenit at�t de cinic. 1217 01:02:16,179 --> 01:02:17,510 Cu arma s'a �ndreptat spre mine.. 1218 01:02:17,580 --> 01:02:18,842 A spus, eu am furat bunurile. 1219 01:02:18,915 --> 01:02:21,509 Tot timpul sunt aici. 1220 01:02:21,584 --> 01:02:24,144 Fericit, fericit ca sunt aici. 1221 01:02:24,387 --> 01:02:26,855 Tot timpul sunt aici. 1222 01:02:26,990 --> 01:02:29,185 Fericit, fericit ca sunt aici. 1223 01:02:29,325 --> 01:02:31,589 Cine stie ce fel de intentii are. 1224 01:02:31,861 --> 01:02:34,261 Nu stiu ce doreste. 1225 01:02:34,531 --> 01:02:36,863 Pentru ca ochii lui ma privesc.. 1226 01:02:37,000 --> 01:02:38,194 Cine stie ? 1227 01:02:39,869 --> 01:02:42,133 Credeam ca, corpul meu ii transmite... 1228 01:02:42,338 --> 01:02:44,602 Nu alerga cu privirea taioasa �n sus si �n jos. 1229 01:02:44,874 --> 01:02:47,342 Pentru ca ochii lui ma privesc.. 1230 01:02:47,410 --> 01:02:48,536 Cine stie ? 1231 01:02:50,880 --> 01:02:53,212 Ma priveste intens. 1232 01:02:53,483 --> 01:02:55,883 Si ofteaza ad�nc. 1233 01:02:56,219 --> 01:02:58,881 �n cazul �n care el este garda mea de corp. 1234 01:02:58,955 --> 01:03:00,286 Aceste �ntrebari.. 1235 01:03:00,356 --> 01:03:02,347 In inima mea.. 1236 01:03:02,892 --> 01:03:04,883 Din inima mea el a.. 1237 01:03:04,961 --> 01:03:07,293 Devenit iubit. 1238 01:03:07,363 --> 01:03:10,491 O dragoste mica sau mare. 1239 01:03:10,633 --> 01:03:13,898 Da, in inima mea el este.. 1240 01:03:14,504 --> 01:03:15,903 Iubitul meu. 1241 01:03:15,972 --> 01:03:19,237 O dragoste mica sau mare. - Veer.. Veer.. 1242 01:03:27,183 --> 01:03:28,912 O zi buna. Buna ziua, domnule. 1243 01:03:40,130 --> 01:03:42,462 Ne-am distrat.. 1244 01:03:42,665 --> 01:03:44,997 Ne-am distrat.. 1245 01:03:45,335 --> 01:03:47,667 Ne-am distrat. 1246 01:03:47,937 --> 01:03:50,337 Ne-am distrat. 1247 01:03:50,607 --> 01:03:53,007 Ne-am distrat.. 1248 01:03:53,209 --> 01:03:55,473 Ne-am distrat.. 1249 01:03:55,945 --> 01:03:58,140 Ne-am distrat.. 1250 01:03:58,348 --> 01:04:01,010 Ne-am distrat.. 1251 01:04:13,096 --> 01:04:14,154 Asculta.. - Da ? 1252 01:04:15,031 --> 01:04:17,966 Ce este ? - Nu, a devenit cu adevarat fierbinte. 1253 01:04:19,369 --> 01:04:20,427 La fabrica de.. 1254 01:04:21,571 --> 01:04:22,629 .. unde lucrezi.. 1255 01:04:23,239 --> 01:04:24,297 H.E.C. 1256 01:04:27,110 --> 01:04:28,168 Fierul ce se taie. 1257 01:04:28,645 --> 01:04:29,703 Ln cuptor.. 1258 01:04:31,981 --> 01:04:33,573 .. cupru, aluminiu.. 1259 01:04:34,450 --> 01:04:35,508 .. s�rma.. 1260 01:04:36,719 --> 01:04:37,981 .. conductor. 1261 01:04:40,190 --> 01:04:41,248 Ca un transformator.. 1262 01:04:41,457 --> 01:04:42,515 Nu exista nici un fel �n iad.. 1263 01:04:42,592 --> 01:04:44,321 .. faptul ca veti avea posibilitatea de a prinde zborul de astazi. 1264 01:04:44,594 --> 01:04:46,585 Cred ca ar trebui sa sun la aeroport.. 1265 01:04:46,729 --> 01:04:47,991 .. precum si mutarea zborului pentru m�ine.. 1266 01:04:48,064 --> 01:04:49,588 Opestete, Neha. - Sau chiar doua zile mai t�rziu. 1267 01:04:49,999 --> 01:04:51,125 Ti-am spus ieri la magazin ! 1268 01:04:51,201 --> 01:04:54,136 Neha, sa nu te comporti ca Jai. 1269 01:04:54,404 --> 01:04:56,065 Ai venit sa flirtezi cu mine din nou ? 1270 01:04:56,739 --> 01:04:58,070 Daca prietena mea va afla.. 1271 01:04:58,141 --> 01:04:59,335 .. ea te va ucide. 1272 01:04:59,409 --> 01:05:01,070 Ea nu va ajunge sa te cunoasca. 1273 01:05:01,144 --> 01:05:02,270 Ea nu este Meera 1274 01:05:03,012 --> 01:05:04,070 Meera ? 1275 01:05:04,747 --> 01:05:06,271 El este ex ? - Da. 1276 01:05:06,416 --> 01:05:07,678 �n cazul �n care.. �n cazul �n care este ea ? 1277 01:05:07,750 --> 01:05:10,014 Asculta, am intarziat. 1278 01:05:10,086 --> 01:05:11,144 Esti gata ? 1279 01:05:11,221 --> 01:05:12,279 Nu, inca putin, te rog. 1280 01:05:15,091 --> 01:05:16,149 Apropo.. 1281 01:05:16,226 --> 01:05:17,284 Ce parere ai despre ea ? 1282 01:05:19,295 --> 01:05:20,353 Este draguta.. 1283 01:05:20,697 --> 01:05:22,028 Ea nu este de vina. 1284 01:05:23,166 --> 01:05:24,224 Frate.. 1285 01:05:24,300 --> 01:05:25,767 M'ati vazut pe mine cu Meera. 1286 01:05:26,035 --> 01:05:28,026 Dar am facut-o prietena mea �nainte de a.. 1287 01:05:28,104 --> 01:05:29,162 .. si, daca Dumnezeu doreste.. 1288 01:05:29,239 --> 01:05:30,297 .. nu va fi altele. 1289 01:05:31,774 --> 01:05:33,765 Trebuie sa te indragostesti odata. 1290 01:05:34,043 --> 01:05:36,102 Asta s'a �nt�mplat cu mine, cel putin de cincisprezece ori, Frate 1291 01:05:36,179 --> 01:05:37,305 Nu'mi spune. 1292 01:05:37,714 --> 01:05:39,238 Niciodata nu am fost dragoste. 1293 01:05:39,449 --> 01:05:40,507 Si apoi ? 1294 01:05:40,783 --> 01:05:42,580 Numai "cupru si aluminiu" s-a �nt�mplat.. 1295 01:05:42,652 --> 01:05:44,119 .. sau ai vorbit despre orice altceva ? 1296 01:05:45,722 --> 01:05:47,121 Am facut. 1297 01:05:47,390 --> 01:05:48,448 Ce s'a intamplat ? 1298 01:05:48,791 --> 01:05:50,053 Vei primi mai tarziu. 1299 01:05:50,126 --> 01:05:51,320 Are o lunga perioada de timp. 1300 01:05:52,328 --> 01:05:54,319 De ce fetele petrec at�t de mult timp �n baie ? 1301 01:05:54,731 --> 01:05:56,062 Ce fac ele acolo ? 1302 01:05:56,466 --> 01:05:57,524 Totusi.. 1303 01:05:57,600 --> 01:05:58,658 Dilli.. 1304 01:05:59,802 --> 01:06:01,064 The Old Fort.. 1305 01:06:01,471 --> 01:06:02,529 Surprise visit.. 1306 01:06:02,739 --> 01:06:03,797 �nt�lnire.. 1307 01:06:03,873 --> 01:06:05,067 Un baiat si o fata.. 1308 01:06:05,341 --> 01:06:06,399 Apoi ? 1309 01:06:13,816 --> 01:06:15,078 Ce fresca.. 1310 01:06:17,820 --> 01:06:19,754 Si pana acum.. Stiam doar disco. 1311 01:06:20,757 --> 01:06:21,815 Ce se intampla ?! 1312 01:06:28,364 --> 01:06:29,422 E dreptul tau ? 1313 01:06:45,648 --> 01:06:46,706 Si ? 1314 01:06:47,183 --> 01:06:48,241 Unde-i Jo a ta ? 1315 01:06:50,853 --> 01:06:52,115 Ce ? 1316 01:06:52,855 --> 01:06:54,117 La un hotel. 1317 01:06:54,724 --> 01:06:55,782 Vreau sa o vad. 1318 01:06:56,592 --> 01:06:57,650 Deci, sa o vezi. 1319 01:06:58,861 --> 01:07:00,385 Stii.. Cele patru intalniri dintre noi ar trebui sa �ndeplineasca.. 1320 01:07:00,596 --> 01:07:01,654 .. si sa iesim la cina. 1321 01:07:02,465 --> 01:07:03,523 Sa facem planuri pentru ziua de azi ? 1322 01:07:03,866 --> 01:07:05,265 Nu. - Minunat ! 1323 01:07:05,468 --> 01:07:07,129 Vreau sa il �nt�lnesc pe Vikram. 1324 01:07:07,537 --> 01:07:08,595 S'a facut ! 1325 01:07:08,671 --> 01:07:09,729 Il voi suna chiar acum. 1326 01:07:09,806 --> 01:07:10,864 Tu vorbesti cu Jo. 1327 01:07:12,875 --> 01:07:14,467 Apropo, �ntr-adev�r te intalnesti cu Jo ? 1328 01:07:16,346 --> 01:07:17,404 Pentru ca, sincer.. 1329 01:07:18,214 --> 01:07:20,341 Eu nu sunt �ntr-adevar interesata de �nt�lnirea cu Vikram. 1330 01:07:20,416 --> 01:07:22,145 Ce voi face cand ma intalnesc cu el ? - Jai. 1331 01:07:22,218 --> 01:07:23,276 Faceti cunostinta cu prietenul meu. 1332 01:07:23,353 --> 01:07:25,480 Prietena ta este at�t de speciala ! 1333 01:07:26,222 --> 01:07:28,417 O sa ai viata grozava cu partenerul pe care l-ai gasit, Meera ! 1334 01:07:28,825 --> 01:07:31,157 Un toast pentru prietenia noastra. 1335 01:07:31,227 --> 01:07:33,161 Prostii sociale. - O secunda. 1336 01:07:33,896 --> 01:07:35,158 Buna, draga. 1337 01:07:36,299 --> 01:07:37,357 Ce faci ? 1338 01:07:40,370 --> 01:07:42,304 Da, te'am sunat. 1339 01:07:42,905 --> 01:07:44,839 Da. Da, totul e bine. 1340 01:07:45,575 --> 01:07:47,770 Da, este totul gata. Da. 1341 01:07:47,844 --> 01:07:48,902 O secunda. 1342 01:07:49,178 --> 01:07:51,237 De ce esti asa de jenat, draga ? 1343 01:07:51,848 --> 01:07:53,839 Am auzit tot. Inainte sa vorbesti iubire. 1344 01:07:53,916 --> 01:07:55,178 Ai uitat ? 1345 01:07:55,318 --> 01:07:56,649 Nu, de fapt.. 1346 01:07:57,186 --> 01:07:58,710 El a fost sofer de taxi. 1347 01:07:59,522 --> 01:08:01,183 N. Am fost si i'am cerut o adresa. 1348 01:08:01,591 --> 01:08:02,853 Dar el stia ca.. 1349 01:08:03,393 --> 01:08:04,451 Da, conducatorul auto.. 1350 01:08:04,527 --> 01:08:05,585 Il stiu, doamna. 1351 01:08:06,529 --> 01:08:07,587 In seara asta ? 1352 01:08:11,667 --> 01:08:12,725 De fapt, in seara asta 1353 01:08:12,802 --> 01:08:14,599 Ies in oras cu Kashish si Gang la cina. 1354 01:08:14,737 --> 01:08:15,795 Am uitat complet. 1355 01:08:17,273 --> 01:08:18,467 Te voi suna mai tarziu. 1356 01:08:18,875 --> 01:08:19,933 Okay. 1357 01:08:20,209 --> 01:08:21,267 Okay. La revedere, iubit'o. 1358 01:08:22,412 --> 01:08:23,470 Minunat. 1359 01:08:23,546 --> 01:08:24,945 Voi face acelasi lucru cu Jo. 1360 01:08:26,749 --> 01:08:27,807 Ce ? 1361 01:08:28,885 --> 01:08:29,943 Deci, distractiv.. 1362 01:08:31,220 --> 01:08:32,949 Nu mi'am cerut �n viata mea scuze. 1363 01:08:33,689 --> 01:08:34,747 Deci, de ce sa o fac acum.. 1364 01:08:34,824 --> 01:08:35,882 .. atunci c�nd nu mai sunt chiar fac ceva ? 1365 01:08:37,760 --> 01:08:38,818 Asculta.. 1366 01:08:38,895 --> 01:08:39,953 Draga.. 1367 01:08:40,029 --> 01:08:42,293 Faci toate acestea dupa ce am plecat, bine ? 1368 01:08:42,632 --> 01:08:44,361 Acum, iesi din aceste haine uzuale.. 1369 01:08:44,834 --> 01:08:45,960 Uzuale. - Serioase. 1370 01:08:46,235 --> 01:08:47,293 Ce ? - Ce inseamna asta ? 1371 01:08:47,904 --> 01:08:50,236 De cand esti interesat de moda ? 1372 01:08:50,306 --> 01:08:52,831 Da, Jai ! - A fost rupt ! - �ngrozitor ! 1373 01:08:53,308 --> 01:08:54,570 Hai. 1374 01:09:09,324 --> 01:09:10,791 Acest lucru este �ntr-adevar ciudat. 1375 01:09:11,326 --> 01:09:12,588 Deci, artificial. 1376 01:09:13,929 --> 01:09:14,987 Acest.. 1377 01:09:15,330 --> 01:09:16,592 Aceasta sedinta in afara.. 1378 01:09:16,665 --> 01:09:17,723 Nu atinge. 1379 01:09:18,667 --> 01:09:20,328 Haide, tu esti Meera ! 1380 01:09:22,070 --> 01:09:23,594 Desi, nu am facut niciun plan... 1381 01:09:23,672 --> 01:09:25,196 Haide, Jai, atinge'o pe Meera ! 1382 01:09:26,141 --> 01:09:27,335 Dar mereu am.. 1383 01:09:27,743 --> 01:09:28,801 Obiceiul. 1384 01:09:28,877 --> 01:09:31,345 Mereu spui lucrurilor pe nume, draga. 1385 01:09:35,817 --> 01:09:36,875 Meera Pandit. 1386 01:09:37,886 --> 01:09:39,217 Jai Vardhan Singh. 1387 01:09:39,354 --> 01:09:41,618 O sa pun bratul meu in jurul tau, bine ? 1388 01:09:45,360 --> 01:09:46,622 Okay ? 1389 01:09:46,828 --> 01:09:47,886 Ceva se �nt�mpla ? 1390 01:09:48,630 --> 01:09:49,756 Vreo problema ? 1391 01:09:51,099 --> 01:09:52,623 Altii nu va �ntelege. 1392 01:09:52,701 --> 01:09:54,032 Altii nu va vedea. 1393 01:10:05,647 --> 01:10:07,239 Acest lucru este ca un sentiment. 1394 01:10:08,784 --> 01:10:09,842 Ce fel ? 1395 01:10:10,919 --> 01:10:11,977 Un fel.. Jai 1396 01:10:13,722 --> 01:10:15,053 Acesta este folosit pentru a simti asta. 1397 01:10:15,190 --> 01:10:17,852 Stii, nu vom realiza aceste lucruri.. 1398 01:10:18,727 --> 01:10:20,718 Dar, intrebuintam pentru ca ne placem reciproc foarte mult. 1399 01:10:24,733 --> 01:10:25,859 Mai mult de Jo ? 1400 01:10:26,735 --> 01:10:27,997 Chiar mai mult dec�t Vikram. 1401 01:10:31,006 --> 01:10:32,997 Ne �ntelegem bine reciproc. 1402 01:10:33,075 --> 01:10:34,133 Mare problema. 1403 01:10:34,209 --> 01:10:36,143 Si acum, trebuie sa impresionam reciproc. 1404 01:10:36,211 --> 01:10:38,270 Noi nu avem relatia noastra de "mentinere". 1405 01:10:38,413 --> 01:10:40,347 Nu trebuie sa mergem la cumparaturi. 1406 01:10:40,415 --> 01:10:41,677 Nu trebuie sa ajunga la timp. 1407 01:10:41,750 --> 01:10:43,342 Wow ! Asculta.. 1408 01:10:43,685 --> 01:10:44,743 Sunt aici pentru trei zile.. 1409 01:10:44,886 --> 01:10:46,683 Vom minti si dupa aceea ne iarta. 1410 01:10:46,755 --> 01:10:47,813 Ne vom �nt�lni pe ascuns. 1411 01:10:47,889 --> 01:10:49,083 Cum am facut in vremurile trecute. 1412 01:10:49,157 --> 01:10:50,681 Si vom vedea Delhi. 1413 01:10:50,892 --> 01:10:51,950 Scuze.. 1414 01:10:52,027 --> 01:10:53,085 Dilli. 1415 01:10:53,428 --> 01:10:54,690 Haide ! 1416 01:11:18,120 --> 01:11:20,714 Aceasta piata neagra a privirilor furate.. 1417 01:11:20,789 --> 01:11:22,916 .. a fost o data un obicei pe care acum l'am pierdut. 1418 01:11:27,462 --> 01:11:30,124 Aceasta dragoste �ntre tine si mine.. 1419 01:11:30,265 --> 01:11:32,733 .. a ajuns la maturitate, iar acum a luat sf�rsit. 1420 01:11:37,205 --> 01:11:39,730 N-am mai deranjat lumea. 1421 01:11:39,808 --> 01:11:42,208 Acum, imi fac griji mai putin pentru tine. 1422 01:11:46,948 --> 01:11:48,210 Esti tu. 1423 01:11:48,283 --> 01:11:49,341 Si eu sunt eu. 1424 01:11:49,417 --> 01:11:51,749 Uita-te �n �ntreaga lume este cu susul �n jos. 1425 01:11:51,820 --> 01:11:54,015 Nu stiu, nu stiu. 1426 01:11:54,156 --> 01:11:56,420 Cum acest lucru l-am intors. 1427 01:11:56,491 --> 01:11:58,959 A fost menit sa fie. 1428 01:11:59,027 --> 01:12:01,495 Si acum, uite ! Lui i s-a �nt�mplat. 1429 01:12:05,767 --> 01:12:08,759 Aceasta piata neagra a privirilor furate.. 1430 01:12:08,837 --> 01:12:11,237 .. a fost o data un obicei pe care acum l'am pierdut.. 1431 01:12:29,791 --> 01:12:32,259 Te admir, te laud 1432 01:12:32,327 --> 01:12:34,386 Sunt speriat de sentimentul de a nu te pierde 1433 01:12:34,529 --> 01:12:37,191 Am uitat �n cele din urma. 1434 01:12:37,532 --> 01:12:39,193 De patru ori pe zi.. 1435 01:12:39,334 --> 01:12:41,529 Te admir, te laud 1436 01:12:41,803 --> 01:12:43,998 Sunt speriat de sentimentul de a nu te pierde 1437 01:12:44,072 --> 01:12:46,802 Am uitat �n cele din urma. 1438 01:12:46,875 --> 01:12:48,809 De patru ori pe zi.. 1439 01:12:49,411 --> 01:12:51,811 Magia dragostei a alunecat departe. 1440 01:12:51,880 --> 01:12:54,144 Schimbul de juraminte a luat sf�rsit. 1441 01:12:54,216 --> 01:12:56,480 "noi", am cultivat vorbe si voi spune "eu. 1442 01:12:56,551 --> 01:12:58,883 Si e tot ce a mai ramas �n urma. 1443 01:12:59,020 --> 01:13:01,420 Primele doua �ndeplinite apeland la unul.. 1444 01:13:01,489 --> 01:13:03,957 Si acum, caile noastre s-au despartit. 1445 01:13:37,058 --> 01:13:39,253 Acum nu ii pasa. 1446 01:13:39,327 --> 01:13:41,852 Nu suspina de durere. 1447 01:13:41,930 --> 01:13:44,592 Indiferent de drum eu sunt care circula pe.. 1448 01:13:44,666 --> 01:13:46,463 Urmeaza-ma fericirea. 1449 01:13:46,534 --> 01:13:48,934 Acum, eu sunt liber si fara tine. 1450 01:13:49,070 --> 01:13:51,197 Si tu est libera fara mine. 1451 01:13:51,406 --> 01:13:54,136 Ceea ce vrem si de ce dorim asta.. 1452 01:13:54,209 --> 01:13:56,143 Este dreptul noastru aici si acum. 1453 01:13:56,611 --> 01:13:59,079 Aceste urme de rusine. 1454 01:13:59,147 --> 01:14:01,479 Ce mi-au fost legate si taiate 1455 01:14:01,549 --> 01:14:03,881 Pe fiecare drum si calatorie, pe fiecare strada.. 1456 01:14:03,952 --> 01:14:06,216 Am renuntat la linistea mea si umblu liber. 1457 01:14:06,288 --> 01:14:08,882 Nu t'ai schimbat, Eu nu m'am schimbat. 1458 01:14:08,957 --> 01:14:11,084 Dar, uite, tot Delhiul este transformat. 1459 01:14:15,964 --> 01:14:18,228 �ntr-o singura inghititura, Toate aceste �ntelepciuni lumesti. 1460 01:14:18,300 --> 01:14:20,894 Si �ntelegerea, Am consumat'o 1461 01:14:25,307 --> 01:14:27,901 Band aceasta apa colorata.. 1462 01:14:27,976 --> 01:14:30,308 Fata asta a fost de o salbaticie nevinovata.. 1463 01:14:30,979 --> 01:14:34,176 Salbaticie nevinovata.. 1464 01:14:35,183 --> 01:14:37,515 Privindu'ma, razand, cantand.. 1465 01:14:37,585 --> 01:14:39,985 Aceasta lume intreaga este acra si amara. 1466 01:15:07,148 --> 01:15:08,274 Sefu. - Da. 1467 01:15:12,687 --> 01:15:13,949 Asteapta aici.. 1468 01:15:14,022 --> 01:15:15,080 Ma voi intoarce curand. 1469 01:15:15,357 --> 01:15:16,415 Okay. 1470 01:15:21,162 --> 01:15:22,288 Voi merge cu mine �nsumi. 1471 01:15:22,697 --> 01:15:24,426 Ce se �nt�mpla daca intrii la altcineva in casa ? 1472 01:15:25,433 --> 01:15:26,957 Da si sunt beat. 1473 01:15:27,035 --> 01:15:28,093 Corect. 1474 01:15:28,169 --> 01:15:29,500 Cineva poate profita de asta. 1475 01:15:30,572 --> 01:15:33,572 De aceea esti beat cand vii acasa ? 1476 01:15:34,309 --> 01:15:36,174 Daca cineva va avea o sansa ca mine, ar putea fi de bine. 1477 01:15:49,991 --> 01:15:51,322 Si, ce mai faci ? 1478 01:15:51,393 --> 01:15:52,451 Foarte bine, domnule 1479 01:15:52,527 --> 01:15:53,585 Multumesc. 1480 01:15:59,601 --> 01:16:01,068 Fii atenta ! 1481 01:16:05,006 --> 01:16:06,268 Oh, Dumnezeule ! 1482 01:16:07,342 --> 01:16:08,400 In sfarsit. 1483 01:16:14,149 --> 01:16:15,207 Intra. 1484 01:16:18,753 --> 01:16:20,015 Ce ? 1485 01:16:20,088 --> 01:16:21,749 Bine, atunci, Jai. 1486 01:16:22,290 --> 01:16:23,621 Noapte buna ! 1487 01:16:23,691 --> 01:16:24,749 Noapte buna ! 1488 01:16:24,826 --> 01:16:26,350 Ne vedem maine. Hey, asculta. 1489 01:16:27,095 --> 01:16:28,153 Un inceput de an bun ? 1490 01:16:28,563 --> 01:16:29,621 Da. 1491 01:16:29,697 --> 01:16:30,755 Ce tot spui, Jo ? 1492 01:16:31,032 --> 01:16:32,226 Voi gasi un loc frumos. 1493 01:16:32,367 --> 01:16:33,425 Buna.. 1494 01:16:33,501 --> 01:16:34,695 Toate locurile bune sau rezervat. 1495 01:16:35,170 --> 01:16:36,569 Atunci voi lua un loc rau. 1496 01:16:37,038 --> 01:16:39,029 Te va ucide. 1497 01:16:39,174 --> 01:16:40,641 Cu siguranta, te-ar ucide 1498 01:16:40,775 --> 01:16:42,037 Deci, spune-mi ce ar trebui sa faca ? 1499 01:16:42,444 --> 01:16:43,502 Ce se �nt�mpla, baieti ? 1500 01:16:43,578 --> 01:16:44,704 Petrecere privata. 1501 01:16:45,513 --> 01:16:46,639 Deci, adauga si numele noastre mai jos. 1502 01:16:47,248 --> 01:16:48,306 Ai �nnebunit ? 1503 01:16:48,783 --> 01:16:50,045 Nu ne-am intalnit. 1504 01:16:50,785 --> 01:16:52,047 Ln orice caz.. 1505 01:16:52,120 --> 01:16:53,519 .. doar noi doi recunosc. 1506 01:16:55,790 --> 01:16:58,054 Si stiu ca esti mort sa o vezi pe Jo.. 1507 01:16:59,727 --> 01:17:01,661 pentru ca sa vezi daca ea este mai frumoasa decat tine... 1508 01:17:10,472 --> 01:17:12,406 Niciodata nu ne-am distrat at�t de mult c�nd am fost �mpreuna. 1509 01:17:13,541 --> 01:17:15,600 Daca ne cunosteam, nu am fi rupt relatia atat de devreme. 1510 01:17:17,745 --> 01:17:18,803 Okay. 1511 01:17:25,820 --> 01:17:27,811 Buna seara, doamna. Bun venit. 1512 01:17:29,224 --> 01:17:30,282 Buna seara, doamna. - Buna ! 1513 01:17:30,358 --> 01:17:31,416 Ce mai faci ? - Foarte bine. 1514 01:17:32,627 --> 01:17:34,618 Da masa dvs, a fost rezervata pentru doua persoane. 1515 01:17:34,829 --> 01:17:36,160 Lasati'ma sa va conduc la masa dvs. 1516 01:17:36,364 --> 01:17:37,490 Va rugam sa veniti dupa mine. 1517 01:17:38,566 --> 01:17:40,363 Deci, �nca un an s'a sfarsit. 1518 01:17:41,503 --> 01:17:42,834 A fost un an important. 1519 01:17:43,171 --> 01:17:44,229 Bogat �n evenimente.. 1520 01:17:44,305 --> 01:17:45,636 In special pentru tine.. - Da. 1521 01:17:46,107 --> 01:17:47,301 Te-ai mutat �napoi in lndia.. 1522 01:17:47,442 --> 01:17:48,568 Ai �nceput sa lucrezi.. 1523 01:17:48,643 --> 01:17:50,577 M'ai gasit pe mine. - Nici o sansa.. 1524 01:17:50,645 --> 01:17:52,704 sunt mult mai frumoasa decat este ea. 1525 01:17:59,521 --> 01:18:01,182 Esti singurul care crede asta. 1526 01:18:01,256 --> 01:18:03,247 Crezi prea mult. 1527 01:18:03,458 --> 01:18:04,516 Si nu uita.. 1528 01:18:04,659 --> 01:18:06,251 .. eu am zambetul meu. 1529 01:18:06,327 --> 01:18:08,124 'Exista acest lucru despre Qutub Minar..' 1530 01:18:09,731 --> 01:18:11,392 Dara si Nooshin nu sunt aici. 1531 01:18:11,666 --> 01:18:12,724 Poate ca e un lucru bun. 1532 01:18:12,867 --> 01:18:14,801 �n caz contrar, ne-ar fi vorbit de aceleasi lucruri, cum facem de fiecare data. 1533 01:18:14,869 --> 01:18:17,133 Ei bine, ea are un z�mbet ca al tau. 1534 01:18:17,205 --> 01:18:18,406 Vom face un pact ca atunci c�nd suntem singuri.. 1535 01:18:18,406 --> 01:18:19,873 .. nu vom discuta despre locul de munca. - Bine. 1536 01:18:20,141 --> 01:18:22,132 Arata-mi-l. Cum e z�mbetul ei. 1537 01:18:24,746 --> 01:18:26,407 Asculta, Jo. A fost doar acest om.. Sikh 1538 01:18:26,481 --> 01:18:27,539 Ce ? - Imi pare rau.. 1539 01:18:27,615 --> 01:18:28,877 Fata asta e blonda, nu ? 1540 01:18:29,150 --> 01:18:31,141 Sigur. - Si ea a trebuit sa z�mbeasca. Bine. 1541 01:18:31,219 --> 01:18:32,550 Stii.. z�mbeste. Poti sa zambesti ? 1542 01:18:32,620 --> 01:18:35,350 Zambeste, te rog. Zambeste, zambeste, zambeste. Frumos.. - Ce ? 1543 01:18:35,423 --> 01:18:36,481 Oh, esti amuzant. 1544 01:18:39,494 --> 01:18:40,552 Foarte amuzant. 1545 01:18:55,176 --> 01:18:56,234 Ia-o usor Meera,. 1546 01:18:56,311 --> 01:18:57,369 El devine pentru tine o betie. 1547 01:18:57,445 --> 01:18:59,174 Sa nu cazi �n capcana lui. 1548 01:18:59,247 --> 01:19:00,305 Deci.. 1549 01:19:00,715 --> 01:19:02,376 Shivi.. Aceasta e Jo. 1550 01:19:02,450 --> 01:19:03,917 Buna ziua, �mi pare bine sa te cunosc. - Ea e din Elvetia. 1551 01:19:04,252 --> 01:19:05,514 Deci, ea nu poate vorbi limba engleza foarte bine. 1552 01:19:06,254 --> 01:19:07,915 Poti sa ne �nt�lnim �n curte ? 1553 01:19:08,189 --> 01:19:10,180 Salut. - �n spatele Qutub Minar. 1554 01:19:10,258 --> 01:19:12,658 Hei, Jo. Voi veni �n doua minute, ok ? - Bine, asta e bine. 1555 01:19:12,727 --> 01:19:13,921 Uita-te dupa ea. - Bine. 1556 01:19:16,598 --> 01:19:17,656 Ce se intampla ? 1557 01:19:23,738 --> 01:19:24,796 Ce se intampla, Meera ? 1558 01:19:25,940 --> 01:19:27,601 Vikram mi-a propus.. 1559 01:19:28,476 --> 01:19:29,534 .. sa ma casatoresc cu el.. 1560 01:19:30,745 --> 01:19:33,213 Angajamentul meu a avut loc. 1561 01:19:33,281 --> 01:19:34,612 C�nd ? Chiar acum ? 1562 01:19:34,949 --> 01:19:36,211 Ieri. 1563 01:19:37,552 --> 01:19:38,746 Ei nu au avut nimic de spus. 1564 01:19:40,288 --> 01:19:41,880 De aceea, ei m-au adus �napoi aici.. 1565 01:19:43,224 --> 01:19:44,418 .. sub pretextul de a participa la o nunta. 1566 01:19:46,227 --> 01:19:47,819 Nimic nu se poate face acum. 1567 01:19:49,631 --> 01:19:50,689 Uita tot. 1568 01:19:53,568 --> 01:19:54,694 Deci, ce-i problema ? 1569 01:19:57,238 --> 01:19:58,296 Asta e bine.. 1570 01:19:58,840 --> 01:20:00,307 Esti fericit sa auzi asta ? 1571 01:20:02,844 --> 01:20:04,573 Meera ! - Crezi ca rad ? 1572 01:20:08,983 --> 01:20:10,245 Imi faci curte. 1573 01:20:11,319 --> 01:20:12,786 Niciodata nu am mai vazut asa ceva �nainte. 1574 01:20:12,854 --> 01:20:14,253 Stai. Asculta.. 1575 01:20:16,724 --> 01:20:17,782 Nu fi at�t de tensionata. 1576 01:20:19,394 --> 01:20:20,986 El te-a intrebat daca te casatoresti cu el.. 1577 01:20:21,262 --> 01:20:22,320 Nu ti-a pus pistolul la tampla. 1578 01:20:23,931 --> 01:20:25,592 Sa gandesti limpede atunci cand iei o decizie. 1579 01:20:28,002 --> 01:20:29,264 Ar trebui sa se �nt�lneasca cu tine pe ascuns. 1580 01:20:29,337 --> 01:20:31,271 .. si iti cere mama pana te decizi ? 1581 01:20:35,743 --> 01:20:36,801 Asta e buna. 1582 01:20:39,947 --> 01:20:41,346 Deci, cum vrei decide ? 1583 01:20:42,750 --> 01:20:44,342 Va trebui fug de mine. 1584 01:20:44,419 --> 01:20:45,545 Sunt foarte departe de tine. 1585 01:20:45,620 --> 01:20:46,746 Nu, nu esti departe ! 1586 01:20:49,691 --> 01:20:51,022 Nu putem tine legatura in acest fel,. 1587 01:20:51,626 --> 01:20:53,287 Aceste sentimente familiare.. obiceiuri 1588 01:20:54,028 --> 01:20:55,290 Sunt reale. 1589 01:20:55,697 --> 01:20:57,358 Nu exista nici un loc pentru viata noastra. 1590 01:20:59,033 --> 01:21:00,625 Nu poate fi niciun contact �ntre noi. 1591 01:21:00,702 --> 01:21:02,294 Nr de telefon, nu Internet. Nimic din toate astea. 1592 01:21:02,370 --> 01:21:03,428 Oh, haide, Meera.. 1593 01:21:03,504 --> 01:21:04,835 Nu fii asa plictisitoare. 1594 01:21:04,906 --> 01:21:06,305 Nu intelegi, Jai ? 1595 01:21:07,909 --> 01:21:08,967 Vreau libertate.. 1596 01:21:09,043 --> 01:21:10,374 .. pentru ca altcineva sa ma cucereasca. 1597 01:21:11,446 --> 01:21:13,914 Ma g�ndesc la casatorie, pentru Dumnezeu 1598 01:21:14,382 --> 01:21:15,440 Okay. 1599 01:21:15,583 --> 01:21:17,778 Deci, ce trebuie sa facem ? Spune-mi. 1600 01:21:18,519 --> 01:21:19,577 Du-te departe de aici. 1601 01:21:20,054 --> 01:21:21,316 Te rog. 1602 01:21:23,057 --> 01:21:24,319 De ce ai venit ? 1603 01:21:26,461 --> 01:21:27,519 Vorbesti serios, Meera ? 1604 01:21:32,066 --> 01:21:33,328 Da. 1605 01:21:34,802 --> 01:21:36,599 Nu putem tine legatura.. Ar fi necesar ? 1606 01:21:39,674 --> 01:21:40,732 Da. 1607 01:21:44,545 --> 01:21:46,410 De c�te ori ne vom desparti ? 1608 01:21:54,422 --> 01:21:55,480 Nu ne vom mai �nt�lni ? 1609 01:21:56,023 --> 01:21:57,081 Nu stiu. 1610 01:22:19,380 --> 01:22:20,779 Asculta, Meera, eu.. - La revedere. 1611 01:22:38,599 --> 01:22:39,657 Veer ? 1612 01:22:39,801 --> 01:22:40,859 Ce s-a intamplat, Veer ? 1613 01:22:41,469 --> 01:22:42,527 Veer ! 1614 01:22:48,943 --> 01:22:51,411 Trenul este �n �nt�rziere de o ora. 1615 01:23:00,555 --> 01:23:02,682 Asteapta.. 1616 01:23:02,957 --> 01:23:04,481 Fii atent, Veer. 1617 01:23:05,426 --> 01:23:06,757 Veer ! Veer, Uita-te la ea ! 1618 01:23:07,428 --> 01:23:08,486 Oh, nu. 1619 01:23:22,043 --> 01:23:24,443 Uite, nunta.. 1620 01:23:24,779 --> 01:23:25,837 Care-i problema ? 1621 01:23:27,849 --> 01:23:29,441 Frate.. 1622 01:23:29,851 --> 01:23:30,909 Buna seara, domnule. 1623 01:23:31,185 --> 01:23:32,447 Ce este asta ? 1624 01:23:33,921 --> 01:23:34,979 Domnule.. 1625 01:23:36,524 --> 01:23:37,855 Fiica dvs.. - Ce ? 1626 01:23:38,526 --> 01:23:40,118 Ce ? - Harleen.. 1627 01:23:44,732 --> 01:23:45,790 Vreau.. 1628 01:23:48,870 --> 01:23:49,928 .. Sa ma casatoresc cu ear. 1629 01:23:50,137 --> 01:23:51,798 Atunci ? - Atunci ce ? 1630 01:23:56,143 --> 01:23:57,474 Te uiti la o multime de filme ? 1631 01:23:57,545 --> 01:23:58,705 Loveste-l ! - Vrei sa fii un erou ? 1632 01:23:59,213 --> 01:24:00,475 Ce om lipsit de respect ! 1633 01:24:00,548 --> 01:24:01,606 De fata cu toata lumea.. 1634 01:24:01,716 --> 01:24:02,978 Crezi ca sunt prea destept ? - Haide. 1635 01:24:03,050 --> 01:24:04,210 Esti un prost.. 1636 01:24:04,285 --> 01:24:06,776 Loveste-l ! Nu-l lasa ! 1637 01:24:09,156 --> 01:24:10,487 Nu am de g�nd sa-l las ! 1638 01:24:10,558 --> 01:24:12,492 Asta s-a furisat si a urmarit-o pe sora noasta cu bicicleta.. 1639 01:24:12,560 --> 01:24:14,494 .. atunci c�nd ea a fost aici la colegiu. 1640 01:24:14,562 --> 01:24:16,826 Da-mi drumul ! - Loveste-l ! 1641 01:24:16,898 --> 01:24:18,126 Astepta ! - Loveste-l ! 1642 01:24:19,567 --> 01:24:21,558 Kullu, la tren ! 1643 01:24:21,636 --> 01:24:22,898 Urca ! 1644 01:24:22,970 --> 01:24:25,837 Loveste-l ! Haide ! 1645 01:24:25,907 --> 01:24:28,501 Nu, mama ! Ce as putea face ? 1646 01:24:28,576 --> 01:24:32,512 .. au scos condimentele din ele. 1647 01:24:45,927 --> 01:24:47,053 Nu tine este imbuteliata.. 1648 01:24:47,128 --> 01:24:48,186 Poti sa r�zi.. 1649 01:24:48,663 --> 01:24:49,721 Stiu.. 1650 01:24:49,797 --> 01:24:51,924 .. am facut un lucru prostesc. 1651 01:24:52,533 --> 01:24:53,591 Dar ea m-a parasit. 1652 01:24:54,869 --> 01:24:56,598 Nu stii daca va veti mai �nt�lni vreodata. 1653 01:24:56,737 --> 01:24:57,795 Ea s-ar putea casatori �n cur�nd.. 1654 01:24:58,739 --> 01:25:00,138 Te-ai g�ndit ce se poate face ? 1655 01:25:00,274 --> 01:25:02,606 Cum ai putea schimba situatia 1656 01:25:03,878 --> 01:25:05,004 .. si sa o tin cu mine. 1657 01:25:06,614 --> 01:25:07,672 Pot sa �nteleg asta. 1658 01:25:08,149 --> 01:25:09,616 Oh, �ntelept.. 1659 01:25:10,284 --> 01:25:11,546 Ce se intampla ? 1660 01:25:12,753 --> 01:25:14,550 �n timp ce ai fost in Delhi.. 1661 01:25:14,622 --> 01:25:15,680 .. te indragostesti si pierzi orice sansa ? 1662 01:25:15,756 --> 01:25:17,553 Nu exista niciun pericol pentru ca s-a �nt�mplat, frate 1663 01:25:17,625 --> 01:25:18,683 Ai nevoie de o inima pentru ca inima. 1664 01:25:18,893 --> 01:25:20,224 Inima. - Dil (inima). 1665 01:25:20,561 --> 01:25:21,960 Si-a inchis inima. 1666 01:25:22,096 --> 01:25:24,894 Uita-te la ea, sau s-ar putea sa te transformi �n Veer Singh Panesar. 1667 01:25:25,299 --> 01:25:27,631 Veer Singh nu se mai transorma, frate. 1668 01:25:30,037 --> 01:25:31,299 Un mare indragostit indian 1669 01:25:31,372 --> 01:25:32,566 Oh, Doamne.. 1670 01:25:32,640 --> 01:25:33,698 Calatorind o mie de mile.. 1671 01:25:33,774 --> 01:25:34,832 .. a fost batut si pus la pam�nt 1672 01:25:35,042 --> 01:25:36,100 .. aproape ucis.. 1673 01:25:36,310 --> 01:25:37,572 .. si toate astea pentru o fata. 1674 01:25:40,915 --> 01:25:41,973 Pa, iubit'o. 1675 01:25:42,116 --> 01:25:43,174 Pa. 1676 01:25:45,186 --> 01:25:46,244 Jai. 1677 01:25:48,990 --> 01:25:50,048 Ma iubesti ? 1678 01:25:50,124 --> 01:25:51,182 Ce ? 1679 01:25:52,193 --> 01:25:54,593 Oh, nu asculta Veer Singh, el e doar 1680 01:25:59,066 --> 01:26:00,124 Iubire ? 1681 01:26:01,669 --> 01:26:03,603 Oh, haide, Jo. Cine stie ce e asta ? 1682 01:26:05,339 --> 01:26:06,931 Nu mi-am dat seama de asta inca 1683 01:26:08,009 --> 01:26:09,271 Cand stii ce e iubirea.. 1684 01:26:10,878 --> 01:26:11,936 .. suna-ma, okay ? 1685 01:26:15,349 --> 01:26:16,611 La revedere, Jai. 1686 01:26:19,620 --> 01:26:20,678 Toate cele bune, Jo. 1687 01:26:30,231 --> 01:26:31,289 Armasar salbatic.. 1688 01:27:27,688 --> 01:27:28,882 Opreste-te. - Haide. 1689 01:27:29,223 --> 01:27:31,691 Uite.. Cine ar fi putut face pregatirile de nunta.. 1690 01:27:32,693 --> 01:27:33,751 esti pentru oricine o dracoaica.. 1691 01:27:33,894 --> 01:27:35,293 El a facut, cu intarziere, dar cu arta 1692 01:27:35,429 --> 01:27:37,226 Meera nu ma vrea la nunta ei. 1693 01:27:37,298 --> 01:27:38,697 Taci ! 1694 01:27:39,300 --> 01:27:40,358 Nu il lua in seama. 1695 01:27:41,235 --> 01:27:42,896 Buna ! - Buna. - Buna, Baieti. 1696 01:27:43,704 --> 01:27:44,898 Deci.. 1697 01:27:45,106 --> 01:27:46,164 Minunat. 1698 01:27:46,240 --> 01:27:47,298 Te-ai decis. 1699 01:27:48,909 --> 01:27:49,967 Toate cele bune. 1700 01:27:50,044 --> 01:27:51,978 Multumesc. - Hai, sa mergem jos. 1701 01:28:11,065 --> 01:28:12,123 Ce ? 1702 01:28:20,007 --> 01:28:21,065 Buna ! - Buna. 1703 01:28:27,948 --> 01:28:29,074 Stai cu capul sus, frate. 1704 01:28:29,150 --> 01:28:30,412 Nu e asa usor pentru ea. 1705 01:28:30,484 --> 01:28:32,349 Ce faci ? Nu te apleca.. 1706 01:28:32,419 --> 01:28:34,011 .. sau va trebui sa o faci pentru toata viata. 1707 01:28:34,088 --> 01:28:36,215 E prea �nalta. Imi recunosc �nfr�ngerea. 1708 01:28:41,495 --> 01:28:42,894 Pot ? - Da. 1709 01:28:55,509 --> 01:28:56,771 Baieti, baieti, ascultati. 1710 01:28:57,311 --> 01:28:59,370 Meera vrea sa se �nt�lneasca cu Jai.. singuri. 1711 01:28:59,513 --> 01:29:00,775 De ce ? Ce sa �nt�mplat ? 1712 01:29:00,848 --> 01:29:02,315 O vom aduce la vestiar 1713 01:29:02,383 --> 01:29:04,112 .. si voi baieti il veti aduce pe Jai in spatele gazonului.. 1714 01:29:04,185 --> 01:29:05,447 .. �n zece minute. 1715 01:29:06,187 --> 01:29:07,245 Colly, Care-i problema ? 1716 01:29:07,321 --> 01:29:09,516 Dumnezeu stie. Adu-l acolo, bine ? 1717 01:29:09,857 --> 01:29:11,791 Sigur. - Vin'o. Vin'o cu mine. 1718 01:29:15,796 --> 01:29:16,854 Nu stiu. 1719 01:29:17,531 --> 01:29:18,793 Poate ca ea se g�ndeste ca.. 1720 01:29:20,201 --> 01:29:21,259 Indiferent ce este.. 1721 01:29:21,936 --> 01:29:23,062 Va fi scurt 1722 01:29:26,140 --> 01:29:27,198 Da ! 1723 01:29:51,165 --> 01:29:53,497 Meera. Sunt absolut bine. 1724 01:29:54,101 --> 01:29:55,159 Okay. 1725 01:29:55,236 --> 01:29:56,294 Nu e nimic sa iti faci griji. 1726 01:29:56,437 --> 01:29:57,836 Este ziua nuntii tale. 1727 01:29:58,505 --> 01:30:00,302 Si tu te uitai la mine. Am vazut asta. 1728 01:30:00,574 --> 01:30:02,910 Sunt bine, Jai ? 1729 01:30:02,910 --> 01:30:04,844 Esti tulburat din cauza.. casatoriei mele 1730 01:30:04,912 --> 01:30:05,970 .. si te confrunti cu orice efect ? 1731 01:30:06,046 --> 01:30:07,104 Si, ce daca este, Meera ? 1732 01:30:08,582 --> 01:30:09,844 Iar �n cazul �n care se dovedeste a fi adevarat ? 1733 01:30:12,386 --> 01:30:13,444 Ca exista ceva. 1734 01:30:14,521 --> 01:30:15,579 Aici este de fapt.. 1735 01:30:16,857 --> 01:30:17,915 Iubire. 1736 01:30:18,926 --> 01:30:20,120 Se �nt�mpla numai o singura data.. 1737 01:30:22,263 --> 01:30:23,321 Suflete pereche.. 1738 01:30:25,199 --> 01:30:26,996 Doi oameni care sunt facuti unul pentru celalalt. 1739 01:30:27,601 --> 01:30:28,932 Nu poti trai fara ele. 1740 01:30:30,204 --> 01:30:31,535 Deci, ei pastreaza legatura, se cauta unul pe altul.. 1741 01:30:31,605 --> 01:30:32,867 .. precum si toate celelalte prostii.. 1742 01:30:32,940 --> 01:30:34,271 .. ca discutiile lui Veer Singh Despre cafeaua din magazinul lui.. 1743 01:30:34,341 --> 01:30:35,603 Ce se �nt�mpla daca e adevarat ? 1744 01:30:37,211 --> 01:30:38,269 Atunci ? 1745 01:30:45,886 --> 01:30:47,410 Poti sa ignori asta Meera, te rog. 1746 01:30:48,289 --> 01:30:49,483 Sterge tot, bine. 1747 01:30:49,556 --> 01:30:51,217 Te rog crede-ma, sunt bine. 1748 01:30:51,892 --> 01:30:52,950 Am devenit nervos. 1749 01:30:53,494 --> 01:30:54,552 Tu te uiti asa la mine.. 1750 01:30:54,628 --> 01:30:56,095 .. si te revad, dupa at�ta timp. 1751 01:30:56,964 --> 01:30:58,431 Apropo, arati fierbinte 1752 01:30:59,500 --> 01:31:00,558 Fierbinte ! 1753 01:31:01,969 --> 01:31:03,163 Nu, tu nu stii.. 1754 01:31:03,637 --> 01:31:05,434 Niciodata nu am uitat aceste momente frumoase dinainte. 1755 01:31:07,308 --> 01:31:08,434 Meera.. mireasa. 1756 01:31:09,977 --> 01:31:11,308 Trebuia sa ne casatorim ? 1757 01:31:11,378 --> 01:31:12,436 Ti-ai dorit asta. 1758 01:31:13,647 --> 01:31:14,909 Si daca asta e ceea ce ai vrut.. 1759 01:31:14,982 --> 01:31:16,381 .. Ai fi putut insista Da ? 1760 01:31:16,917 --> 01:31:18,043 M-ai intrebat despre aceste lucruri.. 1761 01:31:18,118 --> 01:31:19,176 Du-ma la o �nghetata.. 1762 01:31:19,253 --> 01:31:21,244 Cum arata rochia pe mine. Ia-ma la cumparaturi. 1763 01:31:21,455 --> 01:31:22,922 Daca ai fi �ntrebat de acest lucru, Meera.. 1764 01:31:23,324 --> 01:31:25,053 Va trebui sa te casatoresti cu mine, Jai.. 1765 01:31:25,125 --> 01:31:26,592 Nu-mi pasa, daca trebuie sa faci asta. 1766 01:31:26,660 --> 01:31:27,922 Daca m-ai fi obligat.. 1767 01:31:27,995 --> 01:31:29,053 Apoi, cine stie, Meera.. 1768 01:31:29,997 --> 01:31:31,055 cine stie ? 1769 01:31:34,268 --> 01:31:35,326 Nu-mi vine sa cred ! 1770 01:31:36,670 --> 01:31:37,932 De ce spun asta acum ? 1771 01:31:39,273 --> 01:31:40,331 Ar trebui sa plec. 1772 01:31:41,475 --> 01:31:42,533 Da.. 1773 01:31:43,677 --> 01:31:45,008 Sunt bine, Meera. 1774 01:31:45,079 --> 01:31:46,137 Da, stiu dar.. 1775 01:31:46,547 --> 01:31:47,946 .. serios, sunt bine, 1776 01:31:50,017 --> 01:31:51,075 In orice caz.. 1777 01:31:51,151 --> 01:31:52,209 Toate cele bune, Meera. 1778 01:31:53,220 --> 01:31:54,619 Felicitari pentru nunta ta. 1779 01:31:56,090 --> 01:31:57,614 Apropo, care este starea ta acum ? 1780 01:31:58,959 --> 01:32:00,017 Esti casatorita deja.. 1781 01:32:00,094 --> 01:32:02,085 .. sau esti inca singura ? Care este scena ? 1782 01:32:02,162 --> 01:32:04,027 Deoarece aceste rituri si ritualuri sunt.. 1783 01:32:06,700 --> 01:32:09,965 Te casatoresti, Meera ?! 1784 01:32:12,706 --> 01:32:13,968 Wow ! 1785 01:32:17,244 --> 01:32:18,302 Acest lucru trebuia sa se �nt�mple. 1786 01:32:18,712 --> 01:32:19,974 Stiam eu. 1787 01:32:21,248 --> 01:32:23,113 Nu obtin nimic, totul s-a spulberat 1788 01:32:23,984 --> 01:32:25,508 Asta nu �nseamna ca sunt distrus. 1789 01:32:26,520 --> 01:32:27,578 Amuzant.. 1790 01:32:28,989 --> 01:32:30,251 Nu e o surpriza. 1791 01:32:32,393 --> 01:32:33,985 Oricum, ceea ce am �ncercat sa spun este ca.. 1792 01:32:34,061 --> 01:32:35,392 .. nu pot da ceasul �napoi.. 1793 01:32:36,397 --> 01:32:37,455 .. nu pot ceda.. 1794 01:32:37,731 --> 01:32:38,993 Ce vreau sa spun, e evident.. 1795 01:32:39,199 --> 01:32:40,530 .. chiar sa �ncerci.. Care este punctul ? 1796 01:32:40,601 --> 01:32:41,659 Pentru ca.. 1797 01:32:41,735 --> 01:32:42,997 .. Drumul.. 1798 01:32:44,004 --> 01:32:45,062 Oh, nu. 1799 01:32:47,741 --> 01:32:49,606 Jai.. 1800 01:33:32,653 --> 01:33:33,711 Ar trebui sa plec de aici.. 1801 01:33:34,254 --> 01:33:36,245 Insula de la Skye. 1802 01:33:37,124 --> 01:33:39,058 Calatoria cu trenul este foarte frumoasa. - Greseala a fost facuta. 1803 01:33:41,795 --> 01:33:43,126 Am facut o greseala. 1804 01:33:46,133 --> 01:33:47,191 Acest lucru nu este corect. 1805 01:33:48,135 --> 01:33:49,193 Asta nu poate fi bine ! 1806 01:33:49,470 --> 01:33:50,528 Ce ? 1807 01:33:50,604 --> 01:33:51,662 Acest.. Jai ! 1808 01:33:52,072 --> 01:33:53,801 Cineva ca el m-a rascolit ! 1809 01:33:56,143 --> 01:33:57,269 Am spus nu.. 1810 01:33:57,611 --> 01:33:59,078 Totul a fost at�t de logic. 1811 01:33:59,146 --> 01:34:00,204 Deci, usor de 1812 01:34:00,347 --> 01:34:01,405 Dar Jai.. 1813 01:34:02,416 --> 01:34:03,474 Ce ar trebui sa fac pentru el.. ? 1814 01:34:07,354 --> 01:34:08,548 Vreau sa ma duc la el, Vikram. 1815 01:34:09,356 --> 01:34:10,618 Vreau sa ma �nt�lnesc cu Jai. 1816 01:34:11,492 --> 01:34:12,550 Nu-mi vine sa cred. 1817 01:34:12,626 --> 01:34:13,752 Trebuie sa vorbesc cu el. 1818 01:34:14,161 --> 01:34:16,686 Vreau sa fie totul limpede. - Ce ai sa faci daca totul e limpede ? 1819 01:34:16,830 --> 01:34:18,161 Asta.. Unde sunt ?! 1820 01:34:18,832 --> 01:34:20,424 Sunt aici, sau sunt acolo, sau.. 1821 01:34:20,834 --> 01:34:22,096 Unde sunt ? 1822 01:34:22,769 --> 01:34:24,293 Acest lucru nu poate merge, Vikram. 1823 01:34:25,172 --> 01:34:26,764 Nu mai pot face acest lucru ! 1824 01:34:27,508 --> 01:34:29,100 Nu pot fi �n doua locuri ! 1825 01:34:29,176 --> 01:34:30,438 Acum ca ai luat o decizie, ce ai sa faci ? 1826 01:34:30,844 --> 01:34:33,176 Meera ! Dupa ce ne-am casatorit ! 1827 01:34:33,247 --> 01:34:34,305 Deci, ce ar trebui sa fac ? 1828 01:34:35,115 --> 01:34:36,707 Spune-mi ? - Pentru numele lui Dumnezeu, Meera.. 1829 01:34:36,783 --> 01:34:37,841 .. revino-ti ! 1830 01:34:38,185 --> 01:34:40,312 Te-ai despartit de el acum doi ani ! 1831 01:34:40,587 --> 01:34:42,384 Am fost �mpreuna pentru un an.. 1832 01:34:42,456 --> 01:34:43,514 .. apoi ne-am casatorit ! 1833 01:34:43,590 --> 01:34:46,320 Si chiar a doua zi am vorbit cu Jai ! - Exact ! 1834 01:34:46,860 --> 01:34:48,452 Asta nu ar fi trebuit sa se �nt�mple, nu ? 1835 01:34:48,862 --> 01:34:50,329 Asta �nseamna ca ceva este gresit.. 1836 01:34:50,397 --> 01:34:51,455 .. si trebuie sa fie stabilita. 1837 01:34:52,866 --> 01:34:54,663 Ceva este blocat �ntre mine si Jai. 1838 01:34:55,469 --> 01:34:56,527 Am �ncercat cu adevarat.. 1839 01:34:56,603 --> 01:34:57,661 Amandoi 1840 01:34:58,138 --> 01:34:59,867 Dar exista ceva acolo care nu s-a terminat 1841 01:35:00,607 --> 01:35:02,598 Si daca vorbesti cu el, nu il poti ajuta ? 1842 01:35:03,143 --> 01:35:05,202 Ce se �nt�mpla daca.. te face mai puternica ? 1843 01:35:05,279 --> 01:35:07,270 Atunci, cum pot sta cu tine ? 1844 01:35:07,881 --> 01:35:09,473 Daca asta e, eu ar trebui sa plec. 1845 01:35:10,150 --> 01:35:11,481 Ce e asta, Meera ? 1846 01:35:11,885 --> 01:35:13,409 De ce faci asta ? 1847 01:35:13,487 --> 01:35:15,421 Sunt extrem de nedreapta cu tine, Vikram.. 1848 01:35:15,489 --> 01:35:16,547 Stiu asta. 1849 01:35:17,157 --> 01:35:18,886 Imi voi cere scuze mai t�rziu. 1850 01:35:19,560 --> 01:35:21,289 Dar ceea ce se �nt�mpla cu mine acum.. 1851 01:35:21,361 --> 01:35:22,760 .. nu pot opri. 1852 01:35:23,564 --> 01:35:24,622 Asta ar fi gresit. 1853 01:35:24,698 --> 01:35:25,756 Pentru toata lumea. 1854 01:35:25,832 --> 01:35:26,890 Pentru tine, Vikram. 1855 01:35:28,302 --> 01:35:29,360 Este important. 1856 01:35:29,903 --> 01:35:31,165 Am sa ma �nt�lnesc cu Jai. 1857 01:35:32,306 --> 01:35:33,432 Trebuie sa plec, Vikram. 1858 01:35:39,780 --> 01:35:41,179 Buna, Jai ? - Magic ! 1859 01:35:42,716 --> 01:35:44,240 Am sa fiu primul care iti spune Meera. 1860 01:35:44,785 --> 01:35:45,843 Numai ea poate �ntelege.. 1861 01:35:45,919 --> 01:35:48,183 .Ce s'a �nt�mplat cu mine. Ce �nseamna asta.. 1862 01:35:49,456 --> 01:35:50,650 Si ai sunat ! 1863 01:35:51,458 --> 01:35:52,516 Ce s'a intamplat ? 1864 01:35:52,593 --> 01:35:53,787 San Francisco.. 1865 01:35:54,328 --> 01:35:55,454 Golden Gate ! 1866 01:35:55,929 --> 01:35:57,191 O secunda. O secunda. 1867 01:35:57,264 --> 01:35:58,595 Cineva e aici, Jai. O secunda. 1868 01:36:26,827 --> 01:36:28,260 Da, Jai, ce spuneai ? 1869 01:36:31,498 --> 01:36:32,556 Ce ? 1870 01:36:34,835 --> 01:36:35,893 Nu ! 1871 01:36:37,237 --> 01:36:38,295 Promiti ? 1872 01:36:40,507 --> 01:36:41,565 Ai promis ? 1873 01:36:44,511 --> 01:36:46,240 Wow, Jai, asta'i uimitor ! 1874 01:36:46,780 --> 01:36:48,247 Impresionant ! 1875 01:36:49,249 --> 01:36:50,307 Superb ! 1876 01:36:50,651 --> 01:36:52,243 You were always sure, Nu ai fost Meera ? 1877 01:36:52,986 --> 01:36:54,248 Cum ? 1878 01:36:54,321 --> 01:36:55,686 M-am g�ndit ca, �n cazul �n care Meera imi spune.. 1879 01:36:55,756 --> 01:36:56,848 .. atunci exista o sansa. Altminteri.. 1880 01:36:56,923 --> 01:36:58,254 As fi renuntat mai devreme. 1881 01:36:59,259 --> 01:37:00,317 Oh, Meera.. 1882 01:37:00,861 --> 01:37:02,385 Daca nu au fost acolo, ce s-ar fi �nt�mplat ? 1883 01:37:04,264 --> 01:37:05,356 Tot ceea ce se �nt�mpla �n viata 1884 01:37:06,266 --> 01:37:07,927 Noaptea trecuta m-am gandit ce am sa fac ? 1885 01:37:08,402 --> 01:37:09,460 De ce nu fac toate astea ? 1886 01:37:09,870 --> 01:37:10,928 Despartire.. 1887 01:37:11,338 --> 01:37:13,272 Si apoi, a doua despartire �n lndia.. 1888 01:37:14,341 --> 01:37:15,399 Nunta ta. 1889 01:37:16,543 --> 01:37:18,477 Si apoi, chiar a doua zi, scrisoarea de numire a sosit 1890 01:37:18,545 --> 01:37:21,275 Am asteptat patru ani pentru asta, Meera. 1891 01:37:21,548 --> 01:37:23,573 Si �ntr-o secunda, Am toate raspunsurile. 1892 01:37:24,284 --> 01:37:25,410 Am �nteles planul �ntreg. 1893 01:37:26,019 --> 01:37:28,647 Poate exista cineva, undeva ca Dumnezeu, Meera. 1894 01:37:29,956 --> 01:37:31,480 Si �n cele din urma o face.. 1895 01:37:31,758 --> 01:37:32,816 .. Asta e bine. 1896 01:37:36,296 --> 01:37:37,354 Doamna. 1897 01:37:38,498 --> 01:37:39,863 Nu cred ca ar trebui sa stam aici prea mult timp. 1898 01:37:41,501 --> 01:37:42,900 Ai putea intoarce masina, te rog ? 1899 01:38:26,346 --> 01:38:29,509 Praguri de vise. 1900 01:38:29,750 --> 01:38:36,713 Atingerea usoara o sa te paraseasca. 1901 01:38:40,427 --> 01:38:43,885 Mai devreme, m-a lasat in urma. 1902 01:38:43,964 --> 01:38:50,995 Acum, toata lumea se �nv�rte �n jurul meu. 1903 01:38:54,574 --> 01:38:56,371 Ce sunt eu ? 1904 01:38:56,443 --> 01:39:01,608 Cum sa-ti spun asta ? 1905 01:39:01,681 --> 01:39:03,581 Eu sunt cel care.. 1906 01:39:03,650 --> 01:39:07,848 Oricine ar fi, tot ce doreste, el atinge. 1907 01:39:08,922 --> 01:39:15,794 Tin promisiunile, doar pentru mine 1908 01:39:15,929 --> 01:39:17,692 Eu sunt cel care.. 1909 01:39:17,798 --> 01:39:21,996 Oricine ar fi, tot ce doreste, el atinge. 1910 01:39:22,068 --> 01:39:23,968 Oricine ar fi, tot ce doreste, el atinge. 1911 01:39:37,417 --> 01:39:39,078 Fiecare cale e unica.. 1912 01:39:39,152 --> 01:39:40,414 Tine bratele deschise pentru mine. 1913 01:39:40,487 --> 01:39:44,446 Apoi urmati toate obiectivele mele. 1914 01:39:44,524 --> 01:39:47,516 Ori de c�te ori ma duc, se pare ca.. 1915 01:39:47,594 --> 01:39:51,428 Pentru ca eu, nu sarbatoresc. 1916 01:39:58,438 --> 01:40:00,429 Fiecare cale e unica.. 1917 01:40:00,507 --> 01:40:01,769 Tine bratele deschise pentru mine. 1918 01:40:01,842 --> 01:40:05,801 Apoi urmati toate obiectivele mele. 1919 01:40:05,879 --> 01:40:08,871 Ori de c�te ori ma duc, se pare ca.. 1920 01:40:08,949 --> 01:40:12,976 Pentru ca eu, nu sarbatoresc. 1921 01:40:13,053 --> 01:40:19,788 Stiu doar cum sa traiesc viata mea.. 1922 01:40:20,060 --> 01:40:26,989 Stiu fiecare secret al fericirii. 1923 01:40:27,067 --> 01:40:28,967 Stiu asta. 1924 01:40:29,035 --> 01:40:34,063 Am spus lumii.. 1925 01:40:34,474 --> 01:40:36,032 Eu sunt cel care.. 1926 01:40:36,109 --> 01:40:41,479 Oricine ar fi, tot ce doreste, el atinge. 1927 01:40:41,548 --> 01:40:47,953 Tin promisiunile, doar pentru mine 1928 01:40:48,488 --> 01:40:50,479 Eu sunt cel care.. 1929 01:40:50,557 --> 01:40:54,550 Oricine ar fi, tot ce doreste, el atinge. 1930 01:40:54,628 --> 01:40:56,118 Oricine ar fi, tot ce doreste, el atinge. 1931 01:40:56,196 --> 01:40:58,164 Las-o balta. 1932 01:40:58,498 --> 01:41:02,662 Ai o dorinta ? 1933 01:41:03,103 --> 01:41:09,872 Ai stiut ca renunti la dorintele tale ? 1934 01:41:10,510 --> 01:41:16,881 Ai o dorinta ? 1935 01:41:17,517 --> 01:41:24,047 Ai stiut ca renunti la dorintele tale ? 1936 01:41:24,124 --> 01:41:25,853 Acum, ai inteles. 1937 01:41:25,926 --> 01:41:28,520 Ce �nseamna sa traiesti, cum.. 1938 01:41:28,595 --> 01:41:31,189 .. ai simtit ca ai un vis indeplinit. 1939 01:41:31,264 --> 01:41:32,925 Acum, nu vad nimic. 1940 01:41:32,999 --> 01:41:34,523 Te gandesti la nimic. 1941 01:41:34,601 --> 01:41:38,867 Asta nu pare a fi ca un vis. 1942 01:41:44,811 --> 01:41:47,211 Acum, ai inteles. 1943 01:41:47,280 --> 01:41:49,544 Ce �nseamna sa traiesti, cum.. 1944 01:41:49,616 --> 01:41:52,551 .. ai simtit ca ai un vis indeplinit. 1945 01:41:52,619 --> 01:41:54,211 Acum, nu vad nimic 1946 01:41:54,287 --> 01:41:55,720 Te gandesti la nimic. 1947 01:41:55,789 --> 01:41:59,691 Asta nu pare a fi ca un vis. 1948 01:41:59,759 --> 01:42:06,665 Fiecare seara este o noua aurora. 1949 01:42:06,833 --> 01:42:13,830 Timpul este ferm �n controlul meu. 1950 01:42:13,907 --> 01:42:20,676 Merg mai mult, dec�t orice dorinta. 1951 01:42:20,981 --> 01:42:22,812 Eu sunt cel care... 1952 01:42:22,882 --> 01:42:27,216 Whatever he desires, he achieves. 1953 01:42:28,121 --> 01:42:34,890 L keep my promises to myself. 1954 01:42:35,195 --> 01:42:37,026 L am he who.. 1955 01:42:37,097 --> 01:42:41,261 Oricine ar fi, tot ce doreste, el atinge. 1956 01:42:41,334 --> 01:42:43,097 Oricine ar fi, tot ce doreste, el atinge.. 1957 01:42:49,209 --> 01:42:54,169 Nu ! Nu ! Afurisitule 1958 01:43:10,897 --> 01:43:14,355 Praguri de vise. 1959 01:43:14,634 --> 01:43:21,631 Atingerea usoara o sa te paraseasca. 1960 01:43:31,051 --> 01:43:32,245 Bine, Jai. 1961 01:43:32,819 --> 01:43:34,650 Pentru a �ncepe cu Eu ar trebui sa va spun ca.. 1962 01:43:34,721 --> 01:43:35,779 .. Acest lucru este frecvent. 1963 01:43:36,056 --> 01:43:37,887 O multime de profesionisti care vin din afara. 1964 01:43:37,957 --> 01:43:40,187 .. se confrunta cu probleme de adaptare �n Statele Unite 1965 01:43:40,727 --> 01:43:42,752 vezi de cel putin cinci astfel de cazuri, zi de zi. 1966 01:43:42,829 --> 01:43:43,887 Minunat. 1967 01:43:43,963 --> 01:43:45,658 Apoi, trebuie sa aveti un remediu pentru asta. 1968 01:43:46,332 --> 01:43:47,390 Pentru ca aceasta problema.. 1969 01:43:48,668 --> 01:43:51,660 eu... nu ma pot concentra. 1970 01:43:54,207 --> 01:43:55,401 Nu am control asupra mintii mele. 1971 01:43:58,078 --> 01:43:59,136 Cum de lucrez ? 1972 01:44:00,413 --> 01:44:02,142 De aceea m-a trimis aici, desigur. 1973 01:44:09,155 --> 01:44:11,680 Uneori, mi se pare ca vorbesc singur. 1974 01:44:13,359 --> 01:44:14,417 Asta e de-a dreptul ciudat ? 1975 01:44:16,696 --> 01:44:17,754 Ce mi se intampla ? 1976 01:44:18,231 --> 01:44:19,698 Acest lucru a fost visul meu. 1977 01:44:20,166 --> 01:44:22,225 San Francisco.. Golden Gate.. 1978 01:44:22,969 --> 01:44:25,267 Ar trebui sa fie exacte, dar am. 1979 01:44:27,707 --> 01:44:28,765 Ce se intampla cu mine ? 1980 01:44:29,709 --> 01:44:33,167 Jai, mi-ai spus totul ? 1981 01:44:34,314 --> 01:44:35,372 Da. 1982 01:44:35,782 --> 01:44:36,840 Esti sigur ? 1983 01:44:36,916 --> 01:44:37,974 Da. Sunt sigur. 1984 01:44:38,118 --> 01:44:39,176 Bine. 1985 01:44:39,252 --> 01:44:40,310 Stii, Jai. 1986 01:44:40,720 --> 01:44:41,778 Ln fiecare directie 1987 01:44:41,855 --> 01:44:42,913 .. totul in jurul tau.. 1988 01:44:42,989 --> 01:44:44,752 .. exista foarte multa energie pozitiva. 1989 01:44:46,126 --> 01:44:48,219 Si daca te simti pozitiv in interior.. 1990 01:44:48,328 --> 01:44:51,161 .. toate energiile vor fi atrase de tine. 1991 01:44:51,331 --> 01:44:52,389 Ne vedem mai t�rziu, doctore. 1992 01:44:52,465 --> 01:44:53,727 Si, la fel lumina pe care o va lumina 1993 01:44:53,800 --> 01:44:55,734 .. p�na la ziua ta. 1994 01:44:55,802 --> 01:44:57,861 Va arunca intunericul din viata ta. 1995 01:45:06,279 --> 01:45:07,473 Bine, hai sa o luam mai usor. 1996 01:45:07,747 --> 01:45:08,975 Hei ! Ia-o usor. 1997 01:45:12,752 --> 01:45:13,810 Da-mi asta. 1998 01:45:15,021 --> 01:45:16,079 Haide. Haide 1999 01:45:16,356 --> 01:45:18,221 Sa mergem, sa mergem. - Hey, ce inseamna asta ? 2000 01:45:19,759 --> 01:45:20,817 Hei, ce mai faci ? Surdule ! 2001 01:45:24,764 --> 01:45:25,822 Okay, sunt bine. Sa mergem ! 2002 01:45:26,432 --> 01:45:27,490 Nu, da-mi-o. 2003 01:45:28,768 --> 01:45:29,826 Da-mi-o ! 2004 01:45:30,370 --> 01:45:31,428 Nu pot. 2005 01:45:31,771 --> 01:45:32,829 Ce ? 2006 01:45:35,375 --> 01:45:36,433 Oh ! Nu poti ? 2007 01:45:36,776 --> 01:45:38,073 E doar o fotografie. 2008 01:45:38,178 --> 01:45:39,236 Uita, Sa mergem ! 2009 01:45:39,312 --> 01:45:40,370 Acum, da-mi-o. 2010 01:45:41,447 --> 01:45:42,778 Nu pot sa ti-o dau. 2011 01:45:42,982 --> 01:45:44,040 Omule ! 2012 01:45:44,117 --> 01:45:45,778 Esti prost ! Da-mi poza ! 2013 01:45:55,528 --> 01:45:56,790 Santos ia-o. 2014 01:45:56,863 --> 01:45:59,863 Da-mi-o. Da-mi-o. 2015 01:46:03,403 --> 01:46:04,893 Haide. Ar trebui sa mergem acum sau asteptati politistii. 2016 01:46:21,821 --> 01:46:23,152 Relaxeaza-te, relaxeaza-te. 2017 01:46:23,957 --> 01:46:25,015 Prieten. 2018 01:46:25,825 --> 01:46:26,883 Esti Bengalez ? 2019 01:46:27,360 --> 01:46:28,418 Lndia ? 2020 01:46:30,830 --> 01:46:31,888 Esti bine ? 2021 01:46:31,965 --> 01:46:33,023 Ai asigurare medicala ? 2022 01:46:34,167 --> 01:46:35,225 Atunci, nicio problema.. 2023 01:46:35,435 --> 01:46:36,868 Okay ? Esti bine ? 2024 01:46:37,837 --> 01:46:38,929 Da bine. Relaxeaza'te. 2025 01:46:39,239 --> 01:46:40,831 Sa-ti aduc niste apa. Asteapta. 2026 01:46:41,107 --> 01:46:42,165 Bine ? 2027 01:46:53,453 --> 01:46:54,511 Meera.. 2028 01:46:57,123 --> 01:46:58,181 poate din cauza ta ? 2029 01:47:08,868 --> 01:47:09,926 Au facut asta ? 2030 01:47:14,073 --> 01:47:15,131 Tu esti problema mea ? 2031 01:47:25,618 --> 01:47:27,449 Oh, Meera.. 2032 01:47:36,162 --> 01:47:37,220 Frate, ce se intampla ? 2033 01:47:40,500 --> 01:47:41,558 Ziua de azi pe care.. 2034 01:47:41,634 --> 01:47:42,896 .. acest lucru nu ar fi trebuit sa se �nt�mple. 2035 01:47:45,438 --> 01:47:46,598 Si cu mine ? 2036 01:47:48,508 --> 01:47:49,975 Ar r�de de tine. 2037 01:47:50,310 --> 01:47:52,403 Tu.. esti �n regula, Jai ? 2038 01:47:53,513 --> 01:47:54,571 Nu.. 2039 01:47:55,915 --> 01:47:57,109 Nu sunt bine, Frate. 2040 01:47:59,452 --> 01:48:00,510 Chiar am �ncercat.. 2041 01:48:01,988 --> 01:48:03,922 .. dar aceasta, Meera.. 2042 01:48:05,992 --> 01:48:07,050 Ce face ? 2043 01:48:10,263 --> 01:48:11,525 Pentru multi ani.. 2044 01:48:12,532 --> 01:48:14,124 Ea s-a indepartat de mine.. 2045 01:48:14,934 --> 01:48:15,992 .. sau vine mai aproape ? 2046 01:48:18,938 --> 01:48:20,929 Nu am vazut-o un an �ntreg.. 2047 01:48:22,608 --> 01:48:23,939 .. dar eu. 2048 01:48:26,212 --> 01:48:27,941 Ma tot g�ndesc la ea. 2049 01:48:31,017 --> 01:48:33,178 Si acum, nu am nicio optiune, Frate. 2050 01:48:36,556 --> 01:48:37,955 Vreau sa merg la ea. 2051 01:48:39,025 --> 01:48:40,083 Vreau sa o intalnesc. 2052 01:48:40,560 --> 01:48:41,618 Jai.. 2053 01:48:41,694 --> 01:48:43,161 Asculta-ma cu atentie. 2054 01:48:44,430 --> 01:48:46,455 Fiule, e prea t�rziu acum. 2055 01:48:47,367 --> 01:48:48,425 Ce vei face pentru a o intalni ? 2056 01:48:48,568 --> 01:48:49,626 Nu stiu.. 2057 01:48:49,702 --> 01:48:50,964 Nu stiu ce voi face. 2058 01:48:52,572 --> 01:48:53,971 Atunci c�nd ea va fi �n fata mea.. 2059 01:48:54,974 --> 01:48:56,965 .. poate atunci, cand o vad voi stii ce sa fac. 2060 01:49:00,046 --> 01:49:01,104 E prea tirziu. 2061 01:49:02,515 --> 01:49:04,983 Este prea t�rziu, dar viata nu s'a �ncheiat �nca. 2062 01:49:05,385 --> 01:49:06,443 Asculta, fiule.. 2063 01:49:07,053 --> 01:49:08,987 Gandeste'te cu atentie, inainte sa iei o decizie. 2064 01:49:09,055 --> 01:49:10,113 Oh, Frate.. 2065 01:49:10,990 --> 01:49:12,048 Crezi ca ? 2066 01:49:13,593 --> 01:49:15,026 Poate o sa fie o prostie. 2067 01:49:16,195 --> 01:49:19,028 Dar, domnule, avem doar o viata.. 2068 01:49:19,999 --> 01:49:22,402 Ea s'a maritat. 2069 01:49:22,402 --> 01:49:23,994 Am doar o singura sansa.. 2070 01:49:26,005 --> 01:49:27,063 DU'te, fiule. 2071 01:49:27,540 --> 01:49:28,598 Fie ca Dumnezeu, sa fie cu tine.. 2072 01:49:35,748 --> 01:49:38,012 Surjeet, fii atent. 2073 01:49:38,217 --> 01:49:40,276 Ia apartamentul firmei mele si fa curatenie. 2074 01:49:40,353 --> 01:49:41,411 Harleen sa vii pana aici. 2075 01:49:41,487 --> 01:49:42,749 Da, de ce nu ? Absolut, Veer. 2076 01:49:43,489 --> 01:49:45,252 Nu va faceti griji. - Voi idiotilor ! 2077 01:49:46,225 --> 01:49:47,658 Cu siguranta ma intorc la ea ! 2078 01:50:17,190 --> 01:50:18,248 Doua zile ! 2079 01:50:19,258 --> 01:50:20,657 In doua zile, tot ceea ce trebuie sa fac ! 2080 01:50:21,461 --> 01:50:23,691 Cheltuielile ma omoara, 2081 01:50:24,063 --> 01:50:25,394 sunt bagat in datorii.. 2082 01:50:26,065 --> 01:50:27,191 innebunesc gandindu-ma.. 2083 01:50:27,266 --> 01:50:29,291 .. ar trebui sa te umilesti.. 2084 01:50:29,669 --> 01:50:31,068 .. sa pleci si sa cersesti.. 2085 01:50:31,137 --> 01:50:32,729 .. astfel �nc�t as putea satisface cererile tatalui mirelui ! 2086 01:50:32,805 --> 01:50:34,670 Nu.. - Si tu spune-mi daca Veer Singh se apropie. 2087 01:50:34,740 --> 01:50:37,072 .. pentru a tine-o departe ! - Deci, de ce strigi la mine ?! 2088 01:50:37,143 --> 01:50:39,077 Nu fug cu Veer Singh ! 2089 01:50:39,145 --> 01:50:40,203 Oricand.. oric�nd acum ! 2090 01:50:41,080 --> 01:50:42,377 Am izbucnit ! 2091 01:50:42,482 --> 01:50:43,813 Deci, acum este vina mea ? 2092 01:50:44,083 --> 01:50:46,551 Au de g�nd sa-l omoare.. Da ! 2093 01:50:46,619 --> 01:50:47,677 Asta e clar ! 2094 01:50:48,087 --> 01:50:49,213 Dar nu il vad nicaieri.. 2095 01:50:50,289 --> 01:50:52,086 .. �ti promit totul. 2096 01:50:52,692 --> 01:50:54,592 Ai de g�nd sa-l omori ! - Nu ! 2097 01:50:55,094 --> 01:50:56,755 Ela decis ! - Te-ai decis ? 2098 01:50:56,829 --> 01:50:58,456 Da, am decis. - Acum, se raceste. 2099 01:50:58,598 --> 01:51:00,088 Bine, adu niste apa pentru el. 2100 01:51:05,104 --> 01:51:07,732 'Acesta nu este un numar valid.' 2101 01:51:07,807 --> 01:51:09,741 'Va rugam sa verificati numarul si formati din nou.' 2102 01:51:10,576 --> 01:51:12,100 Crezi ca, daca ai forma numarul ei.. 2103 01:51:12,178 --> 01:51:13,770 .. vei ruina viata ei, nu ? 2104 01:51:13,846 --> 01:51:15,108 Sigur.. 2105 01:51:15,181 --> 01:51:16,546 Sigur, ai numarul ei. 2106 01:51:17,250 --> 01:51:20,811 'Va rugam sa verificati numarul. Va rugam sa verificati numarul.' 2107 01:51:25,324 --> 01:51:27,383 Ia-l de la domnul Das. Ia aceste dulciuri. 2108 01:51:27,527 --> 01:51:29,188 Ia-l de la el. 2109 01:51:29,529 --> 01:51:34,626 Toate materialele sunt aici. 2110 01:51:34,700 --> 01:51:36,133 Dumnezeul meu, ajuta-ma. 2111 01:51:36,202 --> 01:51:40,229 Ce este de facut.. 2112 01:51:40,540 --> 01:51:47,412 Cumnatul meu se odihneste in camera 2113 01:51:47,480 --> 01:51:48,811 Du-te jos si verifica. 2114 01:51:49,415 --> 01:51:51,508 Kuldeep, e aici ? 2115 01:52:04,830 --> 01:52:06,161 Acest lucru nu e corect.. 2116 01:52:07,833 --> 01:52:08,891 Sunt constient de asta. 2117 01:52:14,840 --> 01:52:17,400 Dar fiica dumneavoastra va fi fericita cu mine. 2118 01:52:18,711 --> 01:52:19,769 Stii asta. 2119 01:52:21,447 --> 01:52:22,709 Acesta este un moment dificil.. 2120 01:52:25,785 --> 01:52:26,843 .. dar te rog crede-ma.. 2121 01:52:27,720 --> 01:52:29,187 Asta va trece foarte repede. 2122 01:52:30,189 --> 01:52:31,247 Totul va fi bine din nou. 2123 01:52:34,727 --> 01:52:36,558 Da-ti-ne binecuvantarea dvs.. 2124 01:52:49,475 --> 01:52:50,908 Un moment. Da, domnule ? 2125 01:52:51,410 --> 01:52:52,468 Pe cine ati dori sa �nt�lniti ? 2126 01:52:53,946 --> 01:52:57,473 Lajjo, adu cateva dulciuri aici. 2127 01:52:57,817 --> 01:52:59,216 I-am cerut sa asteptati, dar continua ! 2128 01:52:59,285 --> 01:53:00,377 Hei ! Asta e limita ! 2129 01:53:01,887 --> 01:53:04,287 Verificati daca furgoneta patiseriei a sosit 2130 01:53:04,357 --> 01:53:06,689 Am comandat unele dulciuri de la el. 2131 01:53:08,628 --> 01:53:09,686 E aici Meera ? 2132 01:53:09,762 --> 01:53:10,888 Ce ? - Meera. 2133 01:53:10,963 --> 01:53:12,225 Cine este ? 2134 01:53:19,972 --> 01:53:21,234 Buna. 2135 01:53:21,307 --> 01:53:22,399 Numele meu e.. - Jai.. 2136 01:53:25,978 --> 01:53:27,240 Intra. 2137 01:53:27,913 --> 01:53:28,971 Este aici ? 2138 01:53:29,248 --> 01:53:30,306 Nu. 2139 01:53:31,484 --> 01:53:32,542 Unde a plecat ? 2140 01:53:33,252 --> 01:53:34,310 Intra. 2141 01:53:34,387 --> 01:53:35,445 Trebuie sa ma intalnesc cu ea, ok ? 2142 01:53:35,988 --> 01:53:37,250 Trebuie sa vorbsc cu ea. 2143 01:53:37,323 --> 01:53:40,781 E foarte, foarte important. 2144 01:53:42,261 --> 01:53:43,489 Daca ea e inauntru, atunci va rog.. 2145 01:53:44,930 --> 01:53:46,522 Stiu ca esti sotul ei.. 2146 01:53:48,267 --> 01:53:49,666 Poate stii ca Meera si eu.. 2147 01:53:51,804 --> 01:53:53,533 Nu am vrut sa te cunosc. - Jai. 2148 01:53:53,739 --> 01:53:55,468 Nu stiam ca aceasta se va �nt�mpla, bine ? 2149 01:53:57,276 --> 01:53:59,267 Am facut totul numai ca nu am gandit 2150 01:54:00,479 --> 01:54:02,276 Ne-am despartit. Golden Gate.. 2151 01:54:02,815 --> 01:54:03,873 Practic.. 2152 01:54:05,284 --> 01:54:06,342 Am facut o mare greseala 2153 01:54:06,819 --> 01:54:07,877 Nu am �nteles. 2154 01:54:08,487 --> 01:54:09,545 Ce se poate face acum ? 2155 01:54:10,423 --> 01:54:11,583 Ea nu poate continua asa. 2156 01:54:12,625 --> 01:54:13,683 Nu este posibil. 2157 01:54:13,759 --> 01:54:15,659 Pentru ca simti ca niciodata, nu vei fi capabil sa spui asta ? 2158 01:54:19,832 --> 01:54:20,890 Deci ai venit, Jai. 2159 01:54:29,709 --> 01:54:30,767 Imi pare rau, Vikram. 2160 01:54:32,511 --> 01:54:33,569 Imi pare cu adevarat rau. 2161 01:54:41,387 --> 01:54:42,445 Stii unde este Fortul-Vechi ? 2162 01:54:42,855 --> 01:54:44,413 Fortul-Vechi ? - Da, domnule. - Haide. 2163 01:54:44,857 --> 01:54:45,983 Jai se muta in America. 2164 01:54:48,728 --> 01:54:49,888 Nu stiu ce se va �nt�mpla �n continuare. 2165 01:54:52,865 --> 01:54:55,333 Dar eu cred ca nu va putea sa il uite. 2166 01:54:58,871 --> 01:55:00,839 Ceea ce am facut pentru tine.. 2167 01:55:02,742 --> 01:55:03,834 Eu nu pot stabili faptul ca.. 2168 01:55:06,412 --> 01:55:08,346 Dar nu vreau sa mai fac ceva gresit. 2169 01:55:12,017 --> 01:55:13,746 Nu pot sa stau cu tine, Vikram. 2170 01:55:14,353 --> 01:55:15,615 Asculta, eu sunt grabit. 2171 01:55:15,955 --> 01:55:17,354 Du-te mai repede. - Da, domnule. 2172 01:55:21,560 --> 01:55:22,754 �n cazul �n care ar trebui sa spunem totul ? 2173 01:55:24,764 --> 01:55:25,822 Un mimut.. 2174 01:55:26,966 --> 01:55:28,456 De ce nu ai spus ? 2175 01:55:31,637 --> 01:55:32,797 Pentru ca i-l cunosc. 2176 01:55:34,907 --> 01:55:36,033 Daca ii spui va lasa totul.. 2177 01:55:36,108 --> 01:55:37,370 .. si soseste imediat. 2178 01:55:38,978 --> 01:55:40,411 Dar dupa c�teva zile, el va �ncepe sa creada.. 2179 01:55:40,479 --> 01:55:41,537 .. ca a facut o greseala. 2180 01:55:43,783 --> 01:55:44,841 Cand.. 2181 01:55:47,119 --> 01:55:48,950 Jai �nca nu si-a dat seama, Vikram. 2182 01:55:51,123 --> 01:55:54,123 El �nca nu stie. 2183 01:55:55,394 --> 01:55:56,452 Cand va sti in cele din urma.. 2184 01:55:58,397 --> 01:55:59,455 Daca el niciodata nu.. 2185 01:56:00,800 --> 01:56:01,858 .. atunci el va veni. 2186 01:56:07,807 --> 01:56:08,865 Scuza-ma. 2187 01:56:08,941 --> 01:56:09,999 O cafea neagra, te rog 2188 01:57:21,747 --> 01:57:23,476 Uite, nu vreau sa te deranjez. 2189 01:57:27,553 --> 01:57:29,077 Dar Romeo si Juliet.. 2190 01:57:30,022 --> 01:57:31,512 .. Heer si Ranjha, Laila si Majnu.. 2191 01:57:33,092 --> 01:57:35,083 'Au stat impreuna o viata intreaga.. 2192 01:57:36,695 --> 01:57:38,492 Asta exista doar �n povesti, nu ? 2193 01:57:40,499 --> 01:57:41,557 Tu si cu mine.. 2194 01:57:43,035 --> 01:57:44,502 Suntem oameni obisnuiti. 2195 01:57:45,504 --> 01:57:47,062 In general oameni obisnuiti 2196 01:57:48,507 --> 01:57:49,838 Nu am vrut sa moara si a devenit nemuritor. 2197 01:57:50,976 --> 01:57:52,136 Vrem sa fim �mpreuna.. 2198 01:57:53,712 --> 01:57:55,145 .. impreuna in aceasta viata. 2199 01:57:57,516 --> 01:57:58,574 Ce zici ? 2200 01:58:00,052 --> 01:58:01,110 Asta e o noua tinta. 2201 01:58:03,055 --> 01:58:04,113 Eu cred.. 2202 01:58:04,990 --> 01:58:06,821 .. ca ar trebui sa discutam �n continuare. 2203 01:58:09,795 --> 01:58:12,025 Mereu spui lucrurilor pe nume, iubit-o. 2204 01:58:14,066 --> 01:58:15,124 Ar trebui sa vin jos ? 2205 01:58:16,001 --> 01:58:17,059 Hai.. 2206 01:58:17,670 --> 01:58:19,535 Pentru ca distantele mari intre relatii.. 2207 01:58:21,540 --> 01:58:22,598 .. niciodata nu au mers. 2208 01:58:28,681 --> 01:58:30,649 Nu am spus chiar asta.. 2209 01:58:30,716 --> 01:58:32,581 Nu vreau sa traiesc daca... 2210 01:58:32,651 --> 01:58:35,176 ... tu nu vei fi a mea. 2211 01:58:36,622 --> 01:58:38,556 Nici macar din greseala. 2212 01:58:38,624 --> 01:58:40,558 Ti-am spus vreodata ca.. 2213 01:58:40,626 --> 01:58:43,060 As vrea distante. 2214 01:58:43,128 --> 01:58:46,564 Vreau doar distante mari 2215 01:58:47,032 --> 01:58:50,559 Care se transforma in suferinta, care face... 2216 01:58:50,970 --> 01:58:56,237 Dorintele mele ard mai puternic pentru tine. 2217 01:58:57,109 --> 01:58:59,077 Al tau si al meu. 2218 01:58:59,578 --> 01:59:02,945 Vor redece aceste distante. 2219 01:59:03,582 --> 01:59:06,983 Vor fi alungate. - Aceste distante. 2220 01:59:07,186 --> 01:59:10,815 Vor fi eliminate. - Aceste distante. 2221 01:59:11,323 --> 01:59:15,987 Distruge toate aceste distante 2222 01:59:23,268 --> 01:59:24,326 Vrei sa incetezi sa te mai holbezi la mine ? 2223 01:59:25,604 --> 01:59:26,662 Imi e frica.. 2224 01:59:28,273 --> 01:59:29,604 .. pe care le-ar putea rupe. 2225 01:59:31,677 --> 01:59:32,735 Ma desparte. 2226 01:59:37,149 --> 01:59:38,616 Voi nu aveti treaba, baieti. 2227 02:00:01,206 --> 02:00:02,366 Gata ! 2228 02:00:12,051 --> 02:00:16,681 Si avem twist. Avem twist. Avem twist. 2229 02:00:16,789 --> 02:00:21,658 Si avem twist. Avem twist. Avem twist. 2230 02:00:23,662 --> 02:00:26,859 Haide ! Haide ! 2231 02:00:40,345 --> 02:00:45,112 Si avem twist. Avem twist. Avem twist. 2232 02:00:45,284 --> 02:00:49,880 Si avem twist. Avem twist. Avem twist. 2233 02:01:11,977 --> 02:01:13,035 Harleen.. 2234 02:01:16,248 --> 02:01:17,306 Hey, Harleen ! 2235 02:01:33,999 --> 02:01:35,057 Stai aici. 2236 02:01:42,941 --> 02:01:46,741 Uneori r�de si vorbeste cu mine. 2237 02:01:46,812 --> 02:01:49,975 Nu pune viata mea �n pam�nt. 2238 02:01:50,282 --> 02:01:54,048 Uneori r�de si vorbeste cu mine.. 2239 02:01:54,119 --> 02:01:56,986 Nu pune viata mea �n pam�nt. 2240 02:01:57,756 --> 02:02:01,089 Vino la mine, dragostea mea, viata mea. 2241 02:02:01,360 --> 02:02:04,921 Se pronunta �n favoarea ta si a mea 2242 02:02:05,164 --> 02:02:08,759 Vino la mine, dragostea mea, viata mea. 2243 02:02:08,834 --> 02:02:12,270 Se pronunta �n favoarea ta si a mea 2244 02:02:12,337 --> 02:02:16,171 Am o nevoie disperata pentru tine. 2245 02:02:16,241 --> 02:02:19,233 Nu pune viata mea �n pam�nt. 2246 02:02:25,050 --> 02:02:26,915 Dragostea este o povara grea. 2247 02:02:26,985 --> 02:02:28,782 Si o boala minunata. 2248 02:02:28,854 --> 02:02:31,789 Vei permite sa nu mai fie. 2249 02:02:32,457 --> 02:02:34,357 Iubirea este o prietenie lunga. 2250 02:02:34,426 --> 02:02:36,053 Este eliberat fara o autorizatie. 2251 02:02:36,195 --> 02:02:38,060 Avem echitate ridicata, haide. 2252 02:02:38,130 --> 02:02:41,793 Oh, o inima vrea o alta inima. 2253 02:02:41,867 --> 02:02:43,425 Vreau sa fie colorate de dragoste. 2254 02:02:43,502 --> 02:02:44,799 �n timp ce voi trai, acesta.. 2255 02:02:44,870 --> 02:02:46,861 .. ma face sa-l intalnesc pe Dumnezeu. 2256 02:02:46,939 --> 02:02:48,804 Ochii conectati... 2257 02:02:48,874 --> 02:02:50,432 Moare si se dezintegreaza 2258 02:02:50,809 --> 02:02:51,935 Este aceeasi poveste.. 2259 02:02:52,010 --> 02:02:54,171 Numai uneori se schimba. 2260 02:03:07,893 --> 02:03:15,299 Uneori r�de si vorbeste cu mine. 2261 02:03:15,367 --> 02:03:18,825 Nu pune viata mea �n pam�nt. 2262 02:03:19,037 --> 02:03:22,837 Uneori r�de si vorbeste cu mine. 2263 02:03:22,908 --> 02:03:25,843 Nu pune viata mea �n pam�nt. 2264 02:03:43,061 --> 02:03:46,053 Aceste amintiri, nu vreau sa le pierd. 2265 02:03:46,131 --> 02:03:48,861 Sunt pretioase si respiratia mea tese.. 2266 02:03:48,934 --> 02:03:50,367 Lucrurile pe care le-ai spus. 2267 02:03:50,435 --> 02:03:53,370 Surprize, circumstante.. 2268 02:03:53,438 --> 02:03:54,496 Dintre acele nopti. 2269 02:03:54,573 --> 02:03:56,241 Reuniuni. 2270 02:03:56,241 --> 02:03:57,299 De conversatii. 2271 02:03:57,376 --> 02:03:59,276 Aceste chat-uri se duc 2272 02:03:59,344 --> 02:04:01,005 Aceste nopti �n flacari. 2273 02:04:01,079 --> 02:04:04,446 Fiind ars si prins din nou �n dragoste. 2274 02:04:04,516 --> 02:04:06,245 Ochii conectati.. 2275 02:04:06,418 --> 02:04:08,010 Moare si se dezintegreaza 2276 02:04:08,387 --> 02:04:09,547 Este aceeasi poveste. 2277 02:04:09,621 --> 02:04:11,885 Numai uneori se schimba. 2278 02:04:32,978 --> 02:04:36,539 Uneori r�de si vorbeste cu mine. 2279 02:04:36,615 --> 02:04:39,914 Nu pune viata mea �n pam�nt. 2280 02:04:40,452 --> 02:04:43,979 Uneori r�de si vorbeste cu mine. 2281 02:04:44,056 --> 02:04:47,150 Nu pune viata mea �n pam�nt. 2282 02:04:47,926 --> 02:04:51,453 Uneori r�de si vorbeste cu mine. 2283 02:04:51,530 --> 02:04:54,931 Nu pune viata mea �n pam�nt. 153405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.