Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,971 --> 00:00:17,017
[orchestra playing]
2
00:00:27,157 --> 00:00:29,203
[orchestra playing]
3
00:01:17,860 --> 00:01:19,731
[orchestra playing]
4
00:01:28,871 --> 00:01:31,134
[gunfire continues]
5
00:02:03,862 --> 00:02:06,126
I tell you, gentlemen,
unless something is done
6
00:02:06,256 --> 00:02:08,476
to stop the ore robberies
in this vicinity,
7
00:02:08,606 --> 00:02:10,652
my company cannot go on
operating the smelter.
8
00:02:10,782 --> 00:02:12,697
But if the smelter,
closes down, Mr. Chapin,
9
00:02:12,828 --> 00:02:14,308
us miners'll
all go broke.
10
00:02:14,438 --> 00:02:15,787
-I realize that, Dawson...
-[miners clamoring]
11
00:02:15,918 --> 00:02:17,354
but facts are facts.
12
00:02:17,441 --> 00:02:19,008
The smelter cannot operate
without ore.
13
00:02:19,095 --> 00:02:20,705
Well, if Sheriff
Brewster would
attend to his job,
14
00:02:20,836 --> 00:02:22,446
we wouldn't be
in this fix.
15
00:02:22,577 --> 00:02:24,231
Why don't
he bring in
some of the bandits
16
00:02:24,318 --> 00:02:26,015
that's holding up
the pack trains and
killing the miners?
17
00:02:26,146 --> 00:02:28,278
-[miners clamoring]
-Now, just a minute.
18
00:02:28,409 --> 00:02:30,106
Just a minute!
19
00:02:31,586 --> 00:02:33,370
Well, now, you're doing
a lot of talking, Travis,
20
00:02:33,501 --> 00:02:35,720
for a man that
hasn't lost anything.
21
00:02:35,807 --> 00:02:38,245
After all, the outlaws
haven't bothered
you or your mine.
22
00:02:38,375 --> 00:02:40,769
That's because I got
plenty of men to protect
my pack trains.
23
00:02:40,856 --> 00:02:42,901
Some of the smaller
mine owners aren't
so well off.
24
00:02:43,032 --> 00:02:44,164
That's right,
Sheriff.
25
00:02:44,294 --> 00:02:45,513
It's come to
the point to where
26
00:02:45,643 --> 00:02:46,992
we can't get guards
to work for us.
27
00:02:47,123 --> 00:02:48,342
[miners clamoring]
28
00:02:48,472 --> 00:02:50,300
I know that!
29
00:02:50,431 --> 00:02:52,694
I know what you men
are up against
as well as you do.
30
00:02:52,824 --> 00:02:55,697
I've been Sheriff
of this county for five years,
31
00:02:55,784 --> 00:02:58,743
and I've never failed yet
to keep law and order.
32
00:02:59,831 --> 00:03:01,181
And I won't fail now.
33
00:03:01,311 --> 00:03:03,879
You've been saying that
for the last two months.
34
00:03:04,009 --> 00:03:06,316
I'm in favor of forcing
Sheriff Brewster
to resign
35
00:03:06,403 --> 00:03:08,013
and putting another man
in the office...
36
00:03:08,144 --> 00:03:09,493
-[miner] So am I!
-a man that'll do something
37
00:03:09,624 --> 00:03:10,799
besides make
a lot of promises.
38
00:03:10,929 --> 00:03:12,192
[miners clamoring]
39
00:03:12,322 --> 00:03:13,628
Gents! Gents!
40
00:03:13,715 --> 00:03:16,457
Please, just a minute!
Just a minute!
41
00:03:16,587 --> 00:03:19,373
We didn't call this meeting
to put a new Sheriff
into office.
42
00:03:19,503 --> 00:03:21,636
I, for one, have
complete confidence in Bob.
43
00:03:21,766 --> 00:03:23,986
Yes, but you're
not in the mining
business, Corey.
44
00:03:24,116 --> 00:03:25,988
Maybe not, but if it
wasn't for my bank,
45
00:03:26,118 --> 00:03:28,947
a lot of you miners would
have been out of business
a long time ago.
46
00:03:29,078 --> 00:03:31,776
I stand to lose
as much as anyone else
if the smelter closes down.
47
00:03:31,863 --> 00:03:32,995
I agree
with Mr. Corey.
48
00:03:33,125 --> 00:03:34,518
The Sheriff is doing
the best he can,
49
00:03:34,649 --> 00:03:36,172
and I'm positive if
we leave him alone,
50
00:03:36,259 --> 00:03:37,478
he'll round up
the outlaw gang
51
00:03:37,608 --> 00:03:39,001
that's been
causing us
so much trouble.
52
00:03:39,131 --> 00:03:40,524
Every businessman
in Lamplight's
53
00:03:40,611 --> 00:03:42,526
got money
invested in mines
around here,
54
00:03:42,657 --> 00:03:44,136
and if the Monarch
Smelter closes down,
55
00:03:44,267 --> 00:03:46,269
that means
the county'll
go bankrupt.
56
00:03:46,400 --> 00:03:47,836
If Sheriff Brewster
can't get
some action
57
00:03:47,966 --> 00:03:50,099
in the new few days,
I think he ought
to resign.
58
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
[miners clamoring]
59
00:03:59,021 --> 00:04:00,544
Don't worry, Bob.
60
00:04:00,675 --> 00:04:01,589
We're for you.
61
00:04:01,719 --> 00:04:03,634
Thanks, Chapin.
62
00:04:03,765 --> 00:04:06,071
[orchestra playing]
63
00:04:06,202 --> 00:04:07,290
[door closes]
64
00:04:22,740 --> 00:04:24,351
[accordion playing]
65
00:04:24,438 --> 00:04:26,396
♪ It was Little Joe
The Wrangler ♪
66
00:04:26,570 --> 00:04:28,746
♪ He will wrangle nevermore ♪
67
00:04:28,920 --> 00:04:33,316
♪ For his days
With the roundup
They are o'er ♪
68
00:04:33,490 --> 00:04:35,666
♪ 'Twas a year ago last April ♪
69
00:04:35,840 --> 00:04:37,973
♪ When he rode up to our camp ♪
70
00:04:38,147 --> 00:04:42,891
♪ Just a little Texas stray
And nothing more ♪
71
00:04:42,978 --> 00:04:45,154
♪ Little Joe ♪
72
00:04:45,285 --> 00:04:47,635
-♪ Little Joe ♪
-[donkey braying]
73
00:04:47,809 --> 00:04:52,335
♪ Oh, whatever's become of him
I don't know ♪
74
00:04:52,509 --> 00:04:54,642
♪ Oh, he sure did like
His liquor ♪
75
00:04:54,816 --> 00:04:57,122
♪ And it would have
Got his t-t-ticker ♪
76
00:04:57,297 --> 00:05:00,169
♪ But the Sheriff
Acted quicker, E-I-O ♪
77
00:05:00,256 --> 00:05:01,866
-[laughs]
-[braying]
78
00:05:02,040 --> 00:05:04,042
♪ Oh, he said
He had to leave his home ♪
79
00:05:04,216 --> 00:05:06,480
♪ His Pa had married twice ♪
80
00:05:06,654 --> 00:05:10,919
♪ And his new Ma
Beat him every day or two ♪
81
00:05:11,093 --> 00:05:13,400
♪ So he saddled up
old Chaw one night ♪
82
00:05:13,574 --> 00:05:15,706
♪ And he lit out on his way ♪
83
00:05:15,793 --> 00:05:20,058
♪ Thought he'd try
And paddle now his own canoe ♪
84
00:05:20,145 --> 00:05:22,452
♪ Little Joe ♪
85
00:05:22,626 --> 00:05:24,628
♪ Little Joe ♪
86
00:05:24,802 --> 00:05:26,804
♪ Oh, wherever his body lies ♪
87
00:05:26,935 --> 00:05:29,067
-♪ I don't know ♪
-[braying]
88
00:05:29,241 --> 00:05:31,548
♪ Oh, from place to place
He floated ♪
89
00:05:31,722 --> 00:05:34,159
♪ 'Til he got himself
Railroaded ♪
90
00:05:34,334 --> 00:05:38,033
♪ For the loaded dice
He toted, E-I-O ♪
91
00:05:38,163 --> 00:05:41,863
-[braying]
-[laughs]
92
00:05:43,908 --> 00:05:45,780
Now look here, Mildred.
93
00:05:45,910 --> 00:05:48,783
You shut up.
You ain't cut out
for opera.
94
00:05:48,913 --> 00:05:50,785
When it comes
to sleepin', singin',
95
00:05:50,915 --> 00:05:53,527
and inventin',
you can't top me.
96
00:05:53,614 --> 00:05:55,398
[laughs]
97
00:05:55,485 --> 00:05:57,139
[braying]
98
00:05:59,968 --> 00:06:01,056
Ha ha ha-- Aah!
99
00:06:01,186 --> 00:06:02,144
[metal clatters]
100
00:06:02,274 --> 00:06:03,275
What's going-- Help!
101
00:06:03,406 --> 00:06:04,929
[laughs]
102
00:06:05,060 --> 00:06:06,975
What are you--
Let me out of here!
103
00:06:07,105 --> 00:06:08,759
Murder! Help!
104
00:06:08,846 --> 00:06:11,022
H-Help!
105
00:06:11,153 --> 00:06:12,894
Whoa! Help!
106
00:06:13,024 --> 00:06:14,591
Get me
out of here!
107
00:06:14,678 --> 00:06:16,550
[laughing]
108
00:06:16,680 --> 00:06:18,334
Help! Help!
109
00:06:18,465 --> 00:06:19,901
Get me out of here!
110
00:06:20,031 --> 00:06:21,555
Somebody, help me!
111
00:06:21,685 --> 00:06:23,861
Help!
112
00:06:23,992 --> 00:06:26,734
[laughs]
113
00:06:29,998 --> 00:06:32,043
[groans] No.
114
00:06:32,174 --> 00:06:33,175
That was...
115
00:06:33,262 --> 00:06:34,872
[laughs]
116
00:06:35,003 --> 00:06:37,614
H-How am I gonna
get up from here?
117
00:06:37,745 --> 00:06:39,790
Toss me that rope up,
and I'll give you a hand.
118
00:06:39,921 --> 00:06:42,967
Ah, sure. I see.
119
00:06:43,054 --> 00:06:44,621
Here you go!
120
00:06:50,018 --> 00:06:52,324
Here we go.
121
00:06:52,455 --> 00:06:53,456
Hang on.
122
00:07:00,507 --> 00:07:02,378
Tried to murder me, huh?
123
00:07:02,509 --> 00:07:04,815
Well, I ain't
gonna turn my claim
over to you,
124
00:07:04,946 --> 00:07:05,947
no matter what you do.
125
00:07:06,077 --> 00:07:07,296
Ah, keep your shirt on.
126
00:07:07,427 --> 00:07:09,167
I don't want your claim.
127
00:07:09,298 --> 00:07:10,299
[laughs]
128
00:07:11,909 --> 00:07:14,042
Well, what do you--
What do you know
about that?
129
00:07:14,172 --> 00:07:16,784
That-- That you
didn't come here to grab
this mining property.
130
00:07:16,871 --> 00:07:17,915
That's right.
131
00:07:18,046 --> 00:07:19,787
A-And you don't
want to kill me?
132
00:07:19,917 --> 00:07:21,832
Well, if I had,
I wouldn't have
saved your life
133
00:07:21,963 --> 00:07:23,660
by shooting
that rope in two.
134
00:07:23,791 --> 00:07:25,053
Huh. I'm sorry, mister,
135
00:07:25,183 --> 00:07:27,272
but I thought you was
one of them outlaws
136
00:07:27,403 --> 00:07:29,492
that have been shooting down
prospectors around here.
137
00:07:29,623 --> 00:07:31,755
[laughs]
Thanks for the compliment.
138
00:07:31,886 --> 00:07:33,670
Well, you can't always
tell from the label
139
00:07:33,801 --> 00:07:35,542
what's on the inside
of the can.
140
00:07:35,672 --> 00:07:37,369
Now, you take me,
for instance.
141
00:07:37,500 --> 00:07:40,242
Maybe you wouldn't
think it, but I'm
a great inventor.
142
00:07:40,372 --> 00:07:42,940
Yeah. That's quite
some contraption
you've got rigged up there.
143
00:07:43,071 --> 00:07:44,202
You like it, huh?
144
00:07:44,333 --> 00:07:45,987
Well, you ought
to see the others.
145
00:07:46,117 --> 00:07:47,292
And that ain't all.
146
00:07:47,423 --> 00:07:49,120
Say, I used to be
the best top hand
147
00:07:49,207 --> 00:07:50,731
in the whole
durn county.
148
00:07:50,861 --> 00:07:52,863
Little Joe
the Wrangler's
what I was known as.
149
00:07:52,994 --> 00:07:54,952
Eh, as a matter of fact,
I still am,
150
00:07:55,083 --> 00:07:58,129
ridin', and ropin',
and brandin' for
the Brewster outfit.
151
00:07:58,260 --> 00:07:59,870
Man, I was there.
152
00:08:00,001 --> 00:08:01,176
Let me
tell you something.
153
00:08:01,306 --> 00:08:03,091
Up at dawn
and in my saddle
154
00:08:03,221 --> 00:08:05,615
afore the bunk spring
started squeaking.
155
00:08:05,746 --> 00:08:08,270
[laughs]
When did you turn miner?
156
00:08:08,400 --> 00:08:10,751
I'll be goldarned
if I know.
157
00:08:10,881 --> 00:08:11,795
[chuckles]
158
00:08:20,108 --> 00:08:21,588
What are you up to?
159
00:08:21,718 --> 00:08:24,025
I'm pullin' up stakes
right here and now.
160
00:08:24,155 --> 00:08:27,463
I'm sick and tired
of being a square peg
out of water,
161
00:08:27,594 --> 00:08:29,813
or is it a fish
in a round hole?
162
00:08:29,944 --> 00:08:31,815
[laughs]
163
00:08:31,946 --> 00:08:33,948
Besides,
why should I go on
working this claim
164
00:08:34,078 --> 00:08:36,690
when nobody
thinks it's worth
murdering me for?
165
00:08:36,777 --> 00:08:38,953
[chuckles]
Well, I guess I'll
be moseying along.
166
00:08:39,040 --> 00:08:40,911
I got to be in Lamplight
before dark.
167
00:08:41,042 --> 00:08:44,088
Say, if you ever
stop off at the Lazy B
spread, look me up.
168
00:08:44,219 --> 00:08:46,351
I'm going back
and help Bob Brewster
wrangle the law.
169
00:08:46,482 --> 00:08:48,179
-Yeah?
-He's the Sheriff
of this county.
170
00:08:48,310 --> 00:08:50,355
Right now, he's in
a pretty tough spot
171
00:08:50,486 --> 00:08:52,270
with all
that gold stealing
going on.
172
00:08:52,357 --> 00:08:53,968
Yeah, I've heard about that.
173
00:08:54,055 --> 00:08:56,274
Say, with me on the job,
174
00:08:56,405 --> 00:08:57,928
he's a cinch
to catch the bandits
175
00:08:58,059 --> 00:09:00,104
that's raising a ruckus
around these parts.
176
00:09:00,235 --> 00:09:02,803
I used to be
the Marshal
of Deadwood.
177
00:09:02,933 --> 00:09:04,979
I cleaned that place up
in no time.
178
00:09:05,109 --> 00:09:07,851
[braying]
179
00:09:08,852 --> 00:09:12,116
[laughs]
180
00:09:12,203 --> 00:09:13,553
Eh, I don't doubt it.
181
00:09:13,640 --> 00:09:15,119
Well, see you later.
182
00:09:15,250 --> 00:09:16,207
So long.
183
00:09:16,294 --> 00:09:17,513
So long.
184
00:09:19,036 --> 00:09:21,430
You hadn't ought
to done that,
Mildred.
185
00:09:21,561 --> 00:09:23,084
He was believin' me.
186
00:09:29,743 --> 00:09:32,789
Sounded good,
bein' a Marshal.
187
00:09:35,226 --> 00:09:37,751
I never could learn
to do that. Doggone it.
188
00:09:37,881 --> 00:09:39,927
[orchestra playing]
189
00:10:41,118 --> 00:10:42,598
What is this, Travis,
a stickup?
190
00:10:42,685 --> 00:10:44,469
Call it what you like,
Hammond.
191
00:10:44,600 --> 00:10:46,297
We want the gold ore
you're carrying.
192
00:10:46,384 --> 00:10:48,560
Come on. Get down.
193
00:10:48,691 --> 00:10:49,649
Hyah! Hup!
194
00:10:49,736 --> 00:10:50,867
Hyah!
195
00:10:53,043 --> 00:10:54,175
[gunshot]
196
00:10:54,305 --> 00:10:55,567
[orchestra playing]
197
00:11:01,965 --> 00:11:03,271
[gunshot]
198
00:11:10,191 --> 00:11:13,150
[gunfire]
199
00:12:28,486 --> 00:12:29,531
[metal clanks]
200
00:12:33,535 --> 00:12:35,972
Put 'em up, mister.
201
00:12:36,103 --> 00:12:38,192
Get his gun, Larkin.
202
00:12:53,381 --> 00:12:55,426
Webb Hammond,
shot right
through the heart.
203
00:12:55,557 --> 00:12:57,559
You ought to know.
You killed him.
204
00:12:57,689 --> 00:12:59,996
I reckon
the townspeople will
figure different.
205
00:13:02,956 --> 00:13:05,175
Uh-huh.
Just as I thought.
206
00:13:05,306 --> 00:13:07,743
Four shots fired.
207
00:13:07,874 --> 00:13:09,440
Right recent, too.
208
00:13:09,571 --> 00:13:11,921
Quite a little frame-up
you've figured out,
isn't it?
209
00:13:12,052 --> 00:13:15,272
Capturing a murderer
isn't called a frame-up
in these parts, mister.
210
00:13:15,359 --> 00:13:16,796
Tie him on his horse,
and you and the boys
211
00:13:16,883 --> 00:13:18,145
start back
to town with him.
212
00:13:18,275 --> 00:13:19,668
-I'll bring the wagon.
-Come on.
213
00:13:23,019 --> 00:13:24,151
[guitar playing]
214
00:13:24,325 --> 00:13:26,066
♪ I'll saddle my pony ♪
215
00:13:26,240 --> 00:13:28,546
♪ And ride down the trail ♪
216
00:13:28,720 --> 00:13:32,855
♪ Singin'
A prairie melody ♪
217
00:13:33,029 --> 00:13:38,165
♪ Serenadin' the cattle
With my lonely wail ♪
218
00:13:38,339 --> 00:13:42,517
♪ Come along
And sing a song with me ♪
219
00:13:42,647 --> 00:13:47,827
-♪ Yippee-a, yippee-a ♪
-[yodeling]
220
00:13:48,001 --> 00:13:52,309
♪ I'm always
Happy as can be ♪
221
00:13:52,440 --> 00:13:57,488
-♪ Yippee-a, yippee-a ♪
-[yodeling]
222
00:13:57,662 --> 00:14:01,971
♪ Come along
And sing a song with me ♪
223
00:14:02,058 --> 00:14:04,321
♪ I'm never lonely ♪
224
00:14:04,495 --> 00:14:06,933
♪ And I'm never blue ♪
225
00:14:07,107 --> 00:14:11,589
♪ Joggin' so merrily along ♪
226
00:14:11,763 --> 00:14:13,853
♪ My little pony ♪
227
00:14:14,027 --> 00:14:16,072
♪ He's happy, too ♪
228
00:14:16,246 --> 00:14:20,555
♪ Steppin' to the rhythm
Of my song ♪
229
00:14:20,685 --> 00:14:25,299
-♪ Yippee-a, yippee-a ♪
-[yodeling]
230
00:14:25,473 --> 00:14:30,086
♪ I'm always
Happy as can be ♪
231
00:14:30,217 --> 00:14:35,265
-♪ Yippee-a, yippee-a ♪
-[yodeling]
232
00:14:35,439 --> 00:14:40,053
♪ Come along
And sing a song with me ♪
233
00:14:40,183 --> 00:14:42,098
[all vocalizing]
234
00:14:51,151 --> 00:14:53,849
[hooves clopping]
235
00:15:02,075 --> 00:15:04,077
How'd everything
work out in town?
236
00:15:04,164 --> 00:15:05,905
Not so good, sis.
237
00:15:06,035 --> 00:15:07,341
The miners had a meeting.
238
00:15:07,471 --> 00:15:09,212
I was told if I
didn't get some action,
239
00:15:09,343 --> 00:15:11,171
there'd be a new Sheriff
in my place.
240
00:15:11,258 --> 00:15:13,303
Ah. Well, don't
let it bother you.
241
00:15:13,434 --> 00:15:14,739
You're doing
the best you can.
242
00:15:14,870 --> 00:15:16,393
I know if they
just leave you alone,
243
00:15:16,524 --> 00:15:18,482
you'd find out
who's behind
all these robberies.
244
00:15:18,613 --> 00:15:20,180
Well, thanks, Mary.
245
00:15:20,267 --> 00:15:21,355
I'm glad somebody
believes in me.
246
00:15:21,485 --> 00:15:22,443
[laughs]
247
00:15:22,573 --> 00:15:24,532
[spurs jingling]
248
00:15:27,752 --> 00:15:30,103
[hooves clopping]
249
00:15:36,674 --> 00:15:38,372
-Well, howdy, Janet.
-Hello, Bob.
250
00:15:38,502 --> 00:15:39,764
Say, is this
a social visit,
251
00:15:39,851 --> 00:15:41,201
or have you sided in
with the miners
252
00:15:41,331 --> 00:15:42,724
and want me
to resign?
253
00:15:42,854 --> 00:15:44,117
[laughs] I heard
about that meeting,
254
00:15:44,247 --> 00:15:45,857
but I don't think
it amounts to much.
255
00:15:45,988 --> 00:15:48,164
You still have
an awful lot of friends
in this town.
256
00:15:49,470 --> 00:15:51,472
Bob, I'm worried
about Granddad.
257
00:15:51,559 --> 00:15:53,778
I expected him
back from his claim
early this morning,
258
00:15:53,909 --> 00:15:55,258
and he hasn't
shown up yet.
259
00:15:55,389 --> 00:15:56,912
Well, he might have
stopped in town.
260
00:15:57,043 --> 00:15:58,740
There's nothing
to be upset about, Janet.
261
00:15:58,870 --> 00:16:01,308
But he sent word
for me to stay home,
he'd struck it rich,
262
00:16:01,395 --> 00:16:03,397
and he was bringing back
some new high-grade ore
with him.
263
00:16:03,527 --> 00:16:06,313
Oh. Well, if
it'll make you feel
any better, Janet,
264
00:16:06,443 --> 00:16:08,532
I'll ride in
to Lamplight and
look around for him.
265
00:16:08,663 --> 00:16:10,491
Oh, I'd appreciate that
an awful lot, Bob.
266
00:16:10,621 --> 00:16:12,884
I always worry
about Granddad when he
travels about alone.
267
00:16:12,972 --> 00:16:14,495
Well, if he's not in town,
268
00:16:14,625 --> 00:16:16,627
I'll send one of the deputies
out to hunt for him.
269
00:16:16,714 --> 00:16:18,281
Thanks.
270
00:16:26,942 --> 00:16:28,988
[overlapping chatter]
271
00:16:34,384 --> 00:16:35,820
Whoa.
272
00:16:35,951 --> 00:16:37,300
-[men clamoring]
-What do you got there, Charlie?
273
00:16:37,431 --> 00:16:39,128
Oh, I got one
of them guys
that's been robbin'.
274
00:16:39,259 --> 00:16:41,783
-He's tied up.
-[chatter continues]
275
00:16:43,785 --> 00:16:44,873
Come on, killer.
276
00:16:45,004 --> 00:16:46,570
What do you got
here, Charlie?
277
00:16:46,701 --> 00:16:48,007
This is one of them hombres
been stealin' ore.
278
00:16:48,137 --> 00:16:49,660
We saw him shoot
Webb Hammond in the back.
279
00:16:49,791 --> 00:16:51,488
-[overlapping chatter]
-Hold on!
280
00:16:51,619 --> 00:16:53,838
-Let's get a rope!
-Now wait a minute!
281
00:16:53,925 --> 00:16:55,971
Here comes the Sheriff.
He'll handle it.
282
00:16:56,102 --> 00:16:58,017
[crowd clamoring]
283
00:17:00,932 --> 00:17:02,325
-Aw, get a rope!
-What's going on here?
284
00:17:02,456 --> 00:17:03,935
Break it up!
Break it up!
Clear out!
285
00:17:04,066 --> 00:17:05,285
This hombre
killed Webb Hammond.
286
00:17:05,415 --> 00:17:06,938
Come here.
I'll show you.
287
00:17:11,117 --> 00:17:13,597
He tried to steal the ore
out of Hammond's wagon.
288
00:17:16,731 --> 00:17:18,428
You better come
with me, stranger.
289
00:17:18,559 --> 00:17:20,169
-[Larkin] He's not going--
-Break it up! Break it up!
290
00:17:20,300 --> 00:17:22,215
-[crowd muttering]
-All of you!
291
00:17:22,345 --> 00:17:24,739
I'll take care of this.
292
00:17:24,869 --> 00:17:27,394
You know we got
to have law and order
in this town.
293
00:17:27,524 --> 00:17:28,656
This is a frame-up,
Sheriff.
294
00:17:28,786 --> 00:17:30,092
I didn't
kill Hammond.
295
00:17:30,223 --> 00:17:31,920
Yeah, Sheriff.
You got the
wrong man.
296
00:17:32,051 --> 00:17:33,182
He ain't
no killer.
297
00:17:33,313 --> 00:17:35,054
He saved my life
this morning.
298
00:17:35,184 --> 00:17:36,838
We'll talk
about that later.
299
00:17:36,968 --> 00:17:38,666
Right now,
I think he'd be safer
300
00:17:38,796 --> 00:17:40,363
locked up in the jail.
301
00:17:40,494 --> 00:17:42,496
You bring the horses,
Little Joe.
302
00:17:48,632 --> 00:17:50,765
[man]
Let's hang him up.
303
00:17:52,506 --> 00:17:53,898
I didn't kill Hammond,
Sheriff.
304
00:17:54,029 --> 00:17:55,813
Travis and his men
did it.
305
00:17:55,944 --> 00:17:57,641
That's for a jury to decide.
306
00:17:57,772 --> 00:18:00,470
We haven't gotten
too much evidence
against that stranger.
307
00:18:00,601 --> 00:18:03,125
He's apt
to be troublesome
if he's turned loose.
308
00:18:03,256 --> 00:18:04,822
Take the horses
around back, Joe.
309
00:18:04,953 --> 00:18:06,041
Oh.
310
00:18:06,172 --> 00:18:07,912
Get me the coroner,
Mike.
311
00:18:10,306 --> 00:18:12,700
Didn't take much
to get that mob started.
312
00:18:12,830 --> 00:18:14,658
Let's go to work.
313
00:18:14,789 --> 00:18:16,704
-[men clamoring]
-Hold up.
314
00:18:16,834 --> 00:18:19,098
Let's take the law
in our own hands, gents.
315
00:18:19,185 --> 00:18:20,708
[clamoring]
316
00:18:20,838 --> 00:18:22,013
Did he give Hammond
a chance?
317
00:18:22,144 --> 00:18:23,711
No. He shot him down
in cold blood.
318
00:18:23,798 --> 00:18:25,147
Now, you
hotheaded galoots,
319
00:18:25,278 --> 00:18:27,149
I never saw
the stranger before
in my life,
320
00:18:27,280 --> 00:18:29,717
but every man's
got a right
to a fair trial.
321
00:18:29,847 --> 00:18:32,241
Go on, boys!
Let's break down
this tin-can jail!
322
00:18:32,372 --> 00:18:34,113
[all yelling]
323
00:18:43,034 --> 00:18:45,124
[mob muttering]
324
00:18:52,392 --> 00:18:54,655
That mob's
sure on a r-rampage,
325
00:18:54,785 --> 00:18:57,484
comin' down that street
like they mean business.
326
00:19:08,669 --> 00:19:09,931
-Sheriff, where's the killer?
-Hand him over.
327
00:19:10,061 --> 00:19:11,454
Get out of the way,
Sheriff.
328
00:19:11,541 --> 00:19:13,282
The law'll take good care
of the prisoner.
329
00:19:13,413 --> 00:19:15,719
Now get out of here,
all of you! Get out!
330
00:19:15,850 --> 00:19:17,156
Let's rush him.
331
00:19:17,286 --> 00:19:18,374
[all yelling]
332
00:19:25,076 --> 00:19:27,427
Grab that hitching post.
Break the door down.
333
00:19:31,692 --> 00:19:33,563
They're getting
a battering ram.
334
00:19:33,650 --> 00:19:35,565
-Lift high!
-[clamoring]
335
00:19:38,264 --> 00:19:39,439
Heave!
336
00:19:39,569 --> 00:19:41,571
I should have stuck
to mining.
337
00:19:41,702 --> 00:19:43,834
Why don't you let him out,
Sheriff? He ain't guilty.
338
00:19:43,965 --> 00:19:45,140
I got to do something.
339
00:19:45,271 --> 00:19:47,186
And heave-ho!
340
00:19:48,883 --> 00:19:50,058
I don't believe
we stand a chance
341
00:19:50,189 --> 00:19:51,538
of holding that mob off.
342
00:19:51,668 --> 00:19:53,279
Say, if you give me
your word not to escape,
343
00:19:53,409 --> 00:19:54,889
I'll send you
out to my ranch
344
00:19:54,976 --> 00:19:56,456
with Little Joe
'til this blows over.
345
00:19:56,586 --> 00:19:58,371
Sure, I'll
give you my word.
346
00:19:58,458 --> 00:20:00,677
[all yelling]
347
00:20:00,808 --> 00:20:03,027
Let me have a gun,
and I'll help you
stand off that mob.
348
00:20:03,158 --> 00:20:04,681
Be no more killing,
if I can help it.
349
00:20:04,812 --> 00:20:06,596
Joe, I'm making you
my special deputy.
350
00:20:06,727 --> 00:20:08,207
You can depend
on me, Sheriff.
351
00:20:08,337 --> 00:20:10,252
You take care of this hombre
'til you hear from me.
352
00:20:10,339 --> 00:20:12,863
[all yelling]
353
00:20:12,994 --> 00:20:14,082
Out the back.
354
00:20:18,304 --> 00:20:19,305
Uh-oh.
355
00:20:27,269 --> 00:20:28,183
Psst.
356
00:20:28,314 --> 00:20:30,054
Psst, psst!
357
00:20:30,185 --> 00:20:31,534
Come here, boys.
358
00:20:31,621 --> 00:20:33,449
Why don't you come on
through the window?
359
00:20:33,536 --> 00:20:36,235
You can sneak up
on him from behind
and surprise him.
360
00:20:39,455 --> 00:20:41,109
[laughs] Ah!
361
00:20:41,240 --> 00:20:42,458
Let that be
a lesson for you.
362
00:20:42,589 --> 00:20:43,720
Hey, let me
out of here!
363
00:20:43,851 --> 00:20:45,069
[Charlie]
Hey, Joe! Let us in!
364
00:20:45,200 --> 00:20:47,507
Hey,
come back here!
365
00:20:55,471 --> 00:20:57,168
Hey, Travis,
get us loose!
366
00:20:57,299 --> 00:20:58,779
The Sheriff
let him go!
367
00:20:58,909 --> 00:21:01,042
-Sheriff let him go?
-What'd he do that for?
368
00:21:01,172 --> 00:21:02,130
Where is he?
369
00:21:02,261 --> 00:21:03,262
Try and find out.
370
00:21:03,392 --> 00:21:04,698
That's what
we're here for.
371
00:21:04,785 --> 00:21:05,916
Now wait a minute!
Just a minute!
372
00:21:06,003 --> 00:21:07,266
Wait!
All of youse, wait!
373
00:21:07,396 --> 00:21:08,528
Taking the law
into your own hands
374
00:21:08,658 --> 00:21:09,877
is only going
to make matters worse.
375
00:21:09,964 --> 00:21:11,052
As Sheriff
of this county,
376
00:21:11,182 --> 00:21:13,097
I'll handle the law
my own way.
377
00:21:13,228 --> 00:21:15,230
I know where
the prisoner went to,
378
00:21:15,361 --> 00:21:17,232
and when this town
quiets down enough
379
00:21:17,363 --> 00:21:19,756
so that'll be safe
to bring him back here,
380
00:21:19,887 --> 00:21:21,802
I'll have him
in that cell again.
381
00:21:21,889 --> 00:21:24,152
Now get out of here,
all of you! Get out!
382
00:21:24,283 --> 00:21:25,327
You better be
telling the truth,
Brewster,
383
00:21:25,458 --> 00:21:26,763
because
if you aren't,
384
00:21:26,894 --> 00:21:28,287
we're putting a
new Sheriff in office
385
00:21:28,417 --> 00:21:30,114
that'll run things
the way we want 'em.
386
00:21:30,245 --> 00:21:32,421
[mob muttering]
387
00:21:39,341 --> 00:21:40,777
We've got to get rid
of that stranger
388
00:21:40,864 --> 00:21:41,822
while he's
still under suspicion
389
00:21:41,952 --> 00:21:43,563
Then we'll
be free to operate
390
00:21:43,650 --> 00:21:44,999
until we make
our final cleanup
and get out.
391
00:21:45,129 --> 00:21:46,870
Two-to-one,
Brewster sent him
out to the ranch.
392
00:21:46,957 --> 00:21:49,133
That's right.
The Sheriff did say
he knew where he was.
393
00:21:49,220 --> 00:21:51,310
Why don't you boys
take a little ride
and see?
394
00:21:51,440 --> 00:21:52,398
[grunts]
395
00:22:00,188 --> 00:22:01,320
[yelps]
396
00:22:02,408 --> 00:22:04,932
[all laughing]
397
00:22:06,803 --> 00:22:08,109
Eh, boy, look here.
398
00:22:08,196 --> 00:22:10,503
[laughs]
I fooled you, didn't I?
399
00:22:10,633 --> 00:22:11,939
[laughs]
400
00:22:12,069 --> 00:22:13,462
What happened, Joe?
You all right?
401
00:22:13,593 --> 00:22:15,203
Sure, I'm all right.
See that?
402
00:22:15,290 --> 00:22:16,683
That's one
of my new inventions,
403
00:22:16,813 --> 00:22:18,902
Little Joe's cowhide
cactus protector.
404
00:22:18,989 --> 00:22:20,077
[all laughing]
405
00:22:20,208 --> 00:22:21,688
[Little Joe]
Go ahead and laugh.
406
00:22:21,818 --> 00:22:24,168
Kinda clever, huh?
407
00:22:24,299 --> 00:22:26,083
It certainly is,
Joe.
408
00:22:26,214 --> 00:22:27,389
But what are you
doing here?
409
00:22:27,520 --> 00:22:28,651
I thought
you were mining.
410
00:22:28,782 --> 00:22:30,436
Well, I was
up until this morning.
411
00:22:30,523 --> 00:22:33,221
Say, Miss Mary,
I'd like to have
my old job back again,
412
00:22:33,352 --> 00:22:35,615
that is,
after I get through
being a special deputy.
413
00:22:35,745 --> 00:22:38,400
[laughs]
You, a deputy?
414
00:22:38,531 --> 00:22:42,230
Well, yeah.
Bob just made me one.
415
00:22:42,361 --> 00:22:43,666
Oh, hello, Miss Janet.
416
00:22:43,797 --> 00:22:44,798
How are you, Joe?
417
00:22:44,928 --> 00:22:46,103
Doing fine.
418
00:22:46,234 --> 00:22:48,149
Uh, say, uh,
this is, uh...
419
00:22:48,279 --> 00:22:49,237
Neal Wallace.
420
00:22:49,368 --> 00:22:50,804
Can you imagine
me forgetting?
421
00:22:50,891 --> 00:22:52,588
That spill must have
made me loco.
422
00:22:52,719 --> 00:22:55,243
Mr. Wallace, that's
Miss Mary Brewster,
423
00:22:55,330 --> 00:22:58,028
the Sheriff's sister
and the real boss
of the ranch.
424
00:22:58,159 --> 00:22:59,290
How do you do?
425
00:22:59,421 --> 00:23:00,857
And this is
Miss Janet Hammond.
426
00:23:00,988 --> 00:23:02,642
-I'm glad to know you.
-How do you do?
427
00:23:02,772 --> 00:23:04,295
Hammond?
428
00:23:04,426 --> 00:23:06,341
Yes, it was
her grandfather.
429
00:23:06,472 --> 00:23:08,343
What about
my grandfather?
430
00:23:08,474 --> 00:23:10,650
Something's wrong.
I know it.
431
00:23:10,780 --> 00:23:12,913
He was taking a load of ore
in to town,
432
00:23:13,043 --> 00:23:15,263
and-- and a gang
of outlaws attacked him.
433
00:23:15,394 --> 00:23:17,657
Then, he's dead?
434
00:23:19,789 --> 00:23:21,704
Oh, where's Bob?
Why didn't he
come in with you?
435
00:23:21,835 --> 00:23:24,359
Oh, he'll be along, soon
as he breaks up that mob.
436
00:23:24,490 --> 00:23:25,882
What mob?
437
00:23:25,969 --> 00:23:28,015
Some of the folks in town
got the idea here
438
00:23:28,145 --> 00:23:30,800
that Neal was to blame
for Mr. Hammond's murder,
439
00:23:30,931 --> 00:23:32,323
so he-- Bob arrested him.
440
00:23:32,454 --> 00:23:34,282
Well, then,
why isn't he in jail?
441
00:23:34,413 --> 00:23:35,457
'Cause he
ain't guilty.
442
00:23:35,588 --> 00:23:36,850
He's a real gent.
443
00:23:36,980 --> 00:23:38,678
Bob didn't
dare keep him
in the town,
444
00:23:38,808 --> 00:23:40,070
on account of
the lynching mob,
445
00:23:40,201 --> 00:23:41,811
so he deputized me
to guard him.
446
00:23:45,467 --> 00:23:47,730
Certainly made a hit
with them, didn't I?
447
00:23:47,861 --> 00:23:49,558
Aw, shucks,
I wouldn't worry none.
448
00:23:49,689 --> 00:23:51,386
It'll come out
all right.
449
00:23:54,476 --> 00:23:56,870
Yes, sir,
that thing should work.
450
00:23:57,914 --> 00:24:00,700
Hey, what sort
of contraption
is that, anyway?
451
00:24:00,830 --> 00:24:03,050
That's what I call
my Little Joe safety shield.
452
00:24:03,137 --> 00:24:07,184
I'm getting sick and tired
of being tossed off of my horse
every time he stops,
453
00:24:07,271 --> 00:24:10,318
so I just figured up
a little invention here
to hold me on.
454
00:24:10,449 --> 00:24:11,667
It looks
kind of complicated.
455
00:24:11,798 --> 00:24:12,973
Oh, it ain't, though.
Yeah, I just--
456
00:24:13,060 --> 00:24:14,670
I just put it there
on my saddle horn,
457
00:24:14,801 --> 00:24:16,063
tie her on real tight,
you see,
458
00:24:16,193 --> 00:24:17,847
and when I'm
just about ready to stop
459
00:24:17,978 --> 00:24:20,023
and I'm getting going
good, you see--
460
00:24:20,154 --> 00:24:22,069
-Ohh!
-[laughing]
461
00:24:22,199 --> 00:24:24,724
Well, that's what--
That's it.
462
00:24:24,854 --> 00:24:26,334
That's what it's
supposed to do, you see,
463
00:24:26,465 --> 00:24:27,988
supposed to hold me on.
464
00:24:28,075 --> 00:24:29,468
It'll do 'er, too.
465
00:24:29,598 --> 00:24:31,078
Say, you just stay around
a little close here,
466
00:24:31,208 --> 00:24:32,732
where I can
keep an eye on you,
467
00:24:32,862 --> 00:24:34,777
and I'll show you
how it works on a horse.
468
00:24:34,908 --> 00:24:37,388
I hope it works
better than the last one.
469
00:24:37,476 --> 00:24:38,999
That--
Aw, lookie here.
470
00:24:39,129 --> 00:24:41,044
Come on. Come on.
471
00:24:41,175 --> 00:24:42,393
Come on.
472
00:24:43,394 --> 00:24:45,396
[hooves clopping]
473
00:24:53,666 --> 00:24:55,842
Say, Bob, I was
just about to show him
474
00:24:55,972 --> 00:24:57,757
how my safety shield
works. Wanna see it?
475
00:24:57,887 --> 00:25:01,064
Some other time.
Come over to the porch.
I wanna talk to you.
476
00:25:04,415 --> 00:25:07,462
I suppose Little Joe
told you what happened
in town, Janet.
477
00:25:07,593 --> 00:25:09,508
Yes.
478
00:25:09,638 --> 00:25:11,118
This man, is he
really responsible--
479
00:25:11,248 --> 00:25:13,512
No one is guilty
until proven so.
480
00:25:15,122 --> 00:25:17,516
I didn't get a chance
to question you in town.
481
00:25:17,646 --> 00:25:19,822
Suppose you do
a little talking now?
482
00:25:19,953 --> 00:25:22,085
To begin with,
I'm Neal Wallace,
483
00:25:22,216 --> 00:25:24,523
Vice-President
of the Monarch
Smelting Company,
484
00:25:24,610 --> 00:25:26,525
from the main office
in Denver.
485
00:25:26,655 --> 00:25:28,744
You mean you're connected
with Lloyd Chapin's plant?
486
00:25:28,875 --> 00:25:30,050
[Neal]
He works for us.
487
00:25:30,180 --> 00:25:31,268
For the past few months,
488
00:25:31,399 --> 00:25:32,922
the smelter's
been showing a loss.
489
00:25:33,053 --> 00:25:34,576
The company
naturally wonders why.
490
00:25:34,707 --> 00:25:36,491
The miners have
lost plenty, too.
491
00:25:36,622 --> 00:25:38,319
Every time they take
a shipment of ore
492
00:25:38,449 --> 00:25:40,234
to the smelter,
it's stolen.
493
00:25:40,364 --> 00:25:43,193
I didn't know about that
until this morning.
494
00:25:43,324 --> 00:25:45,413
Well, go on. What else
have you got to say?
495
00:25:45,544 --> 00:25:47,676
That's about all,
expect I came to Lamplight
496
00:25:47,763 --> 00:25:49,504
on a matter
of routine business,
497
00:25:49,635 --> 00:25:51,245
to check over
the books of the smelter
498
00:25:51,332 --> 00:25:53,943
and try to find the answer
to the decrease in profits.
499
00:25:55,031 --> 00:25:56,990
I'm sure
that Lloyd Chapin
is above suspicion.
500
00:25:57,120 --> 00:25:59,601
He personally
has advanced money
to many of the small miners,
501
00:25:59,732 --> 00:26:01,603
and everyone in town
thinks highly of him.
502
00:26:01,734 --> 00:26:03,779
Well, the company
thinks highly of him, too,
503
00:26:03,910 --> 00:26:07,130
or they wouldn't
put him in charge
of the Lamplight plant.
504
00:26:07,261 --> 00:26:09,524
If you're Neal Wallace,
suppose you prove it.
505
00:26:09,655 --> 00:26:13,528
Certainly.
My papers of identification
are in my saddlebags.
506
00:26:17,184 --> 00:26:18,489
I'll do the looking.
507
00:26:27,977 --> 00:26:29,631
Well, there are
no papers in here.
508
00:26:29,762 --> 00:26:30,893
Somebody
must have stole them.
509
00:26:31,024 --> 00:26:32,721
Say, where'd you get
this gold ore?
510
00:26:32,852 --> 00:26:34,201
Gold ore?
511
00:26:34,331 --> 00:26:36,203
Did you ever
see it before, Janet?
512
00:26:36,333 --> 00:26:39,989
Yes. This gold came
from my grandfather's
claim.
513
00:26:40,120 --> 00:26:41,991
Why, I'd recognize
this quartz formation
anywhere.
514
00:26:42,122 --> 00:26:43,819
I never saw it before.
515
00:26:43,906 --> 00:26:46,082
Whoever stole my papers
must have planted it there.
516
00:26:46,169 --> 00:26:47,910
Do you expect us
to believe that?
517
00:26:48,041 --> 00:26:49,912
Why, you're nothing
but a thief and
a murderer.
518
00:26:50,043 --> 00:26:51,044
[hooves clopping]
519
00:26:53,742 --> 00:26:55,483
They look
like Travis' men.
520
00:26:55,614 --> 00:26:56,876
Looks like they're
gonna be trouble.
521
00:26:56,963 --> 00:26:58,834
You girls better
get in the house.
522
00:26:58,921 --> 00:27:00,923
You give me a gun,
I'll help you out.
523
00:27:01,054 --> 00:27:02,795
Well, I'm not
gonna fall for that.
524
00:27:02,925 --> 00:27:05,754
I promised to take you
back to town to stand trial.
525
00:27:05,885 --> 00:27:08,670
Gonna keep my word.
Now get moving.
526
00:27:10,759 --> 00:27:13,370
[orchestra playing]
527
00:27:25,905 --> 00:27:27,689
[Bob]
That's far enough, men.
528
00:27:29,386 --> 00:27:31,171
Get their guns, Joe.
529
00:27:31,301 --> 00:27:32,346
What's
the big idea?
530
00:27:32,476 --> 00:27:33,913
We're after
that killer.
531
00:27:34,043 --> 00:27:35,915
You're not after
anybody, Larkin.
That's my job.
532
00:27:36,045 --> 00:27:38,178
Well, you sure got
a lot to learn, Sheriff.
533
00:27:38,308 --> 00:27:39,570
When the miners hear
what happened today,
534
00:27:39,701 --> 00:27:41,355
they're gonna be
plenty sore.
535
00:27:41,442 --> 00:27:43,879
I'm not asking
you hombres
how to run my office.
536
00:27:44,010 --> 00:27:45,228
Now turn around,
and get going,
537
00:27:45,359 --> 00:27:46,621
and don't
let me catch you
538
00:27:46,752 --> 00:27:49,189
outside of town within
the next 24 hours.
539
00:27:56,762 --> 00:27:58,285
You take care of things
around here, Joe.
540
00:27:58,415 --> 00:28:00,504
I'm goin' after
that fella.
541
00:28:00,635 --> 00:28:02,898
[orchestra playing]
542
00:28:58,127 --> 00:29:00,739
Well, I reckon
you've got me this time.
543
00:29:00,826 --> 00:29:03,393
Maybe. Maybe not.
544
00:29:03,524 --> 00:29:06,266
You're gonna listen
to me from now on.
545
00:29:06,396 --> 00:29:09,182
All right.
Go ahead and talk.
546
00:29:10,226 --> 00:29:12,446
But get this straight.
547
00:29:12,576 --> 00:29:16,406
You're gonna stand trial,
no matter what you say,
548
00:29:16,493 --> 00:29:17,973
if you don't use
that gun on me.
549
00:29:18,060 --> 00:29:19,888
I'm perfectly willing
to stand trial.
550
00:29:20,019 --> 00:29:22,586
If necessary,
I can get the President
of the Monarch Smelters
551
00:29:22,717 --> 00:29:24,110
out here to identify me.
552
00:29:24,240 --> 00:29:25,589
But, right now,
I'm worried about
553
00:29:25,720 --> 00:29:27,722
what's liable to happen
until I do.
554
00:29:27,809 --> 00:29:29,202
I've got to get
to the bottom
555
00:29:29,332 --> 00:29:30,899
of this situation
in a hurry.
556
00:29:31,030 --> 00:29:33,597
All I want of you
is a parole
for a few days.
557
00:29:33,728 --> 00:29:34,816
Oh, is that all?
558
00:29:34,947 --> 00:29:36,165
Well, now,
wouldn't I be smart,
559
00:29:36,296 --> 00:29:38,298
after all
that's happened?
560
00:29:38,428 --> 00:29:40,561
Why, the people
of Lamplight'd run me
out of town on a rail.
561
00:29:40,691 --> 00:29:42,258
I suppose, if I
were in your place,
562
00:29:42,389 --> 00:29:44,217
I'd feel
the same way.
563
00:29:45,305 --> 00:29:47,698
Tell me, what does
Ben Travis do
for a living?
564
00:29:47,829 --> 00:29:50,092
He works a gold mine
a few miles out.
565
00:29:50,223 --> 00:29:51,746
What about
the other three men?
566
00:29:51,877 --> 00:29:53,095
They work for him.
567
00:29:53,226 --> 00:29:55,402
Does he take all his ore
to the smelter?
568
00:29:55,532 --> 00:29:56,620
Well, I suppose so.
569
00:29:56,751 --> 00:29:57,926
Most of the miners
around here do,
570
00:29:58,057 --> 00:29:59,754
but what's that
got to do with me?
571
00:29:59,885 --> 00:30:02,104
You'll find out.
572
00:30:02,235 --> 00:30:03,976
As soon as I
can convince you,
573
00:30:04,063 --> 00:30:05,194
we'll work together.
574
00:30:05,325 --> 00:30:07,806
Sorry. Not a chance.
575
00:30:13,768 --> 00:30:15,422
Suppose this'll help.
576
00:30:17,859 --> 00:30:21,689
Well,
th-that stops me, Neal.
577
00:30:21,776 --> 00:30:23,169
I guess you are paroled.
578
00:30:23,256 --> 00:30:25,301
Thanks, Bob.
579
00:30:25,432 --> 00:30:27,521
I don't mind telling you
I'm riding to Oreville.
580
00:30:27,608 --> 00:30:29,088
I wanna send a telegram.
581
00:30:29,218 --> 00:30:31,133
That's exactly
what I want you to do.
582
00:30:31,264 --> 00:30:33,092
And send it
to Wiley Comstock.
583
00:30:33,222 --> 00:30:35,485
He's President
of the Monarch
Smelting Company.
584
00:30:35,572 --> 00:30:36,835
How 'bout
coming along with me?
585
00:30:36,965 --> 00:30:39,315
No, but I would like you
to do me a favor.
586
00:30:39,446 --> 00:30:42,492
Tell Joe to meet me
outside of town
near the smelter.
587
00:30:42,579 --> 00:30:43,842
I can use him.
588
00:30:45,321 --> 00:30:47,671
[orchestra playing]
589
00:31:35,458 --> 00:31:37,504
-Oh, good afternoon.
-How do you do?
590
00:31:37,634 --> 00:31:39,723
-Is Mr. Chapin in?
-I believe so.
591
00:31:39,810 --> 00:31:41,508
Tell him Mr. Wallace
is here to see him.
592
00:31:41,638 --> 00:31:43,858
Oh, yes, Mr. Wallace.
Go right in.
593
00:31:43,989 --> 00:31:45,120
Thank you.
594
00:31:50,386 --> 00:31:51,300
Mr. Chapin?
595
00:31:51,431 --> 00:31:52,823
That's right.
596
00:31:52,954 --> 00:31:54,434
I'm Neal Wallace,
Vice-President
597
00:31:54,564 --> 00:31:56,523
of the Monarch
Smelting Company,
from Denver.
598
00:31:56,653 --> 00:31:58,090
Well, this is a surprise.
599
00:31:58,177 --> 00:31:59,961
We've been writing
to each other for a long time.
600
00:32:00,092 --> 00:32:01,180
I'm certainly glad
to meet you.
601
00:32:01,310 --> 00:32:02,529
-Sit down.
-Thank you.
602
00:32:03,660 --> 00:32:05,575
What brings you
out here?
603
00:32:05,662 --> 00:32:07,708
To be perfectly frank
with you, Mr. Chapin,
604
00:32:07,838 --> 00:32:09,579
your reports
for the past few months
605
00:32:09,710 --> 00:32:11,538
have been showing
nothing but losses.
606
00:32:11,668 --> 00:32:13,148
I was sent here
to find out why.
607
00:32:13,279 --> 00:32:14,976
Well, as Vice-President
of Monarch,
608
00:32:15,063 --> 00:32:17,065
there's no reason
why you shouldn't
learn all the facts.
609
00:32:17,196 --> 00:32:18,762
I rather imagine
you have some sort
610
00:32:18,893 --> 00:32:20,199
of identification
with you, Mr. Wallace.
611
00:32:20,329 --> 00:32:22,288
Oh, not that I doubt you,
612
00:32:22,418 --> 00:32:24,943
but we've been having
a lot of trouble
in this district.
613
00:32:25,073 --> 00:32:26,640
I naturally want to use
every precaution
614
00:32:26,770 --> 00:32:28,598
to safeguard the interests
of my company.
615
00:32:28,729 --> 00:32:30,644
I don't blame you,
but unfortunately,
616
00:32:30,731 --> 00:32:32,951
my papers
of identification
were stolen.
617
00:32:33,081 --> 00:32:35,692
You'll just have to
take my word for it
that I'm Wallace
618
00:32:35,823 --> 00:32:37,956
until I can
communicate
with Mr. Comstock,
619
00:32:38,086 --> 00:32:39,653
the President
of the company.
620
00:32:39,783 --> 00:32:41,089
Well, that's bad.
621
00:32:41,220 --> 00:32:42,656
Unless you can show me
proper credentials,
622
00:32:42,786 --> 00:32:44,353
I'm afraid there's
nothing much I can do
623
00:32:44,484 --> 00:32:46,877
to help you
with your investigation.
624
00:32:47,008 --> 00:32:48,792
Why don't you
wire Mr. Comstock?
625
00:32:48,923 --> 00:32:50,403
He'll verify
my statements
626
00:32:50,533 --> 00:32:53,188
and give you a complete
description of me.
627
00:32:53,319 --> 00:32:55,886
A very good suggestion.
628
00:32:56,017 --> 00:32:57,279
The nearest telegraph office
629
00:32:57,410 --> 00:32:58,977
is in Oreville,
20 miles from here
630
00:32:59,107 --> 00:33:00,674
over the Sawtooth Trail.
631
00:33:00,804 --> 00:33:02,284
Meet me there around noon.
632
00:33:02,415 --> 00:33:05,157
We'll send the wire and
wait in town for a reply.
633
00:33:05,244 --> 00:33:06,332
Good.
634
00:33:06,462 --> 00:33:08,682
Thanks for
the cooperation.
635
00:33:08,812 --> 00:33:10,814
I'll see you
in Oreville.
636
00:33:22,696 --> 00:33:24,698
Send Travis
to my office, Helen.
637
00:33:42,281 --> 00:33:43,586
Well, here's
another 100 ounces
638
00:33:43,717 --> 00:33:45,806
I held out
of last week's ore run.
639
00:33:45,936 --> 00:33:48,678
Good. I'll put it
in the old boiler room
with the rest of the stuff.
640
00:33:48,765 --> 00:33:52,769
That makes close on
to 5,500 ounces
we got stashed away.
641
00:33:52,856 --> 00:33:53,988
These identification papers
642
00:33:54,075 --> 00:33:55,859
mean just what they say,
Travis.
643
00:33:55,946 --> 00:33:57,992
The man we framed
is Neal Wallace,
644
00:33:58,079 --> 00:33:59,863
Vice-President
of the Monarch Company.
645
00:33:59,950 --> 00:34:02,388
Hmm. Pretty smart
of me, huh,
646
00:34:02,518 --> 00:34:04,564
havin' the boys
swipe the papers out
of the saddlebags
647
00:34:04,694 --> 00:34:06,218
and substituting
the ore?
648
00:34:06,348 --> 00:34:08,220
That's playing
both ends against
the middle.
649
00:34:08,350 --> 00:34:10,483
The folks of
Lamplight are really
gunning for him.
650
00:34:10,570 --> 00:34:12,572
Yes? Well,
he's just been here.
651
00:34:12,659 --> 00:34:14,487
What? Why didn't
you let me know?
652
00:34:14,574 --> 00:34:16,750
Me and the boys
would have taken care
of him in no time.
653
00:34:16,880 --> 00:34:18,491
No, I've got
a better way
of handling him.
654
00:34:18,621 --> 00:34:19,666
He's out here
to investigate me,
655
00:34:19,796 --> 00:34:21,668
and I can't
let that happen.
656
00:34:21,798 --> 00:34:24,279
He's on his way now
to Oreville
657
00:34:24,366 --> 00:34:27,369
by way
of the Sawtooth Trail
to wire Comstock.
658
00:34:27,500 --> 00:34:28,892
I savvy.
659
00:34:29,023 --> 00:34:30,894
I'll get the boys
and take a little ride.
660
00:34:31,025 --> 00:34:34,463
After today, I don't
think we'll be bothered
with Mr. Neal Wallace.
661
00:34:40,034 --> 00:34:42,123
[orchestra playing]
662
00:34:47,389 --> 00:34:48,869
[Little Joe]
Hey.
663
00:34:48,956 --> 00:34:50,044
Yeah, I been
worried about you.
664
00:34:50,175 --> 00:34:51,219
Yeah? What about?
665
00:34:51,350 --> 00:34:52,829
Well, that outfit
that framed you,
666
00:34:52,916 --> 00:34:54,614
I just saw 'em
ride up to the smelter.
667
00:34:54,744 --> 00:34:56,442
-Well, I didn't see 'em.
-Well, no wonder you didn't.
668
00:34:56,572 --> 00:34:58,357
They went in
the back way.
669
00:34:58,487 --> 00:35:00,315
Well, if they were
going to the smelter
on mining business,
670
00:35:00,446 --> 00:35:02,709
I don't see why
they didn't use
the front door.
671
00:35:02,839 --> 00:35:04,493
That's why I was
worried about you.
672
00:35:04,580 --> 00:35:06,495
Them birds
is up to no good.
673
00:35:06,626 --> 00:35:09,281
I have
a pretty good idea
you're right, Joe.
674
00:35:09,411 --> 00:35:11,631
I'm taking
the Sawtooth Trail
to Oreville.
675
00:35:11,761 --> 00:35:12,762
The Sawtooth Trail?
676
00:35:12,893 --> 00:35:14,112
Yeah. What's
the matter with it?
677
00:35:14,199 --> 00:35:15,852
Well, everything,
uh, and then some.
678
00:35:15,983 --> 00:35:18,246
In the first place,
it ain't been used
in ten years,
679
00:35:18,333 --> 00:35:20,596
and, in the second place,
it's ten miles further
than the road.
680
00:35:20,727 --> 00:35:22,511
Well, I'm still
taking that trail,
681
00:35:22,642 --> 00:35:25,253
and I have a hunch
I'm going to run in
to a little ambush.
682
00:35:25,384 --> 00:35:26,820
An ambush?
683
00:35:26,907 --> 00:35:28,648
Well, uh, say, are you
sure you're feeling well?
684
00:35:28,778 --> 00:35:30,084
I never felt better.
685
00:35:30,215 --> 00:35:32,217
And I think
I'm gonna have
some fun, too.
686
00:35:32,304 --> 00:35:33,914
Well,
how do you like that?
687
00:35:34,001 --> 00:35:35,655
Being waylaid
by a bunch of cutthroats
688
00:35:35,785 --> 00:35:38,223
ain't exactly my idea
of having a little fun.
689
00:35:38,353 --> 00:35:40,790
Heh. I'm sure glad
I ain't in on it.
690
00:35:40,921 --> 00:35:43,271
You are, right
in the middle of it.
691
00:35:43,358 --> 00:35:44,751
I-I am?
692
00:35:44,881 --> 00:35:46,535
While I ride the trail,
693
00:35:46,666 --> 00:35:48,450
you're gonna
keep your eyes open
from the ridge above.
694
00:35:48,537 --> 00:35:50,060
And, if you see
anybody stop me,
695
00:35:50,191 --> 00:35:52,106
I want you to unlimber
that rifle of yours
696
00:35:52,237 --> 00:35:53,586
and start scattering
a little lead.
697
00:35:53,716 --> 00:35:55,588
That'll give me a chance
to make a break.
698
00:35:55,718 --> 00:35:59,592
Well, sure wished
I'd have invented
a b-bulletproof vest.
699
00:35:59,722 --> 00:36:01,420
What's the matter?
Are you scared?
700
00:36:01,507 --> 00:36:03,117
Afraid?
Sh-Shucks, no.
701
00:36:03,248 --> 00:36:05,554
I ain't afraid
of man nor b-beast.
702
00:36:05,685 --> 00:36:08,122
All right, then.
And remember to keep
your eyes open,
703
00:36:08,209 --> 00:36:09,906
and don't let me
out of your sight.
704
00:36:10,037 --> 00:36:11,125
I will.
705
00:36:12,822 --> 00:36:14,781
[orchestra playing]
706
00:36:17,262 --> 00:36:18,350
[Little Joe]
Hyup!
707
00:36:53,733 --> 00:36:54,864
[coughs]
708
00:36:57,302 --> 00:36:58,825
[Neal] What a nice,
friendly country.
709
00:36:58,955 --> 00:37:00,783
Everywhere I go,
I run into you birds.
710
00:37:00,870 --> 00:37:02,002
None of your lip.
711
00:37:03,656 --> 00:37:05,005
Who told you
I was headed this way?
712
00:37:05,135 --> 00:37:06,267
Never mind.
We're taking you back.
713
00:37:06,354 --> 00:37:07,486
You're wanted
for murder.
714
00:37:27,201 --> 00:37:29,159
I guess that
just about fixes them up.
715
00:37:29,290 --> 00:37:31,379
I told you
I wouldn't let you down.
716
00:37:32,598 --> 00:37:35,209
[orchestra playing]
717
00:38:16,816 --> 00:38:20,472
Hey, I reckon that's
what you call teamwork,
eh, Neal?
718
00:38:20,602 --> 00:38:21,734
All right.
719
00:38:21,864 --> 00:38:24,040
You get up there
on your horse.
720
00:38:24,171 --> 00:38:26,565
Get up there,
you big tub.
721
00:38:29,045 --> 00:38:30,830
[keys jangling]
722
00:38:30,960 --> 00:38:32,135
You can't
do this to me.
723
00:38:32,266 --> 00:38:33,615
I wanna see
my lawyer.
724
00:38:33,746 --> 00:38:35,095
I'll get you
a picture of him.
725
00:38:35,182 --> 00:38:37,097
[laughing]
726
00:38:37,227 --> 00:38:40,318
There's no longer
any question
about it, Neal.
727
00:38:41,319 --> 00:38:43,103
You were right
to figure that Chapin
728
00:38:43,233 --> 00:38:44,974
was mixed up
with the Travis game.
729
00:38:45,105 --> 00:38:47,150
He's the only one
that knew you were
goin' to Oreville
730
00:38:47,281 --> 00:38:48,674
by way
of the Sawtooth Trail.
731
00:38:48,804 --> 00:38:51,111
Not only that,
he suggested
I use that trail.
732
00:38:51,241 --> 00:38:53,243
I'm positive that he
and the Travis gang
733
00:38:53,331 --> 00:38:54,723
have been robbing
the smelter.
734
00:38:54,854 --> 00:38:56,986
Now my next job
is to prove it.
735
00:38:57,117 --> 00:38:58,858
Tell me, did--
did you send that wire?
736
00:38:58,945 --> 00:39:00,555
Yes, I did.
737
00:39:00,686 --> 00:39:02,340
Comstock's answer
ought to be along
any minute.
738
00:39:02,470 --> 00:39:04,690
It can't come in any--
too soon for me.
739
00:39:04,864 --> 00:39:08,781
♪ As I was walking
One morning for pleasure ♪
740
00:39:08,868 --> 00:39:12,437
♪ I spied a cowpuncher
A-ridin' along ♪
741
00:39:12,611 --> 00:39:16,745
♪ His hat was thrown back And his spurs were a-jinglin' ♪
742
00:39:16,919 --> 00:39:20,358
♪ As he approached
He was singing this song ♪
743
00:39:20,532 --> 00:39:22,447
[all]
♪ Whoopie-tai-ai-oh ♪
744
00:39:22,621 --> 00:39:24,449
♪ Get along, little dogies ♪
745
00:39:24,623 --> 00:39:28,235
♪ It's your misfortune
And none of my own ♪
746
00:39:28,409 --> 00:39:29,976
♪ Whoopie-tai-ai-oh ♪
747
00:39:30,150 --> 00:39:31,891
♪ Get along, little dogies ♪
748
00:39:32,065 --> 00:39:36,852
♪ You know that Wyoming
Will be your new home ♪
749
00:39:36,939 --> 00:39:38,593
♪ Now it's
Early in spring
750
00:39:38,767 --> 00:39:40,552
♪ That we round up
The dogies ♪
751
00:39:40,726 --> 00:39:44,773
♪ At markin'
And brandin'
We never fail ♪
752
00:39:44,947 --> 00:39:46,340
♪ We round up
The horses ♪
753
00:39:46,514 --> 00:39:48,603
♪ Load up
The chuckwagon ♪
754
00:39:48,777 --> 00:39:52,302
♪ And then
Throw the dogies
Out onto the trail ♪
755
00:39:52,390 --> 00:39:54,000
♪ Whoopie-tai-ai-oh ♪
756
00:39:54,174 --> 00:39:56,002
♪ Get along, little dogies ♪
757
00:39:56,176 --> 00:39:59,875
♪ It's your misfortune
And none of my own ♪
758
00:40:00,049 --> 00:40:01,790
♪ Whoopie-tai-ai-oh ♪
759
00:40:01,964 --> 00:40:05,141
♪ Get along, little dogies ♪
760
00:40:05,315 --> 00:40:07,970
♪ You know that Wyoming ♪
761
00:40:08,144 --> 00:40:13,411
♪ Will be your new home ♪
762
00:40:13,541 --> 00:40:15,543
[hooves clopping]
763
00:40:27,903 --> 00:40:28,861
Howdy, Miss Mary.
764
00:40:28,991 --> 00:40:30,210
Is your brother around?
765
00:40:30,340 --> 00:40:31,690
Why, no.
He's in town, Clem.
766
00:40:31,820 --> 00:40:33,953
Well, I got
an important message for him.
767
00:40:34,083 --> 00:40:36,651
Seems to me
like he ought to get
this one real quick.
768
00:40:36,782 --> 00:40:38,261
Hmm.
What does it say, Clem?
769
00:40:38,392 --> 00:40:40,525
How should I know?
I haven't read it.
770
00:40:40,655 --> 00:40:42,222
You sure you
haven't read it, Clem?
771
00:40:42,352 --> 00:40:43,441
The envelope
isn't sealed.
772
00:40:44,703 --> 00:40:46,574
Sweat, that's what
unsealed it.
773
00:40:46,705 --> 00:40:48,315
Do it every time.
774
00:40:48,446 --> 00:40:51,274
What's an important man
like him doing
in these parts?
775
00:40:51,405 --> 00:40:53,320
What do you mean?
What important man?
776
00:40:53,451 --> 00:40:54,974
Vice-President,
of course.
777
00:40:55,104 --> 00:40:57,237
Vice-president of what,
the United States?
778
00:40:57,367 --> 00:40:59,195
Heck, no.
He ain't that important.
779
00:40:59,326 --> 00:41:01,546
This here fella
is the Vice-President
of the Monarch Smelter.
780
00:41:01,676 --> 00:41:03,983
-Monarch Smelters?
-Neal Wallace?
781
00:41:04,070 --> 00:41:06,725
[Clem] That's him.
Uh, do you folks know him?
782
00:41:19,694 --> 00:41:21,783
The description
fits Neal perfectly.
783
00:41:21,870 --> 00:41:25,308
Oh, any time you got
something, you want it
kept real confidential,
784
00:41:25,395 --> 00:41:28,834
just tell it to me.
I'm reliable, I am.
785
00:41:30,270 --> 00:41:32,968
Oh, he's reliable,
all right.
786
00:41:33,055 --> 00:41:34,492
Say, Janet,
787
00:41:34,579 --> 00:41:36,102
Bob's gotta get
this telegram right away.
788
00:41:36,232 --> 00:41:37,582
Well, let me
take it to him.
789
00:41:37,712 --> 00:41:38,974
All right.
I'll change my clothes
790
00:41:39,105 --> 00:41:41,716
and meet you at the office.
You go ahead.
791
00:41:41,847 --> 00:41:43,762
[orchestra playing]
792
00:41:56,601 --> 00:41:59,647
I ain't talkin',
and you can't make me.
793
00:41:59,778 --> 00:42:01,997
You work
for Ben Travis,
don't you?
794
00:42:02,084 --> 00:42:03,912
Oh, that ain't
no secret.
795
00:42:04,043 --> 00:42:06,349
Why did he try
to dry-gulch me?
796
00:42:07,742 --> 00:42:10,528
All right,
I'll tell you.
797
00:42:10,658 --> 00:42:12,094
Chapin sent you
to kill me
798
00:42:12,225 --> 00:42:13,922
so I couldn't
identify myself.
799
00:42:14,053 --> 00:42:15,358
Eh, try and prove it.
800
00:42:15,489 --> 00:42:17,186
Maybe we will.
801
00:42:17,317 --> 00:42:19,101
You're too smart
for your own good.
802
00:42:19,188 --> 00:42:20,755
What about
Hammond's murder?
803
00:42:20,886 --> 00:42:22,801
-Huh?
-You shot him, didn't you?
804
00:42:22,931 --> 00:42:24,324
I, uh-- No, no, no!
805
00:42:24,411 --> 00:42:26,718
I-I didn't do it!
He done it!
806
00:42:26,848 --> 00:42:28,589
I know different.
807
00:42:28,720 --> 00:42:29,764
I ain't guilty.
808
00:42:29,895 --> 00:42:31,418
I didn't do nothin'.
809
00:42:31,505 --> 00:42:34,160
Rope dancing
isn't very pleasant,
Charlie.
810
00:42:34,290 --> 00:42:35,770
It's kinda tough
on the neck.
811
00:42:35,857 --> 00:42:38,077
[breathing heavily]
I'm wise to you.
812
00:42:38,164 --> 00:42:39,861
You can't trick me
into squealing.
813
00:42:39,992 --> 00:42:41,080
Chapin would--
814
00:42:44,562 --> 00:42:47,173
I thought you
said you work
for Ben Travis.
815
00:42:48,566 --> 00:42:50,002
What about
Chapin?
816
00:42:53,483 --> 00:42:54,963
Come on.
817
00:42:55,094 --> 00:42:56,748
You should have
been a lawyer, Neal.
818
00:42:56,878 --> 00:42:58,140
I am.
819
00:43:00,752 --> 00:43:02,884
[humming loudly]
820
00:43:03,015 --> 00:43:04,190
[trills] Whoo!
821
00:43:04,320 --> 00:43:05,931
Whoo! I got it
all figured out!
822
00:43:06,061 --> 00:43:08,063
[titters]
I'm a bird!
I'm a bird!
823
00:43:08,194 --> 00:43:09,543
-[laughing]
-Today, during that fight,
824
00:43:09,674 --> 00:43:11,632
I figured just
what make birds fly.
825
00:43:11,719 --> 00:43:12,981
I'll be
flying off of one
826
00:43:13,112 --> 00:43:14,374
of these buildings
pretty soon.
827
00:43:14,461 --> 00:43:15,680
You watch.
It'll work.
828
00:43:15,810 --> 00:43:17,682
Well, Joe,
if it doesn't work,
829
00:43:17,812 --> 00:43:20,641
I'll promise you
the finest funeral that
Lamplight can afford.
830
00:43:20,772 --> 00:43:22,687
-Thanks, Bob.
-[laughing]
831
00:43:22,817 --> 00:43:23,992
Funeral?
832
00:43:24,123 --> 00:43:25,646
Well, look,
if you bury me,
833
00:43:25,733 --> 00:43:27,256
take me out
someplace,
and dig a hole,
834
00:43:27,387 --> 00:43:28,954
but don't
tell my wife
where it is,
835
00:43:29,084 --> 00:43:31,478
because I want
to live in peace
when I'm dead.
836
00:43:31,609 --> 00:43:33,698
-[sighs]
-[laughing]
837
00:43:37,527 --> 00:43:39,399
Say, did that court order
come yet?
838
00:43:39,486 --> 00:43:40,661
Yeah, the judge
made it out
this morning.
839
00:43:40,792 --> 00:43:41,967
Good. We'll pay Chapin
a little visit.
840
00:43:42,097 --> 00:43:43,011
-Come on.
-Fine.
841
00:43:43,142 --> 00:43:45,013
Hey, Joe.
842
00:43:45,100 --> 00:43:46,449
Keep an eye on him.
843
00:43:46,580 --> 00:43:47,799
Don't let him
clip your wings.
844
00:43:47,929 --> 00:43:49,888
[laughing]
845
00:43:56,329 --> 00:43:58,810
Say, Charles,
now, no monkey business.
846
00:43:58,940 --> 00:44:00,855
You heard what he said,
keep an eye on you,
847
00:44:00,942 --> 00:44:02,291
and that's
what I'm gonna do.
848
00:44:02,422 --> 00:44:03,815
The only difference
between me and you,
849
00:44:03,945 --> 00:44:08,297
outside of you being in there
and me out here is...
850
00:44:08,428 --> 00:44:10,648
the great separator.
851
00:44:11,823 --> 00:44:13,128
Now, Charles...
852
00:44:13,259 --> 00:44:14,347
[chuckles]
853
00:44:27,316 --> 00:44:28,143
Joe!
854
00:44:28,274 --> 00:44:29,797
Where's Bob?
855
00:44:31,103 --> 00:44:32,887
Oh. Uh, who, Bob?
856
00:44:33,018 --> 00:44:34,454
Oh, uh, him and Neal
rode out
857
00:44:34,541 --> 00:44:36,195
to smelter just
a little while ago.
858
00:44:36,282 --> 00:44:37,762
That's why I'm
keeping an eye
on the prisoner.
859
00:44:37,892 --> 00:44:39,415
-Thanks.
-You're welcome.
860
00:44:51,993 --> 00:44:54,517
You sure bungled
the whole deal, Larkin.
861
00:44:54,604 --> 00:44:57,172
Why didn't you and Norton
go back and keep Charlie
from being caught?
862
00:44:57,303 --> 00:44:59,914
Yeah.
If he talks out of turn,
it'll be too bad for us.
863
00:45:00,045 --> 00:45:01,481
The ambush was
your idea, Chapin.
864
00:45:01,611 --> 00:45:03,222
It ain't our fault
if it backfired!
865
00:45:03,352 --> 00:45:05,441
[wagon jangling]
866
00:45:11,447 --> 00:45:12,927
Forget it!
867
00:45:13,058 --> 00:45:15,234
You called me out
for not getting him before.
868
00:45:15,364 --> 00:45:16,931
I can drop 'em both!
869
00:45:18,237 --> 00:45:20,413
We're not killing
officers of the law.
870
00:45:20,543 --> 00:45:22,545
Now, all of you,
get out of here. Go on.
871
00:45:22,676 --> 00:45:23,895
I'll stall 'em.
872
00:45:37,691 --> 00:45:39,737
Well, what happened?
I waited in Oreville for you,
873
00:45:39,867 --> 00:45:40,955
and you never showed up.
874
00:45:41,042 --> 00:45:42,522
You never even started,
875
00:45:42,652 --> 00:45:44,176
but your gang did.
876
00:45:45,307 --> 00:45:46,787
I don't think
I understand you.
877
00:45:46,874 --> 00:45:48,528
You sent them
to ambush me.
878
00:45:48,658 --> 00:45:50,356
Why, you're crazy.
879
00:45:50,443 --> 00:45:51,966
Only one person
knew I was taking
880
00:45:52,097 --> 00:45:55,013
that Sawtooth Trail,
and that was you.
881
00:45:55,143 --> 00:45:57,667
Why, I've been
with the Monarch Company
for many years.
882
00:45:57,798 --> 00:45:59,060
My record
is unquestioned.
883
00:45:59,191 --> 00:46:01,846
You mean it was.
When I get through,
884
00:46:01,976 --> 00:46:04,674
your record book will have
a lot of black pages in it.
885
00:46:04,805 --> 00:46:07,547
I've tried to cooperate
with you and give you
the benefit of every doubt,
886
00:46:07,677 --> 00:46:09,636
pending word
from President Comstock,
887
00:46:09,767 --> 00:46:11,986
but this is too much!
888
00:46:12,117 --> 00:46:13,596
I'm amazed
at you, Sheriff!
889
00:46:13,727 --> 00:46:15,773
This killer,
this imposter
should be in jail.
890
00:46:15,860 --> 00:46:18,166
I demand he be
rearrested at once.
891
00:46:18,297 --> 00:46:20,952
Well, I'm sorry I can't
accommodate you, Chapin.
892
00:46:21,082 --> 00:46:25,478
Oh, uh,
we have a court order
to look over your books.
893
00:46:25,608 --> 00:46:27,828
I hope you don't mind.
894
00:46:27,915 --> 00:46:29,308
Why should I mind?
895
00:46:29,438 --> 00:46:30,875
Go right ahead.
896
00:46:36,576 --> 00:46:38,752
[orchestra playing]
897
00:46:59,251 --> 00:47:01,253
I don't seem to find
anything that's wrong.
898
00:47:01,383 --> 00:47:02,863
Of course not.
Everything's in order.
899
00:47:02,994 --> 00:47:04,691
-[knock on door]
-Come in.
900
00:47:06,301 --> 00:47:07,607
Pardon, Mr. Chapin,
901
00:47:07,737 --> 00:47:08,869
but there's a lady
to see you.
902
00:47:09,000 --> 00:47:10,218
She says
it's very urgent.
903
00:47:10,349 --> 00:47:11,959
All right, Helen.
I'll be right out.
904
00:47:15,049 --> 00:47:16,703
Keep on making
yourselves at home.
905
00:47:16,834 --> 00:47:18,487
If you can't
find what you're
looking for,
906
00:47:18,618 --> 00:47:19,793
why, let me know.
907
00:47:19,880 --> 00:47:21,273
When I come back,
I'll be glad
908
00:47:21,360 --> 00:47:23,275
to turn the office
upside down for you.
909
00:47:27,235 --> 00:47:29,672
Good afternoon,
Miss Hammond.
What can I do for you?
910
00:47:29,803 --> 00:47:31,283
I have a very important
telegram for the Sheriff,
911
00:47:31,370 --> 00:47:33,067
and I was told
I'd find him here.
912
00:47:33,198 --> 00:47:35,069
Well, he's busy
in the other room
with some miners,
913
00:47:35,200 --> 00:47:36,723
but if it's
very important...
914
00:47:36,810 --> 00:47:39,160
Well, it's from the President
of Monarch Smelters.
915
00:47:39,247 --> 00:47:40,379
Oh.
916
00:47:40,509 --> 00:47:41,467
Well, one moment,
please.
917
00:47:41,554 --> 00:47:43,338
I'll tell him you're here.
918
00:47:47,647 --> 00:47:49,736
-Janet Hammond's outside.
-What's she doing here?
919
00:47:49,867 --> 00:47:51,781
She brought a telegram
for the Sheriff
from Comstock.
920
00:47:51,869 --> 00:47:53,871
He must have wired
the main office
about Wallace.
921
00:47:54,001 --> 00:47:55,873
I'll send her in.
You take care of her.
922
00:47:56,003 --> 00:47:57,004
All right.
923
00:48:00,051 --> 00:48:01,182
Go right in,
Miss Hammond.
924
00:48:01,313 --> 00:48:02,357
Thanks very much.
925
00:48:04,533 --> 00:48:05,708
Let me out of here!
926
00:48:05,839 --> 00:48:07,449
Let me out of here!
927
00:48:07,580 --> 00:48:09,060
Take it easy, Miss.
928
00:48:10,800 --> 00:48:12,715
You better sit down.
Be comfortable.
929
00:48:12,846 --> 00:48:15,153
Helen, you can
take the afternoon off.
930
00:48:15,283 --> 00:48:17,242
You've been working
pretty hard lately.
931
00:48:17,372 --> 00:48:18,983
Thank you, Mr. Chapin.
932
00:48:22,247 --> 00:48:24,727
Don't you think
this little comedy
has gone far enough?
933
00:48:24,858 --> 00:48:26,555
This is an outrage,
an officer of the law
934
00:48:26,686 --> 00:48:28,296
aiding and abetting
a murderer.
935
00:48:28,427 --> 00:48:31,560
The law says
a man is innocent
until proven guilty.
936
00:48:31,691 --> 00:48:33,040
Now, that goes
as much for you
937
00:48:33,171 --> 00:48:35,347
as it does
for Wallace here.
938
00:48:35,477 --> 00:48:36,957
I'll vouch
for his appearance
939
00:48:37,044 --> 00:48:38,393
whenever
he's wanted.
940
00:48:52,059 --> 00:48:53,408
What's the meaning
of this, Mr. Chapin?
941
00:48:53,495 --> 00:48:54,975
-You can't hold me here.
-Shut up.
942
00:48:55,106 --> 00:48:56,498
Lock her
in the other room.
943
00:48:58,544 --> 00:48:59,588
Get in there!
944
00:49:05,638 --> 00:49:07,118
-Did you read the wire?
-Yeah.
945
00:49:07,248 --> 00:49:09,033
Duplicate
identification papers
are on the way.
946
00:49:09,163 --> 00:49:10,817
When they arrive,
we're through.
Load the gold.
947
00:49:10,948 --> 00:49:13,385
We'll make
a getaway while we
still have time.
948
00:49:34,319 --> 00:49:36,277
Hey, Sheriff,
how come this man's
949
00:49:36,408 --> 00:49:37,931
running around
with you armed?
950
00:49:38,062 --> 00:49:39,672
He's accused
of a killing.
951
00:49:39,759 --> 00:49:41,326
Maybe so, Corey,
952
00:49:41,456 --> 00:49:44,416
but I have reason
to believe that
he was framed
953
00:49:44,546 --> 00:49:46,070
and that he's
really Neal Wallace,
954
00:49:46,200 --> 00:49:47,680
Vice-President
of Monarch Smelters.
955
00:49:47,767 --> 00:49:49,682
Well,
why didn't you say so
in the first place?
956
00:49:49,769 --> 00:49:51,205
I didn't have time.
957
00:49:51,292 --> 00:49:53,164
I was only two jumps
ahead of a lynching mob,
958
00:49:53,294 --> 00:49:55,514
and I've got to thank you
for those two jumps, too.
959
00:49:55,644 --> 00:49:57,733
Well, every man's
entitled to
a fair break.
960
00:49:57,864 --> 00:50:00,432
If Wallace didn't
kill Hammond, who
do you think did?
961
00:50:00,562 --> 00:50:02,303
Well, I'm not saying yet.
962
00:50:02,434 --> 00:50:04,827
We'll close in
on the real murderers, though,
963
00:50:04,958 --> 00:50:06,786
as soon as I get
a telegram I'm expecting.
964
00:50:06,916 --> 00:50:07,961
Oh, that is good news.
965
00:50:08,092 --> 00:50:09,571
If we can help,
just let us know.
966
00:50:09,658 --> 00:50:11,138
May be calling
on you, Corey.
967
00:50:13,271 --> 00:50:14,489
Hey, fellas!
968
00:50:14,620 --> 00:50:15,534
Up here!
969
00:50:15,621 --> 00:50:16,665
[laughs]
970
00:50:16,752 --> 00:50:18,450
What are you up to?
971
00:50:18,580 --> 00:50:21,018
I'm gonna make
a fl-flying mount.
972
00:50:21,105 --> 00:50:22,541
[laughing]
973
00:50:23,716 --> 00:50:26,719
Well, here I go!
974
00:50:28,068 --> 00:50:29,809
Ready or not...
975
00:50:31,811 --> 00:50:34,683
-[laughing]
-Aah!
976
00:50:34,814 --> 00:50:35,902
[grumbles]
977
00:50:38,383 --> 00:50:40,211
Doggone! Ain't that
a dirty trick?
978
00:50:40,341 --> 00:50:42,865
I'd have made it
if he hadn't moved.
979
00:50:42,996 --> 00:50:44,606
[hooves clopping]
980
00:50:52,353 --> 00:50:55,878
Well, I'll bet
you were glad to get
that telegram, Neal.
981
00:50:56,009 --> 00:50:57,010
What telegram?
982
00:50:57,141 --> 00:50:58,794
What are you
talking about, Mary?
983
00:50:58,881 --> 00:51:00,057
Why, didn't
Janet find you?
984
00:51:00,187 --> 00:51:01,580
I haven't seen her.
985
00:51:01,710 --> 00:51:03,756
But she rode
in town almost
an hour ago
986
00:51:03,886 --> 00:51:04,931
with a wire
from Comstock.
987
00:51:05,062 --> 00:51:06,541
Oh, she was here,
all right,
988
00:51:06,672 --> 00:51:08,761
and I sent her
out to the smelter
after you two.
989
00:51:08,891 --> 00:51:11,111
But she didn't say nothing
about no telegram.
990
00:51:11,242 --> 00:51:13,505
So that was who Chapin's
lady visitor was.
991
00:51:13,635 --> 00:51:15,463
Mary, go find
Corey and the boys.
992
00:51:15,594 --> 00:51:17,161
Tell 'em to meet us
at the smelter.
993
00:51:17,291 --> 00:51:18,466
There's gonna be trouble.
994
00:51:21,687 --> 00:51:23,863
Hey! Wait for me!
995
00:51:27,127 --> 00:51:28,128
Get out
of the way, Mary!
996
00:51:28,215 --> 00:51:30,304
I'm coming! Ohh!
997
00:51:30,435 --> 00:51:32,263
Oh, here I am,
mixed up in--
998
00:51:32,393 --> 00:51:34,047
I never had
any trouble
getting on a horse,
999
00:51:34,178 --> 00:51:35,483
just always
falling off.
1000
00:51:35,570 --> 00:51:36,702
Yah! On, MacTaggert!
1001
00:51:36,832 --> 00:51:38,312
Look at this!
1002
00:51:41,185 --> 00:51:42,577
Hurry up, Norton.
1003
00:51:43,926 --> 00:51:45,667
You haven't
got much time.
1004
00:51:50,585 --> 00:51:52,631
[orchestra playing]
1005
00:51:55,373 --> 00:51:57,375
[hooves clopping]
1006
00:52:02,380 --> 00:52:04,251
The Sheriff must have
found out about his sister.
1007
00:52:04,382 --> 00:52:06,384
We can hold 'em off
'til the boys
get a good start
1008
00:52:06,514 --> 00:52:08,429
and then duck out
the back way.
1009
00:52:08,560 --> 00:52:10,649
[gunfire]
1010
00:52:17,699 --> 00:52:19,701
[gunfire]
1011
00:52:35,891 --> 00:52:38,285
It won't be very easy
to blast 'em out of there.
1012
00:52:38,416 --> 00:52:39,939
I'm going around
behind the smelter.
1013
00:52:40,026 --> 00:52:41,723
You keep firing
from here to hold
their attention.
1014
00:52:41,810 --> 00:52:42,898
Right.
1015
00:52:50,210 --> 00:52:52,995
Cover the back, Larkin.
Send a couple of boys
to take care of Brewster.
1016
00:52:53,082 --> 00:52:53,996
Right.
1017
00:52:54,127 --> 00:52:55,302
[gunfire]
1018
00:53:00,960 --> 00:53:03,484
Hey, you fellas
take over while we
finish loading.
1019
00:53:03,571 --> 00:53:05,530
[gunfire]
1020
00:53:12,972 --> 00:53:14,974
[gunfire continues]
1021
00:53:39,259 --> 00:53:40,956
[gunfire]
1022
00:54:11,900 --> 00:54:15,034
All right,
come on out of there.
1023
00:54:15,121 --> 00:54:17,079
[gunfire continues outside]
1024
00:54:21,867 --> 00:54:23,869
[orchestra playing]
1025
00:55:26,279 --> 00:55:28,325
[muttering]
1026
00:55:30,022 --> 00:55:31,110
Ohh!
1027
00:55:31,240 --> 00:55:32,111
[sputters]
1028
00:55:32,241 --> 00:55:34,200
[blowing]
1029
00:55:34,331 --> 00:55:35,810
You boys,
beat it.
1030
00:55:50,259 --> 00:55:51,783
Let me out of here!
1031
00:55:52,827 --> 00:55:54,133
Let me out of here!
1032
00:55:54,263 --> 00:55:55,874
[pounding]
Somebody, let me out!
1033
00:55:59,486 --> 00:56:00,444
Are you all right,
Janet?
1034
00:56:00,574 --> 00:56:01,619
Yes. Don't worry about me.
1035
00:56:01,749 --> 00:56:03,490
Get after Travis and Chapin.
1036
00:56:05,318 --> 00:56:06,754
You better go that way.
1037
00:56:15,937 --> 00:56:17,243
[gunshot]
1038
00:56:19,985 --> 00:56:21,639
[gunfire]
1039
00:56:34,086 --> 00:56:35,043
Get up!
1040
00:56:35,174 --> 00:56:36,654
[gunshot]
1041
00:56:40,005 --> 00:56:42,442
[gunfire]
1042
00:56:49,580 --> 00:56:52,060
Don't be a-scared
of that hombre.
He ain't so tough.
1043
00:56:53,061 --> 00:56:55,412
[orchestra playing]
1044
00:56:58,676 --> 00:56:59,894
Whoo! Whoo!
1045
00:57:37,149 --> 00:57:38,280
[cackles]
1046
00:57:38,411 --> 00:57:40,761
Well, my boy,
we got you! Ha ha!
1047
00:57:48,595 --> 00:57:50,945
[Little Joe] Get in there,
you great, big buffalo!
1048
00:57:51,076 --> 00:57:53,165
Go on in there,
doggone you!
1049
00:57:53,295 --> 00:57:55,254
-[laughing]
-Don't you talk back to me.
1050
00:57:55,341 --> 00:57:57,909
I'll kick
your eyeteeth out
so you can't see.
1051
00:57:57,996 --> 00:57:59,476
[laughter]
1052
00:57:59,650 --> 00:58:01,565
[Bob]
♪ Little Joe, the wrangler ♪
1053
00:58:01,739 --> 00:58:04,089
♪ Will a-wrangle nevermore ♪
1054
00:58:04,176 --> 00:58:08,833
♪ His days with the remuda
They are o'er ♪
1055
00:58:09,007 --> 00:58:11,096
♪ 'Twas a year ago last April ♪
1056
00:58:11,270 --> 00:58:13,664
♪ When he joined
The outfit here ♪
1057
00:58:13,751 --> 00:58:16,754
♪ Just a little Texas stray
And all alone ♪
1058
00:58:16,884 --> 00:58:18,320
[clatter]
1059
00:58:18,495 --> 00:58:19,626
♪ Little Joe ♪
1060
00:58:19,713 --> 00:58:20,758
♪ Little Joe ♪
1061
00:58:20,932 --> 00:58:21,976
♪ Little Joe ♪
1062
00:58:22,150 --> 00:58:23,891
♪ Little Joe ♪
1063
00:58:23,978 --> 00:58:28,330
♪ A little Texas stray
And all alone ♪
1064
00:58:28,505 --> 00:58:30,637
♪ He said he'd do
The best he could ♪
1065
00:58:30,811 --> 00:58:33,074
♪ If we would
Give him work ♪
1066
00:58:33,248 --> 00:58:37,557
♪ Though he didn't know
Straight up about a cow... ♪
1067
00:58:37,688 --> 00:58:39,037
You know
what that is?
1068
00:58:39,167 --> 00:58:40,473
Th-That's a...
1069
00:58:40,560 --> 00:58:41,474
[clatter]
1070
00:58:41,605 --> 00:58:42,780
That's an anchor.
1071
00:58:42,867 --> 00:58:44,085
[grumbles]
1072
00:58:44,216 --> 00:58:45,304
[laughs]
1073
00:58:45,434 --> 00:58:46,871
You ain't gonna
throw me no more.
1074
00:58:47,045 --> 00:58:48,481
[Bob]
♪ Little Joe ♪
1075
00:58:48,655 --> 00:58:50,135
-♪ Little Joe ♪
-♪ Little Joe ♪
1076
00:58:50,222 --> 00:58:52,267
-♪ Little Joe ♪
-♪ Little Joe ♪
1077
00:58:52,441 --> 00:58:56,794
♪ He's sort of like
This little kid somehow ♪
1078
00:58:56,881 --> 00:58:59,623
♪ We had driven
To the Pecos ♪
1079
00:58:59,797 --> 00:59:01,799
♪ The weather
Being fine ♪
1080
00:59:01,973 --> 00:59:05,629
♪ We camped down
On the south side in a bend ♪
1081
00:59:05,759 --> 00:59:06,934
[groans]
1082
00:59:07,065 --> 00:59:08,327
[clatter]
1083
00:59:08,457 --> 00:59:10,024
Ah, boy,
that's gonna do it.
1084
00:59:10,155 --> 00:59:13,201
[laughs]
1085
00:59:13,332 --> 00:59:15,334
Now wait till I get
that thing up here.
1086
00:59:15,508 --> 00:59:16,944
-♪ Little Joe ♪
-♪ Little Joe ♪
1087
00:59:17,118 --> 00:59:19,033
-♪ Little Joe ♪
-♪ Little Joe ♪
1088
00:59:19,207 --> 00:59:21,993
-♪ Little Joe ♪
-♪ Little Joe ♪
1089
00:59:22,080 --> 00:59:23,951
♪ Little Joe ♪
1090
00:59:24,125 --> 00:59:30,567
♪ Little Joe ♪
1091
00:59:30,654 --> 00:59:33,439
Hey! I got it
all figured out now!
1092
00:59:33,570 --> 00:59:34,919
[laughs]
You know, I--
1093
00:59:35,049 --> 00:59:37,182
I figured out that
folks can't fly,
1094
00:59:37,312 --> 00:59:39,271
so I might as well
figure a way
1095
00:59:39,401 --> 00:59:41,795
to make this horse
stop nice, slow,
and easy.
1096
00:59:41,926 --> 00:59:43,492
Well, I got it.
[laughs]
1097
00:59:43,580 --> 00:59:46,800
All I have to do
is drop this anchor
on the ground,
1098
00:59:46,887 --> 00:59:49,150
and when the anchor
drags along the ground,
1099
00:59:49,237 --> 00:59:54,329
the horse'll get tired,
and he'll just slow down
as easy-like. [laughs]
1100
00:59:54,416 --> 00:59:56,462
You watch.
Here I go,
get a head start.
1101
00:59:56,593 --> 00:59:58,464
Well, you better
make it good.
1102
01:00:02,599 --> 01:00:03,904
-Here I come!
-[laughing]
1103
01:00:03,991 --> 01:00:05,558
-Well, are you watching?
-[Neal] Come on.
1104
01:00:05,689 --> 01:00:06,994
Ah, hey, hey!
1105
01:00:08,300 --> 01:00:09,997
[laughing]
1106
01:00:11,738 --> 01:00:14,567
This is my last invention.
1107
01:00:19,267 --> 01:00:21,443
[orchestra playing]
75855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.