All language subtitles for Liar.S02E03.720p.AMZN.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,023 --> 00:00:08,179 Previously on Liar... 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,773 - You and Tom? - No. Please, don't. 3 00:00:10,809 --> 00:00:11,804 Get off me, Katy. 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,925 I'd do anything for you. Even when you're angry at me. 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,661 We have a warrant to search your premises. 6 00:00:15,697 --> 00:00:16,708 We have to impound your car. 7 00:00:16,744 --> 00:00:19,087 Thanks to you, I've got police officers searching my house. 8 00:00:19,123 --> 00:00:21,688 I'm suspended until they put me in front of a disciplinary board. 9 00:00:21,724 --> 00:00:23,372 Do you want to you explain how Earlham's car keys 10 00:00:23,408 --> 00:00:25,692 - got into your client's home? - Because someone put it there. 11 00:00:25,728 --> 00:00:28,033 When I was at the hospital, I saw your son. 12 00:00:28,147 --> 00:00:29,829 I couldn't follow them, but, erm, 13 00:00:29,865 --> 00:00:31,932 I heard the doctor say he tried to kill himself. 14 00:00:32,436 --> 00:00:34,652 My boy. Lying in that bed. 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,871 It was her. She did this to him. 16 00:00:36,907 --> 00:00:38,801 If she hadn't opened her bitch mouth. 17 00:00:38,972 --> 00:00:40,617 Tell me, when did you last see Earlham? 18 00:00:40,653 --> 00:00:42,900 You know when I last saw him. I told the police. 19 00:00:42,936 --> 00:00:44,479 A couple of days after he went missing, huh? 20 00:00:44,515 --> 00:00:46,237 Sale loft, I read the report. 21 00:00:46,273 --> 00:00:48,432 TV: The release of Laura Nielson seems to suggest 22 00:00:48,468 --> 00:00:52,433 that Thanet and Dover Police have a new prime suspect in their sights. 23 00:00:52,469 --> 00:00:54,474 A lot of people are looking for you. 24 00:00:55,172 --> 00:00:57,618 But I know what you did to my wife. 25 00:01:07,360 --> 00:01:09,360 DOOR BANGING 26 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 DOOR CREAKING 27 00:01:53,388 --> 00:01:55,325 I'm sick of these games, Laura. 28 00:01:55,360 --> 00:01:57,400 SHE GASPS 29 00:02:08,560 --> 00:02:10,400 How are we? Thank you. 30 00:02:20,112 --> 00:02:22,005 - Good morning, Laura! - Ms Nielson, over here, please! 31 00:02:22,040 --> 00:02:24,147 Do you have any comment on Andrew Earlham's murder? 32 00:02:24,183 --> 00:02:25,325 Can we get a statement, please? 33 00:02:25,360 --> 00:02:26,578 Come on, give us something, Laura. 34 00:02:26,614 --> 00:02:28,294 - I've got nothing to say. - Laura! 35 00:02:40,692 --> 00:02:42,692 SCHOOL BELL RINGS 36 00:02:51,157 --> 00:02:53,513 - Laura? - Why are they here? 37 00:02:54,006 --> 00:02:55,118 Why do you think? 38 00:02:55,797 --> 00:02:58,556 Look, I was gonna call this morning. 39 00:02:59,104 --> 00:03:02,325 I assumed... I just assumed you wouldn't come in. 40 00:03:02,939 --> 00:03:05,449 I just want to carry on as normal. Try and keep my head down. 41 00:03:05,520 --> 00:03:06,966 - It's just... - PHONE BUZZES 42 00:03:08,360 --> 00:03:10,325 Look in... In light of all this, 43 00:03:10,686 --> 00:03:14,648 we think it would be better if you took a bit of time off. 44 00:03:15,127 --> 00:03:16,365 Just until things settle. 45 00:03:16,674 --> 00:03:17,933 Paid, of course. 46 00:03:18,430 --> 00:03:20,669 It'll make things... easier. 47 00:03:21,186 --> 00:03:22,429 - Mr Balham? - For who? 48 00:03:22,465 --> 00:03:23,465 I'm... 49 00:03:23,687 --> 00:03:25,574 - Sorry. - Look, I'm sorry. 50 00:03:37,360 --> 00:03:38,722 What are you doing here? 51 00:03:39,200 --> 00:03:40,260 Excuse me. 52 00:03:44,039 --> 00:03:45,844 Hello, Laura, everything all right? 53 00:03:46,200 --> 00:03:47,325 This is my life. 54 00:03:47,406 --> 00:03:49,406 Yeah, we're just asking a few questions. 55 00:03:52,942 --> 00:03:55,320 I've already lost my boyfriend because of your questions. 56 00:03:55,356 --> 00:03:58,324 Oh, he's gone? Ah, that's a shame. I liked him. 57 00:03:58,360 --> 00:03:59,871 This could cost me my job. 58 00:03:59,993 --> 00:04:01,638 A job I like and that I'm good at. 59 00:04:01,860 --> 00:04:03,436 It's about all I've got right now. 60 00:04:03,686 --> 00:04:06,325 Well then, why don't you save us all a lot of time and bother 61 00:04:06,360 --> 00:04:08,133 and just tell me what happened? 62 00:04:08,480 --> 00:04:10,583 Do you carry on like this in all your cases? 63 00:04:10,880 --> 00:04:12,325 Well, my boss doesn't love it, 64 00:04:12,360 --> 00:04:15,637 but she does love my conviction record, so... 65 00:04:16,415 --> 00:04:17,415 yeah. 66 00:04:18,561 --> 00:04:20,325 It seems to me that there were a lot of people 67 00:04:20,360 --> 00:04:22,075 that wanted Andrew Earlham dead. 68 00:04:22,571 --> 00:04:24,993 Yet you're spending all of your time on me. 69 00:04:25,396 --> 00:04:26,395 Mm-hm. 70 00:04:28,406 --> 00:04:29,406 Hmm. 71 00:04:30,822 --> 00:04:32,687 You know, before I became a detective, 72 00:04:32,723 --> 00:04:35,029 I thought it was just gonna be like it was on telly. 73 00:04:35,549 --> 00:04:38,531 Turns out it's 95% checking phone records, 74 00:04:38,567 --> 00:04:41,325 bank statements and waiting for people to screw up. 75 00:04:41,360 --> 00:04:43,871 And do you wanna know what the other 5% is? 76 00:04:44,242 --> 00:04:46,435 - Not particularly. - Instinct. 77 00:04:46,928 --> 00:04:48,613 Still matters. Still counts. 78 00:04:48,649 --> 00:04:51,909 And my instinct tells me you did this. 79 00:04:53,460 --> 00:04:56,360 Well, good luck making that stand up in court. 80 00:05:07,160 --> 00:05:09,325 - Winnie, hi. - I'm sorry, I know you're... 81 00:05:09,360 --> 00:05:11,008 I know this is a rubbish time for you. 82 00:05:11,320 --> 00:05:12,643 You have no idea. 83 00:05:12,679 --> 00:05:16,017 It's fine. Are you OK? 84 00:05:17,360 --> 00:05:19,325 - I need to see you. - What is it? 85 00:05:19,560 --> 00:05:20,560 What's happened? 86 00:05:26,087 --> 00:05:28,815 Bigger? How you doing? 87 00:05:28,924 --> 00:05:30,106 Let's get you going. 88 00:05:30,360 --> 00:05:33,165 - Mummy, what's wrong with him? - Shh. 89 00:05:33,200 --> 00:05:34,689 Why? He looks funny. 90 00:05:34,725 --> 00:05:36,860 Max, it's rude to talk about people like that. 91 00:05:36,896 --> 00:05:38,354 But it's true. 92 00:05:39,346 --> 00:05:41,203 He looks different, not funny. 93 00:05:42,241 --> 00:05:44,325 Just because you think something, doesn't mean you have to say it. 94 00:05:44,811 --> 00:05:46,325 You mean a lie. 95 00:05:46,360 --> 00:05:48,330 No. There's... 96 00:05:49,812 --> 00:05:52,782 I'm saying sometimes you don't have to say everything you think. 97 00:05:52,818 --> 00:05:55,771 But saying something not true means a lie. 98 00:05:57,970 --> 00:05:59,957 Think of it as a good lie. 99 00:06:00,031 --> 00:06:02,858 How do I know if it's a good lie or bad lie? 100 00:06:03,960 --> 00:06:08,324 Look at me and if it's a good lie, I'll nod. OK? 101 00:06:08,360 --> 00:06:09,325 OK. 102 00:06:09,360 --> 00:06:10,833 Come on, then. Ready? Hold on. 103 00:06:11,126 --> 00:06:13,091 Oo-o-h we-e-e! 104 00:06:13,172 --> 00:06:14,157 Hello? 105 00:06:15,249 --> 00:06:16,325 Yeah, yeah. 106 00:06:16,360 --> 00:06:19,941 - Is it really fun? - Serious, again? 107 00:06:19,977 --> 00:06:21,325 No, it's fine, I can be there, don't worry. 108 00:06:21,360 --> 00:06:22,999 Just tell her I'll be there now, OK? 109 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 All right, bye-bye. 110 00:06:27,172 --> 00:06:28,535 Right, we gotta go. 111 00:06:28,996 --> 00:06:31,325 Look, Aunty Sue's had another fall, she needs to go to A&E. 112 00:06:31,360 --> 00:06:32,325 - Come on, mate. - Oh, no. Go, go, go. 113 00:06:32,360 --> 00:06:34,450 I'll, erm... I'll take the kids to mine. 114 00:06:35,360 --> 00:06:39,081 No, listen, I... I don't think that's a good idea. Do you? 115 00:06:40,701 --> 00:06:42,930 They're my children, Liam. 116 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 You can trust me. 117 00:06:47,741 --> 00:06:49,325 - OK. - Come here. 118 00:06:49,360 --> 00:06:52,131 Listen, mate, come here. You gonna be good for Mummy? 119 00:06:52,167 --> 00:06:53,223 - Yeah! - Promise? 120 00:06:53,259 --> 00:06:54,424 - Promise. - Yeah. 121 00:06:55,050 --> 00:06:56,728 Ah, what's that? Argh! 122 00:06:56,764 --> 00:06:58,080 All right. 123 00:06:58,962 --> 00:07:00,860 - Thank you. - See you later, all right, mate? 124 00:07:00,954 --> 00:07:02,325 Listen, scooter's over there, all right? 125 00:07:02,360 --> 00:07:03,660 I'll call you as soon as I know what's going on. 126 00:07:03,696 --> 00:07:05,183 - OK, yep. - All right. 127 00:07:06,722 --> 00:07:08,437 Aw, got my boys. 128 00:07:09,360 --> 00:07:10,560 SHE CHUCKLES 129 00:07:12,460 --> 00:07:15,460 Winnie. Hey. 130 00:07:22,927 --> 00:07:25,120 - Oh, my God. - Yeah. 131 00:07:26,186 --> 00:07:27,668 It went up in the middle of the night. 132 00:07:27,842 --> 00:07:29,842 Someone saw the blaze and called the fire brigade. 133 00:07:30,722 --> 00:07:32,169 How's Carl? 134 00:07:34,505 --> 00:07:36,166 Well, that's just it, erm... 135 00:07:36,354 --> 00:07:39,016 when my phone rang, I thought he must be down here already. Only... 136 00:07:39,360 --> 00:07:40,325 he's gone. 137 00:07:40,476 --> 00:07:42,491 I've been calling and calling and can't get through. 138 00:07:43,664 --> 00:07:44,932 He's disappeared? 139 00:07:46,000 --> 00:07:48,125 The police are saying it was arson. 140 00:07:48,360 --> 00:07:50,058 That someone did this deliberately. 141 00:07:51,908 --> 00:07:53,360 And they think it was Carl? 142 00:07:56,759 --> 00:08:00,222 Do you think you could help me try and find him? I get it if you can't. 143 00:08:00,258 --> 00:08:02,613 I just... I've got a feeling something's very wrong. 144 00:08:03,040 --> 00:08:04,997 He went out last night and didn't come home. 145 00:08:05,720 --> 00:08:07,325 And now he tries to burn this place down, 146 00:08:07,360 --> 00:08:08,762 the thing he loves more than anything. 147 00:08:09,663 --> 00:08:13,031 It's just that he's been so different since Andrew Earlham died. 148 00:08:13,799 --> 00:08:15,005 He hasn't been to bed with me in weeks. 149 00:08:15,040 --> 00:08:18,088 And one night I remember, I... I woke up 150 00:08:18,124 --> 00:08:21,089 and he already had the washing machine on. 151 00:08:21,820 --> 00:08:24,730 He was washing his clothes in the middle of the night. 152 00:08:25,306 --> 00:08:27,609 - OK. - Come on. 153 00:08:28,016 --> 00:08:29,279 Let's get out of here. 154 00:08:30,200 --> 00:08:31,360 Come on. 155 00:08:38,038 --> 00:08:40,901 I know all his passwords, I thought we didn't have any secrets. 156 00:08:44,922 --> 00:08:47,613 So this is his mobile account. 157 00:08:47,649 --> 00:08:51,169 Right, first step, let's see who he's been talking to. 158 00:08:51,880 --> 00:08:56,494 There's a lot of calls to and from this number. Is that you? 159 00:08:57,064 --> 00:08:58,070 No. 160 00:08:58,106 --> 00:08:59,871 Here's the most recent, 161 00:09:00,595 --> 00:09:03,214 he made it this morning, about an hour ago. 162 00:09:03,557 --> 00:09:05,065 Do you recognise the number? 163 00:09:05,524 --> 00:09:07,593 Who recognises any numbers these days? 164 00:09:08,502 --> 00:09:10,325 Let's take a look further back. 165 00:09:10,876 --> 00:09:12,556 Here. Same number. 166 00:09:13,188 --> 00:09:15,916 Three weeks ago, Carl called them at... 167 00:09:16,047 --> 00:09:18,882 5:00AM for ten minutes. 168 00:09:20,156 --> 00:09:22,575 Weird time to make a call, don't you think? 169 00:09:24,711 --> 00:09:25,767 Just a bit. 170 00:09:27,360 --> 00:09:28,689 Who the hell is it? 171 00:09:29,422 --> 00:09:30,703 Let's ring them and ask. 172 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Hi. 173 00:09:46,242 --> 00:09:47,234 Hi, Jen. 174 00:09:47,563 --> 00:09:49,315 - Thanks for seeing us. - Come in. 175 00:09:54,959 --> 00:09:57,841 I don't know, I don't remember every call I receive. 176 00:09:58,235 --> 00:09:59,565 Even at five in the morning? 177 00:09:59,601 --> 00:10:01,772 Isn't it the police that are supposed to interrogate you? 178 00:10:01,808 --> 00:10:03,897 The police let a serial rapist walk free, 179 00:10:03,933 --> 00:10:06,360 so you'll forgive me if I don't really trust them. 180 00:10:10,360 --> 00:10:12,460 Me and Carl met at a PTSD group. 181 00:10:13,859 --> 00:10:16,580 When you meet people who serve, it's like family, you know? 182 00:10:17,789 --> 00:10:19,525 Then, the news about Andrew came out. 183 00:10:19,560 --> 00:10:21,104 And we realised we both had wives who... 184 00:10:26,160 --> 00:10:29,098 We talked. A lot. 185 00:10:29,915 --> 00:10:30,917 Jen. 186 00:10:33,640 --> 00:10:37,360 Did Carl ever talk to you about hurting Andrew? 187 00:10:41,517 --> 00:10:43,365 If you really think your husband did that, 188 00:10:43,400 --> 00:10:46,616 then you need to speak to him. Cos I can't help you. 189 00:10:46,843 --> 00:10:48,685 Well, I would. But he's disappeared. 190 00:10:49,287 --> 00:10:51,709 And the last person he called today was you. 191 00:10:53,135 --> 00:10:54,345 He didn't say anything? 192 00:10:55,236 --> 00:10:57,606 About his boatyard, or wanting to get out of...? 193 00:10:57,642 --> 00:11:00,899 No, he didn't. Look, I've done you the courtesy of speaking to you, 194 00:11:00,935 --> 00:11:02,360 but I really need to get on, OK? 195 00:11:07,360 --> 00:11:09,815 Thanks. Sorry for disturbing you. 196 00:11:14,030 --> 00:11:15,113 She's lying. 197 00:11:15,684 --> 00:11:16,775 You think (?) 198 00:11:17,360 --> 00:11:19,007 Question is, why? 199 00:11:43,160 --> 00:11:45,360 HE SIGHS 200 00:12:15,222 --> 00:12:18,644 A lot of people are looking for you, Andrew Earlham. 201 00:12:18,680 --> 00:12:20,125 - Do I know you? - No. 202 00:12:20,300 --> 00:12:21,472 But I know you. 203 00:12:21,508 --> 00:12:23,999 And I know what you did to my wife. 204 00:12:24,035 --> 00:12:25,454 Winnie Peterson. 205 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 So, what now? 206 00:12:33,805 --> 00:12:35,125 You're not even gonna deny it? 207 00:12:35,808 --> 00:12:37,125 Would it help if I did? 208 00:12:37,434 --> 00:12:38,867 Stay where you are. 209 00:12:42,662 --> 00:12:44,614 I bet you've pictured this, haven't you? 210 00:12:44,872 --> 00:12:48,125 - Living out some revenge... - Shut up! 211 00:12:48,160 --> 00:12:49,250 What is it you want? 212 00:12:49,406 --> 00:12:52,929 I want you to think about my wife, you piece of shit. 213 00:12:52,965 --> 00:12:56,125 I want you to think about her and all the other women you hurt 214 00:12:56,920 --> 00:13:01,483 as your lungs fill up with water and your world turns black. 215 00:13:02,451 --> 00:13:05,156 Now, turn... around. 216 00:13:07,160 --> 00:13:08,840 HE GRUNTS 217 00:13:11,160 --> 00:13:14,000 HE STRAINS 218 00:13:37,615 --> 00:13:39,650 Come here, you slippery bastard! 219 00:13:41,493 --> 00:13:42,736 Don't do this. 220 00:13:43,710 --> 00:13:46,260 Call the police. Just tell them where I am. 221 00:13:48,550 --> 00:13:49,977 You don't want this on your head. 222 00:13:51,801 --> 00:13:52,855 You can't! 223 00:13:53,266 --> 00:13:55,125 You can't just kill me. 224 00:13:55,495 --> 00:13:57,010 You're wrong about that. 225 00:13:59,160 --> 00:14:01,160 HE GROANS 226 00:14:27,160 --> 00:14:29,391 RADIO: As I just said, we have a number of promising leads 227 00:14:29,427 --> 00:14:31,645 and we expect to make an arrest in the next few days. 228 00:14:31,680 --> 00:14:34,125 Thank you very much for your time, ladies and gentlemen. 229 00:14:34,160 --> 00:14:36,645 RADIO: DI Karen Renton there from earlier this week, 230 00:14:36,680 --> 00:14:39,125 assuring the public that the Met is closing in 231 00:14:39,160 --> 00:14:40,125 on Andrew Earlham's killer. 232 00:14:40,844 --> 00:14:44,125 - So when's the disciplinary hearing? - Next week. 233 00:14:45,151 --> 00:14:48,125 I'm shopping for baby clothes to try to avoid thinking about it. 234 00:14:48,160 --> 00:14:50,722 But all that happens is I'm looking at these prices 235 00:14:50,758 --> 00:14:53,125 and I'm wondering if I'm gonna be able to afford anything 236 00:14:53,160 --> 00:14:54,165 if I don't have a job. 237 00:14:54,596 --> 00:14:58,125 So what's going on? You didn't give much away on the phone. 238 00:14:59,206 --> 00:15:01,691 I've just come from seeing your other half. 239 00:15:03,494 --> 00:15:04,509 Why? 240 00:15:05,173 --> 00:15:07,991 A friend of hers that she met at a PTSD group, 241 00:15:08,027 --> 00:15:10,125 Carl Peterson, has disappeared. 242 00:15:10,160 --> 00:15:12,446 The last person he called was Jennifer. 243 00:15:12,688 --> 00:15:14,584 There've been a lot of calls between them. 244 00:15:14,620 --> 00:15:16,300 One at five in the morning. 245 00:15:17,082 --> 00:15:18,082 So? 246 00:15:18,603 --> 00:15:23,096 So Carl's wife thinks that he might have been involved 247 00:15:23,132 --> 00:15:24,455 in Andrew's murder, 248 00:15:24,933 --> 00:15:26,933 and that Jennifer was helping him in some way. 249 00:15:30,121 --> 00:15:31,366 You're serious? 250 00:15:31,402 --> 00:15:32,826 I just spoke to Jennifer. 251 00:15:33,517 --> 00:15:34,965 I think she's hiding something. 252 00:15:35,000 --> 00:15:37,125 All I'm asking is that you talk to her. 253 00:15:37,718 --> 00:15:40,505 You're desperate, OK, I get that. But I don't need this. 254 00:15:40,541 --> 00:15:42,533 If Jennifer knows something, she could help me. 255 00:15:42,569 --> 00:15:45,570 Knows what? Laura, I've been a detective for 15 years. 256 00:15:45,606 --> 00:15:46,571 Don't you think I'd notice 257 00:15:46,607 --> 00:15:48,940 if my wife was involved in something like this? 258 00:15:48,976 --> 00:15:51,775 Look, I know how this sounds. And you're right, I am desperate. 259 00:15:52,064 --> 00:15:54,669 But all I know is Carl trusted her, now he's gone 260 00:15:54,705 --> 00:15:56,941 and the last phone call he made wasn't to his wife, 261 00:15:56,977 --> 00:16:00,114 - it was to yours. Just think about it. - I've gotta go. 262 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 DOOR CLOSES 263 00:16:18,726 --> 00:16:20,061 Night-night, loves. 264 00:16:27,440 --> 00:16:29,160 - Sleep tight. - Sleep tight. 265 00:16:50,680 --> 00:16:51,950 DOOR CLOSES 266 00:16:58,057 --> 00:16:58,998 Evening. 267 00:17:00,160 --> 00:17:01,125 Evening. 268 00:17:01,828 --> 00:17:05,033 - How's the job hunt? - Slow. Depressing. The usual. 269 00:17:06,996 --> 00:17:08,433 I brought a few things, might cheer you up. 270 00:17:09,856 --> 00:17:10,816 Right! 271 00:17:11,733 --> 00:17:14,125 So, er, gender-neutral, then? 272 00:17:14,622 --> 00:17:16,386 I like pink. That's all right, isn't it? 273 00:17:16,507 --> 00:17:17,518 Yeah, course. 274 00:17:23,449 --> 00:17:24,514 Will you just give that a stir for me? 275 00:17:24,550 --> 00:17:26,125 I just wanna just sit down. 276 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 Yeah. 277 00:17:28,676 --> 00:17:29,912 How's your day been? 278 00:17:30,550 --> 00:17:32,444 - All right. - Oh, wow, this smells amazing. 279 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 What is it? 280 00:17:42,160 --> 00:17:43,316 What are you doing? 281 00:17:44,445 --> 00:17:45,975 I could ask you the same thing. 282 00:17:46,244 --> 00:17:48,644 _ 283 00:17:52,160 --> 00:17:53,739 Thanks for coming, I, erm... 284 00:17:53,775 --> 00:17:55,061 HE PANTS 285 00:17:56,919 --> 00:17:58,239 I'm sorry, I didn't know who else to call. 286 00:17:58,275 --> 00:17:59,821 All right, Carl. Just... Just calm down. 287 00:17:59,857 --> 00:18:01,408 What is it that you couldn't tell me on the phone? 288 00:18:02,668 --> 00:18:04,125 RECORDING: Hi, this is Laura, 289 00:18:04,160 --> 00:18:06,071 leave me a message and I'll get back to you. 290 00:18:06,735 --> 00:18:09,125 VANESSA: Laura, hi. You should know, 291 00:18:09,160 --> 00:18:11,907 I've spoken to Jennifer and she's told me everything. 292 00:18:12,160 --> 00:18:13,991 Carl Peterson told her he did it. 293 00:18:14,027 --> 00:18:15,915 We're gonna go to the police station this morning. 294 00:18:33,988 --> 00:18:35,045 What are you doing here? 295 00:18:35,081 --> 00:18:37,125 Before you go in, I wanted to talk to you both. 296 00:18:37,264 --> 00:18:40,416 Look, for what it's worth... if the police hadn't let you go, 297 00:18:40,452 --> 00:18:41,644 I would have spoken up. 298 00:18:42,147 --> 00:18:44,027 I wouldn't have let you go away for this. 299 00:18:46,690 --> 00:18:49,574 Look I... I need to know exactly what happened. 300 00:18:49,610 --> 00:18:51,237 Not now. We should go and talk to them, come on... 301 00:18:51,273 --> 00:18:52,843 Please, I need to know! 302 00:18:52,879 --> 00:18:54,523 Andrew was hiding out on a boat. 303 00:18:55,465 --> 00:18:58,486 Carl found him. Overpowered him. Sailed him out to sea. 304 00:18:59,160 --> 00:19:01,125 Threw him overboard and drowned the bastard. 305 00:19:01,900 --> 00:19:04,125 When he came ashore, he panicked. And he called me. 306 00:19:04,751 --> 00:19:07,752 Please, let's rethink this through. Look, maybe if I just... 307 00:19:07,788 --> 00:19:09,704 If I turn myself in, if I just explain... 308 00:19:09,740 --> 00:19:11,671 No. It's not what you want. 309 00:19:11,891 --> 00:19:13,582 You could've called the police yourself, but you didn't. 310 00:19:13,618 --> 00:19:17,197 No, cos I trust you and your missus, she'd see me right, 311 00:19:17,233 --> 00:19:18,843 Vanessa, yeah? Vanessa can bring me in. 312 00:19:18,879 --> 00:19:20,125 If you don't get rid of this evidence, 313 00:19:20,160 --> 00:19:21,376 you are going down for life. 314 00:19:21,590 --> 00:19:24,023 And you know you don't deserve to go to prison for this. 315 00:19:24,059 --> 00:19:26,250 I doesn't matter, Jen, I can't live with this. 316 00:19:26,704 --> 00:19:29,125 I can't just come back to work tomorrow, like nothing's happened. 317 00:19:29,160 --> 00:19:31,029 What, wake up next to Winnie and just pretend? 318 00:19:31,065 --> 00:19:32,599 Well then, you're gonna have to try, aren't ya? 319 00:19:32,635 --> 00:19:34,145 Like Vanessa has to pretend that she's OK, 320 00:19:34,181 --> 00:19:36,171 that she doesn't think about it non-bloody-stop. 321 00:19:36,207 --> 00:19:39,485 She's never going to be OK and nor is Winnie. Because of him. 322 00:19:39,750 --> 00:19:42,885 We know how this shit goes, Carl. We've seen it, haven't we? 323 00:19:42,921 --> 00:19:44,760 It's what we talk about in group every week. 324 00:19:44,796 --> 00:19:47,308 This stuff doesn't go away. 325 00:19:50,233 --> 00:19:52,940 - I can't. - You tell the police what you want. 326 00:19:53,573 --> 00:19:54,903 But you'll go down for it. 327 00:19:55,188 --> 00:19:57,643 And as far as I'm concerned, you're a hero. 328 00:20:00,666 --> 00:20:02,932 I persuaded him to cover the boat and keep his mouth shut. 329 00:20:03,133 --> 00:20:05,124 Did Carl tell you he was trying to set me up? 330 00:20:05,564 --> 00:20:07,529 No. I'm not saying he didn't. 331 00:20:07,565 --> 00:20:09,125 But he didn't say anything to me. 332 00:20:09,728 --> 00:20:10,965 What about the car key? 333 00:20:11,285 --> 00:20:12,787 She doesn't know anything about that. 334 00:20:14,284 --> 00:20:15,273 Really? 335 00:20:15,994 --> 00:20:16,993 Really. 336 00:20:18,028 --> 00:20:19,344 All right, that's enough. 337 00:20:19,380 --> 00:20:20,941 Come on, let's go and tell them what happened. 338 00:20:21,813 --> 00:20:24,561 Do you know where Carl is? I need to speak to him. 339 00:20:25,160 --> 00:20:27,125 He's staying at a place of my uncle's. 340 00:20:27,160 --> 00:20:29,060 - I'll text you the address. - Jen. 341 00:20:32,708 --> 00:20:35,801 Listen, I know this sounds odd, but... 342 00:20:36,340 --> 00:20:37,884 do you think you could hold off. 343 00:20:37,941 --> 00:20:39,941 Hold off on speaking to the police? Why? 344 00:20:41,412 --> 00:20:43,496 Rory didn't tell you anything about the case, did he? 345 00:20:43,532 --> 00:20:44,481 No. 346 00:20:46,521 --> 00:20:48,125 There's something you need to know. 347 00:20:48,760 --> 00:20:51,304 It's about when Andrew died. 348 00:21:17,685 --> 00:21:18,685 _ 349 00:21:30,700 --> 00:21:32,077 - Hey. - Hey. 350 00:21:32,573 --> 00:21:33,992 I know where Carl is. 351 00:21:34,028 --> 00:21:35,928 Jennifer's got an uncle with a place in the woods. 352 00:21:35,964 --> 00:21:38,661 - She said he could hide out there. - What? 353 00:21:38,964 --> 00:21:40,929 What...? Is he OK? 354 00:21:41,019 --> 00:21:43,636 - I'll tell you everything on the way. - OK. 355 00:21:46,840 --> 00:21:48,160 HE BREATHES DEEPLY 356 00:21:52,000 --> 00:21:53,160 HE COCKS GUN 357 00:22:00,160 --> 00:22:02,160 GUNSHOT 358 00:22:10,475 --> 00:22:11,879 Yeah, Liam, it's fine. 359 00:22:12,214 --> 00:22:14,621 Whenever you need, yeah. OK. 360 00:22:15,340 --> 00:22:16,971 All right, then. Yeah. Cheers, bye-bye. 361 00:22:19,085 --> 00:22:22,027 Hey! Toast is for eating, not for throwing, thanks, boys. 362 00:22:22,063 --> 00:22:23,145 KNOCK ON DOOR 363 00:22:23,180 --> 00:22:24,848 We're gonna have another Mummy day today? Yeah! 364 00:22:24,884 --> 00:22:25,895 Yeah! 365 00:22:30,972 --> 00:22:32,087 DI Maxwell. 366 00:22:32,438 --> 00:22:35,090 I met you once before, when we came to talk to your sister. 367 00:22:36,465 --> 00:22:38,232 - OK. - Can I come in? 368 00:22:38,589 --> 00:22:40,934 Erm, is this official? 369 00:22:40,970 --> 00:22:42,837 Just a chat. What do you think? 370 00:22:43,370 --> 00:22:44,370 Sure. 371 00:22:46,034 --> 00:22:47,040 Kids! 372 00:22:47,527 --> 00:22:49,492 Eat up, OK, we're leaving in five minutes. 373 00:22:49,980 --> 00:22:50,980 OK. 374 00:22:52,180 --> 00:22:53,625 Five minutes. 375 00:22:53,660 --> 00:22:55,052 You're on the Twelve Steps? 376 00:22:56,354 --> 00:22:58,219 I'm thinking about it. 377 00:22:58,660 --> 00:22:59,669 Good for you. 378 00:23:00,190 --> 00:23:01,155 Are you? 379 00:23:01,543 --> 00:23:03,984 No, a... friend of mine is. 380 00:23:04,431 --> 00:23:05,530 It's a good thing. 381 00:23:06,435 --> 00:23:07,951 As long as you stick at it. 382 00:23:08,432 --> 00:23:09,492 Thank you. 383 00:23:10,755 --> 00:23:14,156 I want to ask you about your sister's behaviour, 384 00:23:14,456 --> 00:23:16,421 after Andrew Earlham went on the run. 385 00:23:16,974 --> 00:23:18,054 Her behaviour? 386 00:23:18,838 --> 00:23:19,917 What do you mean? 387 00:23:20,042 --> 00:23:21,771 Would it be fair to say she wasn't herself? 388 00:23:21,999 --> 00:23:23,054 No shit. 389 00:23:24,233 --> 00:23:26,278 She was being stalked by Andrew Earlham. 390 00:23:26,316 --> 00:23:28,573 - Afraid for her life. - Yeah. 391 00:23:28,660 --> 00:23:30,373 She was afraid for her life. 392 00:23:30,511 --> 00:23:33,045 Did she ever talk about what she'd do... 393 00:23:33,937 --> 00:23:35,417 if she saw him again? 394 00:23:36,668 --> 00:23:39,533 She wouldn't do it, Detective. She couldn't. 395 00:23:39,569 --> 00:23:40,734 I know my sister. 396 00:23:41,191 --> 00:23:44,856 You don't know where she was though, do you, six days ago? 397 00:23:45,019 --> 00:23:46,638 First thing in the morning. 398 00:23:48,739 --> 00:23:51,379 I... I need to get my children ready, erm... 399 00:23:55,660 --> 00:23:57,665 Did you say six days ago? 400 00:23:57,700 --> 00:23:58,760 Yeah? 401 00:24:00,660 --> 00:24:01,719 Oh, she was at home. 402 00:24:01,755 --> 00:24:04,825 Yes. Alone, as she's stated multiple times. 403 00:24:04,860 --> 00:24:07,318 There was no-one there to confirm her alibi. 404 00:24:07,354 --> 00:24:10,152 No, no, I mean, I saw her. 405 00:24:11,660 --> 00:24:14,126 I popped round there before I dropped the kids off, 406 00:24:14,162 --> 00:24:16,212 erm, and when I arrived... 407 00:24:18,375 --> 00:24:20,712 Things haven't been great between us. 408 00:24:20,748 --> 00:24:23,651 And so when I saw her through the window, I couldn't... 409 00:24:24,472 --> 00:24:27,396 I couldn't face just turning up out of the blue. 410 00:24:27,660 --> 00:24:31,530 Mrs Sutcliffe, you love your sister. 411 00:24:31,566 --> 00:24:32,531 I get it. 412 00:24:32,937 --> 00:24:38,319 But you need to think very carefully before involving yourself. 413 00:24:41,120 --> 00:24:42,185 Well, the kids were there. 414 00:24:43,013 --> 00:24:44,240 They saw her, too. 415 00:24:44,894 --> 00:24:47,660 They'll tell you. Erm, Maxie, darling, come here. 416 00:24:50,128 --> 00:24:51,764 Erm, do you remember a few days ago 417 00:24:51,800 --> 00:24:55,625 we went over to Aunty Laura's house and we looked through the window 418 00:24:55,660 --> 00:24:59,660 and saw her, but we left before... we knocked? 419 00:25:06,560 --> 00:25:08,560 - Do you remember that? - Yes, Mummy. 420 00:25:11,660 --> 00:25:12,745 I see. 421 00:25:12,929 --> 00:25:15,807 And you didn't think to provide us with that information? 422 00:25:16,488 --> 00:25:20,553 Well, no-one came round. No-one asked me. 423 00:25:20,836 --> 00:25:24,660 Look, erm, if... If that's all, I really need to get going. 424 00:25:27,660 --> 00:25:29,625 And you'd be willing to say all of that 425 00:25:29,660 --> 00:25:31,130 in an official statement? 426 00:25:31,411 --> 00:25:33,533 Yeah. Yeah, I would. 427 00:25:34,316 --> 00:25:35,316 Right. 428 00:25:40,060 --> 00:25:41,282 We'll be in touch. 429 00:25:52,880 --> 00:25:55,625 I just want to talk. You owe me that. 430 00:25:55,660 --> 00:25:57,937 You owe me a bloody conversation. 431 00:25:58,773 --> 00:26:01,403 OK, then. Right. Tomorrow morning. 432 00:26:02,180 --> 00:26:04,329 Yeah, good, we can sit down and discuss it. 433 00:26:04,365 --> 00:26:05,365 Greg? 434 00:26:12,129 --> 00:26:14,087 - Everything all right? - Just wonderful. 435 00:26:16,182 --> 00:26:17,893 Anything yet from Laura's car? 436 00:26:18,554 --> 00:26:19,807 Nothing of note. 437 00:26:19,843 --> 00:26:21,325 Probably wasn't worth the wait. 438 00:26:21,534 --> 00:26:24,334 She obviously doesn't drive it very much, it had a flat battery. 439 00:26:25,760 --> 00:26:28,760 Seems more than just an ordinary case for you. 440 00:26:29,660 --> 00:26:31,360 The way that you're going after Laura. 441 00:26:32,860 --> 00:26:33,860 Right. 442 00:26:42,613 --> 00:26:45,240 Just making conversation. 443 00:26:47,835 --> 00:26:51,739 My ex, Anthony, he used to hit me. 444 00:26:53,660 --> 00:26:56,625 Five years, and every time I'd make an excuse. 445 00:26:56,660 --> 00:26:59,390 He was tired, he was stressed, he won't do it again. 446 00:27:00,803 --> 00:27:03,469 And then one day, I had an epiphany. 447 00:27:04,138 --> 00:27:05,625 It was never gonna stop. 448 00:27:05,825 --> 00:27:07,625 And that night, my head was so bruised 449 00:27:07,660 --> 00:27:08,625 I couldn't put it on the pillow. 450 00:27:08,660 --> 00:27:13,158 So I just watched him fast asleep, like always, snoring like a pig. 451 00:27:13,261 --> 00:27:16,494 So I went downstairs and I got a kitchen knife 452 00:27:17,394 --> 00:27:21,894 and I stood above him and I thought, "Yes, this would be so easy." 453 00:27:22,760 --> 00:27:24,560 He'd be gone and I'd be free. 454 00:27:27,164 --> 00:27:30,455 Instead, I reported him and I put his arse in prison. 455 00:27:31,589 --> 00:27:33,258 I hate what Andrew Earlham did 456 00:27:33,347 --> 00:27:35,352 and it's hard keeping faith in the legal system 457 00:27:35,388 --> 00:27:37,313 when people like him walk free. 458 00:27:37,660 --> 00:27:39,625 But that doesn't mean it's all right to kill him 459 00:27:39,660 --> 00:27:42,348 - and expect to walk away. - There you go. 460 00:27:45,975 --> 00:27:48,041 Oh, hello! An antique. 461 00:27:48,660 --> 00:27:50,137 That's an old sat nav. 462 00:27:50,660 --> 00:27:52,940 Probably doesn't work, but plug it in anyway. 463 00:27:52,976 --> 00:27:53,997 Yes ma'am. 464 00:28:13,660 --> 00:28:15,493 Jennifer said it's just down here. 465 00:28:41,660 --> 00:28:45,260 HE BREATHES HEAVILY 466 00:28:52,660 --> 00:28:54,660 HE BANGS ON THE DOOR 467 00:28:56,660 --> 00:28:58,713 - What are you doing here? - Where've you been? 468 00:28:59,660 --> 00:29:02,625 Out. What's going on? Are the kids OK? 469 00:29:02,660 --> 00:29:04,742 They're fine. They're with my mum. Can we talk inside? 470 00:29:04,778 --> 00:29:05,777 Sure. 471 00:29:08,660 --> 00:29:09,660 Tea? 472 00:29:11,660 --> 00:29:12,665 So, this... 473 00:29:12,700 --> 00:29:15,625 This hole that you keep digging for yourself, Katy, 474 00:29:15,862 --> 00:29:17,719 it's becoming ridiculous now, isn't it? 475 00:29:18,660 --> 00:29:21,121 - What? - Oh, come on! You know what. 476 00:29:21,324 --> 00:29:23,344 At least have the decency not to lie to me. 477 00:29:23,380 --> 00:29:24,861 Please, come on, at least you can give me that. 478 00:29:25,857 --> 00:29:28,275 I just spoke to DS Maxwell. 479 00:29:28,488 --> 00:29:30,453 They are children, Katy. 480 00:29:30,489 --> 00:29:31,783 Our children. 481 00:29:31,819 --> 00:29:33,325 They told me what happened. 482 00:29:33,361 --> 00:29:35,468 Like it was some kind of fun story for them. 483 00:29:35,504 --> 00:29:37,144 "Oh, Mummy asked us to lie today. 484 00:29:37,180 --> 00:29:39,931 "But don't worry, Daddy, it was a good lie, so it's OK". 485 00:29:40,660 --> 00:29:41,625 Do you know what. 486 00:29:41,660 --> 00:29:45,625 If you wanna go around making up alibis and lying in court, 487 00:29:45,660 --> 00:29:48,073 you go ahead and do that, I can't stop you. 488 00:29:48,109 --> 00:29:50,737 But don't you dare use our children! 489 00:29:50,773 --> 00:29:52,738 I just thought if I could help Laura... 490 00:29:53,535 --> 00:29:55,052 I might get my sister back. 491 00:29:55,402 --> 00:29:57,367 I just wanted to fix something for once. 492 00:29:57,403 --> 00:29:58,741 Yeah. Do you know what? 493 00:30:00,856 --> 00:30:02,180 You have a problem. 494 00:30:03,211 --> 00:30:06,113 And you really need to listen to me when I say this to you. 495 00:30:08,020 --> 00:30:14,060 Me and my boys are not gonna become a part of your problem. 496 00:30:21,660 --> 00:30:23,660 DOOR CLOSES 497 00:30:26,660 --> 00:30:28,660 SHE SOBS 498 00:30:29,660 --> 00:30:32,757 - What will you say to him? - I don't know. 499 00:30:33,480 --> 00:30:35,216 I just wish he'd talk to me. 500 00:30:35,660 --> 00:30:36,983 Tell you one thing, 501 00:30:37,584 --> 00:30:39,487 if Carl is the one who's been setting you up, 502 00:30:39,523 --> 00:30:40,852 I'll bloody kill him myself. 503 00:30:43,152 --> 00:30:44,152 This is it. 504 00:30:53,486 --> 00:30:54,486 Carl? 505 00:30:56,215 --> 00:30:57,215 Carl? 506 00:31:04,910 --> 00:31:06,100 Oh, Carl! 507 00:31:06,700 --> 00:31:08,632 No. Carl! 508 00:31:09,660 --> 00:31:11,825 Oh, Carl! Oh, Carl! 509 00:31:11,860 --> 00:31:12,853 HE SOBS 510 00:31:12,889 --> 00:31:14,332 I'm so sorry. 511 00:31:15,546 --> 00:31:16,839 How could you? 512 00:31:17,340 --> 00:31:18,825 You don't understand what I've done. 513 00:31:19,086 --> 00:31:22,867 No, you don't understand, you stupid, stupid man. 514 00:31:23,268 --> 00:31:24,661 Laura, will you tell him? 515 00:31:28,560 --> 00:31:30,120 There's something you need to know. 516 00:31:32,128 --> 00:31:34,278 If I tell you this, if I tell you the truth, 517 00:31:34,953 --> 00:31:36,463 I need you to do the same. 518 00:31:37,117 --> 00:31:38,559 Don't look at her, look at me. 519 00:31:40,969 --> 00:31:42,593 You didn't kill Andrew Earlham. 520 00:31:45,363 --> 00:31:46,363 No. 521 00:31:48,238 --> 00:31:50,758 I tied his arms and... And threw him into the sea. 522 00:31:51,699 --> 00:31:55,699 The police have his time of death at six days ago, not three weeks. 523 00:32:00,308 --> 00:32:01,787 Really! What? 524 00:32:03,265 --> 00:32:04,390 I saw him. 525 00:32:04,877 --> 00:32:06,625 After you threw him off the boat. 526 00:32:06,839 --> 00:32:10,365 I promise you, I promise you, you didn't kill him. 527 00:32:10,660 --> 00:32:12,244 HE SOBS 528 00:32:12,280 --> 00:32:13,485 God! 529 00:32:14,660 --> 00:32:16,660 HE PANTS 530 00:32:17,660 --> 00:32:19,625 HE SOBS 531 00:32:19,961 --> 00:32:22,483 I need you to answer me one question. 532 00:32:24,660 --> 00:32:25,660 Yeah. 533 00:32:27,660 --> 00:32:30,284 Did you plant that key in my house? 534 00:32:30,660 --> 00:32:32,180 Did you try and frame me? 535 00:32:34,328 --> 00:32:36,653 No, honestly, I've got no idea what you're on about. 536 00:32:38,078 --> 00:32:40,915 I need you to tell me what happened. Beginning to end. 537 00:32:43,660 --> 00:32:44,660 I saw him. 538 00:32:48,304 --> 00:32:50,819 I saw Andrew one night coming off of a boat. 539 00:32:53,257 --> 00:32:55,382 He was talking to some guy in a blue cap and... 540 00:32:56,214 --> 00:32:57,220 Who? 541 00:32:57,439 --> 00:33:00,424 I dunno. I couldn't make out his face, he... He was too far away. 542 00:33:00,784 --> 00:33:03,395 So that night on his boat. I waited for him. 543 00:33:03,660 --> 00:33:05,350 And I sailed him out to sea. 544 00:33:08,433 --> 00:33:10,191 What kind of man am I, Winnie? 545 00:33:11,875 --> 00:33:13,087 Andrew's gone. 546 00:33:13,441 --> 00:33:15,166 But you're here. 547 00:33:15,449 --> 00:33:16,769 And so am I. 548 00:33:17,713 --> 00:33:19,625 None of this makes any sense. 549 00:33:20,051 --> 00:33:22,551 I just don't understand how he could've survived that. 550 00:33:24,760 --> 00:33:25,760 Well, he did. 551 00:33:27,935 --> 00:33:29,435 _ 552 00:33:36,020 --> 00:33:37,025 All right. 553 00:33:37,863 --> 00:33:38,863 OK. 554 00:33:39,542 --> 00:33:40,992 Watch the recording. 555 00:33:42,393 --> 00:33:46,186 She might say she doesn't remember, but you can see for yourself. 556 00:33:46,222 --> 00:33:48,464 She knew exactly what was going on. 557 00:33:48,500 --> 00:33:50,500 HE GRUNTS 558 00:34:07,418 --> 00:34:09,383 "Aw, thanks so much, Dad." "You're welcome, son!" 559 00:34:09,419 --> 00:34:11,624 Talking to yourself again? First sign of madness. 560 00:34:11,660 --> 00:34:13,985 You probably don't need to hear it, but love you, mate. 561 00:34:14,020 --> 00:34:15,172 Yeah, love you, too. 562 00:34:15,208 --> 00:34:16,511 Go for a drink sometime? 563 00:34:16,547 --> 00:34:19,553 Erm, yep. Maybe. Sure. Erm, yeah, sometime. 564 00:34:19,589 --> 00:34:23,164 Her word against mine. She did this to me. 565 00:34:23,320 --> 00:34:24,418 Sorry, mate! 566 00:34:24,454 --> 00:34:25,285 Hi. 567 00:34:25,321 --> 00:34:28,085 It's not over. I have to win, no matter what. 568 00:34:28,121 --> 00:34:29,241 I'm the same. 569 00:35:05,660 --> 00:35:09,340 HE GASPS 570 00:35:34,660 --> 00:35:39,145 HE PANTS 571 00:35:39,180 --> 00:35:42,660 HE COUGHS 572 00:36:47,555 --> 00:36:49,135 Creature of habit, aren't you, Laura? 573 00:36:49,171 --> 00:36:51,585 I'm the same, mind. I like my routine. 574 00:36:51,860 --> 00:36:53,463 - I did, anyway... - Why are you here? 575 00:36:53,499 --> 00:36:55,003 ..before you came along! Why do you think I'm here? 576 00:36:55,039 --> 00:36:58,039 - After what you've done to my son! - No! Get off me! 577 00:36:59,235 --> 00:37:01,200 Sh! Sh-h-h! 578 00:37:01,860 --> 00:37:05,271 I didn't come here to hurt you, so don't make me, OK? All right? 579 00:37:07,860 --> 00:37:09,341 What do you want from me? 580 00:37:11,742 --> 00:37:14,707 Don't you think it's about time that you and I just talked? 581 00:37:14,743 --> 00:37:16,176 Without all the drama. 582 00:37:17,366 --> 00:37:18,857 You shouldn't have come here. 583 00:37:19,429 --> 00:37:22,105 - Everyone's looking for you. - Yeah. 584 00:37:22,328 --> 00:37:24,824 Oh, yeah, you've seen to that, haven't you? 585 00:37:24,860 --> 00:37:26,419 You've lost, Andrew. 586 00:37:27,203 --> 00:37:29,825 This act, this carefully cultivated bullshit 587 00:37:29,860 --> 00:37:32,825 that you're actually human, it's over. Everyone knows. 588 00:37:32,860 --> 00:37:35,054 Your colleagues, your friends, your son. 589 00:37:35,090 --> 00:37:36,101 Don't you dare. 590 00:37:37,020 --> 00:37:39,133 You're the reason he tried to kill himself! 591 00:37:39,169 --> 00:37:41,066 What do you want from me? 592 00:37:43,220 --> 00:37:45,537 There's this idea, isn't there? 593 00:37:46,672 --> 00:37:48,314 That just before you die, 594 00:37:48,860 --> 00:37:50,987 your whole life flashes before your eyes. 595 00:37:51,380 --> 00:37:53,783 The things you care about, things you've achieved. 596 00:37:53,819 --> 00:37:55,103 The battles you've won. 597 00:37:56,180 --> 00:37:58,744 I just experienced that beautiful moment. 598 00:37:59,856 --> 00:38:02,160 Except it wasn't beautiful, Laura. 599 00:38:02,196 --> 00:38:04,558 Because all I could see was your face. 600 00:38:04,755 --> 00:38:06,386 And the fact that if it wasn't for you, 601 00:38:06,422 --> 00:38:09,199 my son wouldn't be lying half dead in the hospital right now. 602 00:38:09,320 --> 00:38:11,285 You did that, Laura. You did. 603 00:38:11,321 --> 00:38:12,772 Well, what are you gonna do about it? 604 00:38:12,808 --> 00:38:14,536 You stole my life. 605 00:38:15,060 --> 00:38:16,811 Now I'm gonna steal yours. 606 00:38:49,735 --> 00:38:51,720 ON PHONE: Emergency. Which service do you require? 607 00:38:51,756 --> 00:38:52,756 Police. 608 00:39:06,905 --> 00:39:07,925 Take care. 609 00:39:11,901 --> 00:39:15,285 PHONE RINGS 610 00:39:15,321 --> 00:39:16,363 Liam, hi. 611 00:39:19,196 --> 00:39:20,261 What? 612 00:39:21,060 --> 00:39:22,860 DOOR BELL RINGS 613 00:39:27,859 --> 00:39:28,879 Hi. 614 00:39:28,915 --> 00:39:30,858 Liam called me, he told me what you did. 615 00:39:31,477 --> 00:39:32,477 Great! 616 00:39:33,354 --> 00:39:34,793 You gonna shout at me, too? 617 00:39:34,860 --> 00:39:37,497 I have enough to deal with being arrested for murder, Katy! 618 00:39:37,533 --> 00:39:40,498 They found a car key in my flat, I have no idea how it got there. 619 00:39:40,534 --> 00:39:43,239 Then, Carl tells me there was some guy helping Andrew, 620 00:39:43,275 --> 00:39:46,240 he has no idea what he looked like and then you go and do this. 621 00:39:46,711 --> 00:39:50,011 Believe it or not, I was actually trying to help. 622 00:39:51,269 --> 00:39:53,135 Why would you even do it, anyway? 623 00:39:56,000 --> 00:39:58,960 - Unless you think I'm guilty? - Oh, don't be stupid, Laura. 624 00:40:01,209 --> 00:40:03,809 - That's it, isn't it? - No! 625 00:40:04,742 --> 00:40:05,823 Laura! 626 00:40:06,211 --> 00:40:08,176 When Andrew found me at the marshes, 627 00:40:08,212 --> 00:40:10,177 he told me he was going to steal my life. 628 00:40:10,213 --> 00:40:11,697 That's exactly what he's doing. 629 00:40:11,733 --> 00:40:13,452 And all you're doing is helping him. 630 00:40:13,601 --> 00:40:15,945 Stop. Please, just stop! 631 00:40:16,203 --> 00:40:19,488 Laura. Laura. Don't go. 632 00:40:19,860 --> 00:40:20,860 SHE SIGHS 633 00:40:22,860 --> 00:40:23,860 Oh. 634 00:40:38,025 --> 00:40:39,564 I was wondering if you'd come back. 635 00:40:39,688 --> 00:40:41,334 I just needed some time. 636 00:40:41,739 --> 00:40:42,739 And? 637 00:40:44,453 --> 00:40:45,536 You lied. 638 00:40:46,639 --> 00:40:48,025 I keep coming back to it. 639 00:40:48,060 --> 00:40:50,332 Yeah, like you lied to the police, so you could help out Laura. 640 00:40:50,368 --> 00:40:51,994 That's different. You lied to me. 641 00:40:52,344 --> 00:40:55,344 We're supposed to be able to tell each other anything, everything. 642 00:40:56,595 --> 00:40:58,485 I wanna tell you it won't happen again. 643 00:40:59,023 --> 00:41:00,082 But I can't. 644 00:41:01,060 --> 00:41:03,418 People lie, Ness, to protect the ones they love 645 00:41:03,454 --> 00:41:04,707 all the time. 646 00:41:04,743 --> 00:41:05,825 About killing someone? 647 00:41:05,860 --> 00:41:08,067 Look, I told you when Carl called me, 648 00:41:08,103 --> 00:41:09,381 I thought it was too late. 649 00:41:09,417 --> 00:41:11,161 What's the point in letting that man go to prison... 650 00:41:11,197 --> 00:41:14,338 Stop. Just stop, OK, you're making excuses. Stop! 651 00:41:14,374 --> 00:41:15,339 What would you've done? 652 00:41:15,375 --> 00:41:17,340 If you'd have seen Andrew and you'd had the chance. 653 00:41:17,376 --> 00:41:19,341 The fact you would ask me that question 654 00:41:19,455 --> 00:41:21,902 terrifies the shit out of me. Do you know me at all? 655 00:41:21,938 --> 00:41:22,938 Yeah. 656 00:41:23,695 --> 00:41:24,765 Yeah, I do. 657 00:41:25,470 --> 00:41:27,678 And I knew you'd look at me just like that when you found out. 658 00:41:27,714 --> 00:41:29,831 But you did it anyway. I mean, why didn't you wake me up? 659 00:41:29,867 --> 00:41:32,753 Why didn't you tell me what Carl had said? 660 00:41:34,297 --> 00:41:36,755 Just... tell me what I can do. 661 00:41:37,200 --> 00:41:38,376 Tell me what I can say. 662 00:41:44,938 --> 00:41:45,938 Ness? 663 00:41:47,343 --> 00:41:48,699 Are we gonna be OK? 664 00:41:51,625 --> 00:41:52,716 I don't know. 665 00:41:55,367 --> 00:41:59,172 Are you really telling me that if you knew who killed Andrew, 666 00:41:59,208 --> 00:42:01,333 if you knew who put that evil bastard in the ground, 667 00:42:01,369 --> 00:42:02,839 you'd send them to prison? 668 00:42:02,875 --> 00:42:05,477 It's not up to me and it's not up to you, either. 669 00:42:12,471 --> 00:42:13,920 Come on, Laura, just a few words. 670 00:42:13,956 --> 00:42:16,236 How do you feel about the messages on social media calling you a hero? 671 00:42:16,272 --> 00:42:17,891 Laura, give us a statement, Laura. 672 00:42:18,344 --> 00:42:20,103 - You want a statement? - Yes! 673 00:42:21,180 --> 00:42:25,294 All right. Andrew Earlham assaulted 19 women, including me. 674 00:42:25,453 --> 00:42:27,043 19 that we know of. 675 00:42:27,320 --> 00:42:29,737 He recorded the awful things he did, 676 00:42:29,773 --> 00:42:32,738 so he could watch his victims over and over again. 677 00:42:32,888 --> 00:42:35,657 The police have proof that he was a psychopath. 678 00:42:36,149 --> 00:42:37,950 But you're wasting your time out here. 679 00:42:37,986 --> 00:42:40,777 There's a long list of people who had reason to kill him. 680 00:42:41,220 --> 00:42:43,584 I did not murder Andrew Earlham. 681 00:42:44,060 --> 00:42:46,345 - If you didn't, then who did? - Who was it? 682 00:42:46,380 --> 00:42:47,825 - Who did it then, Laura? - Laura! 683 00:42:47,860 --> 00:42:49,860 - Was it Ian Davis? - Laura! 684 00:42:56,860 --> 00:43:01,860 INDISTINCT SHOUTING 685 00:43:04,860 --> 00:43:06,825 - Call them, then! - I said I'd fucking do it, OK. 686 00:43:06,860 --> 00:43:08,345 No good saying you'll do this and do that. 687 00:43:08,380 --> 00:43:10,345 What, do you want me to do it right now? 688 00:43:10,380 --> 00:43:13,025 You're still in the same position, yes, why not? Go on, call them. 689 00:43:13,060 --> 00:43:15,468 You owe it to yourself, Greg. You owe it to me! 690 00:43:15,860 --> 00:43:16,967 You know that. 691 00:43:17,035 --> 00:43:19,824 - Sorry to interrupt. - Yeah, erm, what is it? 692 00:43:19,860 --> 00:43:21,348 - See ya, Dad. - Greg! 693 00:43:21,384 --> 00:43:22,384 Ma'am. 694 00:43:27,760 --> 00:43:29,363 Look like you slept in those clothes. 695 00:43:31,254 --> 00:43:32,503 We've got something. 696 00:43:33,265 --> 00:43:36,230 Laura's sat nav, SOCO pulled the data. 697 00:43:36,266 --> 00:43:37,983 This is the last address that she entered, 698 00:43:38,047 --> 00:43:39,825 right before Earlham died. 699 00:43:39,860 --> 00:43:41,118 Where the hell's that? 700 00:43:41,154 --> 00:43:42,154 Let's find out. 701 00:43:43,641 --> 00:43:44,870 Get your coat, you've pulled. 702 00:43:52,860 --> 00:43:55,860 SIRENS BLARE 703 00:44:02,900 --> 00:44:05,540 DOGS BARK 704 00:44:28,660 --> 00:44:29,802 My God. 705 00:44:31,133 --> 00:44:32,738 Get SOCO here now. 706 00:44:39,016 --> 00:44:43,016 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 51743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.