All language subtitles for Les.Misérables.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,552 --> 00:00:39,887 Ya know Ousmane Dembélé? 4 00:00:39,928 --> 00:00:42,014 I got fifty on Mbappé. 5 00:00:42,056 --> 00:00:43,182 What's up? 6 00:00:45,184 --> 00:00:47,102 Gonna watch the game? 7 00:00:47,645 --> 00:00:49,897 Bet you five that Mbappé scores. 8 00:00:51,815 --> 00:00:52,858 You're crazy. 9 00:00:52,900 --> 00:00:55,277 Double score. Bet you five bucks! 10 00:01:06,330 --> 00:01:09,124 Go the Blues, go the Blues! 11 00:04:39,168 --> 00:04:40,586 I like your hairdo, 12 00:04:40,961 --> 00:04:42,129 real nice. 13 00:04:43,756 --> 00:04:47,468 You use engine oil or it's naturally greasy? 14 00:04:50,304 --> 00:04:51,138 Know what? 15 00:04:51,305 --> 00:04:53,390 Let's call new guy "Greaser". 16 00:04:55,225 --> 00:04:56,852 Dig it. Approved! 17 00:04:58,062 --> 00:04:59,438 Not a big fan. 18 00:05:04,735 --> 00:05:06,070 Greetings gents. 19 00:05:07,112 --> 00:05:08,405 Go France! 20 00:05:08,781 --> 00:05:09,740 Fuck off! 21 00:05:13,410 --> 00:05:14,745 Greaser, listen up. 22 00:05:14,787 --> 00:05:17,831 We're in the Bosquets, you heard of it? 23 00:05:18,207 --> 00:05:21,835 Before it was inaccessible to us. A prime drug spot. 24 00:05:21,877 --> 00:05:24,838 There was hash, coke, then heroin. 25 00:05:24,880 --> 00:05:26,215 It ruined the hood. 26 00:05:26,256 --> 00:05:27,633 All the OGs died. 27 00:05:29,259 --> 00:05:31,595 Then the M. bros cleaned things up. 28 00:05:32,137 --> 00:05:33,180 Muslim Brotherhood? 29 00:05:33,639 --> 00:05:34,807 Yeah, the SCU. 30 00:05:36,225 --> 00:05:38,310 As in Street Crime Unit? 31 00:05:38,352 --> 00:05:40,020 Smack Combat Unit. 32 00:05:40,312 --> 00:05:42,147 That's what we call them. 33 00:05:42,815 --> 00:05:44,984 Prostitution is the new plague, 34 00:05:45,025 --> 00:05:46,568 run by Nigerians. 35 00:05:47,820 --> 00:05:49,738 They rent flats for 400 euros. 36 00:05:51,573 --> 00:05:55,494 Hookers turn tricks for 10 to 20 euros. 37 00:05:56,161 --> 00:05:57,871 Blowjobs are 2 euros. 38 00:06:00,958 --> 00:06:02,334 Got 2 euros? 39 00:06:18,309 --> 00:06:19,852 What's up prick face? 40 00:06:19,893 --> 00:06:21,437 How's Bert and Ernie? 41 00:06:21,478 --> 00:06:23,063 Can't complain. 42 00:06:23,105 --> 00:06:25,316 I left a mess at your house. 43 00:06:25,357 --> 00:06:28,819 Your wife's face broke the armrest... 44 00:06:28,861 --> 00:06:30,195 You fool. 45 00:06:31,071 --> 00:06:32,114 You good? 46 00:06:34,783 --> 00:06:36,744 You didn't pick the winning team. 47 00:06:36,785 --> 00:06:39,872 You're working with the two biggest clowns. 48 00:06:40,372 --> 00:06:41,373 My advice, 49 00:06:42,082 --> 00:06:44,710 do night shifts, join the elite force. 50 00:06:44,752 --> 00:06:46,545 Know why you ride nights? 51 00:06:47,796 --> 00:06:48,964 You know? 52 00:06:49,006 --> 00:06:50,549 Cuz you the ugliest. 53 00:06:51,008 --> 00:06:52,635 Know who else rides? 54 00:06:55,846 --> 00:06:58,682 Don't bother calling me! 55 00:06:58,724 --> 00:07:01,185 You keep him. He drives me crazy... 56 00:07:01,644 --> 00:07:03,520 He drives me crazy, get it? 57 00:07:03,771 --> 00:07:06,023 If you had kids, you'd get it. 58 00:07:06,065 --> 00:07:08,484 I keep telling him, over and over. 59 00:07:08,525 --> 00:07:11,320 He messes up, he's on his own now! 60 00:07:11,362 --> 00:07:12,780 What did he do now? 61 00:07:13,530 --> 00:07:15,491 Stole a bag full of hens. 62 00:07:17,409 --> 00:07:18,619 Live chickens? 63 00:07:18,661 --> 00:07:19,662 That's right. 64 00:07:19,703 --> 00:07:23,040 From a gypsy who turned his garage into a chicken coop. 65 00:07:23,332 --> 00:07:24,708 To sell or eat? 66 00:07:25,376 --> 00:07:26,961 What do I know? 67 00:07:27,378 --> 00:07:29,088 He doesn't care about anything. 68 00:07:29,129 --> 00:07:30,422 You hear me? 69 00:07:40,140 --> 00:07:41,517 Set yourself up over there. 70 00:07:43,644 --> 00:07:45,479 Nice pig collection. 71 00:07:48,065 --> 00:07:51,151 "Pink Pig", that's his nickname and he's proud of it. 72 00:07:51,193 --> 00:07:52,778 100% swine! 73 00:08:00,744 --> 00:08:02,705 So, not gonna miss the cows? 74 00:08:03,455 --> 00:08:04,581 What? 75 00:08:05,040 --> 00:08:07,084 - The cows. - No, why? 76 00:08:07,543 --> 00:08:09,253 You from the countryside? 77 00:08:10,546 --> 00:08:12,298 No, not gonna miss it. 78 00:08:13,173 --> 00:08:14,800 New beginnings for you. 79 00:08:15,467 --> 00:08:17,344 You never served with the SCU? 80 00:08:18,595 --> 00:08:21,473 I was a first responder, then trained with the SCU. 81 00:08:26,353 --> 00:08:28,187 So why did you come here? 82 00:08:28,563 --> 00:08:31,358 My ex, also a cop, was transferred. 83 00:08:31,400 --> 00:08:34,903 She has custody of our son and I want see him more, 84 00:08:34,944 --> 00:08:36,488 so I followed her. 85 00:08:36,530 --> 00:08:37,573 That's why. 86 00:08:39,783 --> 00:08:41,118 Don't start! 87 00:08:44,079 --> 00:08:45,372 My favorite read. 88 00:08:49,251 --> 00:08:50,085 Shit life 89 00:08:51,211 --> 00:08:53,047 The backstreet boys! 90 00:08:54,506 --> 00:08:55,841 The matriarch. 91 00:08:55,883 --> 00:08:57,509 Corporal Ruiz. 92 00:08:57,551 --> 00:08:59,762 Captain Chandier, pleasure. 93 00:08:59,803 --> 00:09:01,847 - Treating you well? - Great. 94 00:09:02,139 --> 00:09:03,182 Perfect. 95 00:09:03,223 --> 00:09:06,226 35ọC forecast for today. Apply sunscreen. 96 00:09:07,227 --> 00:09:08,312 Well, well. 97 00:09:09,980 --> 00:09:11,398 Family's growing. 98 00:09:12,524 --> 00:09:15,444 30ọC, people would be on the streets, 99 00:09:15,486 --> 00:09:17,613 hanging out, it'd be chaos. 100 00:09:17,655 --> 00:09:20,115 But 35ọC is perfect, they stay in... 101 00:09:20,574 --> 00:09:21,909 and rest. 102 00:09:23,285 --> 00:09:24,912 Smooth. 103 00:09:26,789 --> 00:09:28,082 You shave? 104 00:09:29,458 --> 00:09:30,876 I kept my baby skin. 105 00:09:32,294 --> 00:09:34,421 I'm jealous. 106 00:09:34,463 --> 00:09:37,883 Let's enjoy the victory while everyone's happy. 107 00:09:37,925 --> 00:09:40,427 Corporal, see me in my office. 108 00:09:41,220 --> 00:09:44,515 France is on its cloud nine. Chris, come too. 109 00:09:49,812 --> 00:09:52,648 Chris is your unit sergeant. 110 00:09:53,065 --> 00:09:55,859 He has solid field experience. 111 00:09:55,901 --> 00:09:57,361 He's... 112 00:09:58,278 --> 00:10:00,072 Let's see... 113 00:10:00,114 --> 00:10:03,075 What would you say? Sharp, reactive? 114 00:10:04,118 --> 00:10:06,161 Goes overboard sometimes? 115 00:10:07,329 --> 00:10:09,832 You can't be shy around here. 116 00:10:10,374 --> 00:10:14,670 Know that I don't approve of inappropriate behavior. 117 00:10:15,045 --> 00:10:17,089 - Understood? - Absolutely. 118 00:10:17,131 --> 00:10:17,965 Good. 119 00:10:18,382 --> 00:10:21,885 I appeal to your sense of duty, Corporal Ruiz. 120 00:10:21,927 --> 00:10:24,680 Your team spirit. Solidarity. 121 00:10:24,722 --> 00:10:26,724 No solidarity, no team. 122 00:10:27,558 --> 00:10:29,518 No team, we are alone. 123 00:10:29,810 --> 00:10:31,145 Alone against... 124 00:10:33,480 --> 00:10:35,733 What would you say, Chris? 125 00:10:36,734 --> 00:10:38,027 The brutality of our world. 126 00:10:39,737 --> 00:10:42,114 I couldn't have said it better. 127 00:10:43,574 --> 00:10:45,492 Dismissed. 128 00:10:46,201 --> 00:10:47,286 Greaser, 129 00:10:47,328 --> 00:10:49,663 sit in the back. Eyes open, mouth shut. 130 00:10:49,705 --> 00:10:51,540 Can we lose the nickname? 131 00:10:51,582 --> 00:10:53,917 Greaser. Told you to zip it. 132 00:11:24,365 --> 00:11:26,200 Beat it! You stink. 133 00:11:26,241 --> 00:11:27,660 Watch your mouth. 134 00:11:27,701 --> 00:11:28,494 Sorry, Pop. 135 00:11:28,535 --> 00:11:30,079 Out of bed now! 136 00:11:30,120 --> 00:11:31,538 I'm on vacation! 137 00:11:31,580 --> 00:11:34,750 Don't argue, vacation or not. 138 00:11:34,792 --> 00:11:36,168 Get up now. 139 00:11:51,517 --> 00:11:53,143 Watch it. Riot Police. 140 00:11:57,564 --> 00:11:59,316 Running away from us? 141 00:11:59,358 --> 00:12:02,069 Young brothers, little food for thought. 142 00:12:02,903 --> 00:12:03,988 Right? 143 00:12:04,029 --> 00:12:07,116 Success now and beyond depends on Allah 144 00:12:07,157 --> 00:12:09,076 and Mohammed's path. 145 00:12:09,660 --> 00:12:11,036 We, Muslim Brothers, 146 00:12:11,078 --> 00:12:13,163 are here to talk. Bismilah. 147 00:12:13,414 --> 00:12:16,291 As-Salaam-Alaikum young brothers. Y'all okay? 148 00:12:17,251 --> 00:12:21,964 We came today to discuss complaints regarding your behavior. 149 00:12:22,339 --> 00:12:26,552 At the mosque, your neighbors complain about you. 150 00:12:26,885 --> 00:12:29,763 In Islam, one's behavior is very important. 151 00:12:30,681 --> 00:12:33,392 Towards yourselves, your elders, us, 152 00:12:33,809 --> 00:12:37,062 your parents, and your neighbors. 153 00:12:37,104 --> 00:12:38,856 Especially your neighbors. 154 00:12:38,897 --> 00:12:41,108 You must respect your elders, 155 00:12:41,150 --> 00:12:43,694 and most of all mothers and fathers. 156 00:12:44,361 --> 00:12:45,404 Understood? 157 00:12:45,446 --> 00:12:46,238 Yes. 158 00:12:46,280 --> 00:12:47,573 We can count on you? 159 00:12:48,324 --> 00:12:50,159 After the prayer, inshallah, 160 00:12:50,200 --> 00:12:52,411 join us at the mosque for a snack. 161 00:12:52,453 --> 00:12:55,873 Cake, candies, soft drinks... 162 00:12:55,914 --> 00:12:57,458 and a little class. 163 00:12:58,167 --> 00:13:00,377 Does that work for you guys? 164 00:13:00,419 --> 00:13:01,670 Are we good? 165 00:13:02,963 --> 00:13:04,298 Alright little brothers. 166 00:14:12,491 --> 00:14:14,576 See the guy at the bus stop? 167 00:14:14,618 --> 00:14:15,494 That one. 168 00:14:16,912 --> 00:14:18,789 Looks normal, right? 169 00:14:20,040 --> 00:14:21,875 He's a threat to national security. 170 00:14:22,167 --> 00:14:24,253 His beard used to be that long. 171 00:14:25,671 --> 00:14:27,923 Spent three years in Syria beheading people. 172 00:14:29,591 --> 00:14:31,969 A Quran and an AK on him at all times. 173 00:14:35,139 --> 00:14:36,932 See that guy with the cap? 174 00:14:38,058 --> 00:14:39,935 Don't stare! You crazy? 175 00:14:39,977 --> 00:14:42,479 He threw his chatty wife out the window. 176 00:14:43,605 --> 00:14:45,566 Thankfully she survived. 177 00:14:49,320 --> 00:14:50,988 Illegals over there. 178 00:14:51,280 --> 00:14:53,032 So cholera, typhus... 179 00:14:54,408 --> 00:14:56,535 Always wear gloves. You never know. 180 00:14:58,162 --> 00:15:00,748 One of the boys caught tetanus while frisking. 181 00:15:01,290 --> 00:15:02,750 You fucking with me? 182 00:15:04,752 --> 00:15:06,128 Greaser... 183 00:15:07,671 --> 00:15:08,922 Fun cultural fact. 184 00:15:09,423 --> 00:15:11,508 Know why the school's called Victor Hugo? 185 00:15:12,551 --> 00:15:14,595 He wrote Les Misérables here. 186 00:15:16,221 --> 00:15:18,724 We got a brain on board. 187 00:15:21,352 --> 00:15:22,603 You read the novel? 188 00:15:22,645 --> 00:15:24,563 I saw it on the town's website. 189 00:15:26,398 --> 00:15:28,984 Things haven't changed much. 190 00:15:30,027 --> 00:15:32,780 Except that Gavroche is now "Gavaracha". 191 00:15:33,155 --> 00:15:34,782 "Gavaracha, come herr." 192 00:15:35,240 --> 00:15:36,325 "Right now." 193 00:15:37,743 --> 00:15:39,745 Cosette is now "Coozette". 194 00:15:39,787 --> 00:15:41,872 Her mom works at the post office. 195 00:15:41,914 --> 00:15:44,041 Always tired... 196 00:15:44,625 --> 00:15:45,918 She works too much. 197 00:15:46,835 --> 00:15:48,170 Coozette... 198 00:15:54,176 --> 00:15:55,469 Check out Owl. 199 00:15:56,637 --> 00:15:58,305 What up, scoundrels? 200 00:15:58,347 --> 00:15:59,974 Owl, they let you out? 201 00:16:00,015 --> 00:16:01,850 It was about time. 202 00:16:01,892 --> 00:16:03,143 How long were you in? 203 00:16:03,185 --> 00:16:04,436 Four years. 204 00:16:05,479 --> 00:16:07,231 We put you in, remember? 205 00:16:07,272 --> 00:16:10,651 Can't forget your face, I don't like it. 206 00:16:10,693 --> 00:16:12,736 No choice. Just doing our job. 207 00:16:13,237 --> 00:16:14,738 Can't change job? 208 00:16:14,780 --> 00:16:16,824 No. You pretty in that suit. 209 00:16:16,865 --> 00:16:18,659 Looking for a job. 210 00:16:18,701 --> 00:16:20,828 Really? What kind of job? 211 00:16:20,869 --> 00:16:23,539 Landscaping, trimming, pruning... 212 00:16:23,580 --> 00:16:24,373 Okay. 213 00:16:24,415 --> 00:16:26,041 - It rhymes. - Right. 214 00:16:26,083 --> 00:16:29,461 - You still rap? - Always, but no trap. 215 00:16:29,503 --> 00:16:31,839 Give us some bars, old school. 216 00:16:32,339 --> 00:16:34,466 Pull trigger, tension bigger 217 00:16:34,508 --> 00:16:36,385 Check my take, state mistake 218 00:16:36,427 --> 00:16:38,971 Politics reprobate, riots create 219 00:16:39,596 --> 00:16:43,392 Misdemeanor at stake Just the son of an expatriate 220 00:16:43,434 --> 00:16:46,478 State won't renovate my building, district 221 00:16:46,520 --> 00:16:49,440 Change my ways if that's all it takes 222 00:16:49,481 --> 00:16:50,524 District 93. 223 00:16:50,566 --> 00:16:52,401 - Sounds nice. - Not bad? 224 00:16:52,443 --> 00:16:55,487 - Wise words you speak. - Right. 225 00:16:56,405 --> 00:16:58,699 You still need to get a job though. 226 00:16:58,741 --> 00:16:59,532 Of course. 227 00:16:59,575 --> 00:17:01,409 - Your rap is... - The bomb! 228 00:17:03,078 --> 00:17:05,122 You alright, Owl. Good luck. 229 00:17:05,163 --> 00:17:06,457 Same to you. 230 00:17:07,374 --> 00:17:08,834 Wow, it got to him. 231 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 Prison killed him. 232 00:17:10,210 --> 00:17:11,712 An old client. 233 00:17:12,545 --> 00:17:15,173 50 bucks I collar him within six months. 234 00:17:34,610 --> 00:17:35,986 I'll buy you a drink. 235 00:17:36,028 --> 00:17:38,155 Hey, Kirikou! 236 00:17:41,742 --> 00:17:42,701 He keeps at it! 237 00:17:42,743 --> 00:17:44,328 He wants to go to the ER. 238 00:17:44,370 --> 00:17:46,163 He's headed there. 239 00:17:46,205 --> 00:17:49,249 He will, his head's about to bleed. 240 00:17:49,959 --> 00:17:51,710 I forgot to tell you. 241 00:17:51,752 --> 00:17:53,128 When I was back home, 242 00:17:53,170 --> 00:17:56,131 with my family, in my village... 243 00:17:56,173 --> 00:17:57,925 I was falling asleep. 244 00:17:57,967 --> 00:18:01,720 I heard a noise, a guy tried to steal a scooter. 245 00:18:01,762 --> 00:18:04,974 - No scooters in the bush. - Of course there are! 246 00:18:05,015 --> 00:18:06,517 Come on, shut up. 247 00:18:06,558 --> 00:18:09,728 Some guys grabbed him. 248 00:18:09,770 --> 00:18:11,689 I was in shock. They held him down. 249 00:18:11,730 --> 00:18:14,400 Tied him up and set him on fire. 250 00:18:14,441 --> 00:18:15,526 Traumatizing. 251 00:18:15,567 --> 00:18:16,944 Come on... 252 00:18:17,861 --> 00:18:19,029 Swear to Allah. 253 00:18:20,489 --> 00:18:22,116 They burned him alive. 254 00:18:22,157 --> 00:18:24,618 You know how dust blows away? 255 00:18:24,660 --> 00:18:26,036 Same with his ashes. 256 00:18:27,329 --> 00:18:29,623 Crazy dangerous over there. 257 00:18:29,665 --> 00:18:32,459 You get caught stealing, you die. 258 00:18:37,798 --> 00:18:39,008 Told ya so! 259 00:18:39,591 --> 00:18:40,426 What's up? 260 00:18:41,135 --> 00:18:43,262 - How you boys doing? - Good. 261 00:18:43,929 --> 00:18:46,098 Looking nice. What can I get you? 262 00:18:48,934 --> 00:18:50,102 Tortillas... 263 00:18:50,144 --> 00:18:53,397 1 panini, 2 grilled cheeses, 2 cokes 264 00:18:53,439 --> 00:18:55,733 - 1 hamburger. - 1 snickers. 265 00:18:55,774 --> 00:18:57,735 - 2 corns. - Wait. 266 00:18:57,776 --> 00:18:59,194 That's a big order. 267 00:19:00,487 --> 00:19:02,489 How much you got? 268 00:19:02,531 --> 00:19:03,741 12 euros. 269 00:19:03,782 --> 00:19:05,034 - How much? - 12 euros. 270 00:19:05,075 --> 00:19:07,578 Not gonna happen. Go away. 271 00:19:07,953 --> 00:19:09,747 We played sport, we're hungry. 272 00:19:11,332 --> 00:19:12,666 Out of here, scram. 273 00:19:14,627 --> 00:19:17,129 - Come on, Uncle. - No good. 274 00:19:18,672 --> 00:19:19,632 Goodbye. 275 00:19:25,679 --> 00:19:29,141 Join the circus and watch international talents. 276 00:19:29,183 --> 00:19:32,645 Acrobats, jugglers, wild animals... 277 00:19:32,686 --> 00:19:35,064 Maybe they'll hire you as a clown. 278 00:19:36,190 --> 00:19:37,524 You're a funny guy. 279 00:19:40,402 --> 00:19:41,737 Look at that. 280 00:19:42,988 --> 00:19:44,615 Let's inspect them. 281 00:19:45,366 --> 00:19:46,659 What did they do? 282 00:19:46,700 --> 00:19:48,952 Wake up, fellows! I smell smoke. 283 00:19:48,994 --> 00:19:50,037 Gwada, U-turn. 284 00:19:50,704 --> 00:19:53,666 Let's palpate... 285 00:19:54,083 --> 00:19:56,251 I'll frisk you 286 00:19:57,044 --> 00:19:59,463 With passion 287 00:20:00,798 --> 00:20:02,132 Gun it. 288 00:20:03,634 --> 00:20:05,260 Let's pop Greaser's cherry. 289 00:20:26,031 --> 00:20:27,241 Hello ladies. 290 00:20:28,534 --> 00:20:29,743 Police check. 291 00:20:31,286 --> 00:20:32,329 What you doing? 292 00:20:32,371 --> 00:20:33,497 Waiting for the bus. 293 00:20:33,539 --> 00:20:34,832 - What? - Waiting for the bus. 294 00:20:36,000 --> 00:20:37,293 Really? 295 00:20:41,672 --> 00:20:42,840 That yours? 296 00:20:50,347 --> 00:20:51,432 How old are you? 297 00:20:51,682 --> 00:20:52,725 Fifteen. 298 00:20:52,766 --> 00:20:53,934 Fifteen? 299 00:20:53,976 --> 00:20:55,519 And you already smoke? 300 00:20:59,523 --> 00:21:00,691 Smells like hash. 301 00:21:03,360 --> 00:21:04,653 Where'd you hide it? 302 00:21:05,070 --> 00:21:05,988 You have no right! 303 00:21:06,363 --> 00:21:08,157 I do what I want. Where is it? 304 00:21:08,198 --> 00:21:09,074 You have no right! 305 00:21:09,116 --> 00:21:12,494 State of emergency, I can stick a finger up your ass. 306 00:21:12,536 --> 00:21:13,787 - Sir. - Shut up! 307 00:21:13,829 --> 00:21:14,747 You have no right. 308 00:21:14,788 --> 00:21:17,541 - Want me to arrest you? - You have no right! 309 00:21:17,583 --> 00:21:19,126 - Leave it. - I'll handle it. 310 00:21:20,210 --> 00:21:23,130 Where's it from? Want me to keep looking? 311 00:21:23,797 --> 00:21:24,632 What's that? 312 00:21:24,673 --> 00:21:26,050 You're breaking the law. 313 00:21:26,091 --> 00:21:27,051 Stop filming! 314 00:21:30,095 --> 00:21:31,305 Happy now? 315 00:21:31,805 --> 00:21:32,640 Bitch! 316 00:21:33,599 --> 00:21:34,892 Beat it! 317 00:21:34,933 --> 00:21:36,393 Quit smoking. It's bad for you. 318 00:22:08,759 --> 00:22:09,551 Buzz! 319 00:22:09,593 --> 00:22:11,178 Get your ass over here. 320 00:22:14,348 --> 00:22:16,141 You filmed me in my room? 321 00:22:16,183 --> 00:22:17,059 No, I swear. 322 00:22:17,101 --> 00:22:19,061 It wasn't your drone at my window? 323 00:22:19,645 --> 00:22:21,563 Didn't know you were home. 324 00:22:21,605 --> 00:22:23,399 Give me your phone. 325 00:22:23,440 --> 00:22:25,359 Give it! Hurry, Buzz! 326 00:22:29,989 --> 00:22:31,657 You filmed all the girls? 327 00:22:33,325 --> 00:22:35,411 You're a real pervert. 328 00:22:35,452 --> 00:22:36,412 I'm shocked. 329 00:22:41,834 --> 00:22:43,627 Oh shit, he filmed Salimata! 330 00:22:44,420 --> 00:22:46,922 That hoe, check it out. 331 00:22:46,964 --> 00:22:48,382 She's pathetic. 332 00:22:48,424 --> 00:22:50,592 Send it to me. I'll put her on blast. 333 00:22:50,634 --> 00:22:51,593 Me too. 334 00:22:51,635 --> 00:22:53,178 What a hoe! 335 00:22:53,595 --> 00:22:56,181 If you ever try to film me, 336 00:22:56,432 --> 00:22:57,641 I'll fuck you up. 337 00:22:58,183 --> 00:22:59,184 You'd better not. 338 00:22:59,226 --> 00:23:00,811 Send me this video 339 00:23:00,853 --> 00:23:03,022 and delete the others, got it? 340 00:23:04,189 --> 00:23:05,524 What you doing tomorrow? 341 00:23:05,566 --> 00:23:06,400 Nothing. 342 00:23:07,192 --> 00:23:08,027 Nothing. 343 00:23:08,485 --> 00:23:10,696 We got a basketball game at ten. 344 00:23:11,113 --> 00:23:12,823 - Can you come? - Sure. 345 00:23:12,865 --> 00:23:14,158 You gonna film the game. 346 00:23:14,199 --> 00:23:15,034 Okay. 347 00:23:15,075 --> 00:23:16,243 - Speak up. - Okay. 348 00:23:16,285 --> 00:23:17,536 Counting on you. 349 00:23:17,578 --> 00:23:19,163 You'd better be there, Buzz. 350 00:23:19,997 --> 00:23:21,415 - Got it? - Yes. 351 00:23:22,333 --> 00:23:23,500 Let's go, girls. 352 00:23:42,436 --> 00:23:43,562 Jojo. My buddy. 353 00:23:44,647 --> 00:23:45,814 The boys in blue! 354 00:23:45,856 --> 00:23:47,232 - What up? - Chilling. 355 00:23:47,274 --> 00:23:48,567 What's good with y'all? 356 00:23:48,609 --> 00:23:50,277 Grilling under the sun. 357 00:23:50,319 --> 00:23:51,195 For us? 358 00:23:51,236 --> 00:23:52,112 Want a steak? 359 00:23:52,821 --> 00:23:53,781 Tell me. 360 00:23:53,822 --> 00:23:55,824 We're good. Already ate. 361 00:23:57,034 --> 00:23:58,494 - Okay. - Be safe now. 362 00:23:59,662 --> 00:24:00,996 Same to you. 363 00:24:01,038 --> 00:24:02,206 Later, Jojo. 364 00:24:04,500 --> 00:24:05,793 Fellas, almost done! 365 00:24:09,254 --> 00:24:10,673 What's with the vests? 366 00:24:10,965 --> 00:24:12,967 They work for the mayor. 367 00:24:13,717 --> 00:24:16,720 When elevators break down, they bring up groceries 368 00:24:16,762 --> 00:24:19,807 with fishing lines, like in prison. 369 00:24:21,475 --> 00:24:22,434 Anyway... 370 00:24:22,768 --> 00:24:24,603 It's good the mayor does that. 371 00:24:25,187 --> 00:24:26,981 We gotta pay him a visit. 372 00:24:27,022 --> 00:24:27,856 That prick? 373 00:24:30,067 --> 00:24:31,318 Why is he a prick? 374 00:24:31,777 --> 00:24:33,112 The mayor's a prick? 375 00:24:33,821 --> 00:24:35,656 That retard you just saw? 376 00:24:36,156 --> 00:24:37,574 He's the mayor's brother. 377 00:24:38,951 --> 00:24:40,035 The mayor's black? 378 00:24:40,452 --> 00:24:41,453 Yup. 379 00:24:42,997 --> 00:24:44,456 Our very own Obama. 380 00:24:46,500 --> 00:24:48,627 You spoke to the Paki? 381 00:24:48,669 --> 00:24:50,254 Yup, all good. 382 00:24:50,296 --> 00:24:52,214 Starting to bust my balls. 383 00:24:52,256 --> 00:24:53,340 He's alright. 384 00:24:53,382 --> 00:24:57,011 Last time I saw him, he was talking slick. 385 00:24:57,052 --> 00:24:59,763 And the new fruit vendor. 386 00:24:59,805 --> 00:25:00,973 The new guy? 387 00:25:01,015 --> 00:25:02,349 He's a softie. 388 00:25:02,391 --> 00:25:03,225 Good. 389 00:25:03,642 --> 00:25:05,102 He'll get the Ballon d'Or. 390 00:25:06,812 --> 00:25:08,147 The young Mbappé? 391 00:25:09,189 --> 00:25:11,150 No. Modric will get it. 392 00:25:12,735 --> 00:25:14,069 Not certain. 393 00:25:14,528 --> 00:25:16,238 Mbappé... 394 00:25:16,780 --> 00:25:18,699 He's in another galaxy. 395 00:25:20,117 --> 00:25:21,160 He's a mirage. 396 00:25:21,744 --> 00:25:23,287 See that, all fake. 397 00:25:24,204 --> 00:25:25,331 Knock-offs... 398 00:25:27,333 --> 00:25:29,418 - I can prove it's not. - Real fake, then? 399 00:25:29,460 --> 00:25:30,919 This one's not bad. 400 00:25:31,337 --> 00:25:32,838 Partial fake. 401 00:25:32,880 --> 00:25:34,673 Half fake, half real? 402 00:25:34,715 --> 00:25:36,467 - I have invoices. - Really? 403 00:25:36,508 --> 00:25:37,718 How much? 404 00:25:37,760 --> 00:25:39,303 35 euros. 405 00:25:39,345 --> 00:25:41,305 Word? Can I borrow money? 406 00:25:41,680 --> 00:25:43,557 You extended your stand? 407 00:25:44,600 --> 00:25:46,477 Thanks, have a nice day. 408 00:25:47,311 --> 00:25:48,812 How much? 9 yards? 409 00:25:51,315 --> 00:25:54,318 Come on ladies, take advantage. 410 00:25:54,902 --> 00:25:56,362 Everything's on sale. 411 00:25:56,403 --> 00:25:57,863 Here's 22. 412 00:25:57,905 --> 00:26:01,075 For real, an ice cream truck would be great. 413 00:26:01,116 --> 00:26:02,743 Instant success. 414 00:26:03,369 --> 00:26:06,830 For people here, not 5, but 1-euro ice creams. 415 00:26:07,247 --> 00:26:08,540 Plus our tax. 416 00:26:09,333 --> 00:26:11,794 Kids would like that. 417 00:26:12,169 --> 00:26:14,588 - What's going on? - What's happening? 418 00:26:15,089 --> 00:26:16,173 Went well today? 419 00:26:16,215 --> 00:26:18,342 Aside from Amar acting out. 420 00:26:18,384 --> 00:26:20,636 Gonna take care of that guy. 421 00:26:20,678 --> 00:26:22,471 Let him act a fool. 422 00:26:23,597 --> 00:26:25,683 - Alright, brothers. - Peace. 423 00:26:27,476 --> 00:26:29,144 Look who's coming. 424 00:26:29,186 --> 00:26:33,190 Can't stand that ugly motherfucker. 425 00:26:34,149 --> 00:26:36,193 Mr Mayor, how are things? 426 00:26:36,235 --> 00:26:37,611 Not good, brother. 427 00:26:38,070 --> 00:26:41,907 If Amar keeps busting my balls, gonna kick him out. 428 00:26:42,449 --> 00:26:43,367 What did he do? 429 00:26:43,409 --> 00:26:46,870 I keep telling him. He takes up too much room. 430 00:26:47,454 --> 00:26:48,622 Want me to talk to him? 431 00:26:48,664 --> 00:26:51,458 Up to you. Or I'll handle it my way. 432 00:26:51,500 --> 00:26:52,626 Handle what? 433 00:26:53,002 --> 00:26:55,004 That's our job, not yours. 434 00:26:55,045 --> 00:26:56,588 Talk to him, please. 435 00:26:56,630 --> 00:26:59,425 Handle your detergent, fake jerseys and watermelons. 436 00:26:59,466 --> 00:27:01,510 Fall back. 437 00:27:01,552 --> 00:27:03,429 Not gonna introduce us? 438 00:27:04,596 --> 00:27:06,557 - Introduce yourself. - Gentlemen. 439 00:27:07,933 --> 00:27:08,767 Hello. 440 00:27:09,143 --> 00:27:10,769 Go on, don't be shy. 441 00:27:11,145 --> 00:27:12,146 Hello. 442 00:27:13,272 --> 00:27:14,732 What's your name? 443 00:27:15,190 --> 00:27:16,567 Corporal Ruiz. 444 00:27:17,526 --> 00:27:19,695 - Nice to meet you, Ruiz. - Pleasure. 445 00:27:20,738 --> 00:27:23,324 Don't look at me. He's talking to you. 446 00:27:23,365 --> 00:27:25,826 Leave the new guy alone. 447 00:27:25,868 --> 00:27:27,911 He won't last long. 448 00:27:27,953 --> 00:27:30,789 You checked for what I asked for? That thing? 449 00:27:31,206 --> 00:27:33,417 Seeing my cousin later. 450 00:27:33,459 --> 00:27:35,252 I don't want fake shit. 451 00:27:35,294 --> 00:27:38,505 When did I ever give you fake shit? 452 00:27:39,089 --> 00:27:40,924 In its original box. For my wife. 453 00:27:41,884 --> 00:27:43,886 "Ever give you fake shit?" 454 00:27:44,178 --> 00:27:45,220 Shut your trap! 455 00:27:45,471 --> 00:27:46,805 Have a nice day. 456 00:27:46,847 --> 00:27:47,848 Gentlemen. 457 00:27:48,766 --> 00:27:49,975 Red Power Ranger! 458 00:27:50,017 --> 00:27:51,393 Where are the others? 459 00:27:52,811 --> 00:27:54,772 That bum ass. 460 00:27:55,189 --> 00:27:57,441 Matter of time before I fuck'm up. 461 00:27:57,483 --> 00:28:00,444 That's what he wants. Don't fall for it. 462 00:28:00,486 --> 00:28:04,323 Don't say that. I'm just supposed to stand here? 463 00:28:04,365 --> 00:28:05,699 Who do you think I am? 464 00:28:07,159 --> 00:28:08,118 Seriously? 465 00:28:08,160 --> 00:28:09,912 He treats me like shit. 466 00:28:09,953 --> 00:28:11,997 You a career counselor now? 467 00:28:12,039 --> 00:28:13,666 Just do your job! 468 00:28:25,219 --> 00:28:26,428 Amar, 469 00:28:26,470 --> 00:28:27,471 my friend! 470 00:28:28,305 --> 00:28:29,306 What's up? 471 00:28:33,060 --> 00:28:35,729 You know what's up, you're gonna lose your stand 472 00:28:36,063 --> 00:28:37,439 if you keep spreading out. 473 00:28:37,898 --> 00:28:39,149 What are we gonna do? 474 00:28:39,900 --> 00:28:42,653 Like Miss France, all I want is world peace. 475 00:28:43,112 --> 00:28:45,572 No beef. How can we solve this? 476 00:28:45,614 --> 00:28:48,492 I pay for every inch, this thug wants more. 477 00:28:48,909 --> 00:28:50,536 You know the drill. 478 00:28:50,577 --> 00:28:52,871 I haven't even made 20, he wants 50. 479 00:28:53,414 --> 00:28:54,540 Who's the crook? 480 00:28:54,581 --> 00:28:55,958 Fucking queers! 481 00:28:56,000 --> 00:28:58,252 Will bleed you to death! 482 00:28:58,294 --> 00:28:59,253 Give him back! 483 00:28:59,670 --> 00:29:02,506 If not, gonna crucify you! 484 00:29:02,548 --> 00:29:04,633 Gonna crucify y'all faggots! 485 00:29:05,718 --> 00:29:06,969 Let's go. 486 00:29:07,720 --> 00:29:08,762 This way. 487 00:29:11,098 --> 00:29:12,141 ...cut your balls. 488 00:29:12,182 --> 00:29:14,393 Break your legs, motherfuckers! 489 00:29:14,893 --> 00:29:16,228 Bitches! 490 00:29:16,270 --> 00:29:19,898 Gonna burn your faggot hood! 491 00:29:20,232 --> 00:29:23,569 Whoever stole Johnny, gonna eat shit 492 00:29:23,610 --> 00:29:26,530 and the brain of its corpse. 493 00:29:26,572 --> 00:29:30,034 Something happens to him, he doesn't come back 494 00:29:30,075 --> 00:29:32,119 we'll kill you, dead faggots! 495 00:29:32,161 --> 00:29:33,329 Eat your brains! 496 00:29:33,370 --> 00:29:35,539 Cut your balls off, eat your ancestors. 497 00:29:35,873 --> 00:29:37,291 Look around. 498 00:29:37,958 --> 00:29:39,918 Put him in the truck first. 499 00:29:39,960 --> 00:29:41,587 What does he look like? 500 00:29:41,629 --> 00:29:43,964 He had a black jersey. 501 00:29:44,256 --> 00:29:45,799 Can't see him anymore. 502 00:29:45,841 --> 00:29:47,426 They're all black here. 503 00:29:47,468 --> 00:29:50,095 Spot him and I bust his head open! 504 00:29:50,137 --> 00:29:51,096 That isn't him? 505 00:29:51,138 --> 00:29:52,181 Nah. 506 00:29:52,222 --> 00:29:54,266 All black in this shit hood. 507 00:29:54,642 --> 00:29:56,644 Do a U-turn at the next block. 508 00:30:02,191 --> 00:30:04,193 Gypsies. Never a good sign. 509 00:30:10,741 --> 00:30:12,368 Wrong highway exit. 510 00:30:12,409 --> 00:30:14,870 Mayor, they look suspect. 511 00:30:14,912 --> 00:30:15,913 What's going on? 512 00:30:21,627 --> 00:30:23,045 Hey guys. What's up? 513 00:30:23,087 --> 00:30:26,465 Yeah, all good. Just gonna have a chat. 514 00:30:26,507 --> 00:30:28,133 Got a few questions. 515 00:30:29,051 --> 00:30:30,803 What's with the sticks? 516 00:30:30,844 --> 00:30:33,681 Gimme a sec. I've come for my Johnny. 517 00:30:33,722 --> 00:30:35,599 What d'you mean, gypsy? 518 00:30:35,641 --> 00:30:37,184 Calm down, I'll explain. 519 00:30:37,226 --> 00:30:38,352 I'm calm, man. 520 00:30:38,394 --> 00:30:41,855 They came to my circus and swiped my Johnny. 521 00:30:41,897 --> 00:30:43,399 What you talking about? 522 00:30:43,440 --> 00:30:44,775 Kidnapped my Johnny. 523 00:30:45,401 --> 00:30:46,944 They swiped him. 524 00:30:46,986 --> 00:30:48,904 I bottle fed him. He like a son. 525 00:30:49,488 --> 00:30:50,948 He's in the projects. 526 00:30:50,990 --> 00:30:52,783 Look for him, here, there. 527 00:30:52,825 --> 00:30:54,326 I don't get it. 528 00:30:54,368 --> 00:30:56,620 - Not here to start shit. - Me neither. 529 00:30:56,662 --> 00:30:58,205 Do I know your Johnny? 530 00:30:58,247 --> 00:30:59,415 Don't need to. 531 00:30:59,456 --> 00:31:01,000 But I don't know him! 532 00:31:01,041 --> 00:31:02,626 Gonna fuck them up! 533 00:31:02,918 --> 00:31:04,628 Burn them to a crisp! 534 00:31:04,670 --> 00:31:06,547 Calm down, gypsy! 535 00:31:06,588 --> 00:31:07,381 Find him! 536 00:31:07,423 --> 00:31:09,216 - You know him? - The singer? 537 00:31:09,258 --> 00:31:10,092 He's dead. 538 00:31:10,134 --> 00:31:12,177 One of your guys took him. 539 00:31:12,428 --> 00:31:14,096 You know Johnny? 540 00:31:14,888 --> 00:31:16,098 It's him! 541 00:31:16,140 --> 00:31:18,767 It's you! 542 00:31:18,809 --> 00:31:20,561 Who? I'ma fuck you up. 543 00:31:20,602 --> 00:31:22,021 Go for it. 544 00:31:24,315 --> 00:31:26,358 You're gonna find him! 545 00:31:27,234 --> 00:31:28,944 Where are the Gypsy Kings? 546 00:31:31,113 --> 00:31:32,740 There, on the left. 547 00:31:33,240 --> 00:31:34,575 Do a U-turn. 548 00:31:35,659 --> 00:31:36,827 Well done, Greaser. 549 00:31:45,878 --> 00:31:47,630 We need backup. 550 00:31:47,671 --> 00:31:49,006 We'll handle it. 551 00:31:49,048 --> 00:31:49,965 Calm down. 552 00:31:53,927 --> 00:31:54,928 What's happening? 553 00:31:54,970 --> 00:31:56,930 Back up. Back up! 554 00:31:56,972 --> 00:31:59,099 Back up. Back up! 555 00:32:03,520 --> 00:32:06,023 Calm down! What's going on? 556 00:32:06,440 --> 00:32:08,233 Good you're here. 557 00:32:08,275 --> 00:32:10,277 You're gonna settle the score. 558 00:32:10,319 --> 00:32:12,529 - Calm down. - They swiped my Johnny. 559 00:32:13,322 --> 00:32:14,990 They came and stole him. 560 00:32:15,032 --> 00:32:17,826 They kidnapped one of your guys? 561 00:32:19,078 --> 00:32:20,704 Johnny's my lion cub. 562 00:32:22,581 --> 00:32:24,166 I want him back. 563 00:32:25,084 --> 00:32:26,543 Someone stole a lion? 564 00:32:28,128 --> 00:32:30,214 They stole my lion cub. 565 00:32:30,255 --> 00:32:32,841 Who saw what? You saw something? 566 00:32:32,883 --> 00:32:35,219 He saw. Come here Chino. 567 00:32:35,719 --> 00:32:38,180 A little nigga took the lion to the projects! 568 00:32:38,764 --> 00:32:40,432 I'll make him fuck his ancestors! 569 00:32:40,474 --> 00:32:42,142 I'll cut off his legs! 570 00:32:42,184 --> 00:32:43,644 - What? - Calm down. 571 00:32:43,686 --> 00:32:45,020 - You saw him? - Yeah. 572 00:32:45,062 --> 00:32:45,896 A lil' nigga. 573 00:32:46,230 --> 00:32:47,773 I got it! 574 00:32:47,815 --> 00:32:49,024 Black jersey. 575 00:32:49,066 --> 00:32:49,858 Calm down! 576 00:32:49,900 --> 00:32:50,985 He crazy? 577 00:32:51,443 --> 00:32:52,236 Mayor. 578 00:32:52,277 --> 00:32:54,571 You got 24 hours to find him. 579 00:32:54,613 --> 00:32:56,865 Or I'll be back with a shotgun. 580 00:32:56,907 --> 00:32:58,867 - You old cunt! - Shut up! 581 00:32:59,493 --> 00:33:00,828 Step back, step back. 582 00:33:06,959 --> 00:33:08,085 Get back. 583 00:33:10,587 --> 00:33:12,131 Son of a bitch. 584 00:33:17,052 --> 00:33:18,304 Step away! 585 00:33:20,597 --> 00:33:23,475 Zorro, take your boys and go. 586 00:33:23,517 --> 00:33:25,436 Let's go. 587 00:33:26,061 --> 00:33:27,104 Slut! 588 00:33:29,273 --> 00:33:30,190 All good. 589 00:33:30,232 --> 00:33:31,567 We'll bring him back. 590 00:33:32,109 --> 00:33:33,360 We'll find him. 591 00:33:35,154 --> 00:33:36,322 Man up, pussy! 592 00:33:36,697 --> 00:33:38,907 I'll take care of it. Go now. 593 00:33:42,244 --> 00:33:43,370 Motherfucker! 594 00:33:43,412 --> 00:33:44,288 Let them bark. 595 00:33:44,330 --> 00:33:46,165 You serious? 596 00:33:46,206 --> 00:33:48,334 Our parents are watching. 597 00:33:48,375 --> 00:33:51,045 - You crazy? - Let's go into your office. 598 00:33:51,295 --> 00:33:53,922 Thought it was his son, not a lion! 599 00:33:53,964 --> 00:33:57,134 Some real drama. You fucking serious? 600 00:33:57,176 --> 00:33:58,510 What's up with that? 601 00:33:58,552 --> 00:34:00,304 If they come back, 602 00:34:00,346 --> 00:34:02,806 bullets will fly. 603 00:34:02,848 --> 00:34:03,932 You hear me? 604 00:34:03,974 --> 00:34:06,685 I'll take care of them. Calm down. 605 00:34:06,727 --> 00:34:08,187 Now, do me a favor. 606 00:34:08,228 --> 00:34:10,230 Scope around and find the lion. 607 00:34:10,272 --> 00:34:12,608 - What do I get out of it? - What do you get? 608 00:34:12,650 --> 00:34:15,694 Them not returning, guns blazing. 609 00:34:15,736 --> 00:34:17,488 Mothers mourning. 610 00:34:17,529 --> 00:34:18,864 Bullshit. 611 00:34:18,906 --> 00:34:21,116 Control the kids. It's your job! 612 00:34:21,158 --> 00:34:22,368 Shut your mouth. 613 00:34:22,409 --> 00:34:23,577 You threatening me? 614 00:34:23,619 --> 00:34:25,329 C'mon, calm down. 615 00:34:25,371 --> 00:34:26,872 Shut the fuck up. 616 00:34:26,914 --> 00:34:28,457 - Calm down. - Asshole. 617 00:34:30,000 --> 00:34:31,210 No fucks given. 618 00:34:31,251 --> 00:34:33,671 Seriously, I don't give a fuck. 619 00:34:33,712 --> 00:34:35,422 They can come back. 620 00:34:35,464 --> 00:34:37,883 Burn down the block. I don't care. 621 00:34:37,925 --> 00:34:40,761 City hall will pay me to calm the kids. 622 00:34:40,803 --> 00:34:41,762 Cry me a river. 623 00:34:41,804 --> 00:34:43,055 Knock it off! 624 00:34:43,097 --> 00:34:44,765 'The fuck you talking about? 625 00:34:45,474 --> 00:34:46,308 Seriously. 626 00:34:46,850 --> 00:34:48,185 Do as I say. 627 00:34:51,730 --> 00:34:53,107 Alright, you got it. 628 00:34:53,607 --> 00:34:54,566 Only cuz it's you. 629 00:34:55,025 --> 00:34:56,235 Counting on you. 630 00:34:56,652 --> 00:34:57,444 We're out. 631 00:34:57,486 --> 00:34:58,737 Bozo. 632 00:34:58,779 --> 00:35:02,074 What do you want? What you looking at? 633 00:35:02,116 --> 00:35:02,992 Wanna suck it? 634 00:35:03,033 --> 00:35:03,993 Beat it! 635 00:35:04,034 --> 00:35:05,995 Ladies, enjoy your day. 636 00:35:06,578 --> 00:35:07,746 Asshole. 637 00:35:11,417 --> 00:35:12,501 Mayor. 638 00:35:12,543 --> 00:35:13,877 Macha. 639 00:35:13,919 --> 00:35:15,379 See how they treat us? 640 00:35:15,421 --> 00:35:16,630 Too confident. 641 00:35:17,047 --> 00:35:18,382 It's over. 642 00:35:18,424 --> 00:35:20,426 They need us more than we need them. 643 00:35:21,468 --> 00:35:23,512 Fuck their stupid lion. 644 00:35:27,599 --> 00:35:28,809 We're not animal control. 645 00:35:28,851 --> 00:35:29,977 Who cares? 646 00:35:30,519 --> 00:35:32,229 Tase him and it's a done deal. 647 00:35:32,896 --> 00:35:34,481 So where do we start? 648 00:35:35,858 --> 00:35:38,485 Start with Instagram, Facebook, Snapchat. 649 00:35:40,195 --> 00:35:41,113 Why? 650 00:35:41,530 --> 00:35:42,990 They're dummies. 651 00:35:43,032 --> 00:35:45,826 They can't help bragging on social media. 652 00:35:56,211 --> 00:35:57,338 Greaser! 653 00:35:57,630 --> 00:35:58,881 Quit wanking. 654 00:35:59,173 --> 00:36:00,007 You shy? 655 00:36:01,425 --> 00:36:02,259 Not really. 656 00:36:03,677 --> 00:36:04,720 First mission. 657 00:36:05,262 --> 00:36:06,722 You walk in there. 658 00:36:07,097 --> 00:36:09,600 Greet everyone politely, 659 00:36:09,975 --> 00:36:11,518 and ask for Salah. 660 00:36:12,353 --> 00:36:13,145 Okay? 661 00:36:13,187 --> 00:36:15,356 He knows everything and everyone. 662 00:36:15,397 --> 00:36:17,650 See if he saw a kid with a mini-lion. 663 00:36:19,151 --> 00:36:20,277 Get it Greaser? 664 00:36:21,820 --> 00:36:23,280 They won't bite. 665 00:36:35,459 --> 00:36:36,835 His armband. 666 00:36:53,894 --> 00:36:55,145 Gentlemen. 667 00:36:59,400 --> 00:37:01,443 I was hoping to speak to Salah. 668 00:37:01,694 --> 00:37:02,695 Is he around? 669 00:37:07,491 --> 00:37:08,367 Anyone? 670 00:37:15,916 --> 00:37:16,875 Hello. 671 00:37:20,421 --> 00:37:21,630 My colleagues... 672 00:37:27,094 --> 00:37:29,930 They thought you could help us regarding a theft. 673 00:37:33,642 --> 00:37:36,395 What information are your colleagues seeking? 674 00:37:39,148 --> 00:37:42,401 A lion cub was stolen from a circus. 675 00:37:42,443 --> 00:37:45,070 The circus owners... 676 00:37:45,529 --> 00:37:47,239 want to get it back. 677 00:37:48,782 --> 00:37:52,202 They suspect a local kid, an individual of African descent. 678 00:37:57,916 --> 00:38:00,044 Maybe you, or someone here 679 00:38:01,045 --> 00:38:02,713 heard or saw 680 00:38:03,005 --> 00:38:05,132 something related to the lion. 681 00:38:10,763 --> 00:38:12,973 Does a lion belong in a circus? 682 00:38:15,309 --> 00:38:17,936 In Islam, this majestic animal 683 00:38:17,978 --> 00:38:19,897 embodies force and power. 684 00:38:20,356 --> 00:38:23,192 Man shouldn't cage such a wise creature. 685 00:38:27,488 --> 00:38:28,947 Agreed but... 686 00:38:31,325 --> 00:38:34,161 It'd be best to return it to its owner. 687 00:38:34,203 --> 00:38:36,205 A lion cub is vulnerable. 688 00:38:36,497 --> 00:38:38,707 It needs to be cared for and fed. 689 00:38:38,749 --> 00:38:41,126 Since when do men need to feed lions? 690 00:38:41,168 --> 00:38:42,962 Don't they hunt on their own? 691 00:38:43,003 --> 00:38:44,046 Feed themselves? 692 00:38:45,422 --> 00:38:47,925 Men create unnatural constraints. 693 00:38:48,717 --> 00:38:50,219 That is servitude. 694 00:38:51,971 --> 00:38:54,223 What does a lion say when it roars? 695 00:38:56,850 --> 00:38:58,143 O Allah! 696 00:38:59,770 --> 00:39:03,023 May he who is benevolent be protected from my claws. 697 00:39:16,662 --> 00:39:17,955 Eat in peace. 698 00:39:19,248 --> 00:39:20,791 On the house. 699 00:39:48,485 --> 00:39:49,695 Greaser. 700 00:39:53,115 --> 00:39:54,074 So? 701 00:39:54,450 --> 00:39:55,659 Very funny. 702 00:39:56,910 --> 00:39:58,912 So I got a free kebab. 703 00:40:03,417 --> 00:40:04,627 Who's Salah? 704 00:40:05,210 --> 00:40:08,547 An ex-thug who grew a beard. He calls the shots. 705 00:40:09,214 --> 00:40:11,133 We got a lot of dirt on him. 706 00:40:11,175 --> 00:40:12,718 He was a big fish. 707 00:40:15,054 --> 00:40:16,305 You learn anything? 708 00:40:17,514 --> 00:40:18,974 Absolutely nothing. 709 00:40:23,854 --> 00:40:26,106 Issa, what you doing here? 710 00:40:27,983 --> 00:40:29,109 What's that? 711 00:40:29,610 --> 00:40:31,737 Your dad doesn't want you to come home. 712 00:40:32,446 --> 00:40:33,822 Where you gonna go? 713 00:40:36,784 --> 00:40:38,118 What did Mom say? 714 00:40:38,160 --> 00:40:40,162 She's tired of arguing with him. 715 00:40:41,163 --> 00:40:42,915 She wants you to come home. 716 00:40:42,956 --> 00:40:43,999 Really? 717 00:40:44,249 --> 00:40:45,084 Yeah. 718 00:40:46,168 --> 00:40:47,378 What's in there? 719 00:40:50,047 --> 00:40:52,967 You crazy! Don't bring that back home! 720 00:40:53,008 --> 00:40:54,551 I'm talking to you. 721 00:40:54,593 --> 00:40:55,552 Issa! 722 00:40:58,222 --> 00:40:59,598 Is he aggressive? 723 00:40:59,640 --> 00:41:00,683 Can I pat him? 724 00:41:01,225 --> 00:41:02,810 Aw, so cute. 725 00:41:03,185 --> 00:41:04,812 Let me take a picture. 726 00:41:04,853 --> 00:41:07,439 Hurry, before he wriggles. 727 00:41:12,403 --> 00:41:14,238 Let's go. 728 00:41:14,279 --> 00:41:15,823 What you gonna do with him? 729 00:41:15,864 --> 00:41:16,699 Come. 730 00:41:31,797 --> 00:41:33,882 Let's check with the kids from B5, 731 00:41:34,133 --> 00:41:35,592 maybe they got intel. 732 00:41:37,594 --> 00:41:39,096 SCU style, Greaser. 733 00:41:42,933 --> 00:41:43,976 Slow down. 734 00:41:46,603 --> 00:41:47,438 Here they are. 735 00:41:54,486 --> 00:41:55,863 Watch out! Cops! 736 00:41:55,904 --> 00:41:57,489 Stop! Where you going? 737 00:41:58,782 --> 00:42:00,326 Don't move! 738 00:42:00,367 --> 00:42:01,535 Where you going? 739 00:42:02,786 --> 00:42:03,787 Why you running? 740 00:42:03,829 --> 00:42:05,873 Gents, hands out your pockets. 741 00:42:06,123 --> 00:42:08,584 Are my hands in my pockets? 742 00:42:08,626 --> 00:42:09,752 I'm talking to you. 743 00:42:10,586 --> 00:42:11,879 Come on, hurry up! 744 00:42:14,632 --> 00:42:16,425 Blondie, stay there. 745 00:42:16,467 --> 00:42:17,551 Why you running? 746 00:42:17,593 --> 00:42:18,594 Don't move. 747 00:42:18,636 --> 00:42:20,346 Greaser, watch him. 748 00:42:21,263 --> 00:42:22,890 Hello, police check. 749 00:42:23,140 --> 00:42:25,517 I'm going to frisk you now. 750 00:42:25,559 --> 00:42:27,144 Any sharp items on you? 751 00:42:28,187 --> 00:42:29,688 Any illicit items? 752 00:42:29,980 --> 00:42:31,398 - I'm talking to you! - No. 753 00:42:31,440 --> 00:42:32,858 Glad to hear you. 754 00:42:32,900 --> 00:42:33,984 Are we done? 755 00:42:34,318 --> 00:42:37,237 Was I disrespectful to you? No. 756 00:42:38,822 --> 00:42:40,574 Lots of lighters. 757 00:42:43,619 --> 00:42:44,953 This yours? 758 00:42:44,995 --> 00:42:45,788 Yeah. 759 00:42:45,829 --> 00:42:47,164 You pay for the bus? 760 00:42:50,584 --> 00:42:53,295 I'm not done frisking, stand still! 761 00:42:54,088 --> 00:42:55,506 Where's the lion? 762 00:42:55,547 --> 00:42:57,049 What lion? 763 00:42:57,091 --> 00:42:59,093 We need it back. Where is it? 764 00:42:59,134 --> 00:43:00,094 No lion. 765 00:43:00,135 --> 00:43:01,303 Go fuck yourself! 766 00:43:01,762 --> 00:43:03,389 Down a notch. 767 00:43:04,264 --> 00:43:06,892 - What did you say? - Fuck yourself! 768 00:43:07,393 --> 00:43:10,354 You're only fifteen so shut the fuck up! 769 00:43:12,064 --> 00:43:13,148 What's happening? 770 00:43:13,649 --> 00:43:15,734 What's wrong with you? 771 00:43:15,776 --> 00:43:18,320 Get back in here! I already told you! 772 00:43:18,362 --> 00:43:20,531 - Sorry. - Sorry for what? 773 00:43:20,572 --> 00:43:23,117 - Harassing us every day? - Sorry. 774 00:43:23,158 --> 00:43:25,411 Enough, down a notch! 775 00:43:25,452 --> 00:43:26,578 This is my home! 776 00:43:26,620 --> 00:43:27,871 Let's go. 777 00:43:27,913 --> 00:43:29,957 - Sorry, ma'am. - Not accepted. 778 00:43:29,999 --> 00:43:31,458 You out of your mind? 779 00:43:32,668 --> 00:43:35,045 You harass our kids and apologize? 780 00:43:35,087 --> 00:43:36,839 He shouldn't run when he sees us. 781 00:43:36,880 --> 00:43:38,590 Why hit him? 782 00:43:39,300 --> 00:43:40,342 Why? 783 00:43:43,595 --> 00:43:44,513 Congrats. 784 00:43:44,555 --> 00:43:46,682 You get told off and apologize. 785 00:43:47,349 --> 00:43:49,018 You in customer service? 786 00:43:49,059 --> 00:43:50,394 Can't we be polite? 787 00:43:50,436 --> 00:43:53,230 Then work as a butler in a palace. 788 00:43:53,689 --> 00:43:55,524 Any luster or gildings here? 789 00:43:55,816 --> 00:43:57,443 Never sorry, always right. 790 00:43:57,484 --> 00:44:00,571 Take that dumb armband off. It's obvious we're cops. 791 00:44:18,005 --> 00:44:18,964 Got him! 792 00:44:21,550 --> 00:44:22,676 From this morning. 793 00:44:23,677 --> 00:44:25,012 Little Issa. 794 00:44:25,846 --> 00:44:27,348 Bingo. Let's go! 795 00:44:56,543 --> 00:44:57,836 Police! 796 00:44:59,213 --> 00:45:00,464 Open up, ma'am. 797 00:45:02,967 --> 00:45:03,926 What do you want? 798 00:45:03,968 --> 00:45:05,511 - Hello, ma'am. - Hello, sir. 799 00:45:05,552 --> 00:45:06,971 - Looking for Issa. - Not here. 800 00:45:07,554 --> 00:45:09,390 - Where is he? - Out and about. 801 00:45:09,431 --> 00:45:11,225 - Where? - I don't know. 802 00:45:11,642 --> 00:45:13,185 Don't you monitor him? 803 00:45:13,227 --> 00:45:15,437 Sir, Issa is not here. 804 00:45:16,480 --> 00:45:17,272 Stop! 805 00:45:17,314 --> 00:45:18,857 Let me look inside. 806 00:45:18,899 --> 00:45:21,068 Stop or I'll call the real police. 807 00:45:21,110 --> 00:45:23,320 I am the real police, ma'am. 808 00:45:23,362 --> 00:45:25,114 You need a search warrant. 809 00:45:25,155 --> 00:45:26,448 I don't need one. 810 00:45:26,490 --> 00:45:28,575 I know my rights. You do. 811 00:45:28,617 --> 00:45:30,619 Where's your husband? 812 00:45:30,661 --> 00:45:31,578 He's not here. 813 00:45:31,620 --> 00:45:34,039 He was at the precinct this morning. 814 00:45:34,081 --> 00:45:35,457 No warrant, no access. 815 00:45:35,499 --> 00:45:37,293 I got this... Ma'am. 816 00:45:37,584 --> 00:45:39,586 Last time Issa misbehaved, 817 00:45:39,628 --> 00:45:42,798 the judge issued a warrant, remember? 818 00:45:42,840 --> 00:45:45,259 We searched your home for two hours. 819 00:45:45,759 --> 00:45:47,553 Want to do that again? 820 00:45:47,594 --> 00:45:48,429 We agree? 821 00:45:48,554 --> 00:45:52,308 Let us in. If Issa's not here, we leave. 822 00:45:55,978 --> 00:45:58,564 I don't understand. Speak French, ma'am. 823 00:45:58,605 --> 00:46:01,650 What is she saying? I don't understand. 824 00:46:03,694 --> 00:46:04,987 Okay. I'll be back. 825 00:46:11,618 --> 00:46:12,870 Damn. 826 00:46:12,911 --> 00:46:15,873 No clue where her kid is. She won't let us in. 827 00:46:16,248 --> 00:46:18,417 She's right. We don't have a warrant. 828 00:46:19,168 --> 00:46:21,003 You'll never be SCU at heart. 829 00:46:21,712 --> 00:46:24,173 Because I don't act like a cowboy? 830 00:46:25,215 --> 00:46:27,426 You don't get it. It's not an act. 831 00:46:31,972 --> 00:46:33,724 - Hello kids. - Hello. 832 00:46:34,183 --> 00:46:35,267 Where's Issa? 833 00:46:35,309 --> 00:46:36,602 Dunno. 834 00:46:36,644 --> 00:46:38,062 - Really? - Yes. 835 00:46:39,605 --> 00:46:41,065 Hi real cop. 836 00:46:41,106 --> 00:46:43,776 That's my other son Issaka, not Issa. 837 00:46:43,817 --> 00:46:46,111 Okay. Can I check? 838 00:46:46,153 --> 00:46:47,363 Yes, you can. 839 00:47:01,043 --> 00:47:02,836 We all take turns. 840 00:47:04,296 --> 00:47:05,422 It's our tontine. 841 00:47:08,133 --> 00:47:09,885 - Apologies. - You're welcome. 842 00:47:11,053 --> 00:47:13,180 - Goodbye. - Thanks, bye. 843 00:47:13,764 --> 00:47:16,183 Ma'am, don't let your son stray... 844 00:47:16,225 --> 00:47:17,935 Or he'll sail away. 845 00:47:17,977 --> 00:47:19,061 Can't come in. 846 00:47:20,062 --> 00:47:21,480 What were they doing? 847 00:47:22,147 --> 00:47:25,234 A tontine, a way to borrow without interest. 848 00:47:25,275 --> 00:47:27,653 Everyone pools money, 849 00:47:27,695 --> 00:47:30,614 and one person takes it for a major expense, 850 00:47:30,656 --> 00:47:32,574 like paying for a wedding 851 00:47:33,117 --> 00:47:35,661 or a trip back home to see family. 852 00:47:37,204 --> 00:47:38,706 Let's check the soccer field. 853 00:47:45,129 --> 00:47:46,046 Issa! 854 00:47:49,800 --> 00:47:50,801 He's there. 855 00:47:51,302 --> 00:47:52,886 Green pants, grey shirt. 856 00:47:54,013 --> 00:47:55,431 Let's cuff him and jet. 857 00:48:13,365 --> 00:48:14,491 Come here! 858 00:48:18,037 --> 00:48:19,163 We did nothing. 859 00:48:28,005 --> 00:48:29,173 Get back! 860 00:48:33,218 --> 00:48:34,678 Rascals! 861 00:48:35,179 --> 00:48:36,555 Get out of here! 862 00:48:37,973 --> 00:48:38,766 Let go! 863 00:48:38,807 --> 00:48:39,975 Give me your hand. 864 00:48:40,517 --> 00:48:41,435 Scram! 865 00:48:41,477 --> 00:48:43,062 Beat it, rascals. 866 00:48:48,359 --> 00:48:49,652 Run, run! 867 00:48:51,236 --> 00:48:52,529 Get away, Issa. 868 00:48:54,615 --> 00:48:55,908 Get back here! 869 00:49:02,498 --> 00:49:04,208 Go home, fool. 870 00:49:05,584 --> 00:49:06,961 Stop right there! 871 00:49:20,849 --> 00:49:22,059 Fuck! 872 00:49:48,919 --> 00:49:49,962 Stop! 873 00:49:50,754 --> 00:49:51,922 Don't move! 874 00:49:52,256 --> 00:49:54,174 On the ground. Hands up! 875 00:49:54,216 --> 00:49:56,593 Making me run? Lil' fag! 876 00:49:56,635 --> 00:49:57,594 Fuck! 877 00:49:59,179 --> 00:50:00,389 Where's the lion? 878 00:50:00,431 --> 00:50:01,724 In the basement. 879 00:50:01,765 --> 00:50:02,850 Which one? 880 00:50:02,891 --> 00:50:03,892 It ran away. 881 00:50:03,934 --> 00:50:06,270 Shitbird! Don't mess with me. 882 00:50:06,312 --> 00:50:08,314 - Where is it? - It ran away. 883 00:50:08,355 --> 00:50:09,857 Where did it go? 884 00:50:09,898 --> 00:50:11,317 Where is it? 885 00:50:11,358 --> 00:50:12,359 Let me go. 886 00:50:13,068 --> 00:50:15,446 Get up! Shitbird! 887 00:50:15,487 --> 00:50:16,739 Back up! 888 00:50:16,780 --> 00:50:18,407 Greaser! Take care of him. 889 00:50:18,949 --> 00:50:20,617 Come here. 890 00:50:22,411 --> 00:50:23,287 Scram. 891 00:50:30,794 --> 00:50:32,713 Let him go! He did nothing! 892 00:50:34,673 --> 00:50:35,924 Beat it, faggot! 893 00:50:37,468 --> 00:50:38,552 Get outta here! 894 00:50:38,927 --> 00:50:39,720 Move! 895 00:50:39,762 --> 00:50:41,013 Get away! 896 00:50:43,474 --> 00:50:44,433 Scram! 897 00:50:46,560 --> 00:50:47,561 Let him go! 898 00:50:48,437 --> 00:50:50,397 Move or I'll shoot! 899 00:51:32,523 --> 00:51:33,357 Don't move! 900 00:51:50,124 --> 00:51:50,958 Give it! 901 00:51:53,585 --> 00:51:54,420 Fuck... 902 00:52:14,440 --> 00:52:15,357 Fuck! 903 00:52:15,399 --> 00:52:16,692 It's filming us! 904 00:52:28,954 --> 00:52:30,164 Fuck! 905 00:52:34,376 --> 00:52:36,462 What do we do? Fuck! 906 00:52:37,212 --> 00:52:38,464 He's still breathing. 907 00:52:39,798 --> 00:52:40,799 What you doing? 908 00:52:40,841 --> 00:52:41,675 Calling help. 909 00:52:42,051 --> 00:52:45,012 You stupid? And tell'm what? We shot a kid? 910 00:52:48,849 --> 00:52:50,351 He needs to go to the ER. 911 00:52:50,392 --> 00:52:52,686 Him later. First, the drone. 912 00:52:53,145 --> 00:52:56,315 The drone? The kid's unconscious! 913 00:52:56,357 --> 00:52:58,359 Gwada, me, 914 00:52:58,400 --> 00:52:59,985 you, the team. 915 00:53:00,653 --> 00:53:01,862 That's the priority. 916 00:53:01,904 --> 00:53:03,989 If the video gets out, we're done! 917 00:53:04,031 --> 00:53:06,325 Now do what I say. Let's go! 918 00:53:10,621 --> 00:53:12,081 Get in the car! 919 00:53:39,650 --> 00:53:40,693 Fuck... 920 00:53:52,663 --> 00:53:54,456 We're really messing up here. 921 00:53:59,003 --> 00:54:00,254 I'm talking to you, fool! 922 00:54:10,848 --> 00:54:12,433 The cops screwed up. 923 00:54:12,891 --> 00:54:15,352 Pink Pig and his unit. 924 00:54:15,394 --> 00:54:16,812 What now? 925 00:54:16,854 --> 00:54:18,689 We were playing soccer 926 00:54:18,731 --> 00:54:20,649 and they grabbed Issa. 927 00:54:20,899 --> 00:54:23,694 I don't care if they got Issa. 928 00:54:23,736 --> 00:54:25,654 He always fucking up. 929 00:54:25,696 --> 00:54:26,989 He did nothing. 930 00:54:27,031 --> 00:54:28,615 Right, always innocent. 931 00:54:28,657 --> 00:54:29,491 Now, scram. 932 00:54:30,075 --> 00:54:31,118 Beat it. 933 00:54:31,160 --> 00:54:32,786 They flash-balled him. 934 00:54:32,828 --> 00:54:33,829 He might be dead. 935 00:54:34,079 --> 00:54:35,039 You serious? 936 00:54:35,622 --> 00:54:37,082 - Who was there? - Us. 937 00:54:37,124 --> 00:54:38,876 A drone filmed it all. 938 00:54:40,044 --> 00:54:42,087 - A drone? - Yup. Filmed it all. 939 00:54:42,379 --> 00:54:43,589 You sure about that? 940 00:54:44,173 --> 00:54:45,716 You know who was filming? 941 00:54:46,967 --> 00:54:48,344 Is that the truth? 942 00:54:49,345 --> 00:54:50,763 Step into the office. 943 00:54:52,806 --> 00:54:54,016 You hungry? 944 00:54:54,058 --> 00:54:54,892 Yup. 945 00:55:05,402 --> 00:55:06,570 Greaser. 946 00:55:06,612 --> 00:55:08,989 Watch him. We'll be back in five. 947 00:55:21,543 --> 00:55:22,836 Is Stingy in? 948 00:55:31,178 --> 00:55:32,137 Where is he? 949 00:55:33,055 --> 00:55:35,265 In the back. I'll go get him. 950 00:55:47,569 --> 00:55:49,071 Chris is here. 951 00:55:49,113 --> 00:55:50,739 With his partners. 952 00:56:01,709 --> 00:56:04,169 Bruh, what's with the screw face? 953 00:56:04,211 --> 00:56:05,546 What's up? 954 00:56:06,463 --> 00:56:07,631 Got a situation. 955 00:56:07,673 --> 00:56:08,799 What happened? 956 00:56:09,758 --> 00:56:11,385 What situation? 957 00:56:13,012 --> 00:56:15,097 - Can we talk here? - Shoot. 958 00:56:15,973 --> 00:56:17,725 Our last patrol turned sour. 959 00:56:18,475 --> 00:56:19,852 Kids kept pushing us. 960 00:56:19,893 --> 00:56:22,354 A kid got flash-balled in the face. 961 00:56:22,396 --> 00:56:24,148 Bro, that's bad news. 962 00:56:24,189 --> 00:56:25,899 Y'all fucked up, which kid? 963 00:56:25,941 --> 00:56:26,942 Little Issa. 964 00:56:26,984 --> 00:56:28,277 Is he okay? 965 00:56:28,527 --> 00:56:30,988 He's a bit asleep. He'll be okay. 966 00:56:31,905 --> 00:56:34,867 That's not the issue. A drone filmed us. 967 00:56:35,326 --> 00:56:37,119 You know who has one? 968 00:56:37,161 --> 00:56:39,121 I have no idea. 969 00:56:39,163 --> 00:56:41,874 I need that video or I'm in deep shit. 970 00:56:42,458 --> 00:56:43,584 Make some calls. 971 00:56:43,917 --> 00:56:45,878 - Gotta find him. - On it. 972 00:56:46,170 --> 00:56:47,171 Go for it. 973 00:57:28,253 --> 00:57:29,463 So? 974 00:57:30,381 --> 00:57:31,465 He's not there. 975 00:57:33,550 --> 00:57:35,386 Where does Buzz hang out? 976 00:57:35,970 --> 00:57:37,972 No idea. Either the pit... 977 00:57:38,013 --> 00:57:39,515 or the soccer field. 978 00:57:39,556 --> 00:57:40,808 Gotta go check. 979 00:57:41,266 --> 00:57:43,727 Tell our guys to spot the SCU's car. 980 00:57:44,103 --> 00:57:45,646 It's a grey Peugeot. 981 00:57:45,688 --> 00:57:47,147 Trail them. 982 00:58:18,178 --> 00:58:19,722 Gotta straighten you up. 983 00:58:20,180 --> 00:58:21,307 Sorry. 984 00:58:21,348 --> 00:58:22,850 Hold on. Upright. 985 00:58:25,519 --> 00:58:26,812 Little forward. 986 00:58:26,854 --> 00:58:29,523 Sorry, I can't uncuff you. Need the keys. 987 00:58:31,066 --> 00:58:32,192 It's gonna be okay. 988 00:58:33,068 --> 00:58:34,111 Can you hear me? 989 00:58:38,449 --> 00:58:39,533 Stay still. 990 00:58:42,953 --> 00:58:44,288 Just relax. 991 00:58:44,330 --> 00:58:45,456 You'll be okay. 992 00:58:49,126 --> 00:58:50,127 I know... 993 00:58:57,009 --> 00:58:58,177 Fuck. 994 00:59:12,524 --> 00:59:13,651 Where were you? 995 00:59:16,945 --> 00:59:18,197 At the pharmacy. 996 00:59:19,114 --> 00:59:20,658 How is he? He wake up? 997 00:59:20,699 --> 00:59:23,035 Yeah. Still faint. Uncuff him. 998 00:59:23,077 --> 00:59:24,703 Got a tip on the drone. 999 00:59:25,371 --> 00:59:26,538 Uncuff him. 1000 00:59:36,006 --> 00:59:37,341 What you doing? 1001 00:59:37,383 --> 00:59:38,759 - He stays here. - What? 1002 00:59:38,801 --> 00:59:39,969 He stays here. 1003 00:59:40,010 --> 00:59:41,011 With them? 1004 00:59:41,720 --> 00:59:42,721 Let's go. 1005 00:59:44,974 --> 00:59:46,475 He must go to the ER. 1006 00:59:46,517 --> 00:59:48,519 Not gonna lug him around. Hop in. 1007 00:59:49,019 --> 00:59:50,854 He's safe here. 1008 01:00:04,284 --> 01:00:05,327 Don't move! 1009 01:00:05,953 --> 01:00:06,787 Stay there! 1010 01:00:07,162 --> 01:00:08,247 Don't move! 1011 01:00:08,914 --> 01:00:09,999 Open the door! 1012 01:00:12,042 --> 01:00:13,419 Grab the drone. Meet downstairs. 1013 01:00:37,609 --> 01:00:39,320 The memory card's gone. 1014 01:00:41,822 --> 01:00:43,198 He's got the card. 1015 01:00:43,240 --> 01:00:44,992 Hear me? Don't lose him. 1016 01:01:12,061 --> 01:01:13,854 I lost the shitbird. 1017 01:01:14,938 --> 01:01:16,065 Meet at the shops. 1018 01:01:19,652 --> 01:01:21,987 He didn't just vanish... 1019 01:01:24,281 --> 01:01:26,075 He must've cut through B11. 1020 01:01:35,376 --> 01:01:37,628 Is the kid safe with those guys? 1021 01:01:38,087 --> 01:01:39,254 Don't worry. 1022 01:02:02,903 --> 01:02:04,154 Is Salah here? 1023 01:02:04,530 --> 01:02:05,948 Salah? 1024 01:02:05,990 --> 01:02:07,366 A kid wants to see you. 1025 01:02:09,201 --> 01:02:10,411 I'm in trouble. 1026 01:02:10,452 --> 01:02:12,496 Cops looking for me. Help me. 1027 01:02:12,538 --> 01:02:13,622 What happened? 1028 01:02:15,833 --> 01:02:17,501 Take a deep breath. 1029 01:02:17,918 --> 01:02:19,336 Come, sit down. 1030 01:02:21,922 --> 01:02:23,215 Calm down. 1031 01:02:29,430 --> 01:02:30,306 Hello? 1032 01:02:33,684 --> 01:02:34,518 What? 1033 01:02:36,937 --> 01:02:37,855 Right. 1034 01:02:37,896 --> 01:02:39,189 What's up? 1035 01:02:39,231 --> 01:02:40,983 They find the kid? It's good? 1036 01:02:41,567 --> 01:02:42,985 He went to Salah's. 1037 01:02:44,987 --> 01:02:46,488 Not him. Goddamn! 1038 01:02:46,530 --> 01:02:47,865 Let's go. 1039 01:02:49,199 --> 01:02:50,367 Fucking hell. 1040 01:02:50,409 --> 01:02:51,994 Him of all people. 1041 01:02:58,000 --> 01:02:59,418 He can't be far. 1042 01:03:03,047 --> 01:03:04,089 Why are they here? 1043 01:03:08,510 --> 01:03:10,304 The kid's there. Let's go! 1044 01:03:10,346 --> 01:03:11,847 - Let's go! - Wait. 1045 01:03:11,889 --> 01:03:14,183 For what? He's there. 1046 01:03:14,224 --> 01:03:16,685 Calling Stingy. How else will we get it? 1047 01:03:19,647 --> 01:03:21,774 This is gonna cost us a lot. 1048 01:03:30,324 --> 01:03:31,450 Buzz. 1049 01:03:31,492 --> 01:03:32,868 Alright bro? 1050 01:03:36,288 --> 01:03:38,499 You got something I want. 1051 01:03:41,293 --> 01:03:44,004 We could ruin the SCU with that video. 1052 01:03:48,133 --> 01:03:49,385 Don't worry. 1053 01:04:08,696 --> 01:04:11,490 If we're clever, we can blackmail them. 1054 01:04:12,574 --> 01:04:16,120 And get whatever we want from these assholes. 1055 01:04:19,415 --> 01:04:21,375 Dark thoughts as always. 1056 01:04:26,005 --> 01:04:27,298 Watch it, Salah. 1057 01:04:28,799 --> 01:04:30,175 Don't try to play me. 1058 01:04:31,385 --> 01:04:33,554 I could really ruin your life. 1059 01:04:37,349 --> 01:04:39,560 A dog barks when he can't bite. 1060 01:04:39,601 --> 01:04:41,228 Phony wiseman. 1061 01:04:41,270 --> 01:04:43,063 Just give us the video. 1062 01:04:43,772 --> 01:04:44,648 Salah, 1063 01:04:45,399 --> 01:04:47,192 we're here to make things right. 1064 01:04:47,234 --> 01:04:49,987 I don't want that to happen to my little brother. 1065 01:04:50,863 --> 01:04:52,573 They all know us here. 1066 01:04:55,492 --> 01:04:58,329 We're good people. Right, Buzz? Tell him. 1067 01:05:12,801 --> 01:05:14,303 - You good? - You? 1068 01:05:14,345 --> 01:05:15,679 Let's cut to the chase. 1069 01:05:16,013 --> 01:05:17,222 What do you want? 1070 01:05:17,848 --> 01:05:19,808 What do you need? A hookup? 1071 01:05:21,352 --> 01:05:23,812 This doesn't even concern you. 1072 01:05:24,396 --> 01:05:27,232 Give the video to Chris, and we're all happy. 1073 01:05:27,274 --> 01:05:28,776 That's why you're here? 1074 01:05:29,068 --> 01:05:30,527 Business as usual? 1075 01:05:30,569 --> 01:05:31,403 What you think? 1076 01:05:31,987 --> 01:05:33,864 You brainwash these kids. 1077 01:05:34,281 --> 01:05:37,034 It'll start a riot. Bad for business. 1078 01:05:37,076 --> 01:05:38,118 What do you want? 1079 01:05:38,702 --> 01:05:40,162 Go sell your poison. 1080 01:05:40,204 --> 01:05:42,206 That's what you call it now? 1081 01:05:42,748 --> 01:05:46,085 Pretend to be an Imam. I know your true colors. 1082 01:05:46,377 --> 01:05:48,671 Robin Hood, my ass. 1083 01:05:49,129 --> 01:05:51,465 Brothers not here to eat, 1084 01:05:52,341 --> 01:05:54,051 I suggest you leave. 1085 01:05:59,264 --> 01:06:00,265 Lost cause. 1086 01:06:06,563 --> 01:06:07,982 Who d'you think you are? 1087 01:06:09,525 --> 01:06:10,943 The new sheriff in town? 1088 01:06:12,277 --> 01:06:14,822 One call and you're a terror suspect. 1089 01:06:15,322 --> 01:06:17,032 This shit eatery folds. 1090 01:06:18,492 --> 01:06:20,661 Your dead-end mosque for retards. 1091 01:06:21,161 --> 01:06:21,996 Finished. 1092 01:06:22,997 --> 01:06:24,540 I'll arrest you tomorrow, 1093 01:06:25,040 --> 01:06:28,002 in front of your wife and kid. Get it? 1094 01:06:32,256 --> 01:06:33,090 Come with me. 1095 01:06:36,260 --> 01:06:37,469 Let him go! 1096 01:06:37,511 --> 01:06:38,679 Your hands! 1097 01:06:41,473 --> 01:06:42,558 Stop! 1098 01:06:43,892 --> 01:06:45,811 Hands behind your back! 1099 01:06:45,853 --> 01:06:46,687 Chris! 1100 01:06:47,062 --> 01:06:48,105 Let go! 1101 01:06:48,814 --> 01:06:50,816 - Taking it too far! - Breaking my balls? 1102 01:06:55,821 --> 01:06:56,864 What? 1103 01:06:58,198 --> 01:06:59,658 I am the Law! 1104 01:07:01,535 --> 01:07:02,411 What? 1105 01:07:03,078 --> 01:07:04,079 What you gonna do? 1106 01:07:04,747 --> 01:07:07,207 Can we talk, Salah? 1107 01:07:11,420 --> 01:07:12,630 Come with me. 1108 01:07:31,815 --> 01:07:33,942 The kid that stole the lion, 1109 01:07:34,568 --> 01:07:37,863 we tried to stop him but his friends cornered us. 1110 01:07:38,364 --> 01:07:39,865 It happened so fast. 1111 01:07:40,532 --> 01:07:44,119 No harm was intended. The flash-ball fired involuntarily. 1112 01:07:44,495 --> 01:07:46,914 I swear, believe me. 1113 01:07:46,955 --> 01:07:48,207 Involuntarily? 1114 01:07:49,083 --> 01:07:50,668 What are you saying? 1115 01:07:52,461 --> 01:07:53,420 It was an accident? 1116 01:07:55,214 --> 01:07:56,423 Not your fault? 1117 01:07:57,299 --> 01:07:58,509 As usual. 1118 01:07:58,968 --> 01:08:01,261 You don't know how to use your weapons? 1119 01:08:01,929 --> 01:08:03,263 Bad luck? 1120 01:08:03,681 --> 01:08:05,265 That's not what I'm saying. 1121 01:08:05,724 --> 01:08:08,435 If the video gets out, this place will burn. 1122 01:08:08,936 --> 01:08:13,482 What if voicing anger was the only way to be heard? 1123 01:08:15,192 --> 01:08:17,527 Who did their anger serve in 2005? 1124 01:08:18,070 --> 01:08:19,238 No one. 1125 01:08:19,278 --> 01:08:20,780 They burned cars, 1126 01:08:21,280 --> 01:08:23,408 destroyed bus shelters. What's left? 1127 01:08:24,368 --> 01:08:25,327 A bare pole? 1128 01:08:25,744 --> 01:08:27,955 Not a bench to sit on. Nothing. 1129 01:08:28,330 --> 01:08:29,832 It backfired. 1130 01:08:30,915 --> 01:08:33,085 Worst thing is that no one cares. 1131 01:09:04,533 --> 01:09:05,868 Let me handle it. 1132 01:09:08,287 --> 01:09:09,371 How's the kid? 1133 01:09:10,622 --> 01:09:12,331 He'll pull through. 1134 01:09:13,500 --> 01:09:15,084 - Sure? - He'll be okay. 1135 01:09:22,592 --> 01:09:24,344 I want to trust you. 1136 01:09:27,389 --> 01:09:29,683 But you won't avoid their rage. 1137 01:10:35,749 --> 01:10:38,419 Attention units. This is not a joke. 1138 01:10:38,460 --> 01:10:41,255 A lion cub has been spotted at the community garden. 1139 01:10:41,839 --> 01:10:44,300 SCU responding, close by. On our way. 1140 01:11:07,156 --> 01:11:08,407 Pharaoh. Let's go. 1141 01:11:10,326 --> 01:11:11,618 Well done, kiddo. 1142 01:11:15,289 --> 01:11:16,123 Zorro. 1143 01:11:16,874 --> 01:11:18,292 Look who's here. 1144 01:11:18,334 --> 01:11:20,044 Gave you my word. 1145 01:11:20,085 --> 01:11:21,712 He brought my little man. 1146 01:11:23,505 --> 01:11:24,632 My Johnny. 1147 01:11:25,257 --> 01:11:26,258 My Johnny. 1148 01:11:27,092 --> 01:11:28,177 Is that Daddy? 1149 01:11:28,218 --> 01:11:29,678 Come here, my boy. 1150 01:11:30,888 --> 01:11:32,264 There... 1151 01:11:32,890 --> 01:11:33,849 Careful. 1152 01:11:36,435 --> 01:11:37,561 Attaboy! 1153 01:11:37,811 --> 01:11:38,646 Happy? 1154 01:11:39,188 --> 01:11:40,814 Happy to be home? 1155 01:11:47,946 --> 01:11:50,491 I brought you the thief to apologize. 1156 01:11:50,532 --> 01:11:51,367 Say sorry. 1157 01:11:51,742 --> 01:11:52,910 Sorry. 1158 01:11:52,951 --> 01:11:55,829 What happened buddy? You fall? 1159 01:11:55,871 --> 01:11:57,373 He slipped. 1160 01:11:57,414 --> 01:11:59,083 What a slide! 1161 01:11:59,124 --> 01:12:01,001 Come here, let's talk. 1162 01:12:01,794 --> 01:12:05,047 You can't do that. We come here to perform. 1163 01:12:05,089 --> 01:12:07,925 We bring the circus. Animals. 1164 01:12:07,967 --> 01:12:10,970 You steal from us. Can't do that. 1165 01:12:11,011 --> 01:12:13,180 I don't steal in your hood. 1166 01:12:13,222 --> 01:12:14,848 Here, go in there. 1167 01:12:19,061 --> 01:12:20,479 Zorro! What you doing? 1168 01:12:20,521 --> 01:12:21,814 Stop playing! 1169 01:12:25,567 --> 01:12:26,944 He's not happy. 1170 01:12:26,986 --> 01:12:28,362 Enough with the jokes! 1171 01:12:29,446 --> 01:12:30,322 Let him out! 1172 01:12:31,657 --> 01:12:32,616 Let him out! 1173 01:12:32,658 --> 01:12:33,575 Let the kid out! 1174 01:12:35,327 --> 01:12:36,954 Let the kid out or else... 1175 01:12:43,085 --> 01:12:44,712 'The fuck away from me. 1176 01:12:48,799 --> 01:12:50,134 He pissed himself. 1177 01:12:51,802 --> 01:12:54,013 I'm gonna pull the trigger. 1178 01:12:54,054 --> 01:12:55,180 Don't believe you! 1179 01:12:57,683 --> 01:12:59,143 Let the kid out. 1180 01:12:59,184 --> 01:13:00,269 Let him out! 1181 01:13:00,311 --> 01:13:01,395 It's a joke... 1182 01:13:01,437 --> 01:13:04,064 A joke? Let him out! 1183 01:13:04,106 --> 01:13:06,692 It's okay. Don't be scared. 1184 01:13:06,734 --> 01:13:08,027 It's a joke. 1185 01:13:08,652 --> 01:13:09,820 Put the piece away. 1186 01:13:10,529 --> 01:13:12,156 Just a joke. 1187 01:13:12,906 --> 01:13:14,116 Sure it is. 1188 01:13:15,492 --> 01:13:17,870 - You a real schmuck. - No, you are. 1189 01:13:17,911 --> 01:13:20,205 All good. Go home now. 1190 01:13:22,791 --> 01:13:24,376 Go fuck yourself! 1191 01:13:58,160 --> 01:13:59,578 Come here little man. 1192 01:14:05,084 --> 01:14:06,085 You okay? 1193 01:14:07,002 --> 01:14:08,545 Doesn't hurt anymore? 1194 01:14:09,505 --> 01:14:10,422 Let's see. 1195 01:14:11,173 --> 01:14:12,508 Just a bit red. 1196 01:14:14,009 --> 01:14:15,302 You'll be fine. 1197 01:14:21,266 --> 01:14:22,476 Listen up. 1198 01:14:25,479 --> 01:14:26,855 How did this happen? 1199 01:14:30,401 --> 01:14:33,362 If anyone asks, what will you say? 1200 01:14:34,989 --> 01:14:36,448 What's the answer? 1201 01:14:37,908 --> 01:14:39,576 You fell on the ground. 1202 01:14:40,452 --> 01:14:41,286 Know why? 1203 01:14:43,580 --> 01:14:47,334 Because Issa won't stop messing up. Right? 1204 01:14:47,876 --> 01:14:49,753 So bad things happen. 1205 01:14:52,506 --> 01:14:54,425 It's your fault, understood? 1206 01:14:55,050 --> 01:14:57,177 You did this to yourself. Look at me. 1207 01:14:57,511 --> 01:14:58,929 You did this to yourself. 1208 01:15:00,723 --> 01:15:02,266 Say it. 1209 01:15:03,726 --> 01:15:04,977 What happened? 1210 01:15:07,187 --> 01:15:08,480 I can't hear you. 1211 01:15:08,522 --> 01:15:10,107 I fell over. 1212 01:15:10,733 --> 01:15:12,609 Good. Who's fault? 1213 01:15:13,068 --> 01:15:14,778 My fault. 1214 01:15:15,112 --> 01:15:15,946 Good. 1215 01:15:16,613 --> 01:15:19,241 That's enough. He gets it. Let him go. 1216 01:15:20,743 --> 01:15:21,869 Beat it. Go home. 1217 01:15:22,745 --> 01:15:23,996 He gets it. 1218 01:15:25,289 --> 01:15:26,373 'Fuck out of here. 1219 01:15:33,964 --> 01:15:36,342 - What's your problem? - Leave him alone. 1220 01:15:36,717 --> 01:15:38,093 I don't like your tone. 1221 01:15:38,135 --> 01:15:39,094 Really? 1222 01:15:40,554 --> 01:15:41,889 He gave you the video? 1223 01:15:43,057 --> 01:15:44,016 Yes or no? 1224 01:15:44,058 --> 01:15:45,476 - I got it. - Hand it over. 1225 01:15:46,435 --> 01:15:47,770 No, fuck you. 1226 01:15:47,811 --> 01:15:49,772 - Hands off! - What did you say? 1227 01:15:49,813 --> 01:15:51,398 Easy. Easy. 1228 01:15:51,440 --> 01:15:53,400 The video stays in my pocket. 1229 01:15:53,442 --> 01:15:55,819 No one will see it, but I'm keeping it. 1230 01:15:57,112 --> 01:15:58,489 I'm okay with that. 1231 01:15:58,530 --> 01:15:59,782 Okay with what? 1232 01:15:59,823 --> 01:16:01,283 How is this okay? 1233 01:16:02,034 --> 01:16:03,911 You're under my command! 1234 01:16:03,952 --> 01:16:05,954 Not anymore. That's over. 1235 01:16:05,996 --> 01:16:07,790 - Come again, fuckface. - Back off! 1236 01:16:09,667 --> 01:16:11,001 Some attitude. 1237 01:16:11,293 --> 01:16:13,712 I read your file. You're a cocksucker. 1238 01:16:15,589 --> 01:16:18,634 I'm head of this unit cuz no one rides me. 1239 01:16:18,676 --> 01:16:19,927 Back off! 1240 01:16:19,969 --> 01:16:20,970 Chris! 1241 01:16:21,887 --> 01:16:23,097 What's going on? 1242 01:16:23,138 --> 01:16:25,683 Look at his face. He's a fucking rat. 1243 01:16:26,517 --> 01:16:29,395 Eager to report us to internal affairs. 1244 01:16:31,897 --> 01:16:32,940 Know what? 1245 01:16:33,565 --> 01:16:35,234 I didn't shoot a kid. 1246 01:16:35,275 --> 01:16:36,485 Shut up. 1247 01:16:38,696 --> 01:16:39,613 I'll handle it. 1248 01:16:40,698 --> 01:16:44,076 Even if you get the video, it won't stop him from talking. 1249 01:16:46,662 --> 01:16:47,871 I'm warning you. 1250 01:16:48,497 --> 01:16:51,542 You leak it, the entire force will be against you. 1251 01:16:52,501 --> 01:16:53,794 Think about it. 1252 01:18:32,101 --> 01:18:33,143 You okay? 1253 01:18:34,269 --> 01:18:35,396 I'm okay. 1254 01:18:36,188 --> 01:18:37,773 I'm good. Already ate. 1255 01:18:38,649 --> 01:18:40,067 Already had a bite. 1256 01:18:40,651 --> 01:18:43,737 Not hungry. I'm tired, Mom. Gonna go to bed. 1257 01:18:44,196 --> 01:18:45,614 That's good. 1258 01:18:48,409 --> 01:18:50,911 Dad, she won't let me play. 1259 01:18:50,953 --> 01:18:52,496 Bonnie, let her play. 1260 01:18:53,455 --> 01:18:54,790 Give me a go. 1261 01:18:54,832 --> 01:18:56,667 I'll just finish this game. 1262 01:18:57,001 --> 01:18:58,544 Put them to bed, please. 1263 01:18:59,378 --> 01:19:01,213 Girls. Go to bed. 1264 01:19:01,255 --> 01:19:02,631 Give it to me. 1265 01:19:03,966 --> 01:19:05,801 Go to bed now. 1266 01:19:05,843 --> 01:19:07,553 I'll hurt your barbie. 1267 01:19:07,594 --> 01:19:08,887 Bonnie, stop that! 1268 01:19:09,388 --> 01:19:10,723 Right now! 1269 01:19:10,764 --> 01:19:12,099 I was playing. 1270 01:19:12,725 --> 01:19:13,851 Go to bed, now. 1271 01:19:14,685 --> 01:19:15,602 Lylan. 1272 01:19:16,729 --> 01:19:17,604 Go to bed. 1273 01:19:21,734 --> 01:19:23,152 Quit stomping. 1274 01:19:23,193 --> 01:19:24,278 Whatever. 1275 01:19:44,048 --> 01:19:45,257 I'm okay. 1276 01:20:58,497 --> 01:21:00,082 My boy, how are you? 1277 01:21:02,001 --> 01:21:03,335 How was school? 1278 01:21:05,004 --> 01:21:06,171 What did you do? 1279 01:22:09,985 --> 01:22:11,195 Want a drink? 1280 01:22:17,076 --> 01:22:19,203 Sparkling water, please. 1281 01:22:28,921 --> 01:22:29,838 You okay? 1282 01:22:31,090 --> 01:22:32,257 You? 1283 01:22:32,299 --> 01:22:33,300 I'm okay. 1284 01:22:38,305 --> 01:22:39,348 Thanks. 1285 01:22:44,228 --> 01:22:45,938 Were you able to unwind? 1286 01:22:49,066 --> 01:22:50,067 And you? 1287 01:22:52,194 --> 01:22:53,070 Yeah. 1288 01:22:57,574 --> 01:23:00,244 Called my son. Did a few things. 1289 01:23:02,371 --> 01:23:03,664 He's okay? 1290 01:23:04,623 --> 01:23:05,582 Yeah. 1291 01:23:07,459 --> 01:23:09,169 You don't have kids, do you? 1292 01:23:11,588 --> 01:23:12,756 Not yet. 1293 01:23:14,008 --> 01:23:15,467 It's a good feeling. 1294 01:23:20,180 --> 01:23:21,223 So. 1295 01:23:27,104 --> 01:23:29,064 I know how a flash-ball trigger works. 1296 01:23:29,857 --> 01:23:31,817 You can't fire by accident. 1297 01:23:35,612 --> 01:23:37,614 That's not what I told Salah but... 1298 01:23:38,532 --> 01:23:40,200 What happened? 1299 01:23:46,707 --> 01:23:49,001 I dunno why. I fucked up. 1300 01:23:51,587 --> 01:23:54,089 I saw it coming. I've been stressed out... 1301 01:23:56,050 --> 01:23:58,927 With all those kids screaming... 1302 01:24:03,349 --> 01:24:04,850 I just lost it. 1303 01:24:08,646 --> 01:24:11,357 I lost my temper. Just lost it. 1304 01:24:15,152 --> 01:24:17,446 It was their fault? You serious? 1305 01:24:18,822 --> 01:24:20,741 We were ambushed by kids. 1306 01:24:21,158 --> 01:24:22,701 You shot at close range. 1307 01:24:22,743 --> 01:24:24,620 He was handcuffed. Could've died. 1308 01:24:24,870 --> 01:24:26,580 I'm sorry for little Issa. 1309 01:24:27,039 --> 01:24:28,082 Really? 1310 01:24:29,667 --> 01:24:30,918 Sorry for what? 1311 01:24:33,170 --> 01:24:34,755 You told him you were sorry? 1312 01:24:35,881 --> 01:24:38,842 Like Chris says, never say sorry. 1313 01:24:42,262 --> 01:24:43,555 Listen... 1314 01:24:44,306 --> 01:24:47,643 This was the worst day of my life teamed up with you 1315 01:24:47,685 --> 01:24:49,019 and that dimwit Chris. 1316 01:24:50,145 --> 01:24:52,648 All you do is screw up. 1317 01:24:56,235 --> 01:24:58,612 You just arrived and you're lecturing us? 1318 01:25:02,157 --> 01:25:03,993 We have to act this way. 1319 01:25:04,034 --> 01:25:06,203 You saw the night unit? 1320 01:25:06,495 --> 01:25:09,915 All Rambo-ed up. We're the only ones respected. 1321 01:25:13,419 --> 01:25:14,753 Respect? 1322 01:25:15,462 --> 01:25:17,298 People around here just fear you. 1323 01:25:17,339 --> 01:25:18,757 I grew up here. 1324 01:25:20,509 --> 01:25:23,095 We've been working these streets 10 years. 1325 01:25:24,972 --> 01:25:26,515 This is our life. 1326 01:25:47,870 --> 01:25:48,954 Know what? 1327 01:25:55,961 --> 01:25:56,795 Keep it. 1328 01:25:59,089 --> 01:26:00,466 Do what you gotta do. 1329 01:26:38,170 --> 01:26:39,672 Let's get Haroona. 1330 01:26:40,923 --> 01:26:42,800 Get Boodlal. 1331 01:26:44,468 --> 01:26:45,594 Get Yussuf. 1332 01:27:03,070 --> 01:27:04,029 Cops! 1333 01:27:06,031 --> 01:27:06,991 Hide! 1334 01:27:23,757 --> 01:27:24,842 Yo, bugs. 1335 01:27:24,883 --> 01:27:26,051 It's Pink Pig. 1336 01:27:26,093 --> 01:27:26,927 Come here. 1337 01:27:27,594 --> 01:27:28,679 What's going on? 1338 01:27:28,721 --> 01:27:30,222 Just hanging. 1339 01:27:30,681 --> 01:27:32,349 No Club Med today? 1340 01:27:35,019 --> 01:27:36,437 Do the Pink Pig. 1341 01:27:38,105 --> 01:27:39,064 Go play. 1342 01:27:52,911 --> 01:27:53,954 Beat it! 1343 01:28:00,252 --> 01:28:01,587 Drive off! 1344 01:28:29,948 --> 01:28:30,783 There! 1345 01:28:47,299 --> 01:28:48,842 Out of my way! 1346 01:28:52,721 --> 01:28:54,098 Stop right there! 1347 01:29:02,064 --> 01:29:03,649 Let them have their fun. 1348 01:29:04,525 --> 01:29:05,901 Move! 1349 01:29:06,402 --> 01:29:07,695 Piss off! 1350 01:29:08,529 --> 01:29:09,530 Get out! 1351 01:29:11,365 --> 01:29:13,409 Retard, watch your mom cry. 1352 01:29:59,747 --> 01:30:01,665 There are kids trailing us. 1353 01:30:05,210 --> 01:30:06,337 What are they doing? 1354 01:30:08,297 --> 01:30:10,007 Looking for a spanking? 1355 01:30:40,496 --> 01:30:41,830 What do they want? 1356 01:30:53,467 --> 01:30:54,802 Son of a bitch! 1357 01:31:04,269 --> 01:31:05,729 Block the elevator! 1358 01:31:06,438 --> 01:31:07,898 We need backup. 1359 01:31:07,940 --> 01:31:09,566 Three gremlins. We got this. 1360 01:31:09,608 --> 01:31:10,776 Out of service. 1361 01:31:11,777 --> 01:31:13,153 Call backup. 1362 01:31:13,821 --> 01:31:17,116 SCU to HQ, we need backup. 1363 01:31:30,296 --> 01:31:31,255 Location? 1364 01:31:31,297 --> 01:31:32,589 Fuck, wait... 1365 01:31:34,633 --> 01:31:37,011 This is HQ, your location? 1366 01:31:40,681 --> 01:31:42,725 What is your location, SCU? 1367 01:31:46,395 --> 01:31:48,814 - 7 Picasso street. - Say that again. 1368 01:32:44,662 --> 01:32:46,246 Come here, asshole! 1369 01:32:50,960 --> 01:32:53,087 Motherfuck you! 1370 01:33:12,815 --> 01:33:13,983 Beat it! 1371 01:33:25,369 --> 01:33:26,370 Motherfuck you! 1372 01:33:45,931 --> 01:33:47,308 Scram, asshole! 1373 01:33:47,933 --> 01:33:49,768 Stay there! 1374 01:33:49,810 --> 01:33:52,062 Let go, asshole! 1375 01:33:52,313 --> 01:33:54,106 Motherfucker, let him go! 1376 01:34:21,425 --> 01:34:22,593 Get back! 1377 01:34:23,594 --> 01:34:24,762 What's going on? 1378 01:34:25,471 --> 01:34:26,889 What's the problem? 1379 01:34:26,930 --> 01:34:28,474 What's going on? 1380 01:34:28,515 --> 01:34:30,809 Move! Get out of my way! 1381 01:34:31,101 --> 01:34:32,102 Beat it! 1382 01:34:33,479 --> 01:34:35,064 Tough guys, now? 1383 01:34:35,481 --> 01:34:36,607 What's wrong? 1384 01:34:38,192 --> 01:34:39,943 Who gave you permission? 1385 01:34:41,570 --> 01:34:42,696 What's wrong? 1386 01:34:43,447 --> 01:34:44,573 You tough? 1387 01:34:49,244 --> 01:34:51,914 What's your fucking problem? 1388 01:34:52,206 --> 01:34:54,375 What are you trying to do? 1389 01:34:55,209 --> 01:34:56,919 Driving me crazy, 1390 01:34:57,878 --> 01:35:00,881 who gave you permission, fuckers? 1391 01:35:00,923 --> 01:35:02,383 Who told you? 1392 01:35:02,841 --> 01:35:05,010 What's wrong with you? 1393 01:35:05,803 --> 01:35:07,221 You tough now? 1394 01:35:07,262 --> 01:35:08,514 Assholes! 1395 01:35:08,555 --> 01:35:09,807 Scram! 1396 01:35:10,432 --> 01:35:11,392 What do you want? 1397 01:35:17,731 --> 01:35:19,900 Motherfuck you, son of a bitch! 1398 01:35:32,746 --> 01:35:33,831 Mortar! 1399 01:35:56,895 --> 01:35:57,730 Fuck! 1400 01:36:01,317 --> 01:36:02,401 Fucking bitches! 1401 01:36:03,527 --> 01:36:05,446 - Chris, you okay? - My eye! 1402 01:36:13,537 --> 01:36:15,414 Fucking bugs! 1403 01:36:17,958 --> 01:36:19,668 Piss me off! 1404 01:36:57,873 --> 01:36:58,707 Move away! 1405 01:37:08,550 --> 01:37:09,551 Come... 1406 01:37:32,366 --> 01:37:33,909 Motherfuckers! 1407 01:37:48,007 --> 01:37:49,174 Open up! Open! 1408 01:37:50,259 --> 01:37:51,760 Is there someone there? 1409 01:37:51,802 --> 01:37:53,095 Please open up! Help! 1410 01:37:53,971 --> 01:37:55,222 Help! 1411 01:38:00,352 --> 01:38:01,520 Help! 1412 01:38:04,815 --> 01:38:06,442 Please open up! 1413 01:38:06,483 --> 01:38:08,902 I beg you! Please! 1414 01:38:17,369 --> 01:38:18,996 Don't do it, Issa! Please! 1415 01:38:19,038 --> 01:38:20,039 Put it down! 1416 01:38:20,080 --> 01:38:21,999 Listen, Issa! Put it down! 1417 01:38:23,709 --> 01:38:25,252 Listen to me! 1418 01:38:28,005 --> 01:38:29,131 Step back! 1419 01:39:35,030 --> 01:39:38,659 "Remember this, my friends, 1420 01:39:38,701 --> 01:39:43,205 there are no such things as bad plants or bad men, 1421 01:39:43,247 --> 01:39:48,085 there are only bad cultivators." 81934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.