All language subtitles for Le voyage en Armenie (2006) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,058 --> 00:00:33,793 JOURNEY TO ARMENIA 2 00:02:26,106 --> 00:02:27,149 Well? 3 00:02:47,482 --> 00:02:48,482 Well? 4 00:02:48,872 --> 00:02:52,566 You need to see a surgeon. I'll set up an appointment. 5 00:02:53,565 --> 00:02:54,608 A surgeon? 6 00:02:54,956 --> 00:02:56,737 I don't need a surgeon! 7 00:02:59,127 --> 00:03:02,125 Actually, you do. It's your heart, Barsam. 8 00:03:02,255 --> 00:03:04,297 If it's my heart, I'll decide. 9 00:03:04,427 --> 00:03:07,164 Stop calling me Barsam. I'm your father! 10 00:03:08,859 --> 00:03:11,813 I'll put it differently then, Dad. 11 00:03:12,509 --> 00:03:13,943 You need an operation. 12 00:03:14,073 --> 00:03:16,593 I'll see to the hospital and doctors. 13 00:03:16,680 --> 00:03:19,156 We'll pick a rest home together. 14 00:03:20,851 --> 00:03:23,371 My daughter knows what's what. 15 00:03:24,326 --> 00:03:27,151 She's studied. She knows the mechanics. 16 00:03:27,238 --> 00:03:30,149 She knows what the body and heart need. 17 00:03:30,280 --> 00:03:32,842 Hold on! Don't talk to me like that. 18 00:03:33,147 --> 00:03:36,839 Where do you get this bossy attitude of yours from? 19 00:03:36,970 --> 00:03:38,924 Not from Mum, that's clear. 20 00:03:39,055 --> 00:03:42,053 Not with the way you never left her any room. 21 00:03:42,228 --> 00:03:44,834 You don't know about your mother and me. 22 00:03:45,009 --> 00:03:46,789 You've never understood. 23 00:03:47,788 --> 00:03:50,134 That's life, not mechanics. 24 00:03:54,306 --> 00:03:58,565 It's a pity, I'd have liked to teach you something before... 25 00:03:59,389 --> 00:04:00,910 before going. 26 00:04:01,735 --> 00:04:04,125 He hasn't answered for three days. 27 00:04:05,906 --> 00:04:10,034 He's angry because we argued. He's sulking to punish me. 28 00:04:10,729 --> 00:04:11,990 You're worried? 29 00:04:12,250 --> 00:04:13,901 I'm not worried... 30 00:04:14,161 --> 00:04:16,638 But I'm responsible. He's my father. 31 00:04:17,638 --> 00:04:19,550 Responsible for your father? 32 00:04:20,071 --> 00:04:22,417 For your daughter, up to a certain age, 33 00:04:22,548 --> 00:04:24,198 but your father... 34 00:06:06,692 --> 00:06:08,603 He can't have gone back! 35 00:06:09,039 --> 00:06:12,428 He was only there for three years in the early 1950s. 36 00:06:12,732 --> 00:06:15,382 His life's here. His family's here. 37 00:06:15,513 --> 00:06:19,118 Why is he doing this to me? 38 00:06:19,597 --> 00:06:21,117 He's a pain. 39 00:06:21,725 --> 00:06:22,811 He's such a pain. 40 00:06:23,333 --> 00:06:24,462 He wants you to go. 41 00:06:24,897 --> 00:06:28,503 Exactly. The selfish old fool has won again! 42 00:06:35,890 --> 00:06:39,191 Listen, Anna, I lost my dad when I was 25. 43 00:06:39,321 --> 00:06:41,451 I never told him I loved him. 44 00:06:42,102 --> 00:06:44,188 I still miss those words now. 45 00:06:45,275 --> 00:06:47,186 You love your father too. 46 00:06:47,317 --> 00:06:51,704 He's selfish, he's a pain, he made your mother unhappy... 47 00:06:51,834 --> 00:06:53,486 But go there now. 48 00:06:55,397 --> 00:06:58,657 Go and tell him that he's a pain if you want. 49 00:06:58,786 --> 00:07:00,915 Go, do it for your sake. 50 00:07:44,624 --> 00:07:45,710 Hello. 51 00:07:46,667 --> 00:07:48,144 Anna... 52 00:07:49,838 --> 00:07:52,966 It's Anna, Barsam's daughter. The doctor. 53 00:07:53,097 --> 00:07:54,357 Hello, my dear. 54 00:07:54,488 --> 00:07:56,703 We haven't seen you in ages. 55 00:07:57,007 --> 00:07:59,527 Not since your communion. 56 00:07:59,657 --> 00:08:01,917 You haven't changed that much. 57 00:08:02,221 --> 00:08:04,697 Sit down and let's have a look at you. 58 00:08:09,519 --> 00:08:11,735 What brings you here like this? 59 00:08:11,866 --> 00:08:12,996 It's about Dad. 60 00:08:13,821 --> 00:08:15,342 What's he done now? 61 00:08:16,037 --> 00:08:18,166 He's left. For Armenia. 62 00:08:19,948 --> 00:08:22,773 I was wondering if you knew 63 00:08:23,075 --> 00:08:24,858 where I could find him. 64 00:08:26,552 --> 00:08:28,985 I have to see him. He's sick. 65 00:08:29,983 --> 00:08:32,851 I have my ticket. I'm going to find him. 66 00:08:39,282 --> 00:08:42,063 If ever he told you anything, 67 00:08:42,193 --> 00:08:44,496 it would make things easier for me. 68 00:08:44,627 --> 00:08:47,016 The thing is, he told us nothing. 69 00:08:47,929 --> 00:08:52,446 Just leave him be. He'll know how to find you if he needs you. 70 00:08:56,227 --> 00:08:57,574 Anna! 71 00:08:58,356 --> 00:08:59,876 That's a nice car. 72 00:09:00,181 --> 00:09:02,570 A Mercedes! That's good. 73 00:09:02,700 --> 00:09:06,654 The thing is, my nephew is leaving for Armenia on Monday. 74 00:09:06,784 --> 00:09:08,262 The businessman. 75 00:09:08,566 --> 00:09:12,825 Maybe he'll be able to help you there. Call him. 76 00:09:12,954 --> 00:09:17,429 His name is Sarkis... 77 00:09:34,157 --> 00:09:35,200 Mrs Alexandrian? 78 00:09:35,374 --> 00:09:37,937 Delamain. Anna Delamain. Sarkis? 79 00:09:38,067 --> 00:09:42,369 Sarkis Arabian. The nephew. I'll escort your wife to Yerevan. 80 00:09:42,977 --> 00:09:44,801 Your daughter? - Jeannette. 81 00:09:45,106 --> 00:09:46,844 Not coming to Armenia? 82 00:09:47,887 --> 00:09:49,494 Going to wait for Mummy? 83 00:09:49,972 --> 00:09:52,622 We'll land at one in the morning. 84 00:09:52,752 --> 00:09:56,054 Don't worry, I'll have a car waiting. 85 00:09:58,010 --> 00:10:00,312 I'll give you my number. 86 00:10:01,964 --> 00:10:05,005 If there's any problem, call me. 87 00:10:05,049 --> 00:10:07,090 Leave a message if necessary. 88 00:10:17,605 --> 00:10:19,473 It's nothing... 89 00:10:33,594 --> 00:10:34,637 What's going on? 90 00:10:34,811 --> 00:10:37,851 I have to take this to her family in Yerevan. 91 00:10:38,112 --> 00:10:41,719 There's money in here, with photos and a letter. 92 00:10:41,850 --> 00:10:44,587 We all fill in for Western Union. 93 00:10:45,064 --> 00:10:47,888 It's more reliable between Armenians. 94 00:10:48,019 --> 00:10:49,800 And there's no fee. 95 00:12:25,299 --> 00:12:29,339 You think you're in a nightclub? Turn it down, you idiot! 96 00:12:32,251 --> 00:12:34,119 Sorry. It's always the same. 97 00:12:34,249 --> 00:12:37,552 Whenever I turn my back, it's chaos. 98 00:12:38,942 --> 00:12:41,288 That's why my family is in France. 99 00:12:42,200 --> 00:12:43,721 Life's safer and better. 100 00:12:43,852 --> 00:12:47,674 The spirit's not good here. It's a young country. 101 00:12:48,978 --> 00:12:54,843 All these people who sit around waiting for the state to feed them 102 00:12:54,974 --> 00:12:58,320 can't see you need to work to get a car like this. 103 00:13:02,143 --> 00:13:04,533 Know what's wrong about Communism? 104 00:13:06,096 --> 00:13:08,182 It makes people jealous. 105 00:13:08,573 --> 00:13:12,527 They're not just lazy, they're not just devoid of ambition, 106 00:13:12,658 --> 00:13:15,699 they're envious too. They hate success. 107 00:13:16,177 --> 00:13:17,959 They don't like change. 108 00:13:18,088 --> 00:13:21,955 But they all agree when it comes to complaining. 109 00:13:22,086 --> 00:13:24,475 And they'll never take any risks. 110 00:13:27,212 --> 00:13:31,514 If an American gets rich, it's progress. Here, it's a sin. 111 00:13:31,644 --> 00:13:34,252 I want to spare my kids that. 112 00:13:34,686 --> 00:13:37,466 I'd have chosen America if it was closer. 113 00:13:37,597 --> 00:13:41,594 But I don't want to spend my life on planes. 114 00:13:42,463 --> 00:13:45,852 When my family left Turkey, it settled in France. 115 00:13:45,982 --> 00:13:48,458 All right, France will do. 116 00:13:48,763 --> 00:13:51,978 Not too far, not too communist... 117 00:13:52,630 --> 00:13:55,584 I was a communist. A militant one. For twenty years. 118 00:13:56,584 --> 00:13:58,148 But your husband wasn't. 119 00:13:58,321 --> 00:14:00,234 Because he owns his business? 120 00:14:00,364 --> 00:14:01,754 He was. Maybe still is. 121 00:14:03,361 --> 00:14:05,839 The thing about communists 122 00:14:05,969 --> 00:14:09,183 is you've never lived under them in France 123 00:14:09,314 --> 00:14:12,485 It doesn't cost you much to dream. 124 00:14:12,789 --> 00:14:14,788 You never got the consequences. 125 00:14:15,180 --> 00:14:18,525 I'd have been a communist too, if I'd been rich enough. 126 00:14:25,433 --> 00:14:27,693 I speak both French and English. 127 00:14:29,995 --> 00:14:33,862 I'll pick you up at ten to go to the French embassy. 128 00:14:34,992 --> 00:14:36,903 Maybe they'll know something. 129 00:14:37,034 --> 00:14:39,901 You're lucky. My cousin works there. 130 00:14:40,031 --> 00:14:43,160 Her name is Gayane Arabian. Arabian like me. 131 00:14:43,290 --> 00:14:46,636 This is her number. 91 is her mobile. 132 00:14:48,287 --> 00:14:49,504 - Good night. - Thank you. 133 00:14:50,980 --> 00:14:52,589 See you tomorrow. 134 00:15:27,781 --> 00:15:30,562 You never understood your mother and me. 135 00:15:30,693 --> 00:15:33,212 You know nothing. 136 00:15:35,124 --> 00:15:39,860 It's a pity, I'd have liked to teach you something before... 137 00:15:40,425 --> 00:15:42,076 before going. 138 00:16:04,277 --> 00:16:05,321 Good morning. 139 00:16:29,956 --> 00:16:30,954 Ararat. 140 00:16:31,693 --> 00:16:33,170 Yes, Mount Ararat. 141 00:16:58,500 --> 00:17:01,368 Has anyone called for me? For Mrs Delamain? 142 00:17:01,846 --> 00:17:04,149 Sorry, no calls for you. 143 00:17:30,348 --> 00:17:33,998 He's offering to take you for a short drive. 144 00:17:34,432 --> 00:17:37,691 One hour or so, then he'll bring you back here. 145 00:17:38,430 --> 00:17:40,255 Why not? 146 00:17:40,862 --> 00:17:43,600 The driver doesn't speak French. 147 00:17:43,730 --> 00:17:44,904 So? 148 00:17:45,033 --> 00:17:48,075 Give me a piece of paper, please. And a pen. 149 00:17:50,161 --> 00:17:53,115 It's for Mr Arabian, if he bothers to turn up. 150 00:17:53,246 --> 00:17:55,939 After all, he can wait for me too. 151 00:20:49,557 --> 00:20:51,252 No, keep it. 152 00:21:20,015 --> 00:21:21,492 It's good. 153 00:21:36,960 --> 00:21:38,003 Car. 154 00:21:47,039 --> 00:21:50,559 I'm Anna. And you? 155 00:21:58,249 --> 00:22:01,074 Hairdresser. Hair. 156 00:22:24,057 --> 00:22:26,621 For your daughter, up to a certain age, 157 00:22:26,968 --> 00:22:28,229 but your father... 158 00:22:28,489 --> 00:22:29,836 Go to his place. 159 00:22:29,966 --> 00:22:33,225 You have the keys. Use them for once. 160 00:22:39,438 --> 00:22:40,960 Mount Ararat. 161 00:22:47,737 --> 00:22:49,344 Gayane Arabian? 162 00:22:49,648 --> 00:22:52,299 Your cousin Sarkis told me to call you. 163 00:22:52,429 --> 00:22:54,471 He told you? 164 00:22:55,514 --> 00:22:57,599 Yes, it's about my father. 165 00:22:59,685 --> 00:23:02,118 The embassy closes at three? 166 00:23:02,335 --> 00:23:05,724 This evening? Not before? But I only have a week. 167 00:23:06,898 --> 00:23:10,026 All right, this evening. That's very kind of you. 168 00:23:11,025 --> 00:23:12,242 See you later. 169 00:24:05,900 --> 00:24:07,855 Hello, Lala! How are you? 170 00:24:10,897 --> 00:24:14,589 Mrs Delamain is here from France. I'm her driver. 171 00:24:17,370 --> 00:24:20,455 She doesn't speak Armenian. 172 00:24:35,618 --> 00:24:37,400 She says I speak French. 173 00:24:37,529 --> 00:24:41,571 She says I did studies. But I've stopped now. 174 00:25:05,250 --> 00:25:07,858 She says your husband will be pleased. 175 00:25:08,987 --> 00:25:10,941 Your husband or your friend. 176 00:25:11,072 --> 00:25:14,809 Perhaps you have a friend in Yerevan. We don't know. 177 00:25:15,243 --> 00:25:17,328 No, I don't have a friend here. 178 00:25:17,676 --> 00:25:19,631 But I have a husband in France. 179 00:25:21,586 --> 00:25:26,106 How about you? Do you have a friend? A boyfriend? 180 00:25:28,147 --> 00:25:32,665 First, I want to leave Armenia. I want to make my living. 181 00:25:32,970 --> 00:25:37,489 After, when I come back, then I look for a husband. 182 00:25:37,836 --> 00:25:40,834 But I don't want to marry here now, 183 00:25:40,965 --> 00:25:44,093 with a boy who wants to spend his life here. 184 00:25:44,440 --> 00:25:46,786 What can we do here? Nothing. 185 00:25:46,916 --> 00:25:50,741 We work. We're poor. We have no opportunities. 186 00:25:51,174 --> 00:25:54,477 You think you can find them elsewhere? Where? 187 00:25:56,953 --> 00:26:00,342 In America. In Germany. In France. 188 00:26:00,472 --> 00:26:03,948 Opportunities are better in France, you know that. 189 00:26:10,856 --> 00:26:12,160 What's your name? 190 00:26:13,160 --> 00:26:14,419 Schake. 191 00:26:21,675 --> 00:26:24,804 I can do everything and I work hard. 192 00:26:25,672 --> 00:26:30,452 Housework, children hair, color jobs... 193 00:26:30,582 --> 00:26:32,102 I dance too. 194 00:26:32,407 --> 00:26:36,622 If you give me work in France, you don't regret it. 195 00:26:36,752 --> 00:26:38,750 What about your marriage? 196 00:26:40,444 --> 00:26:44,268 After, I come back here and I marry. 197 00:26:44,399 --> 00:26:49,742 But perhaps I meet a French boy and I stay in France. 198 00:26:51,524 --> 00:26:52,915 Who can say? 199 00:26:56,565 --> 00:26:59,258 You want coffee? I'm going to make coffee. 200 00:26:59,562 --> 00:27:01,605 Yes, not too strong, please. 201 00:27:26,847 --> 00:27:29,715 We do a good French manicure here. 202 00:27:29,845 --> 00:27:32,626 The nails are beautiful. I do it. 203 00:27:32,930 --> 00:27:36,753 No, thank you. I'll get used to this new hair-do first. 204 00:27:37,057 --> 00:27:39,578 It could be too risky, all at once. 205 00:27:54,219 --> 00:27:56,479 That's much better! 206 00:27:57,521 --> 00:28:01,648 A beautiful woman is a well-groomed woman! 207 00:28:01,779 --> 00:28:03,474 Wonderful. 208 00:28:10,600 --> 00:28:12,467 Cut flower vendors. 209 00:28:12,598 --> 00:28:16,726 They have stalls outside houses, lit up at night. It's pretty. 210 00:28:18,333 --> 00:28:21,461 Yes, Sarkis is guiding me. You could say that. 211 00:28:22,895 --> 00:28:25,676 Yes, me too. Me too. 212 00:28:39,797 --> 00:28:40,840 Gayane? 213 00:28:44,011 --> 00:28:45,141 - Hasmik. - How do you do. 214 00:28:45,272 --> 00:28:46,270 Hayk. 215 00:28:49,355 --> 00:28:50,572 Are you a doctor? 216 00:28:50,702 --> 00:28:51,789 Yes. Why? 217 00:28:52,092 --> 00:28:54,439 You know, I know a French doctor 218 00:28:54,569 --> 00:28:57,523 who works from a bus used as a dispensary. 219 00:28:57,654 --> 00:29:01,737 It's easy to find. Just ask for Yervanth's dispensary. 220 00:29:01,868 --> 00:29:02,955 His name's Yervanth? 221 00:29:03,085 --> 00:29:06,257 No, his name's Simon. Yervanth is his boss. 222 00:29:20,595 --> 00:29:22,029 Eat, eat. 223 00:29:25,679 --> 00:29:27,025 About your father... 224 00:29:27,329 --> 00:29:29,936 The embassy can't do much to find him. 225 00:29:30,022 --> 00:29:32,326 He's an adult, free to do as he wants. 226 00:29:32,630 --> 00:29:35,106 Don't you know his friends here? 227 00:29:38,365 --> 00:29:41,015 I have a recent photo of him. 228 00:29:44,795 --> 00:29:46,315 And... 229 00:29:46,751 --> 00:29:51,008 this old photo of a group, taken in Armenia. 230 00:29:51,312 --> 00:29:54,093 The man in the middle is Martin Hovanessian. 231 00:29:54,615 --> 00:29:55,700 Who's that? 232 00:29:55,831 --> 00:29:58,177 A world famous Armenian musician. 233 00:30:01,826 --> 00:30:04,303 We'll go to see him tomorrow. 234 00:30:04,607 --> 00:30:08,779 You were right to come, Anna. 235 00:30:10,429 --> 00:30:11,472 To Anna 236 00:30:11,472 --> 00:30:14,428 who has come to seek her father in his country 237 00:30:14,557 --> 00:30:17,555 and to all Armenian daughters 238 00:30:17,686 --> 00:30:20,032 who should follow her example 239 00:30:20,162 --> 00:30:23,724 and take care of their aging fathers like her. 240 00:30:23,724 --> 00:30:24,767 Translate! 241 00:30:26,245 --> 00:30:30,460 He says you're a good daughter and that your father is lucky. 242 00:30:31,285 --> 00:30:34,631 Not every father dreams of a daughter like me. 243 00:30:34,761 --> 00:30:38,019 To all of you, for welcoming me like a daughter. 244 00:30:39,714 --> 00:30:41,886 No message from Sarkis Arabian? 245 00:30:42,885 --> 00:30:44,970 No, no messages. 246 00:30:46,057 --> 00:30:47,143 Thank you. 247 00:30:47,274 --> 00:30:48,447 You're welcome. 248 00:31:00,655 --> 00:31:01,655 Good morning. 249 00:31:06,043 --> 00:31:09,562 No, I'm going out on my own today. 250 00:31:10,779 --> 00:31:12,082 On foot. 251 00:31:36,196 --> 00:31:38,281 On foot. Walking. 252 00:32:19,818 --> 00:32:23,902 The Russians didn't dare destroy this church. 253 00:32:24,381 --> 00:32:28,377 They built buildings all around it. 254 00:32:29,203 --> 00:32:31,505 The times were like that. 255 00:32:32,809 --> 00:32:33,808 It's beautiful. 256 00:32:34,808 --> 00:32:36,198 Very beautiful. 257 00:32:37,196 --> 00:32:39,152 Thank you, Manouk. 258 00:32:40,282 --> 00:32:42,845 He's the one you need to thank. 259 00:32:54,056 --> 00:32:57,053 You don't turn your back on the Lord. 260 00:32:59,834 --> 00:33:03,526 You mustn't show him your behind. Understand? 261 00:33:05,481 --> 00:33:06,655 I understand. 262 00:33:10,695 --> 00:33:13,042 We'll go to the hair salon. 263 00:33:13,171 --> 00:33:16,865 We have time to kill. Let's do it with people we know. 264 00:33:23,644 --> 00:33:24,686 Again? 265 00:33:24,991 --> 00:33:26,597 Yes. Again. 266 00:33:51,972 --> 00:33:54,579 For the job that you find me in France, 267 00:33:55,317 --> 00:33:58,445 I write my address and here's my photo. 268 00:33:58,531 --> 00:34:01,443 You keep it and you think about my job. 269 00:34:03,442 --> 00:34:04,658 I can't promise. 270 00:34:05,614 --> 00:34:08,135 I know. You promise nothing. 271 00:34:08,786 --> 00:34:13,217 You keep the address. You look for me. You don't forget. 272 00:34:29,597 --> 00:34:31,596 Eight thousand drams. 273 00:34:31,988 --> 00:34:34,898 Are you pleased? 274 00:34:49,410 --> 00:34:51,235 Not here! 275 00:34:52,494 --> 00:34:55,797 I don't want that kind of thing in my salon! 276 00:34:55,927 --> 00:34:59,229 You help people out too. 277 00:34:59,577 --> 00:35:01,097 Why you and not me? 278 00:35:01,227 --> 00:35:03,531 She's old. She always shouts. 279 00:35:03,834 --> 00:35:06,485 I help people, that's all. And she shouts. 280 00:35:13,785 --> 00:35:17,651 Sarkis Arabian's car... Did you see his car? 281 00:35:24,256 --> 00:35:28,904 Sarkis Arabian! The big car! Did you see it? 282 00:35:29,078 --> 00:35:31,555 I don't watch the street, I read my paper. 283 00:35:36,899 --> 00:35:38,202 Anna... 284 00:35:38,897 --> 00:35:40,982 We can't see Martin Hovanessian. 285 00:35:41,287 --> 00:35:44,763 He was performing in New York and just got back. He's tired. 286 00:35:44,893 --> 00:35:47,674 He can see you tomorrow afternoon. 287 00:35:47,978 --> 00:35:49,064 Is that okay? 288 00:35:49,412 --> 00:35:51,714 If I have no choice. 289 00:35:51,932 --> 00:35:54,017 I fly home in seven days. 290 00:35:54,234 --> 00:35:56,493 That's good. Seven days is enough. 291 00:35:56,624 --> 00:35:59,448 God took seven days and did everything. 292 00:36:01,403 --> 00:36:04,227 He even rested on the seventh. 293 00:36:05,227 --> 00:36:09,788 That's how it is. We can make many things go faster but not time. 294 00:36:10,658 --> 00:36:12,786 Yes, I know that. 295 00:36:14,785 --> 00:36:16,349 Is that new? 296 00:36:17,045 --> 00:36:18,260 Brand new. 297 00:36:18,391 --> 00:36:19,869 It's pretty- 298 00:36:19,999 --> 00:36:22,085 It's Armenian. I'm fitting in. 299 00:36:44,634 --> 00:36:46,502 He's a selfish old man. 300 00:36:46,981 --> 00:36:48,718 A pain in the ass too. 301 00:36:49,066 --> 00:36:51,238 Yes, he made your mother unhappy. 302 00:36:51,369 --> 00:36:52,629 Now go there. 303 00:36:52,760 --> 00:36:55,669 God took seven days and did everything. 304 00:36:55,800 --> 00:36:57,973 You can't make time go faster... 305 00:36:58,103 --> 00:37:01,753 I know a French doctor who works in a bus. 306 00:37:01,884 --> 00:37:03,969 Simon. Yervanth's his boss. 307 00:37:04,100 --> 00:37:06,445 Doctor. French doctor. 308 00:37:21,999 --> 00:37:24,564 Don't be scared. It isn't serious. 309 00:38:08,401 --> 00:38:09,793 Dr Anna Delamain. 310 00:38:09,923 --> 00:38:11,226 Simon Melkonian. 311 00:38:11,921 --> 00:38:13,529 Want to help me? 312 00:38:24,478 --> 00:38:25,695 There. 313 00:38:27,215 --> 00:38:28,649 There too. 314 00:38:30,214 --> 00:38:31,733 Do you want to feel? 315 00:38:34,123 --> 00:38:36,122 Kids are the most susceptible. 316 00:38:36,774 --> 00:38:38,034 And we can't do much. 317 00:38:38,208 --> 00:38:42,857 Until they put an end to the mess, we won't be much use at all. 318 00:38:42,987 --> 00:38:45,202 The nuclear dump, the rubber factory, 319 00:38:45,898 --> 00:38:47,332 the cement works... 320 00:38:47,983 --> 00:38:51,199 Even if they accept the health risk of pollution, 321 00:38:51,329 --> 00:38:54,587 no one will stop working. This isn't Germany. 322 00:38:54,631 --> 00:38:55,804 But the guidelines? 323 00:38:55,891 --> 00:38:57,629 They have them. 324 00:38:58,584 --> 00:39:00,974 In documents, in a drawer. 325 00:39:01,409 --> 00:39:04,189 All neatly filed. It's an old habit here. 326 00:39:06,884 --> 00:39:08,057 Anaemia. 327 00:39:09,272 --> 00:39:11,315 Here's what we'll do. 328 00:39:12,184 --> 00:39:16,529 I'll draw up a prescription. Send them to the hospital. 329 00:39:16,660 --> 00:39:19,701 They may have some iron left there. All right? 330 00:39:19,918 --> 00:39:22,221 The worst part is the lack of medication. 331 00:39:22,742 --> 00:39:24,914 I can't get far with my stock. 332 00:39:25,523 --> 00:39:26,999 They don't have medicine? 333 00:39:27,130 --> 00:39:28,651 Not enough. 334 00:39:28,738 --> 00:39:30,823 There's no welfare here. 335 00:39:30,998 --> 00:39:34,689 You pay, making medicine a trade too. It's depressing. 336 00:39:34,733 --> 00:39:35,777 So why? 337 00:39:36,167 --> 00:39:37,906 - Why what? - Why here? 338 00:39:38,600 --> 00:39:41,076 Why not here? Why elsewhere? 339 00:39:42,598 --> 00:39:44,857 My name's Melkonian. A local name, right? 340 00:39:45,639 --> 00:39:49,289 It could just as easily have been Lagos or Ulan Bator. 341 00:39:50,288 --> 00:39:53,764 But I had to choose somehow, so I went with my name. 342 00:40:03,887 --> 00:40:05,278 Tomorrow... 343 00:40:14,445 --> 00:40:15,922 What a day! 344 00:40:20,876 --> 00:40:24,134 Meet Yervanth. Yervanth is... 345 00:40:24,872 --> 00:40:27,437 our manager... our logistician... 346 00:40:27,566 --> 00:40:31,520 The salvation of this place and this doctor's boss. 347 00:40:31,651 --> 00:40:33,302 Yeah, right. 348 00:40:33,780 --> 00:40:37,515 Meet Anna. Anna is a doctor, a French doctor. 349 00:40:37,646 --> 00:40:41,514 A volunteer. She's earned dinner, if you have time. 350 00:40:41,730 --> 00:40:46,118 I'm the accountant and the bank. I'll buy the nurse dinner too. 351 00:40:46,814 --> 00:40:48,769 I'm a doctor. A cardiologist. 352 00:40:50,420 --> 00:40:53,070 Sorry, doctor. I was just kidding 353 00:41:01,326 --> 00:41:02,455 Good bye. 354 00:41:05,844 --> 00:41:07,583 The Marseilles skyline. 355 00:41:34,259 --> 00:41:35,563 Simon! 356 00:41:35,606 --> 00:41:36,606 Loucinee... 357 00:41:41,254 --> 00:41:43,122 Loucinee, how are you? 358 00:41:43,253 --> 00:41:45,338 - Fine. And you? - I'm okay. 359 00:41:47,033 --> 00:41:48,641 Loucinee is a great pianist. 360 00:41:48,901 --> 00:41:51,248 In a small country. 361 00:41:52,463 --> 00:41:55,288 You can't make a living as a pianist here. 362 00:41:55,419 --> 00:41:57,504 But, since she's an excellent cook, 363 00:41:57,678 --> 00:42:00,459 she's opened this musical restaurant. 364 00:42:00,893 --> 00:42:03,501 We're lucky. I'm not sure about her. 365 00:42:03,630 --> 00:42:05,368 We'll see. Please go in. 366 00:42:06,368 --> 00:42:07,802 Let's go. 367 00:42:23,877 --> 00:42:26,181 That's General Yervanth. 368 00:42:32,437 --> 00:42:35,217 I talk too much. It's dangerous in Armenia 369 00:42:42,646 --> 00:42:44,950 I see you've handled one before. 370 00:42:45,688 --> 00:42:47,730 Not at all. No, not at all. 371 00:43:06,369 --> 00:43:08,715 That's when I left Marseilles. 372 00:43:09,585 --> 00:43:11,801 If I'd stayed, I'd have got life. 373 00:43:12,843 --> 00:43:15,928 It wasn't the bank. Banks are used to it. 374 00:43:16,058 --> 00:43:18,361 The trouble was, I opened fire. 375 00:43:18,665 --> 00:43:22,054 I didn't kill anyone but the gun bothered them. 376 00:43:22,445 --> 00:43:25,487 Stealing to eat, fine, but not for the revolution. 377 00:43:26,486 --> 00:43:29,701 You couldn't give ideas to people who had none. 378 00:43:30,266 --> 00:43:33,264 - When was that? - A long time ago. 379 00:43:34,350 --> 00:43:35,435 The Asala? 380 00:43:36,045 --> 00:43:39,651 The Asala. The doc knows a thing or two! 381 00:43:39,998 --> 00:43:43,951 For me, it was logical. Commitment led to resistance. 382 00:43:44,082 --> 00:43:47,255 I took off before they got their hands on me. 383 00:43:47,385 --> 00:43:49,948 I came home to a country I didn't know. 384 00:43:50,078 --> 00:43:54,684 And since I knew the armed struggle, I helped found their army. 385 00:43:54,814 --> 00:43:58,334 You're speaking to a general. A hero of the Karabakh war. 386 00:43:59,289 --> 00:44:01,765 With medals. That knocks you out, huh? 387 00:44:03,764 --> 00:44:06,154 You tell that story often. I know it. 388 00:44:08,978 --> 00:44:10,499 You don't believe me. 389 00:44:12,192 --> 00:44:13,279 You've never gone back? 390 00:44:14,192 --> 00:44:15,365 To be locked up? 391 00:44:15,495 --> 00:44:19,666 I step off the plane and it's jail without passing go. 392 00:44:19,797 --> 00:44:23,230 As for Marseilles, my life's here now. 393 00:44:24,012 --> 00:44:26,966 I've left the army. I wasn't cut out for it. 394 00:44:27,096 --> 00:44:30,311 At least no one can say I profited from the war. 395 00:44:31,050 --> 00:44:35,177 They found me a nice wife. I'm married now, with two kids. 396 00:44:35,308 --> 00:44:37,610 I have a fancy nightclub, partners... 397 00:44:38,089 --> 00:44:39,653 I'm the new Armenia. 398 00:44:41,390 --> 00:44:45,170 The new Armenia is being built with old bricks. 399 00:44:47,560 --> 00:44:50,383 I'm kidding. You're not bad for your age. 400 00:44:50,863 --> 00:44:52,730 You're not wrong. 401 00:44:52,860 --> 00:44:55,859 The new citizens aren't spring chickens. 402 00:44:57,640 --> 00:44:58,769 How about you? 403 00:45:14,324 --> 00:45:15,931 He worked day and night. 404 00:45:16,844 --> 00:45:18,929 He and my mother didn't get on. 405 00:45:19,538 --> 00:45:21,058 She was Italian. 406 00:45:21,971 --> 00:45:24,403 I make excellent pasta thanks to her. 407 00:45:25,055 --> 00:45:26,446 He never told me anything. 408 00:45:26,577 --> 00:45:30,660 Perhaps he still has family here But what does it matter? 409 00:45:32,573 --> 00:45:35,613 Sorry, I have no sense of identity. It doesn't interest me. 410 00:45:37,004 --> 00:45:38,699 I'm here to find him. 411 00:45:38,829 --> 00:45:41,479 The trouble is, he has a weak heart. 412 00:45:41,609 --> 00:45:44,042 If he isn't careful, he could die any day. 413 00:45:44,651 --> 00:45:47,475 I have his test results and an operation set up. 414 00:45:50,385 --> 00:45:52,688 I felt it was my duty to tell him. 415 00:45:54,687 --> 00:45:56,251 It's silly. 416 00:45:57,511 --> 00:45:59,336 But he's my father. 417 00:46:00,378 --> 00:46:02,813 "It's silly but he's my father." That's good. 418 00:46:03,030 --> 00:46:05,115 It almost sounds Armenian. 419 00:46:07,157 --> 00:46:10,328 To Anna, Armenian now thanks to her father. 420 00:46:10,633 --> 00:46:12,067 Too bad for her. 421 00:46:14,326 --> 00:46:17,367 To Loucinee... 422 00:46:17,411 --> 00:46:20,626 The soul and honor of this country. 423 00:46:22,798 --> 00:46:26,752 And for Anna. 424 00:46:43,522 --> 00:46:45,652 I have to go. I have work to do. 425 00:46:46,651 --> 00:46:48,650 See Anna back. 426 00:46:48,780 --> 00:46:49,909 And don't dawdle. 427 00:46:50,214 --> 00:46:51,343 Yes, boss! 428 00:46:51,474 --> 00:46:53,647 Boss. I like that. 429 00:46:56,471 --> 00:46:59,252 I didn't dare say so earlier but... 430 00:46:59,685 --> 00:47:02,422 I don't know much about Karabakh. 431 00:47:03,118 --> 00:47:04,508 Karabakh... 432 00:47:05,377 --> 00:47:07,072 Well, let's say... 433 00:47:07,290 --> 00:47:10,331 You don't hound a people from its native land. 434 00:47:10,461 --> 00:47:12,850 Years later, it blows up in your face. 435 00:47:13,633 --> 00:47:16,979 Stalin gave Karabakh to Azerbaijan, not Armenia. 436 00:47:17,281 --> 00:47:20,801 The Karabakh Armenians declared their independence. 437 00:47:21,757 --> 00:47:25,972 The Azeris launched pogroms. One genocide is enough. 438 00:47:26,103 --> 00:47:30,273 So Karabakh became the Armenian resistance's grail. 439 00:47:33,445 --> 00:47:35,139 Have you got a minute? 440 00:49:10,769 --> 00:49:13,115 I hate this! Why bring me here? 441 00:49:13,245 --> 00:49:15,243 Simple. So you'd hate it. 442 00:49:53,826 --> 00:49:56,302 Hello. Any messages for me? 443 00:49:56,563 --> 00:49:58,692 Yes, ma'am. From your husband. 444 00:50:09,597 --> 00:50:10,640 Anna... 445 00:50:11,943 --> 00:50:13,246 What do you want? 446 00:50:13,855 --> 00:50:16,158 I dance, Anna. That's all. 447 00:50:16,288 --> 00:50:18,374 I know you dance. I saw you. 448 00:50:18,895 --> 00:50:22,675 I don't stay for the night. I just dance and go home. 449 00:50:22,979 --> 00:50:24,500 I don't go with men. 450 00:50:24,500 --> 00:50:27,542 Do what you want. It's no big deal. 451 00:50:33,494 --> 00:50:35,580 You don't like me any more. 452 00:50:40,141 --> 00:50:42,749 Before you answer, come with me. 453 00:50:42,878 --> 00:50:45,659 I'll show you my house and my family. 454 00:50:45,790 --> 00:50:47,093 I want you to meet them. 455 00:50:47,745 --> 00:50:49,005 Follow me. 456 00:50:53,002 --> 00:50:54,435 I wanted a coffee. 457 00:50:54,566 --> 00:50:56,478 I can make coffee for you. 458 00:51:06,862 --> 00:51:08,079 My jacket. 459 00:51:09,208 --> 00:51:10,598 Let's go. 460 00:51:47,312 --> 00:51:49,441 Why show her this neighbourhood? 461 00:51:50,136 --> 00:51:52,308 This neighborhoods a dump 462 00:51:53,481 --> 00:51:58,565 It's not good for foreigners. 463 00:51:58,913 --> 00:52:00,129 She wants to see my grandmother. 464 00:52:00,434 --> 00:52:04,039 She likes Armenian people. 465 00:52:04,213 --> 00:52:05,778 Turn left here. 466 00:52:07,081 --> 00:52:09,949 You think I'm stupid? 467 00:52:16,422 --> 00:52:17,639 This is it! 468 00:52:22,636 --> 00:52:24,764 I'm not getting out. 469 00:52:24,895 --> 00:52:26,763 Manage without me. 470 00:53:13,600 --> 00:53:14,860 Sit down. 471 00:53:19,118 --> 00:53:21,464 Grandma looks after children and house. 472 00:53:21,768 --> 00:53:23,332 She makes meals. 473 00:53:27,069 --> 00:53:28,199 Come... 474 00:53:28,633 --> 00:53:29,675 This way? 475 00:53:37,149 --> 00:53:38,974 The bed where I sleep. 476 00:53:39,800 --> 00:53:42,276 Just there, grandmother and children. 477 00:53:42,927 --> 00:53:46,056 And your parents? You have no family left? 478 00:53:47,012 --> 00:53:50,619 I'm the family. I'm the one who works. 479 00:53:51,226 --> 00:53:55,267 I do everything to have money. I do manicures for money. 480 00:53:55,397 --> 00:53:59,915 I dance for money. I go to France to have money. 481 00:54:00,828 --> 00:54:02,827 I send it to Yerevan. 482 00:54:03,262 --> 00:54:09,039 Grandmother finds good house. The children go to the good school. 483 00:54:09,952 --> 00:54:13,559 One day, I am rich, I come back and... 484 00:54:14,558 --> 00:54:15,600 I buy a car. 485 00:54:17,816 --> 00:54:21,857 Find a job in France, Anna. Find a job for me. 486 00:54:40,062 --> 00:54:41,844 Think of me in France. 487 00:54:44,450 --> 00:54:46,448 I'll think of you, don't worry. 488 00:54:47,622 --> 00:54:49,359 You manage pretty well. 489 00:54:50,055 --> 00:54:53,314 In fact, it's going to be hard to forget you. 490 00:54:54,704 --> 00:54:56,485 - You have children? - Yes. 491 00:54:56,790 --> 00:54:59,092 A daughter. Your age. 492 00:55:00,178 --> 00:55:03,220 She dances too. Armenian dances. 493 00:55:06,348 --> 00:55:09,346 So I'm your daughter in Armenia. 494 00:55:23,423 --> 00:55:25,595 No one knows that I dance. 495 00:55:28,594 --> 00:55:31,592 Not my grandmother. Not the hair salon boss. 496 00:55:31,721 --> 00:55:34,024 I won't say anything. Don't worry. 497 00:55:34,329 --> 00:55:37,500 And the driver who comes? That's a secret too? 498 00:55:38,760 --> 00:55:41,975 But that's nothing. That's just helping. 499 00:55:42,106 --> 00:55:43,800 Helping Sarkis Arabian? 500 00:55:45,147 --> 00:55:47,493 I don't know Sarkis Arabian. 501 00:55:47,798 --> 00:55:49,448 That was his car though. 502 00:55:49,623 --> 00:55:51,490 I don't know. Maybe. 503 00:56:21,774 --> 00:56:23,512 Do you believe me now? 504 00:56:28,508 --> 00:56:29,508 I have a surprise. 505 00:56:29,811 --> 00:56:33,113 Come with me and by tonight you'll adore Armenia. 506 00:56:33,157 --> 00:56:36,676 I'm seeing Martin Hovanessian. I can't waste time. 507 00:56:36,807 --> 00:56:38,327 I'm here to find my father. 508 00:56:39,154 --> 00:56:43,846 We'll be at Hovanessian's on time. We're not going far. 509 00:57:26,034 --> 00:57:29,423 You don't get to see your country from this high up every day. 510 00:57:31,724 --> 00:57:34,332 I'll tell you something, so you understand. 511 00:57:35,202 --> 00:57:37,026 When God made the Earth, 512 00:57:37,157 --> 00:57:39,416 on the second day, if you remember, 513 00:57:39,545 --> 00:57:41,718 he sifted the soil to make it good. 514 00:57:41,892 --> 00:57:45,150 That's why France has good soil for grain. 515 00:57:47,150 --> 00:57:51,667 After, like all good workmen, he emptied the sieve. 516 00:57:51,798 --> 00:57:53,189 But he didn't pay attention. 517 00:57:53,319 --> 00:57:56,620 He dumped all the stones in one go. 518 00:57:56,925 --> 00:58:00,619 And they all landed in the same place. Here. 519 00:58:00,749 --> 00:58:03,703 That's Armenia. The land of stones. 520 00:58:04,224 --> 00:58:05,702 The bottom of the sieve. 521 00:58:20,431 --> 00:58:22,689 I wanted you to see this. 522 00:58:22,994 --> 00:58:25,818 What this country has built, what it believes in. 523 00:58:27,556 --> 00:58:29,468 Look at these buttresses. 524 00:58:30,250 --> 00:58:34,855 They've seen it all: Persians, the Soviets and even earthquakes. 525 00:58:36,681 --> 00:58:41,025 And the church is still here. Even capitalism won't destroy it. 526 00:58:43,153 --> 00:58:45,283 Don't you feel a bit Armenian here? 527 00:58:45,413 --> 00:58:48,367 A Romanesque church, a Mayan temple, 528 00:58:48,498 --> 00:58:50,062 a Syrian mosque 529 00:58:50,192 --> 00:58:52,799 or a Cambodian pagoda have the same effect on me. 530 00:58:53,321 --> 00:58:57,666 You think France is the oldest daughter of the Church. 531 00:58:58,839 --> 00:59:01,489 But Armenia was the first Christian country. 532 00:59:01,620 --> 00:59:05,182 The world's first. In 300 AD, before Rome. 533 00:59:06,225 --> 00:59:10,135 What were the Gauls up to in 300 AD? I'll tell you what. 534 00:59:10,265 --> 00:59:12,308 Making human sacrifices. 535 00:59:13,263 --> 00:59:15,262 Drinking blood from skulls. 536 00:59:15,393 --> 00:59:17,522 I'm not saying this to upset you 537 00:59:17,825 --> 00:59:22,431 but Armenia, baby Jesus, 300 AD... What's it to do with me? 538 00:59:22,562 --> 00:59:25,864 You dare to say that. The way you look... 539 00:59:25,951 --> 00:59:28,992 Your origins are obvious. You're provoking me. 540 00:59:31,208 --> 00:59:32,859 Well, yes. A little. 541 00:59:34,206 --> 00:59:36,291 I hate being forced. 542 00:59:37,116 --> 00:59:40,462 If I felt Armenian, I probably wouldn't tell you. 543 00:59:40,593 --> 00:59:43,460 I show you the most precious thing I know. 544 00:59:44,764 --> 00:59:46,849 Are all doctors like that? 545 00:59:48,370 --> 00:59:50,411 Self-assured? Above it all? 546 00:59:55,625 --> 00:59:56,711 I'm sorry. 547 00:59:58,753 --> 01:00:00,536 It's wonderful being here. 548 01:00:00,838 --> 01:00:03,054 I've said it. It's wonderful. 549 01:00:04,055 --> 01:00:07,313 About time! I knew you'd like it. 550 01:00:11,050 --> 01:00:15,221 You can tell me. I'll keep it to myself. 551 01:00:15,872 --> 01:00:18,132 Don't you feel a bit Armenian here? 552 01:00:41,854 --> 01:00:44,895 I'll tell you the truth and I want you to forget it. 553 01:00:47,851 --> 01:00:49,327 I feel good. 554 01:00:54,238 --> 01:00:56,192 I have the feeling... 555 01:01:05,013 --> 01:01:08,401 that I lived here long ago, in another lifetime. 556 01:02:16,050 --> 01:02:17,092 He lives here? 557 01:02:17,223 --> 01:02:19,525 Yes. Are you surprised? 558 01:02:19,830 --> 01:02:23,088 Well, he's a famous, popular musician... 559 01:02:24,045 --> 01:02:25,869 It's a change from New York! 560 01:02:25,869 --> 01:02:30,692 He's a patriot. He has always refused to change his lifestyle. 561 01:02:30,909 --> 01:02:34,515 All the money he makes goes to the Music Academy. 562 01:02:34,646 --> 01:02:36,775 A true communist then. 563 01:02:36,904 --> 01:02:38,469 I don't know. 564 01:02:38,599 --> 01:02:41,032 A true musician in any case. 565 01:03:06,189 --> 01:03:07,622 Yes, that's my father. 566 01:03:13,488 --> 01:03:15,313 Will he be happy to see you? 567 01:03:16,616 --> 01:03:17,919 I don't know. 568 01:03:18,355 --> 01:03:21,830 I just came here to give him his test results. 569 01:03:33,735 --> 01:03:35,690 Just to give him his results? 570 01:03:35,820 --> 01:03:37,471 No, but... 571 01:03:38,775 --> 01:03:40,991 Has he tried to contact you? 572 01:03:42,903 --> 01:03:44,988 She knows what she wants. 573 01:03:45,813 --> 01:03:48,941 She's a good girl. 574 01:03:50,332 --> 01:03:52,331 A good Armenian. 575 01:03:56,980 --> 01:04:00,412 He can tell you one thing. The name of a village. 576 01:04:00,542 --> 01:04:02,628 The people there can help you. 577 01:04:02,758 --> 01:04:04,061 What people? 578 01:04:05,800 --> 01:04:10,883 You're very curious today... 579 01:04:11,013 --> 01:04:13,404 Gayane Arabian! 580 01:04:16,402 --> 01:04:18,660 It wouldn't be the same elsewhere. 581 01:04:19,442 --> 01:04:21,571 People can see I'm Armenian. 582 01:04:21,702 --> 01:04:24,135 I'd never look Vietnamese in Hanoi. 583 01:04:28,306 --> 01:04:30,174 I'm from here. I sense it. 584 01:04:33,303 --> 01:04:35,475 That's a mean thing to say! 585 01:04:35,604 --> 01:04:38,256 They don't care if I'm rich or French. 586 01:04:38,385 --> 01:04:40,645 They like me because I'm like them. 587 01:04:44,164 --> 01:04:45,990 Yes, I'm like them. 588 01:04:46,814 --> 01:04:49,725 The men and women, the same dark eyebrows. 589 01:04:55,678 --> 01:04:57,763 Okay, goodbye. 590 01:05:12,536 --> 01:05:13,579 More. 591 01:05:25,615 --> 01:05:27,090 This is it. 592 01:05:33,217 --> 01:05:36,345 I was told to bring you here, not to go in. 593 01:05:36,955 --> 01:05:38,084 He invited you too. 594 01:05:38,430 --> 01:05:40,213 I know this place. 595 01:05:40,907 --> 01:05:43,123 I have a big day tomorrow. 596 01:05:43,254 --> 01:05:45,774 - Please... - No, really. 597 01:05:45,904 --> 01:05:47,859 You needn't stay all night. 598 01:05:47,990 --> 01:05:50,292 Yervanth doesn't know when to stop. 599 01:05:50,422 --> 01:05:54,290 Just set a limit with him. He won't be offended. 600 01:05:54,333 --> 01:05:57,765 It's been a pleasure. Good night. 601 01:06:14,754 --> 01:06:17,883 Mrs Alexandrian, have you found your dad? 602 01:06:18,055 --> 01:06:19,317 Without your help. 603 01:06:20,445 --> 01:06:22,792 What? No one helped you? 604 01:06:23,096 --> 01:06:24,964 - Gayane didn't help? - She did. 605 01:06:25,963 --> 01:06:28,787 It's the same. Succeeding is what counts. 606 01:06:30,917 --> 01:06:32,698 I can't be everywhere. 607 01:06:33,523 --> 01:06:37,434 I'll take you to the village. I promised your husband. 608 01:06:38,042 --> 01:06:39,432 We'll go tomorrow. 609 01:06:40,041 --> 01:06:41,256 Can I count on you? 610 01:06:42,474 --> 01:06:45,341 Just a second. Haven't you met Armenians? 611 01:06:45,472 --> 01:06:47,643 Haven't you found the village? 612 01:06:47,774 --> 01:06:51,033 Don't get so upset. Everyone wants to help you. 613 01:06:51,511 --> 01:06:55,769 I saw your car outside the hair salon yesterday. 614 01:06:55,899 --> 01:06:58,331 During my manicure. I was touched. 615 01:06:58,636 --> 01:07:01,069 I thought you'd come to apologize. 616 01:07:01,851 --> 01:07:03,372 I was at the office all day. 617 01:07:03,503 --> 01:07:04,546 It was your car. 618 01:07:04,676 --> 01:07:06,283 It's a popular model. 619 01:07:06,327 --> 01:07:09,933 Maybe, but it was your driver. I recognized him. 620 01:07:10,367 --> 01:07:11,585 My driver... 621 01:07:12,236 --> 01:07:16,798 He only stopped for 30 seconds to pick up a packet from the girl. 622 01:07:16,928 --> 01:07:18,753 Shampoo maybe? 623 01:07:20,013 --> 01:07:21,576 I can't watch it all day. 624 01:07:21,707 --> 01:07:24,140 He uses it to run errands then. 625 01:07:24,966 --> 01:07:26,052 Exactly. 626 01:07:26,877 --> 01:07:29,311 It doesn't matter. Forget it. 627 01:07:30,354 --> 01:07:32,526 This girl... Who is she? 628 01:07:32,830 --> 01:07:35,263 An apprentice. Schake. She's cute. 629 01:07:35,394 --> 01:07:37,392 - Looking for Yervanth? - Yes. 630 01:07:38,436 --> 01:07:39,782 Come with me. 631 01:08:31,355 --> 01:08:34,656 The guy in the pink jacket wants to buy a plane. 632 01:08:34,875 --> 01:08:35,917 A plane? 633 01:08:36,003 --> 01:08:37,176 Yes, a plane. 634 01:08:37,481 --> 01:08:38,610 That costs a lot. 635 01:08:38,741 --> 01:08:42,043 The price isn't the problem. Yervanth won't budge. 636 01:08:42,129 --> 01:08:44,997 Look at them. It'll take all night. 637 01:08:46,605 --> 01:08:48,169 Can Yervanth buy a plane? 638 01:08:48,516 --> 01:08:51,689 Anything! He knows everybody. And their price. 639 01:08:53,253 --> 01:08:54,251 Why not sell then? 640 01:08:54,730 --> 01:08:56,902 He's Yervanth. The Armenian hero. 641 01:08:57,250 --> 01:08:59,856 He decides what's right and what's wrong. 642 01:08:59,987 --> 01:09:01,682 The plane is wrong. 643 01:09:03,202 --> 01:09:05,070 That slob should have known. 644 01:09:05,201 --> 01:09:07,025 He's come a cropper before. 645 01:09:07,894 --> 01:09:09,459 Trying to buy what? 646 01:09:09,762 --> 01:09:10,762 A submarine? 647 01:09:10,850 --> 01:09:13,022 No, he was doing business then. 648 01:09:14,108 --> 01:09:16,193 It's all a mystery to you. 649 01:09:16,801 --> 01:09:20,234 All imports and exports are business. 650 01:09:20,364 --> 01:09:24,014 Weapons, machinery, medicine, food, everything. 651 01:09:24,144 --> 01:09:25,534 It's all business. 652 01:09:25,665 --> 01:09:29,098 No one knows who owns what. So we share it out. 653 01:09:29,228 --> 01:09:30,922 We do business. 654 01:09:31,444 --> 01:09:34,093 It's not your culture. It's oriental. 655 01:09:34,441 --> 01:09:37,134 It's dirty! And dirt is international. 656 01:09:37,265 --> 01:09:38,960 Calm down. It's trade. 657 01:09:39,307 --> 01:09:40,698 What does Yervanth do? 658 01:09:40,740 --> 01:09:43,696 Yervanth sticks his nose in everywhere. 659 01:09:44,826 --> 01:09:46,650 That's part of the problem. 660 01:09:47,215 --> 01:09:49,431 It'll last as long as it lasts. 661 01:09:50,865 --> 01:09:52,516 Yervanth isn't immortal. 662 01:09:55,036 --> 01:09:57,208 The answer for the plane is niet. 663 01:10:01,379 --> 01:10:02,422 Right... 664 01:10:04,421 --> 01:10:05,724 I'm going back. 665 01:10:12,328 --> 01:10:14,414 Anna, leaving already? 666 01:10:14,587 --> 01:10:15,891 I'll drive her back. 667 01:10:16,021 --> 01:10:17,151 No, she's my guest. 668 01:10:17,455 --> 01:10:19,975 Look after her or your friends will. 669 01:10:20,105 --> 01:10:22,148 A lovely evening, I must say. 670 01:10:22,278 --> 01:10:25,015 I made her laugh with the emergent economy. 671 01:10:25,188 --> 01:10:27,231 Sarkis has his own theories. 672 01:10:27,361 --> 01:10:29,317 Fortunately, they're easy to understand. 673 01:10:29,446 --> 01:10:31,097 Money, money, money. 674 01:10:31,445 --> 01:10:34,313 Hey, we're talking, we're having fun... 675 01:10:35,312 --> 01:10:37,919 Now you've found each other, I'll grab a drink. 676 01:10:42,828 --> 01:10:44,088 I'm going back. 677 01:10:44,218 --> 01:10:46,913 I'll drive you back in five minutes. 678 01:10:47,044 --> 01:10:49,302 No, I'm going back. Right now. 679 01:10:49,432 --> 01:10:50,910 Okay, let's go. 680 01:10:55,081 --> 01:10:59,338 I need to see Sarkis. He's taking me to the village. 681 01:10:59,469 --> 01:11:01,598 Don't worry. I'll remind him. 682 01:11:06,898 --> 01:11:08,202 Those men... 683 01:11:08,811 --> 01:11:10,374 For the plane. Are they your friends? 684 01:11:11,808 --> 01:11:14,416 You were talking. You do deals. 685 01:11:14,546 --> 01:11:15,980 Business. 686 01:11:16,588 --> 01:11:20,151 Sarkis may be dumb but at least he's frank. 687 01:11:20,281 --> 01:11:23,148 - Business is good. - Stop, you're talking crap. 688 01:11:23,757 --> 01:11:26,408 We're just getting over the Soviets. 689 01:11:26,538 --> 01:11:28,101 Look what we have left. 690 01:11:28,405 --> 01:11:31,925 Industry's decaying, the factories are wastelands, 691 01:11:32,055 --> 01:11:34,792 people don't work, the borders are a joke... 692 01:11:34,923 --> 01:11:37,312 We're starting again from scratch. 693 01:11:37,704 --> 01:11:39,354 The capital comes from abroad. 694 01:11:39,659 --> 01:11:41,353 You can look down on that 695 01:11:41,483 --> 01:11:45,655 but I help the economy. I provide jobs. I keep money moving 696 01:11:46,132 --> 01:11:48,044 Sarkis keeps money moving too. 697 01:11:48,175 --> 01:11:52,128 Tell that to the dispensary. They can't even afford medicine! 698 01:11:52,258 --> 01:11:55,996 That dispensary's run on my money. I'm the one who pays Simon. 699 01:11:56,298 --> 01:11:58,733 Charity work, that's brilliant! 700 01:11:58,863 --> 01:12:00,949 That wasn't our goal in the 80s. 701 01:12:01,122 --> 01:12:05,076 1980? Why not in 1812? Or 1530? 702 01:12:05,206 --> 01:12:07,378 You haven't budged an inch! 703 01:12:07,813 --> 01:12:12,289 Red flags over Marseilles? Know what they wanted here in 1980? 704 01:12:12,419 --> 01:12:14,635 Not the men you were talking to! 705 01:12:15,287 --> 01:12:18,196 Why do you care what happens here anyway? 706 01:12:18,849 --> 01:12:21,152 You don't give a damn about Armenia! 707 01:12:21,803 --> 01:12:26,105 Let us deal with this shit and go home to your patients. 708 01:12:26,235 --> 01:12:28,102 You still have welfare there? 709 01:12:28,233 --> 01:12:30,841 Just because I don't work in Yerevan... 710 01:12:31,014 --> 01:12:33,622 Precisely. You don't work in Yerevan. 711 01:12:34,317 --> 01:12:36,054 You know nothing about it. 712 01:12:36,184 --> 01:12:39,356 Screw this! My head aches. 713 01:12:40,094 --> 01:12:41,833 You and your shitty country! 714 01:13:10,683 --> 01:13:12,855 Are you sure there's no reply? 715 01:13:12,899 --> 01:13:15,679 Yes, ma'am. Mr Sarkis isn't answering. 716 01:13:16,070 --> 01:13:18,590 Try this one. Ask for Gayane Arabian. 717 01:13:19,198 --> 01:13:20,371 All right. 718 01:13:22,109 --> 01:13:23,152 Where's Manouk? 719 01:13:23,804 --> 01:13:26,106 - He's waiting. - Manouk! 720 01:13:26,541 --> 01:13:28,627 There's no reply either. 721 01:13:29,625 --> 01:13:31,841 Tell him we're going to the country. 722 01:13:32,190 --> 01:13:35,796 We'll fetch Schake to be my interpreter. Go on, translate. 723 01:13:44,920 --> 01:13:48,439 Schake isn't a decent girl. She's not interesting. 724 01:13:48,743 --> 01:13:53,087 She's my interpreter! I'll decide who's interesting or not! 725 01:14:48,354 --> 01:14:49,570 But he's dead. 726 01:15:56,436 --> 01:15:58,088 Schake! Come with me! 727 01:16:00,434 --> 01:16:01,476 Freeze! 728 01:16:04,518 --> 01:16:06,690 Get in the car! Get in! 729 01:16:07,560 --> 01:16:08,603 Shit... 730 01:16:10,861 --> 01:16:13,686 Jesus fucking Christ! What's going on? 731 01:16:13,817 --> 01:16:16,423 Do you know? Huh? Do you? 732 01:16:23,202 --> 01:16:24,765 Can you stop crying? 733 01:16:44,404 --> 01:16:45,402 Get out. 734 01:16:45,621 --> 01:16:46,706 Get out! 735 01:16:48,531 --> 01:16:50,877 - Where are we going? - How should I know? 736 01:16:51,182 --> 01:16:53,354 Let's walk. We'll try to think. 737 01:17:11,428 --> 01:17:14,774 What kind of shit is this stupid cow in? 738 01:17:14,904 --> 01:17:18,337 They killed that guy. They'll come after her too. 739 01:17:18,467 --> 01:17:20,379 And me too. They'll kill me. 740 01:17:20,509 --> 01:17:23,985 What a fucking nightmare! Why the hell did I come here? 741 01:17:24,115 --> 01:17:26,157 Who can get me out of this? 742 01:17:28,069 --> 01:17:29,112 Simon... 743 01:17:31,024 --> 01:17:34,108 We're going to the dispensary. Where is it? 744 01:17:35,064 --> 01:17:38,627 Fucking answer me! Where's the dispensary? 745 01:17:39,930 --> 01:17:40,973 That way. 746 01:18:24,595 --> 01:18:27,941 Two kebabs and a coffee. 747 01:18:46,581 --> 01:18:48,492 They can't stay forever... 748 01:18:57,138 --> 01:18:58,572 I have an idea. 749 01:18:58,875 --> 01:19:01,917 Translate. The French doctor is my friend. 750 01:19:02,048 --> 01:19:05,392 Today's his birthday. I've come to surprise him. 751 01:19:05,697 --> 01:19:07,783 He has to fetch him. 752 01:19:07,912 --> 01:19:11,215 Say a customer has fainted. He'll come. Translate. 753 01:19:21,860 --> 01:19:23,815 Can't you go? 754 01:19:23,945 --> 01:19:28,291 He knows me. It would spoil the surprise. 755 01:19:29,725 --> 01:19:31,200 French women... 756 01:19:32,287 --> 01:19:34,590 This is the way French women are. 757 01:19:35,589 --> 01:19:38,197 I'll fetch him for you. Get ready. 758 01:19:59,398 --> 01:20:03,222 That's the surprise? She was supposed to faint... 759 01:20:03,570 --> 01:20:06,654 French women are discreet. 760 01:20:07,350 --> 01:20:09,348 I had no choice but to shoot. 761 01:20:09,479 --> 01:20:12,954 One in the arm, one in the knee and one in the foot. 762 01:20:13,085 --> 01:20:16,778 Now, there are two new ones outside your place. 763 01:20:16,952 --> 01:20:18,776 Look. Sitting on their car. 764 01:20:18,907 --> 01:20:21,036 What has she done? 765 01:20:21,080 --> 01:20:23,035 - What have you done? - Nothing. 766 01:20:23,296 --> 01:20:24,902 Sure. 767 01:20:25,033 --> 01:20:27,292 Tell him, Anna. I've done nothing wrong. 768 01:20:27,423 --> 01:20:29,117 I have no idea. 769 01:20:33,462 --> 01:20:36,678 Who can help? ls there a French ambassador here? 770 01:20:36,808 --> 01:20:40,197 He'll go straight to the cops. It's not a good idea. 771 01:20:40,501 --> 01:20:41,977 You have a better one? 772 01:20:43,021 --> 01:20:44,628 We'll call the boss. 773 01:20:49,711 --> 01:20:52,188 A knee, an arm, a foot... Bloody hell! 774 01:20:52,927 --> 01:20:54,318 A real sharpshooter. 775 01:21:16,388 --> 01:21:18,344 - The girl shot them? - No. I did. 776 01:21:18,474 --> 01:21:20,212 - You? - Yes, me. 777 01:21:21,255 --> 01:21:24,253 They were holding her. They'd killed one guy. 778 01:21:24,383 --> 01:21:26,425 I took his gun and opened fire. 779 01:21:26,555 --> 01:21:28,685 We took the car. And here we are. 780 01:21:29,553 --> 01:21:31,552 - So who is she? - The manicurist. 781 01:21:31,683 --> 01:21:34,072 They beat manicurists up now? 782 01:21:34,203 --> 01:21:35,723 She dances in a club too. 783 01:21:37,070 --> 01:21:39,068 She dances? Naked? 784 01:21:39,199 --> 01:21:40,763 No, not naked! 785 01:21:40,893 --> 01:21:44,021 Cut the crap! You dance naked, okay! 786 01:21:44,152 --> 01:21:45,108 A hooker now. 787 01:21:45,239 --> 01:21:47,498 All this shit over some hooker. 788 01:21:47,628 --> 01:21:50,192 Weird, Sarkis doesn't work hookers. 789 01:21:51,190 --> 01:21:53,624 What have you done, you idiot? Tell us! 790 01:21:53,755 --> 01:21:54,971 Nothing. 791 01:21:55,536 --> 01:21:58,056 - I danced that's all. - We'll deal with this later. 792 01:21:58,186 --> 01:22:01,096 Let's split. We'll leave things to calm clown. 793 01:22:02,009 --> 01:22:03,964 I'll call Sarkis later. 794 01:22:07,483 --> 01:22:08,917 What is it now? 795 01:22:09,048 --> 01:22:11,829 My father... I was supposed to go and see him. 796 01:22:13,219 --> 01:22:14,566 Cracking up, doc? 797 01:22:14,696 --> 01:22:18,781 You wipe out half Yerevan, then start crying for Daddy? 798 01:22:19,649 --> 01:22:21,604 Yervanth will sort this out. 799 01:22:21,735 --> 01:22:23,776 You bet. I'll sort this out. 800 01:22:23,907 --> 01:22:27,209 Then we'll see to your dad. We're out of here. 801 01:24:05,880 --> 01:24:07,444 I spoke to Sarkis. 802 01:24:08,617 --> 01:24:10,007 And? 803 01:24:10,268 --> 01:24:13,527 She's stringing you along. It's not the club. 804 01:24:13,657 --> 01:24:16,959 She was doing deals with the guy they killed. 805 01:24:17,263 --> 01:24:18,653 She was doing deals? 806 01:24:19,045 --> 01:24:20,783 What kind of deals? 807 01:24:20,956 --> 01:24:22,087 Meds. 808 01:24:22,390 --> 01:24:26,170 She steals meds at the hospital and sells them. Freelance. 809 01:24:26,561 --> 01:24:27,604 They kill for that? 810 01:24:27,734 --> 01:24:29,212 You bet they do. 811 01:24:30,037 --> 01:24:32,296 Meds are someone's turf, you know. 812 01:24:33,427 --> 01:24:35,642 That trade's controlled like any other. 813 01:24:35,946 --> 01:24:39,204 The minor dealers can ruin the monopoly. 814 01:24:39,334 --> 01:24:41,855 I get away with humanitarian work. 815 01:24:41,985 --> 01:24:45,070 No one touches Yervanth. Not for now anyhow. 816 01:24:45,375 --> 01:24:48,156 There's a lot of money in meds. A lot of money. 817 01:24:51,891 --> 01:24:53,281 - He'll come tomorrow. - Who? 818 01:24:53,412 --> 01:24:54,759 Sarkis. 819 01:24:55,325 --> 01:24:58,365 He needs to talk. I need to talk to him too. 820 01:24:58,626 --> 01:25:02,797 Yervanth, you know you're at home here. 821 01:25:31,907 --> 01:25:32,950 Cheers. 822 01:25:48,547 --> 01:25:52,458 No one can say that you profited from it. 823 01:25:53,198 --> 01:25:54,283 From what? 824 01:25:54,848 --> 01:25:55,891 The war. 825 01:25:57,411 --> 01:25:58,453 You've seen them, 826 01:25:58,975 --> 01:26:01,365 going into politics, business, 827 01:26:01,582 --> 01:26:03,798 building villas, buying cars... 828 01:26:05,841 --> 01:26:07,361 You're a hero. 829 01:26:07,665 --> 01:26:09,707 A true Armenian hero. 830 01:26:11,446 --> 01:26:13,964 Even the army could have kept you. 831 01:26:14,095 --> 01:26:15,659 Positions came free. 832 01:26:16,007 --> 01:26:17,789 And good ones too. 833 01:26:18,093 --> 01:26:21,785 It's not the army that I love. 834 01:26:24,697 --> 01:26:26,435 Personally... 835 01:26:28,521 --> 01:26:30,127 I love the land. 836 01:26:32,126 --> 01:26:34,516 Land, I have that. 837 01:26:35,472 --> 01:26:40,164 I go out... I look around me. 838 01:26:40,512 --> 01:26:44,553 I live here. This is my home. 839 01:26:56,675 --> 01:26:58,412 The last earthquake... 840 01:26:59,455 --> 01:27:01,367 This is where the earth opened. 841 01:27:01,931 --> 01:27:04,582 Luckily, there wasn't a village here. 842 01:27:08,146 --> 01:27:09,578 Looks like centuries ago. 843 01:27:11,665 --> 01:27:15,226 The eyes see nothing. You need someone to explain. 844 01:27:16,226 --> 01:27:18,789 You never miss a chance to lecture me. 845 01:27:18,920 --> 01:27:21,483 The truth annoys you, that's all. 846 01:27:27,001 --> 01:27:28,479 Are you crying, Schake? 847 01:27:41,469 --> 01:27:42,816 Schake? You're crying? 848 01:27:43,902 --> 01:27:45,511 What's the matter? 849 01:27:46,639 --> 01:27:48,117 You're moved? 850 01:27:49,334 --> 01:27:51,071 You lost people here? 851 01:27:52,765 --> 01:27:54,199 My mother, 852 01:27:54,330 --> 01:27:57,197 my father, my sister, 853 01:27:58,023 --> 01:27:59,240 my grandfather. 854 01:28:01,412 --> 01:28:02,890 That was before. 855 01:28:03,715 --> 01:28:05,323 A long time ago. 856 01:28:09,667 --> 01:28:10,928 You see, 857 01:28:11,666 --> 01:28:16,967 the grass has soon covered the fault lines. 858 01:28:18,096 --> 01:28:23,136 But it's different for people. 859 01:28:23,266 --> 01:28:26,003 For people, things never mend. 860 01:28:28,524 --> 01:28:29,871 Don't cry. 861 01:29:02,327 --> 01:29:04,238 It was to go away with. 862 01:29:05,195 --> 01:29:07,192 The money to go away. 863 01:29:07,888 --> 01:29:10,494 The salon money is for my grandmother 864 01:29:10,669 --> 01:29:12,320 but I could keep that. 865 01:29:12,580 --> 01:29:15,231 He offered, so I said yes. 866 01:29:17,098 --> 01:29:18,402 It was easy. 867 01:29:18,532 --> 01:29:22,964 I put the white coat on, I go into the hospital, and that's all. 868 01:29:27,700 --> 01:29:30,176 There's no life here for me. 869 01:29:35,044 --> 01:29:38,563 You have to help me, Anna. You have to help me. 870 01:29:41,952 --> 01:29:45,340 You think France will be any better? Huh? 871 01:29:45,471 --> 01:29:47,903 You think everyone dances naked? 872 01:29:48,034 --> 01:29:50,815 You think you'll find money lying around? 873 01:29:51,988 --> 01:29:53,769 Didn't you listen to Vanig? 874 01:29:54,421 --> 01:29:56,550 He fought to give you a country 875 01:29:56,854 --> 01:29:59,374 and you want to run away from it! 876 01:30:01,069 --> 01:30:02,632 You get on my nerves 877 01:30:03,545 --> 01:30:05,891 Go to bed or I'll belt you one! 878 01:30:19,838 --> 01:30:21,446 The girl's asleep. 879 01:30:21,923 --> 01:30:26,050 They're lucky at that age. They go out like a light. 880 01:30:38,912 --> 01:30:41,389 Good night, Yervanthgian. 881 01:30:50,946 --> 01:30:52,511 Why are you doing this? 882 01:30:53,683 --> 01:30:57,594 Fetching us, bringing us here, hiding us, negotiating... 883 01:30:58,334 --> 01:31:00,201 It's for Marseilles. 884 01:31:01,504 --> 01:31:04,111 I like the Armenians but I get bored. 885 01:31:04,677 --> 01:31:08,673 This is a beautiful country but it's a tiny country. 886 01:31:09,759 --> 01:31:12,192 You're a pain in the ass at times, 887 01:31:12,323 --> 01:31:14,799 but there's never a dull moment. 888 01:31:15,278 --> 01:31:18,362 It's ages since I argued with a Marseilles lass. 889 01:31:18,493 --> 01:31:21,230 A communist on the run, to boot. 890 01:31:25,357 --> 01:31:27,486 Sure you want to find your dad? 891 01:31:31,874 --> 01:31:34,134 It's too late now anyway. 892 01:31:35,091 --> 01:31:37,306 I came for him. I want to see him. 893 01:31:38,479 --> 01:31:40,216 Think I'll find him? 894 01:31:40,347 --> 01:31:41,955 What is it you think? 895 01:31:42,389 --> 01:31:45,691 You'll track him down alone, like a big girl? 896 01:31:47,255 --> 01:31:51,644 Everyone knows where he is. We've marked the path out for you. 897 01:31:52,296 --> 01:31:54,033 Why didn't anyone tell me? 898 01:31:54,164 --> 01:31:56,076 We did. We all told you. 899 01:31:56,206 --> 01:31:58,725 But gently. Without being too obvious. 900 01:31:58,856 --> 01:32:01,202 That's why I asked if you're sure. 901 01:32:01,332 --> 01:32:04,243 Don't you want to leave him in peace? 902 01:32:04,374 --> 01:32:06,937 No, I want to see him. 903 01:32:07,459 --> 01:32:10,022 I'm his daughter. The only one he has. 904 01:32:12,195 --> 01:32:13,194 No son? 905 01:32:14,888 --> 01:32:16,452 No son. 906 01:32:21,493 --> 01:32:22,578 Right... 907 01:32:24,838 --> 01:32:26,185 We'll see tomorrow. 908 01:32:27,184 --> 01:32:28,574 Sleep well. 909 01:32:31,181 --> 01:32:32,441 You too. 910 01:32:49,821 --> 01:32:50,907 It still works? 911 01:32:51,037 --> 01:32:52,340 It works. 912 01:32:53,167 --> 01:32:54,426 Let's see. 913 01:33:04,680 --> 01:33:06,723 Can you shoot with this too? 914 01:33:27,404 --> 01:33:29,489 I told you: I was in a gun club. 915 01:33:37,744 --> 01:33:39,481 Let's teach you to shoot. 916 01:33:40,003 --> 01:33:41,306 First of all... 917 01:33:42,393 --> 01:33:43,610 you load it. 918 01:33:43,913 --> 01:33:48,433 Then place the butt against your shoulder, nice and steady. 919 01:34:08,897 --> 01:34:10,504 Go on, Schake! 920 01:34:18,585 --> 01:34:20,367 Well done, Schake! 921 01:34:29,621 --> 01:34:30,925 For Armenia! 922 01:34:31,055 --> 01:34:33,053 Here's to the fatherland! 923 01:34:34,270 --> 01:34:38,615 Here's to Schake, a true daughter of Armenia! 924 01:34:42,481 --> 01:34:45,218 This was the House of Culture. 925 01:34:48,478 --> 01:34:50,738 Here's the library, 926 01:34:51,866 --> 01:34:54,257 the theater and the cinema. 927 01:36:14,722 --> 01:36:16,373 Why's the French woman here? 928 01:36:22,325 --> 01:36:24,150 She shouldn't be here. 929 01:36:25,237 --> 01:36:27,713 What are you playing at, Yervanth? 930 01:36:28,277 --> 01:36:31,188 Why are you meddling in my business? 931 01:36:31,971 --> 01:36:33,144 First of all, 932 01:36:33,274 --> 01:36:36,055 I don't like your attitude, Sarkis Arabian. 933 01:36:36,185 --> 01:36:38,227 This isn't Los Angeles. 934 01:36:38,358 --> 01:36:41,877 You beat up guys on the street in movies. 935 01:36:41,921 --> 01:36:42,920 Not here. 936 01:36:43,397 --> 01:36:45,180 It's not your problem. 937 01:36:46,178 --> 01:36:51,392 It is my problem because this country is my home. 938 01:36:52,044 --> 01:36:54,868 People aren't shot on the street in my country. 939 01:36:55,477 --> 01:36:58,691 Plus, as you know, 940 01:36:59,213 --> 01:37:04,122 meds happen to be my territory in a manner of speaking. 941 01:37:07,902 --> 01:37:11,030 I'm not too keen on the idea 942 01:37:11,161 --> 01:37:16,027 of someone making money off people's lives. 943 01:37:17,765 --> 01:37:19,764 But that's okay. 944 01:37:20,545 --> 01:37:22,067 I don't have to know. 945 01:37:22,197 --> 01:37:24,977 I'm willing to turn a blind eye. 946 01:37:26,064 --> 01:37:30,322 I'm willing to plug my nose. 947 01:37:30,451 --> 01:37:32,972 In return, 948 01:37:36,491 --> 01:37:38,402 I don't want any more hassle. 949 01:37:41,488 --> 01:37:42,922 I have three men wounded. 950 01:37:43,530 --> 01:37:45,094 That's not my fault. 951 01:37:45,962 --> 01:37:48,309 You should have kept an eye on them. 952 01:37:49,656 --> 01:37:50,959 You have a dead man too. 953 01:37:52,437 --> 01:37:55,391 No one's talking about the dead man. 954 01:37:55,522 --> 01:37:57,607 I'm not either. 955 01:37:58,215 --> 01:38:00,388 I keep quiet. You keep quiet. 956 01:38:02,907 --> 01:38:06,514 We wind the clock back. 957 01:38:06,992 --> 01:38:10,555 We wind the clock back? 958 01:38:15,681 --> 01:38:16,812 Okay, I accept. 959 01:38:20,026 --> 01:38:23,415 But you're showing your age, Yervanth. 960 01:38:23,545 --> 01:38:26,197 All this for a French woman... 961 01:38:26,326 --> 01:38:27,977 That's how it is, Sarkis. 962 01:38:29,586 --> 01:38:31,627 Not everyone's like you. 963 01:38:32,365 --> 01:38:34,711 We weren't all born in Turkey. 964 01:41:08,778 --> 01:41:10,561 I'll fetch my aunt. 965 01:41:16,860 --> 01:41:19,858 Let's go and take a walk together. 966 01:41:45,449 --> 01:41:46,666 That's me. 967 01:41:51,489 --> 01:41:53,053 I'm Takoui. 968 01:41:55,529 --> 01:41:58,745 I'm Anna. I'm Barsam's daughter. 969 01:42:00,830 --> 01:42:04,132 You've come from your country. All this way... 970 01:42:05,305 --> 01:42:06,695 Barsam is ill. 971 01:42:07,000 --> 01:42:10,780 I have his test results. He must come back to France. 972 01:42:11,909 --> 01:42:13,908 He knows he's ill. 973 01:42:15,342 --> 01:42:18,121 You didn't think he knew? 974 01:42:52,532 --> 01:42:55,618 Go to see him. He's waiting for you. 975 01:43:28,335 --> 01:43:29,550 Pretty... 976 01:43:29,899 --> 01:43:31,941 You choose your shoes well. 977 01:43:33,113 --> 01:43:35,155 That's one thing I taught you. 978 01:43:37,023 --> 01:43:38,718 Shoes, that's rig ht. 979 01:43:53,534 --> 01:43:55,098 You've come all this way. 980 01:43:55,793 --> 01:43:57,923 That's good. You don't give in. 981 01:43:58,574 --> 01:44:00,355 As a son, what would you have been? 982 01:44:03,266 --> 01:44:04,527 I don't know. 983 01:44:05,700 --> 01:44:06,698 A doctor? 984 01:44:06,829 --> 01:44:09,002 A Nobel Prize winner. 985 01:44:09,175 --> 01:44:10,392 You found me on your own? 986 01:44:11,348 --> 01:44:13,695 Yes, on my own, with fifty Armenians. 987 01:44:17,561 --> 01:44:20,038 - You could've said. - So you could stop me? 988 01:44:20,559 --> 01:44:22,383 You didn't think of us? 989 01:44:23,035 --> 01:44:24,686 I told Jeannette. She didn't say? 990 01:44:29,162 --> 01:44:30,204 Jeannette? 991 01:44:32,290 --> 01:44:34,028 The little devil... 992 01:44:40,631 --> 01:44:42,370 Are you here because of her? 993 01:44:42,543 --> 01:44:43,934 Takoui? 994 01:44:44,237 --> 01:44:45,715 Going to live with her? 995 01:44:46,453 --> 01:44:47,844 You'd like me to leave her? 996 01:44:52,797 --> 01:44:53,797 And Mum? 997 01:44:54,362 --> 01:44:57,447 She's dead. It's been five years now, Anna. 998 01:44:58,533 --> 01:44:59,532 And I'm alive. 999 01:45:03,181 --> 01:45:06,440 You've come all this way to tell me I'm ill? 1000 01:45:08,395 --> 01:45:11,393 - You need an operation. - We knew that. 1001 01:45:11,437 --> 01:45:14,565 I have the surgeon and the date. What do we do? 1002 01:45:15,043 --> 01:45:16,606 The answer's no. 1003 01:45:17,128 --> 01:45:18,693 Look around you. 1004 01:45:20,300 --> 01:45:21,430 I should leave this? 1005 01:45:23,080 --> 01:45:26,513 To croak on an operating table in Marseilles? 1006 01:45:31,727 --> 01:45:32,770 Pain in the ass. 1007 01:46:01,359 --> 01:46:03,531 Is she Barsam's daughter? 1008 01:46:42,460 --> 01:46:45,458 Think he's talking politics to her? 1009 01:46:46,675 --> 01:46:51,497 A true patriot never misses an opportunity. 1010 01:46:51,628 --> 01:46:55,278 Aram, are you telling the girl about Armenia? 1011 01:46:56,104 --> 01:46:58,841 Ignore them! They're jealous. 1012 01:46:58,971 --> 01:47:01,317 Instead of preparing dinner, 1013 01:47:01,447 --> 01:47:05,009 they want to be young and beautiful to charm a young man. 1014 01:47:13,351 --> 01:47:16,524 Why didn't you ever teach me a word of Armenian? 1015 01:47:17,740 --> 01:47:21,911 You wanted to know Armenian? You never asked. 1016 01:47:22,042 --> 01:47:24,345 I preferred you to study medicine. 1017 01:47:25,127 --> 01:47:29,906 Your mother was Italian. She didn't speak Armenian. 1018 01:47:30,080 --> 01:47:34,207 You have a mother tongue. No one talks about a father tongue. 1019 01:48:03,534 --> 01:48:05,446 What's wrong? Are you crying? 1020 01:48:14,743 --> 01:48:18,914 I want to tell you something but you mustn't be angry. 1021 01:48:19,045 --> 01:48:21,218 I'm scared you'll be angry. 1022 01:48:21,349 --> 01:48:22,564 I won't be. 1023 01:48:23,521 --> 01:48:25,345 Have you screwed up again? 1024 01:48:29,039 --> 01:48:32,991 I'm sorry, I don't want to come to France with you any more. 1025 01:48:33,774 --> 01:48:36,946 I'm going to stay here. With my country. 1026 01:48:41,899 --> 01:48:43,464 Are you angry? 1027 01:49:13,486 --> 01:49:16,397 Barsam. My father. 1028 01:49:22,001 --> 01:49:24,131 Yervanth, my... 1029 01:49:24,261 --> 01:49:27,911 Guide, driver... No one knows how to introduce me. 1030 01:49:28,693 --> 01:49:29,996 My friend. 1031 01:49:30,171 --> 01:49:31,604 My Armenian friend. 1032 01:49:33,341 --> 01:49:37,817 You can have more than one country. More than one friend. 1033 01:49:39,034 --> 01:49:40,249 More than one family. 1034 01:49:41,467 --> 01:49:44,725 Unfortunately, they don't clash but exist side by side. 1035 01:49:44,856 --> 01:49:46,811 Who can bear that? 1036 01:50:54,285 --> 01:50:56,023 Armenia was born here. 1037 01:50:56,588 --> 01:51:00,672 Gregory the Illuminator was thrown into this dungeon. 1038 01:51:01,498 --> 01:51:03,279 He stayed here for 14 years. 1039 01:51:03,583 --> 01:51:07,059 Until he was brought up to care for King Tiridates. 1040 01:51:08,146 --> 01:51:10,535 That guy thought he was a boar. 1041 01:51:39,819 --> 01:51:42,904 How many countries still have their birthplace? 1042 01:51:57,241 --> 01:51:58,372 Wait... 1043 01:52:50,031 --> 01:52:51,986 My dear Armenian fiance, 1044 01:52:53,811 --> 01:52:55,940 I want to marry you 1045 01:52:56,245 --> 01:52:59,373 in the birthplace of your land and mine. 1046 01:53:00,459 --> 01:53:03,978 I want to marry my husband here before God. 1047 01:53:04,760 --> 01:53:07,801 I want Gregory to bless us, 1048 01:53:07,932 --> 01:53:10,322 along with all the children we may have. 1049 01:53:12,581 --> 01:53:14,884 May he bless us, my dear fiancee. 1050 01:53:21,793 --> 01:53:22,791 And Pierre? 1051 01:53:22,922 --> 01:53:24,311 He's fine. 1052 01:53:25,138 --> 01:53:26,658 And Jeannette? 1053 01:53:26,789 --> 01:53:29,483 Fine. You know that better than I do. 1054 01:53:30,221 --> 01:53:31,699 That's good. 1055 01:53:32,046 --> 01:53:33,349 Do you miss them? 1056 01:53:33,957 --> 01:53:37,085 As you get old, there are always people you miss. 1057 01:53:37,216 --> 01:53:39,258 More and more as you go. 1058 01:53:39,389 --> 01:53:41,170 Do you miss me? 1059 01:53:43,255 --> 01:53:44,906 Yes, I miss you. 1060 01:53:45,210 --> 01:53:47,426 But I can't miss you for long. 1061 01:53:47,556 --> 01:53:48,773 Well? 1062 01:53:51,597 --> 01:53:53,509 Living, Anna, is... 1063 01:53:54,856 --> 01:53:58,722 wanting those who are there, not clinging to those you miss. 1064 01:53:59,071 --> 01:54:00,548 Says the old man or the exile? 1065 01:54:00,851 --> 01:54:02,937 The old man, the exile... 1066 01:54:03,545 --> 01:54:06,022 ls there any difference, doctor? 1067 01:54:12,583 --> 01:54:14,972 I could take you across the world 1068 01:54:15,407 --> 01:54:18,709 but the airport's too tough. I hate seeing planes leave. 1069 01:54:21,099 --> 01:54:23,357 So this is where we say goodbye? 1070 01:54:24,227 --> 01:54:25,357 Good bye. 1071 01:54:30,049 --> 01:54:31,700 You'll look after the youngsters? 1072 01:54:33,699 --> 01:54:37,478 You know you can trust me. Don't stay away too long. 1073 01:54:43,649 --> 01:54:44,952 Good bye. 1074 01:55:07,283 --> 01:55:10,020 Don't be scared. It isn't serious. 1075 01:55:54,382 --> 01:55:55,685 You see it? 1076 01:55:56,597 --> 01:55:59,812 Mount Ararat. 1077 01:56:02,202 --> 01:56:04,853 You understand Armenian now. 1078 01:56:08,198 --> 01:56:10,631 What is a man without a dream? 1079 01:56:12,022 --> 01:56:13,672 Is he even a man? 1080 01:56:14,541 --> 01:56:18,582 My dream is that mountain. 1081 01:56:19,408 --> 01:56:23,188 You'll see, the Turks will give it back to us one day. 1082 01:56:23,970 --> 01:56:25,795 It means nothing to them. 1083 01:56:25,838 --> 01:56:27,836 There's nothing there anyway. 1084 01:56:28,097 --> 01:56:32,833 There's no iron, there's no gold... 1085 01:56:34,223 --> 01:56:38,047 There's not even any grass for goats. 1086 01:56:39,394 --> 01:56:41,697 You think the Turks aren't men like us 1087 01:56:41,827 --> 01:56:43,521 because of what they've done. 1088 01:56:44,694 --> 01:56:46,389 But that's not true. 1089 01:56:47,431 --> 01:56:49,908 The Turks will give it back to us 1090 01:56:50,039 --> 01:56:52,211 because they know it's our dream. 1091 01:56:52,515 --> 01:56:54,297 They will feel better after. 1092 01:56:55,339 --> 01:57:00,813 That day, Anna, when Mount Ararat belongs to Armenia again, 1093 01:57:02,596 --> 01:57:06,809 I'll go and sit on the stone, 1094 01:57:08,200 --> 01:57:10,286 I'll light a cigarette 1095 01:57:11,329 --> 01:57:14,587 and I'll smoke in peace. 1096 01:57:16,846 --> 01:57:18,540 You understand? 77473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.