All language subtitles for LOVE-ACTION-DRAMA-2019-Malayalam-ALL-WEB-DL-af

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,800 --> 00:03:03,480 'Rook en alkoholverbruik is skadelik vir die gesondheid. ' 2 00:04:04,920 --> 00:04:11,800 'Waarom is hierdie aande? wisselvallig raak? " 3 00:04:12,960 --> 00:04:19,880 'Waarom is hierdie aande? wisselvallig raak? " 4 00:04:21,320 --> 00:04:27,760 'Waarom is hierdie aande? wisselvallig raak? " 5 00:04:29,240 --> 00:04:35,560 'Waarom is hierdie aande? wisselvallig raak? " 6 00:04:37,280 --> 00:04:41,360 "O skattie.. Jy maak my mal. ' 7 00:04:41,560 --> 00:04:44,520 'Kom 'n bietjie nader aan my.' 8 00:04:45,600 --> 00:04:49,440 "O skattie.. Jy maak my mal. ' 9 00:04:49,640 --> 00:04:53,960 'Kom 'n bietjie nader aan my.' 10 00:04:56,360 --> 00:05:02,360 "Hierdie aande .." 11 00:05:10,480 --> 00:05:15,400 'Ek soek na jou in alles. ' 12 00:05:15,640 --> 00:05:18,320 "Ek wil by jou wees." 13 00:05:18,680 --> 00:05:24,880 'Ek verloor myself in jou ..' 14 00:05:25,120 --> 00:05:26,560 'Hallo ouens! Welkom terug na die vertoning. ' 15 00:05:26,640 --> 00:05:27,960 'Ek speel 'n ander soort musiek ' 16 00:05:28,000 --> 00:05:29,480 'want dit is Valentynsdag.' 17 00:05:29,520 --> 00:05:32,400 'En die musiek wat ek nou gespeel het word jazzmusiek genoem, ouens. ' 18 00:05:33,120 --> 00:05:35,440 'Terloops, ons beller, Suraj is op die regte pad. ' 19 00:05:35,520 --> 00:05:36,680 "Het u nie sy verhaal gehoor nie?" 20 00:05:36,720 --> 00:05:37,640 'Blykbaar het hy nie getwis nie' 21 00:05:37,680 --> 00:05:38,960 'in die drie jaar dat hy verlief was. ' 22 00:05:39,040 --> 00:05:40,800 'U kan dit moeilik vind glo. Selfs ek voel op dieselfde manier. ' 23 00:05:41,000 --> 00:05:43,280 'Laat dit wees. Suraj, vertel ons .. ' 24 00:05:43,520 --> 00:05:46,040 'Waar het jy jou vriendin gesien? vir die eerste keer?' 25 00:05:46,120 --> 00:05:47,080 'Wanneer het jy haar gesien?' 26 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 'Vertel ons daarvan onvergeetlike dag. ' 27 00:05:49,760 --> 00:05:51,840 'Dit het op 'n Vrydag gebeur.' 28 00:05:52,960 --> 00:05:56,400 'Dit was die Swart Vrydag van my lewe.' 29 00:06:04,520 --> 00:06:06,400 Ons het pas geland. Ons sal binne vyf minute daar wees. 30 00:06:06,640 --> 00:06:09,040 Hey! Sy praat aan 'n lughawebeampte. 31 00:06:09,400 --> 00:06:10,480 Sy sal kom .. 32 00:06:11,680 --> 00:06:14,480 Okay .. Sy is hier. 33 00:06:14,560 --> 00:06:15,960 Is dit Swathi? - Ja. - Gee dit vir my. 34 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 Wat het gebeur na hierdie plek? 35 00:06:19,080 --> 00:06:20,240 Sien .. - het jy alles gevat? - Ek sê vir jou. 36 00:06:20,280 --> 00:06:21,920 Kerala is nie meer nie God se eie land. 37 00:06:22,000 --> 00:06:24,480 'Shoba, jy is hier om my troue by te woon, nie waar nie? ' 38 00:06:24,520 --> 00:06:25,960 'My neef wag vir jou buite. ' 39 00:06:26,640 --> 00:06:27,960 'U sal hom herken as jy hom sien. ' - Shoba?40 00:06:28,160 --> 00:06:29,080 'Hy lyk soos 'n tramp'. 41 00:06:29,120 --> 00:06:31,360 Tramp? - 'Het u hom gesien?' 42 00:06:33.200 --> 00:06:34,440 Ja .. Ek dink ek het hom gevind. 43 00:06:44.200 --> 00:06:45.200 Asseblief .. 44 00:06:48,960 --> 00:06:51.200 Selfs ek het in Chennai gewoon. - O! 45 00:06:51,240 --> 00:06:52,160 Waar in Chennai? 46 00:06:52,880 --> 00:06:55,280 Iewers in Chennai .. 47 00:06:56,640 --> 00:06:58,880 Terloops, hoe hou Swathi met jou verband? 48 00:06:58,960 --> 00:07:02,440 Ek is Sagar, seun van die oom van Swathi 49 00:07:02,480 --> 00:07:04,640 ouer broer. 50 00:07:04,800 --> 00:07:05,880 Hoe hou Dinesh met jou verband? 51 00:07:05,960 --> 00:07:08,400 Ken jy Dinesh? - Ja. Swathi het my alles vertel. 52 00:07:08,440 --> 00:07:09,360 Is dit so? 53 00:07:09,640 --> 00:07:10,960 Wat kan ek sê, maatjie? 54 00:07:10,960 --> 00:07:13,680 Daar is 'n goeie-vir-niks soos hy in elke gesin. 55 00:07:13,720 --> 00:07:16,120 Hy drink en pluk gevegte. 56 00:07:16,160 --> 00:07:17,840 Hy het 'n openbare oorlas geword. 57 00:07:18,320 --> 00:07:20,080 Die enigste fout wat hy het 58 00:07:20,120 --> 00:07:21,120 is dat hy my neef is. 59 00:07:21,280 --> 00:07:22,600 Dit is nie hoe dit is nie. Jy weet? 60 00:07:22,640 --> 00:07:23,880 Terloops, ek is ook 'n dokter. 61 00:07:24,000 --> 00:07:25,520 Ag, sjoe! Is jy 'n dokter? - Ja. 62 00:07:25,560 --> 00:07:27,080 Waar oefen jy? - Ek het nou net 63 00:07:27,120 --> 00:07:30,280 gaan na nabygeleë hospitale en op pasiënte te werk. 64 00:07:31,600 --> 00:07:33,440 Hoe weet jy Swathi? 65 00:07:34,000 --> 00:07:36,800 Almal van ons het saam gestudeer 66 00:07:36,960 --> 00:07:38,720 in Chennai. - Is dit so? 67 00:07:38,760 --> 00:07:40,960 Shoba, ek .. - Haai, Venkat! 68 00:07:41,160 --> 00:07:43,000 Of praat in Tamil of Malabaars. 69 00:07:43,040 --> 00:07:44,400 Of bly net 'n rukkie stil. 70 00:07:46,080 --> 00:07:47,160 Vertel my meer.. 71 00:07:47,280 --> 00:07:50,360 "Ag, geliefde .." 72 00:07:51,120 --> 00:07:52,320 Is dit nie nou perfek nie? 73 00:07:53,440 --> 00:07:54,280 Kyk hierna. 74 00:07:54,960 --> 00:07:56,720 Hallo, Swathi! - Hi. 75 00:07:56,880 --> 00:08:03,760 "Ag, geliefde .." 76 00:08:04,280 --> 00:08:06,520 "Ag, geliefde .." 77 00:08:08,160 --> 00:08:09,400 Shoba .. 78 00:08:11,800 --> 00:08:14,160 Terloops, terwyl jy op universiteit was 79 00:08:14.200 --> 00:08:15,640 jy het nooit oorbelle gedra nie 80 00:08:15,680 --> 00:08:18,720 armbande en halssnoere. 81 00:08:18,840 --> 00:08:20,640 U het ook gesê dat u wil u troue moet eenvoudig wees. 82 00:08:21,560 --> 00:08:23,800 Is dit die eenvoudige troue? waarvan jy praat? 83 00:08:24,880 --> 00:08:26,160 Toe ek later daaraan nadink 84 00:08:26,400 --> 00:08:28,480 ek het besefdaardie troues is geleenthede 85 00:08:28,560 --> 00:08:29,840 dit gebeur een keer in 'n leeftyd. 86 00:08:29,880 --> 00:08:31,240 Daarom wil ek dit doen op 'n groot manier. 87 00:08:31,400 --> 00:08:32,440 Wie het so gesê? 88 00:08:32,600 --> 00:08:34,560 Jy kan trou enige aantal kere. 89 00:08:35,320 --> 00:08:37,000 Jy, instigator .. 90 00:08:37,040 --> 00:08:39,160 Het u 'n plan? om weer te trou? 91 00:08:39,560 --> 00:08:40,400 Waar is Anand? 92 00:08:40,800 --> 00:08:43,280 Anand en sy gesin sal snags opdaag. 93 00:08:43,520 --> 00:08:45,360 Oh! Kyk na die manier waarop sy bloos. 94 00:08:46,640 --> 00:08:47,600 Waar is jou ouers? 95 00:08:47,680 --> 00:08:49,880 My ouers oefen dans. 96 00:08:51,320 --> 00:08:52,520 Dansoefening? 97 00:08:54,120 --> 00:08:58,760 "Ag, geliefde! Jy is wonderlik! Wat jy doen, is ook wonderlik. ' 98 00:08:59.200 --> 00:09:00,240 Wat doen hy? 99 00:09:00,600 --> 00:09:02,440 Staan op! Beweeg eenkant .. - "Ag, geliefde .." 100 00:09:03,000 --> 00:09:04,360 Stap eenkant .. 101 00:09:04,440 --> 00:09:05,600 Help my om op te staan. 102 00:09:06,160 --> 00:09:08,160 "Met jou aanraking .." - O, God. 103 00:09:09,000 --> 00:09:11,200 Stop die musiek .. Kom ons probeer weer. Kom. 104 00:09:11,240 --> 00:09:15,920 "Die afdak is gereed .. - "Die troue is gereed .." 105 00:09:15,960 --> 00:09:23,720 "O, bruid! Versier jouself soos jy vandag trou! " 106 00:09:23,960 --> 00:09:28,120 'Ag, skat! trou vandag. '- Kom. 107 00:09:28,320 --> 00:09:30,120 Almal van julle het gekom! - Hoe gaan dit meneer? 108 00:09:30,640 --> 00:09:31,800 Tamil? 109 00:09:32,080 --> 00:09:33,480 Het jy Malayalam, Shoba, vergeet? 110 00:09:33,560 --> 00:09:35,400 U moet na u tuisdorp kom af en toe. 111 00:09:35,440 --> 00:09:37,320 Dit is nie die geval nie, meneer. Ek kry nie tyd nie 112 00:09:37,400 --> 00:09:38,440 terwyl ek besig is in Chennai. 113 00:09:38,720 --> 00:09:39,600 U moet tyd vind. 114 00:09:39,680 --> 00:09:41,320 Waar anders kan u vind die skoonheid 115 00:09:41,400 --> 00:09:43,960 van ons welige, groen tuisdorp? 116 00:09:44,280 --> 00:09:46,640 Daar is dans en ander geleenthede in die aand. 117 00:09:46,720 --> 00:09:49,440 Ek verwag betrokkenheid van julle almal. 118 00:09:49,480 --> 00:09:51,840 Ag nee! Moet ons dans, meneer? 119 00:09:52,080 --> 00:09:52,960 Ja. Dit is nodig .. 120 00:09:53.200 --> 00:09:54,640 Daar is geen gebeurtenis nie anders as dans. 121 00:09:55.200 --> 00:09:56,280 Is ek nie reg nie? - Ja. 122 00:09:56,760 --> 00:09:58,280 Was daar nie 'n ander persoon nie? met jou? 123 00:09:58,600 --> 00:09:59,560 Kala se man .. 124 00:10:06,040 --> 00:10:07,840 Wie is sy om my te vra? om stil te bly, maatjie? 125 00:10:08,320 --> 00:10:09,240 Wie dink sy is sy?126 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Van wie praat jy, maatjie? - Shoba .. 127 00:10:12,360 --> 00:10:13,960 Sy is die meisie wat my gevra het om stil te bly in die motor. 128 00:10:14,840 --> 00:10:16,560 Sy is ons bendeleier, maatjie. 129 00:10:18,600 --> 00:10:19,760 Sy is 'n feminis. 130 00:10:20,480 --> 00:10:21,840 Arme meisie.. 131 00:10:22.200 --> 00:10:23,760 Sy lyk nie soos een nie. 132 00:10:23 800 --> 00:10:25,240 Sy is my vrou se beste vriendin. 133 00:10:25,640 --> 00:10:27,800 My vrou luister nooit na my nie. 134 00:10:27,960 --> 00:10:30,000 Sy doen alles na raadpleging van Shoba. 135 00:10:30,840 --> 00:10:32,240 Sy het geen respek vir my nie, maatjie. 136 00:10:32,960 --> 00:10:33,920 Hartseer, maatjie. 137 00:10:34,600 --> 00:10:35,400 Wie is jou vrou? 138 00:10:36,120 --> 00:10:37,560 Sy het op die agtersitplek geslaap. 139 00:10:37,600 --> 00:10:38,920 Kala .. Sy is my vrou. 140 00:10:39,160 --> 00:10:40.200 Is sy jou vrou? 141 00:10:42,000 --> 00:10:44,160 Jy glo my nie, nie waar nie? - Geen. 142 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 Wys dit. 143 00:10:48,520 --> 00:10:49,640 Ek is miskien donker gelaat 144 00:10:49,840 --> 00:10:50,640 maar ek is van harte. 145 00:10:50,720 --> 00:10:52,160 Daarom het ek haar gemaak val maklik vir my. 146 00:10:52,960 --> 00:10:56,560 Buddy, wat die meisie was langs Shoba gaan sit? 147 00:10:56,920 --> 00:10:58,560 Die een wat oulik gelyk het .. 148 00:10:59,560 --> 00:11:01,760 Oulike? Dit is Priya. 149 00:11:02,320 --> 00:11:03,240 Sy is 'n goeie meisie. 150 00:11:03,280 --> 00:11:04,680 Sy het 'n mooi karakter, maatjie. 151 00:11:04,840 --> 00:11:05,720 Hoe dan ook, dankie. 152 00:11:05,800 --> 00:11:06,800 Ek sien jou later. 153 00:11:06,880 --> 00:11:08,680 Buddy, wat van die rekening? - Laat ons die rekening later betaal. 154 00:11:08,720 --> 00:11:09,680 Kom net. 155 00:11:11,120 --> 00:11:12,400 Buddy .. 156 00:11:12,560 --> 00:11:13,720 Hoekom drink ons ​​nie weer nie? 157 00:11:13,800 --> 00:11:14,720 Laat ons dit nie nou hê nie. 158 00:11:14,800 --> 00:11:16,640 Kom ons eet een tydens middagete en een in die nag. 159 00:11:16,680 --> 00:11:17,640 Ons kan dit heeltyd hê. 160 00:11:17,720 --> 00:11:19,360 Ons moet dit doen om energiek te wees, nie waar nie? 161 00:11:19,440 --> 00:11:20,880 Okay. Ek sal in die geval in die kamer wag. 162 00:11:20,920 --> 00:11:21,960 Okay. 163 00:11:28,040 --> 00:11:29,120 Wie was dit? 164 00:11:29,880 --> 00:11:30,800 Iemand .. 165 00:11:31,520 --> 00:11:33,160 Jy doen nie eens nie ken sy naam, nie waar nie? 166 00:11:33,840 --> 00:11:35,720 Waarom moet u sy naam ken? en besonderhede 167 00:11:35,760 --> 00:11:37,080 om saam te drink, nie waar nie? - Ja. 168 00:11:37,120 --> 00:11:38,280 Nee, tante. 169 00:11:39,120 --> 00:11:40,720 Terloops, waar is Dinesh? 170 00:11:40,800 --> 00:11:41,680 Is hy niehuis? 171 00:11:41,960 --> 00:11:43,840 Dit beteken selfs jy weet nie waar hy is. 172 00:11:44,320 --> 00:11:46,840 Hy neem sy tas en vertrek huis toe gisteraand. 173 00:11:47,520 --> 00:11:50,480 Hy het gesê dat hy dit nie toegelaat het nie gebeur solank hy leef! 174 00:11:50,560 --> 00:11:52,320 Hy het gesê dat die troue sou plaasvind 175 00:11:52,400 --> 00:11:54,440 slegs as hy dood is. 176 00:11:54,480 --> 00:11:56,280 Hy het baie dinge gesê soos dit voordat u vertrek. 177 00:11:56,320 --> 00:11:57,320 As hy sterf? 178 00:11:57,400 --> 00:11:58,960 Hy het genoem dat sy lyk in die rivier sou kom 179 00:11:59,000 --> 00:12:01,040 op die dag van die troue. 180 00:12:01,320 --> 00:12:02,120 Hoe is dit moontlik? 181 00:12:02,520 --> 00:12:03,800 Die dooie liggaam oppervlaktes na drie dae, nie waar nie? 182 00:12:03,880 --> 00:12:05,000 As hy weg is eergister 183 00:12:05,120 --> 00:12:06,040 sy lyk sou gewees het môre na vore gekom. 184 00:12:06,080 --> 00:12:07,480 Het hy nie gister vertrek nie? 185 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 Het jy hom nie gevra watter rivier nie gaan hy homself verdrink? 186 00:12:09,160 --> 00:12:10,440 Ek het hom gevra. 187 00:12:10,600 --> 00:12:13,000 Toe ek dit doen, hy kyk na my en vra my 188 00:12:13,320 --> 00:12:15,760 watter soort ma is ek. - Hy is reg daaroor. 189 00:12:15,840 --> 00:12:17,520 Toe hy dit sê, het ek hom gesê om homself te gaan doodmaak. 190 00:12:17,560 --> 00:12:20,440 Is jy sy ma of wat! - Gaan kyk waarheen hy gegaan het. 191 00:12:20,480 --> 00:12:21,920 Is hy nie jou vriend nie? 192 00:12:22,880 --> 00:12:25,160 Vra hom as u hom kry 193 00:12:25,240 --> 00:12:27,040 om saans huis toe te kom. 194 00:12:27,160 --> 00:12:28,600 Anders sal ek hom 'n les leer. 195 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 Het jy verstaan? - Goed, tante. 196 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 Waar sal ek na hom soek? Watter soort ma is sy? 197 00:12:40,840 --> 00:12:42,320 Hy is hier. - Het jy daarvan gehou? 198 00:12:42,400 --> 00:12:43,400 Hi. 199 00:12:43,600 --> 00:12:45,440 Waar was jy? Jy is laat. - Dit het pragtig gelyk. 200 00:12:45,520 --> 00:12:46,720 Ek het dit net gaan kyk. 201 00:12:48.200 --> 00:12:50,080 Waar? - Ek .. 202 00:12:50,400 --> 00:12:52,080 Hallo? - Ek het na die siening verwys. 203 00:12:52,120 --> 00:12:55,560 Ja, Pa. Ons het so pas aangekom. - Die rivier is pragtig. 204 00:12:55,640 --> 00:12:57,400 Alles is in orde, pa. 205 00:12:57,800 --> 00:12:58,520 Ja, Pa. 206 00:12:59,560 --> 00:13:02,040 Wat het gebeur? Hoekom huil sy? - Ek is jammer. 207 00:13:02,440 --> 00:13:04,480 Pa, kan ek jou bel na 'n tyd? 208 00:13:05,360 --> 00:13:06,240 Okay. 209 00:13:08,320 --> 00:13:09,520 Sy was goed, nie waar nie? 210 00:13:09,560 --> 00:13:12,600 Wat het skielik gebeur? - Whbespreek julle almal? 211 00:13:15,760 --> 00:13:18,240 Priya, dit is haar troue môre. - Geen. 212 00:13:18,280 --> 00:13:19,880 Ek het haar uitgevra oor Ravi. 213 00:13:21,160 --> 00:13:22,800 Moes jy dit opstel? 214 00:13:22,960 --> 00:13:24,240 wanneer ons baie het ander onderwerpe om te bespreek? 215 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 Okay. Vergeet dit.. 216 00:13:26,920 --> 00:13:29,480 Hey! Het julle nie gepraat nie? oor haar neef in die motor? 217 00:13:29,840 --> 00:13:31,080 Wat is sy naam? 218 00:13:34,240 --> 00:13:35.200 Dinesh? 219 00:13:47,560 --> 00:13:50,240 Selfs hy weet nie waarheen hy gaan 220 00:13:50,560 --> 00:13:52,160 of wat hy doen. 221 00:14:01,160 --> 00:14:03,600 Hy is 'n ander soort vertraagde 222 00:14:03,760 --> 00:14:05,960 psigo. 223 00:14:10,120 --> 00:14:12,680 Niggies is blykbaar nie veronderstel om te trou. 224 00:14:15,440 --> 00:14:18,560 Ek sou my bloed oorstroom het vir haar, Pa. 225 00:14:19,320 --> 00:14:20,080 Meneer Dinesh. 226 00:14:23,440 --> 00:14:24,560 As jy so baie drink .. - Haai .. 227 00:14:25,560 --> 00:14:27,600 Jy is net die drywer en jy hoef nie die bekommernis te hê nie 228 00:14:27,960 --> 00:14:30,560 wat my gesin nie het nie vir my. - Dit is nie die rede nie. 229 00:14:30,600 --> 00:14:31,600 Jy sal dit binnekort klaar kry as jy so baie drink. 230 00:14:31,640 --> 00:14:33,240 Daar is geen kroeg naby nie. 231 00:14:33 800 --> 00:14:38,440 Pa, jy het my met rus gelaat. 232 00:14:38,600 --> 00:14:39,880 Hallo? - 'Is hy in 'n slegte bui?' 233 00:14:39,960 --> 00:14:42,120 Nee. Hy kyk na die lug 234 00:14:42,240 --> 00:14:44,040 en met sy pa gesels. 235 00:14:44,080 --> 00:14:46,360 "Groot .." - Hy dwing my om alkohol te drink 236 00:14:46,640 --> 00:14:48,160 en sal later daaroor kla. 237 00:14:48.200 --> 00:14:50,640 Skaamtelose ou. - Hoe kan ek dit dra? Dit! - 'Haai! Dis genoeg.' 238 00:14:51.200 --> 00:14:53,080 Pa .. - Sagar, ek is keelvol vir hom. 239 00:14:53,120 --> 00:14:54,000 'Selfs ek is keelvol vir hom.' 240 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 Ek gee die telefoon vir hom. - 'Gee dit.' - Hoe kon sy .. 241 00:14:56,240 --> 00:14:57,120 Meneer Dinesh .. 242 00:14:57,680 --> 00:14:58,560 Dit is meneer Sagar. 243 00:15:01,440 --> 00:15:03,720 Laat u my nie rustig sterf nie? 244 00:15:03,760 --> 00:15:06,520 'Dinesh, het sy seker gesê iets toe sy jonk was. ' 245 00:15:06,600 --> 00:15:08,640 'Sy het haar besluit verander nadat sy grootgeword het, nie waar nie? ' - O. 246 00:15:09,400 --> 00:15:11,160 Dit beteken jy is aan haar kant, nie waar nie? 247 00:15:11,240 --> 00:15:13,520 'Ek is altyd aan jou kant, idioot!' 248 00:15:13,560 --> 00:15:15,840 'Albei vier hier. ' 249 00:15:16,120 --> 00:15:18,440 'Jy kan jouself môre doodmaak as jy wil. Maar vandag..' 250 00:15:18,560 --> 00:15:20,920 'Moet ons nie telkeen haar 'n klein les, Dinesh? ' 251 00:15:20,960 --> 00:15:22,120 Nie 'n klein een nie .. 252 00:15:22,760 --> 00:15:24.200 Laat dit 'n groot een wees. - 'Dit is die gees.' 253 00:15:26,040 --> 00:15:27,320 Begin die voertuig .. 254 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 'Dra veiligheidsgordels terwyl jy motors bestuur. ' 255 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 Jy drink alkohol. 256 00:16:00,840 --> 00:16:02,080 U lyk aaklig, Dinesh. 257 00:16:02,120 --> 00:16:03,800 Hier sal 'n troue gehou word. 258 00:16:03,840 --> 00:16:07.200 Wedding .. O .. 259 00:16:07,600 --> 00:16:09,040 Jy is aangetrek daarvoor, nie waar nie? 260 00:16:09,080 --> 00:16:10,640 Hoe is dit? Lyk dit nie goed nie? - Bly stil! 261 00:16:10,880 --> 00:16:11,400 Vertel my van die plan! 262 00:16:11,800 --> 00:16:12,880 Gaan eers uit. 263 00:16:16,080 --> 00:16:17,520 Ek sal hom vandag doodmaak! 264 00:16:17,720 --> 00:16:18,760 Haai, maat. 265 00:16:25,880 --> 00:16:28,960 "Jy is die een" 266 00:16:29,080 --> 00:16:30,640 "wie was in my hart" 267 00:16:30,720 --> 00:16:33,840 "van kleintyd af." 268 00:16:33,880 --> 00:16:36,800 'U was die een in my hart.' 269 00:16:38,720 --> 00:16:41,800 "Jy is die een" 270 00:16:41,880 --> 00:16:43,320 "wie was in my hart .." - My loopbaan en my ambisies 271 00:16:43,360 --> 00:16:44,720 is vir my belangrik. 272 00:16:44,840 --> 00:16:46,640 Ek het nie tyd om te mors nie deur 'n verhouding te hê. 273 00:16:46,680 --> 00:16:49,520 'U was die een in my hart.' 274 00:16:57,920 --> 00:17:00,800 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 275 00:17:00,880 --> 00:17:02,400 "Rock die partytjie, skat." 276 00:17:02,600 --> 00:17:04,440 'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.' 277 00:17:18,080 --> 00:17:20,920 Dinesh, toe ek gaan google, Dit het ek uitgevind 278 00:17:20,960 --> 00:17:23,040 kinders wat vir bloedverwante gebore is 279 00:17:23,080 --> 00:17:24,440 sal gestremdhede hê. 280 00:17:24,760 --> 00:17:26,880 Laat ons nie voortgaan nie ons verhouding, Dinesh. 281 00:17:27,080 --> 00:17:28,160 Ek is jammer. 282 00:17:31,520 --> 00:17:34,600 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 283 00:17:34,680 --> 00:17:36,160 "Rock die partytjie, skat." 284 00:17:36,280 --> 00:17:37,920 'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.' 285 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 286 00:17:41,040 --> 00:17:42,600 "Rock die partytjie, skat." 287 00:17:42,680 --> 00:17:44,280 'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.' 288 00:17:44,320 --> 00:17:47,440 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 289 00:17:47,520 --> 00:17:49,040 "Rock die partytjie, skat." 290 00:17:49,120 --> 00:17:50,840 'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.' 291 00:18:00,480 --> 00:18:01,520 Is dit nie vermaaklik nie? 292 00:18:04,160 --> 00:18:05,560 Vergeet haar net as sy nie van jou hou nie. 293 00:18:06,560 --> 00:18:09,560 Albei van julle is nie 'n goeie wedstryd nie in elk geval, nie waar nie? - Ja. 294 00:18:10,560 --> 00:18:11,840 Dinesh. 295 00:18:12,760 --> 00:18:15,120 Daar is baie meisies in hierdie wêreld. 296 00:18:15,400 --> 00:18:16,880 As u dit nie alles ondersoek nie 297 00:18:17,400 --> 00:18:19,680 jy mors jou tyd, skat. - Is dit nie 'n filmdialoog nie? 298 00:18:19,720 --> 00:18:21,600 Het jy niks meer nie? om my te vertel? 299 00:18:21,640 --> 00:18:22,760 Ek het iets om vir jou te vertel. 300 00:18:23,080 --> 00:18:25,360 Die geleentheid na hierdie program 301 00:18:25,440 --> 00:18:26,880 is my dans. - Is jy ernstig? 302 00:18:26,920 --> 00:18:28,280 U moet dit dophou 303 00:18:28,600 --> 00:18:30,520 en eet voordat u vertrek. 304 00:18:35,640 --> 00:18:38,720 "Moenie vir my lag nie" 305 00:18:38,840 --> 00:18:43,600 'toe ek myself sit in die moeilikheid, vriend. " 306 00:18:43,640 --> 00:18:46,360 'Moenie vir my lag nie, maat.' 307 00:18:46,840 --> 00:18:49,120 'Jy is die een in my hart ..' 308 00:18:49,160 --> 00:18:50,760 Die man is Dinesh. - Wat? 309 00:18:52,040 --> 00:18:53,920 Die ou wat daar staan is Dinesh. 310 00:18:54,800 --> 00:18:57,640 'U was die een in my hart.' 311 00:18:58,040 --> 00:19:01,040 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 312 00:19:01,120 --> 00:19:02,680 "Rock die partytjie, skat." 313 00:19:02,760 --> 00:19:04,320 'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.' - Brijesh! 314 00:19:04,480 --> 00:19:06,760 'Op die vloer, skat dit moeilik, skat. "- B vir Brijesh .. 315 00:19:07,000 --> 00:19:09,120 Herken jy my? 316 00:19:09,320 --> 00:19:10,280 Laat ons hom kry. 317 00:19:13,160 --> 00:19:14,880 Laat my gaan.. - Jy het jou hande geklap 318 00:19:14,920 --> 00:19:15,680 vir 'n lang tyd. 319 00:19:15,800 --> 00:19:16,800 Laat gaan.. 320 00:19:16,920 --> 00:19:19,120 Ek het net gevra of jy het my herken. - Wat? 321 00:19:19,160 --> 00:19:21.200 Herken jy my nie? Ek is DJ Brijesh. 322 00:19:21,360 --> 00:19:23,880 Ek was jou junior op skool. 323 00:19:24,080 --> 00:19:25,600 DJB. Onthou jy my nie? 324 00:19:25,640 --> 00:19:29,480 Ek doen nie. - O. 325 00:19:29,720 --> 00:19:31,680 Goed, goed. - Briju .. 326 00:19:32,320 --> 00:19:35,720 Het jy nie 'n suster nie? met die naam Rachitha? 327 00:19:36,440 --> 00:19:37,320 Waar is sy nou? 328 00:19:37,400 --> 00:19:39.200 So, jy onthou my suster. Maar jy kan my nie onthou nie. 329 00:19:39,760 --> 00:19:40,640 Okay. Gaan net weg. 330 00:19:40,680 --> 00:19:42,760 Haai .. Laat hy gaan. 331 00:19:43,680 --> 00:19:45,840 Vertel my van ons plan. - Watter plan? 332 00:19:46,560 --> 00:19:48.200 Het u my nie gevra om so te kom nie? kan ons haar 'n les leer? 333 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 Oor dit.. 334 00:19:49,680 --> 00:19:51,760 Ek het gereël bietjie jeukpoeier. 335 00:19:51,880 --> 00:19:53,480 Ek het ook uitgevind sy kamer nomber. 336 00:19:53,520 --> 00:19:55,480 Laat ons dit versprei oral in sy kamer, Dinesh. 337 00:19:56,560 --> 00:19:58,640 Het ek jou nie gesê dat dit so moes wees nie? iets groot? 338 00:19:58,760 --> 00:19:59,760 Wat doen ons dan? 339 00:19:59,840 --> 00:20:01,080 Ons kan hom nie doodmaak nie, nie waar nie? 340 00:20:02,560 --> 00:20:04,240 Ons moet hom doodmaak. - Maak hom dood? 341 00:20:04,520 --> 00:20:06.200 Verdwaal .. Gaan dood jouself as jy wil. 342 00:20:06,240 --> 00:20:07,240 Ek gaan. 343 00:20:08,120 --> 00:20:09,000 Hey! 344 00:20:15,280 --> 00:20:17,440 Wat was die bruidegom se kamernommer? 345 00:20:17,520 --> 00:20:18,320 312. 346 00:20:18,880 --> 00:20:20,120 3, 2, 1 .. 347 00:20:20,440 --> 00:20:21,480 Kom. 348 00:20:22,040 --> 00:20:23,000 Gaan self daarheen. 349 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Wat is daar? 350 00:20:29,360 --> 00:20:30,440 Sjoe! 351 00:20:35,080 --> 00:20:36,400 Wel .. - Wat wil jy hê? 352 00:20:36,440 --> 00:20:38,080 Ek wonder hoe ek hom kan doodmaak. 353 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 Die program is binnekort verby 354 00:20:39,600 --> 00:20:40,640 en hulle gaan daarheen kom. 355 00:20:40,800 --> 00:20:42,680 Doen net iets en kom af. 356 00:20:45.200 --> 00:20:46,800 Ek het 'n idee! 357 00:20:48,000 --> 00:20:49,960 Hulle kom. Kom vinnig.. - Ek het niks gedoen nie. 358 00:20:50,320 --> 00:20:51,880 Kom .. Hardloop .. - Hardloop .. 359 00:20:52,720 --> 00:20:55,880 Op hierdie manier .. - Ja. Wat het jy gedoen? 360 00:20:56,120 --> 00:20:57,280 Hy moes nie met my gemors het nie. 361 00:20:58,040 --> 00:20:58,960 Het u sy keel gesny? 362 00:20:59,240 --> 00:21:00,200 Bly stil! 363 00:21:00,680 --> 00:21:02,760 Ek het soos 'n kat geloop 364 00:21:02,880 --> 00:21:04,960 oor daardie gang gevul met duisternis. 365 00:21:19,280 --> 00:21:21,880 Ek maak die deur stadig oop. 366 00:21:27,560 --> 00:21:28,760 Pogo .. 367 00:21:33,120 --> 00:21:34,040 Armbande? 368 00:21:35,280 --> 00:21:36,360 Drat! 369 00:21:49,760 --> 00:21:51,480 Ek het 'n idee! 370 00:21:52,320 --> 00:21:54,760 Dit is vir jou! 371 00:22:20,040 --> 00:22:21,160 Dinesh. - Wat? 372 00:22:21,720 --> 00:22:23,160 Dinge het verloop buite beheer, Dinesh. 373 00:22:23,320 --> 00:22:25,000 Hulle sê dit vir haar toestand is baie ernstig. 374 00:22:25,080 --> 00:22:26,880 Hoe dit ook al sy, jou idee het heeltemal verkeerd bevestig. 375 00:22:27,240 --> 00:22:28.200 Meisie? 376 00:22:28,480 --> 00:22:29,680 Wat is haar naam? 377 00:22:29,880 --> 00:22:31,840 Shoba. - Shoba. 378 00:22:31,960 --> 00:22:34,760 Wat het Shoba gedoen? snags in die bruidegom se kamer? 379 00:22:36.200 --> 00:22:37,320 Dit is reg. 380 00:22:37,360 --> 00:22:38,760 Niemand wil dit weet nie. 381 00:22:39,080 --> 00:22:41,520 Die ou en sy verneuk Swathi. 382 00:22:42,720 --> 00:22:44,280Waarom vernietig ons nie hierdie troue nie? deur dit te sê? 383 00:22:44,840 --> 00:22:47,120 Dinesh, laat die meisie trou met iemand 384 00:22:47,160 --> 00:22:48,680 en doen net wat sy wil. 385 00:22:49,440 --> 00:22:50,640 Is dit nie beter nie? 386 00:22:50,760 --> 00:22:52,840 Is dit nie wat jy wil hê nie? - Ja. 387 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 Maar steeds.. 388 00:22:55,960 --> 00:22:56,880 Wat? 389 00:22:56,920 --> 00:22:59,160 Ek voel iets .. - Fishy .. 390 00:22:59,880 --> 00:23:01,400 Fishy. - Vis? 391 00:23:01,440 --> 00:23:03,000 Fishy. 392 00:23:04,080 --> 00:23:05,160 Is sy oukei? - Sy gaan goed. 393 00:23:05,240 --> 00:23:06,240 Niks om te bekommer nie. 394 00:23:06,560 --> 00:23:09,280 Maar die dokter het haar gevra om dit te doen rus vanaand hier. 395 00:23:10,080 --> 00:23:11,160 Een klein dingetjie. 396 00:23:11,400 --> 00:23:13,160 As iemand hier by my bly 397 00:23:13,240 --> 00:23:14,440 dit sal baie nuttig wees. 398 00:23:14,920 --> 00:23:16,880 Nie een nie, ek sal gee julle twee mense. 399 00:23:16,920 --> 00:23:19,040 Dankie. - Satheesh, bel hulle. 400 00:23:19,120 --> 00:23:20,800 Moet ek Dinesh bel? - Bel albei. 401 00:23:23,120 --> 00:23:24,320 Haai, Dinesh! 402 00:23:26,080 --> 00:23:28,080 Jou oom bel beide van julle. 403 00:23:28,120 --> 00:23:29,160 Hoekom? 404 00:23:29,480 --> 00:23:31,440 Vra hom om hierheen te kom as hy wil. - Dinesh, moenie my kwaad maak nie. 405 00:23:31,840 --> 00:23:34,240 Waarom is jy toilet toe? wanneer jy moes geslaap het? 406 00:23:34,400 --> 00:23:36,560 Sal sy nie gly nie as jy haarolie op die vloer mors? 407 00:23:36,720 --> 00:23:39,040 Weet u hoe lank Ek het hier gewag? - Ag nee. 408 00:23:39,840 --> 00:23:41,720 Kom net! - Kala, gaan net na die hotel 409 00:23:41,760 --> 00:23:44,080 saam met Venkat. Moenie bekommerd wees nie. 410 00:23:45,720 --> 00:23:46,920 Ek gee jou 'n stywe klap! 411 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 Dinesh .. 412 00:23:49,160 --> 00:23:50,080 Jy moet vanaand hier bly. 413 00:23:50,720 --> 00:23:51,960 Ek kan dit nie doen nie. - Bly stil. 414 00:23:52,440 --> 00:23:53,400 U kan hier bly as u wil. 415 00:23:53,480 --> 00:23:55,320 Is jy nie my liewe neef nie? Pas u asb. 416 00:23:55,400 --> 00:23:57,320 Ek het hulle my woord gesê dat ek dit sou doen iemand hier laat bly. 417 00:23:57,440 --> 00:23:58,520 Asseblief. 418 00:23:58,760 --> 00:24:00,560 Het jy hom nie gehoor nie? Jy moet huis toe kom 419 00:24:00,600 --> 00:24:01,480 more-oggend met haar. 420 00:24:02,240 --> 00:24:03,320 Vra hom om hier by my te bly in daardie geval. 421 00:24:05,560 --> 00:24:06,840 Dis alles reg. Ek sal hier alleen bly. 422 00:24:06,920 --> 00:24:07,840 Goeie. 423 00:24:08,040 --> 00:24:11,280 Almal, kom asb. - Jeez! 424 00:24:31,000 --> 00:24:32,280 Drat! 425 00:24:51.200 --> 00:24:52,560Sy lyk goed. 426 00:25:03,160 --> 00:25:04,600 O. 427 00:25:05,160 --> 00:25:06,280 Dit kan die geval wees. 428 00:25:06,320 --> 00:25:07,760 Nooit vergeet om die getuienis te vernietig 429 00:25:07,960 --> 00:25:10,040 as jy iets verkeerd doen. 430 00:25:11,520 --> 00:25:13,800 Veral as die persoon die skuld begaan laat sy beursie agter .. 431 00:25:14.200 --> 00:25:17,280 Wallet .. - Hy sou wees 'n halfwit, nie waar nie? - Ag nee. 432 00:25:20,640 --> 00:25:22,400 Sy kamer is 412. 433 00:25:22,560 --> 00:25:24,080 My kamer is 312. 434 00:25:25,600 --> 00:25:27,080 O. 435 00:25:27,640 --> 00:25:28,960 Idioot! 436 00:25:31,640 --> 00:25:33,560 Ek-ek het na die verkeerde kamer gegaan. 437 00:25:34,360 --> 00:25:36,520 Die armband aan u hand is myne. 438 00:25:38,720 --> 00:25:40,960 O .. 439 00:25:42,840 --> 00:25:43,960 Ek het die verkeerde persoon. 440 00:25:45.200 --> 00:25:46,400 Moet asseblief niemand daaroor vertel nie. 441 00:25:46,760 --> 00:25:47,720 Ek sal dit vir almal vertel. 442 00:25:48,800 --> 00:25:49,840 Dit was net 'n ongeluk. 443 00:25:50,160 --> 00:25:50,880 Moet my asseblief nie laster nie. 444 00:25:51,320 --> 00:25:53,880 Dit gaan goed. Gaan jy nie doodmaak jouself môre in elk geval? 445 00:25:56,040 --> 00:25:57.200 Ek sal niemand daarvan vertel nie. 446 00:25:57,280 --> 00:25:58,640 Maar jy moet doen soos ek sê. 447 00:25:59,040 --> 00:26:00,160 Ek sal enigiets doen. 448 00:26:00,960 --> 00:26:02,480 U moet haar bywoon troue môre. 449 00:26:04,480 --> 00:26:05,920 Dit is .. - Kom. 450 00:26:05,960 --> 00:26:07,320 Ook dit sal verbygaan. 451 00:26:08,240 --> 00:26:09,640 Daar kan 'n meisie wag ook vir jou. 452 00:26:09,880 --> 00:26:12,360 Sy sal jou lewe verander. Vertrou my. 453 00:26:12,840 --> 00:26:15,840 Is jy seker? - Ek is seker. 454 00:26:16,680 --> 00:26:19,520 En moenie vergeet om jou baard te snoei nie voordat jy kom. 455 00:26:20,360 --> 00:26:23,360 Meestal is die meisies meestal soos my baard. 456 00:26:23,880 --> 00:26:25,040 Nie 'n baard soos hierdie nie .. 457 00:26:25,160 --> 00:26:27,240 Sny jou baard, kry 'n haarsny 458 00:26:27,320 --> 00:26:28,640 en gaan stort voordat jy kom. 459 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 Het ek nie gaan stort nie twee dae gelede? 460 00:26:30,520 --> 00:26:32,760 As u dit doen, meisies val vir jou. 461 00:26:33,160 --> 00:26:34,680 Dit is reg.. 462 00:26:36,640 --> 00:26:38,760 Regtig? - Regtig. 463 00:26:39,240 --> 00:26:40,720 Goed, Dinesh. Goeie nag. 464 00:26:41,440 --> 00:26:43,000 Ek sal hier sit as jy wil. 465 00:26:43,280 --> 00:26:44,680 As u tee, koffie nodig het 466 00:26:44,720 --> 00:26:45,640 of medisyne .. - Nee, Dinesh. 467 00:26:45,720 --> 00:26:46,960 Wil jy nie hê ek moet hier sit nie? - Dankie. 468 00:26:47,040 --> 00:26:49.200 Die meisie wat buite sit snork baie. 46900:26:50,840 --> 00:26:51,920 Bangle. 470 00:26:53,960 --> 00:26:55,680 Sy vermy my. 471 00:26:57.200 --> 00:26:58,360 Vergeet dit. 472 00:27:04,280 --> 00:27:06,280 En ons gaan Swathi se kamer binne. - Wys my u hand. 473 00:27:06,320 --> 00:27:08,600 Al die meisies maak gereed. - N bietjie meer. 474 00:27:08,680 --> 00:27:10,000 Super! - Sy lyk goed, nie waar nie? 475 00:27:10,040 --> 00:27:11,800 My vrou lyk ook vandag goed. 476 00:27:12,920 --> 00:27:14,800 Wat maak jy hier in die kleedkamer se kleedkamer? 477 00:27:14,840 --> 00:27:17,320 Gaan buitentoe. - Sy lyk ongelooflik. 478 00:27:17,360 --> 00:27:18,480 Hoekom dwaal jy hier rond? 479 00:27:18,840 --> 00:27:19,960 Het u nie klaar gemaak nie, skat? 480 00:27:20,000 --> 00:27:21,120 Laat ek dit klaar maak, oom. 481 00:27:21,160 --> 00:27:22,600 U kan uself beter opdoen as dit vir u volgende troue. 482 00:27:22,840 --> 00:27:23,760 Kom vinnig. 483 00:27:24.200 --> 00:27:25,040 1, 2, 3 .. 484 00:27:25,120 --> 00:27:26,720 Waar is die vierde meisie wat geval het? onder in die toilet? 485 00:27:26,760 --> 00:27:28,960 Waar het sy heen gegaan? - Waar is Shoba? 486 00:27:29,000 --> 00:27:30,600 Sy sal hier wees .. 487 00:27:30,960 --> 00:27:32,600 Al kom sy te laat 488 00:27:32,720 --> 00:27:34,000 sy kom stylvol aan. 489 00:27:34,080 --> 00:27:36,280 Is ek reg? - Jy's reg. 490 00:28:10,480 --> 00:28:13,120 'O, bruid ..' 491 00:28:20,080 --> 00:28:24,040 'O, bruid ..' 492 00:28:27 800 --> 00:28:31,560 'O, bruid ..' 493 00:28:33,040 --> 00:28:34,000 Rys .. 494 00:28:34,240 --> 00:28:35,440 Wil jy rys hê? Wil jy dit nie hê nie? 495 00:28:35,800 --> 00:28:37,040 Alles reg. 496 00:28:37,680 --> 00:28:38,680 Sommige rys. 497 00:28:39,160 --> 00:28:40,480 Eet rys. - Eet asb. 498 00:28:41,600 --> 00:28:43,600 Wil u rys hê? - Genoeg .. - Nog iets. 499 00:28:43,640 --> 00:28:46,320 Nog meer. - N bietjie meer. - Dankie. 500 00:28:47,160 --> 00:28:50,280 Rys. Het dit as jy wil. - So soet.. 501 00:28:50,320 --> 00:28:51,840 Meneer, drink asseblief rys. - Eet dit.. 502 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 Mevrou, rys? 503 00:28:53,960 --> 00:28:55,640 Ek het dit opgemerk vandat jy op die verhoog gekom het. 504 00:28:55,960 --> 00:28:57,760 Jy glimlag terug na hom toe hy vir jou glimlag. 505 00:28:58,000 --> 00:28:59,360 Waarom het jy 'n sagte hoekie? vir hom? 506 00:29:00,080 --> 00:29:02,000 Ek was oortuig nadat ek gesien het sy entoesiasme. 507 00:29:02,040 --> 00:29:03,720 Nee .. Hy is 'n oulike ou. 508 00:29:04,080 --> 00:29:05,120 Baie onskuldig. 509 00:29:06,160 --> 00:29:08,640 U sal agterkom of hy onskuldig is nadat jy hom beter leer ken het. 510 00:29:08,720 --> 00:29:10,160 Jy ken hom nie wel, Shoba. 511 00:29:11,400 --> 00:29:12,960 Fresh karringmelk .. 512 00:29:13,680 --> 00:29:14,880 Bottermelk.. 513 00:29:16,400 --> 00:29:18,160 Moet ek karringmelk skink? - Ek wil nie karringmelk hê nie. 514 00:29:18.200 --> 00:29:19,720 Dit is nou voorberei. Dit is vars. 515 00:29:19,760 --> 00:29:20,760 Het dit. - Ek wil dit nie hê nie. 516 00:29:21,280 --> 00:29:23,080 Het jy nie die piesang geëet nie? wat ek jou gegee het? Eet dit. 517 00:29:23,120 --> 00:29:24,960 Dinesh, kom hier .. 518 00:29:26.200 --> 00:29:28,600 Gee my net 'n sekonde. My ma sal my nie hier laat bly nie. 519 00:29:28,640 --> 00:29:29,600 Kom hier. 520 00:29:30,680 --> 00:29:31,600 Wat wil jy hê? 521 00:29:31,720 --> 00:29:35,240 Het jy Swathi se vriend gesien? wie kom van Chennai? 522 00:29:35,520 --> 00:29:37,520 Waarom dink ons ​​nie daaraan nie? haar vir Satish? 523 00:29:37,560 --> 00:29:38,600 Sy is 'n goeie meisie. 524 00:29:38,880 --> 00:29:40,400 Bly net stil! 525 00:29:40,480 --> 00:29:42,360 Anders sal ek jou hiermee steek! - Wat is dit? 526 00:29:42,400 --> 00:29:43,560 Meneer, gee my asb bietjie karringmelk. 527 00:29:43,600 --> 00:29:44,680 U het dit nie nodig nie. 528 00:29:49,480 --> 00:29:51.200 Sneesdoekie. Gee dit vir my. 529 00:29:52,960 --> 00:29:54,800 Hi. Hoe gaan alles? - Hi. 530 00:29:54,880 --> 00:29:56,320 Ag, sjoe! - Ja. - Nou, jy lyk goed. 531 00:29:56,360 --> 00:29:58,160 Ja. Ek weet.. - U lyk nou beter. 532 00:29:58,440 --> 00:29:59,720 Lekker oorbelle. - Dankie. 533 00:29:59,920 --> 00:30:02,320 Gee my jou nommer. - O ja. Seker. - Ja, oukei. 534 00:30:02,360 --> 00:30:03,600 Haai, Shoba. Wat maak jy hier? Kom .. 535 00:30:03,680 --> 00:30:05,080 Dit is al te laat. - Gee vir my n sekonde. - Almal 536 00:30:05,120 --> 00:30:06,640 wag vir u om foto's te neem. 537 00:30:35,640 --> 00:30:37,880 Pa, hulle gaan almal gaan nou weg. 538 00:30:37,960 --> 00:30:39,280 Is jy nie veronderstel om te bly nie? en geniet dit vir 'n paar dae 539 00:30:39,320 --> 00:30:40,600 as jy vir 'n troue kom? 540 00:30:40,640 --> 00:30:42.200 Is jy nie veronderstel om dinge te beplan nie? dienooreenkomstig? - Nee, meneer. 541 00:30:42,280 --> 00:30:43,360 Ek het 'n bietjie werk daar. 542 00:30:43,400 --> 00:30:44,560 Ek sal dit kan regkry slegs as ek nou vertrek. 543 00:30:44,880 --> 00:30:46,040 Ek sien.. 544 00:30:46,080 --> 00:30:47,320 Wat kan ek dus vir u doen? - Ek sien.. 545 00:30:47,560 --> 00:30:49,240 Sal ek 'n bestuurder reël? om jou te laat val? - Ja .. 546 00:30:49,280 --> 00:30:51,800 Oom, ek het gehoor dat jy was op soek na 'n bestuurder. 547 00:30:52,160 --> 00:30:53,480 Dit is vir Shoba. - Is dit so? 548 00:30:53,520 --> 00:30:54,800 Ek sal jou laat val. - O. 549 00:30:54,880 --> 00:30:56,480 Sou dit nie wees nie? ongemaklik vir Dinesh? 550 00:30:56,560 --> 00:30:58,040 O .. Glad nie! 551 00:30:58,080 --> 00:30:59.200 Hoe sou dit ongerieflik wees? - Ja.552 00:30:59,240 --> 00:31:01,400 Die enigste ding wat hy weet ry. 553 00:31:04,160 --> 00:31:06,040 Shoba, jy wil dalk gaan kamer toe en rus. 554 00:31:06,120 --> 00:31:07,160 Ek sal u bagasie saamneem. 555 00:31:07.200 --> 00:31:08,240 Kamer nommer 412, nie waar nie? 556 00:31:08,280 --> 00:31:09,520 Ja. 557 00:31:10,960 --> 00:31:12,240 Okay. Ek sal kom. - Ek het dit bespreek ... 558 00:31:12,280 --> 00:31:14,120 Okay .. Goed, meneer. 559 00:31:14,360 --> 00:31:15,400 Bye .. - Totsiens. 560 00:31:15,440 --> 00:31:16,840 Totsiens.. - Ag .. 561 00:31:16,880 --> 00:31:18,400 Bye. - Totsiens. 562 00:31:18,840 --> 00:31:22,520 U moet gelukkig wees! - Hoekom is jy so entoesiasties? 563 00:31:23,040 --> 00:31:24,000 Kan ek nie entoesiasme toon nie? 564 00:31:24,080 --> 00:31:25,360 Doen net wat jy wil! 565 00:31:25,920 --> 00:31:27,160 Hartseer. 566 00:31:31,400 --> 00:31:32,280 Jeez! 567 00:31:32,360 --> 00:31:33,240 Hey! 568 00:31:33,400 --> 00:31:37,640 'Ag, mooi meisie, ek sal jou vertel iets as jy saam met my kom. ' 569 00:31:38,400 --> 00:31:42,560 "My lewe.." 570 00:31:43,120 --> 00:31:46,880 'Ek sal jou nie verlaat nie.' 571 00:31:47,160 --> 00:31:51,680 'As ek dit doen ..' - "Ek sal nie slaap nie." 572 00:31:52.200 --> 00:31:53,640 Ek weet alles wat aangaan. 573 00:31:54,600 --> 00:31:56,320 U het my nie meer nodig nie. 574 00:31:56,560 --> 00:31:58,600 Wat het Shoba jou vertel? 575 00:31:59,080 --> 00:32:02,160 Sy is diep verlief op my. 576 00:32:02,400 --> 00:32:04,400 Dus, ek doen net 'n klein guns vir haar. 577 00:32:04,440 --> 00:32:05,680 Ja .. 578 00:32:05,720 --> 00:32:06,960 Op grond van haar uitdrukkings, Ek sou dit kon uitvind 579 00:32:07,080 --> 00:32:09,560 sy stel nie in jou belang nie. - Ja .. 580 00:32:09,600 --> 00:32:10,560 Dit is moontlik .. 581 00:32:10,600 --> 00:32:13,680 Is sy nie 'n jong vrou nie? Dit is heeltemal natuurlik. 582 00:32:15,400 --> 00:32:17,080 Kom hier. 583 00:32:17,720 --> 00:32:19,880 En staan ​​hier. 584 00:32:20,680 --> 00:32:22,400 Wat was sy kamernommer? - 312. 585 00:32:22,440 --> 00:32:23,920 Wat was dit? - 312. 586 00:32:24,880 --> 00:32:26,520 312 is haar kamernommer. 587 00:32:26,760 --> 00:32:28,440 Sy kamernommer is 412. 588 00:32:28,480 --> 00:32:29,840 Was dit die verkeerde kamer? - Dit was die verkeerde kamer. 589 00:32:29,880 --> 00:32:31,600 Nie net die kamer nie, dit was 'n ander vloer. 590 00:32:32,600 --> 00:32:33,280 Maar dit is okay. 591 00:32:33,720 --> 00:32:36,600 Dit is die eerste keer dat Ek het baat gevind by u sorgeloosheid. 592 00:32:47,080 --> 00:32:48,360 Het u nie daarby baat gevind nie? 593 00:32:48,840 --> 00:32:50,440 Is jy in elk geval nie gelukkig nie? 594 00:32:50,480 --> 00:32:52,360 Beslis. - Waarom doen ons nie? het jy 'n paar skote? 595 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 Ag nee! Ek is superbusy, weet jy? 596 00:32:53,920 --> 00:32:54,960 Ek moet lughawe toe gaan en ek het planne. 597 00:32:55,000 --> 00:32:56,640 Liefde, wellus .. Verdwaal net. 598 00:32:56,920 --> 00:32:59,320 As u 'n paar skote het, jy sal in 'n goeie bui wees. 599 00:32:59,400 --> 00:33:00,440 Dit sal jou energiek maak. 600 00:33:00,480 --> 00:33:03,240 Na drink, jy sal romanties wees. 601 00:33:05,160 --> 00:33:06,160 Regtig? - Ja. 602 00:33:06,280 --> 00:33:07,360 Kom .. 603 00:33:07,680 --> 00:33:10,360 Hoe laat is dit nou? - 2 uur. 604 00:33:11,960 --> 00:33:13,120 Dan kan ons 'n paartjie hê van skote, nie waar nie? 605 00:33:13,280 --> 00:33:14,640 Absoluut .. 606 00:33:15,360 --> 00:33:18,520 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 607 00:33:18,560 --> 00:33:20,520 "Rock die partytjie, skat." 608 00:33:23,480 --> 00:33:24,960 Hoe laat is dit? 609 00:33:28,160 --> 00:33:29,280 2 uur. 610 00:33:30,680 --> 00:33:32,120 In daardie geval, gee my nog twee skote. 611 00:33:32,160 --> 00:33:35,320 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 612 00:33:35,360 --> 00:33:37,400 "Rock die partytjie, skat." 613 00:33:39,080 --> 00:33:40.200 Dinesh. 614 00:33:41.200 --> 00:33:43,320 Haai pragtig. - Ja. 615 00:33:45,000 --> 00:33:46,480 Kom ons .. 616 00:33:47,880 --> 00:33:49,880 Slegs een.. Ag nee .. 617 00:33:55,560 --> 00:33:56,840 Moet ek nog 'n drankie drink? 618 00:33:57,440 --> 00:33:59,880 Gee my nog twee skote, maat. 619 00:34:02,160 --> 00:34:04,520 Ag nee! Dis genoeg. 620 00:34:05,320 --> 00:34:09,000 Genoeg.. - Hy kan nie sy drankie hou nie. 621 00:34:10,880 --> 00:34:14,440 '' N Koue nag wat ruik ' 622 00:34:14,720 --> 00:34:18,440 "Pandanus blom .." Het dit donker geword? 623 00:34:19,160 --> 00:34:20,720 Die tyd is 2 uur. 624 00:34:20,760 --> 00:34:23,800 Maar dit is baie donker buite, Dinesh. 625 00:34:28,480 --> 00:34:32,440 Ek dink hierdie horlosie werk nie. - Haai! 626 00:34:32,480 --> 00:34:35,800 'As ek jou sien staan op die stoep of by die deur " 627 00:34:35,920 --> 00:34:40,640 'Ek raak mal.' 628 00:34:40,680 --> 00:34:43,720 'Ek raak mal.' 629 00:34:45,400 --> 00:34:48,480 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 630 00:34:48,520 --> 00:34:50,160 "Rock die partytjie, skat." - Jou moroon! 631 00:34:50.200 --> 00:34:51,840 'Vertrek net as jy nie kan nie doen dit." 632 00:34:51,880 --> 00:34:53,960 'Op die vloer, baba!' 633 00:34:54,120 --> 00:34:56,720 Dinesh, moenie ontsteld raak nie. 634 00:34:57,280 --> 00:34:58,480 Kan jy haar nie bel nie? en vertel haar dit 635 00:34:58,560 --> 00:35:00,320 jy kon nie kom nie om versagtende omstandighede? 636 00:35:00,400 --> 00:35:02,880 Het u haar nommer? - Nee. Het jy dit nie? 637 00:35:03,520 --> 00:35:05,280 Nee. Sy het net my nommer. 638 00:35:05,400 --> 00:35:07,480 Dinesh, hoe kon yjy moet so dom wees! 639 00:35:07,760 --> 00:35:11,400 'N Meisie sal jou nie bel nie selfs as sy sê dat sy dit sou doen! 640 00:35:11,960 --> 00:35:16,640 Jy moes haar nommer gekry het en verseker dat dit die regte een is. 641 00:35:16,720 --> 00:35:20,080 Sy gaan nie bel nie en ook nie vir u sms nie. 642 00:35:21,680 --> 00:35:22,600 Gaan weg! 643 00:35:24,160 --> 00:35:25,160 Bloedige nar! 644 00:35:32,840 --> 00:35:35,640 Ma .. As jy van plan is om my te adviseer 645 00:35:35,720 --> 00:35:36,880 Ek sal jou toelaat doen dit more oggend. 646 00:35:36,960 --> 00:35:39.200 Laat my asseblief vir nou wees. Ek is baie slaperig. 647 00:35:39,520 --> 00:35:41,960 Swathi is getroud en sy is weg. 648 00:35:42,240 --> 00:35:45,640 Kan jy nie ophou drink nie? ten minste nou, Dinesh? 649 00:35:45,720 --> 00:35:48,800 Jeez! Sy is nie die rede nie Ek het vandag gedrink. 650 00:35:48,880 --> 00:35:52,720 Ek gaan nie drink nie agv haar. 651 00:35:53,360 --> 00:35:56,320 Is jy nie nou gelukkig nie? Loop asseblief. 652 00:35:57,400 --> 00:35:59,640 Verskoon my. - Ja. 653 00:36:00,560 --> 00:36:04,080 Ek het gedink van trou. 654 00:36:06,240 --> 00:36:07,400 Wat dink jy? 655 00:36:11,840 --> 00:36:12,960 Gaan slaap. 656 00:36:17,280 --> 00:36:18.200 Pa! 657 00:36:29,400 --> 00:36:31,440 Hoe speel hy musiek? 658 00:36:31,600 --> 00:36:33,560 Dit lyk soos hy is gelukkig vandag! 659 00:36:34,160 --> 00:36:36,760 Hy word nooit wakker nie so vroeg. 660 00:36:36,920 --> 00:36:38,880 Ek weet nie wat gebeur het nie aan hom vandag. 661 00:36:39,760 --> 00:36:41.200 Laat ek vir hom tee bedien. 662 00:36:42,920 --> 00:36:48,440 'Ek het dit nooit besef nie al wat ek kon sien, was jy. ' 663 00:36:49,680 --> 00:36:52,440 Ek sal hom na u toe stuur. 664 00:36:52,680 --> 00:36:55,640 Verduidelik asseblief aan hom dat hy sy weë moet regmaak. 665 00:36:55,800 --> 00:36:57,480 Alles reg. Stuur hom. - Goed. 666 00:36:57,560 --> 00:36:59,480 Ons sal hom adviseer. - Goed. 667 00:36:59,640 --> 00:37:00,920 Bel hom. 668 00:37:01,560 --> 00:37:03,680 "Jy het gekom.." 669 00:37:04,160 --> 00:37:05,720 Sy het gekom. 670 00:37:06,840 --> 00:37:09,120 'O, die voël van liefde!' 671 00:37:09.200 --> 00:37:13,040 Waarom doen jy dinge wat maak? jy 'n laggie? 672 00:37:13,320 --> 00:37:17,520 Wat was die fliek wat jy sou sien? om by die leër aan te sluit? 673 00:37:17,800 --> 00:37:20.200 'Vaaranam? - 'Vaaranam Aayiram.' 674 00:37:20,320 --> 00:37:22,480 Dit was nie omdat nie jy was patrioties, nie waar nie? 675 00:37:22,960 --> 00:37:25,760 Tee .. - Jou belangstellings hou verander, reg, Dinesh? 676 00:37:25,840 --> 00:37:27,080 "Hierdie liefde.." 677 00:37:27,160 --> 00:37:30.200 Nadat u gegradueer het, het ons dit gemaak jy sorg vir die tekstielwinkel. 678 00:37:30,520 --> 00:37:35,160 Jy het met elke enkeling geflirt vrou by die winkel! 679 00:37:35,320 --> 00:37:36,240 Jeez. 68000:37:36,440 --> 00:37:41,240 U het al die geld wat u verdien het, verloor in Dubai, in die aandelemark. 681 00:37:42,480 --> 00:37:45,160 Dinesh, jou vennote wag benede. 682 00:37:45.200 --> 00:37:48,360 Betaal dit wat u skuld. Gaan. 683 00:37:49,920 --> 00:37:51,320 As u nie geld het nie, vertel my en ek sal dit doen. 684 00:37:51,400 --> 00:37:54,800 Doen dit dan. - Regtig? Waarom moet ek u skuld vereffen? 685 00:37:54,880 --> 00:37:56,280 Gaan ontmoet hulle. 686 00:37:59,120 --> 00:38:00,040 Kom. 687 00:38:00,360 --> 00:38:01,960 Hulle het opgedaag so vroeg in die dag. 688 00:38:03,960 --> 00:38:04,880 Goeie more. 689 00:38:05,480 --> 00:38:06,400 Goeie more. 690 00:38:06,600 --> 00:38:07,640 My geld.. 691 00:38:09,040 --> 00:38:09,920 Kom. 692 00:38:10,160 --> 00:38:13,160 Dinesh, sy het oud geword. 693 00:38:13,440 --> 00:38:15,800 U moet meer verantwoordelik wees. 694 00:38:16,120 --> 00:38:18,480 Laat ek vir jou tee kry. - Goed. 695 00:38:18,720 --> 00:38:21,160 Dinesh. - Wat is dit? - Doen net wat jy wil 696 00:38:21,280 --> 00:38:23,720 maar betaal ons ons geld. - Liewe.. 697 00:38:23,880 --> 00:38:26,280 Ek pleit by u. U skuld my lupe van roepies! 698 00:38:26,360 --> 00:38:28,400 Die aandelebeurs is op 'n laagtepunt. 699 00:38:28,520 --> 00:38:30,160 Regtig? - Sensex het ook 'n treffer gekry. 700 00:38:30,240 --> 00:38:32,560 Wat verwag u van my? - Wat het jy oor seks gesê? 701 00:38:32,640 --> 00:38:34,320 Bly stil! Ek het gesê Sensex en nie seks nie! 702 00:38:34,400 --> 00:38:36,120 Dit is 'n tegniese term. - Haai. 703 00:38:36,160 --> 00:38:38,320 Onderlinge fondse.. 704 00:38:38,520 --> 00:38:39,960 Onderlinge fondsbeleggings is onderhewig aan markrisiko's. 705 00:38:40,000 --> 00:38:41.200 Lees alle skemaverwante dokumente versigtig. 706 00:38:41,280 --> 00:38:43,280 Wat is dit? - Net 'n prosedure .. 707 00:38:44,720 --> 00:38:49,520 Dinesh, sy het oud geword. U moet meer verantwoordelik wees. 708 00:38:49,640 --> 00:38:52,920 Ek weet ek groei oud .. - Beweeg .. 709 00:38:53,080 --> 00:38:57,560 Het jy niks nie anders om hom te vertel? 710 00:38:58,120 --> 00:38:59,760 'Hallo, Dinesh. Ek hoop jy doen goed. ' 711 00:38:59,840 --> 00:39:02,280 'Dit was so lekker om julle mense te ontmoet. Het 'n wonderlike tyd gehad. ' 712 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 "Sal julle mis!" 713 00:39:03,440 --> 00:39:04,480 'Sê my as jy kom aan Chennai. ' 714 00:39:04,600 --> 00:39:05,720 'Alles van die beste. Shoba. " 715 00:39:05,800 --> 00:39:07,960 Doen een ding. Neem hom na Mumbai. - Geen.. 716 00:39:08,040 --> 00:39:09,640 Of jy moet hom na Dubai neem. - Geen. 717 00:39:09,680 --> 00:39:11,400 Terreuraanvalle kom gereeld voor in Mumbai. 718 00:39:11,440 --> 00:39:13,960 Dit is so moeilik om daar te oorleef. - Ja! 719 00:39:14,560 --> 00:39:17,240 Die klimaatin Dubai is afskuwelik. Dit is so warm en ek sukkel daar. 720 00:39:17,320 --> 00:39:18,920 Verskoon my, ouens. - Hy sal dit nie dra nie. 721 00:39:19,000 --> 00:39:22,320 Ek het gedink om 'n kursus te doen oor die nasionale aandelebeurs. 722 00:39:22,600 --> 00:39:25,040 Ek dink jy is op pad na Chennai. 723 00:39:25,120 --> 00:39:27,240 Uitstekend. - Kan ek dit in Chennai doen? 724 00:39:27,400 --> 00:39:29,880 Ek het dit oorweeg om te gaan na Australië. - Geen. 725 00:39:29,920 --> 00:39:31,680 Doen dit in Chennai. - Korrek .. 726 00:39:31,760 --> 00:39:33,920 Die klimaat is ook nie te warm of koud. 727 00:39:33,960 --> 00:39:35,520 Daar sal nie oorstromings wees nie en dit is vry van muskiete. 728 00:39:35,560 --> 00:39:36,680 Waar. - Daar sal nie wees nie terreuraanvalle. 729 00:39:36,760 --> 00:39:38,240 Korrek is. - Ja. - Dit is 'n cool plek. 730 00:39:38,400 --> 00:39:39,280 Ja. 731 00:39:40,280 --> 00:39:43,640 Okay. Dit is dan Chennai. 732 00:39:51,680 --> 00:39:52,480 Shoba. 733 00:39:55,160 --> 00:39:55,960 Shoba. 734 00:39:59,120 --> 00:40:01,440 Waar is sy? Shoba. 735 00:40:06,320 --> 00:40:07,200 Shoba? 736 00:40:10,040 --> 00:40:11,240 Wat maak jy hier? 737 00:40:12,840 --> 00:40:14,600 Almal wag vir jou 738 00:40:15,040 --> 00:40:16,920 en jy kap groente hier! 739 00:40:18,840 --> 00:40:21,120 Hey. Is daar 'n probleem tussen? jy en Dinesh? 740 00:40:21.200 --> 00:40:23,760 Net hy weet wat die probleem is. Hoe sal ek weet? 741 00:40:26,400 --> 00:40:28,960 Weet jy wat? die grootste fout wat ek gemaak het? 742 00:40:29.200 --> 00:40:30,760 Ek het hom ge-SMS, 'mis jou.' 743 00:40:31,160 --> 00:40:33.200 Waarom sou hy sy tasse pak? en kom hier! 744 00:40:34,920 --> 00:40:37,960 Daardie spook by hom is die rede vir alles. 745 00:40:39,240 --> 00:40:40,080 Wie? 746 00:40:42,280 --> 00:40:43,160 Sagar. 747 00:40:51,720 --> 00:40:55,560 'O, meisie .. Kom saam met my." 748 00:40:56,720 --> 00:40:59,240 'O, meisie ..' 749 00:40:59,480 --> 00:41:04,280 'Moet ek dit doen? - Wat..' 750 00:41:07,760 --> 00:41:09,880 'O, meisie ..' 751 00:41:14,760 --> 00:41:17,480 Wat is die probleem nou? 752 00:41:18,360 --> 00:41:20,840 Mis jou .. lief vir jou .. Soos jy .. het jy nodig .. 753 00:41:21,440 --> 00:41:24,400 Vroue sê dit vir almal Tom, Dick en Harry! - Hulle doen. 754 00:41:25,280 --> 00:41:28,240 Ek het hierheen gekom vir haar en .. - En? 755 00:41:28,320 --> 00:41:32,600 S-Sy het my soos asblik behandel. Sy het. 756 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 Ek het al my verbintenisse uitgestel hierheen te kom. 757 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 My ma is alleen daar. 758 00:41:41,040 --> 00:41:43,840 Onthou jy nie die dag nie ons haar die eerste keer ontmoet? 759 00:41:46,440 --> 00:41:51,120 Dit was die beste dae van my lewe. 760 00:42:06,720 --> 00:42:11,680 'Ek aEk kom na jou, my stad." 761 00:42:13,720 --> 00:42:19,360 'Ek sprei my vlerke uit in jou paaie. " 762 00:42:20,800 --> 00:42:27,320 "Daar is nuwe drome" 763 00:42:27,760 --> 00:42:34,600 "in my oë as gevolg van jou." 764 00:42:35,240 --> 00:42:41,840 "My lewe is verstrengel met geluk. ' 765 00:42:42,320 --> 00:42:49,560 'Ek het hierheen gekom op soek na haar. ' 766 00:42:50,840 --> 00:42:58,120 'Jy is die vrou van my drome .. " 767 00:42:58.200 --> 00:43:04,480 'Jy is die vrou van my drome! Jy is." 768 00:43:05.200 --> 00:43:11,960 'Jy is die vrou van my drome .. " 769 00:43:12.200 --> 00:43:17,160 'Jy is die vrou van my drome! 770 00:44:07,960 --> 00:44:13,320 "Ag, geliefde .." 771 00:44:15,080 --> 00:44:18,400 'As ek nie kan vat nie my oë van jou af .. " 772 00:44:18,560 --> 00:44:22,080 'As jou skoonheid my betower ..' 773 00:44:22,120 --> 00:44:29,040 'Ons het hierdie kosbare lewe gegee vriendskap en laat ons dit koester. ' 774 00:44:29,480 --> 00:44:32,840 'Hierdie strate versier teen skemer .. " 775 00:44:32,920 --> 00:44:36,360 'Hierdie oewer daarvan word deur maanskyn verlig .. " 776 00:44:37,920 --> 00:44:39,560 Ja! 777 00:44:51,960 --> 00:44:55,320 Dinesh, jy is so sorgeloos. 778 00:44:55,840 --> 00:44:59,320 Sou jy nie gesluit het nie die deur voordat u uitgaan? 779 00:44:59,360 --> 00:45:01,680 Wat as 'n ander dief het ingekom in plaas van my! 780 00:45:02,080 --> 00:45:03,680 Dit is so 'n arm lodge, Dinesh. 781 00:45:03,800 --> 00:45:05,960 Dit is te warm en daar is te veel muskiete. 782 00:45:06,080 --> 00:45:09,520 Laat dit wees. Kyk wat het ek vir u gebring! 783 00:45:09,600 --> 00:45:12,320 Jackfruit, kokosneute en .. 784 00:45:12,400 --> 00:45:15,040 Waar is dit? Tapioca! 785 00:45:15,880 --> 00:45:17,600 Waarom lyk jy nie gelukkig nie? 786 00:45:18,320 --> 00:45:19,840 Wat is u plan? 787 00:45:19,960 --> 00:45:23,560 Niks. Dit is so vervelig sonder jou by ons tuisdorp, Dinesh. 788 00:45:23,920 --> 00:45:26,520 U geniet dit baie hier, is jy nie? 789 00:45:26,560 --> 00:45:30,440 Veels te veel meisies en foto's. Ek weet alles. 790 00:45:30,800 --> 00:45:33,160 Sal u my saamstel Shoba se vriend, Priya? 791 00:45:34,080 --> 00:45:35,040 Bly stil! 792 00:45:36,640 --> 00:45:43,680 'Jy is die vrou van my drome! " 793 00:45:43,760 --> 00:45:50,680 'Jy is die vrou van my drome! Jy is.." 794 00:45:50,920 --> 00:45:57,720 'Jy is die vrou van my drome .. " 795 00:45:57,960 --> 00:46:01,280 'Jy is die vrou van my drome! " 796 00:46:33,240 --> 00:46:35,840 'Jy is die vrou ..' 797 00:46:41.200 --> 00:46:42,080 Dis genoeg. 798 00:46:46,320 --> 00:46:48,840 Eet asb. - Ek sal. 799 00:46:49,600 --> 00:46:51,760 So, hoe gaan dit met julle? soos Chennai? 800 00:46:52,080 --> 00:46:53,040 Koel. - Dit is warm. 80100:46:54,040 --> 00:46:57,160 Ek het so gevoel. Dit is regtig warm. - O. 802 00:46:57,360 --> 00:46:59,920 Is dit hoekom jy is? sonbrille dra? 803 00:47:00,280 --> 00:47:02,040 Dit is net .. Raak ontslae van hulle. 804 00:47:03,560 --> 00:47:04,520 Snaakse ou. 805 00:47:07,080 --> 00:47:09,720 Chennai is duurder as wat ons gedink het. 806 00:47:10,000 --> 00:47:11,920 Eintlik, aangesien daar is twee van julle 807 00:47:12,040 --> 00:47:14,280 julle kan die huur deel. - Ja. 808 00:47:14,520 --> 00:47:16,920 Regtig? Hy is gebreek. 809 00:47:17,320 --> 00:47:21,000 Al wat hy doen, is om te eet. Arme kar! Is ek nie reg nie? 810 00:47:21,560 --> 00:47:23,880 Shoba, want hy het nie 'n gesonde verstand nie 811 00:47:23,960 --> 00:47:26,040 hy gee nonsens uit die hele tyd. 812 00:47:26.200 --> 00:47:29,040 Sy ma het daarop aangedring hy moet by my bly. 813 00:47:29,920 --> 00:47:31,520 Hy het 'n bietjie by my geleer. Is ek nie reg nie? 814 00:47:33,240 --> 00:47:35,320 Laat dit wees. Hoe gaan u MBA saam? 815 00:47:35,360 --> 00:47:38,960 Dis nie verby nie. Daar is nog steeds 'n baie om jou te vertel. Dis so snaaks. 816 00:47:39,680 --> 00:47:41,120 Vertel hulle een van jou grappies. 817 00:47:41,440 --> 00:47:42,280 Laat hulle lag. 818 00:47:43,560 --> 00:47:45,040 Het u nie gevra nie? die MBA, Priya? 819 00:47:45,160 --> 00:47:48,840 U weet, my kinderdroom was om 'n vlieënier te word. 820 00:47:49,440 --> 00:47:52,000 My pa wou hê ek moet wees n dokter. 821 00:47:52,640 --> 00:47:55,240 Toe ek grootgeword het 822 00:47:56,160 --> 00:47:58,440 vlieëniers en dokters hul waarde verloor. 823 00:47:58,600 --> 00:48:01,480 Ek het gedink om 'n MBA te volg aan die Ingenieurskollege. 824 00:48:01,560 --> 00:48:02,800 Ja, dit is hoe dit is. 825 00:48:04,160 --> 00:48:05,680 Wat is die volledige vorm van MBA? - Wat? 826 00:48:06,720 --> 00:48:08,400 Moenie eet voordat jy nie sê dit. 827 00:48:09,960 --> 00:48:13,120 Hy grap .. eet asb. - Geen.. 828 00:48:13.200 --> 00:48:16,080 Hou op om te eet totdat hy sê die volledige vorm van MBA. - Ontspan .. 829 00:48:16,120 --> 00:48:20,720 Ontspan, my voet. - Moenie mal wees nie. Eet asb. 830 00:48:21,240 --> 00:48:23,400 Vergeet MBA. - Eet asb. - U wou dokter word, of hoe? 831 00:48:23,480 --> 00:48:25,880 U moet die ingang skoonmaak eksamens om dokter te wees, skelm! 832 00:48:25,960 --> 00:48:26,840 Ontspan, Sagar. 833 00:48:26,880 --> 00:48:28,400 Hy het eksamens afgelê 834 00:48:28,480 --> 00:48:31,720 selfs nadat u die vraag gekry het papier op die vorige dag! - Geen.. 835 00:48:31,800 --> 00:48:34,600 Hy kan nie eers 'n vraestel maak nie vliegtuig. - Snaakse ou! 836 00:48:34,680 --> 00:48:35,520 Pilot, my voet! 837 00:48:35.600 --> 00:48:38,120 Dinesh, jy is ook baie pompous as jy by meisies is. 838 00:48:38,160 --> 00:48:40,360 Ek het dit sedertdien opgemerk Graad vyf. - Ontspan. 839 00:48:40,400 --> 00:48:42.080 Priya se koek is hier. - Om met die koek te pik! 840 00:48:42,160 --> 00:48:44,960 Ek kan nie meer geduldig wees nie! 841 00:48:45,680 --> 00:48:47,320 Ek is 'n yslike nek as ek moet wees! - U is een! 842 00:48:47,440 --> 00:48:49,000 Ek sal jou nie spaar nie! - Ek sal.. 843 00:48:49,120 --> 00:48:49,960 Hou op. - Jy .. 844 00:48:54,800 --> 00:48:56,040 Luister .. Laat ek praat, Venkat. 845 00:48:56.200 --> 00:48:57,520 Waarom dit alles .. Wie is hulle, Shoba? 846 00:48:57,600 --> 00:48:59,960 Hoe kan u sulke verwerptes toelaat? deel wees van ons bende? 847 00:49:00,360 --> 00:49:01,680 Hy het haar verjaardag bederf. 848 00:49:01,720 --> 00:49:06,120 Is hy 'n IIT-alumnus, 'n skrywer of 'n orator? Wie is hy? 849 00:49:06,480 --> 00:49:07,920 Dit is nie nou belangrik nie. 850 00:49:07,960 --> 00:49:09,160 Kyk na hom wat na ons staar. 851 00:49:09.200 --> 00:49:10,400 So 'n skande. 852 00:49:10,840 --> 00:49:11,840 Ek het jou vroeër gewaarsku. 853 00:49:11,880 --> 00:49:13,520 Okay. Nou stop dit. Moenie my irriteer nie. 854 00:49:13,560 --> 00:49:15,120 Wag. Laat my gaan en praat met hom. 855 00:49:17,800 --> 00:49:20,720 Shoba, dit was toevallig .. - Sien, dit is nie so snaaks nie. 856 00:49:20,960 --> 00:49:22,160 Ja. - Ons is in 'n openbare plek. 857 00:49:22.200 --> 00:49:24,400 Julle twee doen dit nie eers nie basiese etiket te hê. 858 00:49:24,840 --> 00:49:25,880 Is julle nie skaam nie? 859 00:49:26,120 --> 00:49:27,320 Jy het dit bederf, Dinesh. 860 00:49:28,280 --> 00:49:29,040 Vergeet dit. 861 00:49:29,680 --> 00:49:30,960 Kry 'n lewe. - Ja. 862 00:49:31,480 --> 00:49:32,760 Jy ook. - Hoekom ek? 863 00:49:52,360 --> 00:49:53,280 Dankie. 864 00:49:56,400 --> 00:49:59,040 Die vermetelheid om dit te sê! 865 00:50:00,880 --> 00:50:01,520 Wat? 866 00:50:02,400 --> 00:50:04,360 Al sou ek dit nie gedoen het nie, Swathi sou dit vir haar gesê het 867 00:50:04,400 --> 00:50:05,760 dat u nie 'n MBA volg nie. 868 00:50:06,680 --> 00:50:10,720 'N Man kon dit nooit doen nie lees 'n vrou se gedagtes 869 00:50:11,240 --> 00:50:12,880 maar ek kan dit doen. 870 00:50:13,120 --> 00:50:15,800 Dit is waar. Omdat jy nie 'n man is nie. 871 00:50:16,280 --> 00:50:17,120 Meneer Dinesh 872 00:50:17,400 --> 00:50:20,160 as jy ophou om dom grappe te kraak en neem die lewe ernstig op 873 00:50:20,960 --> 00:50:24,560 die res van jou lewe sal goed wees. 874 00:50:25,960 --> 00:50:29,680 Beide sy en haar bende het my vandag bespot. 875 00:50:29,760 --> 00:50:33,320 Ek sal hulle prys my. - Wat ook al. 876 00:50:33,960 --> 00:50:37,680 Ek dink daaraan om te val hierdie romantiese plan. 877 00:50:37,800 --> 00:50:40,280 Ek gaan net werk op 'n paar bewegings, man. 878 00:50:40,480 --> 00:50:42.200 Kom! 879 00:51:13,680 --> 00:51:15.200 Mevrou. - Ja. - Iemand van Kerala 880 00:51:15,520 --> 00:51:18,040 het 'n donasie gemaak aan ons kinderwelsynsprogram. 881 00:51:18,120 --> 00:51:19,000 Regtig? 882 00:51:23,960 --> 00:51:26,400 Waar is hy nou? - Hy wag buite, mevrou. 883 00:51:26,480 --> 00:51:30,040 “Om die hartseer te verlig van kinders .. " 884 00:51:31,840 --> 00:51:34,960 Werk jy hier, Shoba? Ons het nooit geweet nie. 885 00:51:35,640 --> 00:51:37,360 Wat is u plan? - Watter plan? 886 00:51:37,400 --> 00:51:39.200 Laat ons dit groen verf. - Help die armes. 887 00:51:39,800 --> 00:51:42,080 Ons het nog altyd liefdadigheid gedoen. - Ek sien. 888 00:51:42,160 --> 00:51:43,640 Wat is dit? - Ja, Dinesh? 889 00:51:43,680 --> 00:51:45,440 Ag .. Hallo, Shoba. 890 00:51:45,520 --> 00:51:47,720 Laat ons gaan. Ons het te veel kuierplekke. 891 00:51:47,800 --> 00:51:49,160 Ek weet.. - Ek wag. 892 00:51:49,720 --> 00:51:50,880 Hy is so 'n oulike ou. 893 00:51:51,360 --> 00:51:53,080 Die handtekeninge is anders op beide tjeks. 894 00:51:54,080 --> 00:51:56,720 Vra u vriend om dit te hê eers 'n behoorlike handtekening. 895 00:51:56,920 --> 00:51:58,800 Stoor u liefdadigheid tot dan. 896 00:51:59,560 --> 00:52:02,000 Die probleme van ondervoed word .. 897 00:52:06,960 --> 00:52:09,040 Dis genoeg. Gee dit.. 898 00:52:22,840 --> 00:52:26,720 Ter wille van ons vriendskap 899 00:52:27,280 --> 00:52:28,880 kan u vir my 'n klein guns doen? 900 00:52:29,440 --> 00:52:30,040 Wat? 901 00:52:31,080 --> 00:52:33,640 Hoe kan ek Shoba beywer? 902 00:52:35,760 --> 00:52:36,520 Ek het so gedink. 903 00:52:38,760 --> 00:52:42,440 Sy hou ook van jou. - Regtig? - Ja. 904 00:52:44,120 --> 00:52:45,120 O. 905 00:52:45,240 --> 00:52:48,240 Maar om Shoba te maak val vir jou 906 00:52:49,080 --> 00:52:50,560 jy moet eers maak my vrou val vir jou. 907 00:52:53,120 --> 00:52:56,720 Hoe kan ek dit doen? aan jou vrou .. - Ag nee. 908 00:52:56,960 --> 00:52:58,920 Dit is nie wat ek bedoel het nie. 909 00:52:59,800 --> 00:53:02,520 Na Priya se verjaardagpartytjie 910 00:53:02,600 --> 00:53:05,000 dit was my vrou wat jou die meeste gekritiseer het. - O. 911 00:53:05,080 --> 00:53:07,720 As jy haar eerste beïndruk, dit sal eendensop wees om Shoba te beoefen. 912 00:53:08,560 --> 00:53:11,840 Wat? - Dit beteken maklik .. 913 00:53:12,080 --> 00:53:14,760 Okay. Vertel my hoe ek dit kan doen, vriend. 914 00:53:15,920 --> 00:53:18,720 Daar is iets wat sy hou meer van my as ek. 915 00:53:19,720 --> 00:53:20,560 Wat is dit? 916 00:53:34,480 --> 00:53:36,840 Eet dit, skat. - Haai, Dinesh. 917 00:53:38,080 --> 00:53:39,760 Kala! Wat 'n aangename verrassing! 918 00:53:39,840 --> 00:53:42,120 Hou jy van honde? - Ek is lief vir hulle. 919 00:53:42,800 --> 00:53:46,320 Lolu, Monu en Sonu. Drie honde .. 920 00:53:46,400 --> 00:53:48,320 Oh! Okay. - Ek het kos gebring. 921 00:53:48,520 --> 00:53:50,920 Wil u 'n paar hê? - Ek is ook lief vir honde. - Regtig? 922 00:53:50,960 --> 00:53:52,280 Dit is Husky. - Sjoe! 923 00:53:52,920 --> 00:53:53,680 Haai Husky. 924 00:54:10,600 --> 00:54:14,240 Vismaya .. 925 00:54:15,000 --> 00:54:18,880 Haai, Vismaya. Kom hier. - Ek sal nou terug wees. 926 00:54:19,480 --> 00:54:20,360 Wanneer sal dit eindig? 927 00:54:21,640 --> 00:54:22,560 Wat gebeur daar? 928 00:54:23.200 --> 00:54:24,600 Hulle beweeg in daardie huis in. 929 00:54:24,880 --> 00:54:25,880 Hulle sal van nou af hier wees. 930 00:54:26,000 --> 00:54:26,960 Regtig? 931 00:55:37,800 --> 00:55:38,720 Goed ouens. 932 00:55:38,800 --> 00:55:40,600 Baie dankie vir 'n heerlike ete. 933 00:55:40,720 --> 00:55:42,280 Dankie. - Ouens, môre is dit Sondag. 934 00:55:42,480 --> 00:55:44,160 Diwali. Dit is die eerste Diwali na ons troue. 935 00:55:44,640 --> 00:55:45,800 Oh! - So asseblief.. Almal van julle moet kom. 936 00:55:46,040 --> 00:55:47,120 Albei van julle moet kom. 937 00:55:47,280 --> 00:55:50,440 En kom ons vier dit. 938 00:55:50,560 --> 00:55:52,120 Kom ons vier fees. - Goed, laat ons nou versprei. 939 00:55:52.200 --> 00:55:53,240 Kom ons gaan.. - Dankie. 940 00:55:53,680 --> 00:55:55,720 Dankie dankie. - Totsiens. 941 00:55:55,760 --> 00:55:56,960 Baie dankie.. 942 00:55:58,320 --> 00:55:59,240 Okay. 943 00:56:03,640 --> 00:56:05,600 Bye. - Ag, meisies. 944 00:56:09,280 --> 00:56:10,360 Ja. 945 00:56:10,440 --> 00:56:12,440 Luister net na my! 946 00:56:15,480 --> 00:56:19,240 Ma, bel haar more om 10 uur skerp. 947 00:56:19,400 --> 00:56:20,320 Okay? 948 00:56:22,480 --> 00:56:23,560 Wat is dit, vriend? 949 00:56:23,640 --> 00:56:24,880 U maak nuwe planne. 950 00:56:25,640 --> 00:56:27,040 Jou liefdadigheidsplan het misluk. 951 00:56:27,120 --> 00:56:28,720 Maar jy het daarin geslaag die situasie 952 00:56:28,960 --> 00:56:30,280 deur skottelgoed te kry van die restaurant af. 953 00:56:30,880 --> 00:56:34,080 Ja. - Vandat jy is amper naby aan u doel 954 00:56:34,840 --> 00:56:36,560 sal ons probeer my doelwitte te bereik? 955 00:56:36,720 --> 00:56:37,920 Watter doelstellings? 956 00:56:38,040 --> 00:56:40,480 Kan u my opstel? Shoba se vriend, Priya? 957 00:56:40,960 --> 00:56:43,360 Dan kan ons lewe soos 'n gesin. 958 00:56:47,720 --> 00:56:48,640 Drat! 959 00:56:50,400 --> 00:56:51,840 Bloedige flirt! 960 00:56:53,560 --> 00:56:55,640 'Beste, moenie iets sê nie.' 961 00:56:55,920 --> 00:56:56,840 "Ek sal praat." 962 00:56:56,960 --> 00:56:58,480 'Gee my net u pa se telefoonnommer. ' 963 00:56:58,560 --> 00:56:59,440 'Oukei, skat.' 964 00:56:59,640 --> 00:57:00,560 'Nou goed..' 965 00:57:00,640 --> 00:57:01,600 Natuurlik, mevrou. 966 00:57:02.200 --> 00:57:03,120 Okay. 967 00:57:05,040 --> 00:57:05,920 Wie was dit? 968 00:57:06,680 --> 00:57:07,560 Dinesh se ma. 969 00:57:07,920 --> 00:57:09, 160 Dinesh se ma? 970 00:57:10.200 --> 00:57:11,120 Wat wil sy hê? 971 00:57:11,360 --> 00:57:13,120 Sy het gevra my pa se kontaknommer. 972 00:57:13,640 --> 00:57:15.200 Vir wat? 973 00:57:16,040 --> 00:57:17.200 Het jy dit nie reggekry nie? 974 00:57:17,760 --> 00:57:18,640 Ja. 975 00:57:18,680 --> 00:57:19,840 Regtig? 976 00:57:19,880 --> 00:57:21,320 Regtig, maat. 977 00:57:21,440 --> 00:57:22,640 Troue voorstel. 978 00:57:23,400 --> 00:57:24,360 Troue voorstel! 979 00:57:25,800 --> 00:57:26,680 Moenie te veel dink nie. 980 00:57:26,800 --> 00:57:27,880 Albei kyk wonderlik saam. 981 00:57:27,960 --> 00:57:29,240 Hy lyk ongelooflik. 982 00:57:29,320 --> 00:57:31,400 Aanvaar die voorstel. 983 00:57:31,600 --> 00:57:33,040 Hy is ryk. 984 00:57:33,480 --> 00:57:34,640 Hy kook baie goed. 985 00:57:34,960 --> 00:57:36,440 Hy sal goed oppas van jou. 986 00:57:36,680 --> 00:57:38,040 Maak u reg, Shoba. 987 00:57:38,240 --> 00:57:40,480 Sal ek gaan en gee hierdie 'Payasam' aan Dinesh? 988 00:57:40,560 --> 00:57:42,400 Wat! Hoekom? Dit is nie nodig nie. 989 00:57:42,440 --> 00:57:43,320 Net 'n minuut. 990 00:57:43,400 --> 00:57:44,880 Gister het ons ongelooflike kos by sy huis. 991 00:57:45,000 --> 00:57:46,520 Gaan gee dit. - Goed. 992 00:57:49,760 --> 00:57:51,880 Wat is dit? Niks nie. 993 00:57:53,560 --> 00:57:54,680 Het u die telefoonnommer gestuur? 994 00:57:55,120 --> 00:57:57,160 Drat! Geen. 995 00:57:57,240 --> 00:57:58,720 Oh! 996 00:58:05,920 --> 00:58:07,200 Wat van die skil? 997 00:58:07,240 --> 00:58:09,240 Dit is hoe dit is. 998 00:58:09,280 --> 00:58:10,320 Probeer jy om my te verneuk? 999 00:58:10,480 --> 00:58:12,040 Ek is nie so 'n ou nie. - Wat? 1000 00:58:12,640 --> 00:58:13,600 Pak dit dan in. 1001 00:58:15,080 --> 00:58:16,120 Wit wortel. 1002 00:58:16,440 --> 00:58:18,160 Meneer Dinesh. - Ja. 1003 00:58:19,800 --> 00:58:21,400 Hoe gaan dit? - Gaan jy om vandag ook te kook? 1004 00:58:22,040 --> 00:58:23,400 Kook is my passie. - Ja. 1005 00:58:23,440 --> 00:58:24,680 Hier is 'n paar 'Payasam'. 1006 00:58:25,120 --> 00:58:26,600 'Payasam! " - Tuis gemaak. - Tuis gemaak! 1007 00:58:28.200 --> 00:58:30.600 U truuk was ook 'n sukses. Laat ek dit drink. 1008 00:58:30,960 --> 00:58:32,760 Jou ma het gebel haar vanoggend. 1009 00:58:32,800 --> 00:58:34,360 Regtig? - Die bespreking is aan die gang. 1010 00:58:34,480 --> 00:58:35,360 Ek het hierheen gekom in die middel van die gesprek. 1011 00:58:35,440 --> 00:58:36,520 Hoekom? 1012 00:58:37,360 --> 00:58:39,080 Het sy haar gegee die kontaknommer? 1013 00:58:39,280 --> 00:58:40,440 Ek weet dit nie, meneer. 1014 00:58:40,720 --> 00:58:42,280 Hoe dan ook, kom na me. Kala se huis 1015 00:58:42,320 --> 00:58:43.200 vir die Diwali celebration. 1016 00:58:43,360 --> 00:58:46,440 Okay. - Het jy mev. Shoba gesien? 'n Rangoli maak? 1017 00:58:47,040 --> 00:58:48,280 Geen. - Nee, nie waar nie? 1018 00:58:48,520 --> 00:58:49,600 Dis wonderlik. 1019 00:58:49,800 --> 00:58:51,480 Dus, kom sonder versuim. - Goed. 1020 00:58:51,560 --> 00:58:52,800 Goed, totsiens. - Goed, totsiens. 1021 00:58:53,920 --> 00:58:55,600 U het hiervandaan verhuis jou tuisdorp net om te flirt. 1022 00:58:55,880 --> 00:58:56,760 Haai, verdwaal. 1023 00:59:00,800 --> 00:59:02,120 "Verligte pragtige paaltjies" 1024 00:59:02,160 --> 00:59:03,440 "dra by tot die atmosfeer" 1025 00:59:03,520 --> 00:59:05,640 "en lyk ongelooflik." 1026 00:59:05,960 --> 00:59:08,480 'Wat maak jou' 1027 00:59:08,560 --> 00:59:11,120 'Maak jou oë toe en bid?' 1028 00:59:11,160 --> 00:59:12,400 'Baie glimlagte' 1029 00:59:12,440 --> 00:59:13,640 "word bygevoeg" 1030 00:59:13,720 --> 00:59:15,680 "na die atmosfeer van hierdie huis. " 1031 00:59:16.200 --> 00:59:18,920 "Wie se teenwoordigheid besig is om te maak" 1032 00:59:18,960 --> 00:59:21,120 'daardie pragtige lampe glimlag?' 1033 00:59:31,960 --> 00:59:34.200 "Die aanloklike vlam" 1034 00:59:34,440 --> 00:59:37,880 "dans" 1035 00:59:38,160 --> 00:59:39,840 "in die aand saligheid." 1036 00:59:42,120 --> 00:59:44,400 "Sterre knier" 1037 00:59:44,800 --> 00:59:46,840 "selfs in die teenwoordigheid" 1038 00:59:47,120 --> 00:59:50,760 "van 'n effense geurige briesie." 1039 00:59:51,680 --> 00:59:54,240 "Ag, magiese drome" 1040 00:59:54,520 --> 00:59:56,720 "Sluit by my siel aan!" 1041 00:59:56,880 --> 01:00:01,440 "Het jy lus om te vlieg?" 1042 01:00:01,840 --> 01:00:04,520 "A paar" 1043 01:00:04,760 --> 01:00:07,040 "pragtige oomblikke .." 1044 01:00:07,400 --> 01:00:09,880 'Wie het hulle gebring?' 1045 01:00:12,440 --> 01:00:13,880 "Verligte pragtige paaltjies" 1046 01:00:13,920 --> 01:00:15,120 "dra by tot die atmosfeer" 1047 01:00:15.200 --> 01:00:17.200 "en lyk ongelooflik." 1048 01:00:17,520 --> 01:00:20.200 'Wat maak jou' 1049 01:00:20,280 --> 01:00:22,440 'Maak jou oë toe en bid?' 1050 01:00:22 800 --> 01:00:25,280 'Baie glimlag voeg by " 1051 01:00:25,360 --> 01:00:27,480 "na die atmosfeer van hierdie huis. " 1052 01:00:27,960 --> 01:00:30,360 "Wie se teenwoordigheid besig is om te maak" 1053 01:00:30,440 --> 01:00:32,800 'daardie pragtige lampe glimlag?' 1054 01:00:35,840 --> 01:00:36,880 Hallo, Shoba. 1055 01:00:37,440 --> 01:00:38,960 Dit het nie gereën nie, of hoe? 1056 01:00:40,640 --> 01:00:41,600 Dit is omdat dit is Chennai. 1057 01:00:41,800 --> 01:00:43,760 Dit sou gereën het as ons in Kerala was. 1058 01:00:44,280 --> 01:00:45,520 Ma het my gebel vanoggend. 1059 01:00:45,880 --> 01:00:47,040 Regtig? Wie se moeder? 1060 01:00:47.200 --> 01:00:48.200 Dinesh se ma. 1061 01:00:48,280 --> 01:00:49,640 My ma! Hoekom? 1062 01:00:50.200 --> 01:00:51,680 Sy wou gehad het my pa se kontaknommer. 1063 01:00:51,800 --> 01:00:54,480 Sy het gesê dat sy my gesien het by die troue en sy hou van my. 1064 01:00:55,320 --> 01:00:56,680 Ek kan nie ma glo nie. 1065 01:00:57,680 --> 01:00:59,440 My ma is onvolwasse, Shoba. 1066 01:00:59,640 --> 01:01:02,040 Sy het ook die nadeel 1067 01:01:02,080 --> 01:01:03,720 van gebore word op 'n landelike plek. 1068 01:01:03,800 --> 01:01:05,000 Ek is regtig jammer daarvoor. 1069 01:01:05,560 --> 01:01:09,440 Shoba, eintlik kan ek nie eens nie stel jou voor om met iemand te trou 1070 01:01:09,560 --> 01:01:12,760 sonder om te weet en te kuier met daardie persoon. 1071 01:01:13,080 --> 01:01:14,160 Ek is jammer. 1072 01:01:14,280 --> 01:01:15,720 Ek het haar nie gegee nie my pa se kontaknommer. 1073 01:01:15,800 --> 01:01:17,160 Hoekom? 1074 01:01:17,560 --> 01:01:21,040 Wil jy hê ek moet dit gee? - Ek-dit is aan jou. 1075 01:01:21,080 --> 01:01:22,120 Soos jy gesê het 1076 01:01:22,360 --> 01:01:24,080 selfs ek kan nie dink nie oor die huwelik met 'n persoon 1077 01:01:24,480 --> 01:01:26,160 sonder om te weet die persoon goed. 1078 01:01:26,480 --> 01:01:28,960 Totsiens. - Shoba. 1079 01:01:29,600 --> 01:01:30,720 Is jy môre vry? 1080 01:01:30,840 --> 01:01:31,760 Wat is dit, Dinesh? 1081 01:01:32,520 --> 01:01:33,960 Laat ons ontbyt eet by Saravana Bhavan. 1082 01:01:34,080 --> 01:01:35,320 Laat ons dan na Sathyam gaan Teater in die middag. - O. 1083 01:01:35,640 --> 01:01:36,640 Môre is ek nie vry nie. 1084 01:01:37,680 --> 01:01:40.200 Selfs ek is nie vry nie môre. 1085 01:01:40,800 --> 01:01:42,360 Ek het dit net weer onthou toe jy dit gesê het. 1086 01:01:43,040 --> 01:01:45,080 Wat van die volgende dag? - Jy is vry, nie waar nie? 1087 01:01:45,240 --> 01:01:47,240 Môre word ek dronk, slaap en dan .. 1088 01:01:47,560 --> 01:01:48,520 Goed, ek is vry oormore. 1089 01:01:49,480 --> 01:01:51,960 Okay. - Goed. 1090 01:01:52,960 --> 01:01:55,600 "Is dit soos die Rangoli-ontwerp" 1091 01:01:57,960 --> 01:02:00,920 "wat jy maak?" 1092 01:02:03,240 --> 01:02:05,800 "Is dit soos die Rangoli-ontwerp" 1093 01:02:05,920 --> 01:02:08,080 "wat jy maak?" 1094 01:02:08,280 --> 01:02:12,360 'Sê my, maanlig.' 1095 01:02:13,440 --> 01:02:15,880 "Die aroma wat versprei" 1096 01:02:16,000 --> 01:02:18,480 "wanneer u aansoek doen sandelhout plak op jou " 1097 01:02:18,560 --> 01:02:22,480 "betower my." 1098 01:02:23,560 --> 01:02:26.200 'Ag, tyd, moet asseblief nie beweeg nie so vinnig." 1099 01:02:26,280 --> 01:02:28,720 "Stop asseblief vir ons." 1100 01:02:29,080 --> 01:02:33,040 'Laat geluk neem beheer oor my. ' 1101 01:02:33,840 --> 01:02:36,440 'U gee my' 1102 01:02:36,480 --> 01:02:38,880 'nagte wat is heerliker as die dag. " 1103 01:02:39,320 --> 01:02:42,520 'Ek wil dit nie verloor nie in hierdie leeftyd. " 1104 01:02:44,960 --> 01:02:47,960 'Iemand het gefluister in my oor .. " 1105 01:02:48,640 --> 01:02:50,080 Dit is my ma en dit is my vader. 1106 01:02:51,440 --> 01:02:52,880 Hulle was nie saam nie vir lank. 1107 01:02:53,960 --> 01:02:57,920 En ek was nie oud genoeg om te vra nie en hul probleme te verstaan. 1108 01:02:58,680 --> 01:02:59,880 Hulle het geskei. 1109 01:03:00,640 --> 01:03:04,160 Dan, amper na 'n jaar, my ma is oorlede. 1110 01:03:05,880 --> 01:03:07,160 Dit was net pa en ek sedertdien. 1111 01:03:08,040 --> 01:03:09,560 Ja, dit is Priya. 1112 01:03:09,720 --> 01:03:11,280 My vader se naaste vriend se dogter. 1113 01:03:11,400 --> 01:03:13,960 Ons was in dieselfde skool, kollege en koshuis. 1114 01:03:14,920 --> 01:03:16,520 Priya het 'n verhouding gehad. 1115 01:03:17,120 --> 01:03:20,720 Maar hulle het ook hul band beëindig 'n jaar na hul troue. 1116 01:03:21,320 --> 01:03:23,240 Hulle was lief vir mekaar baie voordat u trou. 1117 01:03:23,440 --> 01:03:25,880 Maar alles het geëindig sodra hulle getroud is. 1118 01:03:26,640 --> 01:03:31,280 Sedertdien is ek 'n bietjie bang van die konsep van die huwelik. 1119 01:03:36,160 --> 01:03:38,640 Dinesh, ek hou van jou. 1120 01:03:39,720 --> 01:03:41,800 Selfs die klein dingetjies wat jy doen 1121 01:03:41,840 --> 01:03:43,320 gee my baie geluk. 1122 01:03:44,480 --> 01:03:46,240 Ek is die gelukkigste as ek langs jou is. 1123 01:03:48,360 --> 01:03:50,800 Ek weet nie hoe om dit vorentoe te neem. 1124 01:03:52.200 --> 01:03:56,080 Wel, Shoba, deur te sê ek hou van jou .. 1125 01:03:56,720 --> 01:03:59,400 Weet jy nie dat ek dit nie gedoen het nie? u in daardie sin beskou? 1126 01:04:00,520 --> 01:04:02,520 Ek kan u een ding verseker. 1127 01:04:04,000 --> 01:04:06,080 My voorouers het gemaak genoeg geld 1128 01:04:06,520 --> 01:04:07,960 dat ek goed met u kan sorg. 1129 01:04:08,720 --> 01:04:10,040 Ek hoef dus nie te werk nie. 1130 01:04:10,560 --> 01:04:11,720 Ek sal altyd daar by jou wees 1131 01:04:12,400 --> 01:04:13,320 in ons huis. 1132 01:04:14,240 --> 01:04:15,760 Om u te ondersteun en sorg vir jou. 1133 01:04:16,600 --> 01:04:18,120 Ek sal altyd tyd vir jou hê. 1134 01:04:20,000 --> 01:04:21,040 Laat ek jou vra 'n toevallige vraag. 1135 01:04:21,160 --> 01:04:22,720 Moenie my verkeerd verstaan ​​nie. - Ek sal nie. 1136 01:04:23,440 --> 01:04:25,800 Hoe kan jy altyd? om in sulke gedagtes te dink? 1137 01:04:27,160 --> 01:04:30,440 Dit is hoe ek is. - Regtig? - Ja. 1138 01:04:31,600 --> 01:04:33,320 Goed, kom. 1139 01:04:42,760 --> 01:04:45,240 Hierdie geslag gesigte baie verhoudingskwessies. 1140 01:04:45,600 --> 01:04:46,800 Verbale en fisieke mishandeling. 1141 01:04:46,880 --> 01:04:47,760 Kommunikasie issues. 1142 01:04:47,840 --> 01:04:49,880 Ontrouheid. Onnodige argumente. 1143 01:04:50.200 --> 01:04:51,960 Maar nie een van hulle nie is die grootste probleem, Dinesh. 1144 01:04:52,400 --> 01:04:53,480 Dwelms en alkohol. 1145 01:04:54,040 --> 01:04:56.200 Drink en rook moet verban word. 1146 01:04:56,760 --> 01:04:57,640 Ek sweer. 1147 01:05:00,120 --> 01:05:02,280 Jy is korrek, Shoba. 1148 01:05:06,160 --> 01:05:10,800 'Dra helms terwyl motorfietse ry. ' 1149 01:05:17,400 --> 01:05:18,760 So .. 1150 01:05:18,840 --> 01:05:19,800 So? 1151 01:05:21,080 --> 01:05:22,240 Is jy gelukkig? 1152 01:05:22,560 --> 01:05:23,560 Inderdaad. 1153 01:05:23,640 --> 01:05:25,640 Maar jy lyk ontsteld. 1154 01:05:26.200 --> 01:05:27,560 Het jy nie daarvan gehou nie? wat ek gesê het? 1155 01:05:27,600 --> 01:05:30,720 Geen! Ek het liefgehad alles wat jy gesê het. 1156 01:05:30,960 --> 01:05:34,280 Soos u gesê het, het die probleme te kampe gehad deur die huidige geslag 1157 01:05:34,400 --> 01:05:38.200 soos alkohol en dwelmverslawing is ernstig. 1158 01:05:38,520 --> 01:05:40.200 Ek gaan verslaaf raak tot die lewe, Shoba. 1159 01:05:41,120 --> 01:05:42,600 Soos u gesê het, sal ek uithaal op alkohol seker. 1160 01:05:43,120 --> 01:05:44,440 Dit is nie genoeg nie. 1161 01:05:44,720 --> 01:05:46,080 Ja, ek moet ophou. 1162 01:05:46,400 --> 01:05:47,720 Ek moet ophou met al die slegte gewoontes. 1163 01:05:47,960 --> 01:05:50,560 Ek stop af en toe. So dit sou maklik wees vir my. 1164 01:05:53,880 --> 01:05:55,600 Sal ek gaan? Goeie nag. 1165 01:05:55,880 --> 01:05:56,960 Goeie nag. 1166 01:05:58,440 --> 01:05:59,400 Drat! 1167 01:06:11,520 --> 01:06:16,840 "Ek wil jou voel.." - Iets is verkeerd. 1168 01:06:17,280 --> 01:06:18,720 Ag nee! Alkohol. 1169 01:06:18,800 --> 01:06:20,920 Verslawing. Geen. 1170 01:06:25,960 --> 01:06:28,480 Hoe het hy gereël? hierdie ligte? 1171 01:06:32,480 --> 01:06:33,400 Jy is geskok, of hoe? 1172 01:06:33,680 --> 01:06:35,840 Ons gaan vier 1173 01:06:36,040 --> 01:06:37,960 u sukses vanaand. 1174 01:06:39,280 --> 01:06:41,800 Ek het die kontant gespat en al hierdie duur items gekoop. 1175 01:06:42.200 --> 01:06:43,240 Wat is jou opinie oor hierdie opset? 1176 01:06:44,400 --> 01:06:45,320 Lekker. 1177 01:06:45,440 --> 01:06:47,480 Maar ek sal nie drink nie 1178 01:06:47,520 --> 01:06:48,720 en ek sal jou nie toelaat nie drink ook. 1179 01:06:48,800 --> 01:06:49,680 Wat? 1180 01:06:49,880 --> 01:06:52,000 Ek het dit verstaan wil nie drink nie. 1181 01:06:52,080 --> 01:06:54,240 Maar ek het nie verstaan ​​nie hoekom jy my keer. 1182 01:06:54,320 --> 01:06:55,280 Het jy nie verstaan ​​nie? 1183 01:06:55,400 --> 01:06:58,920 Dit beteken niemand sal drink nie alkohol in hierdie huis hierna. 1184 01:06:58,960 --> 01:07:00,360 O. 1185 01:07:00,400 --> 01:07:02,560 wat sehaar bestelling, nie waar nie? - Wel .. 1186 01:07:02,640 --> 01:07:05,520 Laat ons nog 'n laaste keer drink. Sy sal nie uitvind nie. 1187 01:07:05,760 --> 01:07:09,000 Nee, ek het haar belowe. Ek het nooit my belofte verbreek nie. 1188 01:07:09,280 --> 01:07:10,280 Ek sal drink. 1189 01:07:11,480 --> 01:07:14,360 Ek sal nie drink nie en ek sal jou nie laat drink nie. 1190 01:07:15,040 --> 01:07:18,160 Ek sal dit nie laat gebeur nie .. 1191 01:07:25,080 --> 01:07:27.200 Stop dit en kom hierheen. 1192 01:07:27,560 --> 01:07:28,560 Goed, vertel my .. 1193 01:07:28,640 --> 01:07:29,520 ek wil weet al die besonderhede. 1194 01:07:29,680 --> 01:07:30,640 Wat het julle gedoen? Waarheen het julle gegaan? 1195 01:07:30,720 --> 01:07:32,280 Wat het julle gepraat? Vertel my asseblief.. 1196 01:07:32,480 --> 01:07:33,560 Oh! 1197 01:07:33,640 --> 01:07:34,920 Voel jy skaam? 1198 01:07:35,320 --> 01:07:37,720 Regtig. goed 1199 01:07:37,960 --> 01:07:39,440 het jy vir hom gesê u eise? 1200 01:07:39,520 --> 01:07:40,640 Ja .. 1201 01:07:41,160 --> 01:07:42,120 Wat het hy gesê? 1202 01:07:42,480 --> 01:07:44,000 Hy het daartoe ingestem en links. 1203 01:07:44,160 --> 01:07:45.200 Net God weet wat gaan gebeur. 1204 01:07:46,840 --> 01:07:49,720 Ek sal nie toelaat dat dit gebeur nie .. 1205 01:07:50,640 --> 01:07:52,280 Jy moet nie, Dinesh. 1206 01:07:54,240 --> 01:07:56,520 Selfs banke stel dit nie voor nie baie voorwaardes om 'n lening uit te reik. 1207 01:07:57,680 --> 01:07:58,840 Wat het sy nog gesê? 1208 01:07:59,520 --> 01:08:00,720 'Ek hou van jou'? 1209 01:08:01,800 --> 01:08:05,320 Ek het nie verstaan ​​nie die presiese betekenis daarvan. - Ek .. 1210 01:08:05,720 --> 01:08:07,440 Goed, skakel hom op. 1211 01:08:07,960 --> 01:08:10.200 Laat ons luister wat hy te sê het. 1212 01:08:11,120 --> 01:08:12,240 Sal ons? - Ja. 1213 01:08:15,160 --> 01:08:16,600 Ek ry stadiger na .. 1214 01:08:17,160 --> 01:08:18,160 Ag nee! 1215 01:08:18,720 --> 01:08:20,400 Dit is Shoba .. Stop die musiek. 1216 01:08:24,400 --> 01:08:25,480 Shoba. 1217 01:08:25,520 --> 01:08:27,240 Dinesh, slaap jy? 1218 01:08:27,720 --> 01:08:31,360 Nee, ek het televisie gekyk. 1219 01:08:31,720 --> 01:08:32,840 Wat gaan jy volgende doen? 1220 01:08:32,880 --> 01:08:34,720 Bad, eet en slaap. 1221 01:08:34,840 --> 01:08:37,400 Wat! - Ek bedoel 1222 01:08:38,640 --> 01:08:41,560 bad, eet en slaap. 1223 01:08:42,800 --> 01:08:43,840 Ek het net terloops gebel. 1224 01:08:44,240 --> 01:08:46,360 Ek gaan ook slaap soos ek het môre vroeg vertrek. 1225 01:08:46,840 --> 01:08:49,880 Goed .. sien jou .. Totsiens lekker aand. 1226 01:08:49,960 --> 01:08:51,440 Wil u 'n paar hê? 1227 01:08:52,840 --> 01:08:53,840 Wat het hy gesê? 1228 01:08:54,480 --> 01:08:56,080 Niks. Hy is tuis. 1229 01:08:56,120 --> 01:08:57.200 Kom ons gaan. 1230 01:08:57,560 --> 01:08:58,680Speel die musiek. 1231 01:08:59,560 --> 01:09:01,080 'Op die vloer, skat.' 1232 01:09:01.200 --> 01:09:02,720 'Slaan dit hard, skat.' 1233 01:09:02,760 --> 01:09:04,240 "Rock die partytjie, skat." 1234 01:09:04,440 --> 01:09:05,800 "Verdwaal as jy nie kan nie." 1235 01:09:06,000 --> 01:09:09,040 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 1236 01:09:09,200 --> 01:09:10,680 "Rock die partytjie, skat." 1237 01:09:10,800 --> 01:09:12,240 "Verdwaal as jy nie kan nie." 1238 01:09:18,680 --> 01:09:21,920 'As ek jou sien staan op die stoep of by die deur " 1239 01:09:21,960 --> 01:09:25,400 'Ek raak mal.' 1240 01:09:26,760 --> 01:09:29.200 'Ek raak mal.' 1241 01:09:31,520 --> 01:09:33,000 'Ek het haar naby my gehou net soos hoe vroue " 1242 01:09:33,280 --> 01:09:34,800 "word gebruik om geld te bespaar en hou dit naby aan hulle " 1243 01:09:34,840 --> 01:09:38,840 'maar iemand het my mislei en haar van my weggeneem. ' 1244 01:09:39,640 --> 01:09:42,120 "Het haar van my gesteel .." 1245 01:09:44,320 --> 01:09:45,880 'Op die vloer, skat.' 1246 01:09:45,960 --> 01:09:47,400 'Slaan dit hard, skat.' 1247 01:09:47,560 --> 01:09:49,120 "Rock die partytjie, skat." 1248 01:09:49,240 --> 01:09:50,760 "Verdwaal as jy nie kan nie." 1249 01:09:50,960 --> 01:09:52,280 'Op die vloer, skat.' 1250 01:09:52,360 --> 01:09:53,920 'Slaan dit hard, skat.' 1251 01:09:53,960 --> 01:09:55,440 "Rock die partytjie, skat." 1252 01:09:55,560 --> 01:09:57,040 "Verdwaal as jy nie kan nie." 1253 01:09:57.200 --> 01:09:58,640 'Op die vloer, skat.' 1254 01:09:58,840 --> 01:10:00,320 'Slaan dit hard, skat.' 1255 01:10:00,440 --> 01:10:01,840 "Rock die partytjie, skat." 1256 01:10:02,160 --> 01:10:03,560 "Verdwaal as jy nie kan nie." 1257 01:10:11,280 --> 01:10:12,840 Moenie my maak nie onthou dit alles. 1258 01:10:13,080 --> 01:10:14,160 Dit laat my skaam voel. 1259 01:10:14,480 --> 01:10:15,360 Hey .. 1260 01:10:17,320 --> 01:10:18,960 Ek sou dit nooit gehad het nie 'n verhouding met jou 1261 01:10:19,240 --> 01:10:20.200 selfs al sou hulle aanneem was waar. 1262 01:10:20,760 --> 01:10:22,480 Wat skort my, Dinesh? 1263 01:10:22,560 --> 01:10:23,840 Maak dit selfs nou saak? - Geen. 1264 01:10:25,680 --> 01:10:26,880 Is dit haar? - Wie? 1265 01:10:27,000 --> 01:10:28,320 Oh! Sy .. 1266 01:10:30,560 --> 01:10:31,520 Dis jy. 1267 01:10:34,280 --> 01:10:35,320 Waar was jy? 1268 01:10:35,400 --> 01:10:37,160 Ek is laat omdat ek nie kon regkom nie die pakkie betyds. 1269 01:10:38,000 --> 01:10:39,080 'Ek kom in vrede ..' 1270 01:10:41,960 --> 01:10:44,240 Vroue van hierdie geslag waardeer niemand nie. 1271 01:10:44,600 --> 01:10:47,080 Selfs tienjarige verhoudings eindig 1272 01:10:47.200 --> 01:10:49,320 as hulle trou en bring 'n paar dae saam. 1273 01:10:49,400 --> 01:10:52,520 Hulle sal van mekaar hou vir die eerste ses maande. 1274 01:10:52.600 --> 01:10:54.400 Dan vergeet hulle die rede waarom hulle van mekaar gehou het. 1275 01:10:55,960 --> 01:10:58.200 Hoe kan ons trou? iemand in hierdie era? 1276 01:10:58,840 --> 01:11:00,840 Is daar enige waarborg? dat vrouens ons nie sal verraai nie? 1277 01:11:01,440 --> 01:11:03,480 Ons moet baie versigtig wees. 1278 01:11:03,960 --> 01:11:05,520 Ons moet versigtig wees, Sagar. 1279 01:11:05,600 --> 01:11:07,960 Maar jy was baie sorgeloos, Dinesh. 1280 01:11:08,800 --> 01:11:10,640 Toe my pa gebruik het om met my ma te veg 1281 01:11:11,320 --> 01:11:13,720 gebruik hy om te sê 1282 01:11:15,000 --> 01:11:16,760 dat ek en my ma 1283 01:11:16,840 --> 01:11:20,640 is sy twee foute. 1284 01:11:20,680 --> 01:11:21,920 Oh! Arm man. 1285 01:11:22,600 --> 01:11:23,520 Vertel my iets, Dinesh. 1286 01:11:23,960 --> 01:11:25,120 Jy het op haar verlief geraak. 1287 01:11:25,440 --> 01:11:27,720 Maar wat haar laat verlief raak met jou? 1288 01:11:28,480 --> 01:11:31,480 Omdat ek ryk is .. 1289 01:11:31,960 --> 01:11:33,240 Elke ryk dwaas 1290 01:11:33,480 --> 01:11:35,720 het meisies rondom hom. - Presies. - Presies. 1291 01:11:36,120 --> 01:11:37,040 Dinesh 1292 01:11:37,240 --> 01:11:39,560 weet jy dat die lewens van baie groot mense 1293 01:11:39,720 --> 01:11:40,920 verwoes as gevolg van vroue? 1294 01:11:41,560 --> 01:11:43,960 Selfs oorloë het plaasgevind as gevolg van hulle. 1295 01:11:44.200 --> 01:11:45,360 Regtig? - Verbeel net 1296 01:11:45,720 --> 01:11:47,080 'n wêreld waar slegs mans het bestaan. 1297 01:11:47,160 --> 01:11:49,040 Ons sal dit geniet. 1298 01:11:49,080 --> 01:11:50,080 Meneer Sagar. 1299 01:11:50,840 --> 01:11:51,880 Net omdat hulle word as vroue gebore 1300 01:11:51,960 --> 01:11:54.200 hulle mag nie om hul drome te verwesenlik 1301 01:11:54,280 --> 01:11:55,480 en ambisies. 1302 01:11:55,720 --> 01:11:58,840 Terwyl hulle ouer word, hulle staar vooraand tergend 1303 01:11:59,600 --> 01:12:02,920 deur dwase mans en hulle moet dit verduur. 1304 01:12:02,960 --> 01:12:04,480 Hulle word gedwing om met dwase soos jy te trou 1305 01:12:04,520 --> 01:12:06,680 as gevolg van hul ouers. 1306 01:12:06,960 --> 01:12:08,680 Vroue word gedwing om mans te gehoorsaam. 1307 01:12:08,760 --> 01:12:11,760 Hulle dra babas vir nege maande. 1308 01:12:12.200 --> 01:12:15,920 Hulle ervaar pyn en geboorte gee aan 'n baba. 1309 01:12:16,120 --> 01:12:17,280 Hulle maak die baba groot maar hulle word bestraf 1310 01:12:17,320 --> 01:12:18,880 selfs deur hul kinders. 1311 01:12:19,080 --> 01:12:21,960 Vroue is ongelukkig en goddelike. 1312 01:12:22,600 --> 01:12:23,480 Gee dit vir my. 1313 01:12:24,440 --> 01:12:25,960 Dankie. - Shinoj. 1314 01:12:26,240 --> 01:12:27,080 Kalmeer. 1315 01:12:27,160 --> 01:12:28,360 Jy is net 'n drywer. 1316 01:12:28,560 --> 01:12:30.200 Maar ons het jou nooit behandel nie like dat. 1317 01:12:30,440 --> 01:12:32,000 Maar jy is net 'n drywer. 1318 01:12:32,080 --> 01:12:33,880 Hoe durf jy drink ons ​​alkohol 1319 01:12:34,240 --> 01:12:35,440 en gee ons les? 1320 01:12:35,640 --> 01:12:36,560 Gaan weg. 1321 01:12:37,120 --> 01:12:38,960 Gaan weg. - Nog een. 1322 01:12:39,120 --> 01:12:40,960 Net nog een skoot .. - Gaan uit. 1323 01:12:41,080 --> 01:12:42,800 Hoe durf hy ons aanbied! - Haai .. 1324 01:12:43.200 --> 01:12:45,840 Moet my nie dwing om te reageer nie. - Haai .. 1325 01:12:47.200 --> 01:12:48,680 Hy was reg. 1326 01:12:49,040 --> 01:12:50,560 Gaan weg. - Jy moes nie skop hom uit. 1327 01:12:51,120 --> 01:12:54,680 Wat het ons bespreek? - Ja .. Shoba. 1328 01:12:54,840 --> 01:12:55,960 Shoba. - Shoba. 1329 01:12:56,240 --> 01:12:58,920 Nonsens. - Net haar naam is goed. 1330 01:12:59,440 --> 01:13:01,320 Ja. - Sy is 'n slegte mens. 1331 01:13:01,440 --> 01:13:03,240 Presies. - Sy is arrogant 1332 01:13:03,280 --> 01:13:04,760 soos sy pragtig is en opgelei. 1333 01:13:05,560 --> 01:13:07,480 Sy beskou haarself om die mooiste vrou te wees. 1334 01:13:08,160 --> 01:13:10,280 Dit is alles grimering. - Regtig? 1335 01:13:10,480 --> 01:13:13,000 Die skoonheid wat sy gekry het deur tonne skoonheidsmiddels te gebruik. 1336 01:13:13,680 --> 01:13:16,280 Ons kan ook knap raak as ons dit toepas. 1337 01:13:16,480 --> 01:13:18,160 Regtig? - Wat onderwys betref .. 1338 01:13:18,600 --> 01:13:20,240 Sy het geen gesonde verstand nie. 1339 01:13:20,840 --> 01:13:23,960 Kan sy ten minste twee woorde skryf in haar moedertaal, Malabaars? 1340 01:13:24,160 --> 01:13:27.200 Kan sy? - Haar Engels, gedigte en spreekwoorde. 1341 01:13:27,280 --> 01:13:29,960 Engels, my voet! Drat! 1342 01:13:30,520 --> 01:13:35,360 Haar toestande maak my regtig kwaad. 1343 01:13:35,520 --> 01:13:38.200 As ek haar nou in die hande kry ... 1344 01:13:38,600 --> 01:13:39,440 Wat gaan jy doen? 1345 01:13:39,480 --> 01:13:41,400 Ek sal haar klap. 1346 01:13:41,600 --> 01:13:43,960 Dinesh, wil jy haar regtig hê? 1347 01:13:44,040 --> 01:13:47,280 Glad nie.. 1348 01:13:48,440 --> 01:13:50,960 Jou moroon! Hy wil jou nie hê nie. 1349 01:13:51,000 --> 01:13:51,960 Het u dit nie gehoor nie? 1350 01:13:52,240 --> 01:13:55,480 As u hom ooit lastig val en gesê dat jy van hom hou 1351 01:13:55,560 --> 01:13:57.200 Ek sal jou nie spaar nie. 1352 01:13:57,360 --> 01:13:58,600 Hoor jy my? 1353 01:13:58,800 --> 01:14:00,520 Luister jy? 1354 01:14:00,720 --> 01:14:03,280 Daar is miskien baie mense wat u gehoorsaam is. 1355 01:14:03,320 --> 01:14:04,960 Hou u dwase omstandighede vir jouself! 1356 01:14:05,160 --> 01:14:06,960 Ek kry my vriend getroud met 'n vrou 1357 01:14:07,040 --> 01:14:08,400 wat glad nie eise stel nie. 1358 01:14:09,760 --> 01:14:11,720 Ek verloor my humeur.1359 01:14:11,880 --> 01:14:12,880 Hang op. 1360 01:14:18,560 --> 01:14:20.200 Ek het haar 'n les geleer .. 1361 01:14:21,440 --> 01:14:23,680 Wie was dit? - Dit was sy. 1362 01:14:23,720 --> 01:14:24,640 Wie? 1363 01:14:24 800 --> 01:14:25,960 Shoba. 1364 01:14:29,320 --> 01:14:32,440 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 1365 01:14:32,520 --> 01:14:35,600 'Rock die partytjie, skat. Verdwaal as jy nie kan nie. ' 1366 01:14:35,880 --> 01:14:38,760 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 1367 01:14:38,880 --> 01:14:42,080 'Rock die partytjie, skat. Verdwaal as jy nie kan nie. ' 1368 01:14:42,160 --> 01:14:45,160 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 1369 01:14:45,280 --> 01:14:48,440 'Rock die partytjie, skat. Verdwaal as jy nie kan nie. ' 1370 01:14:54,960 --> 01:14:56,840 'Meneer. - Shanmukham. ' 1371 01:14:56,920 --> 01:14:57,920 'Ek het 'n brief gegee waarin ek sê dat' 1372 01:14:57,960 --> 01:14:58,960 'Ek het geen klagtes nie teen jou. ' 1373 01:14:59,080 --> 01:15:00,080 'Dit moet ek weet.' 1374 01:15:01,120 --> 01:15:03,320 'Uiteindelik, niemand van ons het haar gekry nie, nie waar nie? ' 1375 01:15:04,960 --> 01:15:09,320 'Meneer, iemand is sekerlik êrens op ons wag. ' 1376 01:15:10,800 --> 01:15:12,800 'Daar was Sonia Gandhi uit Italië ' 1377 01:15:12,880 --> 01:15:14,160 'om die vrou te word van 'n Indiër, Rajiv Gandhi. ' 1378 01:15:14,960 --> 01:15:17,680 'Daar was mev. Usha van Birma wat die vrou geword het ' 1379 01:15:17,880 --> 01:15:19,160 'van oudpresident K R Narayanan, 'n Keraliet. ' 1380 01:15:20,000 --> 01:15:22,440 'Nie net dit nie. Mohanlal is getroud ' 1381 01:15:22,720 --> 01:15:24,120 'aan Suchitra, wie kom van Tamil Nadu. ' 1382 01:15:24,960 --> 01:15:27,400 'Net so, daar is dalk iemand ' 1383 01:15:27,600 --> 01:15:29,000 'wag êrens vir ons.' 1384 01:15:30,800 --> 01:15:33,400 'Eendag ontmoet ons ..' 1385 01:15:35,400 --> 01:15:36,760 Eintlik het jy 'n goeie ding gedoen. 1386 01:15:37,720 --> 01:15:40,400 Ek het gewag om te sê dit alles vir haar eendag. 1387 01:15:41,040 --> 01:15:43,480 Sy sou dit miskien verstaan ​​het dat ek sonder haar kan leef. 1388 01:15:47,120 --> 01:15:48,320 Moet ek haar bel? 1389 01:15:49,640 --> 01:15:52.200 As jy sonder haar kan leef, hoekom wil jy haar bel? 1390 01:15:52,720 --> 01:15:56,920 Ons moet haar ken huidige gemoedstoestand, nie waar nie? 1391 01:15:57,760 --> 01:15:59,240 Bel wie jy wil. 1392 01:15:59,320 --> 01:16:00,720 Doen soos u wil. 1393 01:16:01,920 --> 01:16:02,920 Maar spaar my asseblief. 1394 01:16:10,520 --> 01:16:11,600 Wat wil jy hê? 1395 01:16:11,680 --> 01:16:13,080 U het alles gesê wat jy wou, nie waar nie? 1396 01:16:13.200 --> 01:16:14,120 Luister nou na my. 1397 01:16:14,280 --> 01:16:15,480 Ek haat jou, Dinesh. 1398 01:16:16,480 --> 01:16:19,000 Dis genoeg. Vertel my en laat dit eindig. 1399 1:16:19,640 --> 01:16:20,600 'Shoba. " 1400 01:16:23,920 --> 01:16:26,280 D-Pa! - 'Waar is jy skat?' 1401 01:16:26,960 --> 01:16:28,520 A-At Priya se huis. 1402 01:16:28,600 --> 01:16:29,680 'Wanneer kom jy hierheen?' 1403 01:16:30,000 --> 01:16:31,080 Ek sal kom, pa. 1404 01:16:31,320 --> 01:16:33,360 'Het jy geëet?' - Ja. 1405 01:16:33,680 --> 01:16:34,880 'Is daar 'n probleem?' 1406 01:16:34,920 --> 01:16:36,720 Nee, niks as sodanig nie, pa. 1407 01:16:37,480 --> 01:16:39,480 'Bespreek en sorteer dit uit, maak nie saak wat dit is nie. ' 1408 01:16:40,320 --> 01:16:41,280 Goed, Pa. 1409 01:16:41,480 --> 01:16:42,840 "Kom vinnig, skat." - Goed. 1410 01:16:43,120 --> 01:16:44,080 Okay. 1411 01:16:52,800 --> 01:16:54,800 Haai, wat het gebeur? 1412 01:16:55,560 --> 01:16:58,040 Ek het dit verwoes. Ek het geblaf nonsens vir my pa 1413 01:16:58,080 --> 01:16:59,280 dink daaraan dit was Dinesh. 1414 01:16:59,960 --> 01:17:01,040 Wat sê jy? 1415 01:17:01,600 --> 01:17:02,800 Ek dink my pa het dit verstaan dat daar 'n probleem is 1416 01:17:02,840 --> 01:17:04,040 tussen Dinesh en my. 1417 01:17:06,360 --> 01:17:07,960 Speel julle ouens? 1418 01:17:08,320 --> 01:17:10,240 Julle verstaan mekaar so goed. 1419 01:17:10,520 --> 01:17:12,320 Waarom kan julle nie altwee nie? gee op? 1420 01:17:13,360 --> 01:17:14,640 Ek is nogal ernstig. 1421 01:17:14,960 --> 01:17:16,560 Dit is net ego. 1422 01:17:17,240 --> 01:17:19,000 Verhoudings is alles oor geluk. 1423 01:17:19,240 --> 01:17:21,440 Maar ek het julle altwee nog nooit gesien nie wees gelukkig saam. 1424 01:17:22,400 --> 01:17:23,600 Wat is die punt dan? 1425 01:17:25.200 --> 01:17:26,840 Goed, gee my jou foon. 1426 01:17:27,040 --> 01:17:27,960 Laat ek met Dinesh praat. 1427 01:17:32,960 --> 01:17:34,240 Wel, ek het hom net genoem. En hy roep op. 1428 01:17:35,320 --> 01:17:36,360 Hallo, Dinesh. 1429 01:17:36,760 --> 01:17:38,440 Na alles wat gebeur het, Ek dink nie 1430 01:17:39.200 --> 01:17:43,520 ons moet tyd mors deur te bel mekaar onnodig. 1431 01:17:44,360 --> 01:17:46,320 Ek het jou net gebel om u besluit te ken. 1432 01:17:46,720 --> 01:17:48,040 Wat is u besluit? 1433 01:17:48,320 --> 01:17:49,240 Wat! 1434 01:17:50,960 --> 01:17:52,320 Dinesh, ek is Priya. 1435 01:17:52,640 --> 01:17:56,080 Priya, gee die telefoon na Shoba. 1436 01:17:56,160 --> 01:17:57,640 Luister eers na my. 1437 01:17:58.200 --> 01:18:00.200 Wat dink jy oor vrouens, Dinesh? 1438 01:18:00,560 --> 01:18:01,880 As jy nie eens kan nie respekteer 'n vrou 1439 01:18:01,920 --> 01:18:04,680 waarom het julle dan nodig verhoudings en liefde? 1440 01:18:05,880 --> 01:18:07,320 Sy het jou haar toestande vertel 1441 01:18:07,400 --> 01:18:09,280 maar jy het nie eens omgegee nie oor hulle. 1442 01:18:09,360 -->01:18:10.760 Wat dink jy van jouself? 1443 01:18:10,840 --> 01:18:11,960 Beskou u uself 'n wonderlike ou? 1444 01:18:13,440 --> 01:18:14,560 Wat! 1445 01:18:14,760 --> 01:18:17,680 Nonsens. Hoe durf jy! 1446 01:18:17,840 --> 01:18:18,760 Jy .. 1447 01:18:27.200 --> 01:18:27,960 Priya. 1448 01:18:28,320 --> 01:18:29,360 Hang op! 1449 01:18:36,920 --> 01:18:38,640 Priya is so dom. 1450 01:18:39,360 --> 01:18:40,840 Waar het jy hom gekry? 1451 01:18:41,760 --> 01:18:43.200 Hy is so irriterend! 1452 01:18:43,440 --> 01:18:44,920 Ag, God! 1453 01:18:49,040 --> 01:18:52,040 Laat ek jou iets vra. 1454 01:18:53,160 --> 01:18:55,240 Wil jy haar regtig hê of nie? 1455 01:18:56,160 --> 01:18:59,080 Ek .. - Wil jy haar nie hê nie? 1456 01:18:59,560 --> 01:19:00,640 Ek wil haar hê. 1457 01:19:00,840 --> 01:19:02,560 Dus, jy wil by haar wees. 1458 01:19:03,120 --> 01:19:03,960 Ja. 1459 01:19:04,160 --> 01:19:07,800 U het haar so baie blameer 1460 01:19:08,160 --> 01:19:10,720 en nou, wil jy haar hê, nie waar nie? 1461 01:19:11,160 --> 01:19:14,560 Sy het soveel veranderings gebring in jou lewe. 1462 01:19:14,960 --> 01:19:15,880 eintlik 1463 01:19:16,400 --> 01:19:19,240 dit was die beste dae 1464 01:19:19,320 --> 01:19:21,600 van jou lewe. 1465 01:19:46,400 --> 01:19:47,960 Bye .. S-Shoba .. 1466 01:19:48,520 --> 01:19:50,760 Hy het gisteraand aangedring. Daarom het ek .. 1467 01:19:51,360 --> 01:19:52,840 Sal u enigiets doen as hy daarop aandring? 1468 01:19:53,280 --> 01:19:55.200 Hy dring net daarop aan. 1469 01:19:55,720 --> 01:19:57,400 Wie is u prioriteit, hy of ek? 1470 01:19:57,520 --> 01:20:00,040 U is my prioriteit. Hy is my tweede prioriteit. 1471 01:20:00,080 --> 01:20:01,480 So, jy wil hom ook hê, nie waar nie? 1472 01:20:02,560 --> 01:20:04,080 Eintlik, watter band deel julle? 1473 01:20:04,240 --> 01:20:05,480 Bond! Watter band? 1474 01:20:05,840 --> 01:20:07,200 U het miskien niks as sodanig op jou kop. 1475 01:20:07,280 --> 01:20:08,600 Maar ek twyfel ernstig aan daardie ou. 1476 01:20:08,960 --> 01:20:12,120 Vergeet dit. Wees net versigtig. 1477 01:20:12,280 --> 01:20:13,280 Wat bedoel jy? 1478 01:20:13,680 --> 01:20:15,280 U sal binnekort verstaan. 1479 01:20:20,080 --> 01:20:21,040 My pa kom. 1480 01:20:21,160 --> 01:20:22,360 Môre moet u my vergesel na die lughawe. 1481 01:20:22,720 --> 01:20:24,960 Regtig? Sjoe. Wanneer kom daardie ou? 1482 01:20:25,240 --> 01:20:27,160 Guy? - Nee, ek bedoel, jou vader. 1483 01:20:28,240 --> 01:20:29,920 06:30 skerp. 1484 01:20:32,040 --> 01:20:33,960 17:30 skerp. - Oom, die bottel. 1485 01:20:35,760 --> 01:20:36,960 Oom? 1486 01:20:43.200 --> 01:20:44,240 Ek weet nie hoekom nie 1487 01:20:44,960 --> 01:20:48,040 maar mense twyfel my altyd 1488 01:20:48,120 --> 01:20:49,560 as ek sê dat ek haar pa is. 1489 01:20:51,480 --> 01:20:53,880 Het jy enige twyfel? 1490 01:20:53,920 --> 01:20:55.200 Ja. - Haai! 1491 01:20:56.200 --> 01:20:57,280 Wat is fout met jou, pa? 1492 01:20:57,360 --> 01:20:58,240 Watter nonsens sê jy? 1493 01:20:58,320 --> 01:20:59,360 Shoba, dit is in orde. 1494 01:20:59,440 --> 01:21:01,280 Hy is my skoonseun. 1495 01:21:01,640 --> 01:21:04,000 Goed, julle bly praat. Ek sal nou terug wees. 1496 01:21:08,000 --> 01:21:09,160 Dinesh, vertel my. 1497 01:21:11.200 --> 01:21:12,320 Hoe gaan dit meneer? 1498 01:21:12,360 --> 01:21:13,360 Ek gaan goed. 1499 01:21:14,120 --> 01:21:16,400 Wat nog? Reën dit in u tuisdorp? 1500 01:21:17,640 --> 01:21:19,720 Wag. Ek sal iemand vra en jou vertel. - Geen.. 1501 01:21:19,800 --> 01:21:22,800 Dit was net 'n algemene vraag. 1502 01:21:23,400 --> 01:21:24,720 Ek weet nie sulke dinge, meneer. 1503 01:21:24,920 --> 01:21:26,560 Ek is altyd besig om te reis met betrekking tot my besigheid. 1504 01:21:27,440 --> 01:21:29,160 Amerika na Japan. Japan na Delhi. 1505 01:21:29.200 --> 01:21:30,160 Delhi na Amerika. 1506 01:21:30,440 --> 01:21:32,360 Delhi? Waar in Delhi? 1507 01:21:32,440 --> 01:21:34,280 Jy woon in Delhi, nie waar nie? - Ja. 1508 01:21:34,560 --> 01:21:36,640 Ek gaan van Delhi na Chennai sodra ek in Delhi beland. 1509 01:21:36,840 --> 01:21:38,640 Na Delhi gaan is net 'n transito reis. 1510 01:21:38,680 --> 01:21:41,720 Jy het 'n voorraad .. - Ja .. 1511 01:21:41,840 --> 01:21:43,520 Eintlik is ek 'n beurs, meneer. 1512 01:21:43,600 --> 01:21:46,040 Maar nie 'n gewone een nie. 1513 01:21:47,280 --> 01:21:49,440 Ek speel briljant deur te leer 1514 01:21:49,960 --> 01:21:51,400 en begrip die besigheid. 1515 01:21:51,480 --> 01:21:53,840 Ek is 'n internasionaal bekroonde kenner 1516 01:21:53,880 --> 01:21:55,800 Ek belê lupe roepies en verdien crores in ruil. 1517 01:21:57,240 --> 01:21:58,520 Laat ek jou iets vertel. 1518 01:21:58,560 --> 01:22:00,760 Die daaglikse omset van die maatskappy 1519 01:22:00,880 --> 01:22:02,280 waarin ek belê het, is naby Rs. 25 Crores tot 30 Crores. 1520 01:22:03,040 --> 01:22:04,400 Watter maatskappy? 1521 01:22:04,840 --> 01:22:07,120 Wel .. Glenfiddich. 1522 01:22:08,480 --> 01:22:11,080 Dit is 'n Skotse lugredery. 1523 01:22:11,480 --> 01:22:12,600 O .. 1524 01:22:12,680 --> 01:22:15,160 Ek sal vanaand vry wees. - Goed. 1525 01:22:15,840 --> 01:22:17,720 Sal ons ontmoet? - Goed. 1526 01:22:17,960 --> 01:22:20,560 Drink jy? 1527 01:22:20,960 --> 01:22:23,160 Wat bedoel jy, meneer? 1528 01:22:23,320 --> 01:22:24,680 Nou ja, drink jy alkohol? 1529 01:22:24,760 --> 01:22:28,920 Alkohol. Slegs as iemand daarop aandring .. 1530 01:22:29,120 --> 01:22:31,640 Ek drink af en toe. Net 30 of 60 milliliter. 1531 01:22:31,760 --> 01:22:33,120 Ek dring daarop aan. 1532 01:22:34,320 --> 01:22:35,840 Ek kan 'n maatskappy gebruik. 1533 01:22:36,760 --> 01:22:39,320 Sy .. - Sy sal nie uitvind nie. 1534 01:22:39,360 --> 01:22:40,440 ek sal jou bel vannaand. 1535 01:22:40,480 --> 01:22:41,400 Goed, meneer. 1536 01:22:43,760 --> 01:22:45,000 Dinesh, ons sal vertrek. 1537 01:22:45,040 --> 01:22:46,040 Pa, sal ons vertrek? 1538 01:22:46,120 --> 01:22:47,760 Ja. - Ek sal jou laat val oppad. 1539 01:22:47,960 --> 01:22:49,160 Okay? - Goed. 1540 01:22:50,560 --> 01:22:52,160 Goed, Dinesh. Totsiens. - Goed, meneer. 1541 01:22:52,400 --> 01:22:53,920 Goed, sien jou. 1542 01:22:54,360 --> 01:22:55,360 Okay. 1543 01:22:58,720 --> 01:22:59,680 Cheers! 1544 01:23:00,760 --> 01:23:01,720 Cheers! 1545 01:23:07,000 --> 01:23:08,400 Meneer, ek sal u iets vertel. 1546 01:23:10,640 --> 01:23:11,600 Ek het nooit hierdie gif aangeraak nie 1547 01:23:13,960 --> 01:23:17,560 tot ek 15 was. 1548 01:23:19,280 --> 01:23:20,240 Swathi. 1549 01:23:21,600 --> 01:23:25,120 Ek het haar so lief gehad, meneer. 1550 01:23:26,960 --> 01:23:28,640 Sy het my verraai. 1551 01:23:29,120 --> 01:23:30,120 Wie is Swathi? 1552 01:23:30.200 --> 01:23:31,280 Ken jy haar nie? 1553 01:23:31,560 --> 01:23:33,120 Jou dogter se vriend, Swathi. 1554 01:23:33,680 --> 01:23:37,040 Ek het Shoba ontmoet tydens Swathi se troue. 1555 01:23:37,120 --> 01:23:39.200 Sal jy sê dat jy ken jy Shoba ook nie? 1556 01:23:39,320 --> 01:23:40,320 Sal u dit sê? 1557 01:23:42,240 --> 01:23:43,960 Dit is Sagar, my vriend .. 1558 01:23:44,160 --> 01:23:46,560 Hy kom na my toe skaamteloos maak nie saak waar ek is nie. 1559 01:23:48,640 --> 01:23:50,960 Waar was jy? - Hallo. 1560 01:23:52,520 --> 01:23:54,400 Sal ons vertrek? 1561 01:23:54,600 --> 01:23:57,400 Jy hou van whisky, nie waar nie? 1562 01:23:57,800 --> 01:24:01,000 Kelner. - Ja. Wat is dit, meneer? 1563 01:24:01,400 --> 01:24:03,480 Kry vir hom 'n skoot whisky. - Jammer, meneer. 1564 01:24:03,560 --> 01:24:05,360 Dit is nie in voorraad nie. Ons sal dit môre hê. 1565 01:24:05,960 --> 01:24:08,520 Is dit nie op voorraad nie? Gaan.. 1566 01:24:11,640 --> 01:24:15,080 Ek sal jou 'n geskenk gee voordat u vertrek. 1567 01:24:15,960 --> 01:24:17,640 Ek sal ook vir jou 'n geskenk gee. 1568 01:24:17,680 --> 01:24:18,600 Sjoe! 1569 01:24:20,040 --> 01:24:22.200 As jy nie wil nie brandewyn te drink 1570 01:24:23,320 --> 01:24:25,320 dan vat ek dit. 1571 01:24:30,520 --> 01:24:31,480 Amazing. 1572 01:24:36,880 --> 01:24:39,680 Die manier waarop jy na my kyk laat my ongemaklik voel. 1573 01:24:40,040 --> 01:24:41,720 Kom, laat ons gaan. 1574 01:24:41,880 --> 01:24:43,520 Ek voel slaperig. 1575 01:24:44,040 --> 01:24:44,960 Ag nee! 1576 01:24:54,320 --> 01:24:56,360 Ek het gesê what ek moes. 1577 01:24:56,880 --> 01:25:01,360 Watter kwaliteit het jy in hom gevind? 1578 01:25:01,440 --> 01:25:03,280 Ek is net nuuskierig om te weet. 1579 01:25:03,960 --> 01:25:06,240 Pa, hy sal goed oppas van my. 1580 01:25:06,560 --> 01:25:07,880 Dit is genoeg vir jou, nie waar nie? 1581 01:25:08,360 --> 01:25:09,600 Gaan sonder enige kommer. 1582 01:25:09,760 --> 01:25:10,960 Ek sal hom transformeer. 1583 01:25:11,640 --> 01:25:12,560 Fyn. 1584 01:25:13,520 --> 01:25:16,680 Ek het nie 'n lang lewe vooruit nie. 1585 01:25:18,040 --> 01:25:19,960 So, ek sal nie hê nie om baie te getuig. 1586 01:25:20,440 --> 01:25:22,240 Dit is die enigste gedagte wat my vrede gee. 1587 01:25:22,320 --> 01:25:23,760 Wees versigtig, skat. 1588 01:25:23,960 --> 01:25:24,840 Okay. 1589 01:25:27,840 --> 01:25:29,040 Ag nee! 1590 01:25:29,320 --> 01:25:30,960 Drat! Het hy vertrek? 1591 01:25:31,600 --> 01:25:33,960 Hy kon gewag het vir 'n bietjie, nie waar nie? 1592 01:25:35,440 --> 01:25:36,440 Shoba. 1593 01:25:37,920 --> 01:25:39,320 Shoba, loop stadig. 1594 01:25:41,080 --> 01:25:42,600 Jou pa is anders van wat ek verwag het. 1595 01:25:43,480 --> 01:25:44,720 Jy is soos jou ma, nie waar nie? 1596 01:25:45,400 --> 01:25:47,400 Volgende gaan ons altwee en ontmoet hom op sy plek. 1597 01:25:47,480 --> 01:25:49,360 Dit sal hom gelukkig maak. - Nie nodig nie. 1598 01:25:49,480 --> 01:25:50,680 Hy haat jou. 1599 01:25:50,760 --> 01:25:52,240 Gisteraand het jy dronk geword en het nonsens gesê, nie waar nie? 1600 01:25:52,320 --> 01:25:53,240 Jou gek.. 1601 01:25:54,240 --> 01:25:55,320 Wat sê jy, Shoba? 1602 01:25:56,120 --> 01:25:57,680 Ek verstaan ​​nie. Wanneer het ek gedrink? 1603 01:25:57,720 --> 01:25:58,880 Moenie onskuldig optree nie. 1604 01:25:58,920 --> 01:26:00,440 Dit is duidelik. 1605 01:26:00,960 --> 01:26:03,480 Toe hy daarop aandring, drink ek 'n bietjie om hom geselskap te hou. 1606 01:26:03,520 --> 01:26:05,880 Jou pa het baie gedrink. Weet jy dat hy 'n dronkaard is? 1607 01:26:06,000 --> 01:26:08,760 Jou moroon! My pa het nooit alkohol verbruik nie. 1608 01:26:08,840 --> 01:26:10,040 Hy is 'n teetotaler. 1609 01:26:10,480 --> 01:26:11,680 Geheelonthouer! 1610 01:26:12,960 --> 01:26:14,680 Jammer, Shoba. Ek sweer op my, ek 1611 01:26:14,880 --> 01:26:17,720 en die kinders ons gaan hê 1612 01:26:17,800 --> 01:26:19,280 dat ek nie van vandag af sal drink nie. 1613 01:26:19,400 --> 01:26:20,360 Wat hou jy aan? 1614 01:26:21,160 --> 01:26:22,160 Spuit. - Spuit? 1615 01:26:22,240 --> 01:26:23,760 Dit is te groot. - Volle liggaamsbespuiting. 1616 01:26:23,880 --> 01:26:24,760 Dit was 'n geskenk vir jou pa. - Wys dit. 1617 01:26:25,000 --> 01:26:26,600 Nee. - Wys dit. - Dit is 'n deodorant. - Geen. 1618 01:26:30,440 --> 01:26:31,600 U sal nie verander nie! 1619 01:26:34,680 --> 01:26:36,840 Shoba, ek sal koop 'n teetotaler asjy wil! 1620 01:26:37,040 --> 01:26:38,080 Geheelonthouer .. 1621 01:26:39,960 --> 01:26:41,080 Jou ou dwaas! 1622 01:26:42,480 --> 01:26:43,880 Bly, Shoba .. 1623 01:26:43,960 --> 01:26:44,880 Shoba. 1624 01:26:44,960 --> 01:26:46,040 Ag, God! 1625 01:26:47,560 --> 01:26:49,960 Twee. - Vertel my die waarheid. Hoeveel skote het jy gehad? 1626 01:26:51,240 --> 01:26:52.200 Vyf. 1627 01:26:53,640 --> 01:26:54,720 Vyf. 1628 01:26:54,800 --> 01:26:56,960 Ek het ook vyf gehad. 1629 01:26:57,120 --> 01:26:59,600 Hy het dus nie gedrink nie? - Wats fout? 1630 01:26:59,720 --> 01:27:02,280 Hy het aan Shoba gesê dat ek gisteraand dronk geword het. 1631 01:27:02,880 --> 01:27:04,400 Drat .. 1632 01:27:04,680 --> 01:27:07,240 Jy is 'n oorlas sodra jy dronk is. 1633 01:27:07,880 --> 01:27:10,120 Jy het hom gaan beïndruk maar die situasie is neerdrukkend. 1634 01:27:10.200 --> 01:27:11,680 Dit gaan goed. Ek is hier om jou te help. 1635 01:27:11,920 --> 01:27:13,680 Hy het hom soos 'n meisie gedra. 1636 01:27:13,920 --> 01:27:16,520 Dinesh, ek is hier vir jou. 1637 01:27:19,880 --> 01:27:21,040 Moet dit nooit doen nie. 1638 01:27:22,120 --> 01:27:23,040 Idioot. 1639 01:27:23,320 --> 01:27:24,280 Wat moet ons nou doen? 1640 01:27:26,720 --> 01:27:27,840 Dinesh. 1641 01:27:28,400 --> 01:27:30,360 U het geen idee nie wat ek kan doen. 1642 01:27:33,960 --> 01:27:35,240 Ons sal Shoba beïndruk 1643 01:27:36,000 --> 01:27:38.200 en haar pa binne die volgende 24 uur. 1644 01:27:39,040 --> 01:27:42,840 Ek sweer by Lord Ayyappan! 1645 01:27:49,640 --> 01:27:50,600 Ek belowe. 1646 01:28:18,800 --> 01:28:20,480 Groet die heer Ayyappan. 1647 01:28:21,440 --> 01:28:22,920 Almal maak foute, Shoba. 1648 01:28:23,960 --> 01:28:26,160 Ek sal goddelikheid vind 1649 01:28:26,240 --> 01:28:27,960 deur myself oor te gee en my wêreldse lewe 1650 01:28:28,720 --> 01:28:31,920 aan die Here deur te vas vir 41 dae. 1651 01:28:31,960 --> 01:28:33,320 Wat was die volgende sin? 1652 01:28:33,360 --> 01:28:35,840 God gee sy moeilikste gevegte aan Sy moeilikste soldate. 1653 01:28:37,080 --> 01:28:38,760 Laat ek veg vir God 1654 01:28:39,280 --> 01:28:40,840 want ek is sy moeilikste soldaat. 1655 01:28:42,800 --> 01:28:44,080 Is u nie verbaas nie? 1656 01:28:44,920 --> 01:28:46,400 Ek weet dat jy verbaas is. 1657 01:28:47,240 --> 01:28:48,160 Dit is niks. 1658 01:28:48.200 --> 01:28:50,240 U sal baie sulke sien ongelooflike verrassings. 1659 01:28:51,760 --> 01:28:52,800 Groet die heer Ayyappan. 1660 01:28:52,840 --> 01:28:53,880 Laat ek bid. 1661 01:29:02,320 --> 01:29:03,320 Groet Lord Ram .. 1662 01:29:15,720 --> 01:29:18,520 'Dit sprankel en skyn.' 1663 01:29:18,840 --> 01:29:21,400 'Dit sprankel en skyn.' 1664 01:29:55,520 --> 01:29:56,880 Dit is 'n groot verrassing. 1665 01:29:57,080 --> 01:29:58,080 EkEk is so bly. 1666 01:29:58,960 --> 01:30:01,720 Baie meer verrassings wag op jou, Shoba. 1667 01:30:02,520 --> 01:30:05,480 Ons sal in hierdie woonstel woon as ons by Chennai kom 1668 01:30:05,560 --> 01:30:07,280 af en toe na ons troue. 1669 01:30:09,120 --> 01:30:10,040 Kyk, Dinesh .. 1670 01:30:10,120 --> 01:30:12,960 Ek kan nie Chennai skielik verlaat nie en terugkeer na ons tuisdorp. 1671 01:30:13,640 --> 01:30:14,840 My besigheid is hier gevestig. 1672 01:30:14,920 --> 01:30:16,440 ek het ook baie verpligtinge. 1673 01:30:16,680 --> 01:30:18,960 En Priya is hier alleen, is sy nie? 1674 01:30:19,600 --> 01:30:21,600 Priya? Sy kan vat sorg vir haarself. 1675 01:30:21,760 --> 01:30:25,000 Ek het daarvan gedroom tuisdorp, dorp, my ma 1676 01:30:25,080 --> 01:30:28,040 en besigheid, jy weet .. - Dinesh, vandag is 'n goeie dag. 1677 01:30:28,120 --> 01:30:29,640 Moet ons wees bespreek ons ​​dit vandag? 1678 01:30:30,120 --> 01:30:33,520 Dis waar. Maar moet ons nie bespreek ons ​​troue ook? 1679 01:30:33,560 --> 01:30:35,680 Ma bel my meedoënloos. - Ag, ek het vergeet. 1680 01:30:35,800 --> 01:30:37,720 Ek het inkopies om te doen. Laat ons dit vinnig doen. 1681 01:30:37,800 --> 01:30:38,600 Kom. 1682 01:30:39,760 --> 01:30:42,920 Shoba, ek was van plan nog 'n paar verrassings. 1683 01:30:43,280 --> 01:30:46,760 Dit is toe jy gesê het hierdie dinge en .. 1684 01:30:47,520 --> 01:30:50,360 Ek het daaraan gedink om te kry die woonstel gemeubileer. 1685 01:30:51,640 --> 01:30:52,800 Laat ons dit nie nou doen nie, Dinesh. 1686 01:30:52,920 --> 01:30:53,880 Moenie geld mors nie. 1687 01:30:53,960 --> 01:30:56,160 Nee, geld is nie 'n probleem nie. 1688 01:30:56,600 --> 01:30:59,640 Met tweede gedagte, alles in ons tuisdorp .. 1689 01:31:01,400 --> 01:31:04,440 Ons het Lulu Mall, die metro, en nuwe lughawens. 1690 01:31:04,560 --> 01:31:05,680 Ons het alles wat ons nodig het. 1691 01:31:05,840 --> 01:31:07,880 Dit alles was hier vir 'n lang tyd. 1692 01:31:14,880 --> 01:31:16,480 Kom hier. 1693 01:31:17.200 --> 01:31:19,080 Ek was net .. - Jy is 'n Maleis, nè? 1694 01:31:19,560 --> 01:31:20,480 Ja. 1695 01:31:20,520 --> 01:31:22,760 As u klaar is, sal ek haar saamneem? 1696 01:31:23,160 --> 01:31:24,440 Ja asseblief. 1697 01:31:25,440 --> 01:31:27,280 Ek sal jou slaan, jou vark! 1698 01:31:29,400 --> 01:31:31,080 Groet die heer Ayyappan. - Groet die heer Ayyappan. 1699 01:31:31,160 --> 01:31:32,080 Gaan weg. - Dankie. 1700 01:31:37.200 --> 01:31:38,160 Ek sal nou terug wees. 1701 01:31:54,680 --> 01:31:55,560 Hey. 1702 01:31:56,520 --> 01:31:57,880 Is dit nie Shoba nie? 1703 01:31:58,080 --> 01:32:00,560 Y-Ja. 1704 01:32:02,960 --> 01:32:04,040 Is sy nou by jou? 1705 01:32:04,480 --> 01:32:05,400 Nou goed. 1706 01:32:06,640 --> 01:32:07,560 Hey. 1707 01:32:14,680 --> 01:32:15,680 Kom ons gaan. 1708 01:32:19,760 --> 01:32:20,800 Kom ons gaan. 1709 01:32:25,680 --> 01:32:27,640 Dinesh, probeer dit. Dit is regtig lekker. 1710 01:32:27,680 --> 01:32:29,800 Dit is nie so lekker nie. Ek het nie daarvan gehou nie. 1711 01:32:29,960 --> 01:32:31,480 Wat is u probleem nou? 1712 01:32:32,440 --> 01:32:33,720 Watter probleem kan ek hê? 1713 01:32:34,480 --> 01:32:36,440 Buitendien, dit is iets wat Ek moet op my eie omgaan. 1714 01:32:36,960 --> 01:32:39,960 U is altyd besig met boodskappe, oproepe, vergaderings .. 1715 01:32:40,400 --> 01:32:42,240 Dinesh, wat is dit? 1716 01:32:42,320 --> 01:32:44,840 Ek is vry na die produk vanmôre bekendgestel. 1717 01:32:45,040 --> 01:32:46,760 Shoba, dit is nie die kwessie nou. 1718 01:32:46,920 --> 01:32:47,960 Daai vrou .. 1719 01:32:48,600 --> 01:32:50,960 Ek bedoel, ek is keelvol om te maak verskonings aan ma. 1720 01:32:51,600 --> 01:32:53,440 Sy vra altyd oor die troue. 1721 01:32:53,960 --> 01:32:54,960 Dit is nou aan jou. 1722 01:32:55,120 --> 01:32:57,520 Maar ek het gister met haar gepraat. 1723 01:32:57,560 --> 01:32:59,080 Sy het nie gesê nie iets vir my, Dinesh. 1724 01:32:59.200 --> 01:33:00,120 Wie se ma? 1725 01:33:00.200 --> 01:33:01,480 Hoekom bel jy my ma? 1726 01:33:01,560 --> 01:33:03,640 Ek hou nie van iemand anders nie roep my ma. 1727 01:33:03,680 --> 01:33:06,800 Ek haat dit heeltemal, weet jy. - Goed .. Ontspan .. 1728 01:33:07,400 --> 01:33:08,840 Sal ek vir jou 'n drankie bestel? 1729 01:33:08,920 --> 01:33:10,360 Moenie probeer om my dronk te maak nie. 1730 01:33:13,560 --> 01:33:14,360 Net 'n oomblik. 1731 01:33:14,400 --> 01:33:15,440 Dit is 'n dringende telefoonoproep. 1732 01:33:45,680 --> 01:33:49,000 'Sy is soos 'n bors van onopgeloste verborgenhede. ' 1733 01:33:49,480 --> 01:33:50,920 "Ek sal jou nie laat gaan nie." 1734 01:33:51,360 --> 01:33:53,400 'Ek sal jou nie laat gaan nie, skat.' 1735 01:33:53,440 --> 01:33:56,680 'Sy is soos 'n bors van onopgeloste verborgenhede. ' 1736 01:33:57,120 --> 01:33:58,880 "Ek sal jou nie laat gaan nie." 1737 01:33:59,160 --> 01:34:01.200 'Ek sal jou nie laat gaan nie, skat.' 1738 01:34:01,280 --> 01:34:04,240 'Sy is 'n listige bedrieër.' 1739 01:34:04,880 --> 01:34:06,120 "Ek sal jou nie laat gaan nie." 1740 01:34:06.200 --> 01:34:08,640 'Ja, ek sal nie laat jou gaan, skat. " 1741 01:34:08,680 --> 01:34:10,440 'Ek gaan nooit moed opgee nie.' 1742 01:34:10,520 --> 01:34:12,400 'Ek sal nooit suig nie.' 1743 01:34:12,520 --> 01:34:16,040 'Ek sal die waarheid uitvind. Jy pasop, skat. " 1744 01:34:16,400 --> 01:34:18,160 'Ek gaan nooit moed opgee nie.' 1745 01:34:18.200 --> 01:34:20,040 'Ek gaan nooit om op te suig. ” 1746 01:34:20,120 --> 01:34:23,880 'Ek sal die waarheid uitvind. Jy pasop, skat. " 1747 01:34:39,640 --> 01:34:42,840 "Syis soos 'n bors van onopgeloste verborgenhede. ' 1748 01:34:43.200 --> 01:34:44,800 "Ek sal jou nie laat gaan nie." 1749 01:34:45,040 --> 01:34:47,240 'Ek sal jou nie laat gaan nie, skat.' 1750 01:34:47,280 --> 01:34:48,840 'Ek gaan nooit moed opgee nie. 1751 01:34:48,960 --> 01:34:50,760 'Ek sal nooit suig nie.' 1752 01:34:50,880 --> 01:34:54,240 'Ek sal die waarheid uitvind.' Jy pasop, skat. " 1753 01:34:54,600 --> 01:34:56,520 'Ek gaan nooit moed opgee nie.' 1754 01:34:56,720 --> 01:34:58,360 'Ek sal nooit suig nie.' 1755 01:34:58,520 --> 01:35:02,080 'Ek sal die waarheid uitvind. Jy pasop, skat. " 1756 01:35:10,360 --> 01:35:11,320 Haai, stop .. 1757 01:35:11,920 --> 01:35:13,760 Hey. Is dit hy? 1758 01:35:14,520 --> 01:35:15,600 Nee verdwaal .. 1759 01:35:18,600 --> 01:35:20,040 Dinesh. - Ja. 1760 01:35:20,120 --> 01:35:22,920 As hy jou gevra het of sy nou by jou is 1761 01:35:23,000 --> 01:35:25,840 beteken dit nie dat sy so was nie saam met baie ander ouens vantevore? 1762 01:35:27,360 --> 01:35:29,800 Geen.. Dit is nie wat ek bedoel het nie. 1763 01:35:30,000 --> 01:35:32,520 Maar tog, as iemand vra jou sulke dinge .. 1764 01:35:32,640 --> 01:35:34,480 Laat hierdie een net gaan, Dinesh. - Waar het ek hom al voorheen gesien? 1765 01:35:34,560 --> 01:35:35,720 Hy lyk bekend. 1766 01:35:38,240 --> 01:35:39,160 Hey. 1767 01:35:39.200 --> 01:35:40,680 Waar is die naaste kroeg? 1768 01:35:41,080 --> 01:35:42,520 Neem die eerste draai links en draai dan regs. 1769 01:35:42,600 --> 01:35:43,480 Okay. 1770 01:35:43,560 --> 01:35:44,680 Gelukkige ou. 1771 01:35:48,160 --> 01:35:49,400 Dit is hy. Daar gaan hy. 1772 01:35:49,520 --> 01:35:50,440 Laat hy gaan drink. 1773 01:35:50,640 --> 01:35:51,880 Dit is die ou. 1774 01:35:52,320 --> 01:35:53,360 Klim op die motorfiets. 1775 01:35:55,080 --> 01:35:55,960 Kom ons gaan.. 1776 01:35:56,760 --> 01:35:57,760 Maak gou. 1777 01:36:26,600 --> 01:36:28,280 'Ek gaan nooit moed opgee nie.' 1778 01:36:28,400 --> 01:36:30,080 'Ek sal nooit suig nie.' 1779 01:36:30,160 --> 01:36:31.200 'Ek sal die waarheid uitvind.' 1780 01:36:31,280 --> 01:36:34,560 'Pasop, skat.' - Haai, gaan laat hom verstaan. ' 1781 01:36:35,600 --> 01:36:37,680 Hy herhaal dit. 1782 01:36:38,000 --> 01:36:39,760 'Ek sal die waarheid uitvind. U let op ... " 1783 01:36:39,960 --> 01:36:41,240 Hoe ken jy Shoba? 1784 01:36:55,960 --> 01:36:56,960 Het u my iets gevra? 1785 01:36:57,240 --> 01:36:58,880 Hoe ken jy Shoba, meneer? 1786 01:36:59,960 --> 01:37:01,440 Hy het my gevra om jou te vra. 1787 01:37:03,800 --> 01:37:06,440 Ek hou van hoe dapper jy is. 1788 01:37:07,000 --> 01:37:09,520 Ek hou van hoe hoogmoedig jy is. 1789 01:37:10,640 --> 01:37:13,080 Maar ek hou nie daarvan nie jou gesig glad nie. 1790 01:37:13,160 --> 01:37:14,160 Waarom, meneer? 1791 01:37:16, 880 --> 01:37:17,760 Shoba. 1792 01:37:18,920 --> 01:37:20,280 Sal ons gaan sit en praat? 1793 01:37:23,120 --> 01:37:25,360 Het ons nie twee dae gelede ontmoet nie? 1794 01:37:28,120 --> 01:37:31,720 Ouens, hy is die nuwe ou. 1795 01:37:32,840 --> 01:37:37,400 Wel, jy lyk baie onskuldig. 1796 01:37:38,000 --> 01:37:40,040 Ek wonder hoe om jou te vertel. 1797 01:37:40,760 --> 01:37:41,640 Fyn. 1798 01:37:42,000 --> 01:37:44,600 Deesdae, selfs gemiddeld soekende vroue het 1799 01:37:44,680 --> 01:37:45,800 drie ouens agtervolg hulle. 1800 01:37:46,160 --> 01:37:48,520 Selfs hulle trek mense aan. 1801 01:37:48,840 --> 01:37:51,560 So, natuurlik, mooi meisies sal baie mans hulle agtervolg. 1802 01:37:52,480 --> 01:37:54,520 Vyftig? Twintig? 1803 01:37:54,880 --> 01:37:56,320 Laat ons sê, tien. 1804 01:37:56,600 --> 01:37:58,760 Oorweeg die helfte daarvan. 1805 01:37:58,840 --> 01:38:01,040 Die meisie sou vermy hulle deur te sê 1806 01:38:01,120 --> 01:38:04,040 wat sy oorweeg het hulle om vriende of broers te wees. 1807 01:38:04,760 --> 01:38:06.200 Uit die tien ouens 1808 01:38:06,960 --> 01:38:09,880 sy hou miskien van ten minste een. 1809 01:38:11,040 --> 01:38:12,560 Daar sal seker iemand wees. 1810 01:38:13,160 --> 01:38:16.200 Sy sou nie respek vir hom. 1811 01:38:16,280 --> 01:38:17,880 Want sy weet goed 1812 01:38:18,080 --> 01:38:21,560 dat daar weer een sal wees as hy vertrek. 1813 01:38:23,640 --> 01:38:24,600 Dink daaraan, maat. 1814 01:38:25,240 --> 01:38:26,120 Dink daaroor. 1815 01:38:30,240 --> 01:38:31,120 Shoba. 1816 01:38:33,960 --> 01:38:35,160 Is sy nie mooi nie? 1817 01:38:36,840 --> 01:38:38,880 Hoeveel voorwaardes het sy aan u geskenk? 1818 01:38:39,280 --> 01:38:40,360 Vertel my, my vriend. 1819 01:38:41,640 --> 01:38:44,320 My vriend, ons is almal mans. Ons aard is soortgelyk. ' 1820 01:38:45,040 --> 01:38:49,360 Ons kan donker wees maar ons harte is suiwer. 1821 01:38:49,800 --> 01:38:50,760 Totsiens. 1822 01:38:50,960 --> 01:38:52,000 Haai, laat ons gaan. 1823 01:38:56,440 --> 01:38:57,560 'Die baas is hier.' 1824 01:38:59,680 --> 01:39:00,800 'Die baas is hier.' 1825 01:39:02,760 --> 01:39:03,840 'Die baas is hier.' 1826 01:39:05,640 --> 01:39:06,720 'Die baas is hier.' 1827 01:39:08,720 --> 01:39:09,920 'Die baas is hier.' 1828 01:39:11,840 --> 01:39:12,880 'Die baas is hier.' 1829 01:39:45.200 --> 01:39:47,400 Dokter, het hy ulkus? 1830 01:39:47,840 --> 01:39:50,080 Regtig? Hy is dronk so vroeg in die dag! 1831 01:39:50,160 --> 01:39:53,280 As hy met 'n bottel neersak alkohol soos hy vroeg in die dag gedoen het 1832 01:39:53,360 --> 01:39:55,880 hy sou met kanker beland, nie maagsere nie. 1833 01:39:56,280 --> 01:39:58,680 Dit beteken dat hy in orde is, is hy nie? - Jy .. 1834 01:39:58,880 --> 01:40:01,080 Verskoon my, bydie manier, Ek is ook 'n dokter. Okay? 1835 01:40:05,400 --> 01:40:06,560 Dinesh .. 1836 01:40:08,920 --> 01:40:09,960 Kyk. 1837 01:40:11,480 --> 01:40:12,800 Ek het gevra dat hulle moet kom. 1838 01:40:12,880 --> 01:40:13,960 Is jy nie gelukkig nie? 1839 01:40:16,440 --> 01:40:19,640 Wel .. S-Shoba, eintlik .. 1840 01:40:33,800 --> 01:40:38,080 "Jy is die gloeiende lig" 1841 01:40:38,520 --> 01:40:42,320 "in my hart." - Shoba, ontspan net. 1842 01:40:42,840 --> 01:40:44,120 Kalmeer. - "As ek reis" 1843 01:40:46,400 --> 01:40:50,920 "deur verskillende paaie .." 1844 01:40:52,120 --> 01:40:57,720 'U beeld is die enigste ding dat ek sien. ' 1845 01:40:58,520 --> 01:41:05,520 'Die omgewing is gevul met herinneringe. ' 1846 01:41:07,480 --> 01:41:14,680 'Ek was vol vreugde elke dag." 1847 01:41:16,400 --> 01:41:21,120 'Selfs terwyl u soek die oewer wat ver weg was " 1848 01:41:23,320 --> 01:41:28,960 "jy het my gelei" 1849 01:41:29,280 --> 01:41:33,840 "soos 'n straal van hoop." 1850 01:41:34,600 --> 01:41:42,400 "Jy beteken die wêreld vir my." 1851 01:43:15.200 --> 01:43:17,120 Alles sal wees goed, Dinesh. 1852 01:43:18,040 --> 01:43:20,080 Shoba behoort aan jou, Dinesh. 1853 01:43:20,600 --> 01:43:22,920 Dra my groete oor aan Sagar. 1854 01:43:23,160 --> 01:43:24.200 Pas jou op. 1855 01:43:26,960 --> 01:43:28,560 Het ek haar dit alles vertel? 1856 01:43:38,880 --> 01:43:41,400 Shoba, weet jy dit? selfs my ma het my nie geklap nie? 1857 01:43:41,600 --> 01:43:42,760 Daarom is jy so roekeloos, Dinesh. 1858 01:43:42,800 --> 01:43:44,360 Het u my al vroeg gebel? oggend om dit te sê? - Dinesh .. 1859 01:43:44,480 --> 01:43:45,840 Vertel my waar jy is. 1860 01:43:46,280 --> 01:43:47,320 Shoba, vertel my net hoekom jy gebel het. 1861 01:43:49.200 --> 01:43:50,520 Laat ons trou, Dinesh. 1862 01:43:51,280 --> 01:43:52.200 Huwelik? 1863 01:43:52,280 --> 01:43:53,360 Getroud .. 1864 01:43:53,480 --> 01:43:55.200 Ek het geweet dat dit sou eindig soos hierdie. 1865 01:43:55,480 --> 01:43:56,480 Dit is nie wat ek gesê het nie. 1866 01:43:57,080 --> 01:43:58,520 Laat ons trou. 1867 01:43:59,280 --> 01:44:01,960 Is u seker hiervan? - Ek is dit, Dinesh. 1868 01:44:02,240 --> 01:44:03,240 Belofte? 1869 01:44:06,560 --> 01:44:07,640 Ek belowe. 1870 01:44:07,960 --> 01:44:09,160 Goeie besluit. 1871 01:44:09,960 --> 01:44:11,880 Ten minste nou, vertel my waar jy is. 1872 01:44:12,480 --> 01:44:13,320 My? 1873 01:44:13,600 --> 01:44:16,680 Ek het geen idee nie. Ek is bo-op 'n heuwel. 1874 01:44:16,880 --> 01:44:19,160 Ek kan net heuwels hier sien. 1875 01:44:19,600 --> 01:44:21,800 Ek sal iemand vra en bel jou terug. 1876 01:44:29,280 --> 01:44:30,960 'My droom het waar geword.' 1877 01:44:31,080 --> 01:44:32,800 'U droom het ook waar geword.' 1878 01:44:32,880 ---> 01:44:36.200 'Ons drome het waar geword.' 1879 01:44:36,320 --> 01:44:38,080 'My droom het waar geword.' 1880 01:44:38,160 --> 01:44:39,920 'U droom het ook waar geword.' 1881 01:44:39,960 --> 01:44:43,360 'Ons drome het waar geword.' 1882 01:44:43,440 --> 01:44:45.200 'My droom het waar geword.' 1883 01:44:45,240 --> 01:44:46,880 'U droom het ook waar geword.' 1884 01:44:47,000 --> 01:44:50,400 'Ons drome het waar geword.' 1885 01:44:50,480 --> 01:44:52,320 'My droom het waar geword.' 1886 01:44:52,360 --> 01:44:54,120 'U droom het ook waar geword.' 1887 01:44:54,160 --> 01:44:57,480 'Ons drome het waar geword.' 1888 01:44:57,920 --> 01:45:01,400 'My lot kom voor.' 1889 01:45:01,440 --> 01:45:04,960 'My drome word waar.' 1890 01:45:05,080 --> 01:45:08,440 'Kom ons breek vry uit ons bevallings. ' 1891 01:45:09,400 --> 01:45:10,960 Haai, Venkat! 1892 01:45:11,320 --> 01:45:12,640 Waar is jy, maatjie? 1893 01:45:13,640 --> 01:45:14,680 Is jy onder? 1894 01:45:14,760 --> 01:45:17.200 Ek sal kom. Ek sal dadelik daar wees. 1895 01:45:18,440 --> 01:45:24.200 'U droom het ook bewaarheid. - Ons drome het waar geword .. " 1896 01:45:25,960 --> 01:45:28,720 Hey tjommie! - Haai! 1897 01:45:29,680 --> 01:45:30,800 Hoe gaan dit? 1898 01:45:30,840 --> 01:45:31,960 Hoe gaan alles? 1899 01:45:32,040 --> 01:45:33,960 Ek het 'n groot partytjie gereël. 1900 01:45:34,400 --> 01:45:36,440 Kom binne en drink. - O. 1901 01:45:36,480 --> 01:45:37,400 Ek het werk. 1902 01:45:37,440 --> 01:45:38,800 Ek het net daaraan gedink om jou te ontmoet oppad. 1903 01:45:38,840 --> 01:45:40,320 Kyk maar net. 1904 01:45:40,360 --> 01:45:41,480 Ek sal meer as een drink as ek bo kom. 1905 01:45:41,520 --> 01:45:42,320 Jy weet dit, maatjie. 1906 01:45:42,520 --> 01:45:43,720 Laat ons partytjie hou op die dag van die troue. 1907 01:45:43,760 --> 01:45:45,760 Is dit so? Okay. 1908 01:45:46,120 --> 01:45:48,600 Okay. Sien jou môre. - Om pret te hê .. - Ag .. 1909 01:45:50,120 --> 01:45:51,480 Versigtig .. 1910 01:45:52.200 --> 01:45:53,560 Gaan.. 1911 01:45:53,920 --> 01:45:55,240 Gaan.. 1912 01:45:55,960 --> 01:45:57.200 Okay. 1913 01:45:57,400 --> 01:45:58,640 Bye. 1914 01:46:02,000 --> 01:46:03,240 Dinesh. - Ja. 1915 01:46:18,440 --> 01:46:19,720 Dinesh .. 1916 01:46:20,680 --> 01:46:22,160 Ja. Ek is Dinesh. 1917 01:46:24,080 --> 01:46:25,760 U troue is op die dag na môre, nie waar nie? 1918 01:46:26,680 --> 01:46:27,800 Ja. 1919 01:46:28,240 --> 01:46:29,240 Wie is jy? 1920 01:46:30,320 --> 01:46:31,960 Jy moet regtig gelukkig wees, nie waar nie? 1921 01:46:34,880 --> 01:46:36,360 Sy het die wêreld vir my beteken. 1922 01:46:38,320 --> 01:46:40,120 Maar sy wou my nie hê nie. 1923 01:46:41,480 --> 01:46:42,880 Sy wou my geld hê. 1924 01:46:46,720 --> 01:46:48,720 Nadat ek ingestem het aan al haar voorwaardes 1925 01:46:49,120 --> 01:46:50,920 en toe ons op die punt was om trou ... 1926 01:46:53,720 --> 01:46:56,480 Sy is na haar tuisdorp onder die voorwendsel 1927 01:46:56,520 --> 01:46:57,920 van die bywoning van 'n vriend. 1928 01:46:59.200 --> 01:47:00,720 Maar later het ek uitgevind 1929 01:47:01,720 --> 01:47:03,440 haar troue was reg 1930 01:47:03,920 --> 01:47:05,840 met 'n welgestelde man. 1931 01:47:07,920 --> 01:47:09,480 Wat ek nou gesê het gaan oor Shoba 1932 01:47:09,800 --> 01:47:11,960 die een wat jy gaan om te trou, Dinesh. 1933 01:47:22,480 --> 01:47:23,800 As ek kom en sê dit 1934 01:47:23,840 --> 01:47:25,400 net voor u troue 1935 01:47:26,120 --> 01:47:27,880 jy dink miskien ek is 'n bedrog. 1936 01:47:28,320 --> 01:47:29,560 Ek verstaan. 1937 01:47:30,120 --> 01:47:31,560 Vra Shoba of sy vir Rohan ken 1938 01:47:31,840 --> 01:47:34,080 as jy tyd het, Dinesh. 1939 01:47:35,600 --> 01:47:37,720 Sy sou nie vergeet my nou al. 1940 01:47:40,480 --> 01:47:41,640 Bye. 1941 01:48:27,040 --> 01:48:28,800 Dus, hierdie man is Rohan. 1942 01:48:29,840 --> 01:48:32,040 Hoekom het jy nie bespreek dit met my 1943 01:48:32,320 --> 01:48:34,600 na wat gebeur het gister, Dinesh? 1944 01:48:39,360 --> 01:48:41.200 My troue is veronderstel om te gebeur na twee dae. 1945 01:48:41,760 --> 01:48:43,640 Ek kan nie my pa dophou nie 1946 01:48:43,680 --> 01:48:45,480 word verneder voor almal. 1947 01:48:45,640 --> 01:48:47,080 Hy verdien dit nie. 1948 01:48:48,560 --> 01:48:51,800 Ek weet nie hoekom hy agteruitgegaan het nie in die laaste minuut. 1949 01:48:52,400 --> 01:48:54,160 Hy vermoed my net omdat 'n ou 1950 01:48:54,880 --> 01:48:56.200 het hom iets gesê. 1951 01:48:56,720 --> 01:48:58,680 Is ek so 'n slegte mens? 1952 01:49:02,160 --> 01:49:06,240 Ek wou net gelukkig leef met hom. 1953 01:49:16,680 --> 01:49:17,840 Mevrou. 1954 01:49:18,000 --> 01:49:20,360 'Moenie vergeet om te probeer nie die rokke wat ek gestuur het. ' 1955 01:49:20,400 --> 01:49:21,960 'Sê of daar enige veranderinge is moet gemaak word. ' 1956 01:49:22,400 --> 01:49:23,400 Okay. 1957 01:49:24,080 --> 01:49:26,960 'Waarom klink jy ontsteld, skat? ' - Geen.. 1958 01:49:27,720 --> 01:49:29,760 Ek-dit is niks. - 'Dis nie waar nie.' 1959 01:49:29,840 --> 01:49:30,720 'Daar is 'n probleem.' 1960 01:49:30,800 --> 01:49:32,640 'Waarom klink jy ontsteld, skat? ' 1961 01:49:35,040 --> 01:49:37,400 'Liewe..' 1962 01:49:44,160 --> 01:49:45,400 Ek sal hom bel, skat. 1963 01:49:49.200 --> 01:49:50,960 Hallo? - Oorhandig die telefoon aan Dinesh. 1964 01:49:51,040 --> 01:49:52,040 Ek sal dit vir hom gee. 1965 01:49:52.200 --> 01:49:53.200 Jou ma.. - Sê vir haar dat ek nie hier is nie. 1966 01:49:53,240 --> 01:49:54,840Ek dink sy het het alles uitgevind. 1967 01:49:57,600 --> 01:49:59,840 Ja. - Is daar waarheid? in wat ek gehoor het? 1968 01:49:59,880 --> 01:50:02,000 Waarom maak jy haar seer? so baie? 1969 01:50:02,040 --> 01:50:03,360 Sy is in trane. 1970 01:50:03,640 --> 01:50:05,440 Gaan jy hierheen kom of moet ek daar kom? 1971 01:50:05,840 --> 01:50:07,040 Wat weet jy, Ma? 1972 01:50:07,720 --> 01:50:09,280 Beteken dit dat u haar vertrou? 1973 01:50:09,760 --> 01:50:11,360 Ek kom. Bel haar ook. 1974 01:50:11,520 --> 01:50:14,960 Laat ons eers 'n besluit neem oor hierdie. Kom! 1975 01:50:19,720 --> 01:50:20,760 Stop daar. 1976 01:50:22,440 --> 01:50:24,680 Wat maak jy in die laaste minuut 1977 01:50:24,720 --> 01:50:27,360 nadat ek al hierdie mense gevra het om na Chennai te kom? 1978 01:50:28,480 --> 01:50:30,040 Sy huil. 1979 01:50:30,560 --> 01:50:32,160 Niemand is nou hiervan bewus nie. 1980 01:50:32.200 --> 01:50:33,760 As u dit nie vantevore afreken nie 1981 01:50:33,800 --> 01:50:37,800 more oggend .. Dinesh .. - Waar is sy? 1982 01:50:45,480 --> 01:50:46,680 Wie is dit, Shoba? 1983 01:50:47,560 --> 01:50:48,640 Ek weet nie. 1984 01:50:48,880 --> 01:50:51,800 Weet jy nie wie hierdie persoon is nie? - Ek weet nie. 1985 01:50:51,880 --> 01:50:53,320 Weet jy nie dat hy Rohan is nie? 1986 01:50:54,320 --> 01:50:55,800 Ek weet nie, Dinesh. 1987 01:50:55,880 --> 01:50:58,160 Waarom sou 'n vreemdeling sê sulke dinge van jou? 1988 01:50:59,560 --> 01:51:01,520 Of sê jy dit Ek het hierdie storie opgemaak? 1989 01:51:02,320 --> 01:51:03,800 Wat moet ek aflei? vanaf hierdie foto? 1990 01:51:04,040 --> 01:51:05,960 Verlaag jou stem, Dinesh. - Waarom? 1991 01:51:06,000 --> 01:51:07,360 Ek gaan nie stilbly nie. 1992 01:51:07,640 --> 01:51:09,400 Moenie dink dat jy my kan flous nie so maklik. 1993 01:51:09,480 --> 01:51:12,840 Moenie dink dat ons 'n ander een kan neem nie stap totdat jy my vertel wie hy is 1994 01:51:13.200 --> 01:51:14,880 en wat is u verhouding met hom. 1995 01:51:15,520 --> 01:51:19,040 Anders kan ons dit net beëindig hier. 1996 01:51:19,760 --> 01:51:20,880 Wat? 1997 01:51:21,160 --> 01:51:22,320 Eindig dit? 1998 01:51:22,480 --> 01:51:24,280 Hoe kan ek jou iets vertel? 1999 01:51:24,360 --> 01:51:27,160 dat ek nie weet nie? Ek ken hom nie .. 2000 01:51:27.200 --> 01:51:28.200 Shoba. 2001 01:51:31,800 --> 01:51:35,240 Ek weet nie wat die probleem is nie tussen julle albei. 2002 01:51:35,960 --> 01:51:37,960 Albei van julle het verlief geraak met mekaar 2003 01:51:38,000 --> 01:51:39,240 en het hierdie troue reggemaak. 2004 01:51:40,240 --> 01:51:41,920 As die situasie nou so is 2005 01:51:41,960 --> 01:51:43,800 daar sal meer probleme wees 2006 01:51:43,880 --> 01:51:45,320 na jou troue. 2007 01:51:45,360 --> 01:51:46,480Meneer, asseblief .. 2008 01:51:47.200 --> 01:51:48,360 Jy het nie om hierby betrokke te raak. 2009 01:51:48,400 --> 01:51:49,880 U sal in elk geval nie verstaan ​​nie. 2010 01:51:49,960 --> 01:51:51,120 Dit is so irriterend .. 2011 01:51:51,360 --> 01:51:52,960 Wat sou ek nie verstaan ​​nie? 2012 01:51:53,720 --> 01:51:55,320 Alhoewel baie tyd het verbygegaan 2013 01:51:55,400 --> 01:51:57,480 Die probleme tussen mans en vrouens 2014 01:51:57,520 --> 01:51:59,800 het dieselfde gebly, Dinesh. 2015 01:52:00.200 --> 01:52:03,560 Nadat ek verlief geraak het en droom oor die lewe 2016 01:52:03,680 --> 01:52:07,160 jy trou. Maar terwyl ek uitvind 2017 01:52:07.200 --> 01:52:09.200 die realiteite van die lewe 2018 01:52:09,840 --> 01:52:11,680 as 'n verband nie gevorm word nie 2019 01:52:11,800 --> 01:52:14,280 tussen 'n man en 'n vrou 2020 01:52:14,320 --> 01:52:17.200 dit sal die fondament verbrysel van die verhouding. 2021 01:52:17,280 --> 01:52:19,160 Filosofieë soos hierdie klink net goed. 2022 01:52:19,760 --> 01:52:22,040 Waarom is daardie fondament nie geskep nie? in jou lewe? 2023 01:52:22,960 --> 01:52:24,480 Hoe lank het jy by jou vrou woon? 2024 01:52:24,680 --> 01:52:25,840 Stop dit, Dinesh! 2025 01:52:31,520 --> 01:52:33,440 Ek .. Ek haat jou, Dinesh. 2026 01:52:44,320 --> 01:52:45,520 Laat ons gaan, Pa. 2027 01:52:57,360 --> 01:52:58,360 Liewe.. 2028 01:53:15,000 --> 01:53:15,960 Laat dit gaan, maatjie. 2029 01:53:17,640 --> 01:53:20,080 Dink net daaraan dat u ontsnap het 'n ramp. 2030 01:53:21,120 --> 01:53:23,640 Dit is nie dat ek nie weet nie hoe om haar lewe te verwoes 2031 01:53:23,680 --> 01:53:25.200 deur 'n probleem te skep gebruik hiervan. 2032 01:53:27,520 --> 01:53:28,560 Maar .. 2033 01:53:32,560 --> 01:53:35,240 Ek het diep verlief geraak saam met haar, maatjie. 2034 01:53:41,960 --> 01:53:43,160 Chennai .. 2035 01:53:45,400 --> 01:53:46,320 Sal ek weggaan, maatjie? 2036 01:54:17,240 --> 01:54:18,560 Dame op die rotse .. 2037 01:54:22,040 --> 01:54:23,640 Dit was 'n lekker plan, maatjie. 2038 01:54:23,800 --> 01:54:25,640 Dinesh het gegaan na sy tuisdorp. 2039 01:54:26,160 --> 01:54:27,600 Jy moes Shoba se gesig gesien het. 2040 01:54:27,800 --> 01:54:29.200 Sy huil. 2041 01:54:29,240 --> 01:54:31,400 Dit sou jou gelukkig gemaak het as jy dit gesien het. 2042 01:54:31,480 --> 01:54:32,640 Hoe het jy dit gedoen, maatjie? 2043 01:54:38,280 --> 01:54:39,560 Ek het net een vraag gevra. 2044 01:54:40,280 --> 01:54:42,400 "Is sy nou by jou?" 2045 01:54:43,040 --> 01:54:44,360 'N Klein vonk. 2046 01:54:44,480 --> 01:54:45,960 Het u gesien hoe ek dit aansteek? 2047 01:54:46,240 --> 01:54:48,560 Maar Dinesh se toestand laat my sleg voel. 2048 01:54:49,000 --> 01:54:50,840 Okay .. Hy is onskuldig. 2049 01:54:51,680 --> 01:54:54,080 Maar sy geliefde .. Shoba .. 2050 01:54:55,280 --> 01:54:57,040 Het sy nieons lewens verwoes? 2051 01:54:57,480 --> 01:54:58,440 Dit is karma, maatjie. 2052 01:54:58,680 --> 01:55:00,080 Dit is hoe karma terugslaan. 2053 01:55:00,560 --> 01:55:02,400 Nou, moes sy besef het ons pyn, nie waar nie? 2054 01:55:05,960 --> 01:55:07,800 Priya en ek was verlief vir ses jaar. 2055 01:55:08,840 --> 01:55:10.200 Sy het dit binne ses maande verwoes. 2056 01:55:21,040 --> 01:55:22,400 U kom elke dag laat huis toe. 2057 01:55:22,480 --> 01:55:24,800 U sê dat u êrens heen gegaan het met Shoba. 2058 01:55:24,840 --> 01:55:26,280 U gaan voort om met haar rond te loop. 2059 01:55:26,320 --> 01:55:27,520 Hoekom? Sal u net na haar luister? 2060 01:55:27,640 --> 01:55:29,320 Sal u dit vir my gee? slegs as sy jou vra? 2061 01:55:29,640 --> 01:55:31,080 Daardie ellendige vrou! 2062 01:55:31,120 --> 01:55:33,400 As u weer sleg van haar praat 2063 01:55:33,440 --> 01:55:35,080 Ek sal jou nie spaar nie! 2064 01:55:37,800 --> 01:55:39,120 Ek sal .. - Ravi! 2065 01:55:40,440 --> 01:55:42,800 Sy gaan nie by jou bly nie vir nog 'n dag. Kom. 2066 01:55:51,760 --> 01:55:53,240 Dit is een en 'n half jaar 2067 01:55:53,440 --> 01:55:54,760 vandat ek Priya laas gesien het. 2068 01:55:56,680 --> 01:55:58,160 Sy het my in die steek gelaat. 2069 01:55:59,560 --> 01:56:02,880 Blykbaar doen sy dit nie het my meer nodig. 2070 01:56:05,800 --> 01:56:06,800 Vergeet dit, maatjie. 2071 01:56:06,960 --> 01:56:08,320 U plan het uitgewerk. 2072 01:56:08,360 --> 01:56:09,400 Waaraan dink jy nog? 2073 01:56:09,720 --> 01:56:11,000 Vier. 2074 01:56:15,000 --> 01:56:16,080 Waar is ons held? 2075 01:56:21.200 --> 01:56:21,800 Skurk. 2076 01:56:23,800 --> 01:56:24,840 Suman? - Ja. 2077 01:56:51.200 --> 01:56:54,520 Ek is Suman! Ek kan enige iets doen! 2078 01:56:54,560 --> 01:56:55,760 Cheers! 2079 01:57:01,480 --> 01:57:04,080 Ek is miskien 'n dronkbewaarder, 'n slegte ou 2080 01:57:04,160 --> 01:57:06,480 en 'n speelding. Maar ek.. 2081 01:57:08,480 --> 01:57:10,640 Ek sal by my vriend staan hy is in die moeilikheid. 2082 01:57:14,400 --> 01:57:17,440 Ek het die meisie geleer wat verwoes het jou lewe, 'n les! 2083 01:57:20,080 --> 01:57:21,680 Weet u waarom ek dit gedoen het? 2084 01:57:23,320 --> 01:57:24,360 Hoekom? 2085 01:57:25,640 --> 01:57:26,880 Weet jy dit ook nie? 2086 01:57:26,960 --> 01:57:28.200 Se vir my hoekom. 2087 01:57:30,680 --> 01:57:31,760 Dit is omdat jy my vriend is. 2088 01:57:33,000 --> 01:57:34,160 Vriend .. 2089 01:57:35,600 --> 01:57:36,760 Ek vertrou jou. 2090 01:57:40,800 --> 01:57:42.200 Kan ons op 'n selfie klik, maatjie? 2091 01:57:43,640 --> 01:57:44,480 Laat ons daarop klik. 2092 01:57:44,560 --> 01:57:45,520 'N Selfie, nie waar nie? 2093 01:57:46,040 --> 01:57:48,680 Kom ons klik gelukkig op 'n selfie .. 2094 01:57:54,800 --> 01:57:56.200 Venkat het begin gons. 2095 01:57:58,040 --> 01:57:59,520 Ons kon ook gespook het. 2096 01:57:59,600 --> 01:58:00,880 Gaan dit nie 'n lang rit wees nie? 2097 01:58:03,560 --> 01:58:06,320 Het u die foto's van die ou met Shoba? 2098 01:58:06,480 --> 01:58:07,520 Dit is daarbinne. 2099 01:58:11,720 --> 01:58:13,240 Het hulle mekaar geken? 2100 01:58:13,760 --> 01:58:15,320 So 'n klein wêreld, nie waar nie? 2101 01:58:16,280 --> 01:58:17,680 Dinesh, kyk hierna. 2102 01:58:33,560 --> 01:58:35,240 Hoe kom hierdie man met hulle? 2103 01:58:38,080 --> 01:58:39,400 Suman. 2104 01:58:46,520 --> 01:58:47,600 Haai, Suman! 2105 01:58:48,280 --> 01:58:49,720 Wat is fout? - Staan op. 2106 01:58:49,800 --> 01:58:51.200 Staan op.. - Wag .. 2107 01:58:51,240 --> 01:58:52,880 Het jy daardie foto opgelaai? op Facebook? 2108 01:58:53,840 --> 01:58:55,800 Ja, maatjie. Ek het jou ook gemerk. 2109 01:58:56,240 --> 01:58:57,160 Idioot! 2110 01:58:57,680 --> 01:58:59,240 Dinesh het op die foto kommentaar gelewer. 2111 01:58:59,280 --> 01:59:00,640 Dinesh .. Wie is hy? 2112 01:59:00,840 --> 01:59:02,840 Ek praat van Dinesh! 2113 01:59:03,080 --> 01:59:04,040 Wys dit. 2114 01:59:04,160 --> 01:59:06,520 "Julle skelm!" 2115 01:59:06,560 --> 01:59:07,320 Wat beteken dit? 2116 01:59:08,320 --> 01:59:09,600 Dit is 'n ontploffende maatjie. 2117 01:59:09,640 --> 01:59:10,840 Vloek .. 2118 01:59:12,840 --> 01:59:13,960 Hy gaan hierheen kom. 2119 01:59:15,640 --> 01:59:16,880 Laat hy kom. 2120 01:59:18,040 --> 01:59:20,640 As hy hierheen kom, sal hy nie vertrek nie hierdie plek lewendig. 2121 01:59:38,880 --> 01:59:40,360 Vra hom wat hy wil hê. 2122 01:59:52,160 --> 01:59:54,080 Twee bottels bier en 'n bord beesbraai. 2123 02:00:01,480 --> 02:00:03,440 Hy is hier met 'n doel. 2124 02:00:04,720 --> 02:00:05,640 Hey! 2125 02:00:38,240 --> 02:00:39,400 Haal hom uit, ouens! 2126 02:00:51,760 --> 02:00:54,800 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 2127 02:00:54,880 --> 02:00:56,920 "Rock die partytjie, skat." 2128 02:00:58.200 --> 02:01:01,240 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 2129 02:01:01,280 --> 02:01:03,160 "Rock die partytjie, skat." 2130 02:01:27,840 --> 02:01:30,920 'Op die vloer, baba. Raak dit hard, skat. ' 2131 02:01:30,960 --> 02:01:32,960 "Rock die partytjie, skat." 2132 02:01:34,320 --> 02:01:36,320 "Op die vloer, baba .." 2133 02:02:38,280 --> 02:02:39,440 Hallo, polisiestasie? - 'Ja.' 2134 02:02:39,480 --> 02:02:41,480 Meneer, 'n paar goons is hier en hulle word wrede. 2135 02:02:41,520 --> 02:02:43,040 Hier gaan 'n geraas, meneer. 2136 02:02:43,120 --> 02:02:44,480 My vriende bloei 2137 02:02:44,480 --> 02:02:46,640 en hulle huil hulpeloos. - 'Is dit so?' 2138 02:02:46,720 --> 02:02:48,800 'Waar is jy?' - Ons is in Colours Bar, meneer. 2139 02:02:48,920 --> 02:02:50,120 'Girls? " - Meneer, nie meisies nie. 2140 02:02:50,240 --> 02:02:51,600 Kleure, meneer ... 2141 02:03:08,400 --> 02:03:10,360 Liefde .. Aksie .. Drama .. 2142 02:03:10,600 --> 02:03:12,240 Waar is liefde in hierdie verhaal? 2143 02:03:13,320 --> 02:03:15,280 Hey! Is u nie 'n komediant nie? 2144 02:03:16,160 --> 02:03:17,840 U lyk presies soos een. 2145 02:03:20,920 --> 02:03:23,080 Hey! Weet jy wat is liefde? 2146 02:03:23,480 --> 02:03:24,440 Liefde is eenvoudig. 2147 02:03:24,560 --> 02:03:25,920 Dit is ook kragtig. 2148 02:03:26,600 --> 02:03:29,280 Hoe sou ouens soos jy verstaan? sulke emosies? 2149 02:03:29,360 --> 02:03:31.200 Meneer, ek sou met haar getrou het en haar na my geboortestad geneem. 2150 02:03:31,240 --> 02:03:33,960 Hulle kon gelukkig geleef het met hul vrouens dan, nie waar nie, meneer? 2151 02:03:34,520 --> 02:03:36,040 Is dit jou plan? - Ja .. 2152 02:03:36,400 --> 02:03:38,560 Vertel my of dit u plan is. - Ja meneer. 2153 02:03:38,600 --> 02:03:40,680 Hey! Luister na hom! Dit is sy plan. 2154 02:03:40,880 --> 02:03:42,280 Waarom het jy dit dan gedoen? 2155 02:03:42,360 --> 02:03:44,640 Wel .. - Meneer, hoe sou ons sy plan ken? 2156 02:03:45,520 --> 02:03:46,440 Korrek is. 2157 02:03:47,080 --> 02:03:48.200 Hoe sou hulle dit weet? 2158 02:03:48,280 --> 02:03:49,760 Sy vrou is besig om te begin daardie ou se vrou. 2159 02:03:49,840 --> 02:03:51,160 Sy vrou is besig om te begin die vrou van die ander ou. 2160 02:03:51.200 --> 02:03:52,640 My vrou skep probleme vir my! 2161 02:03:57,880 --> 02:03:59,880 Is daar nie een man verantwoordelik nie al hierdie probleme te skep? 2162 02:03:59,920 --> 02:04:02.200 Waar is hy? - Verskoon my meneer. 2163 02:04:02,240 --> 02:04:03,840 Wie is dit? 2164 02:04:06,360 --> 02:04:07,520 Hierdie man? 2165 02:04:07,880 --> 02:04:08,960 Kom .. 2166 02:04:19,440 --> 02:04:20,640 Ek is Suman, meneer. 2167 02:04:20,920 --> 02:04:23,080 Ek is die een wat jou gebel het en gevra om daarheen te kom. 2168 02:04:23,160 --> 02:04:25,000 Onthou jy my nie? Kleure? 2169 02:04:26.200 --> 02:04:27,960 Kom hier .. - Ek kom, meneer. 2170 02:04:28,720 --> 02:04:29,840 Moenie bekommerd wees nie. 2171 02:04:30,000 --> 02:04:31,720 Buddy, ek is hier. 2172 02:04:32,520 --> 02:04:34,960 Meneer, waarheen het u gegaan? nadat ons gevra het 2173 02:04:35,080 --> 02:04:36,480 om daar te kom? 2174 02:04:37,000 --> 02:04:38,320 Baie aksie het plaasgevind op die strand, meneer. 2175 02:04:38,400 --> 02:04:39,720 Ek was bedek met stof. Ek dink 2176 02:04:39,760 --> 02:04:41,240 van bad voordat u u ontmoet. 2177 02:04:42,040 --> 02:04:43,720 Ek was opsoek na jou. - Meneer.. 2178 02:04:43,760 --> 02:04:46,040 Meneer.. - Was jy 'n bad? 2179 02:04:46,120 --> 02:04:48,440 nadat die lewens verwoes is van drie mense? 2180 02:04:48,560 --> 02:04:50,000 Ek sal jou hier laat bad! 2181 02:04:50,080 ---> 02:04:51,240 Hey! - Meneer.. - Laat hom bad! 2182 02:04:51,280 --> 02:04:52,320 Meneer, ek is onskuldig. 2183 02:04:52,480 --> 02:04:54,240 Los my asseblief. Meneer.. 2184 02:04:54,680 --> 02:04:57,080 Meneer, laat my asseblief gaan. Asseblief .. Ek het niks gedoen nie. 2185 02:04:57,400 --> 02:04:58,560 Jy het aangekom. 2186 02:04:59,440 --> 02:05:02,040 Is jy nie Shoba nie? - Ja meneer. 2187 02:05:03,240 --> 02:05:05,960 Het u gesien hoe ek haar uitgeken het? Kyk hoe ek dit gedoen het! - Ja meneer. 2188 02:05:06,040 --> 02:05:09,080 Mevrou, jy bedoel die wêreld aan u geliefde. 2189 02:05:09,400 --> 02:05:12,160 Maar hierdie maniere het verwoes jou troue. 2190 02:05:12,760 --> 02:05:15,160 Jy is nie veronderstel om te skik nie u gesinsprobleme hier. 2191 02:05:15,240 --> 02:05:17,560 Jy is veronderstel om te skik dit buite. Alles reg? 2192 02:05:17,680 --> 02:05:20,320 Dus, gaan uit! 2193 02:05:20,960 --> 02:05:22,480 Goed, meneer. Dankie. - Haai! 2194 02:05:22,760 --> 02:05:24,360 Waar gaan jy heen? - Hulle is my vriende, meneer. 2195 02:05:24,440 --> 02:05:25,800 Laat hulle gaan. - Haai .. 2196 02:05:25,960 --> 02:05:27,880 My vriende vertrek, meneer. Hey. - Ek sal jou vriend wees. 2197 02:05:28,040 --> 02:05:28,920 Kom saam met my. 2198 02:05:28,960 --> 02:05:30,760 Ek het dit gedoen omdat ek van jou hou. - Dis genoeg! 2199 02:05:30,800 --> 02:05:31,800 Ek is baie jammer. 2200 02:05:32,160 --> 02:05:34,520 Moenie 'n ander woord sê nie! - Sal u nooit hervorm nie? 2201 02:05:34,840 --> 02:05:36.200 Ek kan dit nie meer neem nie. - Ek is jammer. 2202 02:05:36,280 --> 02:05:38,080 Ek kan dit nie meer neem nie. - Shoba .. 2203 02:05:38,480 --> 02:05:40,920 Shoba .. Luister vir my. 2204 02:05:41,560 --> 02:05:43,760 Kan u dit sê is jy glad nie skuldig nie? 2205 02:05:43,920 --> 02:05:46,480 Hulle het my lewe ook verwoes omdat hulle jou haat. 2206 02:05:46,720 --> 02:05:49,400 Ek sou nie aan u moes twyfel nie as gevolg van 'n vreemdeling. 2207 02:05:49,760 --> 02:05:51,120 Ek het 'n fout gemaak, Shoba. 2208 02:05:52,440 --> 02:05:55,320 Shoba, ons het probleme omdat ons is baie lief vir mekaar, nie waar nie? 2209 02:05:55,960 --> 02:05:56,840 Shoba .. 2210 02:05:56,960 --> 02:05:58,600 Sê iets! 2211 02:06:12,360 --> 02:06:14,040 Is alles nie verby nie, Dinesh? 2212 02:06:14,360 --> 02:06:16,120 Wat het jy vir my pa gesê? 2213 02:06:16,640 --> 02:06:19,400 Het jy nie geglo wat 'n vreemdeling nie? het jy gesê, Dinesh? 2214 02:06:20,440 --> 02:06:22,720 Is dit wat u dink oor my? 2215 02:06:23,520 --> 02:06:25,400 Ek sal miskien alles vergeet met tyd. 2216 02:06:26,080 --> 02:06:27,920 Maar ek kan jou nie weer vertrou nie .. 2217 02:06:30,360 --> 02:06:32,440 My tyd en moeite .. 2218 02:06:32,480 --> 02:06:34,240 Dit beteken 'n verhouding vir my. 2219 02:06:34,840 --> 02:06:37,240 Die mees belangrikste ding wat 'n vrou nodig het 2220 02:06:37,320 --> 02:06:39, 640 is die vertroue wat haar man het het vir haar. 2221 02:06:40,440 --> 02:06:42,680 Daardie vertroue gee 'n vrou 2222 02:06:42,720 --> 02:06:44,520 die moed en krag om voort te leef. 2223 02:06:45,400 --> 02:06:47,720 Die wat ek liefgehad het, het het my altyd verlaat, Shoba. 2224 02:06:50,080 --> 02:06:53,000 Die vrees dat ek jou sou verloor het my alles laat doen. 2225 02:06:56,800 --> 02:06:59,400 My minderwaardigheidskompleks en besitlikheid .. 2226 02:06:59,800 --> 02:07:01,280 Ek het dit miskien tot die dag dat ek sterf. 2227 02:07:02,760 --> 02:07:03,720 Maar, Shoba .. 2228 02:07:06,000 --> 02:07:07,520 Moenie my verlaat nie in hierdie situasie. 2229 02:07:08,440 --> 02:07:10,000 As jy my verlaat, Ek sal verwoes word, Shoba. 2230 02:07:12,760 --> 02:07:13,760 Asseblief. 2231 02:07:13,880 --> 02:07:15.200 Vertrou my asseblief. 2232 02:07:17,520 --> 02:07:18,560 Asseblief. 2233 02:07:20,360 --> 02:07:22,640 Sal u weer drink? - Geen. 2234 02:07:23,560 --> 02:07:24,560 Ek sal nie weer drink nie. 2235 02:07:24,960 --> 02:07:27,360 Sal jy rook? - Ek sal nie rook nie. 2236 02:07:27,800 --> 02:07:28,920 Oortuig my vader. 2237 02:07:32,320 --> 02:07:33,320 Shoba .. 2238 02:07:53,320 --> 02:07:55,400 Meneer .. - Wat? - Is dit genoeg, meneer? 2239 02:07:55,480 --> 02:07:56,520 Aanhou.. 2240 02:08:01,280 --> 02:08:03,280 Meneer! - Hou stil en gaan bad. 2241 02:08:08,240 --> 02:08:09,440 Meneer! 2242 02:08:15,600 --> 02:08:17,120 Was dit nodig? 2243 02:08:17,960 --> 02:08:19,320 Ek het jou gevra daardie einste dag. 2244 02:08:19,840 --> 02:08:22,000 Ek het gevra of ons kan lewe saam soos 'n gesin. 2245 02:08:23,360 --> 02:08:24,480 Ek het nou geen waarde nie. 2246 02:08:25,160 --> 02:08:26,880 Meneer Sagar .. Meneer Dinesh .. 2247 02:08:30,240 --> 02:08:31,400 Cheers! 2248 02:08:42,040 --> 02:08:44,000 Ek sal nou terug wees. - Moet u so vroeg gaan? 2249 02:09:22,800 --> 02:09:26,400 'Ek het haar gerig die oomblik toe ek haar sien. ' 2250 02:09:26,560 --> 02:09:29,760 'Ek het 'n droom gehad vir 'n lang tyd." 2251 02:09:30,160 --> 02:09:31,960 "Die see met hoogwater" 2252 02:09:32,160 --> 02:09:33,840 "en die bos gevul met duisternis " 2253 02:09:34,040 --> 02:09:37,680 "word paaie in hierdie reis. ' 2254 02:09:37,760 --> 02:09:39,600 'Ek voel niks verkeerd nie' 2255 02:09:39,680 --> 02:09:41,520 "as sy myne word" 2256 02:09:41,560 --> 02:09:45,240 "nadat sy op haar verlief geraak het." 2257 02:09:45,280 --> 02:09:48,960 'Sy gaan my lewe binne soos 'n godin " 2258 02:09:49,040 --> 02:09:52,840 'nadat ek honderd leuens vertel het om my doel te bereik. ' 2259 02:10:07,720 --> 02:10:11,440 'Ek het haar gerig die oomblik toe ek haar sien. ' 2260 02:10:11,480 --> 02:10:15.200 'Ek het 'n droom gehad vir 'n lang tyd." 2261 02:10:15,240 --> 02:10:17,040 "Die see met hoogwater" 2262 02:10:17,120 --> 02:10:18,880 "en die bos gevul met duisternis " 2263 02:10:19,000 --> 02:10:25,960 "word paaie in hierdie reis. ' 2264 02:10:44,040 --> 02:10:45,520 Meneer, vergewe my asb. 2265 02:10:45,560 --> 02:10:47,040 Ek het 'n fout gemaak. 2266 02:10:47,160 --> 02:10:48,880 Nie elke mens nie maak foute? 2267 02:10:49,040 --> 02:10:51,280 Jy moet seker gemaak het baie foute ook. 2268 02:10:51,560 --> 02:10:53,960 Het sy nie iemand nodig nie om na haar dood na haar te sorg? 2269 02:10:54,080 --> 02:10:55,920 Ek sal haar goed oppas, meneer. 2270 02:10:55,960 --> 02:10:57,640 Vergewe my asseblief. 2271 02:10:59,160 --> 02:11:00,200 Waarom kyk jy na my? soos dit? 2272 02:11:00,320 --> 02:11:01,720 Ek voel vreemd. 2273 02:11:01,760 --> 02:11:04,080 Ek sal jou nie laat gaan nie totdat jy my vergewe het. 2274 02:11:04,160 --> 02:11:07,640 Sê vir my dat jy my vergewe het. - Staan asseblief op, Ganesh. 2275 02:11:08,360 --> 02:11:09,280 Ganesh? 2276 02:11:09,400 --> 02:11:10,520 Nie Ganesh nie. My naam is Dinesh. 2277 02:11:11,480 --> 02:11:13,920 D-Dinesh .. - U het my vergeet, meneer. 2278 02:11:14,240 --> 02:11:15,840 Staan op, Dinesh. - Vergewe my asseblief. 2279 02:11:15,960 --> 02:11:17,080 Staan op. 2280 02:11:17,280 --> 02:11:18,920 Het u my vergewe? - Ja. - Sê vir my dat jy dit het. 2281 02:11:18,960 --> 02:11:20,880 Ek vergewe jou, Dinesh. Staan op. 2282 02:11:24,640 --> 02:11:25,960 As iets verkeerd loop 2283 02:11:26,160 --> 02:11:28,280 'n paar kompromieë kom na vore advies te gee. 2284 02:11:28,440 --> 02:11:30,080 Hulle is die eintlike moeilikheidmakers, meneer. 2285 02:11:30,920 --> 02:11:32,640 Ek-ek het nie na u verwys nie, meneer. 2286 02:11:34,160 --> 02:11:35.200 Na alles.. 2287 02:11:36,520 --> 02:11:37,680 Na alles.. 2288 02:11:38,400 --> 02:11:40,040 '' N Perfekte huwelik is ' 2289 02:11:40,520 --> 02:11:41,840 'twee onvolmaakte mense' 2290 02:11:42,520 --> 02:11:44,320 "Die weiering om op te gee vir mekaar. ' 2291 02:11:45,360 --> 02:11:48,480 'U kan nie afrol nie sonder om van hierdie prentjie te hou, meneer. ' 2292 02:11:56,320 --> 02:11:58,360 Dit is Shoba .. Sê 'Goed' vir haar .. 2293 02:11:58,400 --> 02:12:00,560 Dit is Shoba .. Sê asseblief 'Goed' vir haar .. 2294 02:12:01,400 --> 02:12:02,800 Okay. 2295 02:12:02,880 --> 02:12:04,240 Ganesh .. - Shoba .. 2296 02:12:04,400 --> 02:12:05,680 Jammer .. Dinesh .. 2297 02:12:05,720 --> 02:12:07,600 'Ek voel niks verkeerd nie' 2298 02:12:07,640 --> 02:12:09,480 "as sy myne word" 2299 02:12:09,520 --> 02:12:13,240 "nadat sy op haar verlief geraak het." 2300 02:12:13,280 --> 02:12:16,920 'Sy gaan my lewe binne soos 'n godin " 2301 02:12:16,960 --> 02:12:20,720 'nadat ek honderd leuens vertel het om my doel te bereik. ' 2302 02:12:20,760 --> 02:12:24,400 'Ek het baie vermommings aangehad om haar te mislei. ' 2303 02:12:24,640 --> 02:12:28120 'Ek het baie leuens vertel om dinge gedoen te kry. ' 2304 02:12:28,160 --> 02:12:35,640 'Jy het saam met my gekom want u wou hê ons moet saam wees. ' 2305 02:12:35,680 --> 02:12:37,520 'Jy was net so grasieus as 'n blom " 2306 02:12:37,560 --> 02:12:39,400 'en jou wange het bloos.' 2307 02:12:39,440 --> 02:12:43,160 'Ek het die doel in my lewe gevind waarna ek gesoek het. ' 2308 02:12:43,240 --> 02:12:47,360 'Ek het die doel in my lewe gevind waarna ek gesoek het. ' 2309 02:13:01,960 --> 02:13:05,640 'Ek het haar gerig die oomblik toe ek haar sien. ' 2310 02:13:05,720 --> 02:13:09,400 'Ek het 'n droom gehad vir 'n lang tyd." 2311 02:13:09,440 --> 02:13:11.200 "Die see met hoogwater" 2312 02:13:11,280 --> 02:13:13,080 "en die bos gevul met duisternis " 2313 02:13:13,160 --> 02:13:17,400 "word paaie in hierdie reis. ' 2314 02:13:24,440 --> 02:13:27,920 'Sal jy nie helder skyn nie soos 'n lamp " 2315 02:13:28,120 --> 02:13:31,840 'elke dag voor my van nou af? " 2316 02:13:31,920 --> 02:13:35,560 'Ek kan daardie oomblikke onthou' 2317 02:13:35,600 --> 02:13:39,360 "toe ek aan jou liggaam raak." 2318 02:13:39,400 --> 02:13:41,240 'Alles het hier goed geëindig.' 2319 02:13:41,320 --> 02:13:43,040 'Ek kan die stem van liefde hoor.' 2320 02:13:43,120 --> 02:13:46,840 'My siel is gevul met vreugde.' 2321 02:13:46,880 --> 02:13:51,240 'My siel is gevul met vreugde.' 2322 02:14:05,600 --> 02:14:09,280 'Ek het haar gerig die oomblik toe ek haar sien. ' 2323 02:14:09,360 --> 02:14:13,080 'Ek het 'n droom gehad vir 'n lang tyd." 2324 02:14:13,120 --> 02:14:14,880 "Die see met hoogwater" 2325 02:14:14,960 --> 02:14:16,800 "en die bos gevul met duisternis " 2326 02:14:16,840 --> 02:14:20,520 "word paaie in hierdie reis. ' 2327 02:14:20,560 --> 02:14:22,400 'Ek voel niks verkeerd nie' 2328 02:14:22,440 --> 02:14:24,240 "as sy myne word" 2329 02:14:24,320 --> 02:14:28,080 "nadat sy op haar verlief geraak het." 2330 02:14:28,120 --> 02:14:31,760 'Sy gaan my lewe binne soos 'n godin " 2331 02:14:31,840 --> 02:14:35,720 'nadat ek honderd leuens vertel het om my doel te bereik. '167039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.