All language subtitles for Jump Tomorrow (2001) DVDRip(SRB)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,020 --> 00:00:45,020 www.titlovi.com 2 00:00:48,020 --> 00:00:51,220 - �estitam! - Nasme�i se D�ord�! �eni� se! 3 00:00:52,320 --> 00:00:55,620 �TA MO�E� DANAS, OSTAVI ZA SUTRA 4 00:01:38,780 --> 00:01:41,420 Nasme�i se D�ord�! �eni� se! 5 00:01:52,920 --> 00:01:55,060 BRAK ZA PO�ETNIKE 6 00:01:55,700 --> 00:01:57,500 Koja je prava razdaljina izme�u dvoje ljudi? 7 00:01:58,180 --> 00:02:02,780 Prava razdaljina je 70 cm � otprilike du�ina ruke. 8 00:02:18,900 --> 00:02:20,020 Dakle, kada ona dolazi? 9 00:02:20,580 --> 00:02:23,500 Danas popodne. Sa�eka�u je na aerodromu. 10 00:02:23,940 --> 00:02:26,140 Nasme�ite se gospodine! �enite se! 11 00:03:10,100 --> 00:03:15,460 Let 619 iz Lagosa, Nigerija upravo sti�e na izlaz 6. 12 00:03:29,980 --> 00:03:33,060 Gospo�ica Okanado, Sofi Okanado... 13 00:03:34,900 --> 00:03:36,940 Moja ve... verenica... 14 00:03:45,300 --> 00:03:47,700 Gospo�ica Okanado je stigla ju�e. 15 00:03:48,860 --> 00:03:50,380 - Ju�e? - Da. 16 00:03:50,380 --> 00:03:52,100 Isti let, samo ju�e. 17 00:03:55,420 --> 00:03:57,740 - Stri�e? - D�ord�e, gde si ti? 18 00:03:57,740 --> 00:03:59,740 �ta se do�avola de�ava? 19 00:04:00,060 --> 00:04:03,260 Sofi je upravo stigla, ka�e da je nisi sa�ekao! 20 00:04:03,260 --> 00:04:06,300 - Mora da sam pogre�io dan. - Pogre�io dan?! 21 00:04:06,900 --> 00:04:08,420 Da li si potpuno �enuo? 22 00:04:09,700 --> 00:04:10,660 Izvinjavam se. 23 00:04:11,780 --> 00:04:15,500 Mnogo stvari mi se mota po glavi i zaboravio sam... 24 00:04:15,500 --> 00:04:19,020 Ali ne brini, sti�i �u! Uhvati�u prvi autobus ujutru... 25 00:04:20,140 --> 00:04:23,700 Zabrinut sam D�ord�! Sve �to ima veze sa tobom mi stvara brige! 26 00:04:24,460 --> 00:04:28,260 �eni� se za 3 dana, D�ord�. Vreme je da se probudi�! 27 00:04:29,540 --> 00:04:30,540 Zapamti, D�ord�. 28 00:04:31,060 --> 00:04:35,700 Tvoji roditelji bi bili ponosni. Voleli su Sofi kao svoju. 29 00:04:35,700 --> 00:04:37,900 To je ono �to su oduvek �eleli. 30 00:04:37,900 --> 00:04:38,940 Znam. 31 00:04:38,980 --> 00:04:42,260 Molim te D�ord�, samo se kloni nevolje! 32 00:04:42,540 --> 00:04:43,700 U redu. 33 00:04:49,700 --> 00:04:52,380 Ima� li olovku? Olovku? 34 00:05:07,540 --> 00:05:09,060 Izvini. Hvala! 35 00:05:18,300 --> 00:05:21,260 Izvini, samo... Pogledaj. Bubamara. 36 00:05:26,260 --> 00:05:28,540 - Alisija. - Aha, aa... D�ord�. 37 00:05:30,580 --> 00:05:33,860 Horhe! Horhe na �panskom zna�i D�ord�. 38 00:05:34,700 --> 00:05:36,580 - Govori� �panski? - Ne. 39 00:05:40,940 --> 00:05:44,100 Ka�u da donosi sre�u u ljubavi. 40 00:05:50,060 --> 00:05:52,060 - Ovaj... Trebalo bi da krenem. - I ja. 41 00:05:54,140 --> 00:05:55,380 Zdravo, hvala. Izvini! 42 00:05:59,540 --> 00:06:01,180 Ho�e� li da do�e� ve�eras na �urku? 43 00:06:03,140 --> 00:06:04,060 Na �urku? 44 00:06:05,860 --> 00:06:07,260 Ne, ne mogu. 45 00:06:08,020 --> 00:06:11,500 Slu�aj. Uzmi ovo. Ako se predomisli� � do�i, ok? 46 00:06:20,140 --> 00:06:22,180 Horhe... 47 00:06:23,180 --> 00:06:24,260 Ok, da smislimo ne�to! 48 00:06:24,780 --> 00:06:28,780 Kada spustim bele rade, vi pri�ite i po�nite da svirate. 49 00:06:30,780 --> 00:06:32,260 I svirajte iz du�e, u redu? 50 00:06:42,336 --> 00:06:43,800 Klodet! 51 00:06:44,380 --> 00:06:47,580 �erard! Gde si bio? Pobe�i�e mi avion. 52 00:06:48,500 --> 00:06:50,540 Znam, znam, izvini. 53 00:06:52,860 --> 00:06:53,820 Volim te. 54 00:06:55,180 --> 00:06:56,660 Stvarno moram da krenem! 55 00:06:59,940 --> 00:07:02,900 Klodet, da te pitam ne�to. Ho�e� li da bude� moja �ena? 56 00:07:10,020 --> 00:07:10,900 Ne. 57 00:07:13,300 --> 00:07:13,940 Ne? 58 00:07:15,940 --> 00:07:16,780 Ne? 59 00:07:17,620 --> 00:07:19,060 Da. Ne. 60 00:07:20,260 --> 00:07:22,620 Ali Klodet, ja te volim... Zaljubljen sam u tebe... 61 00:07:22,621 --> 00:07:23,621 Ti si moje sunce, ti... 62 00:07:23,622 --> 00:07:26,800 Poslednji poziv za let 654 za Pariz... 63 00:07:27,540 --> 00:07:28,420 To sam ja! 64 00:07:28,800 --> 00:07:31,202 Ne�e da si�e! Zaglavio se! 65 00:07:32,540 --> 00:07:35,820 Okreni ga, okreni... 66 00:07:37,380 --> 00:07:40,780 Moram da idem! Propusti�u let. 67 00:07:41,580 --> 00:07:42,780 Izvini. 68 00:07:45,940 --> 00:07:48,260 Posla�u ga po�tom. 69 00:08:35,850 --> 00:08:39,900 Ukrcavanje na let 654 za Pariz je zavr�eno. 70 00:09:18,580 --> 00:09:21,740 Hvala. Hvala za... Zna�... 71 00:09:26,700 --> 00:09:28,220 Hvala tebi na vo�nji. 72 00:09:29,020 --> 00:09:31,220 Ma ni�ta, to je najmanje �to mogu da u�inim! 73 00:09:33,180 --> 00:09:39,500 - Pa D�ord�, reci mi, �ta se radi (�ta se kuva)? - Izvini, molim? 74 00:09:40,500 --> 00:09:43,580 - �ta se radi? �ta se de�ava? - Aha, da... 75 00:09:47,540 --> 00:09:48,980 Pa... �enim se. 76 00:09:53,820 --> 00:09:55,380 �ta, �ta se desilo? 77 00:10:01,180 --> 00:10:04,500 Zna�i ti se �eni�, a ja sam upravo dobio korpu. 78 00:10:06,820 --> 00:10:07,820 �ta ti je �ivot. 79 00:10:10,060 --> 00:10:11,660 Pri�aj mi o tvojoj verenici. 80 00:10:15,180 --> 00:10:16,980 - Jesi li siguran? - Da, siguran sam. 81 00:10:17,100 --> 00:10:19,500 Ne brini za mene. Vladam situacijom! 82 00:10:24,380 --> 00:10:28,180 Pa... Ona je iz Nigerije... Moja porodica poti�e odatle. 83 00:10:29,540 --> 00:10:33,980 - Zove se Sofi. - Sofi ? Vrlo lepo! Svi�a mi se! 84 00:10:38,660 --> 00:10:40,180 Evo njene slike. 85 00:10:41,460 --> 00:10:44,540 To su moji stric i strina. �ive blizu Nijagare. 86 00:10:45,940 --> 00:10:48,380 - Vena�nje je tamo. - Gde? Na Nijagari? 87 00:10:49,380 --> 00:10:53,460 Nijagarini vodopadi, prestonica ljubavi, a? Klodet i ja smo pri�ali o odlasku tamo. 88 00:10:55,300 --> 00:10:55,900 Ku�ka! 89 00:10:56,800 --> 00:10:57,930 Prokleta ku�ka! 90 00:11:09,420 --> 00:11:13,260 Oprosti D�ord�, izvini... Slu�aj! Imam ideju! 91 00:11:14,180 --> 00:11:15,580 Kuva�u za tebe! 92 00:11:15,860 --> 00:11:19,620 Kupi�u �nicle, neko dobro vino, francusko... Ja �astim. 93 00:11:20,500 --> 00:11:21,400 Napravi�u fe�tu! 94 00:11:21,975 --> 00:11:23,895 Moj na�in da ti se zahvalim, �ta ka�e�? 95 00:11:25,237 --> 00:11:26,951 Ne, to stvarno nije neophodno... 96 00:11:27,635 --> 00:11:29,435 Oh, molim te! Insistiram! 97 00:11:29,980 --> 00:11:31,980 Ionako obo�avam da kuvam, zna�? 98 00:11:32,672 --> 00:11:35,800 Stvarno si ljubazan, ali trebao bih da krenem... Ku�i. 99 00:11:38,930 --> 00:11:41,500 Da, naravno. Razumem. 100 00:11:41,650 --> 00:11:42,900 Ho�e� da bude� sam. 101 00:11:43,778 --> 00:11:47,146 Ne brini za mene! Bi�u dobro. 102 00:11:47,986 --> 00:11:51,949 Nije to, nego sutra je moj veliki dan i �eka me putovanje... 103 00:11:53,006 --> 00:11:54,745 Dobro, hajde da se oprostimo. 104 00:11:58,553 --> 00:11:59,964 Mrzim rastanke! 105 00:12:12,453 --> 00:12:14,140 Ho�e� li da do�e� na �urku? 106 00:12:16,028 --> 00:12:18,747 �eni� se za 3 dana, D�ord�! 107 00:12:33,326 --> 00:12:34,363 D�ord�, vratio si se? 108 00:12:37,392 --> 00:12:39,029 Ho�e� li da ide� na �urku? 109 00:13:03,810 --> 00:13:05,169 Treba mi pi�e! 110 00:13:05,806 --> 00:13:08,074 Samo se ti zabavljaj, bi�u dobro! 111 00:14:04,632 --> 00:14:06,362 Horhe? 112 00:14:15,848 --> 00:14:19,008 Do�ao si! Dobro si? 113 00:14:20,739 --> 00:14:22,385 Da... Samo imam vrtoglavicu. 114 00:14:22,588 --> 00:14:24,477 Oh... Sedi. 115 00:14:35,667 --> 00:14:36,767 Gde su ti nao�are? 116 00:14:37,616 --> 00:14:38,793 Imam so�iva. 117 00:14:41,480 --> 00:14:43,303 Da li si ikada razmi�ljao da uzme� so�iva? 118 00:14:43,873 --> 00:14:47,103 Ne, mislim da moje lice nema nikakvog smisla bez nao�ara. 119 00:14:49,829 --> 00:14:52,408 Tvoje ima. Izgleda� lepo. 120 00:14:54,753 --> 00:14:55,489 Hvala. 121 00:14:57,204 --> 00:14:58,250 Nema na �emu. 122 00:15:07,182 --> 00:15:08,662 Pa... Koji je povod za �urku? 123 00:15:09,216 --> 00:15:10,611 Opro�tajna �urka. 124 00:15:11,805 --> 00:15:13,224 - Ko odlazi? - Ja. 125 00:15:14,878 --> 00:15:15,648 Za�to? 126 00:15:16,350 --> 00:15:17,707 Selim se u Kanadu. 127 00:15:18,366 --> 00:15:19,179 Za�to? 128 00:15:20,452 --> 00:15:21,792 Postavlja� mnogo pitanja! 129 00:15:22,900 --> 00:15:24,011 Oh... Izvini. 130 00:15:27,487 --> 00:15:29,478 Moj de�ko je razlog za�to idem. 131 00:15:37,114 --> 00:15:37,979 D�ord�? 132 00:15:39,849 --> 00:15:43,562 Izvini, ovaj... Kanada! Super! 133 00:15:45,035 --> 00:15:47,386 Stopira�emo ovog vikenda do moje mame. 134 00:15:47,991 --> 00:15:49,965 �ivi blizu granice. 135 00:15:50,622 --> 00:15:51,576 Mesto se zove Epldak. 136 00:15:51,625 --> 00:15:52,235 Epldak? 137 00:15:52,875 --> 00:15:54,335 - �uo si za njega? - Ne. 138 00:15:56,714 --> 00:16:02,115 - Stopirate do tamo? - Da. Nejtan ne �eli da imamo auto. 139 00:16:03,310 --> 00:16:05,371 - Nejtan? - Moj de�ko. 140 00:16:05,380 --> 00:16:06,950 Oh, da. 141 00:16:09,161 --> 00:16:12,019 - Ho�e� da ple�emo? - Oh, ne. Ne mogu. 142 00:16:13,221 --> 00:16:14,687 - Ne znam da ple�em. - Hajde! 143 00:16:15,394 --> 00:16:17,020 Sve je u redu, nau�i�u te! 144 00:16:29,900 --> 00:16:31,079 Hej, ignori�e� me! 145 00:16:31,200 --> 00:16:33,524 - Ne ignori�em! Zar ne vidi� da ple�em? 146 00:16:34,770 --> 00:16:36,101 Bilo kako bilo... Nejtane, ovo je D�ord�. 147 00:16:36,121 --> 00:16:37,121 Zdravo, D�ord�! - Zdravo. 148 00:16:38,305 --> 00:16:40,647 - Poku�ava� da mi ukrade� devojku? - Ne, ne. 149 00:16:41,034 --> 00:16:41,818 �alim se. 150 00:16:42,881 --> 00:16:44,668 Onaj ludi Francuz je do�ao s tobom? - Da. 151 00:16:45,369 --> 00:16:47,968 U lo�em je stanju. Izgleda kao prebijen. 152 00:16:48,626 --> 00:16:49,944 Bo�e, izvinjavam se. 153 00:16:49,950 --> 00:16:51,380 Ne brini, de�ava se. 154 00:16:51,409 --> 00:16:53,350 Sada je na krovu. Peva. 155 00:16:54,812 --> 00:16:56,128 Trebalo bi da odem po njega. 156 00:16:57,153 --> 00:16:58,435 Vrati se na ples! 157 00:17:03,043 --> 00:17:03,739 Umukni! 158 00:17:09,007 --> 00:17:10,470 Ti, za�epi! 159 00:17:16,615 --> 00:17:18,005 - �erard! - �ta? 160 00:17:19,762 --> 00:17:23,566 O, D�ord�! Do�ao si po mene? 161 00:17:24,851 --> 00:17:26,866 Odlazi, molim te. Zauzet sam. 162 00:17:28,916 --> 00:17:30,161 �ta to radi�? 163 00:17:32,553 --> 00:17:35,400 - �ta ti misli�? - Izgleda kao da si re�io da sko�i�. 164 00:17:35,846 --> 00:17:38,078 Ta�no! Sada idi, molim te. 165 00:17:40,514 --> 00:17:45,526 �erard, mnogo si popio. Ne razmi�lja� trezveno. 166 00:17:46,112 --> 00:17:47,839 Razmi�ljam savr�eno normalno! 167 00:17:48,498 --> 00:17:50,657 U �ivotu nisam ovako trezveno razmi�ljao! 168 00:17:52,267 --> 00:17:53,914 D�ord�, moj �ivot je bedan. 169 00:17:55,194 --> 00:17:57,499 Svaki put kada upoznam nekoga, 170 00:17:58,087 --> 00:18:00,718 oni pobegnu! �trutnu, klisnu! 171 00:18:01,232 --> 00:18:02,915 Za�to, D�ord�? 172 00:18:03,095 --> 00:18:04,137 Za�to ne mogu da ostanu?! 173 00:18:04,541 --> 00:18:05,198 �erard! 174 00:18:05,530 --> 00:18:07,732 �erard, samo... Sko�i sutra! 175 00:18:09,452 --> 00:18:12,891 Ako sko�i� danas, bi�e u�asno... 176 00:18:13,932 --> 00:18:17,159 Samo sa�ekaj! Sa�ekaj samo jedan dan i onda ska�i koliko ho�e�! 177 00:18:17,973 --> 00:18:20,241 U redu, u redu. Shvatam poentu. 178 00:18:22,509 --> 00:18:23,270 �ta? 179 00:18:24,863 --> 00:18:29,000 Sko�i sutra! To je najbolje odvra�anje koje sam �uo! 180 00:18:29,502 --> 00:18:30,704 SKO�I SUTRA! 181 00:18:36,560 --> 00:18:37,850 �uo si ih jo�? 182 00:18:41,546 --> 00:18:42,420 Mo�da. 183 00:18:46,426 --> 00:18:50,008 Dobro. Sko�i�u sutra. 184 00:18:55,921 --> 00:18:57,160 L'amour, D�ord�. 185 00:18:58,571 --> 00:18:59,760 Ljubav. 186 00:18:59,945 --> 00:19:03,743 Nikad ne potcenjuj mo� ljubavi. 187 00:20:05,600 --> 00:20:06,954 Ti si dobar momak, D�ord�. 188 00:20:08,237 --> 00:20:09,590 Dobro te je imati za prijatelja. 189 00:20:11,235 --> 00:20:13,006 Du�nik sam ti. 190 00:20:11,257 --> 00:20:14,806 �ta... A, dosadan sam. 191 00:20:18,262 --> 00:20:19,800 Dakle, ide� na sastanak sa nevestom? 192 00:20:21,593 --> 00:20:22,765 Sre�ni�e! 193 00:20:28,839 --> 00:20:30,229 Imam ideju, D�ord�. 194 00:20:30,962 --> 00:20:32,134 - Stvarno? - Da. 195 00:20:33,686 --> 00:20:35,040 Vozi�u te na Nijagaru. 196 00:20:35,266 --> 00:20:36,900 Ne... - Da! - Ne... 197 00:20:37,105 --> 00:20:39,093 O da, vozi�u te na ven�anje. Da! 198 00:20:39,094 --> 00:20:43,266 - Ne, to stvarno nije neophodno. - Molim te, to je najmanje �to mogu da u�inim! 199 00:20:43,779 --> 00:20:46,377 - Da, vozi�u te. -Ne, ne. 200 00:20:46,854 --> 00:20:48,099 - Daj, molim te! - Ne. 201 00:20:48,575 --> 00:20:50,404 - Hajde, molim te! - Stvarno nije potrebno. 202 00:20:50,800 --> 00:20:51,979 Ne! 203 00:20:59,350 --> 00:21:01,500 LjUBAV 1 204 00:21:28,462 --> 00:21:31,900 Ne diraj sedi�ta, jako su osetljiva. Ovo je Sitroen DS. 205 00:21:42,922 --> 00:21:44,966 Reci mi �ta pi�e o Nijagari. 206 00:21:47,596 --> 00:21:52,780 Nijagara. Populacija: 16000. �esto se naziva "Prestonica ljubavi" 207 00:21:53,499 --> 00:21:54,512 Vidi�? �ta sam ti rekao! 208 00:21:54,550 --> 00:21:57,100 U poslednje vreme prolazi kroz te�ak period 209 00:21:57,100 --> 00:22:00,500 i verovatno je poznatija kao ameri�ka prestonica samoubistava. 210 00:22:01,500 --> 00:22:03,300 Sva�ta! 211 00:22:11,900 --> 00:22:14,997 Horhe... 212 00:22:19,506 --> 00:22:22,600 - �ta? - Ni�ta. 213 00:22:23,308 --> 00:22:24,700 Rien. 214 00:22:24,931 --> 00:22:26,606 - Govori� francuski, D�ord�? -Ne. 215 00:22:30,435 --> 00:22:32,265 - Da li govori� �panski? - �panski? 216 00:22:34,329 --> 00:22:39,963 Da... La bonita...seniorita... el torrero del... 217 00:22:40,331 --> 00:22:41,758 Ne, ne govorim. Za�to? 218 00:22:42,307 --> 00:22:43,480 Ni�ta, samo pitam. 219 00:22:45,317 --> 00:22:47,588 Pa, reci mi D�ord�, 220 00:22:47,549 --> 00:22:49,470 �ta radi� kada se ne �eni�? 221 00:22:50,085 --> 00:22:52,144 Radim. U turisti�koj agenciji. 222 00:22:54,317 --> 00:22:55,788 Mora da mnogo putuje�. 223 00:22:56,175 --> 00:22:58,261 Ne... Zapravo, nisam bio nigde. 224 00:23:02,223 --> 00:23:05,461 - �eka te mnogo putovanja, prijatelju! - Da. 225 00:23:08,032 --> 00:23:09,667 Hej, kopilote, pogledaj kartu! 226 00:23:13,267 --> 00:23:14,419 Pogledaj kartu! 227 00:23:28,286 --> 00:23:31,200 - Epldak! - �ta? - Epldak! 228 00:23:32,385 --> 00:23:34,791 Mo�emo da svratimo tamo, usput nam je. 229 00:23:36,011 --> 00:23:37,466 - Epldak? -Da. 230 00:23:38,678 --> 00:23:41,150 Priroda je vrlo lepa. Ima dosta drve�a. 231 00:23:41,839 --> 00:23:44,822 Drve�a? Ho�e� drve�e? 232 00:23:45,775 --> 00:23:47,221 Dobro. Ako ho�e� drve�e, ima�e� drve�e. 233 00:23:48,199 --> 00:23:49,479 Idemo tamo. 234 00:25:20,336 --> 00:25:24,453 Odvratno! Kafa je o�ajna. D�ord�, ide�? 235 00:25:36,559 --> 00:25:37,623 Dve kafe, molim vas. 236 00:25:49,133 --> 00:25:52,449 Ne razumem ove sapunice. Tako su blesave! 237 00:25:53,458 --> 00:25:55,311 Pa... Mo�da sam i ja pomalo blesava. 238 00:26:10,386 --> 00:26:13,311 NAU�ITE STRANI JEZIK DOK VOZITE 239 00:26:16,175 --> 00:26:17,509 Jednu kasetu. 240 00:26:28,612 --> 00:26:30,005 - �erard. - �ta? 241 00:26:30,914 --> 00:26:33,224 - Napunjena je. - A, da... 242 00:26:35,930 --> 00:26:38,579 Zna�, Klodet i ja, 243 00:26:38,913 --> 00:26:42,182 ma�tali smo o tome da jednog dana imamo benzinsku pumpu, 244 00:26:42,781 --> 00:26:43,804 negde na selu... 245 00:26:45,387 --> 00:26:49,000 Ja bih kuvao, ona bi sipala gorivo i... Da... 246 00:26:50,977 --> 00:26:52,856 Hej, ti i Sofi. 247 00:26:55,079 --> 00:26:56,594 Jeste li dugo zaljubljeni? 248 00:26:59,623 --> 00:27:02,125 Da... Odrasli smo zajedno. Bili smo prijatelji. 249 00:27:03,337 --> 00:27:05,605 Aha... Zajedno ste pi�kili u pesku, a? 250 00:27:06,893 --> 00:27:09,886 Tako ne�to... Ali nisam je video neko vreme... 251 00:27:15,272 --> 00:27:16,788 - Koliko dugo? - Hm? 252 00:27:17,418 --> 00:27:18,414 Koliko dugo? 253 00:27:20,933 --> 00:27:24,615 - Dve, mo�da tri godine... - Dve-tri godine, a ven�avate se? 254 00:27:25,348 --> 00:27:28,359 Da, ven�anje je planirano jako dugo... 255 00:27:28,851 --> 00:27:29,960 Ko ga je planirao? 256 00:27:30,549 --> 00:27:35,650 Niko posebno... Moj stric, njeni roditelji, i mi... Pomalo. 257 00:27:36,087 --> 00:27:37,833 - I sre�an si zbog toga? - Molim? 258 00:27:38,544 --> 00:27:40,282 - Ho�e� da se �eni�? - Da... 259 00:27:41,823 --> 00:27:44,739 - Moji roditelji bi bili veoma ponosni. - Tvoji roditelji! 260 00:27:47,120 --> 00:27:50,209 - Ali mrtvi su. -Aha. 261 00:27:51,568 --> 00:27:52,840 �ao mi je D�ord�, 262 00:27:53,998 --> 00:27:56,690 Ja jo� uvek �ekam da moji odu... �ala! 263 00:27:58,135 --> 00:27:59,337 Glupa �ala, u redu. 264 00:27:59,338 --> 00:28:00,338 Ponekad sam tako bezobziran. 265 00:28:02,668 --> 00:28:05,387 Bili bi vrlo sre�ni kada bi znali da sam se skrasio. 266 00:28:05,823 --> 00:28:06,943 Da, da, shvatam... 267 00:28:21,222 --> 00:28:23,420 - Ali ti je voli�, zar ne? - Molim? 268 00:28:24,264 --> 00:28:27,231 - Sofi! Zaljubljen si u nju? - Pa... Da. 269 00:28:28,074 --> 00:28:31,408 - D�ord�! -Da, na neki na�in... 270 00:28:31,884 --> 00:28:34,666 Na neki na�in? �ta ti to zna�i? 271 00:28:38,956 --> 00:28:40,790 - Nije sve u ljubavi. - �TA? 272 00:28:41,449 --> 00:28:43,038 Kako mo�e� da ka�e� tako ne�to? 273 00:28:47,765 --> 00:28:48,828 - Alisija. - �ta? 274 00:28:49,702 --> 00:28:54,565 - �erard! Prati onaj kamion! - To, o tome ti pri�am, tigre! 275 00:29:00,495 --> 00:29:04,657 - Usput, D�ord�... Koga ta�no pratimo? - Samo prijateljicu. 276 00:29:04,658 --> 00:29:06,500 Samo prijateljicu? Super! 277 00:29:09,461 --> 00:29:12,109 Ovo je �panski za po�etnike. 278 00:29:12,991 --> 00:29:15,391 Lekcija prva: Samoposluga 279 00:29:15,820 --> 00:29:18,234 Molim vas, kilogram kobasica i pola kilograma �unke. 280 00:29:26,150 --> 00:29:28,690 Dajte mi i kozjeg sira. Je li sve�? 281 00:30:17,408 --> 00:30:19,667 "Ljubavno Gnezdo"... 282 00:30:23,083 --> 00:30:24,813 Svi�a ti se ova devojka? 283 00:30:29,667 --> 00:30:33,346 Sigurno sam potpuno poludeo! 284 00:30:35,147 --> 00:30:36,358 Treba da krenemo. 285 00:30:37,604 --> 00:30:38,237 �erard, �ta to radi�? 286 00:30:38,721 --> 00:30:42,940 Kasno je, treba da prespavamo. Ovo "Ljubavno Gnezdo" �e poslu�iti. 287 00:30:42,944 --> 00:30:43,800 �erard! 288 00:30:44,600 --> 00:30:45,715 �erard! 289 00:30:47,900 --> 00:30:50,500 APARTMAN "ROMEO I JULIJA" 290 00:31:07,347 --> 00:31:10,038 Sjajno, zar ne? Mi smo kraljevi! 291 00:31:13,502 --> 00:31:14,772 Super je to. 292 00:31:15,923 --> 00:31:18,416 - Pa, da isplaniramo napad. - �ta? 293 00:31:19,418 --> 00:31:23,278 Ta�ka 1. �ini se da je predmet njene �udnje, njen de�ko, 294 00:31:23,810 --> 00:31:26,644 nije problem, Englez je. Ne verujem mu. 295 00:31:27,665 --> 00:31:31,915 Ta�ka 2. Jedino �to treba da uradimo je da se ona zaljubi u tebe. Kako? 296 00:31:32,755 --> 00:31:35,594 Ta�ka 3. Klju� svakog �enskog srca je... 297 00:31:36,707 --> 00:31:37,650 Ljubomora! 298 00:31:38,027 --> 00:31:41,126 Mora da te vidi s drugom, i onda postaje opsednuta! 299 00:31:41,801 --> 00:31:43,722 Mora�e da te ima... I voila! 300 00:31:44,124 --> 00:31:48,943 - �erard... - Veruj mi! Znam o �emu pri�am. 301 00:31:49,331 --> 00:31:51,831 Imam iskustva u tim stvarima, prijatelju! 302 00:32:14,065 --> 00:32:18,070 Ve�eras idemo u diskoteku. Ve�eras smo tigrovi! 303 00:32:18,450 --> 00:32:21,300 Tigrovi, D�ord�! 304 00:32:24,330 --> 00:32:25,900 APARTMAN "ADAM I EVA" 305 00:32:43,011 --> 00:32:44,648 Izvini! 306 00:32:51,248 --> 00:32:54,683 Jedva �ekam da upoznam tvoju porodicu. Bi�e fascinantno! 307 00:32:56,631 --> 00:32:59,930 - Fascinantno? - Zna� na �ta mislim! 308 00:33:01,240 --> 00:33:03,665 Ako su i malo kao ti, bi�e kao u raju. 309 00:33:07,774 --> 00:33:10,900 Pre nego �to se spremimo i odemo na spavanje... 310 00:33:10,700 --> 00:33:13,200 Imam malo iznena�enje. 311 00:33:16,750 --> 00:33:18,046 �ta ka�e�? 312 00:33:20,368 --> 00:33:23,250 - Napravljen je od kosti. - Kosti? 313 00:33:24,804 --> 00:33:27,350 Original, poti�e iz plemena Mori. 314 00:33:31,527 --> 00:33:34,150 Vau, stvarno je... Divan... 315 00:33:34,719 --> 00:33:38,076 Vidi� ovaj mali znak ovde? Simboli�e ve�nost. 316 00:33:39,513 --> 00:33:40,672 - Stvarno? - Aha. 317 00:33:46,700 --> 00:33:47,200 Nejtane, ja... 318 00:33:47,283 --> 00:33:51,852 Slu�aj, ne mora� sada ni�ta da ka�e�. Samo ga nosi neko vreme. 319 00:33:55,504 --> 00:33:58,576 Ne znam �ta da ka�em! Hvala. 320 00:34:13,829 --> 00:34:17,070 Nije lo�e. Mo�da malo preslatko. 321 00:34:37,783 --> 00:34:38,849 Mislim da im se svi�amo! 322 00:34:49,692 --> 00:34:55,050 Izvinite! Da �ujemo aplauz za "Staklenu sr�u", da, da, da! 323 00:34:55,824 --> 00:34:59,328 Iskoristi�u ovu priliku da zvani�no po�elim 324 00:34:59,700 --> 00:35:00,900 dobrodo�licu svima u "Ljubavnom Gnezdu". 325 00:35:00,930 --> 00:35:05,200 Dobro do�li svi zaljubljeni, mladi i stari, da, da, da! 326 00:35:06,138 --> 00:35:08,501 Tako�e bih �eleo da pozdravim i na�e ve�era�nje sponzore 327 00:35:09,720 --> 00:35:11,927 "Ko�ni proizvodi i usluge" 328 00:35:14,598 --> 00:35:17,316 Dosta je od mene, si�imo na podijum 329 00:35:17,997 --> 00:35:21,997 za malo celove�ernje zabave u "Ljubavnom Gnezdu"! 330 00:35:22,523 --> 00:35:25,400 Raspali, "Staklena sr�o"! 331 00:35:28,300 --> 00:35:31,200 Tigrovi, tigrovi D�ord�! 332 00:35:49,357 --> 00:35:50,560 - Zdravo! - Zdravo. 333 00:35:50,691 --> 00:35:52,992 - Heder. - D�ord�. 334 00:35:52,993 --> 00:35:54,630 Heder Leder (ko�a). 335 00:35:55,520 --> 00:35:56,771 To mi je nadimak. 336 00:35:57,602 --> 00:36:00,701 Ili moje poslovno ime, zbog sponzora. 337 00:36:02,398 --> 00:36:05,040 Aha, Heder Leder... U redu! 338 00:36:05,620 --> 00:36:08,000 Golicljiv? - Molim? 339 00:36:12,700 --> 00:36:14,150 - Zdravo. - Zdravo. 340 00:36:14,500 --> 00:36:16,300 Leksus. 341 00:36:16,980 --> 00:36:19,500 Leksus... Seksus? 342 00:36:19,921 --> 00:36:22,150 Molim? - Ni�ta. 343 00:36:25,770 --> 00:36:28,782 Luda je za tobom! Heder! 344 00:36:30,494 --> 00:36:32,632 - Oh, Bo�e! - Ho�e da se vidite nasamo! 345 00:36:33,550 --> 00:36:34,550 Oh, Bo�e! 346 00:36:35,471 --> 00:36:37,279 Ne pani�i! Veruj mi. 347 00:36:38,144 --> 00:36:39,814 Alisija �e te videti u potpuno drugom svetlu. 348 00:36:40,853 --> 00:36:42,239 Kako �e znati? �ak ni nije ovde. 349 00:36:42,921 --> 00:36:44,142 Bi�e ovde za minut. 350 00:36:44,267 --> 00:36:45,673 Hajde, D�ord�, �ivni malo! 351 00:36:45,827 --> 00:36:47,283 Ve� sam dovoljno u�ivao. 352 00:36:47,911 --> 00:36:49,004 Mislim da �u se vratiti u sobu. 353 00:36:53,807 --> 00:36:55,001 D�ord�, ma daj! 354 00:36:55,960 --> 00:36:57,660 D�ord�, do�avola! 355 00:39:05,868 --> 00:39:07,357 - Zdravo, D�ord�i! - Zdravo! 356 00:39:08,300 --> 00:39:09,592 Tvoj prijatelj je rekao da ti treba dru�tvo. 357 00:39:11,199 --> 00:39:12,280 Mogu li da u�em? 358 00:39:13,641 --> 00:39:14,349 D�ord�i? 359 00:39:15,569 --> 00:39:16,945 Da, da, naravno. 360 00:39:18,398 --> 00:39:20,880 - Mogu li da se poslu�im toaletom? - �ta? 361 00:39:31,690 --> 00:39:33,200 - Ne ljuti se. - �erard! 362 00:39:34,075 --> 00:39:37,529 Hajde, ona je veoma jaka �ena. Prakti�no me je naterala da joj dam broj! 363 00:39:38,445 --> 00:39:42,270 - �erard! - Ne brini za mene! Bi�u dobro. 364 00:39:43,101 --> 00:39:43,945 Zabavljam se ovde. 365 00:39:44,715 --> 00:39:48,190 - Ne brinem se ja za tebe! - Pazi, nemoj da zaboravi� sve�e! I parfem! 366 00:39:50,837 --> 00:39:52,450 Stavi je na lice, to ostavlja urisak, u redu? 367 00:39:53,953 --> 00:39:56,667 - Dolazi! - Odlu�no! Ne pani�i! 368 00:39:57,216 --> 00:39:58,537 Zapamti - parfem i sve�e! 369 00:39:59,050 --> 00:40:02,458 - Posle ovoga, Alisija �e te obo�avati! - Oh, Bo�e! 370 00:40:03,546 --> 00:40:06,878 I zapamti: tigrovi, D�ord�, tigrovi! 371 00:40:12,275 --> 00:40:13,694 Eto me za minut... 372 00:40:40,500 --> 00:40:42,120 Dolazim! 373 00:40:47,762 --> 00:40:50,498 D�ord�i, D�ord�i, D�ord�! 374 00:40:51,055 --> 00:40:53,176 Kakav je to miris? 375 00:41:00,685 --> 00:41:04,880 D�ord�i, D�ord�i, D�ord�i... 376 00:41:06,933 --> 00:41:09,442 - Oh, Bo�e, tako mi je �ao! - U redu je. 377 00:41:09,909 --> 00:41:11,300 Nazdravlje! - Hvala! 378 00:41:11,520 --> 00:41:12,301 Uklju�i�u svetlo... 379 00:41:20,339 --> 00:41:21,246 Heder? 380 00:41:22,250 --> 00:41:23,200 Heder? 381 00:41:24,863 --> 00:41:26,300 Heder Leder? 382 00:41:41,033 --> 00:41:45,100 Hej, tu si! Svuda te tra�im! 383 00:41:47,383 --> 00:41:48,600 Pa, kako je pro�lo? 384 00:41:53,337 --> 00:41:54,804 Ne �elim da pri�am o tome. 385 00:41:56,527 --> 00:41:57,481 Zna�i ljut si... 386 00:41:58,778 --> 00:42:00,941 Mo�da sam teoriju o ljubomori postavio malo pogre�no... 387 00:42:01,500 --> 00:42:02,309 Malo pogre�no?! 388 00:42:04,191 --> 00:42:06,000 Upravo sam proverio na recepciji. 389 00:42:06,500 --> 00:42:07,500 Ve� su oti�li. 390 00:42:08,293 --> 00:42:09,500 Ako po�urimo, mo�emo ih sti�i. Hajdemo! 391 00:42:09,600 --> 00:42:14,552 �erard, stani! �enim se prekosutra! Alisija ima de�ka i sa njim 392 00:42:15,150 --> 00:42:17,400 je verovatno veoma sre�na i ho�e da je ostavim na miru. 393 00:42:18,282 --> 00:42:19,355 To �u i uraditi. 394 00:42:21,024 --> 00:42:21,708 �ta? 395 00:42:23,448 --> 00:42:25,187 Slu�aj, cenim to �to ho�e� da mi pomogne� 396 00:42:25,793 --> 00:42:28,000 ali stvarno mislim da je bolje da put nastavim sam. 397 00:42:28,552 --> 00:42:30,828 �ta?! D�ord�... 398 00:42:31,485 --> 00:42:33,725 Uhvati�u autobus koji polazi za sat vremena. 399 00:42:34,253 --> 00:42:38,300 Ali D�ord�, mislio sam da smo prijatelji, samo sam poku�avao da pomognem! 400 00:42:38,958 --> 00:42:43,300 Ne, zaista nisi. Ja sam samo bio tvoj najnoviji projekat, 401 00:42:44,301 --> 00:42:45,975 na�in da prekrati� vreme... 402 00:42:46,909 --> 00:42:49,506 - D�ord�... - Molim te, samo �elim da budem sam. 403 00:42:52,447 --> 00:42:55,148 Trebalo bi da krenem. Zbogom, �erard. 404 00:42:57,898 --> 00:42:59,032 Zbogom. 405 00:43:05,846 --> 00:43:08,019 U redu, sve �to znam je da mora� da prati� svoje srce! - �erard... 406 00:43:08,314 --> 00:43:11,592 Ne mo�e� se boriti protiv toga, seti se velikih ljubavnika, 407 00:43:12,415 --> 00:43:14,664 Romea i Julije, Antonija i Kleopatre, 408 00:43:15,408 --> 00:43:18,000 Tristana i Izolde, oni su se �rtvovali za nas! 409 00:43:18,461 --> 00:43:20,638 Ako ode� sada, okre�e� le�a svoj njihovoj ljubavi, 410 00:43:21,152 --> 00:43:23,700 i svoj njihovoj �rtvi. Ne mo�e� da okrene� le�a ljubavi, 411 00:43:23,867 --> 00:43:26,800 jer ljubav je �udo �ivota! 412 00:43:27,327 --> 00:43:28,950 �lag na torti! Ljubav je sve! 413 00:43:29,486 --> 00:43:31,500 A dokle je ljubav dovela tebe? 414 00:43:33,923 --> 00:43:35,700 To je bio nizak udarac... 415 00:43:41,255 --> 00:43:43,200 Da, bio je... 416 00:43:43,340 --> 00:43:45,661 Ali u pravu si. 417 00:43:46,600 --> 00:43:48,850 Ljubav nije lepa. 418 00:43:50,309 --> 00:43:53,030 Ljubav je precenjena. 419 00:44:05,901 --> 00:44:08,013 Ne, nije. 420 00:44:31,968 --> 00:44:33,467 - Flamingo? - Ne. 421 00:44:35,812 --> 00:44:37,438 - Vatrogasac? - Ne. 422 00:44:39,454 --> 00:44:41,029 - Muva? - Ne. 423 00:44:42,823 --> 00:44:45,085 Ovo je i tako glupa igra. 424 00:44:46,600 --> 00:44:48,750 Predaje� se? - Ne! 425 00:44:52,600 --> 00:44:53,900 Alisija! 426 00:44:54,150 --> 00:44:56,500 To je na A, a ne na F...! 427 00:44:56,640 --> 00:44:58,179 Ne, Alisija, Alisija... 428 00:45:04,074 --> 00:45:06,346 Pa, pada ki�a... 429 00:45:16,528 --> 00:45:18,580 - Alisija! - Horhe? 430 00:45:20,705 --> 00:45:22,830 - Nejtane! - D�ord�! 431 00:45:23,750 --> 00:45:26,340 D�ord� sa �urke, kakva slu�ajnost! 432 00:45:26,990 --> 00:45:28,200 Zdravo! 433 00:45:29,250 --> 00:45:31,800 - Zdravo! - I tvoj prijatelj Francuz... 434 00:45:37,641 --> 00:45:39,110 - Pa �erard, ti si iz Francuske? - Da. 435 00:45:39,914 --> 00:45:41,819 - Govori� francuski? - Da, da, naravno. 436 00:45:42,564 --> 00:45:43,706 - Odli�no. - Ima svoje prednosti. 437 00:45:44,383 --> 00:45:46,618 - Drago mi je �to to misli�. - Ali dani su mu odbrojani. 438 00:45:47,350 --> 00:45:50,950 - Kako to? - Pa koliko ja vidim, u bliskoj budu�nosti 439 00:45:51,317 --> 00:45:53,626 �emo ostati na samo 3 jezika. - Pretpostavljam da je jedan od njih engleski? 440 00:45:54,900 --> 00:45:59,879 Pa, da. Verujem da �emo ostati na engleskom, �panskom i kineskom. 441 00:46:04,042 --> 00:46:05,453 �ivot je reka. 442 00:46:07,738 --> 00:46:10,800 Pravi si Englez, zna�? Mislite da vladate svetom! 443 00:46:11,143 --> 00:46:16,024 Ne, ne. Francuska kultura, jezik, to je bilo va�no. 444 00:46:16,181 --> 00:46:17,592 "Bilo" je ovde klju�na re�. 445 00:46:19,834 --> 00:46:22,906 "Bilo"... Mo�da si �uo za ljude kao kao Monet, Manet, Renoar,... 446 00:46:23,427 --> 00:46:26,378 Monet, Manet... U tome je poenta! Francuski je mrtav! 447 00:46:27,331 --> 00:46:30,160 Istorija! I nema mesta sentimentalnosti. Sada�njost je sada, �erard. 448 00:46:30,599 --> 00:46:33,257 Sada�njost je sada, kako prefinjeno! 449 00:46:33,200 --> 00:46:34,450 Zato �to ste imali ona �etiri tipa iz Liverpula 450 00:46:34,451 --> 00:46:36,450 mislite da imate monopol na kulturu 20. veka? 451 00:46:36,588 --> 00:46:40,583 E pa to je bilo u pro�lom veku, u �ezdesetim! 452 00:46:40,683 --> 00:46:42,699 O �emu onda pri�a�? Pogledaj ovaj auto! 453 00:46:42,800 --> 00:46:45,398 Ovo je predivan, veoma moderan auto, zar ne? 454 00:46:46,116 --> 00:46:47,554 Samo sam poku�ao da ti ka�em da �e francuski nestati! 455 00:46:49,024 --> 00:46:51,716 E pa imam novosti za tebe, slu�aj ovo! 456 00:46:52,850 --> 00:46:53,600 Slu�aj ovo! 457 00:46:53,601 --> 00:46:54,360 Ovo je �panski za... 458 00:46:54,450 --> 00:46:56,100 -Ne, ne ovo! 459 00:46:57,800 --> 00:46:59,740 U redu, slu�aj ovo. 460 00:47:15,198 --> 00:47:18,598 - Alisija, govori� li �panski? - Da, naravno. 461 00:47:19,342 --> 00:47:20,952 - A ti? - Pomalo, pomalo! 462 00:47:22,570 --> 00:47:25,100 Zna�, D�ord� i ja u�imo. 463 00:47:25,250 --> 00:47:27,440 I D�ord� je vrlo dobar, ka�em ti! 464 00:47:28,144 --> 00:47:31,718 Vidi�, imamo kasetu... Hajde D�ord�! I tako treba da ve�bamo. 465 00:47:33,327 --> 00:47:35,214 - Dobar dan, gospo�o Lopez. 466 00:47:37,500 --> 00:47:39,315 - Dobar dan, gospodine Ortiz. 467 00:47:41,620 --> 00:47:42,900 - Kako ste danas? 468 00:47:44,580 --> 00:47:46,080 - Dobro, hvala! 469 00:47:48,000 --> 00:47:51,735 - Nije lo�e, nije lo�e! - Zna�i govori� i �panski, Nejtane? 470 00:47:52,743 --> 00:47:54,407 Da, to je jezik ljubavi! 471 00:48:24,105 --> 00:48:25,732 Pa, kuda ste se zaputili? 472 00:48:26,098 --> 00:48:29,300 - U Kanadu. - Usput svra�amo do moje mame. 473 00:48:29,500 --> 00:48:31,600 Njena mama vodi mali restoran. 474 00:48:31,850 --> 00:48:33,900 Nije ba� tako mali. 475 00:48:35,124 --> 00:48:38,377 - Da li prolazite pored Epldaka? - Epldak? 476 00:48:39,862 --> 00:48:43,099 Zapravo prolazimo ba� pored njega. 477 00:48:44,275 --> 00:48:47,815 �uo sam da je priroda jako lepa... Mnogo drve�a. 478 00:48:48,543 --> 00:48:50,630 Pa, zna�... Uobi�ajeno. 479 00:48:51,957 --> 00:48:55,000 Mo�e� li da nas ostavi� na izlazu 10? Nismo daleko odatle. 480 00:48:55,263 --> 00:48:58,119 - Ma daj, ne budi sme�na! Vozi�u vas do kraja! - Jesi li siguran? 481 00:48:58,120 --> 00:48:59,400 Ma da! 482 00:48:59,842 --> 00:49:03,484 - Stvarno ne �elim da vas... - Ne, nema problema, a D�ord�? 483 00:49:04,472 --> 00:49:07,955 - Ne. - Pa, �ta je s vama? 484 00:49:09,007 --> 00:49:10,289 Gde ste krenuli? 485 00:49:14,736 --> 00:49:18,500 Na Nijagaru. Idem u posetu prijatelju. 486 00:49:18,621 --> 00:49:21,746 Nijagara? Prestonica ljubavi i samoubistava! 487 00:49:26,160 --> 00:49:28,756 Prokletstvo! Prokletstvo! 488 00:49:29,112 --> 00:49:30,400 �ta se to de�ava? 489 00:49:32,081 --> 00:49:35,550 O-la-la, prokletinja! 490 00:49:49,376 --> 00:49:51,012 - Hvala! - Nema na �emu. 491 00:50:00,896 --> 00:50:05,154 - Koliko dugo ste...? - Nejtan i ja? Godinu dana. 492 00:50:07,462 --> 00:50:10,447 Skoro dve... On zna bolje. 493 00:50:12,637 --> 00:50:19,196 - Izgleda da se odli�no razume u neke stvari. - Da, stvarno.... 494 00:50:28,551 --> 00:50:32,574 Veoma je pametan. On... toliko zna... 495 00:50:36,190 --> 00:50:37,954 Mnogo vi�e od mene. 496 00:50:43,267 --> 00:50:47,000 On... Bio mi je profesor, u �koli. 497 00:50:47,570 --> 00:50:49,062 A, shvatam. 498 00:50:57,811 --> 00:51:00,100 Postoji li neko poseban u tvom �ivotu? 499 00:51:01,000 --> 00:51:02,780 Taj prijatelj kome ide� u posetu... 500 00:51:03,344 --> 00:51:04,580 A... Sofi... 501 00:51:05,238 --> 00:51:06,753 Ona je porodi�ni prijatelj. 502 00:51:15,287 --> 00:51:16,688 Ven�a�emo se. 503 00:51:22,079 --> 00:51:23,800 - �estitam! - Hvala. 504 00:51:34,888 --> 00:51:37,060 Na slede�oj raskrsnici skreni levo. 505 00:51:38,000 --> 00:51:39,200 Jedva �ekam! 506 00:51:41,680 --> 00:51:42,649 �ta to radi�? 507 00:51:43,593 --> 00:51:47,600 Dokumentujem susret. Prvo upoznavanje sa porodicom. 508 00:51:47,800 --> 00:51:49,850 To �e im mo�da izgledati malo �udno. 509 00:51:50,750 --> 00:51:53,850 Ma daj, ovo je posebna prilika! Ne�to za uspomenu. 510 00:51:55,185 --> 00:51:58,100 Na slede�oj skreni desno, a zatim na kraju puta levo. 511 00:51:58,503 --> 00:52:01,080 Odmah kod crvenog stuba. - U redu. 512 00:52:03,741 --> 00:52:04,652 Super! 513 00:52:20,760 --> 00:52:21,439 Dobar dan. 514 00:52:22,440 --> 00:52:24,900 Dobar dan, ja sam Nejtan. 515 00:52:25,383 --> 00:52:27,148 Ja sam Alisijin de�ko, gospodine! 516 00:52:27,260 --> 00:52:30,200 Teo, u redu je, ja sam! Nejtane, pla�i� ga! 517 00:52:30,500 --> 00:52:31,850 Samo poku�avam da se pozdravim! 518 00:52:39,746 --> 00:52:41,470 Ovo je D�ord�, a ovo �erard. 519 00:52:44,203 --> 00:52:47,175 Pa, koji je tvoj? Mo�da obojica? Vrlo su slatki! 520 00:52:47,610 --> 00:52:49,400 Mama, molim te, samo su nas povezli! 521 00:52:51,767 --> 00:52:56,000 - Mama, ovo je Nejtan. - Gospo�o Hernandez, �ast mi je! 522 00:52:59,363 --> 00:53:01,500 Neverovatno, ose�am se kao da vas ve� poznajem! 523 00:53:03,224 --> 00:53:09,070 - Lepo... Do�ite! Morate me pustiti da vas nahranim! Svi unutra! 524 00:53:09,548 --> 00:53:11,971 - O, hrana! Fantasti�no! - �erard, mi... 525 00:53:12,326 --> 00:53:14,498 Ne, ne. Kasno je, preno�i�ete ovde. 526 00:53:15,146 --> 00:53:17,960 Je��ete, prespavati, i sutra nastaviti put! 527 00:53:19,098 --> 00:53:23,199 Moja devoj�ica se vratila ku�i! Ve�eras slavimo! 528 00:53:27,050 --> 00:53:28,875 - �erard! - �ta? 529 00:53:29,401 --> 00:53:30,726 Moram da nastavim dalje. 530 00:53:32,699 --> 00:53:35,670 D�ord�... Zaljubljen si u Alisiju. 531 00:53:41,508 --> 00:53:44,550 Mo�da. Ali �injenica je da se sutra �enim! 532 00:53:44,819 --> 00:53:47,995 Naravno! Ali poenta je da je to sutra! 533 00:53:48,782 --> 00:53:51,794 Ve�eras je na�e ve�e, D�ord�. Posveti ga sebi. 534 00:53:53,090 --> 00:53:55,400 Sko�i sutra, mom�e! 535 00:54:15,845 --> 00:54:17,800 Halo, stri�e? Da, ja... 536 00:54:17,200 --> 00:54:20,150 Da, ali... 537 00:54:31,650 --> 00:54:34,250 Dobro ve�e, ja sam Nejtan. 538 00:54:38,124 --> 00:54:39,136 Zovem se Nejtan! 539 00:54:41,065 --> 00:54:45,150 Nejtane, ne �uje te. Gluv je. 540 00:54:53,103 --> 00:54:56,750 - Za mene? Da probam? - Nejtane, ja ne bih... Veoma je ljuto! 541 00:54:57,265 --> 00:54:59,040 - On to pravi posebno... - U redu je. Izdr�a�u. 542 00:54:59,612 --> 00:55:01,920 Dobro! Ali ja stvarno ne bih... 543 00:55:02,559 --> 00:55:04,117 Jedan zalogaj. Bi�e mu drago. 544 00:55:14,712 --> 00:55:15,500 Tvoja soba. 545 00:55:15,725 --> 00:55:16,670 Onakva kakvu si je ostavila. 546 00:55:16,816 --> 00:55:19,299 Mama, sramoti� me pred D�ord�om! 547 00:55:22,307 --> 00:55:23,260 Hvala, D�ord�. 548 00:55:26,998 --> 00:55:29,300 Do�i Horhe, da ti na�emo sobu. 549 00:55:30,416 --> 00:55:31,706 Ple�e� li, Horhe? 550 00:55:53,093 --> 00:55:54,609 Kuhinja! 551 00:57:49,554 --> 00:57:54,840 - �ta to radi�? - Izvini. Mislio sam da napravim dezert. 552 00:57:56,163 --> 00:57:58,793 Nisam imala mu�karca u kuhinji otkad je Cezar umro. 553 00:57:59,563 --> 00:58:05,292 - Cezar? - Alisijin otac. Dobar �ovek. I odli�an kuvar. 554 00:58:06,547 --> 00:58:08,226 Kuvao je sa stra��u. 555 00:58:09,472 --> 00:58:12,985 Imali smo obi�aj da kuvamo zajedno. Ovde bi sve pr�talo... 556 00:58:16,586 --> 00:58:19,380 Izvinjavam se... Ne bi trebalo da budem ovde... 557 00:58:20,136 --> 00:58:26,300 Ne, ne... Drago mi je da si ovde. Osim toga, ho�u da probam taj... 558 00:58:27,326 --> 00:58:32,450 - Muse... - Muse... - Muse od �okolade. 559 00:58:46,309 --> 00:58:49,200 Dobro je, �erard! Dobro je. 560 00:58:49,800 --> 00:58:52,120 Hvala, Konsuelo! Hvala. 561 00:59:31,867 --> 00:59:33,036 Za mene? 562 00:59:34,146 --> 00:59:35,320 Ne, ne mogu... 563 00:59:39,297 --> 00:59:40,153 Hvala. 564 01:00:09,155 --> 01:00:10,576 Gde je moja Alisija? 565 01:00:28,170 --> 01:00:31,577 Dobro, hajde da jedemo! 566 01:00:34,113 --> 01:00:36,060 Za moju prelepu �erku, Alisiju. 567 01:00:37,415 --> 01:00:40,220 �elim da zna� koliko smo svi ponosni na tebe, 568 01:00:40,962 --> 01:00:42,823 i koliko nam svima zna�i�. 569 01:00:43,957 --> 01:00:47,392 Volela bih da tvoj otac mo�e sada da te vidi. 570 01:00:48,653 --> 01:00:51,770 Znam da bi prokletnik bio ponosniji od svih nas... 571 01:00:53,023 --> 01:00:54,070 Izvinjavam se! 572 01:00:55,134 --> 01:00:57,168 Trebalo bi da je ovo vreme za u�ivanje! 573 01:01:01,402 --> 01:01:03,418 Nadam se da sada ne govorim previ�e... 574 01:01:04,993 --> 01:01:06,129 Nisam poznavao Cezara, 575 01:01:06,972 --> 01:01:11,780 ali kao gost, mislim da to ka�em i u ime mog prijatelja D�ord�a, 576 01:01:12,725 --> 01:01:16,900 kao zaista toplo d�ekan gost ove divne porodice 577 01:01:18,295 --> 01:01:21,958 ose�am da je njegov duh jo� uvek �iv, 578 01:01:23,021 --> 01:01:26,610 pa bih, Konsuelo, uz tvoje dopu�tenje nazdravio 579 01:01:27,198 --> 01:01:28,225 za Cezara! 580 01:01:28,701 --> 01:01:29,581 Za Cezara. 581 01:01:29,926 --> 01:01:30,953 Za Cezara! 582 01:01:31,195 --> 01:01:33,521 Za Cezara! �iveli! 583 01:01:35,773 --> 01:01:38,630 Svi�aju mi se ove narukvice, ali nigde ne mogu da ih na�em, 584 01:01:39,207 --> 01:01:43,830 svuda sam ih tra�ila i nisam na�la ni jednu jedinu! 585 01:01:44,157 --> 01:01:49,200 Izgleda da mi je malo bolje. Idem da pro�etam i porta�im Alisiju. 586 01:01:49,870 --> 01:01:52,140 Ali nisam ti jo� pokazala moju karaoke ma�inu! 587 01:01:55,830 --> 01:01:58,463 Idemo! Po�nite da ple�ete! 588 01:02:00,350 --> 01:02:02,160 Ho�u da moja Alisija ple�e za mene! 589 01:02:03,594 --> 01:02:05,462 Insistiram! Majka sam ti! 590 01:02:06,074 --> 01:02:07,599 Imam pravo da to zahtevam! 591 01:03:20,605 --> 01:03:22,594 Bailamos! Ple�imo! 592 01:04:22,802 --> 01:04:24,400 - Zdravo. - Zvravo. 593 01:04:26,220 --> 01:04:29,500 - Izgleda� predivno. - Hvala. 594 01:04:30,908 --> 01:04:33,455 - Ta ko�ulja ti dobro stoji. - Misli�? 595 01:04:34,023 --> 01:04:38,250 - Da, izgleda� dobro. - �ini da se ose�am druga�ije. 596 01:04:41,285 --> 01:04:42,531 Slobodnije. 597 01:04:44,980 --> 01:04:46,890 Lepo je ono �to si uradio. 598 01:04:50,025 --> 01:04:51,911 Ti si dobar �ovek, �erard. 599 01:04:54,629 --> 01:04:56,800 Ti si dobra �ena, Konsuelo. 600 01:05:07,391 --> 01:05:09,044 Kako bi bilo da ti i ja... 601 01:05:12,662 --> 01:05:14,522 Odemo i... 602 01:05:15,021 --> 01:05:16,190 Operemo sudove? 603 01:05:28,076 --> 01:05:31,417 Ho�e� li da se pro�etamo? Da iza�emo malo na vazduh? 604 01:05:32,395 --> 01:05:33,753 Da, naravno. 605 01:06:01,238 --> 01:06:03,034 San mog oca. 606 01:06:23,186 --> 01:06:24,850 Gde si nau��ila tako da ple�e�? 607 01:06:26,095 --> 01:06:27,375 - Ne... - Stvarno si dobra! 608 01:06:27,376 --> 01:06:29,120 Hvala! 609 01:06:31,043 --> 01:06:35,990 Otac me je nau�io. Bio je veoma strpljiv �ovek! 610 01:06:39,875 --> 01:06:41,268 Obo�avam da ple�em. 611 01:06:42,440 --> 01:06:45,890 Kada ple�em... Zaboravim na sve oko sebe. 612 01:06:48,890 --> 01:06:50,730 To nije lo�e. 613 01:06:51,345 --> 01:06:55,305 Da se opusti�... Isklju�i� iz sveta... 614 01:06:56,924 --> 01:06:58,400 A �ta ti radi�, Horhe? 615 01:07:00,297 --> 01:07:01,687 Da se isklju�i�? 616 01:07:04,950 --> 01:07:06,123 Ma�tam. 617 01:07:08,102 --> 01:07:09,520 O �emu? 618 01:07:13,832 --> 01:07:15,000 O tebi. 619 01:07:20,210 --> 01:07:24,240 - Molim? - Zna�, o svemu i sva�emu. 620 01:07:38,648 --> 01:07:41,220 �ta li je video u ovome? 621 01:07:48,284 --> 01:07:51,200 Postoji toliko stvari koje bih �elela da ga pitam... 622 01:07:54,198 --> 01:07:56,770 Toliko pitanja na koja samo on mo�e da odgovori... 623 01:08:00,831 --> 01:08:04,140 - Vidi� ovo? - Da. 624 01:08:04,570 --> 01:08:07,370 Primetila sam ga onog dana kada smo se upoznali. 625 01:08:07,846 --> 01:08:09,700 - Odakle ti? - Ne znam. 626 01:08:11,085 --> 01:08:12,405 Kako to misli�? 627 01:08:14,569 --> 01:08:17,096 Roditelji su mi umrli kada sam bio jako mali. 628 01:08:17,501 --> 01:08:21,750 Odrastao sam sa stricem i strinom. Pitao sam odakle mi, oni nisu znali. 629 01:08:22,922 --> 01:08:26,590 Moji roditelji su odneli tajnu o�iljka u grob. 630 01:08:29,487 --> 01:08:31,466 Mogu li da vidim? 631 01:08:54,625 --> 01:08:55,651 Izvini! 632 01:09:10,164 --> 01:09:12,230 Ne mogu. 633 01:09:16,640 --> 01:09:18,290 Izvini. 634 01:09:21,131 --> 01:09:27,200 Ne... Stvarno bi trebalo da se vratim... Nejtanu. 635 01:09:32,201 --> 01:09:34,150 - Izvini! - U redu je. 636 01:09:34,474 --> 01:09:36,635 - Jesi li dobro? - Dobro sam. - Izvini. 637 01:09:37,880 --> 01:09:40,150 - Izvini. - Dobro sam. 638 01:09:45,357 --> 01:09:48,500 Pa, trebalo bi da se vratim... 639 01:10:28,503 --> 01:10:31,211 Zdravo! Kako si od jutros? 640 01:10:32,128 --> 01:10:33,602 Spavala si kao beba. 641 01:10:35,839 --> 01:10:37,200 Prelepa si. 642 01:10:38,003 --> 01:10:39,800 �isto sumnjam, u ovom stanju... 643 01:10:40,473 --> 01:10:42,750 Da, da, da. Predivna si, predivna! 644 01:10:43,489 --> 01:10:45,780 Bio sam tako slobodan da napravim neke planove. 645 01:10:46,018 --> 01:10:49,540 Prvo, moram da proverim sa D�ord�om da li i dalje ide na svoje ven�anje. 646 01:10:50,048 --> 01:10:51,707 Ali u svakom slu�aju, vrati�u se posle 647 01:10:51,900 --> 01:10:55,437 i izvesti te na predivan ru�ak, sa dobrim vinom, 648 01:10:55,547 --> 01:10:57,000 �ta god po�eli�! 649 01:10:57,900 --> 01:10:59,324 Onda �u te odvesti u kupovinu, �ta god po�eli�! 650 01:10:59,653 --> 01:11:01,926 Ne brini za novac. Ja �astim! 651 01:11:02,367 --> 01:11:03,833 Na usluzi sam ti, Konsuelo! 652 01:11:04,860 --> 01:11:09,305 Razmi�ljao sam... Mo�da bih mogao da malo ostanem ovde 653 01:11:09,510 --> 01:11:10,245 i pomognem ti oko restorana. 654 01:11:10,645 --> 01:11:12,470 Dobar sam kuvar, zna�. - �erard! 655 01:11:12,885 --> 01:11:16,480 Ne samo muse od �okolade! Znam da pravim i druga jela... 656 01:11:16,790 --> 01:11:18,750 �erard, stani! 657 01:11:19,815 --> 01:11:20,700 - �ta? 658 01:11:21,294 --> 01:11:24,382 - Uspori. 659 01:11:26,737 --> 01:11:28,710 Ah... Ponovo to radim! 660 01:11:31,150 --> 01:11:33,615 Uvek izlu�ujem ljude! 661 01:11:34,432 --> 01:11:35,203 Do�i ovamo. 662 01:11:38,900 --> 01:11:39,810 �erard... 663 01:11:40,341 --> 01:11:42,100 Kada si poslenji put bio sam? 664 01:11:43,018 --> 01:11:45,450 Zaista sam? 665 01:11:48,038 --> 01:11:52,000 �erard... Ja nisam ono �to tra�i�. 666 01:11:53,499 --> 01:11:55,077 Jo� uvek. 667 01:12:14,666 --> 01:12:16,335 Kre�emo? 668 01:14:52,000 --> 01:14:56,485 "Dobar dan! Ja sam Nejtan! Ose�am se kao da vas ve� poznajem!" 669 01:15:19,800 --> 01:15:24,150 D�ord�, zna� da ne mora� da radi� ovo. 670 01:15:30,435 --> 01:15:32,087 Moram da krenem. 671 01:15:33,290 --> 01:15:38,970 - Ho�e� da u�e�? - Ne. Nisam ne�to u stanju da idem na ven�anje. 672 01:15:39,574 --> 01:15:42,740 Zna�i ovo je tvoja pri�a, a moja... 673 01:15:43,282 --> 01:15:44,510 Negde drugde. 674 01:15:54,244 --> 01:15:56,550 Hvala ti na svemu, �erard. 675 01:15:59,445 --> 01:16:00,848 Ti si dobar �ovek. 676 01:16:01,800 --> 01:16:05,100 Do�avola, D�ord�! Rasplaka�e� me. 677 01:16:09,153 --> 01:16:10,860 Mrzim rastanke! 678 01:18:36,367 --> 01:18:38,834 Pozdrav svima koji smo se okupili na ovaj radostan dan! 679 01:18:39,436 --> 01:18:45,106 Okupili smo se ovde da prisustvujemo ven�anju D�ord�a i Sofi. 680 01:18:47,343 --> 01:18:55,140 Danas �e se dva srca i dve du�e ujediniti pod blagoslovom Isusa Hrista. 681 01:18:56,367 --> 01:18:59,904 Da li ti, D�ord�e Arture Abiola, 682 01:19:00,511 --> 01:19:05,550 uzima� Sofi Okanado za svoju suprugu? 683 01:19:16,892 --> 01:19:18,467 Horhe. 684 01:19:20,338 --> 01:19:21,327 Pardon? 685 01:19:21,804 --> 01:19:23,605 Zovem se Horhe. 686 01:19:25,898 --> 01:19:34,388 Horhe na �panskom zna�i D�ord�. Ka�e da se zove Horhe. 687 01:19:34,618 --> 01:19:39,630 - Govori� �panski? - Da, pomalo. A ti? 688 01:19:39,860 --> 01:19:42,190 - Da, pomalo, u�im. 689 01:19:44,112 --> 01:19:52,065 Da li ti, Horhe Arture Abiola, uzima� Sofi... 690 01:19:52,100 --> 01:19:55,547 - Sofi, mo�emo li da popri�amo nasamo? - Da. 691 01:19:56,831 --> 01:19:58,297 - �ta je rekao? 692 01:20:00,094 --> 01:20:05,000 - Moramo �askom da porpi�amo. - Da popri�ate? U redu. 693 01:20:09,650 --> 01:20:12,450 ISPOVEDAONICA 694 01:20:37,219 --> 01:20:38,916 �ta je?! 695 01:20:41,903 --> 01:20:43,816 - Jesi li sam? - �ta? 696 01:20:43,817 --> 01:20:46,300 - Jesi li sam? -Da. 697 01:20:47,218 --> 01:20:49,309 - I ja. - Super! 698 01:20:49,861 --> 01:20:51,100 Zna�i obojica smo sami. 699 01:21:00,540 --> 01:21:02,781 - Smeta ti to �to si sam? - Ne. 700 01:21:03,834 --> 01:21:07,160 Daje mi vremena da razmislim. Da razradim stvari. 701 01:21:07,870 --> 01:21:11,035 Aha! Shvatam. 702 01:21:12,400 --> 01:21:14,800 Najbolje stvari radim kad sam sam. 703 01:21:23,057 --> 01:21:24,420 Zna�i obojica smo sami. 704 01:21:25,780 --> 01:21:27,250 I to je u redu. 705 01:21:34,850 --> 01:21:35,795 Zdravo. 706 01:21:40,339 --> 01:21:43,006 Hvala vam svima �to ste �ekali. 707 01:21:45,376 --> 01:21:47,008 Sofi i ja... 708 01:21:48,925 --> 01:21:52,140 Mi smo odlu�ili da se ne ven�amo. 709 01:21:53,441 --> 01:21:57,640 Istina je da ovo ven�anje nije na�e, ovaj brak nije ono �to �elimo... 710 01:21:58,133 --> 01:22:01,080 Pripada drugim, nama dragim i bliskim ljudima, 711 01:22:01,363 --> 01:22:04,928 ali mislimo da oni ne bi �eleli ono �to mi ne �elimo. 712 01:22:07,421 --> 01:22:13,600 Hvala vam na pa�nji i razumevanju. 713 01:22:41,400 --> 01:22:43,165 Horhe? 714 01:22:44,680 --> 01:22:46,200 Alisija! 715 01:22:48,554 --> 01:22:50,554 Idemo, D�ord�? 716 01:23:12,467 --> 01:23:15,260 Ve� su oti�li, krenuli su ka granici! - Divota! 717 01:23:16,160 --> 01:23:17,340 ZA KANADU 718 01:23:30,000 --> 01:23:32,150 Do�avola! Hajde! 719 01:23:32,431 --> 01:23:34,800 - Idem pe�ice! - Samo napred! 720 01:23:36,507 --> 01:23:39,150 Tr�i, D�ord�! Tr�i, tigre! 721 01:23:48,422 --> 01:23:49,500 Slede�i. 722 01:24:24,020 --> 01:24:27,540 - NE! - Alisija, volim te! 723 01:24:27,832 --> 01:24:29,100 Ne! 724 01:24:38,000 --> 01:24:40,100 Horhe... 725 01:25:14,100 --> 01:25:15,500 - Zdravo. - Zdravo. 726 01:25:18,700 --> 01:25:20,676 Izgleda da �e po�eti ki�a. 727 01:25:33,455 --> 01:25:35,750 - Pa �ta ti...? - �ta ti... - Izvini. - Ne. 728 01:25:37,174 --> 01:25:38,990 - Reci prva. - Ne, reci ti. 729 01:25:44,285 --> 01:25:47,060 - Nisi oti�la. - Ne. 730 01:25:49,745 --> 01:25:53,367 Ne, �ula sam da tamo mnogo pada ki�a. 731 01:25:53,845 --> 01:25:56,150 Da, i ja sam to �uo. 732 01:26:00,301 --> 01:26:02,000 Veoma je lepo. 733 01:26:02,001 --> 01:26:06,140 Hvala, to je tradicionalna odora za ven�anje. 734 01:26:08,327 --> 01:26:09,977 - Kako je...? - Sofi? 735 01:26:11,848 --> 01:26:15,615 Dobro je, �kola joj po�inje u septembru. 736 01:26:23,281 --> 01:26:24,785 Nismo se ven�ali. 737 01:26:27,018 --> 01:26:28,100 Ne... 738 01:26:29,232 --> 01:26:31,135 Nije bilo su�eno. 739 01:26:32,920 --> 01:26:34,650 Ne? 740 01:26:35,100 --> 01:26:36,400 Ne. 741 01:26:41,900 --> 01:26:45,800 - Nao�are su mi se zamaglile! - I moje. 742 01:26:57,110 --> 01:26:58,488 Hvala. 743 01:26:59,570 --> 01:27:01,160 Nema na �emu. 744 01:27:29,600 --> 01:27:39,000 PREVOD: Vu�ko - ckovumil@gmail.com - 2010 745 01:28:05,900 --> 01:28:10,100 KRAJ 746 01:28:13,100 --> 01:28:17,100 Preuzeto sa www.titlovi.com 54210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.