Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,020 --> 00:00:45,020
www.titlovi.com
2
00:00:48,020 --> 00:00:51,220
- �estitam!
- Nasme�i se D�ord�! �eni� se!
3
00:00:52,320 --> 00:00:55,620
�TA MO�E� DANAS, OSTAVI ZA SUTRA
4
00:01:38,780 --> 00:01:41,420
Nasme�i se D�ord�! �eni� se!
5
00:01:52,920 --> 00:01:55,060
BRAK ZA PO�ETNIKE
6
00:01:55,700 --> 00:01:57,500
Koja je prava razdaljina
izme�u dvoje ljudi?
7
00:01:58,180 --> 00:02:02,780
Prava razdaljina je 70 cm �
otprilike du�ina ruke.
8
00:02:18,900 --> 00:02:20,020
Dakle, kada ona dolazi?
9
00:02:20,580 --> 00:02:23,500
Danas popodne.
Sa�eka�u je na aerodromu.
10
00:02:23,940 --> 00:02:26,140
Nasme�ite se gospodine! �enite se!
11
00:03:10,100 --> 00:03:15,460
Let 619 iz Lagosa, Nigerija
upravo sti�e na izlaz 6.
12
00:03:29,980 --> 00:03:33,060
Gospo�ica Okanado, Sofi Okanado...
13
00:03:34,900 --> 00:03:36,940
Moja ve... verenica...
14
00:03:45,300 --> 00:03:47,700
Gospo�ica Okanado je stigla ju�e.
15
00:03:48,860 --> 00:03:50,380
- Ju�e?
- Da.
16
00:03:50,380 --> 00:03:52,100
Isti let, samo ju�e.
17
00:03:55,420 --> 00:03:57,740
- Stri�e?
- D�ord�e, gde si ti?
18
00:03:57,740 --> 00:03:59,740
�ta se do�avola de�ava?
19
00:04:00,060 --> 00:04:03,260
Sofi je upravo stigla,
ka�e da je nisi sa�ekao!
20
00:04:03,260 --> 00:04:06,300
- Mora da sam pogre�io dan.
- Pogre�io dan?!
21
00:04:06,900 --> 00:04:08,420
Da li si potpuno �enuo?
22
00:04:09,700 --> 00:04:10,660
Izvinjavam se.
23
00:04:11,780 --> 00:04:15,500
Mnogo stvari mi se mota po
glavi i zaboravio sam...
24
00:04:15,500 --> 00:04:19,020
Ali ne brini, sti�i �u!
Uhvati�u prvi autobus ujutru...
25
00:04:20,140 --> 00:04:23,700
Zabrinut sam D�ord�!
Sve �to ima veze sa tobom mi stvara brige!
26
00:04:24,460 --> 00:04:28,260
�eni� se za 3 dana, D�ord�.
Vreme je da se probudi�!
27
00:04:29,540 --> 00:04:30,540
Zapamti, D�ord�.
28
00:04:31,060 --> 00:04:35,700
Tvoji roditelji bi bili ponosni.
Voleli su Sofi kao svoju.
29
00:04:35,700 --> 00:04:37,900
To je ono �to su oduvek �eleli.
30
00:04:37,900 --> 00:04:38,940
Znam.
31
00:04:38,980 --> 00:04:42,260
Molim te D�ord�, samo se kloni nevolje!
32
00:04:42,540 --> 00:04:43,700
U redu.
33
00:04:49,700 --> 00:04:52,380
Ima� li olovku? Olovku?
34
00:05:07,540 --> 00:05:09,060
Izvini. Hvala!
35
00:05:18,300 --> 00:05:21,260
Izvini, samo... Pogledaj.
Bubamara.
36
00:05:26,260 --> 00:05:28,540
- Alisija.
- Aha, aa... D�ord�.
37
00:05:30,580 --> 00:05:33,860
Horhe! Horhe na �panskom
zna�i D�ord�.
38
00:05:34,700 --> 00:05:36,580
- Govori� �panski?
- Ne.
39
00:05:40,940 --> 00:05:44,100
Ka�u da donosi sre�u u ljubavi.
40
00:05:50,060 --> 00:05:52,060
- Ovaj... Trebalo bi da krenem.
- I ja.
41
00:05:54,140 --> 00:05:55,380
Zdravo, hvala. Izvini!
42
00:05:59,540 --> 00:06:01,180
Ho�e� li da do�e� ve�eras na �urku?
43
00:06:03,140 --> 00:06:04,060
Na �urku?
44
00:06:05,860 --> 00:06:07,260
Ne, ne mogu.
45
00:06:08,020 --> 00:06:11,500
Slu�aj. Uzmi ovo.
Ako se predomisli� � do�i, ok?
46
00:06:20,140 --> 00:06:22,180
Horhe...
47
00:06:23,180 --> 00:06:24,260
Ok, da smislimo ne�to!
48
00:06:24,780 --> 00:06:28,780
Kada spustim bele rade,
vi pri�ite i po�nite da svirate.
49
00:06:30,780 --> 00:06:32,260
I svirajte iz du�e, u redu?
50
00:06:42,336 --> 00:06:43,800
Klodet!
51
00:06:44,380 --> 00:06:47,580
�erard! Gde si bio?
Pobe�i�e mi avion.
52
00:06:48,500 --> 00:06:50,540
Znam, znam, izvini.
53
00:06:52,860 --> 00:06:53,820
Volim te.
54
00:06:55,180 --> 00:06:56,660
Stvarno moram da krenem!
55
00:06:59,940 --> 00:07:02,900
Klodet, da te pitam ne�to.
Ho�e� li da bude� moja �ena?
56
00:07:10,020 --> 00:07:10,900
Ne.
57
00:07:13,300 --> 00:07:13,940
Ne?
58
00:07:15,940 --> 00:07:16,780
Ne?
59
00:07:17,620 --> 00:07:19,060
Da. Ne.
60
00:07:20,260 --> 00:07:22,620
Ali Klodet, ja te volim... Zaljubljen sam u tebe...
61
00:07:22,621 --> 00:07:23,621
Ti si moje sunce, ti...
62
00:07:23,622 --> 00:07:26,800
Poslednji poziv za let 654
za Pariz...
63
00:07:27,540 --> 00:07:28,420
To sam ja!
64
00:07:28,800 --> 00:07:31,202
Ne�e da si�e!
Zaglavio se!
65
00:07:32,540 --> 00:07:35,820
Okreni ga, okreni...
66
00:07:37,380 --> 00:07:40,780
Moram da idem! Propusti�u let.
67
00:07:41,580 --> 00:07:42,780
Izvini.
68
00:07:45,940 --> 00:07:48,260
Posla�u ga po�tom.
69
00:08:35,850 --> 00:08:39,900
Ukrcavanje na let 654 za
Pariz je zavr�eno.
70
00:09:18,580 --> 00:09:21,740
Hvala. Hvala za... Zna�...
71
00:09:26,700 --> 00:09:28,220
Hvala tebi na vo�nji.
72
00:09:29,020 --> 00:09:31,220
Ma ni�ta, to je najmanje �to mogu da u�inim!
73
00:09:33,180 --> 00:09:39,500
- Pa D�ord�, reci mi, �ta se radi (�ta se kuva)?
- Izvini, molim?
74
00:09:40,500 --> 00:09:43,580
- �ta se radi? �ta se de�ava?
- Aha, da...
75
00:09:47,540 --> 00:09:48,980
Pa... �enim se.
76
00:09:53,820 --> 00:09:55,380
�ta, �ta se desilo?
77
00:10:01,180 --> 00:10:04,500
Zna�i ti se �eni�, a ja sam
upravo dobio korpu.
78
00:10:06,820 --> 00:10:07,820
�ta ti je �ivot.
79
00:10:10,060 --> 00:10:11,660
Pri�aj mi o tvojoj verenici.
80
00:10:15,180 --> 00:10:16,980
- Jesi li siguran?
- Da, siguran sam.
81
00:10:17,100 --> 00:10:19,500
Ne brini za mene.
Vladam situacijom!
82
00:10:24,380 --> 00:10:28,180
Pa... Ona je iz Nigerije...
Moja porodica poti�e odatle.
83
00:10:29,540 --> 00:10:33,980
- Zove se Sofi.
- Sofi ? Vrlo lepo! Svi�a mi se!
84
00:10:38,660 --> 00:10:40,180
Evo njene slike.
85
00:10:41,460 --> 00:10:44,540
To su moji stric i strina.
�ive blizu Nijagare.
86
00:10:45,940 --> 00:10:48,380
- Vena�nje je tamo.
- Gde? Na Nijagari?
87
00:10:49,380 --> 00:10:53,460
Nijagarini vodopadi, prestonica ljubavi, a?
Klodet i ja smo pri�ali o odlasku tamo.
88
00:10:55,300 --> 00:10:55,900
Ku�ka!
89
00:10:56,800 --> 00:10:57,930
Prokleta ku�ka!
90
00:11:09,420 --> 00:11:13,260
Oprosti D�ord�, izvini...
Slu�aj! Imam ideju!
91
00:11:14,180 --> 00:11:15,580
Kuva�u za tebe!
92
00:11:15,860 --> 00:11:19,620
Kupi�u �nicle, neko dobro vino,
francusko... Ja �astim.
93
00:11:20,500 --> 00:11:21,400
Napravi�u fe�tu!
94
00:11:21,975 --> 00:11:23,895
Moj na�in da ti se zahvalim, �ta ka�e�?
95
00:11:25,237 --> 00:11:26,951
Ne, to stvarno
nije neophodno...
96
00:11:27,635 --> 00:11:29,435
Oh, molim te! Insistiram!
97
00:11:29,980 --> 00:11:31,980
Ionako obo�avam
da kuvam, zna�?
98
00:11:32,672 --> 00:11:35,800
Stvarno si ljubazan,
ali trebao bih da krenem... Ku�i.
99
00:11:38,930 --> 00:11:41,500
Da, naravno. Razumem.
100
00:11:41,650 --> 00:11:42,900
Ho�e� da bude� sam.
101
00:11:43,778 --> 00:11:47,146
Ne brini za mene!
Bi�u dobro.
102
00:11:47,986 --> 00:11:51,949
Nije to, nego sutra je moj
veliki dan i �eka me putovanje...
103
00:11:53,006 --> 00:11:54,745
Dobro, hajde da se oprostimo.
104
00:11:58,553 --> 00:11:59,964
Mrzim rastanke!
105
00:12:12,453 --> 00:12:14,140
Ho�e� li da do�e� na �urku?
106
00:12:16,028 --> 00:12:18,747
�eni� se za 3 dana, D�ord�!
107
00:12:33,326 --> 00:12:34,363
D�ord�, vratio si se?
108
00:12:37,392 --> 00:12:39,029
Ho�e� li da ide� na �urku?
109
00:13:03,810 --> 00:13:05,169
Treba mi pi�e!
110
00:13:05,806 --> 00:13:08,074
Samo se ti zabavljaj, bi�u dobro!
111
00:14:04,632 --> 00:14:06,362
Horhe?
112
00:14:15,848 --> 00:14:19,008
Do�ao si! Dobro si?
113
00:14:20,739 --> 00:14:22,385
Da... Samo imam
vrtoglavicu.
114
00:14:22,588 --> 00:14:24,477
Oh... Sedi.
115
00:14:35,667 --> 00:14:36,767
Gde su ti nao�are?
116
00:14:37,616 --> 00:14:38,793
Imam so�iva.
117
00:14:41,480 --> 00:14:43,303
Da li si ikada razmi�ljao
da uzme� so�iva?
118
00:14:43,873 --> 00:14:47,103
Ne, mislim da moje lice nema
nikakvog smisla bez nao�ara.
119
00:14:49,829 --> 00:14:52,408
Tvoje ima. Izgleda� lepo.
120
00:14:54,753 --> 00:14:55,489
Hvala.
121
00:14:57,204 --> 00:14:58,250
Nema na �emu.
122
00:15:07,182 --> 00:15:08,662
Pa... Koji je povod za �urku?
123
00:15:09,216 --> 00:15:10,611
Opro�tajna �urka.
124
00:15:11,805 --> 00:15:13,224
- Ko odlazi?
- Ja.
125
00:15:14,878 --> 00:15:15,648
Za�to?
126
00:15:16,350 --> 00:15:17,707
Selim se u Kanadu.
127
00:15:18,366 --> 00:15:19,179
Za�to?
128
00:15:20,452 --> 00:15:21,792
Postavlja� mnogo pitanja!
129
00:15:22,900 --> 00:15:24,011
Oh... Izvini.
130
00:15:27,487 --> 00:15:29,478
Moj de�ko je razlog
za�to idem.
131
00:15:37,114 --> 00:15:37,979
D�ord�?
132
00:15:39,849 --> 00:15:43,562
Izvini, ovaj... Kanada! Super!
133
00:15:45,035 --> 00:15:47,386
Stopira�emo ovog
vikenda do moje mame.
134
00:15:47,991 --> 00:15:49,965
�ivi blizu granice.
135
00:15:50,622 --> 00:15:51,576
Mesto se zove Epldak.
136
00:15:51,625 --> 00:15:52,235
Epldak?
137
00:15:52,875 --> 00:15:54,335
- �uo si za njega?
- Ne.
138
00:15:56,714 --> 00:16:02,115
- Stopirate do tamo?
- Da. Nejtan ne �eli da imamo auto.
139
00:16:03,310 --> 00:16:05,371
- Nejtan?
- Moj de�ko.
140
00:16:05,380 --> 00:16:06,950
Oh, da.
141
00:16:09,161 --> 00:16:12,019
- Ho�e� da ple�emo?
- Oh, ne. Ne mogu.
142
00:16:13,221 --> 00:16:14,687
- Ne znam da ple�em.
- Hajde!
143
00:16:15,394 --> 00:16:17,020
Sve je u redu, nau�i�u te!
144
00:16:29,900 --> 00:16:31,079
Hej, ignori�e� me!
145
00:16:31,200 --> 00:16:33,524
- Ne ignori�em! Zar ne vidi� da ple�em?
146
00:16:34,770 --> 00:16:36,101
Bilo kako bilo... Nejtane,
ovo je D�ord�.
147
00:16:36,121 --> 00:16:37,121
Zdravo, D�ord�!
- Zdravo.
148
00:16:38,305 --> 00:16:40,647
- Poku�ava� da mi ukrade� devojku?
- Ne, ne.
149
00:16:41,034 --> 00:16:41,818
�alim se.
150
00:16:42,881 --> 00:16:44,668
Onaj ludi Francuz je do�ao s tobom? - Da.
151
00:16:45,369 --> 00:16:47,968
U lo�em je stanju.
Izgleda kao prebijen.
152
00:16:48,626 --> 00:16:49,944
Bo�e, izvinjavam se.
153
00:16:49,950 --> 00:16:51,380
Ne brini, de�ava se.
154
00:16:51,409 --> 00:16:53,350
Sada je na krovu.
Peva.
155
00:16:54,812 --> 00:16:56,128
Trebalo bi da odem po njega.
156
00:16:57,153 --> 00:16:58,435
Vrati se na ples!
157
00:17:03,043 --> 00:17:03,739
Umukni!
158
00:17:09,007 --> 00:17:10,470
Ti, za�epi!
159
00:17:16,615 --> 00:17:18,005
- �erard!
- �ta?
160
00:17:19,762 --> 00:17:23,566
O, D�ord�! Do�ao si po mene?
161
00:17:24,851 --> 00:17:26,866
Odlazi, molim te. Zauzet sam.
162
00:17:28,916 --> 00:17:30,161
�ta to radi�?
163
00:17:32,553 --> 00:17:35,400
- �ta ti misli�?
- Izgleda kao da si re�io da sko�i�.
164
00:17:35,846 --> 00:17:38,078
Ta�no! Sada idi, molim te.
165
00:17:40,514 --> 00:17:45,526
�erard, mnogo si popio.
Ne razmi�lja� trezveno.
166
00:17:46,112 --> 00:17:47,839
Razmi�ljam savr�eno normalno!
167
00:17:48,498 --> 00:17:50,657
U �ivotu nisam ovako trezveno razmi�ljao!
168
00:17:52,267 --> 00:17:53,914
D�ord�, moj �ivot je bedan.
169
00:17:55,194 --> 00:17:57,499
Svaki put kada
upoznam nekoga,
170
00:17:58,087 --> 00:18:00,718
oni pobegnu! �trutnu, klisnu!
171
00:18:01,232 --> 00:18:02,915
Za�to, D�ord�?
172
00:18:03,095 --> 00:18:04,137
Za�to ne mogu da ostanu?!
173
00:18:04,541 --> 00:18:05,198
�erard!
174
00:18:05,530 --> 00:18:07,732
�erard, samo...
Sko�i sutra!
175
00:18:09,452 --> 00:18:12,891
Ako sko�i� danas, bi�e u�asno...
176
00:18:13,932 --> 00:18:17,159
Samo sa�ekaj! Sa�ekaj samo jedan dan
i onda ska�i koliko ho�e�!
177
00:18:17,973 --> 00:18:20,241
U redu, u redu.
Shvatam poentu.
178
00:18:22,509 --> 00:18:23,270
�ta?
179
00:18:24,863 --> 00:18:29,000
Sko�i sutra! To je najbolje
odvra�anje koje sam �uo!
180
00:18:29,502 --> 00:18:30,704
SKO�I SUTRA!
181
00:18:36,560 --> 00:18:37,850
�uo si ih jo�?
182
00:18:41,546 --> 00:18:42,420
Mo�da.
183
00:18:46,426 --> 00:18:50,008
Dobro. Sko�i�u sutra.
184
00:18:55,921 --> 00:18:57,160
L'amour, D�ord�.
185
00:18:58,571 --> 00:18:59,760
Ljubav.
186
00:18:59,945 --> 00:19:03,743
Nikad ne potcenjuj mo� ljubavi.
187
00:20:05,600 --> 00:20:06,954
Ti si dobar momak, D�ord�.
188
00:20:08,237 --> 00:20:09,590
Dobro te je imati za prijatelja.
189
00:20:11,235 --> 00:20:13,006
Du�nik sam ti.
190
00:20:11,257 --> 00:20:14,806
�ta... A, dosadan sam.
191
00:20:18,262 --> 00:20:19,800
Dakle, ide� na
sastanak sa nevestom?
192
00:20:21,593 --> 00:20:22,765
Sre�ni�e!
193
00:20:28,839 --> 00:20:30,229
Imam ideju, D�ord�.
194
00:20:30,962 --> 00:20:32,134
- Stvarno?
- Da.
195
00:20:33,686 --> 00:20:35,040
Vozi�u te na Nijagaru.
196
00:20:35,266 --> 00:20:36,900
Ne... - Da!
- Ne...
197
00:20:37,105 --> 00:20:39,093
O da, vozi�u te na ven�anje. Da!
198
00:20:39,094 --> 00:20:43,266
- Ne, to stvarno nije neophodno.
- Molim te, to je najmanje �to mogu da u�inim!
199
00:20:43,779 --> 00:20:46,377
- Da, vozi�u te.
-Ne, ne.
200
00:20:46,854 --> 00:20:48,099
- Daj, molim te!
- Ne.
201
00:20:48,575 --> 00:20:50,404
- Hajde, molim te!
- Stvarno nije potrebno.
202
00:20:50,800 --> 00:20:51,979
Ne!
203
00:20:59,350 --> 00:21:01,500
LjUBAV 1
204
00:21:28,462 --> 00:21:31,900
Ne diraj sedi�ta, jako
su osetljiva. Ovo je Sitroen DS.
205
00:21:42,922 --> 00:21:44,966
Reci mi �ta pi�e o Nijagari.
206
00:21:47,596 --> 00:21:52,780
Nijagara. Populacija: 16000.
�esto se naziva "Prestonica ljubavi"
207
00:21:53,499 --> 00:21:54,512
Vidi�? �ta sam ti rekao!
208
00:21:54,550 --> 00:21:57,100
U poslednje vreme prolazi kroz te�ak period
209
00:21:57,100 --> 00:22:00,500
i verovatno je poznatija kao
ameri�ka prestonica samoubistava.
210
00:22:01,500 --> 00:22:03,300
Sva�ta!
211
00:22:11,900 --> 00:22:14,997
Horhe...
212
00:22:19,506 --> 00:22:22,600
- �ta?
- Ni�ta.
213
00:22:23,308 --> 00:22:24,700
Rien.
214
00:22:24,931 --> 00:22:26,606
- Govori� francuski, D�ord�?
-Ne.
215
00:22:30,435 --> 00:22:32,265
- Da li govori� �panski?
- �panski?
216
00:22:34,329 --> 00:22:39,963
Da... La bonita...seniorita...
el torrero del...
217
00:22:40,331 --> 00:22:41,758
Ne, ne govorim. Za�to?
218
00:22:42,307 --> 00:22:43,480
Ni�ta, samo pitam.
219
00:22:45,317 --> 00:22:47,588
Pa, reci mi D�ord�,
220
00:22:47,549 --> 00:22:49,470
�ta radi� kada se ne �eni�?
221
00:22:50,085 --> 00:22:52,144
Radim.
U turisti�koj agenciji.
222
00:22:54,317 --> 00:22:55,788
Mora da mnogo putuje�.
223
00:22:56,175 --> 00:22:58,261
Ne... Zapravo, nisam
bio nigde.
224
00:23:02,223 --> 00:23:05,461
- �eka te mnogo putovanja, prijatelju!
- Da.
225
00:23:08,032 --> 00:23:09,667
Hej, kopilote, pogledaj kartu!
226
00:23:13,267 --> 00:23:14,419
Pogledaj kartu!
227
00:23:28,286 --> 00:23:31,200
- Epldak! - �ta?
- Epldak!
228
00:23:32,385 --> 00:23:34,791
Mo�emo da svratimo tamo,
usput nam je.
229
00:23:36,011 --> 00:23:37,466
- Epldak?
-Da.
230
00:23:38,678 --> 00:23:41,150
Priroda je vrlo lepa.
Ima dosta drve�a.
231
00:23:41,839 --> 00:23:44,822
Drve�a? Ho�e� drve�e?
232
00:23:45,775 --> 00:23:47,221
Dobro. Ako ho�e� drve�e,
ima�e� drve�e.
233
00:23:48,199 --> 00:23:49,479
Idemo tamo.
234
00:25:20,336 --> 00:25:24,453
Odvratno! Kafa je o�ajna.
D�ord�, ide�?
235
00:25:36,559 --> 00:25:37,623
Dve kafe, molim vas.
236
00:25:49,133 --> 00:25:52,449
Ne razumem ove sapunice.
Tako su blesave!
237
00:25:53,458 --> 00:25:55,311
Pa... Mo�da sam i ja pomalo blesava.
238
00:26:10,386 --> 00:26:13,311
NAU�ITE STRANI JEZIK
DOK VOZITE
239
00:26:16,175 --> 00:26:17,509
Jednu kasetu.
240
00:26:28,612 --> 00:26:30,005
- �erard.
- �ta?
241
00:26:30,914 --> 00:26:33,224
- Napunjena je.
- A, da...
242
00:26:35,930 --> 00:26:38,579
Zna�, Klodet i ja,
243
00:26:38,913 --> 00:26:42,182
ma�tali smo o tome da jednog
dana imamo benzinsku pumpu,
244
00:26:42,781 --> 00:26:43,804
negde na selu...
245
00:26:45,387 --> 00:26:49,000
Ja bih kuvao, ona bi
sipala gorivo i... Da...
246
00:26:50,977 --> 00:26:52,856
Hej, ti i Sofi.
247
00:26:55,079 --> 00:26:56,594
Jeste li dugo zaljubljeni?
248
00:26:59,623 --> 00:27:02,125
Da... Odrasli smo zajedno.
Bili smo prijatelji.
249
00:27:03,337 --> 00:27:05,605
Aha... Zajedno ste
pi�kili u pesku, a?
250
00:27:06,893 --> 00:27:09,886
Tako ne�to... Ali nisam je
video neko vreme...
251
00:27:15,272 --> 00:27:16,788
- Koliko dugo?
- Hm?
252
00:27:17,418 --> 00:27:18,414
Koliko dugo?
253
00:27:20,933 --> 00:27:24,615
- Dve, mo�da tri godine...
- Dve-tri godine, a ven�avate se?
254
00:27:25,348 --> 00:27:28,359
Da, ven�anje je planirano jako dugo...
255
00:27:28,851 --> 00:27:29,960
Ko ga je planirao?
256
00:27:30,549 --> 00:27:35,650
Niko posebno... Moj stric,
njeni roditelji, i mi... Pomalo.
257
00:27:36,087 --> 00:27:37,833
- I sre�an si zbog toga?
- Molim?
258
00:27:38,544 --> 00:27:40,282
- Ho�e� da se �eni�?
- Da...
259
00:27:41,823 --> 00:27:44,739
- Moji roditelji bi bili veoma ponosni.
- Tvoji roditelji!
260
00:27:47,120 --> 00:27:50,209
- Ali mrtvi su.
-Aha.
261
00:27:51,568 --> 00:27:52,840
�ao mi je D�ord�,
262
00:27:53,998 --> 00:27:56,690
Ja jo� uvek �ekam da moji odu...
�ala!
263
00:27:58,135 --> 00:27:59,337
Glupa �ala, u redu.
264
00:27:59,338 --> 00:28:00,338
Ponekad sam tako bezobziran.
265
00:28:02,668 --> 00:28:05,387
Bili bi vrlo sre�ni kada bi
znali da sam se skrasio.
266
00:28:05,823 --> 00:28:06,943
Da, da, shvatam...
267
00:28:21,222 --> 00:28:23,420
- Ali ti je voli�, zar ne?
- Molim?
268
00:28:24,264 --> 00:28:27,231
- Sofi! Zaljubljen si u nju?
- Pa... Da.
269
00:28:28,074 --> 00:28:31,408
- D�ord�!
-Da, na neki na�in...
270
00:28:31,884 --> 00:28:34,666
Na neki na�in? �ta ti to zna�i?
271
00:28:38,956 --> 00:28:40,790
- Nije sve u ljubavi.
- �TA?
272
00:28:41,449 --> 00:28:43,038
Kako mo�e� da ka�e� tako ne�to?
273
00:28:47,765 --> 00:28:48,828
- Alisija.
- �ta?
274
00:28:49,702 --> 00:28:54,565
- �erard! Prati onaj kamion!
- To, o tome ti pri�am, tigre!
275
00:29:00,495 --> 00:29:04,657
- Usput, D�ord�... Koga ta�no pratimo?
- Samo prijateljicu.
276
00:29:04,658 --> 00:29:06,500
Samo prijateljicu? Super!
277
00:29:09,461 --> 00:29:12,109
Ovo je �panski za po�etnike.
278
00:29:12,991 --> 00:29:15,391
Lekcija prva: Samoposluga
279
00:29:15,820 --> 00:29:18,234
Molim vas, kilogram kobasica i
pola kilograma �unke.
280
00:29:26,150 --> 00:29:28,690
Dajte mi i kozjeg sira. Je li sve�?
281
00:30:17,408 --> 00:30:19,667
"Ljubavno Gnezdo"...
282
00:30:23,083 --> 00:30:24,813
Svi�a ti se ova devojka?
283
00:30:29,667 --> 00:30:33,346
Sigurno sam potpuno poludeo!
284
00:30:35,147 --> 00:30:36,358
Treba da krenemo.
285
00:30:37,604 --> 00:30:38,237
�erard, �ta to radi�?
286
00:30:38,721 --> 00:30:42,940
Kasno je, treba da prespavamo.
Ovo "Ljubavno Gnezdo" �e poslu�iti.
287
00:30:42,944 --> 00:30:43,800
�erard!
288
00:30:44,600 --> 00:30:45,715
�erard!
289
00:30:47,900 --> 00:30:50,500
APARTMAN "ROMEO I JULIJA"
290
00:31:07,347 --> 00:31:10,038
Sjajno, zar ne?
Mi smo kraljevi!
291
00:31:13,502 --> 00:31:14,772
Super je to.
292
00:31:15,923 --> 00:31:18,416
- Pa, da isplaniramo napad.
- �ta?
293
00:31:19,418 --> 00:31:23,278
Ta�ka 1. �ini se da je predmet
njene �udnje, njen de�ko,
294
00:31:23,810 --> 00:31:26,644
nije problem, Englez je.
Ne verujem mu.
295
00:31:27,665 --> 00:31:31,915
Ta�ka 2. Jedino �to treba da uradimo
je da se ona zaljubi u tebe. Kako?
296
00:31:32,755 --> 00:31:35,594
Ta�ka 3. Klju� svakog
�enskog srca je...
297
00:31:36,707 --> 00:31:37,650
Ljubomora!
298
00:31:38,027 --> 00:31:41,126
Mora da te vidi s drugom,
i onda postaje opsednuta!
299
00:31:41,801 --> 00:31:43,722
Mora�e da te ima... I voila!
300
00:31:44,124 --> 00:31:48,943
- �erard...
- Veruj mi! Znam o �emu pri�am.
301
00:31:49,331 --> 00:31:51,831
Imam iskustva u tim stvarima, prijatelju!
302
00:32:14,065 --> 00:32:18,070
Ve�eras idemo u diskoteku.
Ve�eras smo tigrovi!
303
00:32:18,450 --> 00:32:21,300
Tigrovi, D�ord�!
304
00:32:24,330 --> 00:32:25,900
APARTMAN "ADAM I EVA"
305
00:32:43,011 --> 00:32:44,648
Izvini!
306
00:32:51,248 --> 00:32:54,683
Jedva �ekam da upoznam tvoju porodicu.
Bi�e fascinantno!
307
00:32:56,631 --> 00:32:59,930
- Fascinantno?
- Zna� na �ta mislim!
308
00:33:01,240 --> 00:33:03,665
Ako su i malo kao ti,
bi�e kao u raju.
309
00:33:07,774 --> 00:33:10,900
Pre nego �to se spremimo
i odemo na spavanje...
310
00:33:10,700 --> 00:33:13,200
Imam malo iznena�enje.
311
00:33:16,750 --> 00:33:18,046
�ta ka�e�?
312
00:33:20,368 --> 00:33:23,250
- Napravljen je od kosti.
- Kosti?
313
00:33:24,804 --> 00:33:27,350
Original, poti�e iz plemena Mori.
314
00:33:31,527 --> 00:33:34,150
Vau, stvarno je... Divan...
315
00:33:34,719 --> 00:33:38,076
Vidi� ovaj mali znak ovde?
Simboli�e ve�nost.
316
00:33:39,513 --> 00:33:40,672
- Stvarno?
- Aha.
317
00:33:46,700 --> 00:33:47,200
Nejtane, ja...
318
00:33:47,283 --> 00:33:51,852
Slu�aj, ne mora� sada ni�ta da ka�e�.
Samo ga nosi neko vreme.
319
00:33:55,504 --> 00:33:58,576
Ne znam �ta da ka�em! Hvala.
320
00:34:13,829 --> 00:34:17,070
Nije lo�e. Mo�da
malo preslatko.
321
00:34:37,783 --> 00:34:38,849
Mislim da im se svi�amo!
322
00:34:49,692 --> 00:34:55,050
Izvinite! Da �ujemo aplauz za
"Staklenu sr�u", da, da, da!
323
00:34:55,824 --> 00:34:59,328
Iskoristi�u ovu priliku da
zvani�no po�elim
324
00:34:59,700 --> 00:35:00,900
dobrodo�licu svima u "Ljubavnom Gnezdu".
325
00:35:00,930 --> 00:35:05,200
Dobro do�li svi zaljubljeni,
mladi i stari, da, da, da!
326
00:35:06,138 --> 00:35:08,501
Tako�e bih �eleo da
pozdravim i na�e ve�era�nje sponzore
327
00:35:09,720 --> 00:35:11,927
"Ko�ni proizvodi i usluge"
328
00:35:14,598 --> 00:35:17,316
Dosta je od mene,
si�imo na podijum
329
00:35:17,997 --> 00:35:21,997
za malo celove�ernje zabave
u "Ljubavnom Gnezdu"!
330
00:35:22,523 --> 00:35:25,400
Raspali, "Staklena sr�o"!
331
00:35:28,300 --> 00:35:31,200
Tigrovi, tigrovi D�ord�!
332
00:35:49,357 --> 00:35:50,560
- Zdravo!
- Zdravo.
333
00:35:50,691 --> 00:35:52,992
- Heder.
- D�ord�.
334
00:35:52,993 --> 00:35:54,630
Heder Leder (ko�a).
335
00:35:55,520 --> 00:35:56,771
To mi je nadimak.
336
00:35:57,602 --> 00:36:00,701
Ili moje poslovno ime,
zbog sponzora.
337
00:36:02,398 --> 00:36:05,040
Aha, Heder Leder... U redu!
338
00:36:05,620 --> 00:36:08,000
Golicljiv?
- Molim?
339
00:36:12,700 --> 00:36:14,150
- Zdravo.
- Zdravo.
340
00:36:14,500 --> 00:36:16,300
Leksus.
341
00:36:16,980 --> 00:36:19,500
Leksus... Seksus?
342
00:36:19,921 --> 00:36:22,150
Molim?
- Ni�ta.
343
00:36:25,770 --> 00:36:28,782
Luda je za tobom! Heder!
344
00:36:30,494 --> 00:36:32,632
- Oh, Bo�e!
- Ho�e da se vidite nasamo!
345
00:36:33,550 --> 00:36:34,550
Oh, Bo�e!
346
00:36:35,471 --> 00:36:37,279
Ne pani�i!
Veruj mi.
347
00:36:38,144 --> 00:36:39,814
Alisija �e te videti u
potpuno drugom svetlu.
348
00:36:40,853 --> 00:36:42,239
Kako �e znati?
�ak ni nije ovde.
349
00:36:42,921 --> 00:36:44,142
Bi�e ovde za minut.
350
00:36:44,267 --> 00:36:45,673
Hajde, D�ord�, �ivni malo!
351
00:36:45,827 --> 00:36:47,283
Ve� sam dovoljno u�ivao.
352
00:36:47,911 --> 00:36:49,004
Mislim da �u se vratiti u sobu.
353
00:36:53,807 --> 00:36:55,001
D�ord�, ma daj!
354
00:36:55,960 --> 00:36:57,660
D�ord�, do�avola!
355
00:39:05,868 --> 00:39:07,357
- Zdravo, D�ord�i!
- Zdravo!
356
00:39:08,300 --> 00:39:09,592
Tvoj prijatelj je rekao
da ti treba dru�tvo.
357
00:39:11,199 --> 00:39:12,280
Mogu li da u�em?
358
00:39:13,641 --> 00:39:14,349
D�ord�i?
359
00:39:15,569 --> 00:39:16,945
Da, da, naravno.
360
00:39:18,398 --> 00:39:20,880
- Mogu li da se poslu�im toaletom?
- �ta?
361
00:39:31,690 --> 00:39:33,200
- Ne ljuti se.
- �erard!
362
00:39:34,075 --> 00:39:37,529
Hajde, ona je veoma jaka �ena.
Prakti�no me je naterala da joj dam broj!
363
00:39:38,445 --> 00:39:42,270
- �erard!
- Ne brini za mene! Bi�u dobro.
364
00:39:43,101 --> 00:39:43,945
Zabavljam se ovde.
365
00:39:44,715 --> 00:39:48,190
- Ne brinem se ja za tebe! - Pazi, nemoj
da zaboravi� sve�e! I parfem!
366
00:39:50,837 --> 00:39:52,450
Stavi je na lice, to ostavlja
urisak, u redu?
367
00:39:53,953 --> 00:39:56,667
- Dolazi!
- Odlu�no! Ne pani�i!
368
00:39:57,216 --> 00:39:58,537
Zapamti - parfem i sve�e!
369
00:39:59,050 --> 00:40:02,458
- Posle ovoga, Alisija �e te obo�avati!
- Oh, Bo�e!
370
00:40:03,546 --> 00:40:06,878
I zapamti: tigrovi,
D�ord�, tigrovi!
371
00:40:12,275 --> 00:40:13,694
Eto me za minut...
372
00:40:40,500 --> 00:40:42,120
Dolazim!
373
00:40:47,762 --> 00:40:50,498
D�ord�i, D�ord�i, D�ord�!
374
00:40:51,055 --> 00:40:53,176
Kakav je to miris?
375
00:41:00,685 --> 00:41:04,880
D�ord�i, D�ord�i, D�ord�i...
376
00:41:06,933 --> 00:41:09,442
- Oh, Bo�e, tako mi je �ao!
- U redu je.
377
00:41:09,909 --> 00:41:11,300
Nazdravlje!
- Hvala!
378
00:41:11,520 --> 00:41:12,301
Uklju�i�u svetlo...
379
00:41:20,339 --> 00:41:21,246
Heder?
380
00:41:22,250 --> 00:41:23,200
Heder?
381
00:41:24,863 --> 00:41:26,300
Heder Leder?
382
00:41:41,033 --> 00:41:45,100
Hej, tu si!
Svuda te tra�im!
383
00:41:47,383 --> 00:41:48,600
Pa, kako je pro�lo?
384
00:41:53,337 --> 00:41:54,804
Ne �elim da pri�am o tome.
385
00:41:56,527 --> 00:41:57,481
Zna�i ljut si...
386
00:41:58,778 --> 00:42:00,941
Mo�da sam teoriju o
ljubomori postavio malo pogre�no...
387
00:42:01,500 --> 00:42:02,309
Malo pogre�no?!
388
00:42:04,191 --> 00:42:06,000
Upravo sam proverio na recepciji.
389
00:42:06,500 --> 00:42:07,500
Ve� su oti�li.
390
00:42:08,293 --> 00:42:09,500
Ako po�urimo, mo�emo
ih sti�i. Hajdemo!
391
00:42:09,600 --> 00:42:14,552
�erard, stani! �enim se prekosutra!
Alisija ima de�ka i sa njim
392
00:42:15,150 --> 00:42:17,400
je verovatno veoma sre�na i
ho�e da je ostavim na miru.
393
00:42:18,282 --> 00:42:19,355
To �u i uraditi.
394
00:42:21,024 --> 00:42:21,708
�ta?
395
00:42:23,448 --> 00:42:25,187
Slu�aj, cenim to �to
ho�e� da mi pomogne�
396
00:42:25,793 --> 00:42:28,000
ali stvarno mislim da je
bolje da put nastavim sam.
397
00:42:28,552 --> 00:42:30,828
�ta?! D�ord�...
398
00:42:31,485 --> 00:42:33,725
Uhvati�u autobus koji polazi
za sat vremena.
399
00:42:34,253 --> 00:42:38,300
Ali D�ord�, mislio sam da smo prijatelji,
samo sam poku�avao da pomognem!
400
00:42:38,958 --> 00:42:43,300
Ne, zaista nisi.
Ja sam samo bio tvoj najnoviji projekat,
401
00:42:44,301 --> 00:42:45,975
na�in da prekrati� vreme...
402
00:42:46,909 --> 00:42:49,506
- D�ord�...
- Molim te, samo �elim da budem sam.
403
00:42:52,447 --> 00:42:55,148
Trebalo bi da krenem. Zbogom, �erard.
404
00:42:57,898 --> 00:42:59,032
Zbogom.
405
00:43:05,846 --> 00:43:08,019
U redu, sve �to znam je da
mora� da prati� svoje srce! - �erard...
406
00:43:08,314 --> 00:43:11,592
Ne mo�e� se boriti protiv
toga, seti se velikih ljubavnika,
407
00:43:12,415 --> 00:43:14,664
Romea i Julije,
Antonija i Kleopatre,
408
00:43:15,408 --> 00:43:18,000
Tristana i Izolde,
oni su se �rtvovali za nas!
409
00:43:18,461 --> 00:43:20,638
Ako ode� sada, okre�e�
le�a svoj njihovoj ljubavi,
410
00:43:21,152 --> 00:43:23,700
i svoj njihovoj �rtvi. Ne mo�e�
da okrene� le�a ljubavi,
411
00:43:23,867 --> 00:43:26,800
jer ljubav je �udo �ivota!
412
00:43:27,327 --> 00:43:28,950
�lag na torti! Ljubav je sve!
413
00:43:29,486 --> 00:43:31,500
A dokle je ljubav dovela tebe?
414
00:43:33,923 --> 00:43:35,700
To je bio nizak udarac...
415
00:43:41,255 --> 00:43:43,200
Da, bio je...
416
00:43:43,340 --> 00:43:45,661
Ali u pravu si.
417
00:43:46,600 --> 00:43:48,850
Ljubav nije lepa.
418
00:43:50,309 --> 00:43:53,030
Ljubav je precenjena.
419
00:44:05,901 --> 00:44:08,013
Ne, nije.
420
00:44:31,968 --> 00:44:33,467
- Flamingo?
- Ne.
421
00:44:35,812 --> 00:44:37,438
- Vatrogasac?
- Ne.
422
00:44:39,454 --> 00:44:41,029
- Muva?
- Ne.
423
00:44:42,823 --> 00:44:45,085
Ovo je i tako glupa igra.
424
00:44:46,600 --> 00:44:48,750
Predaje� se?
- Ne!
425
00:44:52,600 --> 00:44:53,900
Alisija!
426
00:44:54,150 --> 00:44:56,500
To je na A, a ne na F...!
427
00:44:56,640 --> 00:44:58,179
Ne, Alisija, Alisija...
428
00:45:04,074 --> 00:45:06,346
Pa, pada ki�a...
429
00:45:16,528 --> 00:45:18,580
- Alisija!
- Horhe?
430
00:45:20,705 --> 00:45:22,830
- Nejtane!
- D�ord�!
431
00:45:23,750 --> 00:45:26,340
D�ord� sa �urke, kakva
slu�ajnost!
432
00:45:26,990 --> 00:45:28,200
Zdravo!
433
00:45:29,250 --> 00:45:31,800
- Zdravo!
- I tvoj prijatelj Francuz...
434
00:45:37,641 --> 00:45:39,110
- Pa �erard, ti si iz Francuske?
- Da.
435
00:45:39,914 --> 00:45:41,819
- Govori� francuski?
- Da, da, naravno.
436
00:45:42,564 --> 00:45:43,706
- Odli�no.
- Ima svoje prednosti.
437
00:45:44,383 --> 00:45:46,618
- Drago mi je �to to misli�.
- Ali dani su mu odbrojani.
438
00:45:47,350 --> 00:45:50,950
- Kako to? - Pa koliko ja vidim,
u bliskoj budu�nosti
439
00:45:51,317 --> 00:45:53,626
�emo ostati na samo 3 jezika.
- Pretpostavljam da je jedan od njih engleski?
440
00:45:54,900 --> 00:45:59,879
Pa, da. Verujem da �emo
ostati na engleskom, �panskom i kineskom.
441
00:46:04,042 --> 00:46:05,453
�ivot je reka.
442
00:46:07,738 --> 00:46:10,800
Pravi si Englez, zna�?
Mislite da vladate svetom!
443
00:46:11,143 --> 00:46:16,024
Ne, ne. Francuska kultura,
jezik, to je bilo va�no.
444
00:46:16,181 --> 00:46:17,592
"Bilo" je ovde klju�na re�.
445
00:46:19,834 --> 00:46:22,906
"Bilo"... Mo�da si �uo za
ljude kao kao Monet, Manet, Renoar,...
446
00:46:23,427 --> 00:46:26,378
Monet, Manet... U tome je
poenta! Francuski je mrtav!
447
00:46:27,331 --> 00:46:30,160
Istorija! I nema mesta sentimentalnosti.
Sada�njost je sada, �erard.
448
00:46:30,599 --> 00:46:33,257
Sada�njost je sada,
kako prefinjeno!
449
00:46:33,200 --> 00:46:34,450
Zato �to ste imali ona �etiri
tipa iz Liverpula
450
00:46:34,451 --> 00:46:36,450
mislite da imate monopol na
kulturu 20. veka?
451
00:46:36,588 --> 00:46:40,583
E pa to je bilo u pro�lom veku,
u �ezdesetim!
452
00:46:40,683 --> 00:46:42,699
O �emu onda pri�a�?
Pogledaj ovaj auto!
453
00:46:42,800 --> 00:46:45,398
Ovo je predivan, veoma moderan
auto, zar ne?
454
00:46:46,116 --> 00:46:47,554
Samo sam poku�ao da
ti ka�em da �e francuski nestati!
455
00:46:49,024 --> 00:46:51,716
E pa imam novosti
za tebe, slu�aj ovo!
456
00:46:52,850 --> 00:46:53,600
Slu�aj ovo!
457
00:46:53,601 --> 00:46:54,360
Ovo je �panski za...
458
00:46:54,450 --> 00:46:56,100
-Ne, ne ovo!
459
00:46:57,800 --> 00:46:59,740
U redu, slu�aj ovo.
460
00:47:15,198 --> 00:47:18,598
- Alisija, govori� li �panski?
- Da, naravno.
461
00:47:19,342 --> 00:47:20,952
- A ti?
- Pomalo, pomalo!
462
00:47:22,570 --> 00:47:25,100
Zna�, D�ord� i ja u�imo.
463
00:47:25,250 --> 00:47:27,440
I D�ord� je vrlo dobar, ka�em ti!
464
00:47:28,144 --> 00:47:31,718
Vidi�, imamo kasetu... Hajde D�ord�!
I tako treba da ve�bamo.
465
00:47:33,327 --> 00:47:35,214
- Dobar dan, gospo�o Lopez.
466
00:47:37,500 --> 00:47:39,315
- Dobar dan,
gospodine Ortiz.
467
00:47:41,620 --> 00:47:42,900
- Kako ste danas?
468
00:47:44,580 --> 00:47:46,080
- Dobro, hvala!
469
00:47:48,000 --> 00:47:51,735
- Nije lo�e, nije lo�e!
- Zna�i govori� i �panski, Nejtane?
470
00:47:52,743 --> 00:47:54,407
Da, to je jezik ljubavi!
471
00:48:24,105 --> 00:48:25,732
Pa, kuda ste se zaputili?
472
00:48:26,098 --> 00:48:29,300
- U Kanadu. - Usput
svra�amo do moje mame.
473
00:48:29,500 --> 00:48:31,600
Njena mama vodi mali restoran.
474
00:48:31,850 --> 00:48:33,900
Nije ba� tako mali.
475
00:48:35,124 --> 00:48:38,377
- Da li prolazite pored Epldaka?
- Epldak?
476
00:48:39,862 --> 00:48:43,099
Zapravo prolazimo
ba� pored njega.
477
00:48:44,275 --> 00:48:47,815
�uo sam da je priroda
jako lepa... Mnogo drve�a.
478
00:48:48,543 --> 00:48:50,630
Pa, zna�... Uobi�ajeno.
479
00:48:51,957 --> 00:48:55,000
Mo�e� li da nas ostavi�
na izlazu 10? Nismo daleko odatle.
480
00:48:55,263 --> 00:48:58,119
- Ma daj, ne budi sme�na!
Vozi�u vas do kraja! - Jesi li siguran?
481
00:48:58,120 --> 00:48:59,400
Ma da!
482
00:48:59,842 --> 00:49:03,484
- Stvarno ne �elim da vas...
- Ne, nema problema, a D�ord�?
483
00:49:04,472 --> 00:49:07,955
- Ne.
- Pa, �ta je s vama?
484
00:49:09,007 --> 00:49:10,289
Gde ste krenuli?
485
00:49:14,736 --> 00:49:18,500
Na Nijagaru. Idem u
posetu prijatelju.
486
00:49:18,621 --> 00:49:21,746
Nijagara? Prestonica
ljubavi i samoubistava!
487
00:49:26,160 --> 00:49:28,756
Prokletstvo!
Prokletstvo!
488
00:49:29,112 --> 00:49:30,400
�ta se to de�ava?
489
00:49:32,081 --> 00:49:35,550
O-la-la,
prokletinja!
490
00:49:49,376 --> 00:49:51,012
- Hvala!
- Nema na �emu.
491
00:50:00,896 --> 00:50:05,154
- Koliko dugo ste...?
- Nejtan i ja? Godinu dana.
492
00:50:07,462 --> 00:50:10,447
Skoro dve... On
zna bolje.
493
00:50:12,637 --> 00:50:19,196
- Izgleda da se odli�no razume
u neke stvari. - Da, stvarno....
494
00:50:28,551 --> 00:50:32,574
Veoma je pametan.
On... toliko zna...
495
00:50:36,190 --> 00:50:37,954
Mnogo vi�e od mene.
496
00:50:43,267 --> 00:50:47,000
On... Bio mi je
profesor, u �koli.
497
00:50:47,570 --> 00:50:49,062
A, shvatam.
498
00:50:57,811 --> 00:51:00,100
Postoji li neko poseban
u tvom �ivotu?
499
00:51:01,000 --> 00:51:02,780
Taj prijatelj kome
ide� u posetu...
500
00:51:03,344 --> 00:51:04,580
A... Sofi...
501
00:51:05,238 --> 00:51:06,753
Ona je porodi�ni prijatelj.
502
00:51:15,287 --> 00:51:16,688
Ven�a�emo se.
503
00:51:22,079 --> 00:51:23,800
- �estitam!
- Hvala.
504
00:51:34,888 --> 00:51:37,060
Na slede�oj
raskrsnici skreni levo.
505
00:51:38,000 --> 00:51:39,200
Jedva �ekam!
506
00:51:41,680 --> 00:51:42,649
�ta to radi�?
507
00:51:43,593 --> 00:51:47,600
Dokumentujem susret.
Prvo upoznavanje sa porodicom.
508
00:51:47,800 --> 00:51:49,850
To �e im mo�da
izgledati malo �udno.
509
00:51:50,750 --> 00:51:53,850
Ma daj, ovo je posebna
prilika! Ne�to za uspomenu.
510
00:51:55,185 --> 00:51:58,100
Na slede�oj skreni desno, a
zatim na kraju puta levo.
511
00:51:58,503 --> 00:52:01,080
Odmah kod crvenog stuba.
- U redu.
512
00:52:03,741 --> 00:52:04,652
Super!
513
00:52:20,760 --> 00:52:21,439
Dobar dan.
514
00:52:22,440 --> 00:52:24,900
Dobar dan,
ja sam Nejtan.
515
00:52:25,383 --> 00:52:27,148
Ja sam Alisijin de�ko, gospodine!
516
00:52:27,260 --> 00:52:30,200
Teo, u redu je, ja sam!
Nejtane, pla�i� ga!
517
00:52:30,500 --> 00:52:31,850
Samo poku�avam
da se pozdravim!
518
00:52:39,746 --> 00:52:41,470
Ovo je D�ord�, a ovo �erard.
519
00:52:44,203 --> 00:52:47,175
Pa, koji je tvoj?
Mo�da obojica? Vrlo su slatki!
520
00:52:47,610 --> 00:52:49,400
Mama, molim te,
samo su nas povezli!
521
00:52:51,767 --> 00:52:56,000
- Mama, ovo je Nejtan.
- Gospo�o Hernandez, �ast mi je!
522
00:52:59,363 --> 00:53:01,500
Neverovatno, ose�am se
kao da vas ve� poznajem!
523
00:53:03,224 --> 00:53:09,070
- Lepo... Do�ite! Morate me pustiti
da vas nahranim! Svi unutra!
524
00:53:09,548 --> 00:53:11,971
- O, hrana! Fantasti�no!
- �erard, mi...
525
00:53:12,326 --> 00:53:14,498
Ne, ne. Kasno je,
preno�i�ete ovde.
526
00:53:15,146 --> 00:53:17,960
Je��ete, prespavati,
i sutra nastaviti put!
527
00:53:19,098 --> 00:53:23,199
Moja devoj�ica se vratila
ku�i! Ve�eras slavimo!
528
00:53:27,050 --> 00:53:28,875
- �erard!
- �ta?
529
00:53:29,401 --> 00:53:30,726
Moram da nastavim dalje.
530
00:53:32,699 --> 00:53:35,670
D�ord�... Zaljubljen
si u Alisiju.
531
00:53:41,508 --> 00:53:44,550
Mo�da. Ali �injenica
je da se sutra �enim!
532
00:53:44,819 --> 00:53:47,995
Naravno! Ali poenta
je da je to sutra!
533
00:53:48,782 --> 00:53:51,794
Ve�eras je na�e ve�e,
D�ord�. Posveti ga sebi.
534
00:53:53,090 --> 00:53:55,400
Sko�i sutra, mom�e!
535
00:54:15,845 --> 00:54:17,800
Halo, stri�e?
Da, ja...
536
00:54:17,200 --> 00:54:20,150
Da, ali...
537
00:54:31,650 --> 00:54:34,250
Dobro ve�e,
ja sam Nejtan.
538
00:54:38,124 --> 00:54:39,136
Zovem se Nejtan!
539
00:54:41,065 --> 00:54:45,150
Nejtane, ne
�uje te. Gluv je.
540
00:54:53,103 --> 00:54:56,750
- Za mene? Da probam?
- Nejtane, ja ne bih... Veoma je ljuto!
541
00:54:57,265 --> 00:54:59,040
- On to pravi posebno...
- U redu je. Izdr�a�u.
542
00:54:59,612 --> 00:55:01,920
Dobro!
Ali ja stvarno ne bih...
543
00:55:02,559 --> 00:55:04,117
Jedan zalogaj. Bi�e mu drago.
544
00:55:14,712 --> 00:55:15,500
Tvoja soba.
545
00:55:15,725 --> 00:55:16,670
Onakva kakvu si je ostavila.
546
00:55:16,816 --> 00:55:19,299
Mama, sramoti�
me pred D�ord�om!
547
00:55:22,307 --> 00:55:23,260
Hvala, D�ord�.
548
00:55:26,998 --> 00:55:29,300
Do�i Horhe,
da ti na�emo sobu.
549
00:55:30,416 --> 00:55:31,706
Ple�e� li, Horhe?
550
00:55:53,093 --> 00:55:54,609
Kuhinja!
551
00:57:49,554 --> 00:57:54,840
- �ta to radi�? - Izvini. Mislio
sam da napravim dezert.
552
00:57:56,163 --> 00:57:58,793
Nisam imala mu�karca u
kuhinji otkad je Cezar umro.
553
00:57:59,563 --> 00:58:05,292
- Cezar? - Alisijin otac.
Dobar �ovek. I odli�an kuvar.
554
00:58:06,547 --> 00:58:08,226
Kuvao je sa stra��u.
555
00:58:09,472 --> 00:58:12,985
Imali smo obi�aj da kuvamo
zajedno. Ovde bi sve pr�talo...
556
00:58:16,586 --> 00:58:19,380
Izvinjavam se... Ne bi
trebalo da budem ovde...
557
00:58:20,136 --> 00:58:26,300
Ne, ne... Drago mi je da si ovde.
Osim toga, ho�u da probam taj...
558
00:58:27,326 --> 00:58:32,450
- Muse... - Muse...
- Muse od �okolade.
559
00:58:46,309 --> 00:58:49,200
Dobro je,
�erard! Dobro je.
560
00:58:49,800 --> 00:58:52,120
Hvala, Konsuelo! Hvala.
561
00:59:31,867 --> 00:59:33,036
Za mene?
562
00:59:34,146 --> 00:59:35,320
Ne, ne mogu...
563
00:59:39,297 --> 00:59:40,153
Hvala.
564
01:00:09,155 --> 01:00:10,576
Gde je moja Alisija?
565
01:00:28,170 --> 01:00:31,577
Dobro, hajde da jedemo!
566
01:00:34,113 --> 01:00:36,060
Za moju prelepu
�erku, Alisiju.
567
01:00:37,415 --> 01:00:40,220
�elim da zna� koliko
smo svi ponosni na tebe,
568
01:00:40,962 --> 01:00:42,823
i koliko nam
svima zna�i�.
569
01:00:43,957 --> 01:00:47,392
Volela bih da tvoj
otac mo�e sada da te vidi.
570
01:00:48,653 --> 01:00:51,770
Znam da bi prokletnik
bio ponosniji od svih nas...
571
01:00:53,023 --> 01:00:54,070
Izvinjavam se!
572
01:00:55,134 --> 01:00:57,168
Trebalo bi da je ovo
vreme za u�ivanje!
573
01:01:01,402 --> 01:01:03,418
Nadam se da sada
ne govorim previ�e...
574
01:01:04,993 --> 01:01:06,129
Nisam poznavao Cezara,
575
01:01:06,972 --> 01:01:11,780
ali kao gost, mislim da to ka�em i
u ime mog prijatelja D�ord�a,
576
01:01:12,725 --> 01:01:16,900
kao zaista toplo d�ekan
gost ove divne porodice
577
01:01:18,295 --> 01:01:21,958
ose�am da je
njegov duh jo� uvek �iv,
578
01:01:23,021 --> 01:01:26,610
pa bih, Konsuelo, uz tvoje
dopu�tenje nazdravio
579
01:01:27,198 --> 01:01:28,225
za Cezara!
580
01:01:28,701 --> 01:01:29,581
Za Cezara.
581
01:01:29,926 --> 01:01:30,953
Za Cezara!
582
01:01:31,195 --> 01:01:33,521
Za Cezara! �iveli!
583
01:01:35,773 --> 01:01:38,630
Svi�aju mi se ove narukvice,
ali nigde ne mogu da ih na�em,
584
01:01:39,207 --> 01:01:43,830
svuda sam ih tra�ila i
nisam na�la ni jednu jedinu!
585
01:01:44,157 --> 01:01:49,200
Izgleda da mi je malo bolje.
Idem da pro�etam i porta�im Alisiju.
586
01:01:49,870 --> 01:01:52,140
Ali nisam ti jo� pokazala
moju karaoke ma�inu!
587
01:01:55,830 --> 01:01:58,463
Idemo! Po�nite
da ple�ete!
588
01:02:00,350 --> 01:02:02,160
Ho�u da moja
Alisija ple�e za mene!
589
01:02:03,594 --> 01:02:05,462
Insistiram!
Majka sam ti!
590
01:02:06,074 --> 01:02:07,599
Imam pravo da to zahtevam!
591
01:03:20,605 --> 01:03:22,594
Bailamos! Ple�imo!
592
01:04:22,802 --> 01:04:24,400
- Zdravo.
- Zvravo.
593
01:04:26,220 --> 01:04:29,500
- Izgleda� predivno.
- Hvala.
594
01:04:30,908 --> 01:04:33,455
- Ta ko�ulja ti dobro stoji.
- Misli�?
595
01:04:34,023 --> 01:04:38,250
- Da, izgleda� dobro.
- �ini da se ose�am druga�ije.
596
01:04:41,285 --> 01:04:42,531
Slobodnije.
597
01:04:44,980 --> 01:04:46,890
Lepo je ono �to si uradio.
598
01:04:50,025 --> 01:04:51,911
Ti si dobar �ovek, �erard.
599
01:04:54,629 --> 01:04:56,800
Ti si dobra �ena, Konsuelo.
600
01:05:07,391 --> 01:05:09,044
Kako bi bilo da ti i ja...
601
01:05:12,662 --> 01:05:14,522
Odemo i...
602
01:05:15,021 --> 01:05:16,190
Operemo sudove?
603
01:05:28,076 --> 01:05:31,417
Ho�e� li da se pro�etamo?
Da iza�emo malo na vazduh?
604
01:05:32,395 --> 01:05:33,753
Da, naravno.
605
01:06:01,238 --> 01:06:03,034
San mog oca.
606
01:06:23,186 --> 01:06:24,850
Gde si nau��ila
tako da ple�e�?
607
01:06:26,095 --> 01:06:27,375
- Ne...
- Stvarno si dobra!
608
01:06:27,376 --> 01:06:29,120
Hvala!
609
01:06:31,043 --> 01:06:35,990
Otac me je nau�io.
Bio je veoma strpljiv �ovek!
610
01:06:39,875 --> 01:06:41,268
Obo�avam da ple�em.
611
01:06:42,440 --> 01:06:45,890
Kada ple�em...
Zaboravim na sve oko sebe.
612
01:06:48,890 --> 01:06:50,730
To nije lo�e.
613
01:06:51,345 --> 01:06:55,305
Da se opusti�... Isklju�i� iz sveta...
614
01:06:56,924 --> 01:06:58,400
A �ta ti radi�, Horhe?
615
01:07:00,297 --> 01:07:01,687
Da se isklju�i�?
616
01:07:04,950 --> 01:07:06,123
Ma�tam.
617
01:07:08,102 --> 01:07:09,520
O �emu?
618
01:07:13,832 --> 01:07:15,000
O tebi.
619
01:07:20,210 --> 01:07:24,240
- Molim?
- Zna�, o svemu i sva�emu.
620
01:07:38,648 --> 01:07:41,220
�ta li je video u ovome?
621
01:07:48,284 --> 01:07:51,200
Postoji toliko stvari
koje bih �elela da ga pitam...
622
01:07:54,198 --> 01:07:56,770
Toliko pitanja na koja
samo on mo�e da odgovori...
623
01:08:00,831 --> 01:08:04,140
- Vidi� ovo?
- Da.
624
01:08:04,570 --> 01:08:07,370
Primetila sam ga onog
dana kada smo se upoznali.
625
01:08:07,846 --> 01:08:09,700
- Odakle ti?
- Ne znam.
626
01:08:11,085 --> 01:08:12,405
Kako to misli�?
627
01:08:14,569 --> 01:08:17,096
Roditelji su mi umrli
kada sam bio jako mali.
628
01:08:17,501 --> 01:08:21,750
Odrastao sam sa stricem i strinom.
Pitao sam odakle mi, oni nisu znali.
629
01:08:22,922 --> 01:08:26,590
Moji roditelji su odneli
tajnu o�iljka u grob.
630
01:08:29,487 --> 01:08:31,466
Mogu li da vidim?
631
01:08:54,625 --> 01:08:55,651
Izvini!
632
01:09:10,164 --> 01:09:12,230
Ne mogu.
633
01:09:16,640 --> 01:09:18,290
Izvini.
634
01:09:21,131 --> 01:09:27,200
Ne... Stvarno bi trebalo
da se vratim... Nejtanu.
635
01:09:32,201 --> 01:09:34,150
- Izvini!
- U redu je.
636
01:09:34,474 --> 01:09:36,635
- Jesi li dobro?
- Dobro sam. - Izvini.
637
01:09:37,880 --> 01:09:40,150
- Izvini.
- Dobro sam.
638
01:09:45,357 --> 01:09:48,500
Pa, trebalo bi
da se vratim...
639
01:10:28,503 --> 01:10:31,211
Zdravo! Kako si od jutros?
640
01:10:32,128 --> 01:10:33,602
Spavala si kao beba.
641
01:10:35,839 --> 01:10:37,200
Prelepa si.
642
01:10:38,003 --> 01:10:39,800
�isto sumnjam,
u ovom stanju...
643
01:10:40,473 --> 01:10:42,750
Da, da, da. Predivna si, predivna!
644
01:10:43,489 --> 01:10:45,780
Bio sam tako slobodan
da napravim neke planove.
645
01:10:46,018 --> 01:10:49,540
Prvo, moram da proverim sa D�ord�om
da li i dalje ide na svoje ven�anje.
646
01:10:50,048 --> 01:10:51,707
Ali u svakom slu�aju,
vrati�u se posle
647
01:10:51,900 --> 01:10:55,437
i izvesti te na predivan
ru�ak, sa dobrim vinom,
648
01:10:55,547 --> 01:10:57,000
�ta god po�eli�!
649
01:10:57,900 --> 01:10:59,324
Onda �u te odvesti u
kupovinu, �ta god po�eli�!
650
01:10:59,653 --> 01:11:01,926
Ne brini za novac.
Ja �astim!
651
01:11:02,367 --> 01:11:03,833
Na usluzi sam ti, Konsuelo!
652
01:11:04,860 --> 01:11:09,305
Razmi�ljao sam... Mo�da bih
mogao da malo ostanem ovde
653
01:11:09,510 --> 01:11:10,245
i pomognem ti oko
restorana.
654
01:11:10,645 --> 01:11:12,470
Dobar sam kuvar, zna�.
- �erard!
655
01:11:12,885 --> 01:11:16,480
Ne samo muse od �okolade!
Znam da pravim i druga jela...
656
01:11:16,790 --> 01:11:18,750
�erard, stani!
657
01:11:19,815 --> 01:11:20,700
- �ta?
658
01:11:21,294 --> 01:11:24,382
- Uspori.
659
01:11:26,737 --> 01:11:28,710
Ah... Ponovo to radim!
660
01:11:31,150 --> 01:11:33,615
Uvek izlu�ujem ljude!
661
01:11:34,432 --> 01:11:35,203
Do�i ovamo.
662
01:11:38,900 --> 01:11:39,810
�erard...
663
01:11:40,341 --> 01:11:42,100
Kada si poslenji
put bio sam?
664
01:11:43,018 --> 01:11:45,450
Zaista sam?
665
01:11:48,038 --> 01:11:52,000
�erard... Ja
nisam ono �to tra�i�.
666
01:11:53,499 --> 01:11:55,077
Jo� uvek.
667
01:12:14,666 --> 01:12:16,335
Kre�emo?
668
01:14:52,000 --> 01:14:56,485
"Dobar dan! Ja sam Nejtan!
Ose�am se kao da vas ve� poznajem!"
669
01:15:19,800 --> 01:15:24,150
D�ord�, zna� da ne
mora� da radi� ovo.
670
01:15:30,435 --> 01:15:32,087
Moram da krenem.
671
01:15:33,290 --> 01:15:38,970
- Ho�e� da u�e�? - Ne. Nisam
ne�to u stanju da idem na ven�anje.
672
01:15:39,574 --> 01:15:42,740
Zna�i ovo je
tvoja pri�a, a moja...
673
01:15:43,282 --> 01:15:44,510
Negde drugde.
674
01:15:54,244 --> 01:15:56,550
Hvala ti
na svemu, �erard.
675
01:15:59,445 --> 01:16:00,848
Ti si dobar �ovek.
676
01:16:01,800 --> 01:16:05,100
Do�avola, D�ord�!
Rasplaka�e� me.
677
01:16:09,153 --> 01:16:10,860
Mrzim rastanke!
678
01:18:36,367 --> 01:18:38,834
Pozdrav svima koji smo
se okupili na ovaj radostan dan!
679
01:18:39,436 --> 01:18:45,106
Okupili smo se ovde da
prisustvujemo ven�anju D�ord�a i Sofi.
680
01:18:47,343 --> 01:18:55,140
Danas �e se dva srca i dve du�e
ujediniti pod blagoslovom Isusa Hrista.
681
01:18:56,367 --> 01:18:59,904
Da li ti, D�ord�e Arture Abiola,
682
01:19:00,511 --> 01:19:05,550
uzima� Sofi Okanado za svoju suprugu?
683
01:19:16,892 --> 01:19:18,467
Horhe.
684
01:19:20,338 --> 01:19:21,327
Pardon?
685
01:19:21,804 --> 01:19:23,605
Zovem se Horhe.
686
01:19:25,898 --> 01:19:34,388
Horhe na �panskom zna�i
D�ord�. Ka�e da se zove Horhe.
687
01:19:34,618 --> 01:19:39,630
- Govori� �panski?
- Da, pomalo. A ti?
688
01:19:39,860 --> 01:19:42,190
- Da, pomalo, u�im.
689
01:19:44,112 --> 01:19:52,065
Da li ti, Horhe Arture Abiola,
uzima� Sofi...
690
01:19:52,100 --> 01:19:55,547
- Sofi, mo�emo li
da popri�amo nasamo? - Da.
691
01:19:56,831 --> 01:19:58,297
- �ta je rekao?
692
01:20:00,094 --> 01:20:05,000
- Moramo �askom da porpi�amo.
- Da popri�ate? U redu.
693
01:20:09,650 --> 01:20:12,450
ISPOVEDAONICA
694
01:20:37,219 --> 01:20:38,916
�ta je?!
695
01:20:41,903 --> 01:20:43,816
- Jesi li sam?
- �ta?
696
01:20:43,817 --> 01:20:46,300
- Jesi li sam?
-Da.
697
01:20:47,218 --> 01:20:49,309
- I ja.
- Super!
698
01:20:49,861 --> 01:20:51,100
Zna�i obojica smo sami.
699
01:21:00,540 --> 01:21:02,781
- Smeta ti to �to si sam?
- Ne.
700
01:21:03,834 --> 01:21:07,160
Daje mi vremena da razmislim.
Da razradim stvari.
701
01:21:07,870 --> 01:21:11,035
Aha! Shvatam.
702
01:21:12,400 --> 01:21:14,800
Najbolje stvari
radim kad sam sam.
703
01:21:23,057 --> 01:21:24,420
Zna�i obojica smo sami.
704
01:21:25,780 --> 01:21:27,250
I to je u redu.
705
01:21:34,850 --> 01:21:35,795
Zdravo.
706
01:21:40,339 --> 01:21:43,006
Hvala vam svima �to ste �ekali.
707
01:21:45,376 --> 01:21:47,008
Sofi i ja...
708
01:21:48,925 --> 01:21:52,140
Mi smo odlu�ili
da se ne ven�amo.
709
01:21:53,441 --> 01:21:57,640
Istina je da ovo ven�anje nije
na�e, ovaj brak nije ono �to �elimo...
710
01:21:58,133 --> 01:22:01,080
Pripada drugim, nama
dragim i bliskim ljudima,
711
01:22:01,363 --> 01:22:04,928
ali mislimo da oni ne bi �eleli
ono �to mi ne �elimo.
712
01:22:07,421 --> 01:22:13,600
Hvala vam na pa�nji i razumevanju.
713
01:22:41,400 --> 01:22:43,165
Horhe?
714
01:22:44,680 --> 01:22:46,200
Alisija!
715
01:22:48,554 --> 01:22:50,554
Idemo, D�ord�?
716
01:23:12,467 --> 01:23:15,260
Ve� su oti�li, krenuli
su ka granici! - Divota!
717
01:23:16,160 --> 01:23:17,340
ZA KANADU
718
01:23:30,000 --> 01:23:32,150
Do�avola! Hajde!
719
01:23:32,431 --> 01:23:34,800
- Idem pe�ice!
- Samo napred!
720
01:23:36,507 --> 01:23:39,150
Tr�i, D�ord�!
Tr�i, tigre!
721
01:23:48,422 --> 01:23:49,500
Slede�i.
722
01:24:24,020 --> 01:24:27,540
- NE!
- Alisija, volim te!
723
01:24:27,832 --> 01:24:29,100
Ne!
724
01:24:38,000 --> 01:24:40,100
Horhe...
725
01:25:14,100 --> 01:25:15,500
- Zdravo.
- Zdravo.
726
01:25:18,700 --> 01:25:20,676
Izgleda da �e po�eti ki�a.
727
01:25:33,455 --> 01:25:35,750
- Pa �ta ti...? - �ta ti...
- Izvini. - Ne.
728
01:25:37,174 --> 01:25:38,990
- Reci prva.
- Ne, reci ti.
729
01:25:44,285 --> 01:25:47,060
- Nisi oti�la.
- Ne.
730
01:25:49,745 --> 01:25:53,367
Ne, �ula sam da tamo mnogo pada ki�a.
731
01:25:53,845 --> 01:25:56,150
Da, i ja sam to �uo.
732
01:26:00,301 --> 01:26:02,000
Veoma je lepo.
733
01:26:02,001 --> 01:26:06,140
Hvala, to je tradicionalna
odora za ven�anje.
734
01:26:08,327 --> 01:26:09,977
- Kako je...?
- Sofi?
735
01:26:11,848 --> 01:26:15,615
Dobro je, �kola joj
po�inje u septembru.
736
01:26:23,281 --> 01:26:24,785
Nismo se ven�ali.
737
01:26:27,018 --> 01:26:28,100
Ne...
738
01:26:29,232 --> 01:26:31,135
Nije bilo su�eno.
739
01:26:32,920 --> 01:26:34,650
Ne?
740
01:26:35,100 --> 01:26:36,400
Ne.
741
01:26:41,900 --> 01:26:45,800
- Nao�are su mi se zamaglile!
- I moje.
742
01:26:57,110 --> 01:26:58,488
Hvala.
743
01:26:59,570 --> 01:27:01,160
Nema na �emu.
744
01:27:29,600 --> 01:27:39,000
PREVOD:
Vu�ko - ckovumil@gmail.com - 2010
745
01:28:05,900 --> 01:28:10,100
KRAJ
746
01:28:13,100 --> 01:28:17,100
Preuzeto sa www.titlovi.com
54210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.