Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,986 --> 00:00:09,786
[Episode 22]
2
00:00:26,341 --> 00:00:29,660
The bastard has not
escaped this forest yet.
3
00:00:29,661 --> 00:00:32,291
- Find him. - Yes!
4
00:00:58,111 --> 00:01:00,180
More than enough time
for escape has passed.
5
00:01:00,181 --> 00:01:04,401
No, I'm sure he's here somewhere.
6
00:01:11,351 --> 00:01:14,361
Your Majesty!
7
00:01:16,751 --> 00:01:19,831
Your Majesty!
8
00:01:20,641 --> 00:01:23,651
Your Majesty! Please come back!
9
00:01:28,831 --> 00:01:30,691
Geum,
10
00:01:33,791 --> 00:01:35,791
I'm sorry.
11
00:01:41,271 --> 00:01:47,930
This younger brother of yours
will seek forgiveness from you,
12
00:01:47,931 --> 00:01:49,451
Your Majesty.
13
00:01:54,391 --> 00:01:57,061
Your Majesty!
14
00:01:57,701 --> 00:02:00,990
Come back, Your Majesty!
15
00:02:00,991 --> 00:02:03,141
Your Majesty!
16
00:02:03,711 --> 00:02:06,601
Come back, Your Majesty!
17
00:02:17,401 --> 00:02:19,041
Your Majesty.
18
00:02:26,131 --> 00:02:27,921
Your Majesty.
19
00:02:28,081 --> 00:02:30,981
Queen Seonui - King
Gyeongjong's second queen
20
00:02:34,671 --> 00:02:36,471
Your Majesty.
21
00:03:10,821 --> 00:03:12,691
Sir!
22
00:03:17,571 --> 00:03:19,090
What is the matter?
23
00:03:19,091 --> 00:03:22,691
His Majesty passed away.
24
00:03:29,991 --> 00:03:31,921
Let's go back now.
25
00:03:41,811 --> 00:03:43,621
Yi In Jwa!
26
00:03:44,171 --> 00:03:48,571
Live hiding like that forever, like a rat,
27
00:03:49,661 --> 00:03:52,481
without showing up your ugly face.
28
00:04:26,101 --> 00:04:30,440
I don't have much time to live.
29
00:04:30,441 --> 00:04:32,901
Will anything be different?
30
00:04:33,901 --> 00:04:39,661
Will all of those who died
pointlessly come back to life?!
31
00:04:40,461 --> 00:04:43,811
The Crown Prince... It can't be.
32
00:04:48,211 --> 00:04:49,540
Let go of this hand this instant!
33
00:04:49,541 --> 00:04:51,031
Your Lordship.
34
00:04:52,391 --> 00:04:55,840
I am on the way here after
seeing the royal physician.
35
00:04:55,841 --> 00:04:59,320
It is said the king fell unconscious after eating the
crab marinated in soy sauce you set out for him.
36
00:04:59,321 --> 00:05:01,720
What do you really want to say to me?
37
00:05:01,721 --> 00:05:07,180
How could you set out the crab marinated in soy sauce and the sweet persimmon for
His Majesty, who has been sick for a long time and even coughing up of blood?
38
00:05:07,181 --> 00:05:10,760
Those foods are contraindicated with his condition
so they would be poisonous. Didn't you know that?
39
00:05:10,761 --> 00:05:15,711
My heart is aching that
His Majesty passed away.
40
00:05:16,351 --> 00:05:22,310
But I have never heard, until now, that people
pass away from eating those foods. Am I right?
41
00:05:22,311 --> 00:05:23,281
But...
42
00:05:23,282 --> 00:05:29,691
But, why are you placing this Crown Prince in contempt
just for the fact I set out the meal for him?
43
00:05:33,331 --> 00:05:39,591
In your lordship's eyes, don't
I look like the Crown Prince?
44
00:05:41,431 --> 00:05:43,831
You should go back now.
45
00:05:58,981 --> 00:06:02,051
Crown Prince, what happened?
46
00:06:02,871 --> 00:06:08,930
As you heard, with the crab marinated in soy sauce and
the sweet persimmon that His Majesty used to like,
47
00:06:08,931 --> 00:06:11,010
I merely delivered him my heart.
48
00:06:11,011 --> 00:06:13,750
Please tell me honestly, did you...
49
00:06:13,751 --> 00:06:20,350
Do you think I poisoned the king?
50
00:06:20,351 --> 00:06:23,380
Can you say that you did not?
51
00:06:23,381 --> 00:06:26,460
If it is not true, say that
you did not poison him.
52
00:06:26,461 --> 00:06:31,110
"I'm innocent and I'm not ashamed
of myself as the Crown Prince."
53
00:06:31,111 --> 00:06:35,190
To this Baek Dae Gil, your friend whom you
said you could throw your life away for,
54
00:06:35,191 --> 00:06:38,830
say, "I am innocent."
55
00:06:38,831 --> 00:06:44,291
If I say it's not me, will you believe me?
56
00:06:45,211 --> 00:06:47,620
One time, I considered you as a friend.
57
00:06:47,621 --> 00:06:51,711
Do you think it makes sense
having a friend of my status?
58
00:06:52,611 --> 00:06:55,110
If you want, will I become your friend?
59
00:06:55,111 --> 00:06:57,110
I don't need a friend like you.
60
00:06:57,111 --> 00:06:59,811
One time, I considered you
as a younger brother.
61
00:07:01,921 --> 00:07:04,850
Are there such younger siblings who raise
a sword against their older brothers?
62
00:07:04,851 --> 00:07:08,230
Are there such older brothers who block
their younger siblings' road ahead?
63
00:07:08,231 --> 00:07:12,061
I believe you.
64
00:07:13,151 --> 00:07:15,111
However, in your mind...
65
00:07:16,511 --> 00:07:22,380
the moment you had that doubt in your
mind, you'd already thrown me out.
66
00:07:22,381 --> 00:07:25,021
- Your Highness. - I'm not Your Highness,
67
00:07:25,981 --> 00:07:28,381
but Your Majesty.
68
00:07:28,481 --> 00:07:30,081
Never, again.
69
00:07:30,091 --> 00:07:34,431
I won't be looked down upon by hearing I'm
a low-born blood from the water maid.
70
00:07:35,581 --> 00:07:39,911
The people who stand against, look
down on, and humiliate this Yi Geun,
71
00:07:41,221 --> 00:07:43,931
I won't forgive anymore.
72
00:07:45,001 --> 00:07:50,421
Even if they are my parents or my siblings.
73
00:07:56,591 --> 00:08:02,910
I don't have anything to talk with
you about any more, so please leave.
74
00:08:02,911 --> 00:08:04,651
Your Highness.
75
00:08:09,841 --> 00:08:14,331
It's not wrong what His Highness said.
76
00:08:15,801 --> 00:08:19,631
From this point, it's
your place to interfere.
77
00:08:23,091 --> 00:08:24,851
From now,
78
00:08:26,691 --> 00:08:28,821
he is not your friend.
79
00:08:35,361 --> 00:08:38,970
Dae Gil. Are you really leaving?
80
00:08:38,971 --> 00:08:44,430
You can't stop him. How stubborn he
is, since he takes after his father.
81
00:08:44,431 --> 00:08:47,681
He has already left the
house more than 100 times.
82
00:08:48,901 --> 00:08:50,441
Elder!
83
00:08:52,741 --> 00:08:54,471
Who is it?
84
00:09:01,531 --> 00:09:05,280
No way! Who is this? Man Geum!
85
00:09:05,281 --> 00:09:07,750
Have you been well?
86
00:09:07,751 --> 00:09:11,850
Man Geum! Hey, this punk!
87
00:09:11,851 --> 00:09:17,140
How hard a time we had after you died!
88
00:09:17,141 --> 00:09:21,580
You'd have done better to have remained a corpse.
Why did you come out into this rotten world?
89
00:09:21,581 --> 00:09:26,100
Did you think I'd dance around
because I'm happy when I see you?
90
00:09:26,101 --> 00:09:27,951
Thank you
91
00:09:28,831 --> 00:09:31,891
for protecting my Dae Gil well.
92
00:09:32,731 --> 00:09:39,071
Man Geum. Man Geum. Aigoo!
Am I dreaming or awake?
93
00:09:39,801 --> 00:09:42,611
Aigoo, Man Geum.
94
00:09:49,191 --> 00:09:52,650
Do you want all of us to
leave together? Where?
95
00:09:52,651 --> 00:09:57,580
To the place where we can help
people and live well ourselves.
96
00:09:57,581 --> 00:09:59,961
If you go, you'll know it, Elder.
97
00:10:02,641 --> 00:10:06,350
Don't worry, because it's a nice place.
98
00:10:06,351 --> 00:10:08,461
Where is that nice place?
99
00:10:19,261 --> 00:10:23,271
If that is what you have
decided, then you should go.
100
00:10:24,391 --> 00:10:28,110
What about Yi In Jwa? Were you
unable to find him in the end?
101
00:10:28,111 --> 00:10:32,180
No one knows his whereabouts.
102
00:10:32,181 --> 00:10:34,831
Even if he sustains his life somewhere,
103
00:10:36,191 --> 00:10:39,511
he can't rise again.
104
00:10:49,721 --> 00:10:53,450
Ahh, really! Why are the fly bugs here?
105
00:10:53,451 --> 00:10:56,021
Hurry up and get lost!
106
00:10:57,281 --> 00:11:00,181
Please deliver this to Boss.
107
00:11:08,291 --> 00:11:09,901
My Lord.
108
00:11:10,821 --> 00:11:13,721
You sustain your life.
109
00:11:14,451 --> 00:11:16,471
Boss,
110
00:11:17,071 --> 00:11:19,791
a beggar gave this...
111
00:11:27,141 --> 00:11:30,911
Don't look for me, and wait.
112
00:11:49,601 --> 00:11:54,491
One day, I will find you again.
113
00:13:09,871 --> 00:13:14,620
Although there is no way to express our
sorrow over the former king's passing,
114
00:13:14,621 --> 00:13:20,060
the position of taking care of the nation's people,
the throne cannot be left vacant for long.
115
00:13:20,061 --> 00:13:24,970
For this Joseon nation's vitality and
to continue proper administration,
116
00:13:24,971 --> 00:13:30,230
Crown Prince Yi Geum will be
the newly appointed King.
117
00:13:30,231 --> 00:13:32,480
Hurrah!
118
00:13:32,481 --> 00:13:34,910
Thousand years!
119
00:13:34,911 --> 00:13:37,640
Hurrah again!
120
00:13:37,641 --> 00:13:40,570
Thousands of thousands of years!
121
00:13:40,571 --> 00:13:42,940
Thousand years!
122
00:13:42,941 --> 00:13:45,180
Thousand years!
123
00:13:45,181 --> 00:13:47,780
Thousands of thousands of years
124
00:13:47,781 --> 00:13:50,070
Thousand years!
125
00:13:50,071 --> 00:13:52,410
Do you resent me?
126
00:13:52,411 --> 00:13:55,770
I don't resent you. We each
have our destined fates.
127
00:13:55,771 --> 00:13:58,920
We are just going on our own paths.
128
00:13:58,921 --> 00:14:01,570
Thousands of thousands of years!
129
00:14:01,571 --> 00:14:03,850
Thousand years!
130
00:14:03,851 --> 00:14:05,990
Thousand years!
131
00:14:05,991 --> 00:14:08,810
Thousands of thousands of years!
132
00:14:08,811 --> 00:14:11,801
Thousand years!
133
00:14:22,131 --> 00:14:26,270
Wait. I will get back up.
134
00:14:26,271 --> 00:14:29,350
I'll chew your internal organs
135
00:14:29,351 --> 00:14:34,251
and plow over the rotten royal court.
136
00:15:00,811 --> 00:15:02,120
No. It can't be.
137
00:15:02,121 --> 00:15:04,061
Over there.
138
00:15:04,781 --> 00:15:07,681
Are you really leaving?
139
00:15:09,191 --> 00:15:10,950
Take care of yourself.
140
00:15:10,951 --> 00:15:13,201
You too, Master.
141
00:15:59,281 --> 00:16:04,311
Your Majesty. Heaven's blessings upon you.
142
00:16:06,821 --> 00:16:08,440
Royal Secretary.
143
00:16:08,441 --> 00:16:10,150
Yes, Your Majesty.
144
00:16:10,151 --> 00:16:13,440
I don't want to see your face any longer.
145
00:16:13,441 --> 00:16:18,390
Then, shall I leave the palace?
146
00:16:18,391 --> 00:16:19,911
Hmmm.
147
00:16:21,321 --> 00:16:23,501
No.
148
00:16:24,261 --> 00:16:26,811
I will order a beheading.
149
00:16:29,851 --> 00:16:31,590
Your Majesty.
150
00:16:31,591 --> 00:16:35,570
Your Majesty. You carry the joke too far.
151
00:16:35,571 --> 00:16:37,331
Joke?
152
00:16:38,181 --> 00:16:41,600
Right after the late King
acceded to the throne,
153
00:16:41,601 --> 00:16:46,970
one hundred Noron ministers who
assisted me lost their lives
154
00:16:46,971 --> 00:16:50,951
and more than 300 ministers
were sent into exile.
155
00:16:52,081 --> 00:16:56,091
Did you think that I wouldn't
know who was behind it?
156
00:16:58,011 --> 00:17:01,010
Behead the Royal Secretary Kim Il Gyeong!
157
00:17:01,011 --> 00:17:02,951
Your Majesty.
158
00:17:07,881 --> 00:17:11,271
East Officer of Central
Council Mok Ho Ryong.
159
00:17:12,381 --> 00:17:15,730
Since you confessed fake treason,
160
00:17:15,731 --> 00:17:18,841
innocent people lost their lives.
161
00:17:20,531 --> 00:17:23,880
Your Majesty. Please save me, Your Majesty!
(East Officer of Central Council Mok Ho Ryong)
162
00:17:23,881 --> 00:17:25,520
Carry out the execution.
163
00:17:25,521 --> 00:17:26,610
Yes!
164
00:17:26,611 --> 00:17:28,110
Your Majesty. Save me!
165
00:17:28,111 --> 00:17:30,140
- Your Majesty! - Your Majesty!
166
00:17:30,141 --> 00:17:33,861
- Your Majesty! - Your Majesty!
167
00:17:36,911 --> 00:17:41,841
Those who have an objection
tell me now. However,
168
00:17:42,881 --> 00:17:46,261
you have to put up your
lifeline as security.
169
00:17:57,471 --> 00:17:59,150
Where did he go?
170
00:17:59,151 --> 00:18:03,400
I don't know where.
171
00:18:03,401 --> 00:18:05,681
He didn't...
172
00:18:06,441 --> 00:18:08,961
Leave any last words?
173
00:18:10,781 --> 00:18:12,841
I understand.
174
00:18:13,681 --> 00:18:15,960
Please leave now.
175
00:18:15,961 --> 00:18:18,431
Yes, Your Majesty.
176
00:18:28,751 --> 00:18:32,500
I can bear the weight of this royal throne.
177
00:18:32,501 --> 00:18:38,100
However, the position of being
left alone in the world...
178
00:18:38,101 --> 00:18:41,311
is hard to bear.
179
00:18:42,151 --> 00:18:45,620
Wow. Who is here?
180
00:18:45,621 --> 00:18:50,151
Hello. Welcome back.
181
00:18:54,741 --> 00:18:56,760
Wow, what is all this?
182
00:18:56,761 --> 00:19:00,871
Ah, really. It seems we
came to our hometown.
183
00:19:10,341 --> 00:19:14,340
Wanted Hwang Jin Gi
184
00:19:14,341 --> 00:19:17,251
Wanted Yi In Jwa
185
00:19:17,831 --> 00:19:21,570
Dae Gil! Dae Gil! Eat
some watermelon first!
186
00:19:21,571 --> 00:19:23,521
Okay.
187
00:19:25,121 --> 00:19:27,060
Here, take a ripe piece.
188
00:19:27,061 --> 00:19:28,660
Here.
189
00:19:28,661 --> 00:19:30,841
Take this watermelon.
190
00:19:33,461 --> 00:19:36,890
Unni! Oh my goodness!
191
00:19:36,891 --> 00:19:40,351
Have you been well?
192
00:19:41,211 --> 00:19:43,471
- Welcome. - Thank you.
193
00:19:44,471 --> 00:19:46,681
Thank you.
194
00:19:50,981 --> 00:19:53,281
Crown Prince Hyojang -
King Yeongjo's first son
195
00:19:53,571 --> 00:19:57,030
If you only gain knowledge but
do not think, you'll be ruined.
196
00:19:57,031 --> 00:20:00,891
If you think without
knowledge, it is dangerous.
197
00:20:19,421 --> 00:20:22,390
Announcement: The Current Crown...
The Former King... Of Royal Blood
198
00:20:22,391 --> 00:20:26,141
I mean, what is going on? Really.
199
00:20:27,341 --> 00:20:31,410
The King has poisoned the former King.
200
00:20:31,411 --> 00:20:34,870
The Current Crown is not of a
legitimate royal bloodline.
201
00:20:34,871 --> 00:20:38,020
The King has poisoned the former King.
202
00:20:38,021 --> 00:20:42,791
The King is not of a
legitimate royal bloodline.
203
00:21:02,951 --> 00:21:07,190
Find those who put up
these malicious posters.
204
00:21:07,191 --> 00:21:09,340
Behead them all.
205
00:21:09,341 --> 00:21:11,831
Yes, Your Majesty.
206
00:21:44,681 --> 00:21:48,681
Hwang Jin Gi
207
00:21:57,091 --> 00:21:59,271
It's been awhile.
208
00:21:59,921 --> 00:22:02,181
My Liege!
209
00:22:04,401 --> 00:22:08,301
So how have you been doing?
210
00:22:09,311 --> 00:22:13,261
With this and that, I was very busy.
211
00:22:19,591 --> 00:22:22,220
Moo Myung,
212
00:22:22,221 --> 00:22:25,451
did he really die that day?
213
00:22:26,171 --> 00:22:28,661
He's alive.
214
00:22:45,381 --> 00:22:47,581
Ousting of the fake King and
installation of a new one.
215
00:22:50,781 --> 00:22:53,480
Ousting of the fake King and
installation of a new one.
216
00:22:53,481 --> 00:22:57,420
I guess it is to catch me one day.
217
00:22:57,421 --> 00:23:02,301
Or intending to use him as bait.
218
00:23:05,791 --> 00:23:10,441
The reason you've sought me out now is?
219
00:23:12,041 --> 00:23:14,600
I've already begun
220
00:23:14,601 --> 00:23:18,921
the Great Cause we've been dreaming of.
221
00:23:25,001 --> 00:23:29,140
The mind remains in the right state.
222
00:23:29,141 --> 00:23:31,861
A learned person...
223
00:23:32,611 --> 00:23:34,940
You are to go to Park Pil Hyeon
224
00:23:34,941 --> 00:23:37,881
Let him now the time has come.
(Park Pil Hyeon)
225
00:23:58,211 --> 00:24:01,881
How many years has it been, Yi In Jwa?
(Jeong Hee Ryang)
226
00:24:15,021 --> 00:24:17,040
Are the preparations ready?
227
00:24:17,041 --> 00:24:20,710
I was about to be tired
from hoeing day and night.
228
00:24:20,711 --> 00:24:24,951
Though they are a small number, they
have been instilled with courage.
229
00:24:26,581 --> 00:24:28,720
When is it?
230
00:24:28,721 --> 00:24:30,280
The great day?
231
00:24:30,281 --> 00:24:32,481
It has already begun.
232
00:24:33,891 --> 00:24:35,600
First
233
00:24:35,601 --> 00:24:39,131
it is my hometown, Cheongju.
234
00:24:52,931 --> 00:24:55,571
- Let's go! - Yes, sir!
235
00:24:57,501 --> 00:25:02,240
The Cheongju Castle must not be
taken by those traitors. Never!
236
00:25:02,241 --> 00:25:05,121
Protect it with your life.
237
00:25:36,001 --> 00:25:39,141
Yi In Jwa!
238
00:25:58,891 --> 00:26:04,061
March 15, 1728 Cheongju Castle
239
00:26:36,891 --> 00:26:39,690
As soon as I capture Cheongju,
240
00:26:39,691 --> 00:26:43,141
you take the Yeongnam region.
241
00:26:45,281 --> 00:26:48,850
Then right after, Deputy
Leader Park Pil Hyeon
242
00:26:48,851 --> 00:26:50,950
will capture Honam region.
243
00:26:50,951 --> 00:26:54,380
Our Leader captured the Cheongju Castle!
244
00:26:54,381 --> 00:26:59,260
Yeah! Yeah
245
00:26:59,261 --> 00:27:01,580
We will immediately
246
00:27:01,581 --> 00:27:03,670
advance to Jeonju!
247
00:27:03,671 --> 00:27:06,291
Yes, sir!
248
00:27:11,151 --> 00:27:14,091
The weather is nice.
249
00:27:19,291 --> 00:27:23,181
Hello, Your Highness the Dowager Queen.
250
00:27:25,441 --> 00:27:28,701
How is your walk?
251
00:27:29,381 --> 00:27:32,120
How can you be so overflowing
with refinement?
252
00:27:32,121 --> 00:27:35,951
The Crown Prince is becoming
more and more strong.
253
00:27:40,151 --> 00:27:44,720
If the former King had had an
heir like the Crown Prince,
254
00:27:44,721 --> 00:27:47,681
It would have been nice.
255
00:27:51,841 --> 00:27:55,090
Then we will be going now.
256
00:27:55,091 --> 00:27:57,131
Hang.
257
00:28:09,041 --> 00:28:11,291
Your Majesty!
258
00:28:26,981 --> 00:28:29,661
Yi In Jwa!
259
00:28:35,001 --> 00:28:37,651
Call for Kim Che Geon.
260
00:28:41,161 --> 00:28:45,220
There's a rebellion. A rebellion broke
out in Cheongju, and all the castles
261
00:28:45,221 --> 00:28:47,630
were taken. That's what people say.
262
00:28:47,631 --> 00:28:50,060
Is it true? Who incited the revolt?
263
00:28:50,061 --> 00:28:51,990
- You didn't know? -Move aside!
264
00:28:51,991 --> 00:28:54,881
Move aside!
265
00:29:11,981 --> 00:29:14,660
Even Geochang following
Goryeong have fallen.
266
00:29:14,661 --> 00:29:17,350
What are you going to do?
267
00:29:17,351 --> 00:29:21,151
That bastard Yi In Jwa has nine lives.
268
00:29:22,231 --> 00:29:24,540
Don't get any funny ideas.
269
00:29:24,541 --> 00:29:27,720
That person doesn't have anything to do
with us anymore. Don't you remember?
270
00:29:27,721 --> 00:29:29,450
You were going to forget all about it.
271
00:29:29,451 --> 00:29:31,650
Things are so good right now.
272
00:29:31,651 --> 00:29:33,800
But still, that's not right.
273
00:29:33,801 --> 00:29:36,450
Nevertheless, it's said all the
people of those areas are captured.
274
00:29:36,451 --> 00:29:39,170
After all, those who are
bleeding are the people.
275
00:29:39,171 --> 00:29:40,740
What Father is saying is correct.
276
00:29:40,741 --> 00:29:41,910
Dae Gil.
277
00:29:41,911 --> 00:29:45,781
We're not royal soldiers.
We shouldn't get involved.
278
00:29:47,801 --> 00:29:51,340
Still, we don't know what'll happen...
279
00:29:51,341 --> 00:29:54,081
We should get ready.
280
00:29:55,141 --> 00:29:58,400
Aigoo, who is this?
281
00:29:58,401 --> 00:30:00,980
Aigoo, it's Dae Gil's Master.
282
00:30:00,981 --> 00:30:04,160
It's been a long time. Just
how many years has it been?
283
00:30:04,161 --> 00:30:06,381
It's been a long time.
284
00:30:08,281 --> 00:30:10,187
You came!
285
00:30:10,211 --> 00:30:12,191
Yes, Seol Im.
286
00:30:13,791 --> 00:30:15,371
Master.
287
00:30:17,081 --> 00:30:19,111
Have you been well?
288
00:30:25,341 --> 00:30:27,440
It's nice.
289
00:30:27,441 --> 00:30:29,781
If it's about Yi In Jwa...
290
00:30:31,701 --> 00:30:33,591
Dae Gil.
291
00:30:39,781 --> 00:30:41,831
This isn't someone else's business.
292
00:30:42,941 --> 00:30:45,071
Since the Cheongju Castle was taken over,
293
00:30:59,261 --> 00:31:02,790
under the pretext that the town
people supported Yi In Jwa's revolt,
294
00:31:02,791 --> 00:31:06,121
all of the townspeople were massacred.
295
00:31:10,641 --> 00:31:16,620
The officer in charge was removed from his position,
but the blood of the people can't be taken back.
296
00:31:16,621 --> 00:31:20,130
That... was the King's order?
297
00:31:20,131 --> 00:31:21,930
That was not what the King wanted.
298
00:31:21,931 --> 00:31:26,941
However, it can't be turned back.
299
00:31:28,801 --> 00:31:31,920
Don't you want to end it too?
300
00:31:31,921 --> 00:31:34,520
Your bad fate with that man, Yi In Jwa?
301
00:31:34,521 --> 00:31:36,781
Yi In Jwa.
302
00:31:43,271 --> 00:31:46,290
My Liege! Can you hear?
303
00:31:46,291 --> 00:31:52,931
Yes. This is the mind of the people.
304
00:32:00,541 --> 00:32:04,250
Present King, just wait.
305
00:32:04,251 --> 00:32:07,621
I will soon step on Hanyang land.
306
00:32:08,621 --> 00:32:11,500
Yi In Jwa's spirit is high and threatening.
307
00:32:11,501 --> 00:32:14,061
Each minute, each second is urgent.
308
00:32:15,421 --> 00:32:20,980
Now... the time has come to meet him.
309
00:32:20,981 --> 00:32:26,320
Your Majesty. The former Cavalry
Officer Baek Dae Gil is here.
310
00:32:26,321 --> 00:32:28,720
You can all leave now.
311
00:32:28,721 --> 00:32:30,341
Yes.
312
00:32:46,801 --> 00:32:48,611
Sit down.
313
00:32:52,271 --> 00:32:56,261
Father, who is this person?
314
00:33:03,931 --> 00:33:07,741
Hang, you leave for a moment.
315
00:33:23,131 --> 00:33:25,330
I can feel he is in a different generation.
316
00:33:25,331 --> 00:33:29,680
The Crown Prince's face looks
identical to the King's.
317
00:33:29,681 --> 00:33:32,000
Is that so?
318
00:33:32,001 --> 00:33:37,360
I heard the people who were involved in the revolt
were massacred cruelly by the government solders.
319
00:33:37,361 --> 00:33:42,560
Someone has become an insurgent, and someone
else has joined forces with that insurgent.
320
00:33:42,561 --> 00:33:46,531
And someone else is
helping them from behind.
321
00:33:47,511 --> 00:33:51,660
They are all insurgents, so they
have just paid for their crimes.
322
00:33:51,661 --> 00:33:55,990
How is it. How is it that the people
have come to follow an insurgent?
323
00:33:55,991 --> 00:33:59,341
Don't you intend to take
a look inside of it?
324
00:34:01,591 --> 00:34:04,630
What the people want
325
00:34:04,631 --> 00:34:07,480
is a small bit land they can cultivate
326
00:34:07,481 --> 00:34:12,450
and a small amount of food they can eat.
That's all they want.
327
00:34:12,451 --> 00:34:16,080
What the people want is merely
those things, Your Majesty.
328
00:34:16,081 --> 00:34:18,031
So...
329
00:34:19,251 --> 00:34:25,380
Do you want me to stay still and watch
those rebels expand their power?
330
00:34:25,381 --> 00:34:30,710
Your Majesty. Then what is the difference
between you and the traitor Yi In Jwa?
331
00:34:30,711 --> 00:34:35,770
You didn't come to receive the
royal order, but to question me.
332
00:34:35,771 --> 00:34:39,341
Please think of your people
first, Your Majesty.
333
00:34:42,281 --> 00:34:45,460
It's a small sacrifice for the great.
334
00:34:45,461 --> 00:34:50,841
The position that requires to endure the pain of killing
its own people with its own hands is just this throne.
335
00:34:53,491 --> 00:34:57,100
I'll give you the position
and the soldiers.
336
00:34:57,101 --> 00:35:01,820
That man, Yi In Jwa... There's no one
who knows him better than you do.
337
00:35:01,821 --> 00:35:05,320
Aren't you able to clearly
read that beast's mind?
338
00:35:05,321 --> 00:35:08,850
I don't care what
sacrifices need to be made.
339
00:35:08,851 --> 00:35:10,440
Block him.
340
00:35:10,441 --> 00:35:14,510
If a large army is put in motion,
then citizens will be hurt.
341
00:35:14,511 --> 00:35:16,890
Please retract your order, Your Majesty.
342
00:35:16,891 --> 00:35:18,881
I will give you five days.
343
00:35:20,041 --> 00:35:22,920
If I don't hear anything in five days,
344
00:35:22,921 --> 00:35:26,150
I'll move the central army.
345
00:35:26,151 --> 00:35:27,850
Try to do it.
346
00:35:27,851 --> 00:35:33,841
When it comes to your concern for the
people, there's nothing you can't do.
347
00:35:45,611 --> 00:35:47,901
What are you going to do?
348
00:35:56,571 --> 00:36:00,460
They must be pressed by the urgency,
349
00:36:00,461 --> 00:36:05,191
because in ten days the rebels
will be in the capital.
350
00:36:06,731 --> 00:36:10,581
The situation in the
streets must be the same.
351
00:36:13,991 --> 00:36:16,260
I don't have much of time.
352
00:36:16,261 --> 00:36:19,450
At one point, it's said it was a small disturbance in
a local town. (Choi Yi Seok - Left State Minister)
353
00:36:19,451 --> 00:36:26,150
It has changed into a revolt by the locals and the local castles
were taken over. Now, they've came in front of our noses.
354
00:36:26,151 --> 00:36:30,090
Shouldn't we immediately find
some kind of the countermeasure?
355
00:36:30,091 --> 00:36:35,071
Even so, we can't move heedlessly.
(Jo Il Soo - Chief State Minister)
356
00:36:35,961 --> 00:36:39,970
There is no guarantee that
Yi In Jwa will succeed.
357
00:36:39,971 --> 00:36:45,350
We don't know when our
necks will be blown away.
358
00:36:45,351 --> 00:36:49,430
But, in this situation, His
Majesty summon Baek Dae Gil...
359
00:36:49,431 --> 00:36:53,210
I can't figure out His Majesty's intention.
360
00:36:53,211 --> 00:36:58,410
Probably, he is planing to catch Yi
In Jwa again by using Baek Dae Gil.
361
00:36:58,411 --> 00:37:01,211
That will never happen.
362
00:37:12,281 --> 00:37:16,851
It's the letter from Leader Yi In Jwa.
363
00:37:21,651 --> 00:37:24,811
Is the content of this letter true?
364
00:37:31,621 --> 00:37:39,621
Deliver this message to him that we'll wager the fate
of Sorons' life and death on the fellow, Yi In Jwa.
365
00:37:40,071 --> 00:37:41,257
Your Excellency!
366
00:37:41,281 --> 00:37:44,781
However, if it's not true,
367
00:37:44,981 --> 00:37:51,637
all of our Sorons...
will stand against him.
368
00:37:51,661 --> 00:37:54,011
Make sure to deliver it that way.
369
00:37:56,051 --> 00:37:58,381
I'll deliver it that way.
370
00:38:10,351 --> 00:38:15,710
Your Excellency, what in the
world is the letter's content?
371
00:38:15,711 --> 00:38:23,711
First, support Prince Milpung,
Yi Tan to the throne.
372
00:38:26,481 --> 00:38:32,770
I'll oust the fake King
and install a real king.
373
00:38:32,771 --> 00:38:36,750
So, you are saying I'm a real king? (Prince Milpung -
Yi Tan, great-grand son of the Crown Prince Sohyeon.)
374
00:38:36,751 --> 00:38:41,700
He is the Current Crown who acceded to the
throne after poisoning the former King.
375
00:38:41,701 --> 00:38:47,550
His bloodline that came from
the water maid is also vague.
376
00:38:47,551 --> 00:38:52,780
How can we serve such a man as the King?
377
00:38:52,781 --> 00:38:58,000
Prince Milpung, you drag him
down and ascend to the throne.
378
00:38:58,001 --> 00:39:05,920
So you straighten up the royal clan lineage
and bestow your graces upon the people.
379
00:39:05,921 --> 00:39:09,521
Then, show your power.
380
00:39:10,601 --> 00:39:15,251
You don't even need to look far for it.
381
00:39:22,041 --> 00:39:25,681
Your Highness!
382
00:39:28,701 --> 00:39:31,020
I came from Jeolla Province.
383
00:39:31,021 --> 00:39:33,701
I came from Chongcheong Province.
384
00:39:34,711 --> 00:39:37,371
I came from Gyeongsang Province.
385
00:39:39,201 --> 00:39:43,351
Your Highness, those are
not all of them, yet.
386
00:39:44,351 --> 00:39:50,490
The people who rose from 8 Provinces
are more than 200 thousand.
387
00:39:50,491 --> 00:39:52,821
Two hundred thousand?
388
00:39:54,151 --> 00:39:57,921
Really, do you mean 200
thousand rising soldiers?
389
00:39:59,421 --> 00:40:01,331
Yes. Your Majesty.
390
00:40:15,391 --> 00:40:18,710
Jeong from Yeongnam Region and Park Pil
Hyeon from Honam Region head the list.
391
00:40:18,711 --> 00:40:23,141
The local government soldiers
join the revolutionary army.
392
00:40:27,081 --> 00:40:32,081
Regardless of scholars, farmers, craftsmen,
merchants, females, or males, they join us.
393
00:40:32,451 --> 00:40:40,451
Even though there is a large number, they're not trained
well. Do you think they can defy the government army?
394
00:40:40,921 --> 00:40:47,910
Moreover, if there are none of our side in the palace,
it's not easy to drag the Current Crown down.
395
00:40:47,911 --> 00:40:52,010
If there is our side in the palace...
396
00:40:52,011 --> 00:40:56,260
The present Sorons have no power.
397
00:40:56,261 --> 00:40:59,430
There is someone above them.
398
00:40:59,431 --> 00:41:01,301
If you say someone above them...
399
00:41:02,321 --> 00:41:04,571
It is Dowager Queen.
400
00:41:06,081 --> 00:41:12,881
Is it Dowager Queen? Then, Are you telling me Her Highness
the Dowager Queen is really allied with Yi In Jwa?
401
00:41:12,981 --> 00:41:16,881
Shh! Be careful with your mouth.
402
00:41:18,931 --> 00:41:26,931
I'll meet Dowager Queen personally
and confirm it with her.
403
00:41:28,081 --> 00:41:31,001
So, get your minds ready.
404
00:41:34,811 --> 00:41:40,531
Since the royal lineage has
changed, please correct it.
405
00:41:42,901 --> 00:41:47,760
Was this letter really
sent by the Dowager Queen?
406
00:41:47,761 --> 00:41:50,021
No, it wasn't.
407
00:41:51,231 --> 00:41:56,091
It was given to me
personally by Dowager Queen.
408
00:42:09,661 --> 00:42:15,540
I can't forget the day when
the late King was poisoned.
409
00:42:15,541 --> 00:42:21,321
Do you know the feeling of my blood flowing
topsy-turvy when I see the Current Crown?
410
00:42:23,621 --> 00:42:29,330
If you move the people's
minds outside the palace,
411
00:42:29,331 --> 00:42:32,380
I'll form the minister's opinion.
412
00:42:32,381 --> 00:42:36,600
If you turn over this rotten nation,
413
00:42:36,601 --> 00:42:43,321
I'll definitely cut off
the Current Crown's life.
414
00:42:45,161 --> 00:42:49,901
Please accomplish the Great Cause.
415
00:42:51,081 --> 00:42:54,681
The moment Your Highness holds my hands,
416
00:42:55,081 --> 00:43:00,481
Dowager Queen will draw the sword.
417
00:43:02,221 --> 00:43:05,350
You have already seen it enough.
418
00:43:05,351 --> 00:43:11,541
With this kind of spirit, it takes only 10 days
to get to the capital. So 10 days will be enough.
419
00:43:12,481 --> 00:43:18,741
Your Highness. Please make your decision.
420
00:43:22,191 --> 00:43:27,091
Yes. I'll accompany you
for the Great Cause.
421
00:43:36,741 --> 00:43:41,430
Those who have already escaped to
the north are not a small number.
422
00:43:41,431 --> 00:43:46,870
Master, I'll meet Boss Hong and go. So you
go to the mountain den first and get ready.
423
00:43:46,871 --> 00:43:50,120
Okay. By the way, this punk...
424
00:43:50,121 --> 00:43:54,620
What are you that you command the master?
425
00:43:54,621 --> 00:43:59,201
Master. You'll do it anyhow.
Why are you nagging?
426
00:44:00,311 --> 00:44:03,451
Look at this hopeless punk!
427
00:44:06,271 --> 00:44:09,990
What? You want me to get some medicine?
428
00:44:09,991 --> 00:44:15,830
Yeah. Immediately. There is nothing
you can't get in this capital.
429
00:44:15,831 --> 00:44:20,671
You show up without any notice after a few of years,
and what are you talking totally groundlessly?
430
00:44:20,681 --> 00:44:26,281
Look, Boss Hong. If you've filled your stomach by
sucking the people's bloody pus the past years,
431
00:44:26,581 --> 00:44:30,137
at least once, you can
do something for them.
432
00:44:30,161 --> 00:44:34,071
Even though it's only a talk, you're talking
disappointingly... When did I suck the bloody pus...
433
00:44:35,991 --> 00:44:42,291
It's not hard to get the medicine...
What kind and how much should I get?
434
00:44:49,681 --> 00:44:51,240
Are you all ready?
435
00:44:51,241 --> 00:44:56,481
I prepared 30 horses and some food as well.
436
00:44:58,681 --> 00:45:02,171
Boss Hong gave it to us. Seol
Im, you take care of it well.
437
00:45:04,851 --> 00:45:06,491
Here.
438
00:45:09,101 --> 00:45:11,061
These are the cardinal points for
the peddlers from 8 Provinces.
439
00:45:11,081 --> 00:45:14,181
Dae Gil, Oldman Southern
Goblin, and Seol Im.
440
00:45:14,281 --> 00:45:18,307
Here! Block Yi In Jwa's army from moving.
Anseong, Gyeonggi Province
441
00:45:18,331 --> 00:45:23,557
Then the rest of the three will cut
off the supply line at Daejeon.
442
00:45:23,581 --> 00:45:26,381
Then each group move to either
Gyeongsang Province or Jeolla Province
443
00:45:26,481 --> 00:45:30,197
and win over the present government jurisdiction, and people
who joined the rebels later, and bring them to our side.
444
00:45:30,221 --> 00:45:32,881
Then we'll counter Park Pil Hyeon there.
445
00:45:33,361 --> 00:45:36,751
No, I'll go Mokcheon.
446
00:45:37,611 --> 00:45:40,830
Mokcheon? That is not an important spot.
447
00:45:40,831 --> 00:45:44,071
No. That's why that place is important.
448
00:45:59,211 --> 00:46:07,131
The matter is getting bigger. Yi In
Jwa, that bastard, took Prince Milpung.
449
00:46:08,211 --> 00:46:10,091
Prince Milpung?
450
00:46:11,731 --> 00:46:15,730
That bastard Yi In Jwa... is talented.
451
00:46:15,731 --> 00:46:17,840
That's all lies.
452
00:46:17,841 --> 00:46:23,990
Wherever he captures a place, he promises to give
grain and land. So what people wouldn't join him?
453
00:46:23,991 --> 00:46:30,170
If I haden't known he is such a person, I
would've followed him, even risking my life.
454
00:46:30,171 --> 00:46:32,930
How can we block such large numbers?
455
00:46:32,931 --> 00:46:37,770
It's not only one or two. They are more
than a 100 or 200 thousand rising army.
456
00:46:37,771 --> 00:46:44,130
We'd be better to use the central army and
kill them at once. Otherwise, it's impossible.
457
00:46:44,131 --> 00:46:45,911
It's possible.
458
00:46:47,651 --> 00:46:55,651
As long as we hold Yi In Jwa's ankle. But
the problem is we have only five days.
459
00:46:55,891 --> 00:46:57,931
I'll give you five days.
460
00:46:59,041 --> 00:47:04,481
If I don't hear any news in five
days, I'll move the central army.
461
00:47:05,331 --> 00:47:09,090
If it goes past five days, then Army
General with 50 thousand central soldiers,
462
00:47:09,091 --> 00:47:13,170
and 3 thousand of the elite military officers from the
Capital Five Military Departments, will gather at Anseong.
463
00:47:13,171 --> 00:47:18,400
If this happens, there'll be no other
way but for the people to bleed.
464
00:47:18,401 --> 00:47:22,250
But, I don't want even one to get hurt.
465
00:47:22,251 --> 00:47:25,000
Even five days is too long.
466
00:47:25,001 --> 00:47:31,651
Although His Majesty promised five days,
he'll never sit still and wait for you.
467
00:47:33,971 --> 00:47:35,811
Then, three days.
468
00:47:36,971 --> 00:47:41,251
Our goal is to hold Yi In
Jwa's ankle within 3 days.
469
00:48:04,071 --> 00:48:06,841
General from the Capital
five Military Departments!
470
00:48:09,191 --> 00:48:14,910
From this point on, I allow you
to possess guns and gunpowder.
471
00:48:14,911 --> 00:48:18,850
So distribute the guns to each of soldiers
from the Capital Five Military Departments.
472
00:48:18,851 --> 00:48:21,251
Yes, Your Majesty.
473
00:48:27,751 --> 00:48:30,350
Right now, how many soldiers are there at the Chong Yung
Department? (Military Dept charging of Gyeonggi Province)
474
00:48:30,351 --> 00:48:32,100
There are one General, three Captains, and
475
00:48:32,101 --> 00:48:34,570
one thousand three hundred
and fifty officers.
476
00:48:34,571 --> 00:48:37,350
Separate the one thousand
who've trained well among them,
477
00:48:37,351 --> 00:48:41,120
form the elite unit and await my order.
478
00:48:41,121 --> 00:48:42,640
Yes, Your Majesty.
479
00:48:42,641 --> 00:48:47,510
Also, Su Eu Military Department, reduce the
guard for the four Capital Gates to half.
480
00:48:47,511 --> 00:48:52,980
All soldiers at Civilian Defense Militia, Royal Guards, and
Fireworks Militia, maintain guard against the threat of danger.
481
00:48:52,981 --> 00:48:55,400
Yes, Your Majesty.
482
00:48:55,401 --> 00:48:57,051
Your Majesty.
483
00:48:59,281 --> 00:49:01,890
Baek Dae Gil left for Mokcheon?
484
00:49:01,891 --> 00:49:08,100
Yes, Your Majesty. This humble subject
will also leave right after seeing you.
485
00:49:08,101 --> 00:49:13,071
How about you? Do you think it's possible?
486
00:49:14,681 --> 00:49:19,750
Without the soldiers, do you think
it's possible to block Yi In Jwa?
487
00:49:19,751 --> 00:49:26,190
Even though scholars, farmers, craftsmen, and merchants
all mix together, they are as many as 200 thousand.
488
00:49:26,191 --> 00:49:30,321
However, I believe Baek Dae Gil.
489
00:49:32,801 --> 00:49:35,100
Trust me.
490
00:49:35,101 --> 00:49:41,091
It's not for my sake but for your sake.
That's my wish.
491
00:49:44,511 --> 00:49:50,770
Baek Dae Gil, I also believe you.
492
00:49:50,771 --> 00:49:56,311
However, as the King
sitting on this throne,
493
00:49:57,221 --> 00:49:58,480
I can't trust you.
494
00:49:58,481 --> 00:50:00,100
Mokcheon
495
00:50:00,101 --> 00:50:04,881
I won't allow any trust.
496
00:50:08,481 --> 00:50:09,641
Who are you?
497
00:50:10,941 --> 00:50:15,081
Who are you? I want to
meet Leader Yi In Jwa.
498
00:50:18,331 --> 00:50:20,560
Who are you?
499
00:50:20,561 --> 00:50:26,300
I heard you would give the people
the land you took. Is it true?
500
00:50:26,301 --> 00:50:31,741
That's true. His Highness also approved it.
501
00:50:37,111 --> 00:50:40,620
I'm Prince Milpung, Yi Tan.
502
00:50:40,621 --> 00:50:43,651
- Your Highness! - Your Highness!
503
00:50:49,541 --> 00:50:54,850
We, the citizens of Mokcheon, pledged
to be with Yi In Jwa together.
504
00:50:54,851 --> 00:50:57,761
It's said the people's voice
is the heaven's voice.
505
00:51:01,471 --> 00:51:05,380
Unpack and give the soldiers a break.
506
00:51:05,381 --> 00:51:08,551
Feed the horses fodder generously.
507
00:51:09,561 --> 00:51:11,171
Then...
508
00:51:12,161 --> 00:51:17,821
I'll go across to the Gukju
Mountain Fortress tonight.
509
00:51:18,471 --> 00:51:21,951
I got it. Let's go.
510
00:51:38,431 --> 00:51:41,121
Feed the soldiers well.
511
00:51:42,031 --> 00:51:45,211
Well, did you do what I ordered?
512
00:51:46,691 --> 00:51:49,571
By the way, someone came
and is looking for you.
513
00:51:59,471 --> 00:52:01,240
My Liege.
514
00:52:01,241 --> 00:52:05,131
What brings you up here?
515
00:52:07,721 --> 00:52:10,430
Baek Dae Gil.
516
00:52:10,431 --> 00:52:14,331
Yes. The King summoned Baek Dae Gil.
517
00:52:15,361 --> 00:52:18,890
What is this? Is it him again?
518
00:52:18,891 --> 00:52:21,971
Baek Dae Gil.
519
00:52:23,081 --> 00:52:25,370
Yi In Jwa!
520
00:52:25,371 --> 00:52:29,731
Live hiding like that forever, like a rat,
521
00:52:30,891 --> 00:52:33,801
without showing up your ugly face.
522
00:52:36,511 --> 00:52:39,920
So, did you deliver my
intention to the Sorons?
523
00:52:39,921 --> 00:52:46,251
Yes. However, the movement in
the palace is not ordinary.
524
00:52:59,681 --> 00:53:03,511
It seems the King will take action soon.
525
00:53:06,261 --> 00:53:12,460
In the case of the King, he'll probably
block me even by using the central army.
526
00:53:12,461 --> 00:53:17,111
You go back to the capital as soon as possible
and watch movements inside the palace closely.
527
00:53:25,521 --> 00:53:27,961
Baek Dae Gil.
528
00:53:29,081 --> 00:53:33,061
If he takes an action,
it'll be annoying, right?
529
00:53:34,081 --> 00:53:37,080
Fate is like that.
530
00:53:37,081 --> 00:53:40,830
Even if you want to avoid it, if
it's fate you can't avoid it.
531
00:53:40,831 --> 00:53:48,120
If we meet each other again, then
whether he'll die or I'll die,
532
00:53:48,121 --> 00:53:50,591
it must be one of us.
533
00:53:52,211 --> 00:53:57,051
Where are you, Baek Dae Gil?
534
00:54:01,281 --> 00:54:03,680
They're welcoming them so openly.
535
00:54:03,681 --> 00:54:08,021
Because they're deceived
by two faces of the beast.
536
00:54:08,981 --> 00:54:10,981
I'll show the people
537
00:54:11,001 --> 00:54:13,961
what kind of bastard Yi In Jwa is.
538
00:54:14,071 --> 00:54:16,471
Everybody is going to do well, right?
539
00:54:50,071 --> 00:54:54,881
My father or Master is more
reliable than anybody else.
540
00:55:08,881 --> 00:55:11,440
Who is this Yi In Jwa?
541
00:55:11,441 --> 00:55:14,380
If I have to tell about this
ill-mannered bastard...
542
00:55:14,381 --> 00:55:17,611
Boss Hong and Yeon Hwa as well...
543
00:55:45,191 --> 00:55:49,461
The bad rumors of Yi In Jwa have started
to spread in the streets of the capital.
544
00:55:50,491 --> 00:55:54,631
Boss Hong's mouth is still alive.
545
00:55:58,001 --> 00:56:01,090
Then, are you ready?
546
00:56:01,091 --> 00:56:02,630
Yes.
547
00:56:02,631 --> 00:56:07,090
You must succeed. If you fail today...
548
00:56:07,091 --> 00:56:11,081
Army General is standing
by outside the capital.
549
00:56:14,751 --> 00:56:17,491
The central army will move.
550
00:56:18,361 --> 00:56:25,050
As I mentioned, their weakness is that they don't know each
other's faces because they gathered hastily from 8 Provinces.
551
00:56:25,051 --> 00:56:30,050
We are taking advantage of this weakness.
Do you understand?
552
00:56:30,051 --> 00:56:31,821
Yes.
553
00:56:38,111 --> 00:56:43,160
I was very tired so I had a drink.
Now, my body is getting relaxed.
554
00:56:43,161 --> 00:56:48,801
You must be tired too. Go get
some rest, too. We'll guard here.
555
00:56:51,201 --> 00:56:55,080
- Should we? - Then, work hard.
556
00:56:55,081 --> 00:56:57,131
Don't worry about here.
557
00:57:16,641 --> 00:57:21,270
You cook the soup this much?
How can we eat all?
558
00:57:21,271 --> 00:57:26,241
How many of people are here? At least, if we
cook this much then they'll have enough to eat.
559
00:57:31,801 --> 00:57:33,991
Boss Hong gave us this.
560
00:57:45,521 --> 00:57:48,500
Eat one more bowl of rice.
561
00:57:48,501 --> 00:57:50,270
Enjoy your meal.
562
00:57:50,271 --> 00:57:53,721
Enjoy you meal and eat a lot.
563
00:58:05,401 --> 00:58:06,861
Hey!
564
00:58:29,731 --> 00:58:35,241
We'll cross Anseong now. And with this
great force, we'll proceed to the capital.
565
00:58:35,941 --> 00:58:37,710
Everyone, are you prepared for that?
566
00:58:37,711 --> 00:58:40,141
- Yes. - My Liege!
567
00:58:41,811 --> 00:58:44,350
- What happened? - We have big trouble.
568
00:58:44,351 --> 00:58:49,061
We don't know whether the soldiers ate something
wrong but all of the soldiers got diarrhea.
569
00:58:49,971 --> 00:58:54,091
Leader! The storage for the
food supply is on fire!
570
00:58:57,101 --> 00:59:00,161
Fire! Fire!
571
00:59:06,301 --> 00:59:08,091
Fire! Aigoo, what should we do?
572
00:59:09,631 --> 00:59:12,730
Bring water!
573
00:59:12,731 --> 00:59:14,551
Pour water!
574
00:59:16,861 --> 00:59:21,300
Leader! All the horses scattered.
575
00:59:21,301 --> 00:59:24,161
How did you take care of the horses?
576
00:59:25,471 --> 00:59:30,711
The sudden diarrhea, the food
supply, and even horses...
577
00:59:31,951 --> 00:59:37,441
A rat sneaked into our army camp.
578
00:59:44,801 --> 00:59:47,210
Do you think Dae Gil is okay?
579
00:59:47,211 --> 00:59:53,441
Do you know the most useless worry in
the world? Worrying about Dae Gil.
580
00:59:58,131 --> 01:00:00,880
The traitor Yi In Jwa and his bands who
dazzle the people with seductive words
581
01:00:00,881 --> 01:00:06,091
and throw contempt on the royal
court with a national crisis,
582
01:00:08,241 --> 01:00:10,120
massacre all of them
without leaving anyone.
583
01:00:10,121 --> 01:00:13,051
Yes, Your Majesty!
584
01:00:28,621 --> 01:00:32,150
It has been a while, Yi In Jwa.
585
01:00:32,151 --> 01:00:34,711
Baek Dae Gil!
586
01:00:38,491 --> 01:00:44,440
♪ Will I be able to see time stop then? ♪
587
01:00:44,441 --> 01:00:52,441
♪ Will your heart be with me then? ♪
588
01:00:55,351 --> 01:01:00,670
♪ Longing for you even
if the tears well up ♪
589
01:01:00,671 --> 01:01:07,140
♪ I will withstand you. Even
if my heart fills up more ♪
590
01:01:07,141 --> 01:01:12,500
♪ Because the words which have
not yet been said remain ♪
48092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.