Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,986 --> 00:00:09,786
[Episode 22]
2
00:00:26,341 --> 00:00:29,660
The bastard has not
escaped this forest yet.
3
00:00:29,661 --> 00:00:32,291
- Find him. - Yes!
4
00:00:58,111 --> 00:01:00,180
More than enough time
for escape has passed.
5
00:01:00,181 --> 00:01:04,401
No, I'm sure he's here somewhere.
6
00:01:11,351 --> 00:01:14,361
Your Majesty!
7
00:01:16,751 --> 00:01:19,831
Your Majesty!
8
00:01:20,641 --> 00:01:23,651
Your Majesty! Please come back!
9
00:01:28,831 --> 00:01:30,691
Geum,
10
00:01:33,791 --> 00:01:35,791
I'm sorry.
11
00:01:41,271 --> 00:01:47,930
This younger brother of yours
will seek forgiveness from you,
12
00:01:47,931 --> 00:01:49,451
Your Majesty.
13
00:01:54,391 --> 00:01:57,061
Your Majesty!
14
00:01:57,701 --> 00:02:00,990
Come back, Your Majesty!
15
00:02:00,991 --> 00:02:03,141
Your Majesty!
16
00:02:03,711 --> 00:02:06,601
Come back, Your Majesty!
17
00:02:17,401 --> 00:02:19,041
Your Majesty.
18
00:02:26,131 --> 00:02:27,921
Your Majesty.
19
00:02:28,081 --> 00:02:30,981
Queen Seonui - King
Gyeongjong's second queen
20
00:02:34,671 --> 00:02:36,471
Your Majesty.
21
00:03:10,821 --> 00:03:12,691
Sir!
22
00:03:17,571 --> 00:03:19,090
What is the matter?
23
00:03:19,091 --> 00:03:22,691
His Majesty passed away.
24
00:03:29,991 --> 00:03:31,921
Let's go back now.
25
00:03:41,811 --> 00:03:43,621
Yi In Jwa!
26
00:03:44,171 --> 00:03:48,571
Live hiding like that forever, like a rat,
27
00:03:49,661 --> 00:03:52,481
without showing up your ugly face.
28
00:04:26,101 --> 00:04:30,440
I don't have much time to live.
29
00:04:30,441 --> 00:04:32,901
Will anything be different?
30
00:04:33,901 --> 00:04:39,661
Will all of those who died
pointlessly come back to life?!
31
00:04:40,461 --> 00:04:43,811
The Crown Prince... It can't be.
32
00:04:48,211 --> 00:04:49,540
Let go of this hand this instant!
33
00:04:49,541 --> 00:04:51,031
Your Lordship.
34
00:04:52,391 --> 00:04:55,840
I am on the way here after
seeing the royal physician.
35
00:04:55,841 --> 00:04:59,320
It is said the king fell unconscious after eating the
crab marinated in soy sauce you set out for him.
36
00:04:59,321 --> 00:05:01,720
What do you really want to say to me?
37
00:05:01,721 --> 00:05:07,180
How could you set out the crab marinated in soy sauce and the sweet persimmon for
His Majesty, who has been sick for a long time and even coughing up of blood?
38
00:05:07,181 --> 00:05:10,760
Those foods are contraindicated with his condition
so they would be poisonous. Didn't you know that?
39
00:05:10,761 --> 00:05:15,711
My heart is aching that
His Majesty passed away.
40
00:05:16,351 --> 00:05:22,310
But I have never heard, until now, that people
pass away from eating those foods. Am I right?
41
00:05:22,311 --> 00:05:23,281
But...
42
00:05:23,282 --> 00:05:29,691
But, why are you placing this Crown Prince in contempt
just for the fact I set out the meal for him?
43
00:05:33,331 --> 00:05:39,591
In your lordship's eyes, don't
I look like the Crown Prince?
44
00:05:41,431 --> 00:05:43,831
You should go back now.
45
00:05:58,981 --> 00:06:02,051
Crown Prince, what happened?
46
00:06:02,871 --> 00:06:08,930
As you heard, with the crab marinated in soy sauce and
the sweet persimmon that His Majesty used to like,
47
00:06:08,931 --> 00:06:11,010
I merely delivered him my heart.
48
00:06:11,011 --> 00:06:13,750
Please tell me honestly, did you...
49
00:06:13,751 --> 00:06:20,350
Do you think I poisoned the king?
50
00:06:20,351 --> 00:06:23,380
Can you say that you did not?
51
00:06:23,381 --> 00:06:26,460
If it is not true, say that
you did not poison him.
52
00:06:26,461 --> 00:06:31,110
"I'm innocent and I'm not ashamed
of myself as the Crown Prince."
53
00:06:31,111 --> 00:06:35,190
To this Baek Dae Gil, your friend whom you
said you could throw your life away for,
54
00:06:35,191 --> 00:06:38,830
say, "I am innocent."
55
00:06:38,831 --> 00:06:44,291
If I say it's not me, will you believe me?
56
00:06:45,211 --> 00:06:47,620
One time, I considered you as a friend.
57
00:06:47,621 --> 00:06:51,711
Do you think it makes sense
having a friend of my status?
58
00:06:52,611 --> 00:06:55,110
If you want, will I become your friend?
59
00:06:55,111 --> 00:06:57,110
I don't need a friend like you.
60
00:06:57,111 --> 00:06:59,811
One time, I considered you
as a younger brother.
61
00:07:01,921 --> 00:07:04,850
Are there such younger siblings who raise
a sword against their older brothers?
62
00:07:04,851 --> 00:07:08,230
Are there such older brothers who block
their younger siblings' road ahead?
63
00:07:08,231 --> 00:07:12,061
I believe you.
64
00:07:13,151 --> 00:07:15,111
However, in your mind...
65
00:07:16,511 --> 00:07:22,380
the moment you had that doubt in your
mind, you'd already thrown me out.
66
00:07:22,381 --> 00:07:25,021
- Your Highness. - I'm not Your Highness,
67
00:07:25,981 --> 00:07:28,381
but Your Majesty.
68
00:07:28,481 --> 00:07:30,081
Never, again.
69
00:07:30,091 --> 00:07:34,431
I won't be looked down upon by hearing I'm
a low-born blood from the water maid.
70
00:07:35,581 --> 00:07:39,911
The people who stand against, look
down on, and humiliate this Yi Geun,
71
00:07:41,221 --> 00:07:43,931
I won't forgive anymore.
72
00:07:45,001 --> 00:07:50,421
Even if they are my parents or my siblings.
73
00:07:56,591 --> 00:08:02,910
I don't have anything to talk with
you about any more, so please leave.
74
00:08:02,911 --> 00:08:04,651
Your Highness.
75
00:08:09,841 --> 00:08:14,331
It's not wrong what His Highness said.
76
00:08:15,801 --> 00:08:19,631
From this point, it's
your place to interfere.
77
00:08:23,091 --> 00:08:24,851
From now,
78
00:08:26,691 --> 00:08:28,821
he is not your friend.
79
00:08:35,361 --> 00:08:38,970
Dae Gil. Are you really leaving?
80
00:08:38,971 --> 00:08:44,430
You can't stop him. How stubborn he
is, since he takes after his father.
81
00:08:44,431 --> 00:08:47,681
He has already left the
house more than 100 times.
82
00:08:48,901 --> 00:08:50,441
Elder!
83
00:08:52,741 --> 00:08:54,471
Who is it?
84
00:09:01,531 --> 00:09:05,280
No way! Who is this? Man Geum!
85
00:09:05,281 --> 00:09:07,750
Have you been well?
86
00:09:07,751 --> 00:09:11,850
Man Geum! Hey, this punk!
87
00:09:11,851 --> 00:09:17,140
How hard a time we had after you died!
88
00:09:17,141 --> 00:09:21,580
You'd have done better to have remained a corpse.
Why did you come out into this rotten world?
89
00:09:21,581 --> 00:09:26,100
Did you think I'd dance around
because I'm happy when I see you?
90
00:09:26,101 --> 00:09:27,951
Thank you
91
00:09:28,831 --> 00:09:31,891
for protecting my Dae Gil well.
92
00:09:32,731 --> 00:09:39,071
Man Geum. Man Geum. Aigoo!
Am I dreaming or awake?
93
00:09:39,801 --> 00:09:42,611
Aigoo, Man Geum.
94
00:09:49,191 --> 00:09:52,650
Do you want all of us to
leave together? Where?
95
00:09:52,651 --> 00:09:57,580
To the place where we can help
people and live well ourselves.
96
00:09:57,581 --> 00:09:59,961
If you go, you'll know it, Elder.
97
00:10:02,641 --> 00:10:06,350
Don't worry, because it's a nice place.
98
00:10:06,351 --> 00:10:08,461
Where is that nice place?
99
00:10:19,261 --> 00:10:23,271
If that is what you have
decided, then you should go.
100
00:10:24,391 --> 00:10:28,110
What about Yi In Jwa? Were you
unable to find him in the end?
101
00:10:28,111 --> 00:10:32,180
No one knows his whereabouts.
102
00:10:32,181 --> 00:10:34,831
Even if he sustains his life somewhere,
103
00:10:36,191 --> 00:10:39,511
he can't rise again.
104
00:10:49,721 --> 00:10:53,450
Ahh, really! Why are the fly bugs here?
105
00:10:53,451 --> 00:10:56,021
Hurry up and get lost!
106
00:10:57,281 --> 00:11:00,181
Please deliver this to Boss.
107
00:11:08,291 --> 00:11:09,901
My Lord.
108
00:11:10,821 --> 00:11:13,721
You sustain your life.
109
00:11:14,451 --> 00:11:16,471
Boss,
110
00:11:17,071 --> 00:11:19,791
a beggar gave this...
111
00:11:27,141 --> 00:11:30,911
Don't look for me, and wait.
112
00:11:49,601 --> 00:11:54,491
One day, I will find you again.
113
00:13:09,871 --> 00:13:14,620
Although there is no way to express our
sorrow over the former king's passing,
114
00:13:14,621 --> 00:13:20,060
the position of taking care of the nation's people,
the throne cannot be left vacant for long.
115
00:13:20,061 --> 00:13:24,970
For this Joseon nation's vitality and
to continue proper administration,
116
00:13:24,971 --> 00:13:30,230
Crown Prince Yi Geum will be
the newly appointed King.
117
00:13:30,231 --> 00:13:32,480
Hurrah!
118
00:13:32,481 --> 00:13:34,910
Thousand years!
119
00:13:34,911 --> 00:13:37,640
Hurrah again!
120
00:13:37,641 --> 00:13:40,570
Thousands of thousands of years!
121
00:13:40,571 --> 00:13:42,940
Thousand years!
122
00:13:42,941 --> 00:13:45,180
Thousand years!
123
00:13:45,181 --> 00:13:47,780
Thousands of thousands of years
124
00:13:47,781 --> 00:13:50,070
Thousand years!
125
00:13:50,071 --> 00:13:52,410
Do you resent me?
126
00:13:52,411 --> 00:13:55,770
I don't resent you. We each
have our destined fates.
127
00:13:55,771 --> 00:13:58,920
We are just going on our own paths.
128
00:13:58,921 --> 00:14:01,570
Thousands of thousands of years!
129
00:14:01,571 --> 00:14:03,850
Thousand years!
130
00:14:03,851 --> 00:14:05,990
Thousand years!
131
00:14:05,991 --> 00:14:08,810
Thousands of thousands of years!
132
00:14:08,811 --> 00:14:11,801
Thousand years!
133
00:14:22,131 --> 00:14:26,270
Wait. I will get back up.
134
00:14:26,271 --> 00:14:29,350
I'll chew your internal organs
135
00:14:29,351 --> 00:14:34,251
and plow over the rotten royal court.
136
00:15:00,811 --> 00:15:02,120
No. It can't be.
137
00:15:02,121 --> 00:15:04,061
Over there.
138
00:15:04,781 --> 00:15:07,681
Are you really leaving?
139
00:15:09,191 --> 00:15:10,950
Take care of yourself.
140
00:15:10,951 --> 00:15:13,201
You too, Master.
141
00:15:59,281 --> 00:16:04,311
Your Majesty. Heaven's blessings upon you.
142
00:16:06,821 --> 00:16:08,440
Royal Secretary.
143
00:16:08,441 --> 00:16:10,150
Yes, Your Majesty.
144
00:16:10,151 --> 00:16:13,440
I don't want to see your face any longer.
145
00:16:13,441 --> 00:16:18,390
Then, shall I leave the palace?
146
00:16:18,391 --> 00:16:19,911
Hmmm.
147
00:16:21,321 --> 00:16:23,501
No.
148
00:16:24,261 --> 00:16:26,811
I will order a beheading.
149
00:16:29,851 --> 00:16:31,590
Your Majesty.
150
00:16:31,591 --> 00:16:35,570
Your Majesty. You carry the joke too far.
151
00:16:35,571 --> 00:16:37,331
Joke?
152
00:16:38,181 --> 00:16:41,600
Right after the late King
acceded to the throne,
153
00:16:41,601 --> 00:16:46,970
one hundred Noron ministers who
assisted me lost their lives
154
00:16:46,971 --> 00:16:50,951
and more than 300 ministers
were sent into exile.
155
00:16:52,081 --> 00:16:56,091
Did you think that I wouldn't
know who was behind it?
156
00:16:58,011 --> 00:17:01,010
Behead the Royal Secretary Kim Il Gyeong!
157
00:17:01,011 --> 00:17:02,951
Your Majesty.
158
00:17:07,881 --> 00:17:11,271
East Officer of Central
Council Mok Ho Ryong.
159
00:17:12,381 --> 00:17:15,730
Since you confessed fake treason,
160
00:17:15,731 --> 00:17:18,841
innocent people lost their lives.
161
00:17:20,531 --> 00:17:23,880
Your Majesty. Please save me, Your Majesty!
(East Officer of Central Council Mok Ho Ryong)
162
00:17:23,881 --> 00:17:25,520
Carry out the execution.
163
00:17:25,521 --> 00:17:26,610
Yes!
164
00:17:26,611 --> 00:17:28,110
Your Majesty. Save me!
165
00:17:28,111 --> 00:17:30,140
- Your Majesty! - Your Majesty!
166
00:17:30,141 --> 00:17:33,861
- Your Majesty! - Your Majesty!
167
00:17:36,911 --> 00:17:41,841
Those who have an objection
tell me now. However,
168
00:17:42,881 --> 00:17:46,261
you have to put up your
lifeline as security.
169
00:17:57,471 --> 00:17:59,150
Where did he go?
170
00:17:59,151 --> 00:18:03,400
I don't know where.
171
00:18:03,401 --> 00:18:05,681
He didn't...
172
00:18:06,441 --> 00:18:08,961
Leave any last words?
173
00:18:10,781 --> 00:18:12,841
I understand.
174
00:18:13,681 --> 00:18:15,960
Please leave now.
175
00:18:15,961 --> 00:18:18,431
Yes, Your Majesty.
176
00:18:28,751 --> 00:18:32,500
I can bear the weight of this royal throne.
177
00:18:32,501 --> 00:18:38,100
However, the position of being
left alone in the world...
178
00:18:38,101 --> 00:18:41,311
is hard to bear.
179
00:18:42,151 --> 00:18:45,620
Wow. Who is here?
180
00:18:45,621 --> 00:18:50,151
Hello. Welcome back.
181
00:18:54,741 --> 00:18:56,760
Wow, what is all this?
182
00:18:56,761 --> 00:19:00,871
Ah, really. It seems we
came to our hometown.
183
00:19:10,341 --> 00:19:14,340
Wanted Hwang Jin Gi
184
00:19:14,341 --> 00:19:17,251
Wanted Yi In Jwa
185
00:19:17,831 --> 00:19:21,570
Dae Gil! Dae Gil! Eat
some watermelon first!
186
00:19:21,571 --> 00:19:23,521
Okay.
187
00:19:25,121 --> 00:19:27,060
Here, take a ripe piece.
188
00:19:27,061 --> 00:19:28,660
Here.
189
00:19:28,661 --> 00:19:30,841
Take this watermelon.
190
00:19:33,461 --> 00:19:36,890
Unni! Oh my goodness!
191
00:19:36,891 --> 00:19:40,351
Have you been well?
192
00:19:41,211 --> 00:19:43,471
- Welcome. - Thank you.
193
00:19:44,471 --> 00:19:46,681
Thank you.
194
00:19:50,981 --> 00:19:53,281
Crown Prince Hyojang -
King Yeongjo's first son
195
00:19:53,571 --> 00:19:57,030
If you only gain knowledge but
do not think, you'll be ruined.
196
00:19:57,031 --> 00:20:00,891
If you think without
knowledge, it is dangerous.
197
00:20:19,421 --> 00:20:22,390
Announcement: The Current Crown...
The Former King... Of Royal Blood
198
00:20:22,391 --> 00:20:26,141
I mean, what is going on? Really.
199
00:20:27,341 --> 00:20:31,410
The King has poisoned the former King.
200
00:20:31,411 --> 00:20:34,870
The Current Crown is not of a
legitimate royal bloodline.
201
00:20:34,871 --> 00:20:38,020
The King has poisoned the former King.
202
00:20:38,021 --> 00:20:42,791
The King is not of a
legitimate royal bloodline.
203
00:21:02,951 --> 00:21:07,190
Find those who put up
these malicious posters.
204
00:21:07,191 --> 00:21:09,340
Behead them all.
205
00:21:09,341 --> 00:21:11,831
Yes, Your Majesty.
206
00:21:44,681 --> 00:21:48,681
Hwang Jin Gi
207
00:21:57,091 --> 00:21:59,271
It's been awhile.
208
00:21:59,921 --> 00:22:02,181
My Liege!
209
00:22:04,401 --> 00:22:08,301
So how have you been doing?
210
00:22:09,311 --> 00:22:13,261
With this and that, I was very busy.
211
00:22:19,591 --> 00:22:22,220
Moo Myung,
212
00:22:22,221 --> 00:22:25,451
did he really die that day?
213
00:22:26,171 --> 00:22:28,661
He's alive.
214
00:22:45,381 --> 00:22:47,581
Ousting of the fake King and
installation of a new one.
215
00:22:50,781 --> 00:22:53,480
Ousting of the fake King and
installation of a new one.
216
00:22:53,481 --> 00:22:57,420
I guess it is to catch me one day.
217
00:22:57,421 --> 00:23:02,301
Or intending to use him as bait.
218
00:23:05,791 --> 00:23:10,441
The reason you've sought me out now is?
219
00:23:12,041 --> 00:23:14,600
I've already begun
220
00:23:14,601 --> 00:23:18,921
the Great Cause we've been dreaming of.
221
00:23:25,001 --> 00:23:29,140
The mind remains in the right state.
222
00:23:29,141 --> 00:23:31,861
A learned person...
223
00:23:32,611 --> 00:23:34,940
You are to go to Park Pil Hyeon
224
00:23:34,941 --> 00:23:37,881
Let him now the time has come.
(Park Pil Hyeon)
225
00:23:58,211 --> 00:24:01,881
How many years has it been, Yi In Jwa?
(Jeong Hee Ryang)
226
00:24:15,021 --> 00:24:17,040
Are the preparations ready?
227
00:24:17,041 --> 00:24:20,710
I was about to be tired
from hoeing day and night.
228
00:24:20,711 --> 00:24:24,951
Though they are a small number, they
have been instilled with courage.
229
00:24:26,581 --> 00:24:28,720
When is it?
230
00:24:28,721 --> 00:24:30,280
The great day?
231
00:24:30,281 --> 00:24:32,481
It has already begun.
232
00:24:33,891 --> 00:24:35,600
First
233
00:24:35,601 --> 00:24:39,131
it is my hometown, Cheongju.
234
00:24:52,931 --> 00:24:55,571
- Let's go! - Yes, sir!
235
00:24:57,501 --> 00:25:02,240
The Cheongju Castle must not be
taken by those traitors. Never!
236
00:25:02,241 --> 00:25:05,121
Protect it with your life.
237
00:25:36,001 --> 00:25:39,141
Yi In Jwa!
238
00:25:58,891 --> 00:26:04,061
March 15, 1728 Cheongju Castle
239
00:26:36,891 --> 00:26:39,690
As soon as I capture Cheongju,
240
00:26:39,691 --> 00:26:43,141
you take the Yeongnam region.
241
00:26:45,281 --> 00:26:48,850
Then right after, Deputy
Leader Park Pil Hyeon
242
00:26:48,851 --> 00:26:50,950
will capture Honam region.
243
00:26:50,951 --> 00:26:54,380
Our Leader captured the Cheongju Castle!
244
00:26:54,381 --> 00:26:59,260
Yeah! Yeah
245
00:26:59,261 --> 00:27:01,580
We will immediately
246
00:27:01,581 --> 00:27:03,670
advance to Jeonju!
247
00:27:03,671 --> 00:27:06,291
Yes, sir!
248
00:27:11,151 --> 00:27:14,091
The weather is nice.
249
00:27:19,291 --> 00:27:23,181
Hello, Your Highness the Dowager Queen.
250
00:27:25,441 --> 00:27:28,701
How is your walk?
251
00:27:29,381 --> 00:27:32,120
How can you be so overflowing
with refinement?
252
00:27:32,121 --> 00:27:35,951
The Crown Prince is becoming
more and more strong.
253
00:27:40,151 --> 00:27:44,720
If the former King had had an
heir like the Crown Prince,
254
00:27:44,721 --> 00:27:47,681
It would have been nice.
255
00:27:51,841 --> 00:27:55,090
Then we will be going now.
256
00:27:55,091 --> 00:27:57,131
Hang.
257
00:28:09,041 --> 00:28:11,291
Your Majesty!
258
00:28:26,981 --> 00:28:29,661
Yi In Jwa!
259
00:28:35,001 --> 00:28:37,651
Call for Kim Che Geon.
260
00:28:41,161 --> 00:28:45,220
There's a rebellion. A rebellion broke
out in Cheongju, and all the castles
261
00:28:45,221 --> 00:28:47,630
were taken. That's what people say.
262
00:28:47,631 --> 00:28:50,060
Is it true? Who incited the revolt?
263
00:28:50,061 --> 00:28:51,990
- You didn't know? -Move aside!
264
00:28:51,991 --> 00:28:54,881
Move aside!
265
00:29:11,981 --> 00:29:14,660
Even Geochang following
Goryeong have fallen.
266
00:29:14,661 --> 00:29:17,350
What are you going to do?
267
00:29:17,351 --> 00:29:21,151
That bastard Yi In Jwa has nine lives.
268
00:29:22,231 --> 00:29:24,540
Don't get any funny ideas.
269
00:29:24,541 --> 00:29:27,720
That person doesn't have anything to do
with us anymore. Don't you remember?
270
00:29:27,721 --> 00:29:29,450
You were going to forget all about it.
271
00:29:29,451 --> 00:29:31,650
Things are so good right now.
272
00:29:31,651 --> 00:29:33,800
But still, that's not right.
273
00:29:33,801 --> 00:29:36,450
Nevertheless, it's said all the
people of those areas are captured.
274
00:29:36,451 --> 00:29:39,170
After all, those who are
bleeding are the people.
275
00:29:39,171 --> 00:29:40,740
What Father is saying is correct.
276
00:29:40,741 --> 00:29:41,910
Dae Gil.
277
00:29:41,911 --> 00:29:45,781
We're not royal soldiers.
We shouldn't get involved.
278
00:29:47,801 --> 00:29:51,340
Still, we don't know what'll happen...
279
00:29:51,341 --> 00:29:54,081
We should get ready.
280
00:29:55,141 --> 00:29:58,400
Aigoo, who is this?
281
00:29:58,401 --> 00:30:00,980
Aigoo, it's Dae Gil's Master.
282
00:30:00,981 --> 00:30:04,160
It's been a long time. Just
how many years has it been?
283
00:30:04,161 --> 00:30:06,381
It's been a long time.
284
00:30:08,281 --> 00:30:10,187
You came!
285
00:30:10,211 --> 00:30:12,191
Yes, Seol Im.
286
00:30:13,791 --> 00:30:15,371
Master.
287
00:30:17,081 --> 00:30:19,111
Have you been well?
288
00:30:25,341 --> 00:30:27,440
It's nice.
289
00:30:27,441 --> 00:30:29,781
If it's about Yi In Jwa...
290
00:30:31,701 --> 00:30:33,591
Dae Gil.
291
00:30:39,781 --> 00:30:41,831
This isn't someone else's business.
292
00:30:42,941 --> 00:30:45,071
Since the Cheongju Castle was taken over,
293
00:30:59,261 --> 00:31:02,790
under the pretext that the town
people supported Yi In Jwa's revolt,
294
00:31:02,791 --> 00:31:06,121
all of the townspeople were massacred.
295
00:31:10,641 --> 00:31:16,620
The officer in charge was removed from his position,
but the blood of the people can't be taken back.
296
00:31:16,621 --> 00:31:20,130
That... was the King's order?
297
00:31:20,131 --> 00:31:21,930
That was not what the King wanted.
298
00:31:21,931 --> 00:31:26,941
However, it can't be turned back.
299
00:31:28,801 --> 00:31:31,920
Don't you want to end it too?
300
00:31:31,921 --> 00:31:34,520
Your bad fate with that man, Yi In Jwa?
301
00:31:34,521 --> 00:31:36,781
Yi In Jwa.
302
00:31:43,271 --> 00:31:46,290
My Liege! Can you hear?
303
00:31:46,291 --> 00:31:52,931
Yes. This is the mind of the people.
304
00:32:00,541 --> 00:32:04,250
Present King, just wait.
305
00:32:04,251 --> 00:32:07,621
I will soon step on Hanyang land.
306
00:32:08,621 --> 00:32:11,500
Yi In Jwa's spirit is high and threatening.
307
00:32:11,501 --> 00:32:14,061
Each minute, each second is urgent.
308
00:32:15,421 --> 00:32:20,980
Now... the time has come to meet him.
309
00:32:20,981 --> 00:32:26,320
Your Majesty. The former Cavalry
Officer Baek Dae Gil is here.
310
00:32:26,321 --> 00:32:28,720
You can all leave now.
311
00:32:28,721 --> 00:32:30,341
Yes.
312
00:32:46,801 --> 00:32:48,611
Sit down.
313
00:32:52,271 --> 00:32:56,261
Father, who is this person?
314
00:33:03,931 --> 00:33:07,741
Hang, you leave for a moment.
315
00:33:23,131 --> 00:33:25,330
I can feel he is in a different generation.
316
00:33:25,331 --> 00:33:29,680
The Crown Prince's face looks
identical to the King's.
317
00:33:29,681 --> 00:33:32,000
Is that so?
318
00:33:32,001 --> 00:33:37,360
I heard the people who were involved in the revolt
were massacred cruelly by the government solders.
319
00:33:37,361 --> 00:33:42,560
Someone has become an insurgent, and someone
else has joined forces with that insurgent.
320
00:33:42,561 --> 00:33:46,531
And someone else is
helping them from behind.
321
00:33:47,511 --> 00:33:51,660
They are all insurgents, so they
have just paid for their crimes.
322
00:33:51,661 --> 00:33:55,990
How is it. How is it that the people
have come to follow an insurgent?
323
00:33:55,991 --> 00:33:59,341
Don't you intend to take
a look inside of it?
324
00:34:01,591 --> 00:34:04,630
What the people want
325
00:34:04,631 --> 00:34:07,480
is a small bit land they can cultivate
326
00:34:07,481 --> 00:34:12,450
and a small amount of food they can eat.
That's all they want.
327
00:34:12,451 --> 00:34:16,080
What the people want is merely
those things, Your Majesty.
328
00:34:16,081 --> 00:34:18,031
So...
329
00:34:19,251 --> 00:34:25,380
Do you want me to stay still and watch
those rebels expand their power?
330
00:34:25,381 --> 00:34:30,710
Your Majesty. Then what is the difference
between you and the traitor Yi In Jwa?
331
00:34:30,711 --> 00:34:35,770
You didn't come to receive the
royal order, but to question me.
332
00:34:35,771 --> 00:34:39,341
Please think of your people
first, Your Majesty.
333
00:34:42,281 --> 00:34:45,460
It's a small sacrifice for the great.
334
00:34:45,461 --> 00:34:50,841
The position that requires to endure the pain of killing
its own people with its own hands is just this throne.
335
00:34:53,491 --> 00:34:57,100
I'll give you the position
and the soldiers.
336
00:34:57,101 --> 00:35:01,820
That man, Yi In Jwa... There's no one
who knows him better than you do.
337
00:35:01,821 --> 00:35:05,320
Aren't you able to clearly
read that beast's mind?
338
00:35:05,321 --> 00:35:08,850
I don't care what
sacrifices need to be made.
339
00:35:08,851 --> 00:35:10,440
Block him.
340
00:35:10,441 --> 00:35:14,510
If a large army is put in motion,
then citizens will be hurt.
341
00:35:14,511 --> 00:35:16,890
Please retract your order, Your Majesty.
342
00:35:16,891 --> 00:35:18,881
I will give you five days.
343
00:35:20,041 --> 00:35:22,920
If I don't hear anything in five days,
344
00:35:22,921 --> 00:35:26,150
I'll move the central army.
345
00:35:26,151 --> 00:35:27,850
Try to do it.
346
00:35:27,851 --> 00:35:33,841
When it comes to your concern for the
people, there's nothing you can't do.
347
00:35:45,611 --> 00:35:47,901
What are you going to do?
348
00:35:56,571 --> 00:36:00,460
They must be pressed by the urgency,
349
00:36:00,461 --> 00:36:05,191
because in ten days the rebels
will be in the capital.
350
00:36:06,731 --> 00:36:10,581
The situation in the
streets must be the same.
351
00:36:13,991 --> 00:36:16,260
I don't have much of time.
352
00:36:16,261 --> 00:36:19,450
At one point, it's said it was a small disturbance in
a local town. (Choi Yi Seok - Left State Minister)
353
00:36:19,451 --> 00:36:26,150
It has changed into a revolt by the locals and the local castles
were taken over. Now, they've came in front of our noses.
354
00:36:26,151 --> 00:36:30,090
Shouldn't we immediately find
some kind of the countermeasure?
355
00:36:30,091 --> 00:36:35,071
Even so, we can't move heedlessly.
(Jo Il Soo - Chief State Minister)
356
00:36:35,961 --> 00:36:39,970
There is no guarantee that
Yi In Jwa will succeed.
357
00:36:39,971 --> 00:36:45,350
We don't know when our
necks will be blown away.
358
00:36:45,351 --> 00:36:49,430
But, in this situation, His
Majesty summon Baek Dae Gil...
359
00:36:49,431 --> 00:36:53,210
I can't figure out His Majesty's intention.
360
00:36:53,211 --> 00:36:58,410
Probably, he is planing to catch Yi
In Jwa again by using Baek Dae Gil.
361
00:36:58,411 --> 00:37:01,211
That will never happen.
362
00:37:12,281 --> 00:37:16,851
It's the letter from Leader Yi In Jwa.
363
00:37:21,651 --> 00:37:24,811
Is the content of this letter true?
364
00:37:31,621 --> 00:37:39,621
Deliver this message to him that we'll wager the fate
of Sorons' life and death on the fellow, Yi In Jwa.
365
00:37:40,071 --> 00:37:41,257
Your Excellency!
366
00:37:41,281 --> 00:37:44,781
However, if it's not true,
367
00:37:44,981 --> 00:37:51,637
all of our Sorons...
will stand against him.
368
00:37:51,661 --> 00:37:54,011
Make sure to deliver it that way.
369
00:37:56,051 --> 00:37:58,381
I'll deliver it that way.
370
00:38:10,351 --> 00:38:15,710
Your Excellency, what in the
world is the letter's content?
371
00:38:15,711 --> 00:38:23,711
First, support Prince Milpung,
Yi Tan to the throne.
372
00:38:26,481 --> 00:38:32,770
I'll oust the fake King
and install a real king.
373
00:38:32,771 --> 00:38:36,750
So, you are saying I'm a real king? (Prince Milpung -
Yi Tan, great-grand son of the Crown Prince Sohyeon.)
374
00:38:36,751 --> 00:38:41,700
He is the Current Crown who acceded to the
throne after poisoning the former King.
375
00:38:41,701 --> 00:38:47,550
His bloodline that came from
the water maid is also vague.
376
00:38:47,551 --> 00:38:52,780
How can we serve such a man as the King?
377
00:38:52,781 --> 00:38:58,000
Prince Milpung, you drag him
down and ascend to the throne.
378
00:38:58,001 --> 00:39:05,920
So you straighten up the royal clan lineage
and bestow your graces upon the people.
379
00:39:05,921 --> 00:39:09,521
Then, show your power.
380
00:39:10,601 --> 00:39:15,251
You don't even need to look far for it.
381
00:39:22,041 --> 00:39:25,681
Your Highness!
382
00:39:28,701 --> 00:39:31,020
I came from Jeolla Province.
383
00:39:31,021 --> 00:39:33,701
I came from Chongcheong Province.
384
00:39:34,711 --> 00:39:37,371
I came from Gyeongsang Province.
385
00:39:39,201 --> 00:39:43,351
Your Highness, those are
not all of them, yet.
386
00:39:44,351 --> 00:39:50,490
The people who rose from 8 Provinces
are more than 200 thousand.
387
00:39:50,491 --> 00:39:52,821
Two hundred thousand?
388
00:39:54,151 --> 00:39:57,921
Really, do you mean 200
thousand rising soldiers?
389
00:39:59,421 --> 00:40:01,331
Yes. Your Majesty.
390
00:40:15,391 --> 00:40:18,710
Jeong from Yeongnam Region and Park Pil
Hyeon from Honam Region head the list.
391
00:40:18,711 --> 00:40:23,141
The local government soldiers
join the revolutionary army.
392
00:40:27,081 --> 00:40:32,081
Regardless of scholars, farmers, craftsmen,
merchants, females, or males, they join us.
393
00:40:32,451 --> 00:40:40,451
Even though there is a large number, they're not trained
well. Do you think they can defy the government army?
394
00:40:40,921 --> 00:40:47,910
Moreover, if there are none of our side in the palace,
it's not easy to drag the Current Crown down.
395
00:40:47,911 --> 00:40:52,010
If there is our side in the palace...
396
00:40:52,011 --> 00:40:56,260
The present Sorons have no power.
397
00:40:56,261 --> 00:40:59,430
There is someone above them.
398
00:40:59,431 --> 00:41:01,301
If you say someone above them...
399
00:41:02,321 --> 00:41:04,571
It is Dowager Queen.
400
00:41:06,081 --> 00:41:12,881
Is it Dowager Queen? Then, Are you telling me Her Highness
the Dowager Queen is really allied with Yi In Jwa?
401
00:41:12,981 --> 00:41:16,881
Shh! Be careful with your mouth.
402
00:41:18,931 --> 00:41:26,931
I'll meet Dowager Queen personally
and confirm it with her.
403
00:41:28,081 --> 00:41:31,001
So, get your minds ready.
404
00:41:34,811 --> 00:41:40,531
Since the royal lineage has
changed, please correct it.
405
00:41:42,901 --> 00:41:47,760
Was this letter really
sent by the Dowager Queen?
406
00:41:47,761 --> 00:41:50,021
No, it wasn't.
407
00:41:51,231 --> 00:41:56,091
It was given to me
personally by Dowager Queen.
408
00:42:09,661 --> 00:42:15,540
I can't forget the day when
the late King was poisoned.
409
00:42:15,541 --> 00:42:21,321
Do you know the feeling of my blood flowing
topsy-turvy when I see the Current Crown?
410
00:42:23,621 --> 00:42:29,330
If you move the people's
minds outside the palace,
411
00:42:29,331 --> 00:42:32,380
I'll form the minister's opinion.
412
00:42:32,381 --> 00:42:36,600
If you turn over this rotten nation,
413
00:42:36,601 --> 00:42:43,321
I'll definitely cut off
the Current Crown's life.
414
00:42:45,161 --> 00:42:49,901
Please accomplish the Great Cause.
415
00:42:51,081 --> 00:42:54,681
The moment Your Highness holds my hands,
416
00:42:55,081 --> 00:43:00,481
Dowager Queen will draw the sword.
417
00:43:02,221 --> 00:43:05,350
You have already seen it enough.
418
00:43:05,351 --> 00:43:11,541
With this kind of spirit, it takes only 10 days
to get to the capital. So 10 days will be enough.
419
00:43:12,481 --> 00:43:18,741
Your Highness. Please make your decision.
420
00:43:22,191 --> 00:43:27,091
Yes. I'll accompany you
for the Great Cause.
421
00:43:36,741 --> 00:43:41,430
Those who have already escaped to
the north are not a small number.
422
00:43:41,431 --> 00:43:46,870
Master, I'll meet Boss Hong and go. So you
go to the mountain den first and get ready.
423
00:43:46,871 --> 00:43:50,120
Okay. By the way, this punk...
424
00:43:50,121 --> 00:43:54,620
What are you that you command the master?
425
00:43:54,621 --> 00:43:59,201
Master. You'll do it anyhow.
Why are you nagging?
426
00:44:00,311 --> 00:44:03,451
Look at this hopeless punk!
427
00:44:06,271 --> 00:44:09,990
What? You want me to get some medicine?
428
00:44:09,991 --> 00:44:15,830
Yeah. Immediately. There is nothing
you can't get in this capital.
429
00:44:15,831 --> 00:44:20,671
You show up without any notice after a few of years,
and what are you talking totally groundlessly?
430
00:44:20,681 --> 00:44:26,281
Look, Boss Hong. If you've filled your stomach by
sucking the people's bloody pus the past years,
431
00:44:26,581 --> 00:44:30,137
at least once, you can
do something for them.
432
00:44:30,161 --> 00:44:34,071
Even though it's only a talk, you're talking
disappointingly... When did I suck the bloody pus...
433
00:44:35,991 --> 00:44:42,291
It's not hard to get the medicine...
What kind and how much should I get?
434
00:44:49,681 --> 00:44:51,240
Are you all ready?
435
00:44:51,241 --> 00:44:56,481
I prepared 30 horses and some food as well.
436
00:44:58,681 --> 00:45:02,171
Boss Hong gave it to us. Seol
Im, you take care of it well.
437
00:45:04,851 --> 00:45:06,491
Here.
438
00:45:09,101 --> 00:45:11,061
These are the cardinal points for
the peddlers from 8 Provinces.
439
00:45:11,081 --> 00:45:14,181
Dae Gil, Oldman Southern
Goblin, and Seol Im.
440
00:45:14,281 --> 00:45:18,307
Here! Block Yi In Jwa's army from moving.
Anseong, Gyeonggi Province
441
00:45:18,331 --> 00:45:23,557
Then the rest of the three will cut
off the supply line at Daejeon.
442
00:45:23,581 --> 00:45:26,381
Then each group move to either
Gyeongsang Province or Jeolla Province
443
00:45:26,481 --> 00:45:30,197
and win over the present government jurisdiction, and people
who joined the rebels later, and bring them to our side.
444
00:45:30,221 --> 00:45:32,881
Then we'll counter Park Pil Hyeon there.
445
00:45:33,361 --> 00:45:36,751
No, I'll go Mokcheon.
446
00:45:37,611 --> 00:45:40,830
Mokcheon? That is not an important spot.
447
00:45:40,831 --> 00:45:44,071
No. That's why that place is important.
448
00:45:59,211 --> 00:46:07,131
The matter is getting bigger. Yi In
Jwa, that bastard, took Prince Milpung.
449
00:46:08,211 --> 00:46:10,091
Prince Milpung?
450
00:46:11,731 --> 00:46:15,730
That bastard Yi In Jwa... is talented.
451
00:46:15,731 --> 00:46:17,840
That's all lies.
452
00:46:17,841 --> 00:46:23,990
Wherever he captures a place, he promises to give
grain and land. So what people wouldn't join him?
453
00:46:23,991 --> 00:46:30,170
If I haden't known he is such a person, I
would've followed him, even risking my life.
454
00:46:30,171 --> 00:46:32,930
How can we block such large numbers?
455
00:46:32,931 --> 00:46:37,770
It's not only one or two. They are more
than a 100 or 200 thousand rising army.
456
00:46:37,771 --> 00:46:44,130
We'd be better to use the central army and
kill them at once. Otherwise, it's impossible.
457
00:46:44,131 --> 00:46:45,911
It's possible.
458
00:46:47,651 --> 00:46:55,651
As long as we hold Yi In Jwa's ankle. But
the problem is we have only five days.
459
00:46:55,891 --> 00:46:57,931
I'll give you five days.
460
00:46:59,041 --> 00:47:04,481
If I don't hear any news in five
days, I'll move the central army.
461
00:47:05,331 --> 00:47:09,090
If it goes past five days, then Army
General with 50 thousand central soldiers,
462
00:47:09,091 --> 00:47:13,170
and 3 thousand of the elite military officers from the
Capital Five Military Departments, will gather at Anseong.
463
00:47:13,171 --> 00:47:18,400
If this happens, there'll be no other
way but for the people to bleed.
464
00:47:18,401 --> 00:47:22,250
But, I don't want even one to get hurt.
465
00:47:22,251 --> 00:47:25,000
Even five days is too long.
466
00:47:25,001 --> 00:47:31,651
Although His Majesty promised five days,
he'll never sit still and wait for you.
467
00:47:33,971 --> 00:47:35,811
Then, three days.
468
00:47:36,971 --> 00:47:41,251
Our goal is to hold Yi In
Jwa's ankle within 3 days.
469
00:48:04,071 --> 00:48:06,841
General from the Capital
five Military Departments!
470
00:48:09,191 --> 00:48:14,910
From this point on, I allow you
to possess guns and gunpowder.
471
00:48:14,911 --> 00:48:18,850
So distribute the guns to each of soldiers
from the Capital Five Military Departments.
472
00:48:18,851 --> 00:48:21,251
Yes, Your Majesty.
473
00:48:27,751 --> 00:48:30,350
Right now, how many soldiers are there at the Chong Yung
Department? (Military Dept charging of Gyeonggi Province)
474
00:48:30,351 --> 00:48:32,100
There are one General, three Captains, and
475
00:48:32,101 --> 00:48:34,570
one thousand three hundred
and fifty officers.
476
00:48:34,571 --> 00:48:37,350
Separate the one thousand
who've trained well among them,
477
00:48:37,351 --> 00:48:41,120
form the elite unit and await my order.
478
00:48:41,121 --> 00:48:42,640
Yes, Your Majesty.
479
00:48:42,641 --> 00:48:47,510
Also, Su Eu Military Department, reduce the
guard for the four Capital Gates to half.
480
00:48:47,511 --> 00:48:52,980
All soldiers at Civilian Defense Militia, Royal Guards, and
Fireworks Militia, maintain guard against the threat of danger.
481
00:48:52,981 --> 00:48:55,400
Yes, Your Majesty.
482
00:48:55,401 --> 00:48:57,051
Your Majesty.
483
00:48:59,281 --> 00:49:01,890
Baek Dae Gil left for Mokcheon?
484
00:49:01,891 --> 00:49:08,100
Yes, Your Majesty. This humble subject
will also leave right after seeing you.
485
00:49:08,101 --> 00:49:13,071
How about you? Do you think it's possible?
486
00:49:14,681 --> 00:49:19,750
Without the soldiers, do you think
it's possible to block Yi In Jwa?
487
00:49:19,751 --> 00:49:26,190
Even though scholars, farmers, craftsmen, and merchants
all mix together, they are as many as 200 thousand.
488
00:49:26,191 --> 00:49:30,321
However, I believe Baek Dae Gil.
489
00:49:32,801 --> 00:49:35,100
Trust me.
490
00:49:35,101 --> 00:49:41,091
It's not for my sake but for your sake.
That's my wish.
491
00:49:44,511 --> 00:49:50,770
Baek Dae Gil, I also believe you.
492
00:49:50,771 --> 00:49:56,311
However, as the King
sitting on this throne,
493
00:49:57,221 --> 00:49:58,480
I can't trust you.
494
00:49:58,481 --> 00:50:00,100
Mokcheon
495
00:50:00,101 --> 00:50:04,881
I won't allow any trust.
496
00:50:08,481 --> 00:50:09,641
Who are you?
497
00:50:10,941 --> 00:50:15,081
Who are you? I want to
meet Leader Yi In Jwa.
498
00:50:18,331 --> 00:50:20,560
Who are you?
499
00:50:20,561 --> 00:50:26,300
I heard you would give the people
the land you took. Is it true?
500
00:50:26,301 --> 00:50:31,741
That's true. His Highness also approved it.
501
00:50:37,111 --> 00:50:40,620
I'm Prince Milpung, Yi Tan.
502
00:50:40,621 --> 00:50:43,651
- Your Highness! - Your Highness!
503
00:50:49,541 --> 00:50:54,850
We, the citizens of Mokcheon, pledged
to be with Yi In Jwa together.
504
00:50:54,851 --> 00:50:57,761
It's said the people's voice
is the heaven's voice.
505
00:51:01,471 --> 00:51:05,380
Unpack and give the soldiers a break.
506
00:51:05,381 --> 00:51:08,551
Feed the horses fodder generously.
507
00:51:09,561 --> 00:51:11,171
Then...
508
00:51:12,161 --> 00:51:17,821
I'll go across to the Gukju
Mountain Fortress tonight.
509
00:51:18,471 --> 00:51:21,951
I got it. Let's go.
510
00:51:38,431 --> 00:51:41,121
Feed the soldiers well.
511
00:51:42,031 --> 00:51:45,211
Well, did you do what I ordered?
512
00:51:46,691 --> 00:51:49,571
By the way, someone came
and is looking for you.
513
00:51:59,471 --> 00:52:01,240
My Liege.
514
00:52:01,241 --> 00:52:05,131
What brings you up here?
515
00:52:07,721 --> 00:52:10,430
Baek Dae Gil.
516
00:52:10,431 --> 00:52:14,331
Yes. The King summoned Baek Dae Gil.
517
00:52:15,361 --> 00:52:18,890
What is this? Is it him again?
518
00:52:18,891 --> 00:52:21,971
Baek Dae Gil.
519
00:52:23,081 --> 00:52:25,370
Yi In Jwa!
520
00:52:25,371 --> 00:52:29,731
Live hiding like that forever, like a rat,
521
00:52:30,891 --> 00:52:33,801
without showing up your ugly face.
522
00:52:36,511 --> 00:52:39,920
So, did you deliver my
intention to the Sorons?
523
00:52:39,921 --> 00:52:46,251
Yes. However, the movement in
the palace is not ordinary.
524
00:52:59,681 --> 00:53:03,511
It seems the King will take action soon.
525
00:53:06,261 --> 00:53:12,460
In the case of the King, he'll probably
block me even by using the central army.
526
00:53:12,461 --> 00:53:17,111
You go back to the capital as soon as possible
and watch movements inside the palace closely.
527
00:53:25,521 --> 00:53:27,961
Baek Dae Gil.
528
00:53:29,081 --> 00:53:33,061
If he takes an action,
it'll be annoying, right?
529
00:53:34,081 --> 00:53:37,080
Fate is like that.
530
00:53:37,081 --> 00:53:40,830
Even if you want to avoid it, if
it's fate you can't avoid it.
531
00:53:40,831 --> 00:53:48,120
If we meet each other again, then
whether he'll die or I'll die,
532
00:53:48,121 --> 00:53:50,591
it must be one of us.
533
00:53:52,211 --> 00:53:57,051
Where are you, Baek Dae Gil?
534
00:54:01,281 --> 00:54:03,680
They're welcoming them so openly.
535
00:54:03,681 --> 00:54:08,021
Because they're deceived
by two faces of the beast.
536
00:54:08,981 --> 00:54:10,981
I'll show the people
537
00:54:11,001 --> 00:54:13,961
what kind of bastard Yi In Jwa is.
538
00:54:14,071 --> 00:54:16,471
Everybody is going to do well, right?
539
00:54:50,071 --> 00:54:54,881
My father or Master is more
reliable than anybody else.
540
00:55:08,881 --> 00:55:11,440
Who is this Yi In Jwa?
541
00:55:11,441 --> 00:55:14,380
If I have to tell about this
ill-mannered bastard...
542
00:55:14,381 --> 00:55:17,611
Boss Hong and Yeon Hwa as well...
543
00:55:45,191 --> 00:55:49,461
The bad rumors of Yi In Jwa have started
to spread in the streets of the capital.
544
00:55:50,491 --> 00:55:54,631
Boss Hong's mouth is still alive.
545
00:55:58,001 --> 00:56:01,090
Then, are you ready?
546
00:56:01,091 --> 00:56:02,630
Yes.
547
00:56:02,631 --> 00:56:07,090
You must succeed. If you fail today...
548
00:56:07,091 --> 00:56:11,081
Army General is standing
by outside the capital.
549
00:56:14,751 --> 00:56:17,491
The central army will move.
550
00:56:18,361 --> 00:56:25,050
As I mentioned, their weakness is that they don't know each
other's faces because they gathered hastily from 8 Provinces.
551
00:56:25,051 --> 00:56:30,050
We are taking advantage of this weakness.
Do you understand?
552
00:56:30,051 --> 00:56:31,821
Yes.
553
00:56:38,111 --> 00:56:43,160
I was very tired so I had a drink.
Now, my body is getting relaxed.
554
00:56:43,161 --> 00:56:48,801
You must be tired too. Go get
some rest, too. We'll guard here.
555
00:56:51,201 --> 00:56:55,080
- Should we? - Then, work hard.
556
00:56:55,081 --> 00:56:57,131
Don't worry about here.
557
00:57:16,641 --> 00:57:21,270
You cook the soup this much?
How can we eat all?
558
00:57:21,271 --> 00:57:26,241
How many of people are here? At least, if we
cook this much then they'll have enough to eat.
559
00:57:31,801 --> 00:57:33,991
Boss Hong gave us this.
560
00:57:45,521 --> 00:57:48,500
Eat one more bowl of rice.
561
00:57:48,501 --> 00:57:50,270
Enjoy your meal.
562
00:57:50,271 --> 00:57:53,721
Enjoy you meal and eat a lot.
563
00:58:05,401 --> 00:58:06,861
Hey!
564
00:58:29,731 --> 00:58:35,241
We'll cross Anseong now. And with this
great force, we'll proceed to the capital.
565
00:58:35,941 --> 00:58:37,710
Everyone, are you prepared for that?
566
00:58:37,711 --> 00:58:40,141
- Yes. - My Liege!
567
00:58:41,811 --> 00:58:44,350
- What happened? - We have big trouble.
568
00:58:44,351 --> 00:58:49,061
We don't know whether the soldiers ate something
wrong but all of the soldiers got diarrhea.
569
00:58:49,971 --> 00:58:54,091
Leader! The storage for the
food supply is on fire!
570
00:58:57,101 --> 00:59:00,161
Fire! Fire!
571
00:59:06,301 --> 00:59:08,091
Fire! Aigoo, what should we do?
572
00:59:09,631 --> 00:59:12,730
Bring water!
573
00:59:12,731 --> 00:59:14,551
Pour water!
574
00:59:16,861 --> 00:59:21,300
Leader! All the horses scattered.
575
00:59:21,301 --> 00:59:24,161
How did you take care of the horses?
576
00:59:25,471 --> 00:59:30,711
The sudden diarrhea, the food
supply, and even horses...
577
00:59:31,951 --> 00:59:37,441
A rat sneaked into our army camp.
578
00:59:44,801 --> 00:59:47,210
Do you think Dae Gil is okay?
579
00:59:47,211 --> 00:59:53,441
Do you know the most useless worry in
the world? Worrying about Dae Gil.
580
00:59:58,131 --> 01:00:00,880
The traitor Yi In Jwa and his bands who
dazzle the people with seductive words
581
01:00:00,881 --> 01:00:06,091
and throw contempt on the royal
court with a national crisis,
582
01:00:08,241 --> 01:00:10,120
massacre all of them
without leaving anyone.
583
01:00:10,121 --> 01:00:13,051
Yes, Your Majesty!
584
01:00:28,621 --> 01:00:32,150
It has been a while, Yi In Jwa.
585
01:00:32,151 --> 01:00:34,711
Baek Dae Gil!
586
01:00:38,491 --> 01:00:44,440
โช Will I be able to see time stop then? โช
587
01:00:44,441 --> 01:00:52,441
โช Will your heart be with me then? โช
588
01:00:55,351 --> 01:01:00,670
โช Longing for you even
if the tears well up โช
589
01:01:00,671 --> 01:01:07,140
โช I will withstand you. Even
if my heart fills up more โช
590
01:01:07,141 --> 01:01:12,500
โช Because the words which have
not yet been said remain โช
48092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.