All language subtitles for Honey,.I.Shrunk.The.Kids.1989.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT].2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,429 --> 00:03:00,897 Good morning, Quark. 2 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 Couldn't believe it. Lisa told Janet 3 00:03:05,644 --> 00:03:08,318 that Paul asked Barbara to ask me if I had a date to the dance. 4 00:03:09,231 --> 00:03:11,859 No. They broke up for religious differences. 5 00:03:11,942 --> 00:03:14,070 She thought she was God and he disagreed. 6 00:03:16,405 --> 00:03:18,453 Yeah, this afternoon around five. 7 00:03:19,157 --> 00:03:20,909 I'm meeting him at the mall. 8 00:03:20,992 --> 00:03:23,620 I don't know. Maybe. Yeah. 9 00:03:25,664 --> 00:03:26,631 I can't. 10 00:03:26,707 --> 00:03:29,005 I've got to hang around awhile and keep an eye on Nick. 11 00:03:29,543 --> 00:03:31,136 He likes to take things apart. 12 00:03:32,629 --> 00:03:34,973 Well, that's why I watch it at your house. 13 00:03:35,674 --> 00:03:37,597 Things will cool off after today. 14 00:03:37,968 --> 00:03:39,891 Dad has his big "show and tell" at the lab. 15 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 Zap! 16 00:03:43,890 --> 00:03:47,565 - It works! It really works! - Nick, get real. 17 00:03:48,854 --> 00:03:50,948 The subject... has disappeared. 18 00:03:51,064 --> 00:03:52,737 No, no, it's not that. 19 00:03:53,525 --> 00:03:54,777 No. 20 00:03:55,527 --> 00:03:57,575 Mom and Dad had an argument last night, 21 00:03:57,654 --> 00:03:59,281 and Mom spent the night at Grandma's. 22 00:03:59,698 --> 00:04:01,325 I think she needed a rest. 23 00:04:01,658 --> 00:04:03,376 Right. Her and me both. 24 00:04:03,785 --> 00:04:04,957 Yeah, okay. 25 00:04:05,662 --> 00:04:07,255 Okay. Bye. 26 00:04:12,669 --> 00:04:15,764 Amy, when's Mom coming home? 27 00:04:16,298 --> 00:04:19,302 She's working, Nick. She'll be home this afternoon. 28 00:04:22,637 --> 00:04:24,357 If only Dad could get that machine to work. 29 00:04:47,621 --> 00:04:48,793 Breakfast. 30 00:04:50,999 --> 00:04:52,672 I need a couple of minutes here. 31 00:04:56,922 --> 00:05:00,301 "I'll be down in five minutes." 32 00:05:01,927 --> 00:05:03,804 Typing with his gloves on again. 33 00:05:32,624 --> 00:05:35,093 No, not again! 34 00:05:35,544 --> 00:05:37,842 Who does he think he is, Mister Wizard? 35 00:05:40,799 --> 00:05:43,894 Szalinski, give it a rest! It's Saturday! 36 00:05:45,679 --> 00:05:47,306 It's construction, honey. 37 00:05:47,389 --> 00:05:49,483 You of all people should understand that. 38 00:05:49,975 --> 00:05:51,568 Yeah, but I want some sleep. 39 00:05:51,643 --> 00:05:53,611 We got a four-hour drive ahead of us. 40 00:05:55,146 --> 00:05:57,899 And I think he should have some consideration for other people. 41 00:05:57,983 --> 00:06:00,577 Give the guy a break. 42 00:06:00,694 --> 00:06:02,162 I'll give him a break. 43 00:06:03,029 --> 00:06:04,406 I'll break his arm! 44 00:06:05,073 --> 00:06:06,199 Honey! 45 00:06:08,243 --> 00:06:09,711 Szalinski! 46 00:06:10,579 --> 00:06:13,708 - You're much bigger than he is. - Szalinski! 47 00:06:15,625 --> 00:06:17,218 - Honey, can't we... - Hold it, Dad. 48 00:06:18,295 --> 00:06:19,091 Don't move. 49 00:06:19,170 --> 00:06:21,593 - Ron, what are you doing? - Defending the backyard, Dad. 50 00:06:21,715 --> 00:06:22,932 That's my fishing rod! 51 00:06:23,008 --> 00:06:23,884 Dad, no! 52 00:06:23,967 --> 00:06:26,220 Dad! 53 00:06:28,972 --> 00:06:29,939 Am I bleeding? 54 00:06:30,056 --> 00:06:31,854 Honey, it's rubber. 55 00:06:31,933 --> 00:06:34,686 - Dad, I told you not to move. - What's on this thing? 56 00:06:35,312 --> 00:06:37,690 - Super Glue. - Super Glue? 57 00:06:37,939 --> 00:06:39,612 Gotta mark those trespassers, Dad. 58 00:06:39,733 --> 00:06:41,235 I'm not a trespasser. I'm your father! 59 00:06:41,318 --> 00:06:42,786 Better wash it off quick, hon. 60 00:06:43,028 --> 00:06:45,201 - It's taking the skin off. - I'll talk to you later. 61 00:06:45,363 --> 00:06:47,786 - What's with this kid? - He's 12. 62 00:06:47,949 --> 00:06:49,629 Attila the Hun was 12 once, too, you know. 63 00:06:49,701 --> 00:06:50,918 Come on! 64 00:06:52,746 --> 00:06:53,963 He's sounding. 65 00:06:57,417 --> 00:06:58,669 Weird family. 66 00:07:13,725 --> 00:07:14,817 Dad? 67 00:07:15,602 --> 00:07:17,320 Look, I finished mine. 68 00:07:17,646 --> 00:07:19,990 - Looks just like yours? - That's great, Nick. 69 00:07:21,107 --> 00:07:22,984 You know, Dad, I was calculating. 70 00:07:23,234 --> 00:07:25,120 If you took all the molecules in this house... 71 00:07:25,144 --> 00:07:27,504 Listen, Nick, I gotta get this thing working before I leave. 72 00:07:27,528 --> 00:07:28,771 Why don't you help your sister? 73 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 Stay back, boy. 74 00:08:13,410 --> 00:08:14,411 If this thing works, 75 00:08:14,494 --> 00:08:17,088 this'll put us right up there with the invention of electricity, 76 00:08:17,288 --> 00:08:19,962 the first man in space. 77 00:08:20,041 --> 00:08:21,293 First dog in space. 78 00:08:29,300 --> 00:08:31,803 Come on! Shrink! 79 00:08:32,554 --> 00:08:33,555 Shrink! 80 00:08:41,938 --> 00:08:43,940 Please, please, shrink. 81 00:08:44,441 --> 00:08:45,488 Shrink! 82 00:09:00,290 --> 00:09:01,086 On the other hand, 83 00:09:01,166 --> 00:09:03,794 we've come up with an interesting way of making applesauce. 84 00:09:09,132 --> 00:09:10,258 You got it, honey. 85 00:09:10,341 --> 00:09:11,888 - Sure? - Positive. 86 00:09:12,010 --> 00:09:15,059 You're wiping away brain cells, and there aren't many to spare. 87 00:09:16,181 --> 00:09:18,149 Everybody in my family's a comedian. 88 00:09:18,266 --> 00:09:19,984 Everybody except you, hon. 89 00:09:21,269 --> 00:09:22,612 Darn right. 90 00:09:25,148 --> 00:09:27,617 Well, look who's decided to join the land of the living. 91 00:09:28,401 --> 00:09:30,369 And is Russell ready for his big fishing trip? 92 00:09:31,196 --> 00:09:32,368 Not really, Dad. 93 00:09:33,031 --> 00:09:34,123 Not really? 94 00:09:34,199 --> 00:09:36,167 There's a big fish out there with your name on it. 95 00:09:37,410 --> 00:09:39,583 Fishing's your thing, Dad, not mine. 96 00:09:42,540 --> 00:09:44,508 What's the matter with him? 97 00:09:44,584 --> 00:09:45,756 What do you mean "shush"? 98 00:09:45,877 --> 00:09:48,596 I see nothing wrong with wanting to take my son fishing. 99 00:09:49,506 --> 00:09:51,179 Russel, I shouldn't be telling you this, 100 00:09:51,257 --> 00:09:53,137 but he was cut from the football team yesterday. 101 00:09:53,218 --> 00:09:54,640 - What? - Honey, please! 102 00:09:54,719 --> 00:09:56,719 What he doesn't need right now is to hear from you. 103 00:09:56,743 --> 00:09:57,518 He needs something. 104 00:09:57,597 --> 00:09:59,892 - When I was his age, I was cap... - Captain of the team. 105 00:09:59,916 --> 00:10:01,916 And if my father wanted me to go on a fishing trip, 106 00:10:01,954 --> 00:10:03,394 - I would've been... - Been grateful. 107 00:10:03,418 --> 00:10:04,904 Russ, he is too small for football. 108 00:10:04,987 --> 00:10:07,065 - He is not too small for football! - Too small! 109 00:10:07,148 --> 00:10:09,367 Honey, when you say things like that, 110 00:10:09,442 --> 00:10:10,762 you make him feel about this big. 111 00:10:10,786 --> 00:10:13,710 If he wants to feel big, he should act big. 112 00:10:18,952 --> 00:10:20,249 Elbows up. 113 00:10:24,207 --> 00:10:25,424 What's the matter with you? 114 00:10:25,500 --> 00:10:26,717 I am on a special diet. 115 00:10:27,168 --> 00:10:28,966 - No toxic waste. - Fine. 116 00:10:31,589 --> 00:10:32,932 Here, Quark. 117 00:10:37,220 --> 00:10:39,143 Eat it, Dad, before it gets cold. 118 00:10:45,145 --> 00:10:46,818 Did you get the machine to work? 119 00:10:47,981 --> 00:10:49,028 Yeah. 120 00:10:49,232 --> 00:10:50,825 A few more bugs to get out, but... 121 00:10:51,609 --> 00:10:52,781 What about the conference? 122 00:10:55,572 --> 00:10:57,165 Jeez, the conference. I gotta get going. 123 00:10:58,867 --> 00:11:01,211 Dad! Dad, wait. 124 00:11:01,536 --> 00:11:02,628 Dad! 125 00:11:02,704 --> 00:11:05,002 If Mom calls, tell her I'll be home by lunchtime. 126 00:11:05,081 --> 00:11:06,924 Dad, don't forget my dress from the cleaners, 127 00:11:07,000 --> 00:11:09,400 - Nick's allergy pills... - It's all in my head. Don't worry. 128 00:11:09,794 --> 00:11:10,886 Wish me luck! 129 00:11:11,421 --> 00:11:13,014 I need luck getting out of this door. 130 00:11:19,721 --> 00:11:21,018 House of Insanity. 131 00:11:21,806 --> 00:11:23,558 - Hi, honey. - Hi, Mom. 132 00:11:23,808 --> 00:11:24,900 Nick, go get Dad. 133 00:11:24,976 --> 00:11:26,899 He's just leaving for the conference. 134 00:11:26,978 --> 00:11:29,276 Dad, it's Mom. 135 00:11:30,190 --> 00:11:31,533 - Where? - On the phone! 136 00:11:32,984 --> 00:11:34,406 How did everything go this morning? 137 00:11:34,527 --> 00:11:36,404 Boy, did we miss you. 138 00:11:36,654 --> 00:11:37,997 I missed you too, honey. 139 00:11:38,448 --> 00:11:39,950 Did Paul Tate ask you to the dance? 140 00:11:40,033 --> 00:11:41,580 I think he's going to. 141 00:11:41,659 --> 00:11:43,379 I'm gonna meet him at the mall later today. 142 00:11:43,745 --> 00:11:45,167 - Here's Dad. - Thanks. 143 00:11:45,872 --> 00:11:47,089 - Hiya. - Hi. 144 00:11:47,165 --> 00:11:47,961 Nick! 145 00:11:48,082 --> 00:11:49,962 I called to wish you the luck at the conference. 146 00:11:49,986 --> 00:11:51,033 Look, Diane, 147 00:11:51,419 --> 00:11:52,659 if things go well this morning, 148 00:11:52,683 --> 00:11:54,643 everything will change around here, I promise you. 149 00:11:54,797 --> 00:11:57,050 Okay. I have a house to show, 150 00:11:57,759 --> 00:11:59,853 and then I'll be home this afternoon and we'll talk. 151 00:11:59,928 --> 00:12:00,929 Good luck today. 152 00:12:01,054 --> 00:12:03,022 Thanks. Bye, honey. 153 00:12:04,140 --> 00:12:06,188 - What time is Mom coming home? - Later. 154 00:12:06,434 --> 00:12:08,594 Listen, we got to make this place spick and span. Okay? 155 00:12:08,618 --> 00:12:10,996 Nick, I want you to mow the lawn. Amy... 156 00:12:14,400 --> 00:12:15,447 Good luck. 157 00:12:26,746 --> 00:12:30,000 I'm helping my dad with this real important new invention. 158 00:12:30,333 --> 00:12:32,131 So, urn... 159 00:12:33,211 --> 00:12:35,259 I'll let you mow half my yard. 160 00:12:36,172 --> 00:12:37,549 No, thanks. 161 00:12:39,884 --> 00:12:41,682 With that? 162 00:12:42,011 --> 00:12:43,012 Yeah! 163 00:12:43,846 --> 00:12:46,269 And... this. 164 00:12:49,560 --> 00:12:51,608 It's a remote control! 165 00:12:52,313 --> 00:12:54,987 Tell you what. 166 00:12:55,233 --> 00:12:59,033 You throw in... a box of cookies, I'll let you cut the whole thing. 167 00:13:00,238 --> 00:13:03,082 But I have to go and meet Newt right now. 168 00:13:05,285 --> 00:13:06,662 Could I do it later? 169 00:13:07,664 --> 00:13:09,104 I don't think so, because, you know, 170 00:13:09,128 --> 00:13:10,926 - My dad's gonna come home and... - Come on! 171 00:13:12,458 --> 00:13:14,005 Okay. Don't be too late. 172 00:13:14,335 --> 00:13:15,552 Okay, thanks. 173 00:13:15,920 --> 00:13:17,217 No problem. 174 00:13:17,505 --> 00:13:18,757 See you later! 175 00:13:24,762 --> 00:13:27,641 Nothing like a hard day's work. 176 00:13:31,811 --> 00:13:33,233 French fries, 177 00:13:35,273 --> 00:13:36,570 Tater sticks, 178 00:13:38,276 --> 00:13:39,448 meat loaf, 179 00:13:40,653 --> 00:13:42,530 veal "parmedjian". 180 00:13:42,864 --> 00:13:44,537 Hey, Dad. Wanna go play some baseball? 181 00:13:45,074 --> 00:13:46,792 Baseball... 182 00:13:48,202 --> 00:13:49,249 No. 183 00:13:49,620 --> 00:13:51,372 I gotta load the camper, Ron. I'm busy. 184 00:13:52,498 --> 00:13:53,841 Hey, Russ, pitch for me. 185 00:14:12,060 --> 00:14:13,437 Hey, Szalinski, 186 00:14:14,020 --> 00:14:15,897 ever do anything normal, like play baseball? 187 00:14:16,105 --> 00:14:17,197 Nope. 188 00:14:18,441 --> 00:14:20,068 Baseball's for mortals. 189 00:14:20,276 --> 00:14:21,653 Maybe you could be the base. 190 00:14:23,029 --> 00:14:24,576 Maybe you could be the mound. 191 00:14:24,947 --> 00:14:26,039 Ronald! 192 00:14:26,532 --> 00:14:27,658 Lug your stuff. 193 00:14:28,493 --> 00:14:29,836 Later, worm. 194 00:14:37,168 --> 00:14:38,761 Russell, give me a hand here. 195 00:14:42,340 --> 00:14:44,934 Russell! Give me a hand here. 196 00:14:46,761 --> 00:14:48,855 Dad, it's early. 197 00:14:49,847 --> 00:14:52,521 The early worm catches the fish, Russell. 198 00:14:54,102 --> 00:14:55,149 Remember that. 199 00:14:56,938 --> 00:14:59,566 The Forresters are coming by after lunch, so come on! Quick march! 200 00:15:33,599 --> 00:15:34,976 Weird family. 201 00:15:56,205 --> 00:15:57,297 Russell... 202 00:15:59,500 --> 00:16:02,879 I know it seems strange when you look at me today, but, 203 00:16:03,296 --> 00:16:04,513 when I was your age, 204 00:16:04,797 --> 00:16:06,720 I was not much bigger than you. 205 00:16:07,508 --> 00:16:09,476 I know, Dad. You've told me about a million times. 206 00:16:09,552 --> 00:16:11,099 All right, just hear me out. 207 00:16:11,304 --> 00:16:14,148 The point is, coach put me on these babies. 208 00:16:14,640 --> 00:16:15,766 Know what happened? 209 00:16:16,434 --> 00:16:19,187 I put on 20 pounds of pure, unadulterated, 210 00:16:19,270 --> 00:16:21,590 blitz-the-quarterback and rip-his-head-off muscle, Russell. 211 00:16:22,482 --> 00:16:24,405 Now, I'll make you a little bet. 212 00:16:24,901 --> 00:16:27,745 If you work out for... three months, 213 00:16:28,029 --> 00:16:31,249 you will be throwing farther, you will be running faster, 214 00:16:31,407 --> 00:16:34,377 and you will be hitting harder than anybody else on that team. 215 00:16:59,143 --> 00:17:00,360 Go ahead, go ahead. 216 00:17:02,480 --> 00:17:05,984 Dad, you know the weights aren't my thing. 217 00:17:07,735 --> 00:17:09,282 Fishing isn't your thing. 218 00:17:09,862 --> 00:17:13,241 Weights aren't your thing. Just what is your thing? 219 00:17:15,826 --> 00:17:17,078 I don't know, 220 00:17:17,453 --> 00:17:19,171 but I'll keep you posted, okay? 221 00:17:19,789 --> 00:17:22,918 Fine, until you do, you're trying these, 222 00:17:23,584 --> 00:17:26,258 and you're coming fishing with the family. Is that clear? 223 00:17:27,505 --> 00:17:29,553 I can't hear you! 224 00:17:30,424 --> 00:17:31,676 Yes, sir. 225 00:17:32,885 --> 00:17:34,102 Better. 226 00:17:37,181 --> 00:17:39,149 Lift with your legs, not with your back. 227 00:17:53,698 --> 00:17:55,541 What am I doing wrong, Spike? 228 00:18:04,083 --> 00:18:06,461 Russell, you're not smoking a cigarette, are you? 229 00:18:06,544 --> 00:18:08,638 No, dear. You know I've given that up. 230 00:18:22,810 --> 00:18:24,904 - Your stuff all loaded? - Ready to fire. 231 00:18:25,313 --> 00:18:27,793 We've got the best spot on the lake. You looking forward to it? 232 00:18:27,817 --> 00:18:28,864 Tubular! 233 00:18:30,067 --> 00:18:32,616 He's only 12 and he's already thinking about construction. 234 00:18:33,946 --> 00:18:35,664 Why can't Russell be more like that? 235 00:18:35,740 --> 00:18:37,742 Honey, just give him a chance. 236 00:18:45,833 --> 00:18:47,255 Ron Thompson at the plate. 237 00:18:47,335 --> 00:18:49,383 Bottom of the 9th. Clutch situation. 238 00:18:49,670 --> 00:18:51,013 Here comes the pitch! 239 00:18:51,547 --> 00:18:54,596 He's swinging like a rusty gate! 240 00:18:55,134 --> 00:18:57,262 He pumps once, pumps twice.! 241 00:18:57,678 --> 00:19:00,147 He's never been good on the high outside pitch. 242 00:19:00,431 --> 00:19:02,934 Here it comes. The fastball is bread and butter. 243 00:19:03,559 --> 00:19:04,560 Grand... 244 00:19:07,647 --> 00:19:08,694 slam. 245 00:19:13,110 --> 00:19:14,828 Hey, hey, I didn't do it. 246 00:19:15,154 --> 00:19:16,656 - Come on, dope. - Nobody has to know. 247 00:19:16,739 --> 00:19:17,911 Nobody saw it but you! 248 00:19:18,658 --> 00:19:21,787 Let's negotiate. I'm your brother, Russ. 249 00:19:21,952 --> 00:19:23,795 You're not supposed to fink on your own bother! 250 00:19:25,289 --> 00:19:28,042 Turn me in, and I'll tell all what you spend your allowance on! 251 00:19:28,125 --> 00:19:29,422 Come on, Russ. 252 00:19:31,379 --> 00:19:34,178 Look, either you tell 'em, or I tell 'em, okay? 253 00:19:35,841 --> 00:19:37,764 Okay, you tell 'em. 254 00:19:54,402 --> 00:19:55,904 Aren't you in the wrong yard? 255 00:19:56,112 --> 00:19:57,659 - Listen, nerd face... - Tell 'em! 256 00:19:58,030 --> 00:19:59,122 What's going on? 257 00:19:59,657 --> 00:20:01,500 Hi... 258 00:20:02,535 --> 00:20:04,503 I'm Russ Thompson from next door. 259 00:20:07,206 --> 00:20:09,004 My brother has something to tell you. 260 00:20:09,500 --> 00:20:10,672 Or else I can tell her. 261 00:20:10,835 --> 00:20:11,927 Okay. 262 00:20:12,378 --> 00:20:14,005 See, I was playing with my ball, right? 263 00:20:14,130 --> 00:20:17,134 Well, actually, it's not my ball exactly. It's Charlie Sudzen's... 264 00:20:17,216 --> 00:20:18,296 Just tell her what you did. 265 00:20:18,426 --> 00:20:20,895 It never would have happened if their house wasn't so close. 266 00:20:21,762 --> 00:20:23,482 He hit a baseball through your attic window. 267 00:20:23,556 --> 00:20:24,478 He what? 268 00:20:24,557 --> 00:20:27,161 It shouldn't have been closed in the first place. It's a nice day! 269 00:20:27,243 --> 00:20:30,146 We'll get it fixed, okay? We'll take it out of his allowance, all right? 270 00:20:30,170 --> 00:20:31,397 My allowance? Dream on. 271 00:20:31,480 --> 00:20:33,357 Okay. We'll just have Dad pay for it? 272 00:20:34,150 --> 00:20:36,403 We'll take it out of my allowance. Give me my ball back. 273 00:20:36,485 --> 00:20:39,284 Until you pay, no man shall pass. 274 00:20:39,363 --> 00:20:41,331 You've got nothing to say about it, space boy. 275 00:20:41,407 --> 00:20:42,533 Cool it! 276 00:20:43,784 --> 00:20:46,082 Nick, take him upstairs and get him his ball. 277 00:20:46,162 --> 00:20:47,630 - And clean up the mess. - What? 278 00:20:47,705 --> 00:20:50,049 Do it, Nick. I don't have time to mess around. 279 00:20:52,251 --> 00:20:53,093 Come on. 280 00:20:53,210 --> 00:20:56,054 This is what's wrong with the American system of justice. 281 00:20:57,590 --> 00:20:58,637 So... 282 00:21:00,217 --> 00:21:01,594 You like to dance? 283 00:21:02,928 --> 00:21:04,145 How do you know? 284 00:21:05,931 --> 00:21:06,682 Well... 285 00:21:06,766 --> 00:21:08,484 - You could see me? - No! 286 00:21:08,559 --> 00:21:10,277 No... Yeah, I could... 287 00:21:11,270 --> 00:21:12,692 but I wasn't watching you, I... 288 00:21:16,650 --> 00:21:17,822 Awesome. 289 00:21:18,402 --> 00:21:20,905 So your dad's still in contact with his home planet. 290 00:21:32,750 --> 00:21:35,549 And given that my machine can substantially reduce the size 291 00:21:35,628 --> 00:21:37,630 of bulky payloads... 292 00:21:39,006 --> 00:21:40,508 and fuel supplies, 293 00:21:40,800 --> 00:21:43,269 the savings to the space program would be staggering. 294 00:21:43,552 --> 00:21:44,804 Mr. Szalinski, 295 00:21:45,054 --> 00:21:48,024 are you trying to tell me that suddenly size is no longer relative? 296 00:21:48,307 --> 00:21:50,059 Well, that's right, Professor Fredrickson, 297 00:21:50,142 --> 00:21:53,021 that all matter is made up of not only density, but of empty space. 298 00:21:53,103 --> 00:21:54,730 And if we can proportionately reduce 299 00:21:54,814 --> 00:21:56,614 the amount of empty space in any given object, 300 00:21:56,638 --> 00:21:58,484 we can thereby... shrink the object. 301 00:21:58,567 --> 00:22:00,160 Where's your proof? 302 00:22:01,529 --> 00:22:03,657 When Einstein came up with the atomic bomb, 303 00:22:03,781 --> 00:22:05,421 did they ask him to prove that it worked? 304 00:22:05,825 --> 00:22:08,544 You, Mr. Szalinski, are hardly Einstein. 305 00:22:10,871 --> 00:22:11,997 I picked a name. 306 00:22:12,122 --> 00:22:14,295 You have, however, managed to shrink one thing. 307 00:22:14,625 --> 00:22:16,343 The size of this audience. 308 00:22:16,627 --> 00:22:18,675 Gentlemen, ladies, I don't know about you, 309 00:22:18,754 --> 00:22:20,222 but I'm going to lunch. 310 00:22:28,138 --> 00:22:29,981 Wayne? Wayne! 311 00:22:30,933 --> 00:22:34,028 - Hi, Dr. Brainard. - Don't take it too hard, Wayne. 312 00:22:34,311 --> 00:22:36,985 It will take time to convince people without proof. 313 00:22:37,773 --> 00:22:39,650 I appreciate it. Thanks a lot. 314 00:22:41,443 --> 00:22:44,367 By the way, you were right about the electric flea collar. 315 00:22:44,446 --> 00:22:46,289 The extension cord was a bad idea. 316 00:22:47,241 --> 00:22:48,914 What could be taking them so long? 317 00:22:50,536 --> 00:22:52,504 I am not missing the mall today. 318 00:22:53,664 --> 00:22:54,836 Nick! 319 00:22:58,210 --> 00:22:59,462 - Nick. - Ron? 320 00:22:59,545 --> 00:23:01,718 If you guys are hiding up here, it's not funny. 321 00:23:02,798 --> 00:23:04,471 Nick, you know what Dad said. 322 00:23:04,925 --> 00:23:06,848 You're not supposed to be playing up here. 323 00:23:22,443 --> 00:23:23,695 Where are we? 324 00:23:36,665 --> 00:23:37,882 My God. What happened? 325 00:23:38,083 --> 00:23:39,676 - Amy! - Russ! 326 00:23:40,210 --> 00:23:41,678 Amy! 327 00:23:43,297 --> 00:23:44,298 Nicky. 328 00:23:44,381 --> 00:23:45,553 Ron? 329 00:23:48,594 --> 00:23:49,971 Nick, what happened? 330 00:23:50,054 --> 00:23:51,681 We're all the size of boogers! 331 00:23:55,476 --> 00:23:56,853 Be quiet, Quark! 332 00:23:59,772 --> 00:24:00,989 Nick, what did you do? 333 00:24:01,065 --> 00:24:03,614 - Me? It was his ball. - Shut up, wimp! 334 00:24:03,692 --> 00:24:06,445 We have to get Dad. He'll know what to do. 335 00:24:10,407 --> 00:24:13,286 Nick, if that's Paul Tate, I'm gonna kill you. 336 00:24:20,376 --> 00:24:23,095 Can somebody get that? 337 00:24:23,170 --> 00:24:25,298 - What's that? - It's Dad's thinking couch. 338 00:24:31,637 --> 00:24:33,480 Amy? Nick? 339 00:24:33,722 --> 00:24:34,939 Hello? 340 00:24:39,436 --> 00:24:40,653 It's not for you. 341 00:24:43,649 --> 00:24:45,071 What is it, Quark? 342 00:24:45,150 --> 00:24:47,027 Nick! 343 00:24:48,862 --> 00:24:50,910 - Listen. - Are you guys home? 344 00:24:51,198 --> 00:24:53,246 Sounds like Dad. He'll fix us. 345 00:24:53,367 --> 00:24:55,916 Mr. Szalinski, up here! 346 00:24:56,161 --> 00:24:57,583 Up here, Dad! 347 00:24:57,746 --> 00:24:59,794 Quick, over there by the door, okay? Get that side! 348 00:25:00,124 --> 00:25:01,296 Is anybody up there? 349 00:25:01,375 --> 00:25:03,469 Nick, get off and give us a hand! 350 00:25:05,421 --> 00:25:07,173 Nick? Amy? 351 00:25:07,715 --> 00:25:09,683 Hey, Amy, your date's here. 352 00:25:10,259 --> 00:25:11,556 Gross. 353 00:25:11,969 --> 00:25:13,471 Watch out for the crack! 354 00:25:19,059 --> 00:25:20,652 Hurry up. He's coming! 355 00:25:34,867 --> 00:25:37,962 Right here, Mr. Szalinski. 356 00:25:39,246 --> 00:25:40,668 Dad! 'Dad! 357 00:25:49,840 --> 00:25:52,468 Help, help! 358 00:26:00,392 --> 00:26:01,689 Where's my couch? 359 00:26:07,483 --> 00:26:10,362 - What is he, deaf? - Don't you get it? 360 00:26:10,819 --> 00:26:12,913 We're too small. He can't hear us. 361 00:26:18,243 --> 00:26:19,369 Dad! 362 00:26:26,376 --> 00:26:27,878 I don't believe this. 363 00:26:30,005 --> 00:26:31,097 What a day. 364 00:26:35,552 --> 00:26:37,054 This is all your fault. 365 00:26:38,514 --> 00:26:40,357 - Five years of... - No, Dad, it works! 366 00:26:40,432 --> 00:26:42,355 - Szalinski, don't do it! - No, Mr. Szalinski! 367 00:26:42,434 --> 00:26:43,981 - Dad! - Don't even work! 368 00:26:48,732 --> 00:26:49,858 No! 369 00:26:50,859 --> 00:26:52,281 Run! 370 00:27:01,620 --> 00:27:02,792 Dad! 371 00:27:08,418 --> 00:27:09,510 Stay there! 372 00:27:09,920 --> 00:27:12,048 There's glass everywhere here now. 373 00:27:18,262 --> 00:27:20,390 No! 374 00:27:37,114 --> 00:27:38,161 Go! 375 00:27:41,076 --> 00:27:42,123 Help! 376 00:27:51,253 --> 00:27:53,005 No! 377 00:28:25,162 --> 00:28:26,414 Not now, Quark. 378 00:28:28,040 --> 00:28:30,042 Szalinski, do they pick up your trash 379 00:28:30,125 --> 00:28:31,377 the same day they get ours? 380 00:28:31,460 --> 00:28:33,087 - Nick! - Nick? 381 00:28:33,170 --> 00:28:34,797 I'm over here! 382 00:28:35,172 --> 00:28:36,469 Whose arm is this? 383 00:28:36,548 --> 00:28:38,628 I don't know, but I'm not waiting around to find out. 384 00:28:38,652 --> 00:28:41,075 - Move over! - Watch out! 385 00:28:55,567 --> 00:28:56,944 My God. 386 00:28:59,571 --> 00:29:01,824 Reminds me of the backyard. 387 00:29:03,659 --> 00:29:06,082 Something tells me we're not going fishing this weekend. 388 00:29:06,161 --> 00:29:07,959 That should make you happy. 389 00:29:08,038 --> 00:29:09,711 Blow it out your shorts, Ron. 390 00:29:09,915 --> 00:29:11,417 Dad can fix us, right Nick? 391 00:29:12,042 --> 00:29:14,636 I think so. 392 00:29:15,170 --> 00:29:16,638 RON; Great. 393 00:29:17,132 --> 00:29:18,652 We just have to get back to the house. 394 00:29:18,676 --> 00:29:20,644 I'm never going back to your house! 395 00:29:21,218 --> 00:29:22,435 I'm going home. 396 00:29:23,512 --> 00:29:24,809 Come on, Russ. 397 00:29:28,558 --> 00:29:30,811 - Russ? - Tell me the truth. 398 00:29:31,520 --> 00:29:32,646 Can your dad help us? 399 00:29:32,854 --> 00:29:35,232 Russ, we're supposed to go fishing. 400 00:29:35,357 --> 00:29:37,405 Yeah, right. How're you going, as bait? 401 00:29:39,278 --> 00:29:40,575 What a witch! 402 00:29:53,750 --> 00:29:56,094 Russ, you coming down or what? 403 00:29:56,670 --> 00:29:58,172 Well, we can't stay here. 404 00:30:00,590 --> 00:30:02,433 Well, I think we should stick together. 405 00:30:04,678 --> 00:30:05,930 Well, come on. 406 00:30:11,935 --> 00:30:13,027 Nicky! 407 00:30:34,791 --> 00:30:36,964 I don't think we're in Kansas anymore, Toto. 408 00:30:38,253 --> 00:30:40,722 I don't think we're in the food chain anymore, Dorothy. 409 00:30:47,721 --> 00:30:48,597 Come on, Ron. 410 00:30:48,680 --> 00:30:50,353 - We're gonna go with them. - What? 411 00:30:51,183 --> 00:30:53,402 You let a girl tell you what to do? 412 00:30:54,436 --> 00:30:56,655 Look, Ron. Down here, you're gonna listen to me. 413 00:30:56,980 --> 00:30:59,108 From now on, you're gonna do what I say! 414 00:30:59,983 --> 00:31:01,030 Run! 415 00:31:18,001 --> 00:31:21,096 Great Sir Russell Thompson, stalking the rogue butterfly. 416 00:31:21,213 --> 00:31:22,556 Knock it off, Ron. 417 00:31:23,840 --> 00:31:27,094 We're now a quarter of an inch tall, and... 418 00:31:27,636 --> 00:31:29,604 64 feet from the house. 419 00:31:30,222 --> 00:31:33,101 That's the equivalent of 3.2 miles. 420 00:31:33,683 --> 00:31:36,607 That's a long way, even for a man of science. 421 00:31:36,770 --> 00:31:39,114 Nick, I've got six hours to get home, 422 00:31:39,189 --> 00:31:40,907 get big, and get to the mall. 423 00:31:41,817 --> 00:31:43,114 Now get moving! 424 00:31:45,779 --> 00:31:49,955 That butterfly had a wingspan of 42 feet! 425 00:31:50,158 --> 00:31:51,501 Nick! 426 00:32:06,216 --> 00:32:07,217 Hi. 427 00:32:08,051 --> 00:32:09,303 Hi. 428 00:32:10,679 --> 00:32:12,159 - Look, Diane... - Guess what I saw... 429 00:32:13,390 --> 00:32:15,438 - I sold a house. - Really? That's great! 430 00:32:15,517 --> 00:32:18,646 Yeah, you know that big estate? The Boorsteins bought it. 431 00:32:18,728 --> 00:32:20,981 I only had to show it to them 12 times. 432 00:32:21,481 --> 00:32:22,903 How'd your conference go? 433 00:32:23,650 --> 00:32:25,027 I got a lot of laughs. 434 00:32:25,527 --> 00:32:28,201 - Wayne. - I failed, Diane. I'm... 435 00:32:28,780 --> 00:32:31,954 I'm just gonna get my old job back, if I can get my old job back. 436 00:32:32,200 --> 00:32:34,578 But from now on, things are gonna be different. 437 00:32:34,870 --> 00:32:36,167 Different. 438 00:32:37,706 --> 00:32:38,798 Right. 439 00:32:42,043 --> 00:32:43,169 Where are the kids? 440 00:32:43,462 --> 00:32:45,715 I haven't seen them since I left this morning. 441 00:32:46,091 --> 00:32:47,531 Did you tell them I was coming home? 442 00:32:47,555 --> 00:32:49,228 Yeah, that's why they cleaned things up. 443 00:32:50,051 --> 00:32:51,348 I see. 444 00:32:51,887 --> 00:32:53,560 Well, they're probably just at the mall. 445 00:32:56,600 --> 00:32:59,570 Want to hear something strange? My thinking couch is missing. 446 00:33:00,312 --> 00:33:02,861 - The one from the attic? - Yeah. 447 00:33:11,615 --> 00:33:14,960 Hey, Ron. This is a lot better than those nature hikes Dad drags... 448 00:33:16,953 --> 00:33:20,423 Nick, don't you ever pick up your toys? 449 00:33:20,499 --> 00:33:21,716 What a wimp! 450 00:33:22,250 --> 00:33:24,127 Been looking for that guy. 451 00:33:27,923 --> 00:33:29,425 It's already one o'clock. 452 00:33:30,050 --> 00:33:31,267 So much for the mall. 453 00:33:31,635 --> 00:33:33,262 What if time shrunk, too? I mean, 454 00:33:33,345 --> 00:33:36,940 what if it's hours to us, but it's years to the rest of the world? 455 00:33:37,349 --> 00:33:39,852 Okay, that would be cool. All my teachers would be retired. 456 00:33:40,060 --> 00:33:42,734 Impossible. Time doesn't exist, except as a... 457 00:33:42,854 --> 00:33:44,106 No... 458 00:33:44,439 --> 00:33:46,157 What's a river doing in your yard? 459 00:33:46,441 --> 00:33:47,943 It's not a river, dope. 460 00:33:48,026 --> 00:33:50,575 It could be a stream of dog pee and it looks like a river to us. 461 00:33:52,697 --> 00:33:53,949 Let's swim it. 462 00:33:58,787 --> 00:34:01,757 - Have a ball, baby. - I'm not swimming in that. 463 00:34:03,792 --> 00:34:07,592 Hey, if we could get some rope, we could make a log bridge! 464 00:34:10,173 --> 00:34:12,016 If we had some logs. 465 00:34:16,680 --> 00:34:17,727 Quark! 466 00:34:17,806 --> 00:34:19,183 - Your dog? - Yeah. 467 00:34:19,474 --> 00:34:20,726 Quark can't hear us. 468 00:34:20,809 --> 00:34:23,107 Yeah, he can. Dogs have great ears. 469 00:34:23,270 --> 00:34:26,069 If we can get on him, he'll take us all the way back to the house. 470 00:34:26,398 --> 00:34:27,445 Whistle. 471 00:34:41,329 --> 00:34:43,582 - What's wrong? - He can't whistle. 472 00:34:47,419 --> 00:34:49,217 Let's get higher up. 473 00:34:52,716 --> 00:34:54,138 You know how to whistle. 474 00:34:54,384 --> 00:34:56,637 You just put your lips together and blow. 475 00:35:06,605 --> 00:35:09,529 From the top of that flower, we could see over the grass. 476 00:35:11,568 --> 00:35:12,911 Let's climb! 477 00:35:18,700 --> 00:35:21,499 No, Patty, no, no. There's nothing to worry about. 478 00:35:21,703 --> 00:35:24,172 Just have Amy call me if you hear from her. Thanks. 479 00:35:25,915 --> 00:35:28,075 Amy's not at Patty's, and Nick's not at the Koestlers'. 480 00:35:28,099 --> 00:35:29,799 I'm gonna call Betsy. 481 00:35:30,003 --> 00:35:32,323 Well, they've got to be somewhere. Did you check next door? 482 00:35:32,505 --> 00:35:34,928 At the Thompsons'? They'd rather be in school! 483 00:35:43,224 --> 00:35:44,521 Nick, be careful! 484 00:35:45,560 --> 00:35:46,812 Yes, Mother. 485 00:35:48,563 --> 00:35:49,780 I'll go up with them. 486 00:36:05,080 --> 00:36:07,128 It's Quark! 487 00:36:08,416 --> 00:36:09,417 No! 488 00:36:09,501 --> 00:36:10,593 What is it, Nick? 489 00:36:10,669 --> 00:36:12,421 It's that stupid cat of theirs! 490 00:36:12,504 --> 00:36:13,881 Our cat is not stupid! 491 00:36:14,005 --> 00:36:17,179 - It just chased Quark away! - It's Ruse's stupid cat... 492 00:36:17,258 --> 00:36:18,851 Hang on, Nick! 493 00:36:18,927 --> 00:36:22,648 I can't! I'm slipping! 494 00:36:25,975 --> 00:36:27,147 Nicky! 495 00:36:27,435 --> 00:36:28,812 Get out of there! 496 00:36:29,270 --> 00:36:31,022 You're allergic to pollen! 497 00:36:31,815 --> 00:36:33,158 It's too big! 498 00:36:35,610 --> 00:36:37,578 I'm too little to breathe it in! 499 00:36:48,456 --> 00:36:49,673 Diane! 500 00:36:50,208 --> 00:36:51,334 Hi, Mae. 501 00:36:52,502 --> 00:36:54,095 We haven't seen you around much lately. 502 00:36:54,629 --> 00:36:55,829 Well, I've been working a lot. 503 00:36:56,047 --> 00:36:57,845 You haven't seen Ronnie or Russ, have you? 504 00:36:58,633 --> 00:37:00,635 You know something, I can't find Nick and Amy. 505 00:37:01,928 --> 00:37:04,008 If you see them, would you send them home right away? 506 00:37:04,431 --> 00:37:07,310 Sure. Same thing if you see mine. 507 00:37:09,144 --> 00:37:12,523 Russell, the Szalinski kids are missing, too. 508 00:37:12,731 --> 00:37:14,611 If they're smart, they ran away with the circus. 509 00:37:15,275 --> 00:37:17,556 I don't know where they could be. They know we're leaving. 510 00:37:17,580 --> 00:37:18,672 Ronald? 511 00:37:19,529 --> 00:37:20,746 Russell? 512 00:37:26,911 --> 00:37:28,333 Amy? 513 00:37:29,789 --> 00:37:30,961 Nick? 514 00:37:33,918 --> 00:37:35,465 Amy? 515 00:37:36,171 --> 00:37:38,139 - What is it? - Sounds like Mom. 516 00:37:39,340 --> 00:37:41,513 Sounds more like a swarm of... 517 00:37:44,512 --> 00:37:45,559 Bees! 518 00:37:50,727 --> 00:37:54,948 - Amy, get him off of me! - Nicky! 519 00:37:55,023 --> 00:37:56,866 - Get him away! - Hold on, Nick! 520 00:37:57,484 --> 00:37:59,737 Russ! 521 00:38:00,069 --> 00:38:01,195 Nicky! 522 00:38:03,198 --> 00:38:04,871 Nick, give me your hand! 523 00:38:05,241 --> 00:38:07,869 Nick, hold on! 524 00:38:09,954 --> 00:38:13,208 We're never gonna find Russ now. It's all your stupid dad's fault. 525 00:38:13,291 --> 00:38:16,170 Shut up! My brother's up there, too. 526 00:38:16,252 --> 00:38:18,346 Help! 527 00:38:18,421 --> 00:38:21,095 Russ, don't let go! 528 00:38:24,093 --> 00:38:25,845 Hold on! 529 00:38:32,769 --> 00:38:34,646 Help! 530 00:38:45,365 --> 00:38:46,165 I'm getting worried. 531 00:38:46,199 --> 00:38:48,042 I'm gonna go to the mall and look for the kids. 532 00:38:48,117 --> 00:38:50,040 Why don't you stay here in case they come back. 533 00:38:50,578 --> 00:38:51,750 Okay. 534 00:38:53,957 --> 00:38:55,209 Hey, Szalinski! 535 00:38:57,252 --> 00:38:59,880 Your lawn's beginning to look like the Amazon. 536 00:39:00,922 --> 00:39:04,552 Yeah? Producing oxygen, Russ. We've all gotta do our part. 537 00:39:04,843 --> 00:39:06,891 You know, the jungles are receding everywhere. 538 00:39:09,264 --> 00:39:10,390 Dad! 539 00:39:12,225 --> 00:39:15,570 - Don't! - Stop! We're on the bee! 540 00:39:18,481 --> 00:39:19,824 Where... Where's... 541 00:39:20,275 --> 00:39:22,778 - Stop! You'll kill us! - Don't do it! 542 00:39:22,861 --> 00:39:24,829 Please! 543 00:39:25,363 --> 00:39:28,367 Stop it! 544 00:39:32,745 --> 00:39:34,338 Hold on, Nick! 545 00:39:34,581 --> 00:39:36,458 We're going down! 546 00:39:43,423 --> 00:39:44,970 Wayne... 547 00:39:46,426 --> 00:39:47,803 if the Boorsteins come by, 548 00:39:47,886 --> 00:39:49,638 their escrow papers are in my briefcase. 549 00:39:49,846 --> 00:39:51,143 Think you can handle that? 550 00:39:53,558 --> 00:39:56,402 - There was a bee on me. - Yeah, right. 551 00:40:00,648 --> 00:40:01,945 Wait a second. 552 00:40:03,985 --> 00:40:05,862 Nick doesn't play baseball. 553 00:40:11,034 --> 00:40:12,411 I just figured it out. 554 00:40:12,744 --> 00:40:15,213 I never woke up this morning. This is all a bad dream. 555 00:40:15,663 --> 00:40:18,382 - Ron, get up. - You're just a nightmare! 556 00:40:18,625 --> 00:40:20,627 When I get up, Dad and I will be going fishing. 557 00:40:21,002 --> 00:40:22,379 I'm warning you. 558 00:40:26,341 --> 00:40:29,595 Okay, Ron... maybe you're right. 559 00:40:30,803 --> 00:40:32,521 Maybe this is just all a bad dream. 560 00:40:33,389 --> 00:40:35,187 But if it is... 561 00:40:36,225 --> 00:40:37,568 would this hurt? 562 00:40:37,644 --> 00:40:38,941 Get up! 563 00:40:40,438 --> 00:40:42,691 If you were my brother, I'd put myself up for adoption. 564 00:40:42,774 --> 00:40:45,448 Yeah? I hope your face ends up on a milk carton. 565 00:40:56,621 --> 00:40:58,168 My chair. 566 00:41:01,876 --> 00:41:03,253 My couch. 567 00:41:08,591 --> 00:41:09,808 It works. 568 00:41:18,476 --> 00:41:20,649 Nick? Amy? 569 00:41:21,604 --> 00:41:22,981 Can you hear me? 570 00:41:25,233 --> 00:41:26,325 Nick. 571 00:42:40,099 --> 00:42:41,442 Nick? 572 00:42:42,643 --> 00:42:43,895 Nick! 573 00:42:48,357 --> 00:42:50,826 Nick! 574 00:42:51,861 --> 00:42:53,204 Are you okay? 575 00:42:56,532 --> 00:42:59,911 When we crashed, my entire life flashed before my eyes. 576 00:43:01,704 --> 00:43:03,081 It didn't take too long. 577 00:43:07,335 --> 00:43:08,678 I'm scared, Russ. 578 00:43:09,587 --> 00:43:11,180 We could be anywhere now. 579 00:43:13,508 --> 00:43:14,976 I think we're still in your yard. 580 00:43:15,384 --> 00:43:16,180 How do you know? 581 00:43:16,260 --> 00:43:18,103 Any other yard, the grass would be shorter. 582 00:43:18,179 --> 00:43:20,227 Come on, we gotta find Ron and your sister. 583 00:43:21,182 --> 00:43:23,856 And then if they don't fry him, he'll go to jail. Your mother, too. 584 00:43:24,060 --> 00:43:25,754 After all, she's the one who paid for it. 585 00:43:25,778 --> 00:43:28,338 That makes her an accomplice. Do you know what it's like in jail? 586 00:43:28,362 --> 00:43:30,195 I am gonna tell you one more time to shut up! 587 00:43:30,274 --> 00:43:33,528 And then what? And then you'll smack me? You'll go to jail, too. 588 00:43:33,611 --> 00:43:35,705 I'll tell them after a big bee ate my brother, 589 00:43:35,863 --> 00:43:37,035 you smacked me around. 590 00:43:37,573 --> 00:43:39,746 No jury in the world would fail to convict you. 591 00:43:40,409 --> 00:43:42,609 The whole Szalinski family is gonna be in jail for life! 592 00:43:42,633 --> 00:43:44,835 Look. My dad's machine works. 593 00:43:45,164 --> 00:43:47,212 When we get home and he fixes us all, 594 00:43:47,291 --> 00:43:50,090 we're gonna be so rich, you'll regret this. 595 00:43:52,672 --> 00:43:55,425 Amy, you know I've always liked your family. 596 00:43:55,800 --> 00:43:57,393 I mean, your dad's a real nice guy. 597 00:43:57,718 --> 00:43:59,345 He's not as weird as I thought he was. 598 00:43:59,720 --> 00:44:02,439 I love you and Nick like my own brother and sister. 599 00:44:22,660 --> 00:44:25,209 It's just that my dad doesn't understand your dad. 600 00:44:25,329 --> 00:44:27,206 Your dad doesn't understand anything. 601 00:44:42,930 --> 00:44:45,479 - Amy! - Ron, where are you? 602 00:44:47,852 --> 00:44:50,401 Run, Nick! 603 00:45:09,624 --> 00:45:10,716 Get up! 604 00:45:27,725 --> 00:45:28,977 Get in there! 605 00:45:30,353 --> 00:45:31,605 Get out of there! 606 00:45:43,532 --> 00:45:46,001 Mr. Szalinski, we're the Boorsteins. 607 00:45:46,077 --> 00:45:47,249 Get off the grass! 608 00:45:48,246 --> 00:45:49,498 Get off the grass! 609 00:45:55,544 --> 00:45:56,796 Up there! 610 00:46:09,225 --> 00:46:10,477 Nicky! 611 00:46:18,067 --> 00:46:19,865 - Amy! - Under that ledge! 612 00:46:59,483 --> 00:47:01,611 It's very delicate, the lawn. 613 00:47:02,361 --> 00:47:04,409 You don't want to over-water, really. 614 00:47:13,831 --> 00:47:15,048 Get her! 615 00:47:27,553 --> 00:47:28,679 Amy? 616 00:47:37,688 --> 00:47:38,860 Get away! 617 00:47:41,359 --> 00:47:42,531 Please don't die. 618 00:48:03,839 --> 00:48:04,965 Amy. 619 00:48:45,297 --> 00:48:48,517 No, Cathy. I just thought they might have stopped by. 620 00:48:48,592 --> 00:48:50,890 Okay, listen. If you see 'em, just send 'em home? 621 00:48:51,387 --> 00:48:53,355 Okay. You have a good weekend. 622 00:48:56,058 --> 00:48:58,607 This is getting ridiculous. Where the hell are those kids? 623 00:49:04,358 --> 00:49:05,780 No. 624 00:49:11,490 --> 00:49:12,450 We had to bring the dog. 625 00:49:12,491 --> 00:49:14,131 I don't wanna hear anymore about the cat. 626 00:49:14,155 --> 00:49:16,283 It's the Forresters. What are we gonna tell them? 627 00:49:16,365 --> 00:49:19,082 - How about the truth? - Mae, what kind of an excuse is that? 628 00:49:20,082 --> 00:49:21,083 Don! 629 00:49:21,167 --> 00:49:23,215 Hey, what's up? 630 00:49:23,335 --> 00:49:25,258 How about catching some... 631 00:49:28,257 --> 00:49:30,305 Good morning, Russell. 632 00:49:30,384 --> 00:49:32,978 - Hi, Gloria. - Say good morning, Sushi. 633 00:49:33,053 --> 00:49:34,533 - Don, I... - Well, the fishing report 634 00:49:34,557 --> 00:49:37,525 looks stellar. Let's make exhaust while the sun still shines? 635 00:49:37,581 --> 00:49:39,661 - I called Charlie at Bass Lake. - I know, but Don... 636 00:49:39,685 --> 00:49:41,325 He says the fish are jumping on the boat. 637 00:49:41,349 --> 00:49:42,362 And I brought my new... 638 00:49:42,438 --> 00:49:45,066 Donald, that man over there is flying. 639 00:49:45,524 --> 00:49:46,491 Right, Gloria. 640 00:49:46,650 --> 00:49:49,119 Don, something's come up. I don't think we're gonna be able 641 00:49:49,195 --> 00:49:50,993 to make it. Maybe you ought to go on ahead. 642 00:49:51,405 --> 00:49:53,605 What do you mean you don't think you're gonna 643 00:49:53,681 --> 00:49:55,601 be able to make it? We're caravaning, good buddy! 644 00:49:55,625 --> 00:49:57,503 - Donald, I am... - Not now, Gloria! 645 00:49:57,578 --> 00:50:00,422 And besides, if you're not there by six, you'll lose your deposit. 646 00:50:00,498 --> 00:50:01,590 Confidentially... 647 00:50:03,417 --> 00:50:04,964 Mae hasn't been feeling too well. 648 00:50:06,712 --> 00:50:07,759 Plumbing. 649 00:50:09,089 --> 00:50:10,215 Plumbing? 650 00:50:12,134 --> 00:50:14,887 Well, this isn't the big Russ Thompson I know. I mean, 651 00:50:15,012 --> 00:50:17,856 Plumbing would not stop the big Russ Thompson I know. 652 00:50:17,932 --> 00:50:20,060 Especially with an $80 deposit on the line! 653 00:50:20,142 --> 00:50:22,941 Don, hook a big one for me, okay? 654 00:50:33,822 --> 00:50:34,994 Don? 655 00:50:39,703 --> 00:50:41,171 Let's roll, Gloria. 656 00:50:41,580 --> 00:50:43,180 - Come on, get in. - What's wrong with... 657 00:50:43,374 --> 00:50:44,466 Come on. 658 00:50:57,221 --> 00:50:59,098 - Did you tell him the truth? - Honey! 659 00:51:00,349 --> 00:51:02,272 - Did they take it okay? - Mae. 660 00:51:06,480 --> 00:51:09,780 80 bucks, Mae. Non-refundable! 661 00:51:09,858 --> 00:51:11,735 Those kids are grounded! 662 00:51:20,619 --> 00:51:22,917 Mud is still mud, no matter how small you are. 663 00:51:24,456 --> 00:51:27,050 I can't believe some stores actually charge for this stuff. 664 00:51:31,672 --> 00:51:33,845 That was really great, what you did for Nick. 665 00:51:34,967 --> 00:51:37,641 What about you, Amy? He saved you, too. 666 00:51:40,431 --> 00:51:41,978 Yeah, I know, Nick. 667 00:51:44,435 --> 00:51:46,437 Where'd you learn artificial respiration? 668 00:51:49,356 --> 00:51:52,030 French class, kid. 669 00:51:53,611 --> 00:51:54,908 French class? 670 00:52:14,590 --> 00:52:15,967 How about a truce, okay? 671 00:52:19,720 --> 00:52:20,846 Okay. 672 00:52:30,981 --> 00:52:33,200 I think this is the flagstone in the middle of the yard. 673 00:52:34,234 --> 00:52:35,577 You mean we're halfway there? 674 00:52:35,903 --> 00:52:37,280 Yeah, I think so. 675 00:52:37,446 --> 00:52:38,698 Let's go! 676 00:52:45,454 --> 00:52:46,797 French class. 677 00:53:01,553 --> 00:53:03,897 I'd die for a strawberry sundae... 678 00:53:04,306 --> 00:53:06,980 with chocolate sprinkles and a banana split. 679 00:53:08,936 --> 00:53:11,359 I could eat a corn dog the size of a truck. 680 00:53:12,481 --> 00:53:15,610 Ron, if you had a corn dog, it would be the size of a truck. 681 00:53:17,778 --> 00:53:19,496 I've died and gone to heaven. 682 00:53:19,780 --> 00:53:21,407 It's as big as a house! 683 00:53:21,824 --> 00:53:23,167 I saw it first! It's mine! 684 00:53:24,326 --> 00:53:26,454 I got dibs on the cream filling! 685 00:53:26,620 --> 00:53:28,293 Nick, it's one of your cookies! 686 00:53:38,215 --> 00:53:40,138 They're never gonna believe this at school. 687 00:53:40,592 --> 00:53:43,345 Yeah, I could just see the note to the teacher. 688 00:53:43,971 --> 00:53:45,393 "Dear Miss Mason, 689 00:53:45,472 --> 00:53:48,066 Nicky's not absent, he's pinned to this note." 690 00:53:54,565 --> 00:53:56,693 - Guys, quick, over here! - What happened? 691 00:53:57,693 --> 00:53:58,945 Right there! 692 00:53:59,528 --> 00:54:00,745 Nicky, hurry! 693 00:54:03,407 --> 00:54:05,455 If only we had some bug spray. That'd show him! 694 00:54:05,659 --> 00:54:06,706 Quiet. 695 00:54:07,286 --> 00:54:08,583 To him, we're the bugs! 696 00:54:09,830 --> 00:54:11,047 If he finds us, he'll eat us. 697 00:54:11,206 --> 00:54:13,208 - Let's get out of here. - Wait a minute. 698 00:54:13,751 --> 00:54:15,845 It's our cookie. I say we fight for it! 699 00:54:16,712 --> 00:54:17,588 It's just one ant! 700 00:54:17,671 --> 00:54:19,639 When was the last time you saw just one ant? 701 00:54:19,715 --> 00:54:21,558 It's a scout. The rest will be here any minute. 702 00:54:21,633 --> 00:54:22,805 Wait! 703 00:54:23,343 --> 00:54:25,141 Do you ever see how fast ants go? 704 00:54:25,929 --> 00:54:27,021 We could ride him... 705 00:54:27,639 --> 00:54:29,437 and get back to the house in no time! 706 00:54:29,600 --> 00:54:31,147 Forget it, Nick! 707 00:54:32,853 --> 00:54:34,981 Amy, he could take us all! 708 00:54:35,063 --> 00:54:37,031 Ants can lift 50 times their weight. 709 00:54:37,107 --> 00:54:38,359 Fifty times? 710 00:54:38,442 --> 00:54:40,740 That's like bench pressing a bulldozer! 711 00:54:41,236 --> 00:54:43,034 Yeah, so think of what he could do to us. 712 00:54:43,906 --> 00:54:45,704 Let's go before he brings the rest of them. 713 00:54:45,783 --> 00:54:48,127 But he can't hurt us. He's just a baby. 714 00:54:49,369 --> 00:54:50,416 Russ? 715 00:54:51,789 --> 00:54:54,963 - I say that ant is ours! - Yeah! 716 00:54:55,042 --> 00:54:58,262 - Come on, you guys! - Geronimo! 717 00:54:59,046 --> 00:55:00,548 - Get him! - Around him! 718 00:55:01,924 --> 00:55:03,392 You guys! Nicky! 719 00:55:03,675 --> 00:55:05,928 - Get him! - Nicky, you're gonna get hurt! 720 00:55:06,011 --> 00:55:08,810 Ron, be careful! 721 00:55:08,889 --> 00:55:10,812 Nick, over there! Over there! 722 00:55:10,891 --> 00:55:12,108 Get behind him! 723 00:55:14,144 --> 00:55:16,317 - Nicky, come back here. Nicky! - Here, right now! 724 00:55:20,067 --> 00:55:21,068 Look out! 725 00:55:21,151 --> 00:55:22,871 I'm afraid the others will come any second! 726 00:55:24,196 --> 00:55:25,243 Help! 727 00:55:25,989 --> 00:55:28,162 - Nicky! - Let's go, Nick! 728 00:55:29,034 --> 00:55:31,958 - Nicky, no! Get off of him! - Nick, wrong end! 729 00:55:32,037 --> 00:55:34,005 You're allergic to ants! Get away! 730 00:55:34,081 --> 00:55:35,674 You're gonna get stung! 731 00:55:37,584 --> 00:55:39,336 Nicky, stop! Get away! 732 00:55:41,088 --> 00:55:42,681 Hey, Szalinski, look at the head! 733 00:55:46,218 --> 00:55:47,686 Ron, go for it! 734 00:55:50,264 --> 00:55:53,393 Hey, hello! Ant! 735 00:55:58,772 --> 00:56:01,400 Nice ant. Come on, you guys. 736 00:56:06,154 --> 00:56:07,371 You guys, come on. 737 00:56:08,198 --> 00:56:10,075 Somebody take this cookie! 738 00:56:10,993 --> 00:56:12,870 Nicky, take this thing! 739 00:56:13,996 --> 00:56:16,340 Help! Nicky! 740 00:56:17,958 --> 00:56:20,302 Come on, you guys. This is your ant! 741 00:56:21,128 --> 00:56:22,755 - Nicky, help me! - She did it. 742 00:56:23,714 --> 00:56:25,182 - Somebody help me! - You know... 743 00:56:26,008 --> 00:56:28,102 - your sister's not bad... - Nicky! 744 00:56:28,302 --> 00:56:30,145 - For a girl. - Of course. 745 00:56:49,990 --> 00:56:51,788 Quark, sit! 746 00:56:51,950 --> 00:56:53,372 Sit, Quark! Stop. 747 00:56:53,619 --> 00:56:54,962 Sit! Sit, boy! 748 00:56:55,746 --> 00:56:56,998 Quark, get away from there. 749 00:56:57,789 --> 00:56:59,382 Quark, come on. 750 00:57:00,792 --> 00:57:02,465 Quark! Quark! 751 00:57:05,714 --> 00:57:07,637 Get away, boy. Drop it! 752 00:57:19,561 --> 00:57:22,235 Thank you, officer. We'd appreciate you sending somebody by. 753 00:57:22,564 --> 00:57:24,566 Okay, it's 646... 754 00:57:29,029 --> 00:57:31,373 That guy's got serious problems. 755 00:57:32,324 --> 00:57:34,167 Mrs. Thompson. Hello? 756 00:57:35,077 --> 00:57:38,001 646 Sycamore. Yes. 757 00:57:41,500 --> 00:57:43,093 Great idea, Russ, 758 00:57:43,251 --> 00:57:45,174 even if the boy genius didn't think of it. 759 00:57:45,253 --> 00:57:46,880 Drawbridge! 760 00:57:50,342 --> 00:57:52,094 At this rate, we'll be home by dinner. 761 00:57:53,261 --> 00:57:55,059 Maybe I can still go out... 762 00:57:56,640 --> 00:57:57,892 with Patty. 763 00:57:58,976 --> 00:58:02,526 Well, our weekend's shot. We'll never get to go camping now. 764 00:58:02,604 --> 00:58:04,902 I know Dad. We're grounded. 765 00:58:05,315 --> 00:58:07,283 We are camping, Ron. Only better. 766 00:58:07,943 --> 00:58:09,240 This is like a safari. 767 00:58:09,528 --> 00:58:12,702 Hey, yeah. I never thought of it that way, you know? 768 00:58:13,240 --> 00:58:14,867 Onward! 769 00:58:31,758 --> 00:58:33,135 Amy'? 770 00:58:34,177 --> 00:58:35,520 Nick? 771 00:58:37,055 --> 00:58:38,307 Wayne? 772 00:58:47,482 --> 00:58:51,112 Yeah. I would like to report, two missing children. 773 00:58:51,194 --> 00:58:53,915 Well, instead of flapping your gums about it, why don't you go out... 774 00:58:53,939 --> 00:58:55,419 I'm sure it's nothing to worry about. 775 00:58:55,443 --> 00:58:57,968 This sort of thing happens all the time. You have a little spat 776 00:58:58,051 --> 00:58:59,891 - ...with the kids... - We did not have a spat. 777 00:58:59,915 --> 00:59:02,155 You were kind of upset about Russ quitting the team, hon. 778 00:59:02,179 --> 00:59:03,389 Quit! I thought he was cut! 779 00:59:03,665 --> 00:59:05,508 He was afraid to tell you he quit. 780 00:59:05,584 --> 00:59:07,678 Quit... What do you mean he was afraid to tell me? 781 00:59:07,753 --> 00:59:10,233 He can tell me anything he wants. You know me! I always listen! 782 00:59:12,049 --> 00:59:13,392 What's "-" supposed to mean? 783 00:59:13,467 --> 00:59:15,387 - Russell! - No. I don't like the way he said it. 784 00:59:15,411 --> 00:59:17,061 You don't need to get upset, Mr. Thomson. 785 00:59:17,345 --> 00:59:19,225 You know, it's not unusual for these runaways... 786 00:59:19,249 --> 00:59:22,151 My kids did not run away. They're happy kids, 787 00:59:22,225 --> 00:59:24,665 and there's no way you can make me believe that they ran away! 788 00:59:25,562 --> 00:59:27,002 Here he goes with his writing again. 789 00:59:27,026 --> 00:59:29,032 Don't you ever say ever anything? 790 00:59:29,107 --> 00:59:30,780 Russell! 791 00:59:31,359 --> 00:59:33,953 Why do I feel like I am the one on trial here? 792 00:59:34,071 --> 00:59:36,665 - I can't imagine, clear. - What do you mean, you can't imagine? 793 00:59:36,740 --> 00:59:39,118 Well, I think we have enough to get started. 794 00:59:39,326 --> 00:59:42,170 Please, give us a call if you hear from the boys. 795 00:59:42,412 --> 00:59:43,504 Fine. 796 00:59:51,880 --> 00:59:53,723 Don't they need a warrant or something? 797 00:59:53,882 --> 00:59:56,431 Russell, there's a few things about yourself 798 00:59:56,510 --> 00:59:57,807 I think you should know. 799 00:59:58,637 --> 01:00:00,639 Well, like what? 800 01:00:00,889 --> 01:00:02,562 Well, I think you need to sit down... 801 01:00:05,185 --> 01:00:07,563 Another missing children report. 802 01:00:08,146 --> 01:00:09,898 644 Sycamore. 803 01:00:11,191 --> 01:00:12,488 That's next door. 804 01:00:14,027 --> 01:00:16,155 I called the police. What's on your head? 805 01:00:16,363 --> 01:00:18,707 - I was looking for the kids. - Where, in a coal mine? 806 01:00:18,782 --> 01:00:20,955 - They're in the backyard. - They are? 807 01:00:21,034 --> 01:00:23,128 Diane, I got something real important to tell you. 808 01:00:24,079 --> 01:00:25,956 That is the couch from the attic. 809 01:00:27,874 --> 01:00:29,834 You can see the marks where Quark chewed the arms. 810 01:00:29,858 --> 01:00:32,202 I found it on the floor. It's my thinking couch. 811 01:00:33,338 --> 01:00:34,510 Wayne... 812 01:00:35,715 --> 01:00:37,058 are you trying to tell me... 813 01:00:38,718 --> 01:00:39,810 you did it? 814 01:00:40,679 --> 01:00:41,805 It works? 815 01:00:42,347 --> 01:00:43,690 The machine works? 816 01:00:44,307 --> 01:00:46,981 - Do the kids know? - Well, yeah. The kids know. 817 01:00:47,310 --> 01:00:49,153 - That's great. - It's not that great. 818 01:00:49,312 --> 01:00:50,905 - Why? - I shrunk the kids. 819 01:00:51,773 --> 01:00:53,213 - What? - And the Thompson kids, too. 820 01:00:53,275 --> 01:00:55,155 They're about this big. They're in the backyard. 821 01:00:55,193 --> 01:00:57,116 - What? - I threw them out with the trash. 822 01:00:57,320 --> 01:00:59,743 Stay here. I'll get the door. 823 01:01:01,741 --> 01:01:02,833 Yes? 824 01:01:03,702 --> 01:01:07,002 Did, you report some missing children? 825 01:01:07,706 --> 01:01:10,004 There must be some mistake. Ours are in the backyard. 826 01:01:10,292 --> 01:01:11,464 Right, honey? 827 01:01:14,754 --> 01:01:15,971 She's... 828 01:01:16,923 --> 01:01:18,220 Thank you! 829 01:01:32,814 --> 01:01:35,863 How are you doing, boy? How about a pit stop? 830 01:01:42,199 --> 01:01:44,793 - What is it, Ron? - Antie needs a recharge. 831 01:01:51,666 --> 01:01:52,963 Here, you deserve this. 832 01:01:55,045 --> 01:01:57,139 We're not gonna make it before dark. 833 01:01:58,173 --> 01:01:59,971 Yeah, even if we did, 834 01:02:00,050 --> 01:02:01,427 the mall would be closed. 835 01:02:02,093 --> 01:02:03,595 Don't eat so fast. 836 01:02:04,012 --> 01:02:06,060 Hey, that's my hand. 837 01:02:09,184 --> 01:02:10,561 Why don't we let him go? 838 01:02:10,685 --> 01:02:12,925 He's worn out, and his family might be worried about him. 839 01:02:13,730 --> 01:02:16,654 - It's okay with me. - Yeah, me too, I guess. 840 01:02:16,816 --> 01:02:18,284 Help me get off the harness. 841 01:02:28,328 --> 01:02:29,580 You can go now. 842 01:02:34,376 --> 01:02:36,799 Come on. Just start walking. He'll get the idea. 843 01:02:40,006 --> 01:02:41,474 Thanks for the lift, Antie. 844 01:02:42,342 --> 01:02:44,561 You're free. You get home now. 845 01:02:45,178 --> 01:02:47,226 Shoo! 846 01:02:49,683 --> 01:02:51,185 Looks like you've got a new pet. 847 01:02:51,643 --> 01:02:53,486 Dumb ant doesn't know what's best for him. 848 01:02:55,438 --> 01:02:57,440 Go on! Go home! 849 01:02:57,607 --> 01:02:59,200 Mom will never let me keep you. 850 01:03:06,616 --> 01:03:07,742 Amy'? 851 01:03:08,118 --> 01:03:09,335 - Nick? - Nick? 852 01:03:09,536 --> 01:03:11,504 - Are you there, kids? - Nicky! 853 01:03:12,497 --> 01:03:13,919 Where are you? 854 01:03:16,209 --> 01:03:18,177 - Any luck? - No. 855 01:03:34,769 --> 01:03:35,861 Nick? 856 01:03:37,480 --> 01:03:38,527 Amy? 857 01:03:42,736 --> 01:03:44,079 Do you see anything yet? 858 01:03:44,988 --> 01:03:46,365 It's too thick. 859 01:03:47,449 --> 01:03:49,122 It's supposed to be thick. It's grass! 860 01:03:50,952 --> 01:03:51,919 Keep looking. 861 01:03:52,454 --> 01:03:54,297 - Nick? - Amy? 862 01:04:00,795 --> 01:04:02,968 What was that? 863 01:04:03,506 --> 01:04:05,554 Watch out! 864 01:04:07,552 --> 01:04:08,769 Come on. 865 01:04:18,229 --> 01:04:20,482 Where did that come from? 866 01:04:27,739 --> 01:04:30,288 - Yeah, it's Dad's brand. - He told us he quit! 867 01:04:34,079 --> 01:04:36,332 Looks like he started up again. 868 01:04:37,374 --> 01:04:40,048 No, he only smokes when he's really worried about something. 869 01:04:42,337 --> 01:04:45,682 Nicky, be careful! 870 01:04:47,634 --> 01:04:49,932 Hey. Hey, maybe we can use this. 871 01:05:05,985 --> 01:05:08,579 Cool! Now, we can see in the dark! 872 01:05:14,661 --> 01:05:17,380 Hey, Antie, look! Headlights! 873 01:05:18,540 --> 01:05:20,087 I didn't force him to join the team. 874 01:05:20,166 --> 01:05:23,545 I know, but you always make such a big deal out of sports! 875 01:05:23,711 --> 01:05:24,951 Because sports build character. 876 01:05:24,975 --> 01:05:26,727 No, they don't. They build muscle! 877 01:05:27,590 --> 01:05:29,217 Russell, you've got to understand... 878 01:05:30,176 --> 01:05:31,098 Wayne? 879 01:05:31,177 --> 01:05:33,225 Yeah? 880 01:05:34,055 --> 01:05:35,648 We've got to tell the Thompsons. 881 01:05:46,818 --> 01:05:49,071 What do you take me for? A complete idiot? 882 01:05:50,238 --> 01:05:52,240 - How did this happen? - Hold on a second, Mae. 883 01:05:52,574 --> 01:05:53,746 I'll handle it, all right? 884 01:05:54,784 --> 01:05:55,751 How did this happen? 885 01:05:55,827 --> 01:05:57,787 Well, the machine analyzes the molecular structure 886 01:05:57,862 --> 01:06:00,342 of each compound, and then through laser inversion, it takes... 887 01:06:00,407 --> 01:06:03,544 Wait, Wayne, wait. I think the Thompsons need to see the couch. 888 01:06:05,753 --> 01:06:07,926 This guy is a waste of skin. 889 01:06:09,883 --> 01:06:11,931 - This is a microscope. - I know. 890 01:06:13,845 --> 01:06:15,062 Look in there. 891 01:06:16,306 --> 01:06:17,432 All right. 892 01:06:18,766 --> 01:06:21,326 You see, that's the couch that used to be sitting right over here 893 01:06:21,350 --> 01:06:22,528 until the machine shrunk it. 894 01:06:22,604 --> 01:06:24,284 All right, so there's some doll furniture. 895 01:06:24,355 --> 01:06:26,733 Big deal. They sell that kind of stuff at swap meets! 896 01:06:27,942 --> 01:06:29,444 Why didn't you tell us earlier? 897 01:06:29,986 --> 01:06:32,956 Well, until now, the machine just blew things up. 898 01:06:33,156 --> 01:06:35,356 - Are you saying that machine blew... - Blew up my kids? 899 01:06:35,380 --> 01:06:36,493 - No, no, no. - No, no, no. 900 01:06:36,576 --> 01:06:39,536 If the machine had blown up the kids, there'd be pieces of them everywhere. 901 01:06:39,560 --> 01:06:40,652 Wayne! 902 01:06:41,372 --> 01:06:42,464 Sorry, I... 903 01:06:42,832 --> 01:06:45,381 Look, I'm positive about this, okay? 904 01:06:45,752 --> 01:06:47,095 The machine shrunk our kids. 905 01:06:47,253 --> 01:06:49,013 You're the one who needs a shrink, Szalinski! 906 01:06:49,037 --> 01:06:50,761 - Russell! - You are a nutcase. 907 01:06:50,840 --> 01:06:54,595 And I'll tell you something. I have got an air hammer in my attic. 908 01:06:54,761 --> 01:06:56,321 And if you did do something to my kids, 909 01:06:56,387 --> 01:06:58,627 there's gonna be pieces of you all over the neighborhood! 910 01:06:58,651 --> 01:06:59,743 Come on, honey. 911 01:07:05,897 --> 01:07:08,400 I think that went well. 912 01:07:09,359 --> 01:07:11,202 I think we should have them over more often. 913 01:07:12,070 --> 01:07:13,947 Yeah, well, it's a priority for me. 914 01:07:14,531 --> 01:07:16,251 Now why don't you do what you're paid to do? 915 01:07:18,201 --> 01:07:19,999 Find my kids. 916 01:07:32,340 --> 01:07:33,660 I thought you didn't believe him. 917 01:07:35,468 --> 01:07:36,640 Well, I don't. 918 01:07:38,638 --> 01:07:39,810 Electricity's cheap. 919 01:08:04,497 --> 01:08:05,714 Come on! 920 01:08:06,082 --> 01:08:08,881 Look at this! We don't have to sleep on the ground. 921 01:08:12,672 --> 01:08:14,845 - What is it? - One of my legos. 922 01:08:15,967 --> 01:08:17,264 Give me a boost! 923 01:08:21,806 --> 01:08:23,103 Hey... 924 01:08:24,601 --> 01:08:25,773 not bad. 925 01:08:28,021 --> 01:08:29,022 Yeah. 926 01:08:29,105 --> 01:08:30,903 I don't even have to brush my teeth! 927 01:08:32,609 --> 01:08:33,656 Quit pushing! 928 01:08:33,943 --> 01:08:36,321 - Move over! - You move over! 929 01:08:37,447 --> 01:08:39,666 - Why don't you take that one? - Are you sure? 930 01:08:40,617 --> 01:08:43,040 Yeah. I'd rather sleep down here. 931 01:08:49,751 --> 01:08:50,798 Night, Antie. 932 01:08:55,548 --> 01:08:56,708 Think they'll be warm enough? 933 01:08:57,759 --> 01:08:59,227 They look fine to me. 934 01:09:11,939 --> 01:09:13,407 You think you'll be warm enough? 935 01:09:20,698 --> 01:09:22,041 Good night, Russ. 936 01:09:24,327 --> 01:09:25,579 Good night, Amy. 937 01:09:31,334 --> 01:09:33,007 - Good night, Amy. - Good night, Amy. 938 01:09:35,588 --> 01:09:37,306 Sorry, boy. I need the parts. 939 01:09:54,941 --> 01:09:56,158 Are you okay? 940 01:09:57,652 --> 01:09:58,744 I'm scared. 941 01:10:02,031 --> 01:10:04,375 Somehow, I feel like this is all our fault. 942 01:10:05,118 --> 01:10:06,244 No, it's my fault. 943 01:10:07,787 --> 01:10:09,585 I start working on something, 944 01:10:09,664 --> 01:10:11,666 and I don't think about anything else. 945 01:10:13,418 --> 01:10:15,420 I should have been more careful with that thing. 946 01:10:15,795 --> 01:10:16,842 I'm sorry. 947 01:10:18,589 --> 01:10:20,182 That's not what I meant. 948 01:10:21,634 --> 01:10:24,262 You know, it's not important... 949 01:10:25,138 --> 01:10:26,765 if I sell another house, 950 01:10:27,890 --> 01:10:30,359 or if you get a grant this year or next. 951 01:10:32,562 --> 01:10:34,940 We've just got to get this family back together. 952 01:10:38,401 --> 01:10:40,028 I feel the same way. 953 01:10:49,954 --> 01:10:52,548 I gotta fix the machine. You should get some sleep. 954 01:10:53,207 --> 01:10:55,551 We gotta get up early and come out here and look for them. 955 01:10:57,003 --> 01:10:58,380 No, I couldn't sleep. 956 01:11:00,214 --> 01:11:02,091 Not with my babies out here all alone. 957 01:11:03,342 --> 01:11:05,936 Don't worry about them. They got the Thompson kids with them. 958 01:11:06,345 --> 01:11:07,562 They'll be fine. 959 01:11:09,348 --> 01:11:11,191 That's another thing I'm worried about. 960 01:11:12,101 --> 01:11:14,399 Amy in the dark... 961 01:11:14,979 --> 01:11:16,447 with little Russ Thompson. 962 01:11:16,981 --> 01:11:18,278 Get some rest. 963 01:11:24,822 --> 01:11:26,699 They'd better behave themselves. 964 01:11:31,746 --> 01:11:33,089 It's funny. 965 01:11:33,956 --> 01:11:36,550 The moon looks the same size whether you're big or small. 966 01:11:37,001 --> 01:11:39,550 Yeah. Tell that to my dad. 967 01:11:41,589 --> 01:11:43,557 Why? Does he pick on you about your size? 968 01:11:45,092 --> 01:11:46,844 The bigger the guy, the bigger the moon. 969 01:11:48,429 --> 01:11:49,931 It's just the way he thinks. 970 01:11:51,098 --> 01:11:52,065 Russ? 971 01:11:53,810 --> 01:11:56,063 - Yeah? - How come you never came over before? 972 01:11:58,314 --> 01:11:59,406 Well... 973 01:12:03,486 --> 01:12:04,578 I mean... 974 01:12:05,279 --> 01:12:07,452 you talked to me once or twice last year. 975 01:12:08,825 --> 01:12:11,749 I mean, I would've come by. I wanted to, but... 976 01:12:14,247 --> 01:12:16,567 I guess I always thought you were too popular to notice me. 977 01:12:17,917 --> 01:12:19,794 I was too popular to notice. 978 01:12:21,838 --> 01:12:23,055 I was stupid. 979 01:12:44,819 --> 01:12:46,617 - Get down! Hurry! - Nicky, get down! 980 01:12:46,696 --> 01:12:48,915 - Hurry! - Ron, get down! 981 01:12:49,031 --> 01:12:51,250 Run! 982 01:12:57,290 --> 01:12:58,667 Help! 983 01:13:00,042 --> 01:13:01,635 Russ, help! 984 01:13:01,878 --> 01:13:04,427 - Help him! - Russ! 985 01:13:06,132 --> 01:13:07,304 Stay here! 986 01:13:18,311 --> 01:13:19,187 No! 987 01:13:20,187 --> 01:13:21,985 Ron, get out! Quick! 988 01:13:22,857 --> 01:13:24,074 Get away! 989 01:13:35,036 --> 01:13:37,038 - Come on, Ron! Hurry! - Come on. 990 01:13:42,543 --> 01:13:44,511 He could get killed! 991 01:13:45,004 --> 01:13:46,005 We got to do something! 992 01:13:46,088 --> 01:13:47,431 - He's just a baby. - Sit down. 993 01:13:55,681 --> 01:13:57,058 We've got to help him. 994 01:14:11,155 --> 01:14:12,202 Now! 995 01:14:13,282 --> 01:14:15,910 - Antie! - Get him! 996 01:14:24,627 --> 01:14:26,550 Let him go! 997 01:14:26,629 --> 01:14:27,846 Watch out! 998 01:14:33,052 --> 01:14:34,099 Move back! 999 01:14:52,822 --> 01:14:54,074 Where's Antie? 1000 01:14:59,078 --> 01:15:00,375 Antie! 1001 01:15:01,122 --> 01:15:02,248 There! 1002 01:15:09,255 --> 01:15:10,882 - He looks hurt. - No! 1003 01:15:13,884 --> 01:15:15,227 You saved my life. 1004 01:15:17,096 --> 01:15:18,939 - No, he's gonna be okay. - Ron... 1005 01:16:40,721 --> 01:16:42,143 Where are you going? 1006 01:16:43,015 --> 01:16:44,312 Nature calls. 1007 01:16:52,274 --> 01:16:54,368 Boys on the right, girls on the left. 1008 01:16:55,569 --> 01:16:57,663 I must look absolutely gross. 1009 01:17:22,805 --> 01:17:24,648 I love you, Wayne Szalinski. 1010 01:18:11,228 --> 01:18:12,605 Okay, guys. Let's get moving. 1011 01:18:12,730 --> 01:18:15,404 - It can't be much farther. - Can't we sleep just a little longer? 1012 01:18:23,657 --> 01:18:25,659 Something's very weird here. 1013 01:18:32,791 --> 01:18:35,635 - What is it? - Earthquake! 1014 01:18:36,295 --> 01:18:39,265 No, worse! Lawn mower! 1015 01:19:06,075 --> 01:19:07,793 Nicky! 1016 01:19:37,189 --> 01:19:38,361 What is this? 1017 01:19:38,440 --> 01:19:41,489 I don't know, but I hope whatever lived here has moved out. 1018 01:19:41,568 --> 01:19:44,162 This is the burrow of a lumbricus terrestris. 1019 01:19:44,238 --> 01:19:46,115 - A what? - Earthworm. 1020 01:19:46,782 --> 01:19:48,329 They're dormant this time of year. 1021 01:19:50,494 --> 01:19:51,746 Plug that in. 1022 01:19:53,497 --> 01:19:55,670 I'm almost done here. 1023 01:19:56,417 --> 01:19:58,840 Is that a chainsaw? 1024 01:19:59,795 --> 01:20:02,423 No, it's more like our lawn mower thing. 1025 01:20:11,223 --> 01:20:14,102 - Tommy, stop the lawn mower! - Tommy! 1026 01:20:16,603 --> 01:20:19,231 Tommy, stop! Stop! 1027 01:20:20,816 --> 01:20:23,069 - Tommy! Tommy! - Tommy! Tommy! 1028 01:20:23,152 --> 01:20:24,992 - Stop! Get over here! - Don't go on the grass! 1029 01:20:25,016 --> 01:20:26,034 - Tommy! - Tommy! 1030 01:20:26,113 --> 01:20:28,536 All right, together! One, two, three... 1031 01:20:28,615 --> 01:20:29,787 Tommy! 1032 01:20:30,034 --> 01:20:31,502 Tommy! 1033 01:20:35,664 --> 01:20:37,666 I think we'll be safe in here. 1034 01:20:42,212 --> 01:20:44,089 Nicky! 1035 01:20:44,381 --> 01:20:45,974 Come on, come on! 1036 01:20:46,050 --> 01:20:47,427 No! 1037 01:20:49,845 --> 01:20:51,688 No! Help! 1038 01:20:51,764 --> 01:20:54,438 Help! 1039 01:20:58,896 --> 01:21:00,739 - Amy, don't let go! - Amy! 1040 01:21:02,900 --> 01:21:05,323 Amy! 1041 01:21:05,694 --> 01:21:07,492 Hold on! 1042 01:21:07,571 --> 01:21:08,868 Give me that thing! 1043 01:21:19,375 --> 01:21:21,855 - Nick said I could cut it, I swear... - When did you see Nick? 1044 01:21:21,879 --> 01:21:24,338 - Did you see him this morning? - No, it was yesterday. 1045 01:21:24,588 --> 01:21:26,932 Really, I'm sorry. I didn't mean to be so late. 1046 01:21:27,049 --> 01:21:28,249 It's okay, sweetie. It's okay. 1047 01:21:28,273 --> 01:21:30,833 Here, why don't you go home? Go on through the house. It's safer. 1048 01:21:33,472 --> 01:21:34,724 Safer? 1049 01:21:39,311 --> 01:21:41,154 I thought my folks were weird. 1050 01:21:47,694 --> 01:21:49,822 My knee. 1051 01:21:50,489 --> 01:21:51,786 Is everyone okay? 1052 01:21:52,366 --> 01:21:54,414 I feel like a banana whip. 1053 01:22:02,084 --> 01:22:04,803 Nick? Nick, are you all right? 1054 01:22:06,922 --> 01:22:08,139 Nicky? 1055 01:22:13,762 --> 01:22:14,854 Dad? 1056 01:22:17,599 --> 01:22:18,771 Mom! 1057 01:22:19,101 --> 01:22:21,729 - Down here! - Mom! Mom, Dad! 1058 01:22:21,812 --> 01:22:23,439 Dad, over here! 1059 01:22:25,482 --> 01:22:27,484 Down here, Mr. Szalinski! 1060 01:22:41,874 --> 01:22:44,627 We'll make it, Nick. 1061 01:22:45,252 --> 01:22:46,424 They're never gonna find us. 1062 01:22:46,503 --> 01:22:49,052 We were right under their noses, and they didn't even see us! 1063 01:22:49,131 --> 01:22:51,304 Don't panic, Ron. We'll find a way, okay? 1064 01:22:51,383 --> 01:22:53,306 I'm not panicked. Who's panicked? 1065 01:22:53,385 --> 01:22:54,853 Nobody's panicked! 1066 01:22:57,097 --> 01:22:58,815 Quark! 1067 01:22:59,433 --> 01:23:01,276 Come on, everybody, grab on! 1068 01:23:02,269 --> 01:23:05,148 Go inside, Quark. Find Dad! 1069 01:23:25,959 --> 01:23:28,508 Nicky! 1070 01:23:30,005 --> 01:23:31,598 Quark, what's gotten into you? 1071 01:23:33,884 --> 01:23:34,976 Dad! 1072 01:23:35,052 --> 01:23:37,146 I think he just misses the kids. 1073 01:23:37,221 --> 01:23:39,644 Dad, stop! 1074 01:23:40,807 --> 01:23:41,899 No! 1075 01:23:45,479 --> 01:23:46,776 Dad! 1076 01:23:46,855 --> 01:23:48,095 I'll tell you. At their size... 1077 01:23:48,148 --> 01:23:50,617 - Mr. Szalinski! - ...that backyard is like ten miles. 1078 01:23:50,901 --> 01:23:52,653 Giant blades of grass, 1079 01:23:52,986 --> 01:23:54,408 huge insects. 1080 01:23:54,488 --> 01:23:55,990 It's a jungle out there. 1081 01:23:56,073 --> 01:23:58,041 They're gonna head right for the house. 1082 01:24:01,620 --> 01:24:03,338 Yeah, you're probably right. 1083 01:24:03,413 --> 01:24:05,040 No! 1084 01:24:08,794 --> 01:24:11,138 - Look down here! - Mr. Szalinski! 1085 01:24:11,213 --> 01:24:12,760 No, Dad! 1086 01:24:15,592 --> 01:24:17,014 Help! 1087 01:24:17,094 --> 01:24:20,018 - Dad, don't! - Don't! 1088 01:24:20,889 --> 01:24:22,311 Just gotta keep our eyes open. 1089 01:24:22,391 --> 01:24:25,235 Help! Don't eat me! 1090 01:24:29,523 --> 01:24:31,196 My God. Look at this. 1091 01:24:33,277 --> 01:24:35,655 I'm down here, Dad! Dad! 1092 01:24:36,029 --> 01:24:39,408 - It's Nick! - Nicky! Hi, baby! 1093 01:24:39,616 --> 01:24:40,993 He's pointing at something. 1094 01:24:43,078 --> 01:24:44,580 Look, it's the rest of them. 1095 01:24:47,666 --> 01:24:49,293 I'm gonna go get the Thompsons. 1096 01:24:49,543 --> 01:24:50,635 Hang on, kids! 1097 01:24:52,838 --> 01:24:55,261 It obviously worked on the kids. I just don't get it. 1098 01:24:57,050 --> 01:24:58,802 Well, you better get it, Szalinski. 1099 01:24:58,885 --> 01:25:00,762 Russ, you're not helping. 1100 01:25:00,846 --> 01:25:03,474 - So, I'm not helping. - Russell, you got to understand. 1101 01:25:04,558 --> 01:25:06,060 Baseball! 1102 01:25:06,143 --> 01:25:08,020 Nick's trying to say something. 1103 01:25:08,562 --> 01:25:10,064 I can't make it out. 1104 01:25:12,816 --> 01:25:14,910 The baseball, Dad! 1105 01:25:15,569 --> 01:25:17,367 What are you saying, Nick? 1106 01:25:21,658 --> 01:25:23,035 Swinging? 1107 01:25:23,285 --> 01:25:26,004 - Sounds like... - It's semaphore, Mae. 1108 01:25:26,079 --> 01:25:28,502 Wait! ...flapping! 1109 01:25:28,957 --> 01:25:30,254 Pitching. 1110 01:25:30,500 --> 01:25:32,468 - Throwing. - You're out! You're out! 1111 01:25:33,003 --> 01:25:34,129 Baseball! 1112 01:25:34,421 --> 01:25:35,513 - Yes! - Right! 1113 01:25:35,631 --> 01:25:37,178 - The baseball! - The ball! 1114 01:25:37,424 --> 01:25:38,641 Baseball? 1115 01:25:39,217 --> 01:25:40,594 Good, honey. 1116 01:25:43,472 --> 01:25:45,850 Holy smokes. It's the laser! 1117 01:25:47,809 --> 01:25:49,937 I got it. The ball came through the window, 1118 01:25:50,312 --> 01:25:51,734 and activated the machine, 1119 01:25:52,564 --> 01:25:54,237 and got in the path of the laser. 1120 01:25:54,858 --> 01:25:56,280 Why didn't I think of this before? 1121 01:25:56,735 --> 01:25:58,578 I could take a wild guess. 1122 01:25:58,654 --> 01:26:01,214 It's creating too much heat That's way everything was blowing up! 1123 01:26:01,238 --> 01:26:03,576 - Thanks, Nick! - All right, Nicky! 1124 01:26:03,659 --> 01:26:05,694 Diane, you take the spoon. I'll get the machine... 1125 01:26:05,718 --> 01:26:07,967 Hold it, Szalinski. This gizmo's been blowing up fruit. 1126 01:26:08,046 --> 01:26:10,926 And you're not trying it on my kids until you try is on something living! 1127 01:26:14,544 --> 01:26:16,544 You know something? Maybe I should do it on myself. 1128 01:26:16,620 --> 01:26:18,901 I'll show you how to work the machine. It's not that hard. 1129 01:26:18,925 --> 01:26:20,263 No, no! 1130 01:26:20,467 --> 01:26:23,437 - Do it on me. - Are you sure, honey? 1131 01:26:28,892 --> 01:26:30,314 How'd those get there? 1132 01:26:46,243 --> 01:26:47,415 Okay, Szalinski, 1133 01:26:48,203 --> 01:26:49,125 shoot! 1134 01:26:49,913 --> 01:26:51,756 No reason this shouldn't work now. 1135 01:27:06,847 --> 01:27:08,144 Stand back! 1136 01:27:08,265 --> 01:27:12,361 - Honey, you're so brave. - Come on, Mae. Come on. Come. 1137 01:27:26,116 --> 01:27:29,120 - Russ, are you okay? - Yeah, why? 1138 01:27:45,051 --> 01:27:46,177 So... 1139 01:27:47,095 --> 01:27:48,347 if this works, 1140 01:27:48,430 --> 01:27:50,070 do you want to go to the dance on Friday? 1141 01:27:51,433 --> 01:27:52,730 Can you dance? 1142 01:27:55,061 --> 01:27:57,780 - Not really. - I'd love to. 1143 01:28:18,794 --> 01:28:20,341 - Russ, Ron! - Dad! 1144 01:28:20,420 --> 01:28:23,720 I knew my boys wouldn't run away. 1145 01:28:25,008 --> 01:28:27,352 - Are you and Dad okay? - Yeah. 1146 01:28:27,427 --> 01:28:29,304 - All the way across the yard... - We're great. 1147 01:28:29,429 --> 01:28:30,521 - For miles! - Really? 1148 01:28:30,597 --> 01:28:31,957 Sorry about the grass stains, Mom. 1149 01:28:32,015 --> 01:28:34,188 Don't worry, honey, I'll get 'em out. 1150 01:28:34,267 --> 01:28:35,769 He saved me from a giant scorpion. 1151 01:28:35,936 --> 01:28:37,896 I was stuck with Amy for a while. She's all right. 1152 01:28:37,920 --> 01:28:40,298 I was right, wasn't I? It was the ball, wasn't it? 1153 01:28:40,381 --> 01:28:42,447 You were right. You were brilliant! 1154 01:28:42,901 --> 01:28:46,030 I wanted to go fishing, Dad. I didn't mean to mess everything up. 1155 01:28:46,112 --> 01:28:48,331 - I know, Ronnie. I know. - Dad? 1156 01:28:49,075 --> 01:28:50,715 If you really want me back on the team... 1157 01:28:50,739 --> 01:28:52,992 I don't care about the team. I care about you! 1158 01:28:53,537 --> 01:28:55,039 I'm proud of you. 1159 01:28:56,790 --> 01:28:57,916 I need to take a shower! 1160 01:28:58,083 --> 01:28:59,335 Szalinski. 1161 01:29:08,844 --> 01:29:10,016 Let's eat! 1162 01:29:10,095 --> 01:29:11,563 - Honey, make a toast. - Good idea. 1163 01:29:11,638 --> 01:29:12,935 - Great. - I love toasts. 1164 01:29:13,014 --> 01:29:14,891 To the Thompsons and the Szalinskis, 1165 01:29:14,975 --> 01:29:16,655 - and many more dinners together. - Cheers. 1166 01:29:16,679 --> 01:29:17,607 Though I think 1167 01:29:17,686 --> 01:29:19,406 we're gonna be having leftovers for a while. 1168 01:29:19,938 --> 01:29:21,906 Wonder what's for dinner. Right, Russ? 1169 01:29:22,192 --> 01:29:23,752 Well, I guess I gotta carve this thing? 1170 01:29:23,776 --> 01:29:25,406 Hey, want to use my chainsaw? 1171 01:29:25,485 --> 01:29:27,078 Who wants bread? 1172 01:29:38,832 --> 01:29:40,175 Hey, wait! 1173 01:29:40,709 --> 01:29:42,006 I get it! 1174 01:29:42,794 --> 01:29:45,593 French class! 81345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.