All language subtitles for Homeland s08e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:06,637 [Saul] Previously on Homeland... 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,762 - Arman, how are you? - Prosperous. 3 00:00:08,845 --> 00:00:10,720 - So who's driving me tonight? - I am. 4 00:00:10,804 --> 00:00:12,136 But I thought you don't drive anymore. 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,970 I do for you. 6 00:00:14,053 --> 00:00:16,637 [Tasneem] You allowed Jalal to control the shura? 7 00:00:16,720 --> 00:00:18,804 And now he's threatening to start a war. 8 00:00:18,887 --> 00:00:20,470 You were Haqqani's right hand. 9 00:00:20,553 --> 00:00:23,011 You could have stopped Jalal. 10 00:00:33,470 --> 00:00:35,512 [Carrie] The exfil team that's looking for me in Kohat, 11 00:00:35,595 --> 00:00:37,136 I need to know where they're safe-housed. 12 00:00:37,220 --> 00:00:39,220 So you'll turn yourself in at the safe house? 13 00:00:39,303 --> 00:00:40,637 Yes. 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,470 Umair Asgher Road. 15 00:00:42,553 --> 00:00:43,637 What-what's going on? 16 00:00:43,720 --> 00:00:44,804 The exfil team from Kohat, 17 00:00:44,887 --> 00:00:47,470 local police made their safe house. 18 00:00:47,553 --> 00:00:49,095 [men cheering] 19 00:00:49,178 --> 00:00:50,679 [Tasneem] He's consolidated power 20 00:00:50,762 --> 00:00:52,637 so much faster than I thought possible. 21 00:00:52,720 --> 00:00:55,595 Protect Jalal, and we protect ourselves. 22 00:00:55,679 --> 00:00:57,387 What about the Americans? 23 00:00:57,470 --> 00:00:58,887 General Aziz must answer their threats 24 00:00:58,970 --> 00:01:00,261 with threats of our own. 25 00:01:00,345 --> 00:01:02,804 At least six vehicles can be seen here 26 00:01:02,887 --> 00:01:04,845 heading north to the Afghan border, 27 00:01:04,929 --> 00:01:06,762 each with a five-kiloton battlefield nuclear weapon. 28 00:01:06,845 --> 00:01:08,095 What's going on, Carrie? 29 00:01:08,178 --> 00:01:10,929 I've got a lead on the flight recorder. 30 00:01:11,011 --> 00:01:12,595 [pilot] Dropping the collective, 31 00:01:12,679 --> 00:01:13,762 starting autorotation. 32 00:01:13,845 --> 00:01:15,387 [groans softly] 33 00:01:15,470 --> 00:01:17,387 Sorry, baby. 34 00:01:17,470 --> 00:01:19,595 speaking Russian 35 00:01:22,595 --> 00:01:25,387 - [siren wailing] - [man] Get back, get back! 36 00:01:25,470 --> 00:01:28,762 [indistinct shouting] 37 00:01:28,845 --> 00:01:31,679 ♪ disquieting music ♪ 38 00:01:31,762 --> 00:01:34,512 ♪♪♪ 39 00:01:34,595 --> 00:01:36,929 [man] The World Trade Center, Tower Number One 40 00:01:37,011 --> 00:01:39,804 is on fire! 41 00:01:39,887 --> 00:01:41,887 [Carrie] I missed something once before. I won't-- 42 00:01:41,970 --> 00:01:44,970 I can't let that happen again! 43 00:01:45,053 --> 00:01:47,553 An American prisoner of war has been turned. 44 00:01:47,637 --> 00:01:48,637 You're a disgrace to your nation, 45 00:01:48,720 --> 00:01:50,053 Sergeant Nicholas Brody. 46 00:01:50,136 --> 00:01:52,178 You're a traitor and a terrorist, 47 00:01:52,261 --> 00:01:55,220 and now it's time to pay for that. 48 00:01:55,303 --> 00:01:57,470 Are you accusing me of something? 49 00:01:57,553 --> 00:01:59,387 [Yevgeny] You really do not remember? 50 00:01:59,470 --> 00:02:01,303 [Carrie] Remember what? 51 00:02:01,387 --> 00:02:03,720 [Jim] We may be dealing with a compromised officer here. 52 00:02:03,804 --> 00:02:05,887 [Saul] You had a relationship complicated enough 53 00:02:05,970 --> 00:02:07,720 to lie about. 54 00:02:07,804 --> 00:02:09,178 [Carrie] Yeah, it's complicated. 55 00:02:09,261 --> 00:02:10,637 I lost seven months of my life. 56 00:02:10,720 --> 00:02:13,428 To my Russian handler? 57 00:02:13,512 --> 00:02:15,303 [man] Is our strategy working? 58 00:02:15,387 --> 00:02:18,136 [Saul] And you will become the focus of an investigation 59 00:02:18,220 --> 00:02:21,387 that will define the rest of your life. 60 00:02:21,470 --> 00:02:23,261 [Carrie] That not every problem in the Middle East 61 00:02:23,345 --> 00:02:26,553 deserves a military solution. 62 00:02:26,637 --> 00:02:30,887 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 63 00:02:30,970 --> 00:02:32,387 [Jim] Carrie, you're not yourself. 64 00:02:32,470 --> 00:02:36,095 [Carrie] I'm still putting the pieces together. 65 00:02:36,178 --> 00:02:38,512 [Saul] Please, God, tell me you have it. 66 00:02:38,595 --> 00:02:41,470 ♪♪♪ 67 00:02:41,553 --> 00:02:42,929 [man] Is there no fucking line? 68 00:02:43,011 --> 00:02:45,261 [Saul] I believe you. 69 00:02:45,345 --> 00:02:47,261 No one else will. 70 00:02:50,470 --> 00:02:53,345 ♪ dark music ♪ 71 00:02:53,428 --> 00:02:55,261 ♪♪♪ 72 00:02:55,345 --> 00:02:58,345 [indistinct chatter] 73 00:03:00,762 --> 00:03:02,512 [engine rumbles] 74 00:03:14,470 --> 00:03:16,220 [brakes squeal] 75 00:03:24,220 --> 00:03:28,178 ♪♪♪ 76 00:03:28,261 --> 00:03:31,178 [traffic rumbling, indistinct chatter] 77 00:03:35,845 --> 00:03:37,845 [Arman] Are you okay? 78 00:04:00,428 --> 00:04:02,762 - What is going-- - Shh. 79 00:04:03,762 --> 00:04:05,762 What happened? 80 00:04:16,637 --> 00:04:19,387 It's something I heard. 81 00:04:19,470 --> 00:04:21,387 I have to write it down before I forget. 82 00:04:21,470 --> 00:04:24,095 What is it? 83 00:04:24,178 --> 00:04:25,929 - Evidence. - Of what? 84 00:04:28,136 --> 00:04:29,929 It's better you don't know. 85 00:04:32,720 --> 00:04:33,637 Drink. 86 00:04:33,720 --> 00:04:36,512 Thank you. 87 00:04:36,595 --> 00:04:38,428 Can you get me onto Bagram Airfield? 88 00:04:38,512 --> 00:04:40,220 Of course. Why? 89 00:04:40,303 --> 00:04:43,011 There's someone there I need to talk to. 90 00:04:43,095 --> 00:04:44,679 [engine starts] 91 00:04:44,762 --> 00:04:46,929 How soon can you be there? 92 00:04:47,011 --> 00:04:49,970 [Arman] Six hours if we're lucky at the border. 93 00:04:53,220 --> 00:04:56,553 That's the official response of your government? 94 00:04:56,637 --> 00:04:59,053 Mr. President, I assure you, 95 00:04:59,136 --> 00:05:01,178 Pakistan stands shoulder to shoulder 96 00:05:01,261 --> 00:05:04,011 with the United States in seeking justice 97 00:05:04,095 --> 00:05:05,512 for the death of President Warner. 98 00:05:05,595 --> 00:05:07,762 I thought I was clear, give us Jalal Haqqani, 99 00:05:07,845 --> 00:05:09,428 or we will get him ourselves. 100 00:05:09,512 --> 00:05:10,929 Sir, we don't know where he is. 101 00:05:11,011 --> 00:05:13,261 Ah, sure you do! He's in the goddamn Khyb-- 102 00:05:13,345 --> 00:05:15,679 Khyber Pakhtunkhwa. 103 00:05:15,762 --> 00:05:18,136 Your prime minister told me that himself. 104 00:05:18,220 --> 00:05:20,929 Mr. President, his point about the Khyber 105 00:05:21,011 --> 00:05:23,095 was not that Jalal is there. 106 00:05:23,178 --> 00:05:26,512 It was that the area is huge. 107 00:05:26,595 --> 00:05:28,512 A hundred thousand square kilometers. 108 00:05:28,595 --> 00:05:30,428 - A hundred thousand? - [Rashad] Yes. 109 00:05:30,512 --> 00:05:33,095 And your army is, what, a million men? 110 00:05:33,178 --> 00:05:35,470 Less. 111 00:05:36,512 --> 00:05:39,303 Let's-let's call it 999,000. 112 00:05:39,387 --> 00:05:43,762 How 'bout you take some of them and look? 113 00:05:45,762 --> 00:05:49,261 How 'bout they get off their asses, try to find him? 114 00:05:49,345 --> 00:05:53,220 Or are they too busy to find Jalal 115 00:05:53,303 --> 00:05:55,553 because they're doing this? 116 00:06:00,553 --> 00:06:04,011 Deploying mobile missile launchers on the border? 117 00:06:04,804 --> 00:06:08,679 Tactical nukes pointed at our men in Jalalabad. 118 00:06:12,136 --> 00:06:14,053 Well? 119 00:06:15,637 --> 00:06:18,970 Mr. President, you left us no choice. 120 00:06:19,053 --> 00:06:20,261 Of course we did. 121 00:06:20,345 --> 00:06:21,804 Not when you threaten to invade our country. 122 00:06:21,887 --> 00:06:23,637 No, we said, "Give us Jalal." 123 00:06:23,720 --> 00:06:25,387 One man. 124 00:06:25,470 --> 00:06:30,178 Your response was to target 20,000 U.S. troops. 125 00:06:30,261 --> 00:06:32,804 You say you have no choice. 126 00:06:32,887 --> 00:06:34,637 We have no choice. 127 00:06:34,720 --> 00:06:37,095 Now, I don't know how much clearer I can make this. 128 00:06:41,804 --> 00:06:44,387 Mr. President, 129 00:06:44,470 --> 00:06:47,762 if your troops cross our border, 130 00:06:47,845 --> 00:06:52,679 we will defend ourselves with everything in our arsenal. 131 00:06:52,762 --> 00:06:55,762 ♪ tense music ♪ 132 00:06:55,845 --> 00:06:59,845 ♪♪♪ 133 00:06:59,929 --> 00:07:01,679 [Wellington] Mr. Ambassador. 134 00:07:01,762 --> 00:07:03,845 What are they thinking? 135 00:07:03,929 --> 00:07:05,387 Just what you heard. 136 00:07:05,470 --> 00:07:07,178 Do they want us to launch our missiles? 137 00:07:07,261 --> 00:07:08,679 I don't believe so, no. 138 00:07:08,762 --> 00:07:10,387 Well, that's what will happen. 139 00:07:10,470 --> 00:07:12,220 Our generals won't back down. They can't. 140 00:07:12,303 --> 00:07:14,220 - I know. - It's our country, 141 00:07:14,303 --> 00:07:17,470 which that man, Zabel, has been gunning for since 9/11. 142 00:07:22,970 --> 00:07:25,762 Sir, I don't think it helps to look at it that way. 143 00:07:25,845 --> 00:07:26,929 But it's true. 144 00:07:27,011 --> 00:07:29,136 It's also true 145 00:07:29,220 --> 00:07:31,762 that our president is dead. 146 00:07:31,845 --> 00:07:34,345 The man who says he did it is hiding out in your country, 147 00:07:34,428 --> 00:07:36,303 and your official response 148 00:07:36,387 --> 00:07:38,178 is there's nothing you can do about it. 149 00:07:38,261 --> 00:07:39,387 And while we're here debating that, 150 00:07:39,470 --> 00:07:40,679 there are two armies 151 00:07:40,762 --> 00:07:42,345 practically staring at each other 152 00:07:42,428 --> 00:07:43,887 across your border. 153 00:07:43,970 --> 00:07:46,804 We are this close to oblivion. 154 00:07:46,887 --> 00:07:48,470 [sighs] 155 00:07:48,553 --> 00:07:51,720 No one's backing down on either side. 156 00:07:51,804 --> 00:07:54,303 - We have to accept that. - What are you suggesting? 157 00:07:54,387 --> 00:07:56,512 That we reframe the discussion. 158 00:07:56,595 --> 00:08:00,095 A show of good faith right now from you 159 00:08:00,178 --> 00:08:02,387 would go a long way toward promoting a dialogue 160 00:08:02,470 --> 00:08:05,136 much better than the one we just had. 161 00:08:09,011 --> 00:08:11,762 I'm listening. 162 00:08:11,845 --> 00:08:14,553 We have a half dozen special operators 163 00:08:14,637 --> 00:08:17,970 sitting in a prison near Kohat. 164 00:08:18,053 --> 00:08:20,804 What were they doing in our country? 165 00:08:20,887 --> 00:08:24,428 I'm asking you to ignore that for the time being 166 00:08:24,512 --> 00:08:26,762 and focus on their release, which will give me 167 00:08:26,845 --> 00:08:28,762 the ammunition I need to encourage 168 00:08:28,845 --> 00:08:31,553 a more moderate tone in the Oval Office. 169 00:08:31,637 --> 00:08:32,845 [exhales deeply] 170 00:08:32,970 --> 00:08:35,136 Mr. Ambassador, 171 00:08:35,220 --> 00:08:37,970 we have a bona fide crisis here. 172 00:08:39,720 --> 00:08:43,595 No one's acted yet, but this... 173 00:08:43,679 --> 00:08:47,261 this can all fall apart in a hurry. 174 00:08:47,345 --> 00:08:50,303 ♪ tense music ♪ 175 00:08:50,387 --> 00:08:52,011 ♪♪♪ 176 00:08:52,095 --> 00:08:54,929 I'll see what I can do. 177 00:08:55,011 --> 00:08:57,011 Thank you. 178 00:09:00,553 --> 00:09:02,512 [door opens] 179 00:09:08,553 --> 00:09:10,553 [indistinct chatter] 180 00:09:57,011 --> 00:09:59,053 [scoffs] 181 00:10:56,178 --> 00:10:59,095 ♪ uneasy music ♪ 182 00:10:59,178 --> 00:11:04,095 ♪♪♪ 183 00:11:12,553 --> 00:11:15,512 [indistinct chatter] 184 00:11:19,553 --> 00:11:21,887 [Arman] We're on the base, 185 00:11:21,970 --> 00:11:24,762 but this is as far as I can go. 186 00:11:24,845 --> 00:11:26,470 [Carrie] How close is hangar 23? 187 00:11:26,553 --> 00:11:28,720 We're here. 188 00:11:28,804 --> 00:11:31,679 Is that where the presidents' helicopter took off? 189 00:11:31,762 --> 00:11:33,637 Yeah. 190 00:11:33,720 --> 00:11:36,387 [sighs] 191 00:11:36,470 --> 00:11:38,804 Meet me back here in 15 minutes. 192 00:11:44,512 --> 00:11:46,970 [engine revs] 193 00:11:47,053 --> 00:11:49,929 [man] I'll check on the rotors. 194 00:11:50,011 --> 00:11:52,845 [indistinct chatter] 195 00:11:56,053 --> 00:11:57,970 [man] Still working on that swashplate? 196 00:11:58,053 --> 00:11:59,887 [tools clank, mechanical whirring] 197 00:12:04,095 --> 00:12:05,595 Oh, shit. Who let you in here? 198 00:12:05,679 --> 00:12:06,887 I've got something to show you. 199 00:12:06,970 --> 00:12:08,178 Not interested. Where's your security badge? 200 00:12:08,261 --> 00:12:09,512 You need to look at this. 201 00:12:09,595 --> 00:12:10,512 Seriously, how'd you get in here? 202 00:12:10,595 --> 00:12:12,178 Look, I know I messed you up. 203 00:12:12,261 --> 00:12:13,387 Messed me up? You got me demoted. 204 00:12:13,470 --> 00:12:14,720 I was trying to find out 205 00:12:14,804 --> 00:12:16,345 how the president's helicopter went down. 206 00:12:16,428 --> 00:12:18,387 - Now I know. - Are you gonna leave? 207 00:12:18,470 --> 00:12:21,512 Or do I have you removed? 208 00:12:21,595 --> 00:12:23,428 [paper rustles] 209 00:12:26,428 --> 00:12:28,637 - Chip light engine two. - Hello. 210 00:12:28,720 --> 00:12:30,762 - Fire light, lever pulled. - Security please. 211 00:12:30,845 --> 00:12:32,387 - Dropping collective. - Worley, hangar 23. 212 00:12:32,470 --> 00:12:34,595 Descending blind. Low altitude warning. 213 00:12:34,679 --> 00:12:36,512 Fair out. Brace for impact. 214 00:12:38,387 --> 00:12:40,261 Sorry, false alarm. 215 00:12:40,345 --> 00:12:41,595 [hangs up phone] 216 00:12:41,679 --> 00:12:43,220 It's "flair out" with an "L." 217 00:12:43,303 --> 00:12:45,762 It's supposed to happen right before you land. 218 00:12:45,845 --> 00:12:47,512 What is this? 219 00:12:47,595 --> 00:12:49,637 I found the voice recorder 220 00:12:49,720 --> 00:12:52,303 from the president's helicopter. 221 00:12:55,011 --> 00:12:57,220 - Chip light. - What's that? 222 00:12:57,303 --> 00:12:59,053 It means there's metal in the engine oil 223 00:12:59,136 --> 00:13:00,512 that's not supposed to be there. 224 00:13:00,595 --> 00:13:02,929 You set down immediately. 225 00:13:03,011 --> 00:13:05,345 They're in the mountains. 226 00:13:05,428 --> 00:13:07,637 Right, so they turn back towards their departure point, 227 00:13:07,720 --> 00:13:09,387 C.O.P. Steedley. 228 00:13:09,470 --> 00:13:12,011 - [Worley] "Fire." - What's the lever? 229 00:13:12,095 --> 00:13:13,887 It's the pull bar for the extinguisher, 230 00:13:13,970 --> 00:13:17,095 but at that point, they're engine out. 231 00:13:17,178 --> 00:13:19,345 Crashing. 232 00:13:19,428 --> 00:13:21,720 No, not yet. It's-- 233 00:13:21,804 --> 00:13:23,303 "Dropping collective." 234 00:13:23,387 --> 00:13:26,136 "Autorotate." 235 00:13:26,220 --> 00:13:27,720 A controlled descent to begin with, 236 00:13:27,804 --> 00:13:30,804 but nowhere to land. 237 00:13:34,345 --> 00:13:35,679 Why didn't they call in, 238 00:13:35,762 --> 00:13:37,762 tell everyone what was happening? 239 00:13:37,845 --> 00:13:41,428 It's aviate, navigate, communicate. 240 00:13:41,512 --> 00:13:43,970 They never got past step one. 241 00:13:44,053 --> 00:13:48,095 [airplane rumbles past] 242 00:13:48,178 --> 00:13:51,178 I put him on that helicopter. 243 00:13:52,970 --> 00:13:55,970 [tools whirring, clanking] 244 00:14:01,804 --> 00:14:05,762 [electronic beeping] 245 00:14:05,845 --> 00:14:08,428 Carrie, I've been worried sick. 246 00:14:08,512 --> 00:14:10,387 Where the hell are you? 247 00:14:10,470 --> 00:14:12,261 Bagram Airfield. 248 00:14:12,345 --> 00:14:13,804 I just ran a transcript of the voice recorder 249 00:14:13,887 --> 00:14:15,845 past the chief mechanic here. He confirmed. 250 00:14:15,929 --> 00:14:18,387 The president's helicopter was not shot down. 251 00:14:18,470 --> 00:14:19,970 [sighs] What was it? 252 00:14:20,053 --> 00:14:21,679 Mechanical failure. 253 00:14:21,762 --> 00:14:24,303 I'm not sure what exactly, a turbine blade maybe. 254 00:14:24,387 --> 00:14:26,261 High altitude, fully loaded. 255 00:14:26,345 --> 00:14:28,053 He guesses they were doing 130 knots 256 00:14:28,136 --> 00:14:30,637 to maintain rotor speed when they hit. 257 00:14:30,720 --> 00:14:32,220 An accident. 258 00:14:32,303 --> 00:14:33,804 Yeah. 259 00:14:33,887 --> 00:14:35,387 We need to get you and that flight recorder 260 00:14:35,470 --> 00:14:37,261 back to D.C. right away. 261 00:14:37,345 --> 00:14:39,053 I don't have it. 262 00:14:39,136 --> 00:14:40,387 You just said... 263 00:14:40,470 --> 00:14:41,887 Well, I had it. 264 00:14:43,220 --> 00:14:45,053 Yevgeny stole it from me. 265 00:14:45,136 --> 00:14:47,011 Then what's this transcript? 266 00:14:47,095 --> 00:14:48,970 Well, I wrote it myself 267 00:14:49,053 --> 00:14:50,679 from what I heard on the voice recorder. 268 00:14:50,762 --> 00:14:52,929 - What you heard? - Yeah. 269 00:14:54,345 --> 00:14:56,095 So we've got nothing? 270 00:14:56,178 --> 00:14:58,261 [sighs] I heard it. 271 00:14:58,345 --> 00:15:00,762 I fucking heard the black box, 272 00:15:00,845 --> 00:15:03,470 and they have it now, the Russians do, 100 percent. 273 00:15:03,553 --> 00:15:06,720 Don't tell me that's nothing. Do not tell me that! 274 00:15:06,804 --> 00:15:09,679 You've got zero credibility, Carrie. 275 00:15:09,762 --> 00:15:11,470 Right now you're somewhere between a rogue agent 276 00:15:11,553 --> 00:15:13,095 and a national security threat. 277 00:15:13,178 --> 00:15:15,512 All right, then you know what, you do something. 278 00:15:15,595 --> 00:15:17,679 [sighs] Go to the Russians. 279 00:15:17,762 --> 00:15:19,845 Ask what they want to give it back. 280 00:15:21,720 --> 00:15:24,053 Okay. 281 00:15:24,136 --> 00:15:25,929 Okay, what? 282 00:15:26,011 --> 00:15:28,762 I'll talk to the Russians. 283 00:15:28,845 --> 00:15:30,637 But it's time to turn yourself in. 284 00:15:32,762 --> 00:15:33,762 [phone beeps] 285 00:15:33,845 --> 00:15:35,637 [call drops, phone beeps] 286 00:15:42,345 --> 00:15:44,887 Are you okay? 287 00:15:44,970 --> 00:15:46,470 Not really. 288 00:15:46,553 --> 00:15:48,595 We done? 289 00:15:50,804 --> 00:15:52,345 No. 290 00:15:52,428 --> 00:15:54,929 [engine starts] 291 00:16:01,637 --> 00:16:03,553 [helicopter blades whir] 292 00:16:03,637 --> 00:16:06,053 [indistinct chatter] 293 00:16:07,762 --> 00:16:09,011 [Mike] Guess who just made an appearance 294 00:16:09,095 --> 00:16:10,804 at Bagram this morning. 295 00:16:10,887 --> 00:16:12,845 Carrie Mathison. 296 00:16:12,929 --> 00:16:14,470 Apparently she snuck onto the base, 297 00:16:14,553 --> 00:16:16,136 which is not exactly reassuring 298 00:16:16,220 --> 00:16:18,845 given we're in the middle of a national security crisis. 299 00:16:18,929 --> 00:16:20,762 So, uh, what was she after? 300 00:16:20,845 --> 00:16:24,428 - Huh? - What was she doing at Bagram? 301 00:16:24,512 --> 00:16:26,387 She's back in Kabul is the point. 302 00:16:26,470 --> 00:16:27,637 We need to find her. 303 00:16:27,720 --> 00:16:29,720 She should be here, answering questions 304 00:16:29,804 --> 00:16:31,595 about the presidents' helicopter 305 00:16:31,679 --> 00:16:33,845 and her Russian buddy, and how the Special Ops team 306 00:16:33,929 --> 00:16:36,512 we sent after her ended up in a Paki jail. 307 00:16:36,595 --> 00:16:38,679 - [Jenna] That was her? - Who else could it have been? 308 00:16:40,512 --> 00:16:42,512 It's time to get her back in custody. 309 00:16:44,762 --> 00:16:46,679 - Right? - Yeah. 310 00:16:46,762 --> 00:16:48,053 Put a team together. 311 00:16:48,136 --> 00:16:50,261 I'll see who's available. 312 00:16:50,345 --> 00:16:53,220 ♪ gentle music ♪ 313 00:16:53,303 --> 00:16:58,053 ♪♪♪ 314 00:17:01,595 --> 00:17:04,345 [indistinct chatter] 315 00:17:05,970 --> 00:17:07,970 Ambassador. 316 00:17:09,553 --> 00:17:12,011 Thanks for meeting me on such short notice. 317 00:17:12,095 --> 00:17:15,345 - You made it sound so urgent. - It is. 318 00:17:15,428 --> 00:17:18,136 I assume you've seen the satellite images. 319 00:17:18,220 --> 00:17:20,553 Tactical nukes along the border targeting our troops. 320 00:17:20,637 --> 00:17:22,970 Pakistan. 321 00:17:23,053 --> 00:17:27,804 A strike, even a single warhead, 322 00:17:27,887 --> 00:17:31,136 would provoke an overwhelming U.S. response. 323 00:17:31,220 --> 00:17:34,470 Well, I'm happy to say it has nothing to do with us. 324 00:17:35,804 --> 00:17:37,553 Actually, it might. 325 00:17:37,637 --> 00:17:39,011 [elevator dings] 326 00:17:39,095 --> 00:17:41,303 Remember Carrie Mathison? 327 00:17:41,387 --> 00:17:42,679 She's been on a road trip 328 00:17:42,762 --> 00:17:45,845 through the tribal areas lately. 329 00:17:45,929 --> 00:17:47,929 With Yevgeny Gromov. 330 00:17:48,011 --> 00:17:49,679 But he was told to stay away from her. 331 00:17:49,762 --> 00:17:50,887 So was she. 332 00:17:50,970 --> 00:17:52,637 - And we agreed. - We did, yeah. 333 00:17:52,720 --> 00:17:54,011 Didn't happen. 334 00:17:54,095 --> 00:17:55,929 What were they doing? 335 00:17:56,011 --> 00:17:57,595 They were looking for something. 336 00:17:59,303 --> 00:18:01,095 Flight recorder from the presidents' helicopter 337 00:18:01,178 --> 00:18:02,970 that went down a week ago. 338 00:18:03,053 --> 00:18:05,887 And they found it. 339 00:18:05,970 --> 00:18:08,261 It shows that what's happening now, 340 00:18:08,345 --> 00:18:10,095 this movement toward war... 341 00:18:13,428 --> 00:18:16,095 ...it's all based on a lie. 342 00:18:16,178 --> 00:18:18,595 Jalal Haqqani claims he shot the helicopter down. 343 00:18:18,679 --> 00:18:20,887 He didn't. 344 00:18:20,970 --> 00:18:23,553 It was mechanical failure. 345 00:18:23,637 --> 00:18:26,637 An accident. 346 00:18:26,720 --> 00:18:29,011 You really didn't know? 347 00:18:29,095 --> 00:18:30,553 How would I? 348 00:18:30,637 --> 00:18:33,720 Because Yevgeny took the flight recorder, 349 00:18:33,804 --> 00:18:35,053 stole it from Carrie, 350 00:18:35,136 --> 00:18:39,553 meaning your government is now in possession. 351 00:18:39,637 --> 00:18:42,136 - You say this-- - 'Cause it's true. 352 00:18:45,637 --> 00:18:47,762 Someone in your government has the black box. 353 00:18:48,970 --> 00:18:51,553 There must be some price to get it back. 354 00:18:51,637 --> 00:18:54,136 I'm asking, what is it? 355 00:18:56,720 --> 00:18:59,261 Find out, let me know. 356 00:19:00,804 --> 00:19:02,845 [exhales deeply] 357 00:19:04,512 --> 00:19:06,512 [sighs] 358 00:19:08,178 --> 00:19:10,804 [traffic rumbling, indistinct chatter] 359 00:19:15,553 --> 00:19:16,679 You really need that? 360 00:19:16,762 --> 00:19:19,428 Hopefully not. 361 00:19:19,512 --> 00:19:20,929 [Arman] Who is in there? 362 00:19:21,011 --> 00:19:22,679 [Carrie] I'm guessing nobody. 363 00:19:23,929 --> 00:19:26,261 Maybe this Russian, 364 00:19:26,345 --> 00:19:28,261 who dumped me in that town where you picked me up. 365 00:19:28,345 --> 00:19:30,303 This is where he stays. 366 00:19:30,387 --> 00:19:31,720 He's probably back in Moscow though, 367 00:19:31,804 --> 00:19:33,679 thinking how to fuck me over even more. 368 00:19:33,762 --> 00:19:35,261 [scoffs] 369 00:19:35,345 --> 00:19:37,762 Keep an eye out, okay? 370 00:19:37,845 --> 00:19:40,720 ♪ tense music ♪ 371 00:19:40,804 --> 00:19:45,345 ♪♪♪ 372 00:19:45,428 --> 00:19:48,220 [indistinct chatter] 373 00:20:28,470 --> 00:20:31,387 ♪ tense music continues ♪ 374 00:20:31,470 --> 00:20:36,428 ♪♪♪ 375 00:21:06,720 --> 00:21:08,762 [sighs] 376 00:21:14,970 --> 00:21:16,387 [Carrie] I knew he wouldn't actually be there, 377 00:21:16,470 --> 00:21:19,053 but I thought there'd be something, some-- 378 00:21:19,136 --> 00:21:23,220 some clue what to do next, not just a bare room. 379 00:21:23,303 --> 00:21:26,136 So what now? 380 00:21:26,220 --> 00:21:29,053 I don't know that either. [sighs] 381 00:21:29,136 --> 00:21:31,303 [traffic rumbling, horn blares] 382 00:21:31,387 --> 00:21:35,845 I've dug this gigantic hole, and I-I can't-- 383 00:21:35,929 --> 00:21:38,220 I can't quite see a way out. 384 00:21:40,970 --> 00:21:42,720 Just a couple days ago, there was this moment 385 00:21:42,804 --> 00:21:44,595 and you know what I was thinking? 386 00:21:46,970 --> 00:21:49,679 I did it. 387 00:21:49,762 --> 00:21:51,512 I won. 388 00:21:53,387 --> 00:21:55,095 [phone rings] 389 00:21:55,178 --> 00:21:56,845 - Victor. - [Makarov] Saul. 390 00:21:56,929 --> 00:21:58,220 That was fast. Thank you. 391 00:21:58,303 --> 00:22:01,220 Uh, don't thank me yet. 392 00:22:01,303 --> 00:22:03,553 I ran your request past some people here 393 00:22:03,637 --> 00:22:06,178 at the embassy, and no one had heard 394 00:22:06,261 --> 00:22:08,512 of this flight recorder. 395 00:22:10,136 --> 00:22:11,887 You have to ask Moscow. 396 00:22:11,970 --> 00:22:13,887 I did. 397 00:22:13,970 --> 00:22:15,970 At the very highest levels. 398 00:22:17,679 --> 00:22:20,261 You are, what do they say, uh, 399 00:22:20,345 --> 00:22:22,845 barking up the wrong tree. 400 00:22:22,929 --> 00:22:26,303 [chuckles] Victor, I apologize. 401 00:22:26,387 --> 00:22:29,053 I need you to help me read between the lines here. 402 00:22:29,136 --> 00:22:31,720 Nothing between the lines, Saul. 403 00:22:31,804 --> 00:22:33,136 There's gotta be. 404 00:22:33,220 --> 00:22:35,136 I know Yevgeny Gromov took the flight recorder. 405 00:22:35,220 --> 00:22:37,261 Who told you that? Carrie Mathison. 406 00:22:37,345 --> 00:22:40,387 It doesn't matter who told me. It's a fact. 407 00:22:40,470 --> 00:22:42,303 So either Yevgeny still has it-- 408 00:22:42,387 --> 00:22:44,595 - He doesn't. - Then your government does. 409 00:22:44,679 --> 00:22:45,804 Not true. 410 00:22:45,887 --> 00:22:47,512 Either way, there must be a price. 411 00:22:47,595 --> 00:22:50,303 There must be. 412 00:22:50,387 --> 00:22:52,178 Victor, 413 00:22:52,261 --> 00:22:55,553 we're talking about a nuclear exchange. 414 00:22:55,637 --> 00:22:56,887 I know. 415 00:22:56,970 --> 00:23:00,178 Your country will be drawn into 416 00:23:00,261 --> 00:23:02,470 whatever conflict breaks out. 417 00:23:02,553 --> 00:23:05,470 This cannot be your answer. 418 00:23:07,553 --> 00:23:10,178 What did they say? 419 00:23:10,261 --> 00:23:13,845 Saul, I've done what I can. 420 00:23:13,929 --> 00:23:16,011 In Moscow, 421 00:23:16,095 --> 00:23:19,095 what were their exact words? 422 00:23:20,804 --> 00:23:24,095 We have what we want. 423 00:23:26,679 --> 00:23:29,553 ♪ uneasy music ♪ 424 00:23:29,637 --> 00:23:33,428 ♪♪♪ 425 00:23:44,345 --> 00:23:47,095 [horns honking, overlapping shouting] 426 00:23:50,345 --> 00:23:51,637 Hey! 427 00:24:00,261 --> 00:24:01,762 Idiot. 428 00:24:01,845 --> 00:24:04,387 Not you. 429 00:24:04,470 --> 00:24:06,470 - [man] speaking Pashto - [Carrie groans] 430 00:24:13,428 --> 00:24:15,720 [chaotic, indistinct chatter] 431 00:24:15,804 --> 00:24:18,637 ♪ intense music ♪ 432 00:24:18,720 --> 00:24:23,470 ♪♪♪ 433 00:24:31,011 --> 00:24:32,595 [Carrie groans] 434 00:24:34,553 --> 00:24:37,053 [Yevgeny] Enough! 435 00:24:37,136 --> 00:24:39,428 [breathing heavily] 436 00:24:39,512 --> 00:24:41,011 Back off. 437 00:24:41,095 --> 00:24:43,095 Apologies for the ambush. 438 00:24:43,178 --> 00:24:45,720 Yeah, you've done worse. 439 00:24:45,804 --> 00:24:49,095 That wasn't personal. 440 00:24:49,178 --> 00:24:53,303 You took something from me. I want it back. 441 00:24:53,387 --> 00:24:55,720 The flight recorder. What's it gonna cost? 442 00:24:55,804 --> 00:24:58,136 Saul Berenson asked that exact thing. 443 00:24:58,220 --> 00:24:59,845 And what did you tell him? 444 00:24:59,929 --> 00:25:01,053 We told him that there is no price 445 00:25:01,136 --> 00:25:03,095 because for him there isn't. 446 00:25:03,178 --> 00:25:06,011 But for you, there may be a way. 447 00:25:06,095 --> 00:25:07,637 Meaning what? 448 00:25:12,553 --> 00:25:16,845 Saul is running an agent inside the Kremlin. 449 00:25:17,887 --> 00:25:20,595 That person has been sending him information for decades. 450 00:25:20,679 --> 00:25:23,303 Not a river. A drop at a time. 451 00:25:23,387 --> 00:25:26,512 - Now, now. - But wait-- 452 00:25:26,595 --> 00:25:28,303 The secrets that could only have come 453 00:25:28,387 --> 00:25:29,804 from someone at the highest level. 454 00:25:29,887 --> 00:25:30,720 No, it's--it's not true. 455 00:25:30,804 --> 00:25:32,470 It is. 456 00:25:32,553 --> 00:25:34,261 There is no such person. 457 00:25:34,345 --> 00:25:35,845 Believe me, I would know. 458 00:25:35,929 --> 00:25:37,178 After all of these years, 459 00:25:37,261 --> 00:25:39,720 I would have had some indication. 460 00:25:39,804 --> 00:25:42,261 It's just a story Saul probably made up himself. 461 00:25:42,345 --> 00:25:44,387 That's what he wants you to believe, 462 00:25:44,470 --> 00:25:47,303 but there is no other explanation 463 00:25:47,387 --> 00:25:49,679 for the damages done to my country. 464 00:25:51,804 --> 00:25:55,261 The identity of that agent is the only thing 465 00:25:55,345 --> 00:25:57,428 worth more to my country than watching the United States 466 00:25:57,512 --> 00:25:59,679 self-destruct on the Pakistan border. 467 00:25:59,762 --> 00:26:02,679 [breathing deeply] 468 00:26:08,011 --> 00:26:10,887 ♪ uneasy music ♪ 469 00:26:10,970 --> 00:26:15,762 ♪♪♪ 470 00:26:19,595 --> 00:26:22,679 Look, even if this person did exist... 471 00:26:22,762 --> 00:26:24,428 They do. 472 00:26:27,470 --> 00:26:29,345 Saul is not gonna give him up. 473 00:26:29,428 --> 00:26:30,929 Not to me, not to anybody. 474 00:26:31,011 --> 00:26:34,053 That is his one commandment, you never give up an asset. 475 00:26:34,136 --> 00:26:37,261 I know that. 476 00:26:37,345 --> 00:26:38,553 So there's nothing I can do. 477 00:26:38,637 --> 00:26:40,553 You have to find him yourself. 478 00:26:40,637 --> 00:26:43,303 No, you are not hearing me. It's not possible. 479 00:26:43,387 --> 00:26:45,720 Nobody's saying it will be easy. 480 00:26:48,303 --> 00:26:50,553 Yevgeny, please, I can do anything else. 481 00:26:54,387 --> 00:26:56,303 I can't betray Saul. 482 00:26:58,220 --> 00:27:01,970 From what I've seen, 483 00:27:02,053 --> 00:27:05,303 you can do just about anything. 484 00:27:05,387 --> 00:27:10,428 ♪♪♪ 485 00:27:24,220 --> 00:27:25,845 [animals bleat] 486 00:28:01,845 --> 00:28:02,887 speaking Pashto 487 00:28:35,720 --> 00:28:36,970 [gun clicks] 488 00:28:37,053 --> 00:28:38,845 [gunfire] 489 00:28:42,720 --> 00:28:44,053 speaking Pashto 490 00:29:15,428 --> 00:29:18,178 [indistinct chatter] 491 00:29:26,136 --> 00:29:28,387 [line beeps] 492 00:29:28,470 --> 00:29:30,387 - Carrie. - [Carrie] Yeah. 493 00:29:30,470 --> 00:29:33,720 - Where are you? - Doing what you said. 494 00:29:33,804 --> 00:29:35,637 [Carrie] I'm turning myself into the station. 495 00:29:35,720 --> 00:29:37,553 So did you talk to the Russians? 496 00:29:37,637 --> 00:29:39,470 I spoke to Ambassador Makarov like you asked. 497 00:29:39,553 --> 00:29:40,470 He spoke to the Kremlin. 498 00:29:40,553 --> 00:29:43,011 Any luck? 499 00:29:43,095 --> 00:29:45,887 They said they don't know anything about a black box. 500 00:29:45,970 --> 00:29:48,345 They said, how can there be a price for something 501 00:29:48,428 --> 00:29:51,720 they don't have? 502 00:29:51,804 --> 00:29:54,553 I know they're lying. 503 00:29:54,637 --> 00:29:56,929 They have it and they're keeping it. 504 00:29:58,553 --> 00:30:01,136 I can't figure out why. 505 00:30:01,220 --> 00:30:04,053 ♪ somber music ♪ 506 00:30:04,136 --> 00:30:05,804 Carrie... 507 00:30:08,261 --> 00:30:10,303 ...think. 508 00:30:12,261 --> 00:30:14,011 Yevgeny say anything? 509 00:30:17,011 --> 00:30:19,845 No, he stole the box and stuck a needle in my neck. 510 00:30:24,095 --> 00:30:26,929 I found it, Saul. 511 00:30:27,011 --> 00:30:28,762 The truth. 512 00:30:28,845 --> 00:30:30,220 [sighs] 513 00:30:30,303 --> 00:30:32,345 I know. 514 00:30:34,095 --> 00:30:37,637 But the truth isn't much good if no one will listen. 515 00:30:37,720 --> 00:30:42,762 ♪♪♪ 516 00:30:48,220 --> 00:30:51,470 Don't do this. Don't turn yourself in. 517 00:30:53,428 --> 00:30:55,679 I don't see another way. 518 00:30:55,762 --> 00:30:57,512 You said it yourself, 519 00:30:57,595 --> 00:31:00,011 you could end up years in prison. 520 00:31:00,095 --> 00:31:03,053 There must be something. 521 00:31:03,136 --> 00:31:06,261 I can get you out of here, to Dubai. 522 00:31:06,345 --> 00:31:09,011 I have places there. You can hide. 523 00:31:09,095 --> 00:31:10,595 I can't. 524 00:31:10,679 --> 00:31:12,220 Just till this blows over. 525 00:31:12,303 --> 00:31:14,136 [sighs] 526 00:31:14,220 --> 00:31:16,679 I wish I could. I mean, you have no idea. 527 00:31:16,762 --> 00:31:18,679 But this isn't gonna blow over. 528 00:31:18,762 --> 00:31:22,470 In fact, it's gonna get much, much worse. 529 00:31:22,553 --> 00:31:24,303 What happened to you with those people? 530 00:31:24,387 --> 00:31:26,804 What did they do to you? 531 00:31:29,095 --> 00:31:31,970 They made me an offer. 532 00:31:32,053 --> 00:31:34,220 Knowing I'd have to accept. 533 00:31:39,929 --> 00:31:43,470 Thank you, Arman. Thank you. 534 00:31:43,553 --> 00:31:45,595 You've been such a friend. 535 00:31:50,762 --> 00:31:52,679 [indistinct chatter] 536 00:31:52,762 --> 00:31:55,720 ♪ uneasy music ♪ 537 00:31:55,804 --> 00:32:00,428 ♪♪♪ 538 00:32:45,011 --> 00:32:47,178 - Stop right there. - I'm Carrie Mathison. 539 00:32:47,261 --> 00:32:49,762 I'm wanted by the FBI. I'm turning myself in. 540 00:32:49,845 --> 00:32:52,470 [man] Sergeant, go ahead. Pat her down. 541 00:32:52,553 --> 00:32:54,679 [man on radio] How many are out there now? 542 00:32:56,804 --> 00:32:59,929 [man] Copy. One single female's all I got. 543 00:33:05,845 --> 00:33:08,178 - [indistinct radio chatter] - Clear. 544 00:33:12,178 --> 00:33:13,929 Listen up! 545 00:33:14,011 --> 00:33:16,136 Just heard from State. 546 00:33:16,220 --> 00:33:18,470 As a goodwill gesture, the Pakistanis are releasing 547 00:33:18,553 --> 00:33:20,303 our Special Ops team. 548 00:33:20,387 --> 00:33:22,011 [applause] 549 00:33:22,095 --> 00:33:24,136 They'll be bussed to the border at Angoor Adda. 550 00:33:24,220 --> 00:33:26,970 A Marine Corps chopper will then ferry them back to Kabul. 551 00:33:27,053 --> 00:33:30,595 So some good news. Finally. 552 00:33:30,679 --> 00:33:32,720 Now back to work. 553 00:33:32,804 --> 00:33:34,845 [applause] 554 00:33:34,929 --> 00:33:36,887 [indistinct chatter] 555 00:33:39,553 --> 00:33:41,470 Mike. 556 00:33:41,553 --> 00:33:42,970 I wanna meet the team at the border. 557 00:33:43,053 --> 00:33:44,804 - Why? - What do you mean, why? 558 00:33:44,887 --> 00:33:46,720 They're our guys. 559 00:33:46,804 --> 00:33:49,095 I need you here. 560 00:33:49,178 --> 00:33:51,595 Someone from this station should supervise the handover, 561 00:33:51,679 --> 00:33:53,387 make sure they haven't been mistreated. 562 00:33:53,470 --> 00:33:54,845 Plus maybe get to the bottom 563 00:33:54,929 --> 00:33:57,136 of how they were taken in the first place. 564 00:33:57,220 --> 00:33:59,637 - Okay, knock yourself out. - [knock at door] 565 00:33:59,720 --> 00:34:01,095 You're not gonna believe this. 566 00:34:01,178 --> 00:34:03,053 Carrie Mathison just turned up at the front gate. 567 00:34:03,136 --> 00:34:05,970 ♪ light music ♪ 568 00:34:06,053 --> 00:34:11,053 ♪♪♪ 569 00:34:29,136 --> 00:34:31,220 All clean. 570 00:34:35,303 --> 00:34:36,720 [keypad chirps] 571 00:34:36,804 --> 00:34:39,762 [indistinct chatter] 572 00:34:45,553 --> 00:34:46,679 Interrogation one. 573 00:34:58,303 --> 00:35:00,220 [indistinct chatter] 574 00:35:00,303 --> 00:35:03,053 ♪ suspenseful music ♪ 575 00:35:03,136 --> 00:35:08,136 ♪♪♪ 576 00:35:15,553 --> 00:35:18,303 speaking Pashto 577 00:35:19,553 --> 00:35:24,303 ♪♪♪ 578 00:35:52,220 --> 00:35:54,261 speaking Pashto 579 00:35:58,595 --> 00:36:00,595 [both] Papa! Papa! 580 00:36:00,679 --> 00:36:03,762 - speaking Pashto - Papa! Papa! 581 00:36:03,845 --> 00:36:05,762 - Papa! Papa! - [screaming] 582 00:36:05,845 --> 00:36:08,595 Papa! Papa! 583 00:36:08,679 --> 00:36:11,845 Papa! Papa! Papa! 584 00:36:11,929 --> 00:36:15,512 Papa! Papa! Papa! Papa! 585 00:36:15,595 --> 00:36:18,470 ♪ tense music ♪ 586 00:36:18,553 --> 00:36:21,470 ♪♪♪ 587 00:36:21,553 --> 00:36:23,220 [grunts] 588 00:36:56,303 --> 00:36:58,720 speaking Pashto 589 00:37:05,679 --> 00:37:07,345 Na. 590 00:37:07,428 --> 00:37:08,553 Na, na, na, na. 591 00:37:18,929 --> 00:37:20,387 [grunting] 592 00:37:35,845 --> 00:37:38,762 ♪ uneasy music ♪ 593 00:37:38,845 --> 00:37:40,929 ♪♪♪ 594 00:37:56,470 --> 00:37:59,428 [breathing heavily] 595 00:38:50,762 --> 00:38:53,679 ♪ gentle music ♪ 596 00:38:53,762 --> 00:38:58,470 ♪♪♪ 597 00:39:00,762 --> 00:39:01,470 [keypad chirps] 598 00:39:16,553 --> 00:39:18,553 What are you doing here? 599 00:39:22,512 --> 00:39:24,345 I heard people were looking for me. 600 00:39:24,428 --> 00:39:26,011 They've been looking for a week. 601 00:39:26,095 --> 00:39:28,053 Why now? 602 00:39:32,136 --> 00:39:34,303 You should know, the Special Ops team 603 00:39:34,387 --> 00:39:37,136 you got captured in Kohat is being freed. 604 00:39:37,220 --> 00:39:38,679 Washington arranged it. 605 00:39:40,553 --> 00:39:44,136 Pakistanis are handing them over. 606 00:39:44,220 --> 00:39:47,095 These are the guys you tricked me into giving up, remember? 607 00:39:47,178 --> 00:39:49,387 All that bullshit about a black box. 608 00:39:49,470 --> 00:39:52,136 - It wasn't bullshit. - [Jenna] It's all bullshit. 609 00:39:52,220 --> 00:39:54,512 Everything you say. 610 00:39:54,595 --> 00:39:57,011 And maybe betraying your own side doesn't matter to you, 611 00:39:57,095 --> 00:39:59,929 maybe you're that far gone, but it does to me. 612 00:40:06,887 --> 00:40:08,679 [sighs] 613 00:40:11,804 --> 00:40:13,762 Just say it. 614 00:40:13,845 --> 00:40:15,136 What? 615 00:40:15,220 --> 00:40:16,929 What you came in here to ask. 616 00:40:23,470 --> 00:40:25,512 You gonna give me up? 617 00:40:26,762 --> 00:40:28,345 Because I was stupid enough 618 00:40:28,428 --> 00:40:30,595 to tell you where the safe house was? 619 00:40:33,679 --> 00:40:35,637 No, I won't. 620 00:40:35,720 --> 00:40:37,470 How can I be sure? 621 00:40:40,679 --> 00:40:42,595 Because I just promised you. 622 00:40:50,929 --> 00:40:52,887 Now go. 623 00:40:57,637 --> 00:41:00,220 If the FBI finds you talking to a Russian spy, 624 00:41:00,303 --> 00:41:02,637 you might get in real trouble. 625 00:41:09,053 --> 00:41:12,762 ♪ uneasy music ♪ 626 00:41:12,845 --> 00:41:14,845 [door opens] 627 00:41:14,929 --> 00:41:19,637 ♪♪♪ 628 00:41:22,387 --> 00:41:24,470 [keypad chirps] 629 00:41:28,303 --> 00:41:30,261 [keypad chirps] 630 00:41:33,095 --> 00:41:38,011 ♪♪♪ 631 00:41:44,720 --> 00:41:46,679 [keypad chirps] 632 00:41:50,804 --> 00:41:53,220 Carrie, Vanessa Kroll. 633 00:41:53,303 --> 00:41:55,720 We talked before. 634 00:41:59,220 --> 00:42:00,845 [sighs] 635 00:42:00,929 --> 00:42:02,595 We're on the record. 636 00:42:02,679 --> 00:42:04,387 I'm Assistant Director Vanessa Kroll. 637 00:42:04,470 --> 00:42:07,679 Also present is Special Agent Ray Auerbach, and, um... 638 00:42:09,762 --> 00:42:12,136 - Carrie Mathison. - [Kroll] Thank you. 639 00:42:12,220 --> 00:42:13,553 [keypad chirps, door opens] 640 00:42:13,637 --> 00:42:15,762 - [Mike] I miss anything? - Just getting going. 641 00:42:15,845 --> 00:42:18,136 [Kroll] There's a lot of new material since we talked last, 642 00:42:18,220 --> 00:42:21,720 a lot of it disconcerting. 643 00:42:21,804 --> 00:42:23,804 I'm dying to hear. 644 00:42:23,887 --> 00:42:25,303 For example, you told me 645 00:42:25,387 --> 00:42:26,762 you learned about the president's visit 646 00:42:26,845 --> 00:42:30,387 on the morning of his arrival in Kabul. 647 00:42:30,470 --> 00:42:32,637 [Kroll] But I found out later that you actually 648 00:42:32,720 --> 00:42:36,011 suggested the trip to him three days before. 649 00:42:36,095 --> 00:42:38,011 Those statements aren't contradictory. 650 00:42:38,095 --> 00:42:39,637 You understand that, right? 651 00:42:39,720 --> 00:42:41,345 I suggested he come here. 652 00:42:41,428 --> 00:42:42,845 I didn't know he was doing it. 653 00:42:42,929 --> 00:42:44,679 - I'm just noting the fact. - It doesn't sound like that. 654 00:42:44,762 --> 00:42:46,512 It sounds like you believe I had something to do 655 00:42:46,595 --> 00:42:48,845 with the president's helicopter going down. 656 00:42:50,970 --> 00:42:53,053 Did you? 657 00:42:53,136 --> 00:42:55,011 You mean did I pass information about Warner's trip 658 00:42:55,095 --> 00:42:57,679 to the Russians, who passed it to the Taliban, 659 00:42:57,762 --> 00:42:59,679 who were in a position to shoot down his helicopter? 660 00:42:59,762 --> 00:43:02,261 - That's right. - What do you think? 661 00:43:05,845 --> 00:43:07,387 You had a meeting with Yevgeny Gromov 662 00:43:07,470 --> 00:43:09,095 just before the president arrived. 663 00:43:09,178 --> 00:43:10,595 As agreed with the station chief. 664 00:43:10,679 --> 00:43:12,345 True. Less true is what you told 665 00:43:12,428 --> 00:43:14,470 your station chief about the meeting. 666 00:43:14,553 --> 00:43:16,512 You said you were recruiting Gromov, 667 00:43:16,595 --> 00:43:19,345 but the surveillance tape shows that Gromov 668 00:43:19,428 --> 00:43:20,887 had already recruited you, 669 00:43:20,970 --> 00:43:22,387 in fact already had a relationship 670 00:43:22,470 --> 00:43:24,595 of troubling intimacy with you, 671 00:43:24,679 --> 00:43:26,637 and when you were confronted with it you agreed 672 00:43:26,720 --> 00:43:28,637 to return to the United States 673 00:43:28,720 --> 00:43:33,178 and then evaded your escort and disappeared. 674 00:43:33,261 --> 00:43:36,470 Security cameras show you disappeared with Gromov. 675 00:43:36,553 --> 00:43:38,887 Obviously, you were communicating with him 676 00:43:38,970 --> 00:43:41,261 without the knowledge of your CIA colleagues. 677 00:43:41,345 --> 00:43:44,220 Could I say something? 678 00:43:44,303 --> 00:43:45,887 - Sure. - Okay, because you're laboring 679 00:43:45,970 --> 00:43:48,053 under a serious misconception here. 680 00:43:48,136 --> 00:43:50,261 You say "my" CIA colleagues, 681 00:43:50,345 --> 00:43:53,095 "my" station chief, as if I worked for the CIA, 682 00:43:53,178 --> 00:43:54,762 as if you or anyone in this building gets a say 683 00:43:54,845 --> 00:43:57,595 in how or where or with whom I spend my time. 684 00:43:57,679 --> 00:44:00,136 I do get a say when you're providing aid and comfort 685 00:44:00,220 --> 00:44:01,720 to the enemy. 686 00:44:01,804 --> 00:44:03,178 If you're talking about Yevgeny Gromov, 687 00:44:03,261 --> 00:44:06,095 it's more like he provided aid and comfort to me. 688 00:44:06,178 --> 00:44:07,553 [Mike sighs] 689 00:44:07,637 --> 00:44:09,804 [Carrie] I am not a CIA employee. 690 00:44:11,553 --> 00:44:13,512 I am a U.S. citizen under the protection 691 00:44:13,595 --> 00:44:15,387 of the National Security Advisor. 692 00:44:15,470 --> 00:44:16,595 - [Kroll] Really? - Yeah. 693 00:44:16,679 --> 00:44:19,178 And I would like a lawyer. 694 00:44:19,261 --> 00:44:20,679 [Kroll] Fine. 695 00:44:20,762 --> 00:44:22,136 Then you're under arrest, 696 00:44:22,220 --> 00:44:23,762 and we're taking you back to the States. 697 00:44:23,845 --> 00:44:25,011 Would you? 698 00:44:25,095 --> 00:44:27,178 What is she doing? 699 00:44:27,261 --> 00:44:28,762 Getting arrested. 700 00:44:31,720 --> 00:44:34,512 Look at her though, it's like she wants to be sent back. 701 00:44:34,595 --> 00:44:37,136 Weren't you heading out to the border or something? 702 00:44:37,220 --> 00:44:40,095 ♪ light uneasy music ♪ 703 00:44:40,178 --> 00:44:44,970 ♪♪♪ 704 00:44:56,053 --> 00:44:58,470 [sighs] 705 00:44:59,845 --> 00:45:01,720 - [knocking, door opens] - Yes? 706 00:45:05,762 --> 00:45:08,470 Carrie just turned herself in to Kabul station. 707 00:45:08,553 --> 00:45:12,303 The FBI are putting her on a plane back here under arrest. 708 00:45:12,387 --> 00:45:14,261 She's invoking your protection. 709 00:45:14,345 --> 00:45:16,095 Can I be frank? 710 00:45:16,178 --> 00:45:18,887 Things are deteriorating for you fast enough here 711 00:45:18,970 --> 00:45:21,345 without Carrie Mathison claiming that whatever trouble 712 00:45:21,428 --> 00:45:23,845 she's gotten herself into was on your behalf. 713 00:45:23,929 --> 00:45:27,011 You gotta keep a wall there. 714 00:45:27,095 --> 00:45:29,512 - You're probably right. - I am. 715 00:45:32,095 --> 00:45:34,595 Want to know what she's been up to? 716 00:45:34,679 --> 00:45:36,387 You know she was looking for the black box 717 00:45:36,470 --> 00:45:38,679 from President Warner's helicopter. 718 00:45:38,762 --> 00:45:41,011 Well, she found it. 719 00:45:41,095 --> 00:45:43,345 She listened to the voice recorder. 720 00:45:43,428 --> 00:45:46,470 It's crystal clear. 721 00:45:46,553 --> 00:45:50,011 The helicopter wasn't shot down. 722 00:45:50,095 --> 00:45:52,261 It crashed because of mechanical failure. 723 00:45:54,595 --> 00:45:56,470 Why haven't you told anyone? 724 00:45:56,553 --> 00:45:58,929 [sighs] 725 00:45:59,011 --> 00:46:00,679 'Cause the flight recorder was taken from her 726 00:46:00,762 --> 00:46:03,470 by a Russian agent. 727 00:46:03,553 --> 00:46:05,637 So we just have her word. 728 00:46:07,345 --> 00:46:09,553 No. 729 00:46:09,637 --> 00:46:11,178 [sighs] I spoke to Ambassador Makarov. 730 00:46:11,261 --> 00:46:12,679 Yeah, and what did he say? 731 00:46:12,762 --> 00:46:13,887 Officially, they don't have it. 732 00:46:13,970 --> 00:46:15,929 Unofficially, they're not giving it back. 733 00:46:17,720 --> 00:46:19,887 [sighs] 734 00:46:21,970 --> 00:46:23,470 Look, 735 00:46:23,553 --> 00:46:26,637 we bought ourselves some goodwill 736 00:46:26,720 --> 00:46:29,053 getting the Special Ops team released. 737 00:46:29,136 --> 00:46:31,762 I can build on that with Hayes, keep the temperature down, 738 00:46:31,845 --> 00:46:34,387 the diplomatic pressure up, try to stall, 739 00:46:34,470 --> 00:46:36,178 but I need your help. 740 00:46:36,261 --> 00:46:38,220 You start talking about Carrie Mathison 741 00:46:38,303 --> 00:46:40,387 and Russian agents and vanished flight recorders, 742 00:46:40,470 --> 00:46:43,178 and any credibility you have left here is gone. 743 00:46:43,261 --> 00:46:45,470 I know. 744 00:46:46,512 --> 00:46:48,845 So we agree. 745 00:46:48,929 --> 00:46:51,428 You keep your distance. 746 00:46:51,512 --> 00:46:55,720 ♪ gentle music ♪ 747 00:46:55,804 --> 00:46:58,679 I was there when the Russians released her. 748 00:46:58,762 --> 00:47:02,762 She didn't know me. She'd lost her mind. 749 00:47:02,845 --> 00:47:05,804 Then I sent her to Kabul even-- [chuckles] 750 00:47:05,887 --> 00:47:09,303 I knew she wasn't ready. 751 00:47:09,387 --> 00:47:12,303 But I needed her to do a job. 752 00:47:17,220 --> 00:47:19,970 Whatever shit she's in is because of me. 753 00:47:21,595 --> 00:47:24,136 I am not turning my back on her. 754 00:47:25,845 --> 00:47:30,387 ♪♪♪ 755 00:47:30,470 --> 00:47:32,220 [exhales deeply] 756 00:47:36,387 --> 00:47:39,929 [door opens, closes] 757 00:47:40,011 --> 00:47:42,970 [indistinct murmurs] 758 00:47:50,178 --> 00:47:53,428 [man praying over loudspeaker] 759 00:47:53,512 --> 00:47:56,387 ♪ uneasy music ♪ 760 00:47:56,470 --> 00:48:01,512 ♪♪♪ 761 00:48:14,345 --> 00:48:17,095 [engines start] 762 00:48:35,929 --> 00:48:38,178 [indistinct radio chatter] 763 00:48:38,261 --> 00:48:39,845 [man] Like 30 minutes. 764 00:48:39,929 --> 00:48:44,929 ♪♪♪ 765 00:48:52,387 --> 00:48:55,345 [Morell] Jenna Bragg? 766 00:48:55,428 --> 00:48:57,303 Joss Morell. HQ said you were coming. 767 00:48:57,387 --> 00:48:58,595 Any news? 768 00:48:58,679 --> 00:49:00,136 Convoy's on schedule, about ten minutes out. 769 00:49:00,220 --> 00:49:02,970 Plan is they stop just over that border, walk across. 770 00:49:03,053 --> 00:49:04,303 We load them up and take them back to the Chinook. 771 00:49:04,387 --> 00:49:06,595 Home and hosed. 772 00:49:06,679 --> 00:49:08,512 It's a long way for you to come. 773 00:49:08,595 --> 00:49:10,512 Boyfriend one of them? 774 00:49:10,595 --> 00:49:13,220 No. Is yours? 775 00:49:13,303 --> 00:49:15,053 [soft chuckle] 776 00:49:18,470 --> 00:49:21,387 ♪ light music ♪ 777 00:49:21,470 --> 00:49:26,428 ♪♪♪ 778 00:49:56,261 --> 00:49:59,512 [brakes squeal] 779 00:49:59,595 --> 00:50:01,303 [engine stops] 780 00:50:03,136 --> 00:50:05,970 ♪ tense music ♪ 781 00:50:06,053 --> 00:50:09,720 ♪♪♪ 782 00:50:09,804 --> 00:50:11,845 [breathes deeply] 783 00:50:30,261 --> 00:50:32,220 [beep] 784 00:50:59,720 --> 00:51:00,929 [engines rumble] 785 00:51:44,553 --> 00:51:46,637 [beep] 786 00:51:46,720 --> 00:51:48,970 [phone clicks] 787 00:51:55,720 --> 00:51:57,887 Are these really necessary? 788 00:52:01,804 --> 00:52:05,804 [plane engine idles] 789 00:52:09,679 --> 00:52:11,804 [indistinct chatter] 790 00:52:23,762 --> 00:52:25,887 Almost home, boys. 791 00:52:25,970 --> 00:52:27,845 - Yes. - Yes. 792 00:52:33,762 --> 00:52:35,845 [Morell] That's them. 793 00:52:35,929 --> 00:52:37,261 We're gonna saddle up. 794 00:52:37,345 --> 00:52:39,762 [indistinct chatter] 795 00:52:39,845 --> 00:52:41,887 [man] Clear the route. 796 00:52:41,970 --> 00:52:43,345 [brakes hiss] 797 00:52:55,136 --> 00:52:58,679 [indistinct chatter] 798 00:53:02,887 --> 00:53:05,178 [electricity crackles] 799 00:53:06,470 --> 00:53:09,345 ♪ gentle music ♪ 800 00:53:09,428 --> 00:53:14,220 ♪♪♪ 801 00:53:21,762 --> 00:53:24,303 [indistinct chatter] 802 00:53:36,053 --> 00:53:38,011 [engine starts] 803 00:53:53,303 --> 00:53:58,261 ♪♪♪ 804 00:53:59,637 --> 00:54:01,220 [tires skid] 805 00:54:07,762 --> 00:54:10,261 [tires screeching] 806 00:54:10,345 --> 00:54:12,720 [overlapping shouting] 807 00:54:19,011 --> 00:54:20,679 - Come on, let's move! - [man] Take it out! 808 00:54:20,762 --> 00:54:23,220 - Get down! - [indistinct shouting] 809 00:54:24,345 --> 00:54:26,804 [men shouting, grunting] 810 00:54:26,887 --> 00:54:29,303 - Hey! - Move! 811 00:54:29,387 --> 00:54:31,387 - Let me outta here! - Move the fucking bus! 812 00:54:41,053 --> 00:54:42,470 Move the bus! Move the-- 813 00:54:42,553 --> 00:54:44,428 ♪♪♪ 814 00:54:44,512 --> 00:54:47,095 - [overlapping shouting] - God, move the fucking bus! 815 00:54:47,178 --> 00:54:52,220 ♪♪♪ 816 00:54:57,428 --> 00:55:00,637 - [yelling] - Papa! 817 00:55:00,720 --> 00:55:03,303 [explosion, flames roiling] 818 00:55:05,887 --> 00:55:08,804 [engine roaring] 819 00:55:08,887 --> 00:55:13,929 ♪♪♪ 820 00:55:21,136 --> 00:55:24,095 ♪ gentle music ♪ 821 00:55:24,178 --> 00:55:29,095 ♪♪♪ 822 00:56:00,220 --> 00:56:01,553 [crickets chirping] 823 00:56:04,720 --> 00:56:07,470 [keys clacking, bell dings] 56051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.