All language subtitles for Hill Street Blues 1x05 Double Jeopardy [DVDRip]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,282 --> 00:00:05,080 [Esterhaus] Item nine. 2 00:00:05,152 --> 00:00:09,088 Item nine is a communiqu� from the Hasidic Protection League... 3 00:00:09,156 --> 00:00:12,557 concerning recent acts of vandalism... 4 00:00:12,626 --> 00:00:16,221 at the King David Home for theJewish Aged. 5 00:00:16,296 --> 00:00:18,230 [All Chattering] 6 00:00:18,298 --> 00:00:22,462 Keep in mind the aforementioned Hasidics are heavily armed... 7 00:00:22,536 --> 00:00:25,232 patrolling on and around the area... 8 00:00:25,305 --> 00:00:27,239 and are within their rights... 9 00:00:27,307 --> 00:00:30,743 as long as they don't brandish or step onto public areas, per se. 10 00:00:30,811 --> 00:00:33,302 - Item 10- - [Man] The British Rabbi Renko takes charge. 11 00:00:33,380 --> 00:00:37,817 - Concerns a directive from Divisional Commander Swanson- - [Woman] Bless you, my son. 12 00:00:37,884 --> 00:00:40,284 [Sarcastic Exclaiming] 13 00:00:40,354 --> 00:00:42,948 Regarding... 14 00:00:43,023 --> 00:00:46,390 the boarding of canine mascots... 15 00:00:46,460 --> 00:00:49,258 by the officers of this precinct. 16 00:00:49,329 --> 00:00:51,820 [Woman] About time. And that means you. 17 00:00:51,898 --> 00:00:54,799 Now, said officers will either get rid of said alleged mascots... 18 00:00:54,868 --> 00:00:59,066 or be subject to disciplinary action and possible suspension. 19 00:00:59,139 --> 00:01:01,073 [Clapping, Booing] 20 00:01:01,141 --> 00:01:03,075 - Get rid of the dog. - Get rid of the dog. 21 00:01:04,311 --> 00:01:06,745 [Booing Continues] 22 00:01:06,813 --> 00:01:09,907 The last item on the agenda- 23 00:01:09,983 --> 00:01:14,613 The last item on the agenda is Operation Duckling. 24 00:01:14,688 --> 00:01:17,179 Now, a complete list of those involved... 25 00:01:17,257 --> 00:01:20,784 will be posted upstairs by the front desk. 26 00:01:20,861 --> 00:01:24,319 Now, keep in mind this particular assignment... 27 00:01:24,398 --> 00:01:27,060 - is no laughing matter. - Uh-oh. 28 00:01:27,134 --> 00:01:30,934 In fact, I wish I could be out there with you on this one. 29 00:01:31,004 --> 00:01:33,495 Those officers participating in Operation Duckling... 30 00:01:33,573 --> 00:01:35,700 will reconvene here in one half hour. 31 00:01:35,776 --> 00:01:38,768 And those on regular patrol, let's roll. 32 00:01:38,845 --> 00:01:42,713 All of you, let's be careful out there, huh? 33 00:01:42,783 --> 00:01:45,183 [Quacking] 34 00:01:45,252 --> 00:01:47,880 [Dog Barks] 35 00:01:50,223 --> 00:01:53,556 [Woman On Radio] Dispatch. We have a 9-11. 36 00:01:53,627 --> 00:01:55,618 Armed robbery in progress. 37 00:01:55,695 --> 00:01:58,858 See surplus store, corner People's Drive, 124th Street. 38 00:03:06,533 --> 00:03:09,366 Macafee's dirty. He's gotta be. 39 00:03:09,436 --> 00:03:12,234 But I'll be damned if I know where he does his laundry. 40 00:03:12,305 --> 00:03:15,103 We've had cops on close surveillance 24 hours a day... 41 00:03:15,175 --> 00:03:18,838 and he doesn't gamble, he's not a womanizer... 42 00:03:18,912 --> 00:03:21,710 he's got no debts, he's not into the shylocks. 43 00:03:21,781 --> 00:03:23,874 The dude doesn't even own his own car. 44 00:03:23,950 --> 00:03:26,384 - Bank accounts then? - We checked that out yesterday. 45 00:03:26,453 --> 00:03:31,390 He's got a joint checking with the wife. Nothing heavy. And a modest savings account. 46 00:03:31,458 --> 00:03:35,292 I even called in a favor from a friend of mine who's into garbology. 47 00:03:35,362 --> 00:03:38,422 - What? - He's a garbologist. 48 00:03:38,498 --> 00:03:41,729 A P.I. Who specializes in trash analysis. 49 00:03:41,801 --> 00:03:44,793 He went through Macafee's garbage and didn't find a thing. 50 00:03:44,871 --> 00:03:46,930 In other words... 51 00:03:47,007 --> 00:03:50,101 you're asking us to believe that Ralph Macafee is importantly on the take... 52 00:03:50,176 --> 00:03:52,804 yet there's absolutely no trace of what he does with it. 53 00:03:52,879 --> 00:03:56,747 The man doesn't even have a safe deposit box. 54 00:03:58,885 --> 00:04:02,343 Miss Davenport was kind enough to steer Officer LaRue's case my way... 55 00:04:02,422 --> 00:04:04,322 but I'm no Houdini, gentlemen. 56 00:04:04,391 --> 00:04:06,825 I can't help the man if I have nothing to work with. 57 00:04:06,893 --> 00:04:08,758 Maybe if we get into his house- 58 00:04:08,828 --> 00:04:11,820 You have absolutely no grounds for a warrant. 59 00:04:11,898 --> 00:04:15,629 Besides, what's the point? What are you gonna find? Rembrandts on the walls? 60 00:04:15,702 --> 00:04:18,034 Bruce. 61 00:04:18,104 --> 00:04:21,096 Why don't you try for a delay? 62 00:04:21,174 --> 00:04:23,938 I can talk to Skip Fitzgerald in the D.A.'s office. 63 00:04:24,010 --> 00:04:26,069 - He owes me one. - I don't know. 64 00:04:26,146 --> 00:04:29,138 J.D.'s pretty strung out, ma'am. I'm not so sure that's such a hot idea. 65 00:04:29,215 --> 00:04:31,945 Why don't you people come to some kind of consensus with LaRue... 66 00:04:32,018 --> 00:04:33,883 and then get back in touch with me? 67 00:04:33,954 --> 00:04:37,788 I'm running late as it is. Joyce, educate them. Nothing personal, you two. 68 00:04:37,857 --> 00:04:41,122 Pleased with himself, isn't he? Is he the best we can do? 69 00:04:41,194 --> 00:04:44,857 Don't underestimate him. He's good. 70 00:04:44,931 --> 00:04:48,230 And LaRue's isn't exactly what I'd call a glamour case. 71 00:04:48,301 --> 00:04:50,963 Stay on him, Neal. I'll see what I can do from this end. 72 00:04:51,037 --> 00:04:53,028 - Right. - Uh- 73 00:04:54,407 --> 00:04:57,274 Meet me outside Macafee's house at 11:00. 74 00:04:57,344 --> 00:04:59,278 What could hurt? 75 00:04:59,346 --> 00:05:02,873 [Mocking Tone] "Absolutely no grounds for a warrant." 76 00:05:02,949 --> 00:05:06,908 LaRue might want to plead diminished capacity. He drinks. 77 00:05:06,987 --> 00:05:09,820 Suppose he was under the influence at the time. 78 00:05:09,889 --> 00:05:14,485 - We could work with an approach like that. - Sounds trendy enough. 79 00:05:14,561 --> 00:05:17,894 Old Skip Fitzgerald have a weakness for that, does he? 80 00:05:19,432 --> 00:05:22,265 I shouldn't even be here, Frank. 81 00:05:22,335 --> 00:05:25,668 But as long as I am- at your request, I might add- 82 00:05:25,739 --> 00:05:29,505 I suggest you start being a little more realistic aboutJohn LaRue's future. 83 00:05:29,576 --> 00:05:33,205 I've got a reminder for you, counselor. 84 00:05:33,279 --> 00:05:36,271 John LaRue is not just one of your indigent types. 85 00:05:36,349 --> 00:05:38,283 A fast shuffle with good old Skip Fitzgerald- 86 00:05:38,351 --> 00:05:40,285 You've got some interesting problems with perspective. 87 00:05:40,353 --> 00:05:42,287 A deal is struck, and on to the next case. 88 00:05:42,355 --> 00:05:44,414 - He's innocent. - Suffice it to say- 89 00:05:44,491 --> 00:05:46,482 He's also a cop, a damn good one. 90 00:05:46,559 --> 00:05:48,925 The issue here is not John LaRue's innocence or guilt. 91 00:05:48,995 --> 00:05:53,830 The issue is how best to preserve what is already dangerously tainted bacon. 92 00:05:58,571 --> 00:06:00,869 There is fire in that woman. 93 00:06:00,940 --> 00:06:04,706 Yeah. I noticed that myself. 94 00:06:09,716 --> 00:06:12,549 [Woman] Hill Street Station. Ah, hold on. 95 00:06:12,619 --> 00:06:15,281 Do we have anyone who can speak Spanish? 96 00:06:20,393 --> 00:06:23,021 Hey, you, mister. Can I help you? 97 00:06:23,096 --> 00:06:26,224 It's me, hair ball- Belker. 98 00:06:26,299 --> 00:06:28,290 No! 99 00:06:28,368 --> 00:06:32,771 Holy smokes! Belker, you look absolutely gorgeous. 100 00:06:32,839 --> 00:06:36,240 Look at that hairdo. What'd you do, blow the hairs dry? 101 00:06:36,309 --> 00:06:40,143 And that face- smooth as baby buns. 102 00:06:40,213 --> 00:06:43,546 - Could I ask you a personal question, Leo? - Yeah. 103 00:06:43,616 --> 00:06:45,743 Would you like a ruptured spleen? 104 00:06:45,819 --> 00:06:47,787 Ah... no. 105 00:06:47,854 --> 00:06:52,086 Oh, yes. That's a good-looking ensemble, Mick. 106 00:06:52,158 --> 00:06:54,092 Understated elegance... 107 00:06:54,160 --> 00:06:58,358 with just the most careful dash of color in the tie. 108 00:06:58,431 --> 00:07:01,264 - Well thought out. - Thank you. 109 00:07:01,334 --> 00:07:03,825 Oh, since you're assigned to Operation Duckling... 110 00:07:03,903 --> 00:07:06,394 I suggest you head for the locker room with all due haste. 111 00:07:06,473 --> 00:07:08,839 Operation Duckling. Me? 112 00:07:13,513 --> 00:07:15,504 Could I, uh- 113 00:07:18,885 --> 00:07:21,479 Look, Sarge... 114 00:07:21,554 --> 00:07:23,613 I got a date tonight with a woman. 115 00:07:23,690 --> 00:07:26,557 - She's picking me up at 6:00. - Shift ends at 5:00. What's the problem? 116 00:07:26,626 --> 00:07:28,617 Don't give me "the shift ends at 5:00." 117 00:07:28,695 --> 00:07:31,789 This kind of undercover operation is over when it's over. 118 00:07:31,865 --> 00:07:36,165 [Imitating W.C. Fields] Ah, yes. The vicissitudes of police work. 119 00:07:36,236 --> 00:07:38,227 Belker, I empathize. 120 00:07:39,973 --> 00:07:41,907 [Sighs] 121 00:07:45,145 --> 00:07:47,136 [Man] I need some help over here. 122 00:07:47,213 --> 00:07:50,148 [Man #2] I need some help over here. I don't know how to work one of these things. 123 00:07:50,216 --> 00:07:54,243 - [Man #1] What is this? - This is ridiculous. 124 00:07:54,320 --> 00:07:58,313 - Bobby, go like this. - Ah, I don't believe this. 125 00:07:59,425 --> 00:08:01,484 I joined the police force for this? 126 00:08:01,561 --> 00:08:03,995 Hey! 127 00:08:04,063 --> 00:08:07,658 Somebody wanna get a crow bar and help me get out of this? I can't breathe. 128 00:08:07,734 --> 00:08:10,498 [Laughing, Hooting] 129 00:08:10,570 --> 00:08:14,097 - [Wolf Whistles] - [Bates] Take this. 130 00:08:15,642 --> 00:08:19,237 Cowboy, you better cover me. Otherwise, your behind is mine. 131 00:08:19,312 --> 00:08:23,248 That some kind of ghetto threat? Like, "I'm gonna steal your rib sauce"? 132 00:08:23,316 --> 00:08:26,945 - What do you think? - You gonna do something about those armpits, Cosmo? 133 00:08:27,020 --> 00:08:29,250 Looks like you're nursing a squirrel under each arm. 134 00:08:29,322 --> 00:08:32,348 Hmm, nicely done, nicely done. 135 00:08:32,425 --> 00:08:36,987 That cigar is a nice touch, but I think we got to lose that mustache, Fido. 136 00:08:37,063 --> 00:08:40,032 Nobody touches my upper lip. 137 00:08:40,099 --> 00:08:42,795 They're requesting crisis intervention assistance. 138 00:08:42,869 --> 00:08:45,030 See if you can raise Goldblume. 139 00:08:46,206 --> 00:08:49,175 - No, wait. He's here. Henry? - Uh-huh. 140 00:08:49,242 --> 00:08:52,700 Got a jumper on Hobart Street. I think you'll wanna get over there. 141 00:08:52,779 --> 00:08:55,873 - Who's there now? - Four units from Jefferson Heights. 142 00:08:55,949 --> 00:08:58,850 Just let me get rid of Shep's lunch, and I am on my way. 143 00:08:58,918 --> 00:09:00,852 1429. 144 00:09:02,822 --> 00:09:04,813 Henry, how goes the war? 145 00:09:04,891 --> 00:09:06,882 Morning, Leo. Listen, I got an emergency. 146 00:09:06,960 --> 00:09:09,451 - Would you take this stuff off my hands, please? - For Shep, huh? 147 00:09:09,529 --> 00:09:11,861 Yeah. Uh, one feeding a day. 148 00:09:11,931 --> 00:09:15,992 Three cups, mixed in with enough hot water to form a delectable gravy. 149 00:09:16,069 --> 00:09:18,003 Got ya. 150 00:09:21,407 --> 00:09:25,241 In half a dozen instances, this guy's used Mace to stun his victims. 151 00:09:25,311 --> 00:09:28,405 He's fast and he's strong, so be alert. 152 00:09:31,818 --> 00:09:34,582 Be sure to cruise the isolated areas of the park. 153 00:09:35,922 --> 00:09:38,356 Backups... 154 00:09:38,424 --> 00:09:41,359 your more attractive decoys... 155 00:09:44,297 --> 00:09:47,130 will undoubtedly be harassed. 156 00:09:47,200 --> 00:09:52,467 Be patient. Don't move in unless you're absolutely sure something's coming down. 157 00:09:52,538 --> 00:09:56,269 Uh, Ray Calletano here will be your ramrod in this operation. 158 00:09:56,342 --> 00:09:59,106 He'll be monitoring your wires on the field radio... 159 00:09:59,178 --> 00:10:02,477 along with Alf Chesley. 160 00:10:02,548 --> 00:10:04,675 All right? 161 00:10:06,019 --> 00:10:09,147 [Hacking Cough] 162 00:10:10,323 --> 00:10:12,484 [Coughing Continues] 163 00:10:13,559 --> 00:10:16,084 Fay, how are you? 164 00:10:16,162 --> 00:10:19,654 I'm fine, Phil. Hey, do you know where, um, Frank is? 165 00:10:19,732 --> 00:10:21,666 [Coughing Continues] 166 00:10:21,734 --> 00:10:24,464 - Are you all right? - Sure. 167 00:10:24,537 --> 00:10:27,631 I just have to work out the plans for FrankJr.'s weekend. 168 00:10:27,707 --> 00:10:30,972 Oh, he's busy downstairs, but he should be up in a few minutes. 169 00:10:31,044 --> 00:10:34,138 Can I fix you a cup of freshly brewed coffee? 170 00:10:34,213 --> 00:10:36,647 That's the best offer I've had all morning. 171 00:10:36,716 --> 00:10:40,083 I don't believe that for one minute, Fay. 172 00:10:44,991 --> 00:10:47,425 Mmm. That's good, Phil. 173 00:10:47,493 --> 00:10:50,985 Mm-hmm. It's a blend of Colombian and Venezuelan. 174 00:10:51,064 --> 00:10:52,998 Mmm. 175 00:10:55,101 --> 00:10:58,127 - All is well? - Sure. 176 00:10:58,204 --> 00:11:01,901 Well, as well as can be expected, you know. Yourself? 177 00:11:01,975 --> 00:11:04,603 Oh, good. Very good. 178 00:11:04,677 --> 00:11:07,043 How about that young friend of yours? 179 00:11:07,113 --> 00:11:09,047 Cindy? Oh, terrific. 180 00:11:09,115 --> 00:11:11,743 Things couldn't be better between us. 181 00:11:11,818 --> 00:11:15,083 Uh, actually, Fay... 182 00:11:17,056 --> 00:11:19,547 can I be perfectly blunt with you? 183 00:11:19,625 --> 00:11:21,616 Of course. 184 00:11:21,694 --> 00:11:25,221 - I mean, you're an older woman. - That's perfectly blunt. 185 00:11:25,298 --> 00:11:28,825 [Chuckles] No, I mean mature. 186 00:11:28,901 --> 00:11:32,166 Well-You know, as they say, you have been around the park. 187 00:11:32,238 --> 00:11:34,297 Phil, what are you trying to get at? 188 00:11:34,374 --> 00:11:36,706 Well, I have this problem. 189 00:11:38,511 --> 00:11:42,345 It's of a male-female nature, if you know what I mean. 190 00:11:42,415 --> 00:11:44,542 Hmm. 191 00:11:44,617 --> 00:11:49,316 If you're talking about an occasional dysfunction... 192 00:11:49,389 --> 00:11:51,755 there's nothing to worry about... 193 00:11:51,824 --> 00:11:56,158 especially with someone like Cindy, where you're under pressure to perform. 194 00:11:56,229 --> 00:11:59,687 No, no, no. My relationship with Cindy is more domestic. 195 00:11:59,766 --> 00:12:02,132 We do a lot of cooking together. 196 00:12:02,201 --> 00:12:04,635 Then the problem's not sex? 197 00:12:04,704 --> 00:12:08,697 My problem is that I met this other woman. 198 00:12:08,775 --> 00:12:12,506 - She's a lot older than Cindy. - Well, most of us are. 199 00:12:12,578 --> 00:12:15,012 But in spite of her age... 200 00:12:15,081 --> 00:12:20,109 oh, she has an insatiable appetite... for life. 201 00:12:21,821 --> 00:12:24,813 Phil, don't you know most women don't even reach their sexual prime... 202 00:12:24,891 --> 00:12:27,792 till they're in their late 30s? 203 00:12:27,860 --> 00:12:30,090 Look, if you find this too embarrassing, I understand. 204 00:12:30,163 --> 00:12:33,098 Hey, I'm not embarrassed. 205 00:12:33,166 --> 00:12:38,331 You know, I've always been monogamous by nature, but this other woman- 206 00:12:38,404 --> 00:12:40,338 Wow! [Chuckling] 207 00:12:40,406 --> 00:12:45,002 I'm a sophisticated man, Fay, but Grace Gardner is something else. 208 00:12:45,078 --> 00:12:49,344 You wouldn't believe the collection of exotic creams this woman has. 209 00:12:49,415 --> 00:12:52,043 Grace Gardner? Sam Gardner's widow? 210 00:12:52,118 --> 00:12:55,986 You know her? Oh, forget I said anything. 211 00:12:56,055 --> 00:12:58,285 I don't know what came over me. 212 00:12:58,357 --> 00:13:01,690 Hey. No, please. Don't worry about it. Who am I gonna tell? 213 00:13:01,761 --> 00:13:03,991 Grace Gardner? 214 00:13:04,063 --> 00:13:07,032 Yes. She's a remarkable woman. 215 00:13:07,100 --> 00:13:10,501 Energy, talent, college education. 216 00:13:12,071 --> 00:13:14,164 Wonderful muscle tone. Mmm. 217 00:13:14,240 --> 00:13:19,473 Oh! Phil Esterhaus, you sly dog! 218 00:13:19,545 --> 00:13:24,744 You mean to tell me you've got two adoring women on your hands? 219 00:13:24,817 --> 00:13:26,910 You must be exhausted. 220 00:13:28,654 --> 00:13:32,090 Well, I could use a nap. 221 00:13:35,161 --> 00:13:38,221 Makes you wonder what Sam died prematurely of. 222 00:13:38,297 --> 00:13:40,492 [Woman] Oh, check it out. 223 00:13:40,566 --> 00:13:44,525 [Woman #2] Oh.! Hey, can I borrow that dress? 224 00:13:44,604 --> 00:13:49,098 [Woman Continues, Indistinct] 225 00:13:49,175 --> 00:13:51,109 Oh. 226 00:13:53,412 --> 00:13:55,937 - Does your mother know you're out? - Whoa! 227 00:13:56,015 --> 00:13:58,677 Oh, man, will you look at this? 228 00:13:58,751 --> 00:14:02,209 - What'd you hit him with? - Say, back off! 229 00:14:02,288 --> 00:14:04,756 Hey, what'd you hit him with, man? Look at this. 230 00:14:04,824 --> 00:14:08,521 It slipped my mind. Is he still breathing? 231 00:14:08,594 --> 00:14:11,586 That'll teach you to mess with my main squeeze, you animal. 232 00:14:11,664 --> 00:14:13,996 - You get away from him! - Hey, back off! 233 00:14:14,066 --> 00:14:17,194 You damn hussies, get out of my way. Just step by when I go by. 234 00:14:17,270 --> 00:14:19,465 You book 'em all. Book 'em all.! 235 00:14:23,342 --> 00:14:25,674 But it's an emergency. 236 00:14:25,745 --> 00:14:30,739 My car is in the shop, and I am going to lose my job if I don't get there. 237 00:14:30,816 --> 00:14:32,750 Now, I have the money. 238 00:14:32,818 --> 00:14:35,810 Policy requires a thousand-dollar deposit. Look, I'm sorry, lady. 239 00:14:35,888 --> 00:14:38,118 I know it's unfair to people like yourself... 240 00:14:38,191 --> 00:14:40,682 but individuals have been known to skip with a car. 241 00:14:40,760 --> 00:14:43,058 She's not gonna skip with the car, Rob. 242 00:14:43,129 --> 00:14:46,121 I can't rent you a car without a bank credit card, lady. I'm very sorry. 243 00:14:46,199 --> 00:14:49,930 Well, you tell me then- How am I going to get to work? 244 00:14:50,002 --> 00:14:52,334 Uh, Les? 245 00:14:52,405 --> 00:14:55,431 See if you can call a cab for this lady here. 246 00:14:55,508 --> 00:14:58,068 That's a 20-mile ride! 247 00:14:58,144 --> 00:15:00,203 I can't pay thatjust to get there. 248 00:15:00,279 --> 00:15:03,942 Lady, look, I'm sorry. Policy is policy. 249 00:15:04,016 --> 00:15:07,008 Come on, man. Ease up. You are the company. 250 00:15:07,086 --> 00:15:09,577 She's not gonna steal your lousy car. 251 00:15:09,655 --> 00:15:12,180 - You ease up,J.D. - Hey, how about it, Rob? 252 00:15:12,258 --> 00:15:14,749 Take a look at her, for God's sake. She's okay. 253 00:15:14,827 --> 00:15:16,761 - I don't know that. - I do. 254 00:15:16,829 --> 00:15:18,763 - You do, do you, huh? - Yeah. 255 00:15:18,831 --> 00:15:21,925 Oh, you know such a lot. You're such an excellent judge of character. 256 00:15:22,001 --> 00:15:24,697 Your life's unfolding like a bad umbrella- 257 00:15:24,770 --> 00:15:27,102 [Scoffs] Because you read people so well. 258 00:15:27,173 --> 00:15:30,199 - Big-hearted guy. - You don't run a successful business on heart, kiddo. 259 00:15:30,276 --> 00:15:33,268 All right. I'll tell you what. I'll rent the car. 260 00:15:33,346 --> 00:15:36,247 - She skips out on you, I'll make good on it. - You'll make good on it? 261 00:15:36,315 --> 00:15:39,045 You can't even make good on the shape of your head. Look at you. 262 00:15:39,118 --> 00:15:42,053 You don't have a nickel to your name. You're in hock up to your eyes. 263 00:15:42,121 --> 00:15:44,885 You blow in here at 10:00 in the morning stinking of booze. 264 00:15:44,957 --> 00:15:48,017 And the only reason I haven't canned your act up till now is your sister'd kill me. 265 00:15:48,094 --> 00:15:50,961 "Oh, he's having a difficult time. It's a difficult period. 266 00:15:51,030 --> 00:15:53,294 He'll come out of it." Sure. The hell you will! 267 00:15:53,366 --> 00:15:57,700 Take your stinking charity and shove it in your exhaust pipe, kiddo, 'cause I've had it.! 268 00:15:57,770 --> 00:16:00,068 - I quit! - Come on, man. Let's go. 269 00:16:00,139 --> 00:16:03,074 - You don't have to hold me. I'm okay. - Be cool. Be cool. 270 00:16:03,142 --> 00:16:06,009 [Washington] Hey, look, it ain't won'th it. 271 00:16:06,078 --> 00:16:09,138 Don't let the chump get to you. That's all he wants to do. Come on, baby. Come on. 272 00:16:09,215 --> 00:16:11,911 Hey, look here. Here, man, take this here. 273 00:16:11,984 --> 00:16:14,748 Now, pay your rent, get outta town for a couple of days, go fishing. 274 00:16:14,820 --> 00:16:17,380 - I can't take your money. - Yeah, sure you can. You'll pay me back. 275 00:16:17,456 --> 00:16:19,947 I can't handle it. I'm busting up inside. 276 00:16:20,026 --> 00:16:22,586 - My nerves- I wanna hit him so bad. - Uh-uh-uh-uh! 277 00:16:22,662 --> 00:16:25,153 Hey, look,J.D. You got to handle it, man. 278 00:16:25,231 --> 00:16:28,689 Now, I can't make this case on Macafee and scrape you off the wall too, you know? 279 00:16:28,768 --> 00:16:31,896 Okay. Okay, I'm cool. 280 00:16:31,971 --> 00:16:34,269 Are you sure, babe? 281 00:16:34,340 --> 00:16:37,241 - Yeah, yeah. Go on. I'll be all right. - Okay. 282 00:16:37,310 --> 00:16:39,244 Later. 283 00:16:42,148 --> 00:16:44,878 [Siren Wailing] 284 00:17:09,575 --> 00:17:13,944 That's his I.D. From his wallet. Name of Martin Hobbs. 285 00:17:14,013 --> 00:17:16,004 Twenty years old. 286 00:17:16,082 --> 00:17:18,107 So what happened? 287 00:17:18,184 --> 00:17:22,621 Well, he stood on the top floor over there for maybe 10 minutes after we got here... 288 00:17:22,688 --> 00:17:24,622 then he jumped. 289 00:17:24,690 --> 00:17:26,624 Look, don't stand in their way. 290 00:17:26,692 --> 00:17:28,683 There was no way to talk him down? 291 00:17:28,761 --> 00:17:31,252 No. No way. There was too much crowd noise. 292 00:17:31,330 --> 00:17:34,857 Your usual crud came out of the woodwork. 293 00:17:34,934 --> 00:17:37,061 That's his sister over there. 294 00:17:37,136 --> 00:17:39,627 Name ofJonetta Burns, Mrs. 295 00:17:41,407 --> 00:17:44,433 - Thank you. - [Officer] Stay away from the body. 296 00:17:44,510 --> 00:17:47,206 - I don't care. - [Woman] She's a friend of mine. 297 00:17:47,279 --> 00:17:51,340 Excuse me, Mrs. Burns. Detective Goldblume. 298 00:17:58,290 --> 00:18:00,451 This young man was your brother? 299 00:18:01,594 --> 00:18:03,528 Martin. 300 00:18:04,697 --> 00:18:07,427 Did Martin live here with you? 301 00:18:07,500 --> 00:18:10,128 Yeah, he did. 302 00:18:13,072 --> 00:18:16,803 Do you have any idea what might have, uh, c-caused him to do this? 303 00:18:25,151 --> 00:18:28,882 They turned him down at mechanics vocational school. 304 00:18:28,954 --> 00:18:31,479 He couldn't get no job. 305 00:18:34,727 --> 00:18:38,094 Do you know if he was using drugs of any kind? 306 00:18:38,164 --> 00:18:40,098 No. 307 00:18:40,166 --> 00:18:42,327 He never used any drugs. 308 00:18:42,401 --> 00:18:46,861 He took good care of his body. He was an athlete. 309 00:18:46,939 --> 00:18:49,874 He didn't smoke or drink or nothir. 310 00:18:49,942 --> 00:18:53,434 Maybe, every once in a while, he'd smoke with his friends. 311 00:18:57,950 --> 00:19:00,942 [Man] Coming through. 312 00:19:01,020 --> 00:19:05,184 But then, you know, his girl broke up with him, and that really hurt him. 313 00:19:06,358 --> 00:19:08,292 And the babies. 314 00:19:08,360 --> 00:19:11,158 I got three little ones at home... 315 00:19:11,230 --> 00:19:14,199 and they're crying all the time. 316 00:19:14,266 --> 00:19:18,100 And he could hardly take care of his own self, let alone theirs. 317 00:19:20,706 --> 00:19:23,641 Goir up on that roof- 318 00:19:23,709 --> 00:19:26,610 All he wanted to do was... just do something. 319 00:19:26,679 --> 00:19:29,512 You know, make some money. 320 00:19:29,582 --> 00:19:33,018 All these people out here- 321 00:19:33,085 --> 00:19:35,883 One of'em yelled up at him, "Jump. 322 00:19:35,955 --> 00:19:38,719 Jump. Don't jive us, man. Do it." 323 00:19:40,759 --> 00:19:44,752 - [Zipper Zipping] - What's the matter with people anymore? 324 00:19:47,466 --> 00:19:50,367 Well- [Clears Throat] 325 00:19:51,804 --> 00:19:53,795 Boy, I wish I knew, ma'am. 326 00:20:21,166 --> 00:20:23,327 [Sighs] 327 00:20:33,345 --> 00:20:36,075 - [Tire Pops] - Damn it! 328 00:20:45,157 --> 00:20:48,854 ?[Radio.'R&B] 329 00:20:48,928 --> 00:20:51,192 [Man] Ooh.! 330 00:20:51,263 --> 00:20:53,197 Hey. 331 00:20:55,834 --> 00:20:57,825 A flat, man? 332 00:20:57,903 --> 00:21:00,667 You have a problem, huh? What's happening, neighbor? 333 00:21:00,739 --> 00:21:02,832 What are you doing around here? Huh? 334 00:21:02,908 --> 00:21:05,809 - He's a traveling salesman. - I got a flat tire. 335 00:21:05,878 --> 00:21:08,813 - Oh, flat tire. - A flat tire. 336 00:21:08,881 --> 00:21:12,373 - A real pain in the butt. - That's damn bad! 337 00:21:14,420 --> 00:21:17,651 He must be a traveling salesman- pinstripe and gabardines. 338 00:21:17,723 --> 00:21:21,124 - [Laughing] - Brother's all right. 339 00:21:21,193 --> 00:21:23,684 - Hey, you need some help, man? - No, thank you. 340 00:21:23,762 --> 00:21:26,458 - I think I got it. - [Mock Cheering] 341 00:21:26,532 --> 00:21:28,466 Give the man a hand. 342 00:21:28,534 --> 00:21:31,526 - Check this out, man. Come on. Check it out. - What's he got in the trunk? 343 00:21:31,604 --> 00:21:33,469 Ooh-whee! 344 00:21:33,539 --> 00:21:37,339 Hey, look at this. Say, is this cat unbelievable? 345 00:21:40,412 --> 00:21:43,404 I like that. I really like that. 346 00:21:43,482 --> 00:21:46,315 Set of cars in the ghetto. [Laughing] 347 00:21:49,655 --> 00:21:51,748 Okay, who's got the jack? 348 00:21:51,824 --> 00:21:53,815 - Who's Jack? - Jack? You seen a jack? 349 00:21:53,892 --> 00:21:56,383 I didn't see no jack, man. 350 00:21:56,462 --> 00:21:58,487 - This it? - Oh, that jack! 351 00:22:00,165 --> 00:22:04,101 This your jack, Jack? 352 00:22:04,169 --> 00:22:06,330 It's not that easy, Jack. 353 00:22:07,840 --> 00:22:11,207 - All right. - Yeah. I could probably use the lug wrench too. 354 00:22:11,276 --> 00:22:13,938 Probably could use the lug wrench. 355 00:22:16,115 --> 00:22:18,049 Okay, okay. 356 00:22:18,117 --> 00:22:20,950 - Okay, fellas. Give me the tools. - Uh-oh. He's serious. 357 00:22:21,020 --> 00:22:24,888 - What are you doing up here anyway, gray meat? - You take a wrong turn? 358 00:22:24,957 --> 00:22:28,916 Just passing through, son, and I'm definitely not looking for any trouble. 359 00:22:28,994 --> 00:22:31,656 But trouble may be looking for you, son. 360 00:22:31,730 --> 00:22:33,595 - Mmm. Tell him.! - Look, guys. 361 00:22:33,666 --> 00:22:36,499 Give me the tools back, I'll fix my tire, and I'll be on my way. 362 00:22:36,568 --> 00:22:39,059 - Hey, check the radios in there, man. - Don't touch that radio! 363 00:22:39,138 --> 00:22:41,868 - How much you holding, gray meat? - Damn it, that's enough. 364 00:22:41,940 --> 00:22:45,876 - Come back here with that! - You didn't answer my question, gray meat. 365 00:22:45,944 --> 00:22:48,378 You on a toll road, man. 366 00:22:48,447 --> 00:22:50,438 Breaker, breaker, gray meat. 367 00:22:50,516 --> 00:22:52,450 Mmm. Mmm. 368 00:22:53,786 --> 00:22:57,950 Yeah. You didn't think about this, did you? 369 00:22:59,058 --> 00:23:01,219 What you gonna do now, huh, son? 370 00:23:01,293 --> 00:23:03,386 - What I got is this gun! - Cool, man. 371 00:23:03,462 --> 00:23:06,260 Detective Henry Goldblume, Hill Street Station. 372 00:23:06,331 --> 00:23:08,492 And if you're looking for trouble, son... 373 00:23:08,567 --> 00:23:10,967 congratulations, you just found it. 374 00:23:12,137 --> 00:23:14,128 Say, brother. 375 00:23:19,878 --> 00:23:21,937 - The mars getting in- - [Engine Cranking] 376 00:23:22,014 --> 00:23:24,175 He ain't gon- He ain't gonna use that gun. 377 00:23:24,249 --> 00:23:26,513 - He ain't gonna do- - Call me a chump, sucker? 378 00:23:26,585 --> 00:23:29,577 Why don't you shoot? You ain't gonna shoot nobody. Chump! 379 00:23:29,655 --> 00:23:33,614 [Renko On Radio] You know, I got about a half a dozen degenerate conga players... 380 00:23:33,692 --> 00:23:36,593 sittir up there on Hippie Hill smokir illegal herbs and spices. 381 00:23:36,662 --> 00:23:39,153 - I'd like to jump up and down on it. - Hey, Ray. 382 00:23:39,231 --> 00:23:43,361 Officer Briese just checked in to Emergency with a twisted ankle. 383 00:23:43,435 --> 00:23:46,370 I warned him those spiked heels were treacherous. 384 00:23:46,438 --> 00:23:48,372 [Laughing] 385 00:23:58,183 --> 00:24:01,448 It's the big gray one, Captain. They've lived here 12 years. 386 00:24:01,520 --> 00:24:03,545 It ain't exactly the heights, you know? 387 00:24:03,622 --> 00:24:06,716 Maybe they got Rembrandts on the walls. 388 00:24:06,792 --> 00:24:08,953 [Knocking] 389 00:24:09,027 --> 00:24:12,053 - Yes? - Maureen. 390 00:24:12,131 --> 00:24:14,224 Frank Furillo. 391 00:24:14,299 --> 00:24:16,790 Is everything all right with Ralph? 392 00:24:16,869 --> 00:24:18,803 Of course it is. 393 00:24:18,871 --> 00:24:21,362 I- I didn't mean to scare you. 394 00:24:21,440 --> 00:24:24,739 That knock on the door- It's-It's like the phone call in the middle of the night. 395 00:24:24,810 --> 00:24:27,370 Come on in, Frank. 396 00:24:27,446 --> 00:24:30,847 This is Detective Neal Washington. 397 00:24:30,916 --> 00:24:33,578 - How do you do? - Ma'am. Fine, thank you. 398 00:24:33,652 --> 00:24:36,246 I really am sorry if I frightened you. 399 00:24:36,321 --> 00:24:39,916 I needed a word with Ralph, and I was in the neighborhood. 400 00:24:39,992 --> 00:24:41,926 Oh, he's out with Eugene. 401 00:24:41,994 --> 00:24:43,985 They're buying a motorbike. 402 00:24:44,062 --> 00:24:46,030 Eugene. 403 00:24:46,098 --> 00:24:48,089 How old is he now? 404 00:24:48,167 --> 00:24:50,362 Sixteen. 405 00:24:50,435 --> 00:24:53,370 They're going partners with the money Eugene has earned. 406 00:24:53,438 --> 00:24:55,929 You can guess who's gonna do the riding. 407 00:24:57,242 --> 00:24:59,904 [Furillo] They grow up fast. 408 00:24:59,978 --> 00:25:02,071 Oh, I, um- 409 00:25:02,147 --> 00:25:04,274 I was sorry to hear that you and- 410 00:25:04,349 --> 00:25:08,752 - Fay. - Fay were divorced. 411 00:25:08,821 --> 00:25:12,552 - I'm really very sorry, Frank. - Well, it happens. 412 00:25:12,624 --> 00:25:16,287 Police work- It's very hard on a marriage. 413 00:25:16,361 --> 00:25:18,921 [Furillo] You and Ralph seem to have done all right. 414 00:25:18,997 --> 00:25:21,761 Eighteen years, five kids. 415 00:25:21,834 --> 00:25:24,302 I guess we were luckier than most. 416 00:25:35,314 --> 00:25:38,147 What the hell's scaring my wife half to death all about? 417 00:25:38,217 --> 00:25:40,708 You ever hear of knocking, Macafee? 418 00:25:40,786 --> 00:25:43,778 You got something to say, you say it to me, Frank, direct! 419 00:25:43,856 --> 00:25:46,984 You leave my wife and kid out of it. Do you hear me? 420 00:25:47,059 --> 00:25:50,426 - [Yelling] Do you hear me? - Outside. 421 00:25:50,495 --> 00:25:52,429 That direct enough for you? 422 00:25:54,132 --> 00:25:57,101 I'd like to meet you off-precinct, Frank. 423 00:25:57,169 --> 00:26:00,297 Anywhere, anytime. 424 00:26:00,372 --> 00:26:03,466 Just make an appointment. That's all it takes. 425 00:26:10,716 --> 00:26:12,946 I got a bad temper, Frank. 426 00:26:13,018 --> 00:26:15,452 This whole business with LaRue- 427 00:26:15,520 --> 00:26:20,253 I don't relish it, especially you protecting your own at my expense. 428 00:26:20,325 --> 00:26:23,692 You werert there. You don't know what came down. 429 00:26:23,762 --> 00:26:26,959 He sold you a bill of goods. 430 00:26:27,032 --> 00:26:29,762 See you in court, Macafee. 431 00:26:33,305 --> 00:26:35,796 We used to know each other, Frank. 432 00:26:35,874 --> 00:26:37,865 More's the pity. 433 00:26:43,782 --> 00:26:46,114 [Woman] Hill Street Station. 434 00:26:53,292 --> 00:26:55,988 - I got your number too, sunburn. - Oh, yeah? 435 00:26:56,061 --> 00:26:58,655 Well, I don't have yours yet, Sergeant... 436 00:26:58,730 --> 00:27:01,722 but you better believe I'm gonna stay on the line till I get it. 437 00:27:01,800 --> 00:27:04,064 If you don't get off my back... 438 00:27:04,136 --> 00:27:07,299 you're gonna be one dead cop. 439 00:27:07,372 --> 00:27:10,671 [Shouting, Indistinct] 440 00:27:36,702 --> 00:27:38,693 Hey, Henry. 441 00:27:38,770 --> 00:27:42,171 [Man] Hill Street Station. Go ahead, please. 442 00:27:42,240 --> 00:27:44,231 That's it. That is bloody it! 443 00:27:44,309 --> 00:27:46,243 All right! 444 00:27:46,311 --> 00:27:50,145 Whoever you are- you know who you are- 445 00:27:50,215 --> 00:27:52,809 This bottle has my name on it. 446 00:27:52,884 --> 00:27:55,375 I paid for this orange juice out of my own pocket... 447 00:27:55,454 --> 00:27:57,945 with the expressed intention of drinking it myself. 448 00:27:58,023 --> 00:28:00,753 You know, I don't mind sharing. 449 00:28:00,826 --> 00:28:02,953 In fact, I enjoy sharing. 450 00:28:03,028 --> 00:28:06,964 But I am sick and tired of people taking food out of my mouth... 451 00:28:07,032 --> 00:28:09,125 without any- any consideration for me... 452 00:28:09,201 --> 00:28:11,169 or-or any sense of what is right... 453 00:28:11,236 --> 00:28:15,036 or what people have to consider if they're gonna live together like human beings! 454 00:28:15,107 --> 00:28:18,372 - Henry. - Don't "Henry" me, Frank, because I'm sick of it. 455 00:28:18,443 --> 00:28:21,412 And I don't care. I do not care, Frank. I don't care. 456 00:28:21,480 --> 00:28:24,210 I mean, i-if they wanna kill each other, let 'em, 'cause I don't care anymore. 457 00:28:24,282 --> 00:28:26,546 If they wanna-wanna live like animals, go ahead. 458 00:28:26,618 --> 00:28:28,381 Come on in. We'll talk about it. 459 00:28:28,453 --> 00:28:30,978 - There's nothing to talk about. I'm fine. - [Phone Rings] 460 00:28:31,056 --> 00:28:33,547 [Woman] Hill Street. Can you hang on a second? 461 00:28:36,395 --> 00:28:38,386 Just stay away from what is mine. 462 00:28:38,463 --> 00:28:42,729 That includes my sandwiches, my orange juice and me. 463 00:28:48,006 --> 00:28:50,600 [Woman] I've never seen him like that. 464 00:28:58,850 --> 00:29:03,116 Sometimes I wonder if Henry isn't in the wrong business. 465 00:29:03,188 --> 00:29:05,679 I think we all wonder that, Francis. 466 00:29:10,495 --> 00:29:13,259 But the great, big, grand... 467 00:29:14,966 --> 00:29:18,333 first-prize-winning question is... 468 00:29:18,403 --> 00:29:21,429 was the big crisis interventionist... 469 00:29:21,506 --> 00:29:24,771 scared enough to use this fine psychological weapon here? 470 00:29:28,013 --> 00:29:31,141 You bet. You bloody bet he was. 471 00:29:31,216 --> 00:29:33,844 - Don't be so hard on yourself, Henry. - Oh, yeah? 472 00:29:33,919 --> 00:29:38,083 In 12 years, I never so much as unsnapped my holster. 473 00:29:38,156 --> 00:29:41,819 Before Frank found out, I never even used to load it. 474 00:29:41,893 --> 00:29:44,521 Lighter that way. 475 00:29:44,596 --> 00:29:47,759 - I swore when I signed on- - We all swore a lot of things, Henry. 476 00:29:47,833 --> 00:29:50,461 What is the matter with those people, Alf? 477 00:29:50,535 --> 00:29:52,526 Are we past fixing it up between us? 478 00:29:52,604 --> 00:29:56,165 Because if that's the way it is, I mean, what the hell is the sense? 479 00:29:56,241 --> 00:29:59,233 Alf, I did not mean that the way it sounded. 480 00:29:59,311 --> 00:30:01,643 So what's the worst of it then? 481 00:30:01,713 --> 00:30:06,013 Them scaring the hell out of you, or you getting your feelings hurt? 482 00:30:07,619 --> 00:30:11,555 What's the difference? It's over. 483 00:30:11,623 --> 00:30:14,114 Mostly, I think they hurt your feelings. 484 00:30:16,128 --> 00:30:18,619 You figure you're owed something... 485 00:30:18,697 --> 00:30:21,530 for all that love and compassion... 486 00:30:21,600 --> 00:30:23,534 you carry in you. 487 00:30:23,602 --> 00:30:28,164 Alf, I understand what you're trying to do, and I appreciate that very much... 488 00:30:28,240 --> 00:30:30,731 but right now I'd like to be alone, if you don't mind. 489 00:30:30,809 --> 00:30:32,743 - Okay, Henry. - Alf. 490 00:30:35,780 --> 00:30:38,374 Thank you. 491 00:30:38,450 --> 00:30:40,384 I mean that. 492 00:30:40,452 --> 00:30:44,752 They had no way of knowing what you are, Henry. 493 00:30:44,823 --> 00:30:48,224 And if they did, I suspect it wouldn't have mattered. 494 00:30:48,293 --> 00:30:51,922 So you put that gun back in your belt and leave it there... 495 00:30:51,997 --> 00:30:55,398 until that big miracle happens. 496 00:30:55,467 --> 00:31:00,268 I've never been to a Jewish funeral. I don't wanna start with yours. 497 00:31:00,338 --> 00:31:02,272 Hang in. 498 00:31:08,446 --> 00:31:11,006 Hey, I don't believe I caught your name. 499 00:31:12,584 --> 00:31:15,747 Two things, Captain, and then I'll get out of your hair. 500 00:31:15,820 --> 00:31:17,811 On my way out of here this morning... 501 00:31:17,889 --> 00:31:21,222 while awaiting a change of light at the corner of Dekker Avenue and People's Parkway... 502 00:31:21,293 --> 00:31:24,751 a gang of Puerto Ricans ripped off my hubcaps. 503 00:31:24,829 --> 00:31:27,764 I mean, in broad daylight, while I was in the car! 504 00:31:27,832 --> 00:31:31,393 - Boy, does that gall me! - Do you wanna file a complaint? 505 00:31:31,469 --> 00:31:33,664 What do you think I'm doing now, hyperventilating? 506 00:31:33,738 --> 00:31:39,404 Phil, would you get me a 4-16 form for Mr. Warnick here? 507 00:31:43,982 --> 00:31:46,815 Now, as far as LaRue is concerned... 508 00:31:46,885 --> 00:31:50,150 timing-wise, I think we might be able to finesse his situation... 509 00:31:50,222 --> 00:31:53,282 with Skip Fitzgerald over in the D.A.'s office. 510 00:31:53,358 --> 00:31:57,158 I think he and Joyce Davenport may have a little thing going... 511 00:31:57,229 --> 00:31:59,720 so what we do is consolidate his negotiation... 512 00:31:59,798 --> 00:32:03,131 with a half a dozen others we have pending, specifically, the Sharkey case. 513 00:32:03,201 --> 00:32:05,601 Sharkey? Sharkey's looking at murder one. 514 00:32:05,670 --> 00:32:07,661 What's that got to do with LaRue? 515 00:32:07,739 --> 00:32:10,264 - You just let me handle that, Captain. - Thanks, Phil. 516 00:32:10,342 --> 00:32:13,106 The point is that Skip Fitzgerald's hot to horse-trade... 517 00:32:13,178 --> 00:32:15,169 for a quick disposition on Sharkey. 518 00:32:15,247 --> 00:32:17,511 Now, if LaRue pleads no contest... 519 00:32:17,582 --> 00:32:21,211 Skip'll wave prosecution and toss it back to the Police Board of Rights... 520 00:32:21,286 --> 00:32:24,119 to do whatever they think LaRue's got coming to him. 521 00:32:24,189 --> 00:32:26,987 I don't mind reminding you that I'm carrying LaRue on the cuff... 522 00:32:27,058 --> 00:32:28,992 as a favor toJoyce Davenport. 523 00:32:29,060 --> 00:32:32,894 Which translates into what? His future at your convenience? 524 00:32:32,964 --> 00:32:36,058 Partly that. Partly good timing. 525 00:32:36,134 --> 00:32:38,625 Partly that I'm pretty damn good at what I do. 526 00:32:38,703 --> 00:32:41,171 Nothing like packaging defendants, is there? 527 00:32:41,239 --> 00:32:43,366 A new trend in class action. 528 00:32:43,441 --> 00:32:46,877 Phil, would you see if you could raise LaRue for me, please? 529 00:32:46,945 --> 00:32:48,879 Right, Francis. 530 00:32:48,947 --> 00:32:51,211 I'll see that he gets your message. 531 00:32:51,283 --> 00:32:55,583 Oh, now, don't look so down in the mouth, Captain. I know what you're thinking. 532 00:32:55,654 --> 00:32:59,021 You haven't the slightest idea of what I'm thinking. 533 00:33:00,825 --> 00:33:04,591 How many Hispanic youths? 534 00:33:05,997 --> 00:33:08,522 Ten, maybe 12. 535 00:33:08,600 --> 00:33:11,330 - What colors were they wearing? - What colors? 536 00:33:11,403 --> 00:33:13,735 Gang jackets. Were they wearing matching jackets? 537 00:33:13,805 --> 00:33:16,865 No, not that I recall. 538 00:33:18,877 --> 00:33:20,811 Look. 539 00:33:23,782 --> 00:33:28,048 Why don't you just buy yourself another set of hubcaps? Those kids are long gone. 540 00:33:28,119 --> 00:33:31,054 I have no illusions about recovery, Captain. 541 00:33:31,122 --> 00:33:34,455 I just thought you might be interested in identifying who they are. 542 00:33:34,526 --> 00:33:37,859 I know who they are. In fact, you might enjoy negotiating with them. 543 00:33:37,929 --> 00:33:39,920 They have no illusions either. 544 00:33:49,274 --> 00:33:51,208 [Woman] Hill Street Station. 545 00:33:51,276 --> 00:33:55,076 Turn your radio down. I can't hear you. 546 00:33:55,146 --> 00:33:58,047 [Man On Radio, Indistinct] 547 00:34:19,170 --> 00:34:21,104 [Sighs] 548 00:34:22,107 --> 00:34:24,940 - Hi. - Hello, Grace. 549 00:34:26,644 --> 00:34:29,636 I slept the whole morning away. 550 00:34:29,714 --> 00:34:32,512 I haven't done that in years. 551 00:34:32,584 --> 00:34:35,109 Usually, I'm up and out. 552 00:34:35,186 --> 00:34:37,347 You're feeling all right, aren't you? 553 00:34:37,422 --> 00:34:39,856 I feel wonderful, Phil. 554 00:34:42,026 --> 00:34:44,256 We didn't overdo anything, hmm? 555 00:34:45,397 --> 00:34:47,331 No. 556 00:34:49,334 --> 00:34:51,325 You have time for a cup of coffee? 557 00:34:51,403 --> 00:34:54,429 Well, um... 558 00:34:54,506 --> 00:34:56,997 I'm sort of coffee'd out, Grace. 559 00:34:57,075 --> 00:35:01,307 I didn't sleep much... last night. 560 00:35:03,381 --> 00:35:05,372 [Chuckling] 561 00:35:08,153 --> 00:35:10,087 I know. 562 00:35:11,656 --> 00:35:13,988 You're not sorry it happened, are you? 563 00:35:14,058 --> 00:35:16,390 Sorry? No. No way. 564 00:35:16,461 --> 00:35:18,520 Strike that thought from your- 565 00:35:22,801 --> 00:35:25,167 Hello, Mrs. Gardner. 566 00:35:25,236 --> 00:35:27,295 Hello, Morgan. 567 00:35:29,808 --> 00:35:32,971 Some friends are giving a little dinner party tonight. 568 00:35:33,044 --> 00:35:35,376 I thought if you were off-duty early enough- 569 00:35:35,447 --> 00:35:38,974 Tonight? Hmm. 570 00:35:40,485 --> 00:35:44,353 Well, I don't know about tonight, Grace. 571 00:35:45,423 --> 00:35:47,584 Phil, we're not kids. 572 00:35:47,659 --> 00:35:50,992 If there's something wrong, let's discuss it. 573 00:35:53,131 --> 00:35:55,065 Uh- 574 00:35:58,002 --> 00:36:00,698 Look, I-I know it's difficult in here. 575 00:36:00,772 --> 00:36:02,933 I'm, um... 576 00:36:03,007 --> 00:36:07,273 measuring a few things downstairs. 577 00:36:10,281 --> 00:36:13,682 [Phone Rings] 578 00:36:13,751 --> 00:36:16,413 [Man] Hill Street Station. Can you hold, please? 579 00:36:17,422 --> 00:36:19,583 [Phone Rings] 580 00:36:19,657 --> 00:36:22,217 - Furillo. - It's Washington, Captain. 581 00:36:22,293 --> 00:36:25,785 Detective Scanlon picked up Macafee coming out of Division and followed him up here... 582 00:36:25,864 --> 00:36:30,426 to the New Rochella Manor Condominiums on Roosevelt Parkway. 583 00:36:30,502 --> 00:36:32,936 Now, on his way, he made two shopping stops- 584 00:36:33,004 --> 00:36:35,495 an Italian deli by the name ofTomasita's... 585 00:36:35,573 --> 00:36:38,064 and a whatchamacallit- a kid's toy store- 586 00:36:38,142 --> 00:36:40,610 the, uh- the Toy Bazaar. 587 00:36:40,678 --> 00:36:43,408 - Bought a big box of something. - Good. Stay on him. 588 00:36:43,481 --> 00:36:46,973 As soon as he leaves, we'll do a rundown of whoever it is he's visiting up there. 589 00:36:47,051 --> 00:36:51,044 I don't think he's visiting anyone, Captain, unless they're visiting him. 590 00:36:52,090 --> 00:36:54,081 Run that one by me again. 591 00:36:54,158 --> 00:36:56,956 Well, while I was trying to check out the names on the mailbox... 592 00:36:57,028 --> 00:36:59,861 the security guard comes over to I.D. Me. 593 00:36:59,931 --> 00:37:03,594 So I flat-out asked him. He says Macafee lives there. 594 00:37:03,668 --> 00:37:05,659 He owns the condo. 595 00:37:08,239 --> 00:37:11,231 Hello? Captain? 596 00:37:15,647 --> 00:37:17,638 Southwest squadron radio is still out. 597 00:37:17,715 --> 00:37:20,377 Lamonica, you and Sneed sashay over there on the double. 598 00:37:20,451 --> 00:37:22,442 - Bates- Lucy. - Yeah, Lieutenant? 599 00:37:22,520 --> 00:37:25,489 I know your book is good, but let's hear from you regularly, huh? 600 00:37:25,557 --> 00:37:27,491 - [Laughing] - Thank you. 601 00:37:27,559 --> 00:37:31,791 Hill Street. Hill Street. This is Southwest, Lieutenant. Sorry for the loss of contact. 602 00:37:31,863 --> 00:37:33,922 Nice to finally hear from you, Southwest. 603 00:37:33,998 --> 00:37:36,728 - Stay with us. - [Bates] No! No! 604 00:37:36,801 --> 00:37:39,827 - [Man On Radio] Bates! - There it is- Code 2 Duckling. Bates! 605 00:37:39,904 --> 00:37:42,270 - Position, 6 Southwest. Who's with her? - Code 2 Duckling. 606 00:37:42,340 --> 00:37:45,332 - No.! No.! Help.! Help.! - Who the hell is with her? 607 00:37:45,410 --> 00:37:47,640 - [Bates] Let me go! - [Man On Radio] We're on our way, sir. 608 00:37:47,712 --> 00:37:50,772 Renko, Hill, get there! Get the captain. 609 00:37:50,848 --> 00:37:52,782 - Right away, sir. - [Bates] Bobby! 610 00:37:54,619 --> 00:37:57,110 - Jellybean. Come on. Give me a jellybean. - ?[Childrers Song] 611 00:37:57,188 --> 00:38:00,123 - No! - What do you mean "no"? Come on. Open your present. 612 00:38:00,191 --> 00:38:04,150 Come on. He's gonna open his present. 613 00:38:04,228 --> 00:38:07,686 Come on. Open your present. You know how to open a present. 614 00:38:07,765 --> 00:38:09,926 - [Knocking] - What do you think it is? 615 00:38:10,001 --> 00:38:11,992 [Boy] Do you want a jellybean? Here. 616 00:38:12,070 --> 00:38:15,562 What are you waiting for? Open your present.! 617 00:38:15,640 --> 00:38:17,767 - Mrs. Macafee? - Yes. 618 00:38:17,842 --> 00:38:20,208 - I'm Captain Frank Furillo. - Please come in. 619 00:38:20,278 --> 00:38:25,272 Thank you. We're sorry to disturb you. This is Detective Washington. 620 00:38:25,350 --> 00:38:29,582 We'd just like a word with Detective Macafee, if you don't mind. 621 00:38:29,654 --> 00:38:31,952 Sure. Come on in. 622 00:38:32,023 --> 00:38:34,389 - [Macafee] Oh, boy. Look at that. - Some men are here. 623 00:38:41,532 --> 00:38:43,466 Get up, honey. 624 00:39:14,999 --> 00:39:18,162 Thanks for not saying anything up there. I mean that. 625 00:39:18,236 --> 00:39:20,227 How do you want to handle this? 626 00:39:20,304 --> 00:39:24,297 Cash? All right, Frank. Come on. Loosen up, will you? 627 00:39:24,375 --> 00:39:26,775 Everyone knows you're a good cop. 628 00:39:26,844 --> 00:39:29,335 Don't take everything I say so seriously, huh? 629 00:39:29,414 --> 00:39:31,974 - How do you want to handle this? - I don't know yet. 630 00:39:35,486 --> 00:39:39,445 Maureen and me, we've been married 18 years... 631 00:39:39,524 --> 00:39:43,483 ever since we graduated high school in June. 632 00:39:43,561 --> 00:39:46,155 Eighteen years and five kids. 633 00:39:46,230 --> 00:39:48,994 You don't just get up and walk out on somebody. 634 00:39:49,067 --> 00:39:51,399 Not Maureen. She- 635 00:39:52,704 --> 00:39:54,968 It would kill her. 636 00:39:55,039 --> 00:39:59,476 The kids growing up, hating my guts- I couldn't do that, Frank. 637 00:39:59,544 --> 00:40:02,206 And I couldn't stand the thought of losing Sariko. 638 00:40:02,280 --> 00:40:04,942 I had to make an honest woman out of her, Frank. 639 00:40:05,016 --> 00:40:08,076 She's an old-fashioned woman. 640 00:40:08,152 --> 00:40:11,144 I guess I got a weakness for old-fashioned girls, huh? 641 00:40:11,222 --> 00:40:14,885 Fertile Myrtles, both of them. 642 00:40:14,959 --> 00:40:18,360 You know, kids cost, Frank. You know that. They cost. 643 00:40:18,429 --> 00:40:20,363 They need. 644 00:40:20,431 --> 00:40:23,923 They should have everything that we never had before, Frank. 645 00:40:25,536 --> 00:40:28,027 My oldest, Carly- She's going to nursing school. 646 00:40:28,106 --> 00:40:30,097 She's gonna be a surgical nurse. 647 00:40:30,174 --> 00:40:32,506 What do you wanna do about this, Macafee? 648 00:40:32,577 --> 00:40:35,273 You've got two wives and eight kids... 649 00:40:35,346 --> 00:40:37,280 and a lot of dirty money. 650 00:40:37,348 --> 00:40:40,579 And you've got LaRue hanging out there by his fingernails. 651 00:40:40,651 --> 00:40:43,415 LaRue- He's a lame player, a slow thinker. 652 00:40:43,488 --> 00:40:46,321 No, he's not! He had a lame day, is all. 653 00:40:46,390 --> 00:40:50,622 Yeah, tell me more. I'm 10 times the cop he ever will be! 654 00:40:50,695 --> 00:40:54,358 I got 11 decorations, Frank- 655 00:40:54,432 --> 00:40:56,423 two for valor. 656 00:41:00,271 --> 00:41:04,139 You know I'm up for lieutenant nextJanuary? You know that? 657 00:41:04,208 --> 00:41:06,870 This is not happening. 658 00:41:06,944 --> 00:41:09,879 I don't believe this is happening to me. 659 00:41:09,947 --> 00:41:14,247 Don't let it happen, Frank. I don't wanna lose everything. 660 00:41:14,318 --> 00:41:16,343 One of us- 661 00:41:16,420 --> 00:41:18,911 Find a way, will you? Please? 662 00:41:20,291 --> 00:41:24,421 One of us has to go downtown and explain it. 663 00:41:24,495 --> 00:41:28,158 I think you'll be better off if you do it. 664 00:41:28,232 --> 00:41:30,166 Frank. 665 00:41:30,234 --> 00:41:32,725 Now, Macafee. 666 00:41:32,804 --> 00:41:35,295 You do it now. 667 00:41:36,574 --> 00:41:40,066 [Engine Starts] 668 00:42:08,439 --> 00:42:10,566 [Chattering] 669 00:42:10,641 --> 00:42:13,132 [Woman] Did anybody see the Morgan file? 670 00:42:13,211 --> 00:42:15,873 Did anybody claim this apple? 671 00:42:15,947 --> 00:42:18,711 - Going once. - [Man] Who's that? Is that him? 672 00:42:18,783 --> 00:42:20,717 [Man #2] Yeah. 673 00:42:48,145 --> 00:42:50,136 [Woman Whispering] He's sick. 674 00:42:52,984 --> 00:42:55,111 Lucy's down at the emergency room. 675 00:42:55,186 --> 00:42:58,121 We're all gonna punch out. We figure it's her collar. 676 00:42:58,189 --> 00:43:00,123 Right. 677 00:43:04,662 --> 00:43:08,962 Hey, Belker. You got a visitor, babe. 678 00:43:18,209 --> 00:43:20,143 [Softly] Hi. 679 00:43:23,781 --> 00:43:25,715 Mick, I-I'm Debbie Kaplan. 680 00:43:27,084 --> 00:43:29,018 You're, uh- 681 00:43:30,955 --> 00:43:32,980 You're a very nice person. 682 00:43:33,057 --> 00:43:35,890 I mean, you're much nicer than I ever expected. 683 00:43:35,960 --> 00:43:38,952 By that I mean you're not a real dog. 684 00:43:40,364 --> 00:43:44,357 Thank you. You're pretty nice-looking yourself. 685 00:43:44,435 --> 00:43:47,962 Hey, you guys. It's love. 686 00:43:48,039 --> 00:43:51,202 Mm-hmm. I can tell. 687 00:43:51,275 --> 00:43:53,334 - [Giggling] - Would you like to sit down? 688 00:44:00,818 --> 00:44:03,651 - How'd it go at Internal Affairs? - Piece of cake. 689 00:44:03,721 --> 00:44:06,690 They chewed my leg a little and slapped my wrist. That was it. 690 00:44:06,757 --> 00:44:10,693 J.D., you lie the way the rest of us breathe. 691 00:44:10,761 --> 00:44:15,755 I happen to know they gave you an official reprimand and six months'probation. 692 00:44:17,668 --> 00:44:20,159 You've been skating on thin ice, my friend. 693 00:44:20,237 --> 00:44:24,071 Next time you fall through, I may just let you sink. 694 00:44:24,141 --> 00:44:27,702 You're a hell of a cop when you're on your game,J.D. 695 00:44:27,778 --> 00:44:30,212 - Don't blow it. - I won't. 696 00:44:30,281 --> 00:44:32,272 You got my word on that. 697 00:44:38,789 --> 00:44:40,723 Thanks. 698 00:44:45,363 --> 00:44:49,356 [Woman] Oh, hold on. Do we have anyone who can speak Spanish? 699 00:44:50,568 --> 00:44:53,537 - You all right, Phil? - Mmm. 700 00:44:53,604 --> 00:44:57,836 Uh, Henry mentioned you had to go off on a personal matter. 701 00:44:59,377 --> 00:45:01,368 Nothing serious, I hope. 702 00:45:01,445 --> 00:45:03,470 Oh, not in the way you think, Francis. 703 00:45:03,547 --> 00:45:07,244 Not health or anything of that nature. 704 00:45:07,318 --> 00:45:10,879 - Uh, do you mind, uh- - Please. 705 00:45:16,160 --> 00:45:18,094 Francis... 706 00:45:19,430 --> 00:45:23,298 have you ever had two women... 707 00:45:23,367 --> 00:45:25,631 totally in love with you? 708 00:45:25,703 --> 00:45:27,466 Totally? 709 00:45:29,206 --> 00:45:31,231 Uh, I can't say as I have. 710 00:45:31,308 --> 00:45:35,438 Well, not to my knowledge. 711 00:45:37,214 --> 00:45:39,512 But I take it you and- 712 00:45:42,253 --> 00:45:44,687 It's no laughing matter. 713 00:45:44,755 --> 00:45:47,747 When I told her about the other woman... 714 00:45:47,825 --> 00:45:50,316 Cindy locked herself in the bathroom. 715 00:45:52,063 --> 00:45:55,089 I finally had to kick down the door. 716 00:45:55,166 --> 00:45:58,158 Then I had to reset the hinges and put it back up. 717 00:45:58,235 --> 00:46:00,897 I mean, you can't not have a bathroom door. 718 00:46:03,908 --> 00:46:06,604 Did you finally get it worked out satisfactorily? 719 00:46:13,751 --> 00:46:16,345 Did you get it worked out, Phil? 720 00:46:16,420 --> 00:46:20,823 Oh. I really don't know what I'm gonna do. 721 00:46:20,891 --> 00:46:23,985 I'm basically of the monogamous persuasion. 722 00:46:24,061 --> 00:46:26,052 Oh, after today... 723 00:46:26,130 --> 00:46:30,226 you have no idea how refreshing that is to hear. 724 00:46:33,270 --> 00:46:35,170 [Woman] Hill Street Station. 725 00:46:35,239 --> 00:46:38,538 I've got to yield to you on this one, Frank. 726 00:46:38,609 --> 00:46:42,010 I thought LaRue was as dirty as original sin. 727 00:46:42,079 --> 00:46:45,981 He may be a little rough around the edges, counselor. I'll yield to you on that one. 728 00:46:46,050 --> 00:46:49,679 But he's too smart a cop to go on the gimme. 729 00:46:49,753 --> 00:46:53,985 This time, but pay attention. 730 00:46:54,058 --> 00:46:56,253 - LaRue's a time bomb. - [Water Running] 731 00:46:56,327 --> 00:46:59,660 And you don't wanna be too close when he goes off again. 732 00:47:01,398 --> 00:47:03,662 Come here. 733 00:47:03,734 --> 00:47:06,703 [Spits Water] Mmm. 734 00:47:12,409 --> 00:47:14,707 - [Sighs] - Oh! 735 00:47:14,778 --> 00:47:16,769 First-rate digits... 736 00:47:16,847 --> 00:47:20,874 marred only by neglected fingernails. 737 00:47:20,951 --> 00:47:23,511 Who does he think he is, anyway, Paul Newman? 738 00:47:23,587 --> 00:47:25,953 - Who, LaRue? - Macafee. 739 00:47:26,023 --> 00:47:29,982 Try to keep up with the conversational flow. 740 00:47:30,060 --> 00:47:34,895 What I don't understand is how he was able to handle two wives emotionally. 741 00:47:34,965 --> 00:47:37,798 When you couldn't even handle one. 742 00:47:39,436 --> 00:47:43,634 How do you suppose you and Fay might get along under the same roof? 743 00:47:46,110 --> 00:47:49,637 I might ask the same of you and Skip Fitzgerald. 744 00:47:49,713 --> 00:47:52,944 Oh, good old Skip Fitzgerald. You think of him that way, do you? 745 00:47:53,017 --> 00:47:56,475 Mmm. We've had lunch a few times. 746 00:47:56,554 --> 00:47:59,318 He might make a good addition to the partnership... 747 00:48:00,691 --> 00:48:04,127 but you'd always be senior member, Frank. 748 00:48:04,195 --> 00:48:07,392 Ooh! Pretty close clip, counselor. 749 00:48:07,464 --> 00:48:11,628 Oh. Sorry. Here, let me. 750 00:48:11,702 --> 00:48:14,193 - [Phone Rings] - Ooh! Don't answer that. 751 00:48:15,673 --> 00:48:17,903 Hello? 752 00:48:17,975 --> 00:48:21,376 - Oh, hi, Skip! - Aw, you! 753 00:48:21,445 --> 00:48:24,573 - No, you're not bothering me at all. - [Grumbling] 754 00:49:04,622 --> 00:49:06,283 [Mews] 60645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.