All language subtitles for Hidden.Intentions.2018.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,462 --> 00:01:56,072 - Hey you. - Hey. 2 00:01:57,073 --> 00:01:59,119 Do you need any help? 3 00:01:59,249 --> 00:02:02,034 I can't believe my sister just died in a car accident. 4 00:02:04,646 --> 00:02:06,430 How long will you be gone for? 5 00:02:06,561 --> 00:02:09,433 Uh, I don't know. We'll see how it goes. 6 00:02:09,564 --> 00:02:11,043 I need to make things right. 7 00:02:26,755 --> 00:02:28,365 - Ah. - Ah! 8 00:02:32,021 --> 00:02:33,153 - Ah. - Ah. 9 00:03:21,766 --> 00:03:23,681 What? No good? 10 00:03:23,812 --> 00:03:27,207 These eggs look like hash browns. 11 00:03:27,337 --> 00:03:30,558 Mom used to make pancakes with burned edges. 12 00:03:32,429 --> 00:03:33,909 I can try. 13 00:03:34,039 --> 00:03:36,999 ♪ So here we are ♪ 14 00:03:37,129 --> 00:03:39,610 ♪ I never thought it would end like this ♪ 15 00:03:39,741 --> 00:03:41,743 Or maybe tomorrow I'll get some blueberry muffins. 16 00:03:41,873 --> 00:03:44,485 Toast 'em up with butter. I think I can pull that off. 17 00:03:46,095 --> 00:03:47,792 Morning, honey. 18 00:03:48,837 --> 00:03:50,578 "Morning, dad." 19 00:03:50,708 --> 00:03:53,189 ♪ Crooked smile ♪ 20 00:03:53,320 --> 00:03:55,887 ♪ This song is dope I guess I'll stay a while ♪ 21 00:03:56,018 --> 00:03:58,760 Tsk. Hush, hon. Turn that down. I can hear it from here. 22 00:04:06,115 --> 00:04:07,986 ♪ Okay miss me ♪ 23 00:04:08,117 --> 00:04:10,250 ♪ You make me feel the same ♪ 24 00:04:12,208 --> 00:04:14,079 Soph, you're gonna make yourself deaf. 25 00:04:14,210 --> 00:04:16,168 ♪ I can't believe that you make me... ♪ 26 00:04:16,299 --> 00:04:18,910 Hey. Off. 27 00:04:19,041 --> 00:04:20,347 ♪ Even... ♪ 28 00:04:23,437 --> 00:04:25,613 - Happy? - Happier. 29 00:04:28,703 --> 00:04:31,488 Hey, dad, um, I need the car tonight. 30 00:04:31,619 --> 00:04:34,143 I need to be at Skylar's by 6:00. 31 00:04:34,274 --> 00:04:37,233 Mm, well, I'm not sure I'm gonna be home from work by then. 32 00:04:37,364 --> 00:04:38,974 Well, then how am I supposed to get there? 33 00:04:39,104 --> 00:04:42,064 Oh. Well, there's an idea. 34 00:04:44,153 --> 00:04:45,459 Mm. 35 00:04:51,987 --> 00:04:53,293 Hey! 36 00:04:53,423 --> 00:04:54,642 How are ya? 37 00:04:54,772 --> 00:04:56,470 - I'm good. - Good. 38 00:04:58,123 --> 00:04:59,429 I'm gonna go get my backpack. 39 00:04:59,560 --> 00:05:01,301 Can I come to meet your dad, too? 40 00:05:01,431 --> 00:05:03,041 - Okay. - Sweet. 41 00:05:09,178 --> 00:05:11,180 - Morning, Luke. - Hi, Mr. Caldwell. 42 00:05:11,311 --> 00:05:13,400 How are you? I'm good, good. 43 00:05:13,530 --> 00:05:15,532 Um, my mom and dad were wondering if you guys 44 00:05:15,663 --> 00:05:19,275 would like to come over for supper sometime this week. 45 00:05:19,406 --> 00:05:20,885 Oh, well, that's very nice of them. 46 00:05:21,016 --> 00:05:22,322 Uh, they just felt really bad 47 00:05:22,452 --> 00:05:23,975 that they weren't at the funeral. 48 00:05:25,716 --> 00:05:27,501 Okay, we're going. 49 00:05:27,631 --> 00:05:28,502 Have a good day, you two. 50 00:05:28,632 --> 00:05:29,851 - Bye, guys. - Bye. 51 00:05:36,771 --> 00:05:38,033 Are you okay? 52 00:05:47,999 --> 00:05:49,827 It's gonna be okay. 53 00:05:53,004 --> 00:05:55,659 I just miss her so much. 54 00:05:55,790 --> 00:05:58,227 Hey, that's normal. 55 00:05:58,358 --> 00:05:59,750 It's only been a couple of weeks. 56 00:06:18,595 --> 00:06:21,119 - Hello. - Is this Mr. David Caldwell? 57 00:06:21,250 --> 00:06:22,207 Yes, this is. 58 00:06:22,338 --> 00:06:27,343 Who's speaking? Tsk. Hello? 59 00:06:27,474 --> 00:06:29,389 I heard about the car accident. 60 00:06:29,519 --> 00:06:32,261 I - I'm so sorry about your wife. 61 00:06:32,392 --> 00:06:35,046 Uh, thank you. Who's calling? 62 00:06:35,177 --> 00:06:36,918 I - I just wanted, I... 63 00:06:38,006 --> 00:06:40,008 I'm so sorry. 64 00:07:25,096 --> 00:07:27,447 Uh, can I help you? 65 00:07:27,577 --> 00:07:29,753 Are... 66 00:07:29,884 --> 00:07:31,494 Are you David Caldwell? 67 00:07:33,061 --> 00:07:35,455 Oh, did, uh... 68 00:07:35,585 --> 00:07:38,066 Did you call my office earlier today? 69 00:07:38,196 --> 00:07:39,937 Uh, yeah. 70 00:07:40,068 --> 00:07:43,201 Uh, I'm so, I'm sorry, do I know you? 71 00:07:45,552 --> 00:07:46,857 I'm Jordyn. 72 00:07:48,032 --> 00:07:49,120 Uh, uh... 73 00:07:49,251 --> 00:07:50,818 Jordyn Robinson. 74 00:07:53,864 --> 00:07:56,345 Oh, my God. 75 00:07:56,476 --> 00:07:58,565 Uh, just come in. Please, come in. 76 00:08:01,916 --> 00:08:03,483 I hope I'm not disturbing you. 77 00:08:03,613 --> 00:08:06,094 No, you're not. Please, come in. 78 00:08:06,224 --> 00:08:08,357 Gosh, I can't believe this. 79 00:08:09,489 --> 00:08:10,490 Uh... 80 00:08:15,103 --> 00:08:17,235 God, you really do look like her. 81 00:08:17,366 --> 00:08:20,195 I, uh, I mean, not exactly, but the more I look at you... 82 00:08:20,325 --> 00:08:21,805 Yeah. You should have seen us when we were little. 83 00:08:21,936 --> 00:08:23,851 People used to think we were twins. 84 00:08:25,635 --> 00:08:27,637 Uh, s-sorry, can I, uh, can I get you a drink? 85 00:08:27,768 --> 00:08:29,509 - No, no. I'm okay. - Well, please, have a seat. 86 00:08:29,639 --> 00:08:30,814 Okay. 87 00:08:35,036 --> 00:08:36,951 Um... 88 00:08:37,081 --> 00:08:38,169 I'm sorry, uh, forgive me for asking, 89 00:08:38,300 --> 00:08:40,215 but how did you even hear 90 00:08:40,345 --> 00:08:43,044 about the car accident? 91 00:08:43,174 --> 00:08:44,436 I mean, unless there's something I don't know. 92 00:08:44,567 --> 00:08:47,178 You guys hadn't spoken in, what, 20 years? 93 00:08:47,309 --> 00:08:49,833 I, uh, um... 94 00:08:49,964 --> 00:08:54,316 - Do you know Aunt Phyllis? - I, uh, um... 95 00:08:54,446 --> 00:08:56,840 Uh, maybe. Quirky, with thick glasses. 96 00:08:56,971 --> 00:08:59,756 - Little m... Yeah. - Yeah. 97 00:08:59,887 --> 00:09:01,410 I'm not sure if she'd agree with you on that description, 98 00:09:01,541 --> 00:09:03,847 but, yes, that's Aunt Phyllis. 99 00:09:03,978 --> 00:09:05,370 Yeah. 100 00:09:05,501 --> 00:09:06,937 She's one of the only family members 101 00:09:07,068 --> 00:09:08,722 that I stayed in touch with. 102 00:09:08,852 --> 00:09:10,114 I see. 103 00:09:12,769 --> 00:09:15,424 I am so sorry about everything, David. 104 00:09:18,296 --> 00:09:20,560 And listen, I, I know what you must think of me 105 00:09:20,690 --> 00:09:21,822 and what you must have heard... 106 00:09:21,952 --> 00:09:23,650 No. No, no, no. Jordyn, listen, no. 107 00:09:23,780 --> 00:09:25,042 Uh, look... 108 00:09:27,871 --> 00:09:30,265 I loved your sister 109 00:09:30,395 --> 00:09:32,876 more than anything in the world. 110 00:09:33,007 --> 00:09:34,835 Uh, and I would do anything for her or the kids, 111 00:09:34,965 --> 00:09:37,402 but look, I know, she can be... 112 00:09:38,708 --> 00:09:40,884 she could be tough sometimes. 113 00:09:41,015 --> 00:09:43,321 A lot of the time. 114 00:09:43,452 --> 00:09:44,714 You know, as far as I'm concerned, 115 00:09:44,845 --> 00:09:46,281 the past is past. Just... 116 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 Life's too short... 117 00:09:50,067 --> 00:09:51,373 as we know. 118 00:09:58,554 --> 00:10:00,425 Well, listen, I should probably get going. 119 00:10:00,556 --> 00:10:02,427 I shouldn't even have intruded on you like this. 120 00:10:02,558 --> 00:10:04,473 - Because... - Come on. No, you're family. 121 00:10:06,736 --> 00:10:07,868 I'm sorry. I didn't even, I didn't even ask. 122 00:10:07,998 --> 00:10:09,434 - Where are you staying? - Oh, just... 123 00:10:09,565 --> 00:10:11,393 You know, out by the airport. Fast and easy. 124 00:10:11,523 --> 00:10:13,787 - Well, we have a spare room. - No. 125 00:10:13,917 --> 00:10:16,006 - It's... - No. 126 00:10:16,137 --> 00:10:19,488 Uh, plus, all my stuff's back at the hotel, so... 127 00:10:19,619 --> 00:10:22,012 But if you don't mind, I would like to come back 128 00:10:22,143 --> 00:10:24,406 tomorrow morning and meet the kids? 129 00:10:24,536 --> 00:10:25,799 Well, I think they'd like that. 130 00:10:25,929 --> 00:10:27,409 - I'd like that. - Great. 131 00:10:27,539 --> 00:10:29,759 - A new start. - Yeah. 132 00:10:31,848 --> 00:10:33,328 Well... 133 00:10:33,458 --> 00:10:35,112 Family... 134 00:10:35,243 --> 00:10:36,461 You never know how much you're gonna miss it 135 00:10:36,592 --> 00:10:38,115 till it's gone. 136 00:11:14,630 --> 00:11:17,067 Who is she? 137 00:11:17,198 --> 00:11:19,896 Uh, well, kids, this is, uh, uh... 138 00:11:20,027 --> 00:11:22,159 Uh, I'm your Aunt Jordyn. 139 00:11:22,290 --> 00:11:23,813 Your mom's sister. 140 00:11:23,944 --> 00:11:26,642 - Whoa! - Yeah. 141 00:11:31,473 --> 00:11:34,868 Well, thanks for coming. I'm sure mom would be touched. 142 00:11:34,998 --> 00:11:36,260 - Sophie... - No, no, no. It's okay. 143 00:11:36,391 --> 00:11:38,828 I'm sorry. Um... 144 00:11:38,959 --> 00:11:40,961 You know, I don't blame you. 145 00:11:41,091 --> 00:11:43,615 I haven't seen your mom in over 20 years. 146 00:11:43,746 --> 00:11:46,357 I've never met your brother and I've never met you. 147 00:11:47,750 --> 00:11:49,012 I deserve it. 148 00:11:52,363 --> 00:11:54,496 Well, uh, Jordyn, 149 00:11:54,626 --> 00:11:56,803 this is Sophie and this is Noah. 150 00:11:59,806 --> 00:12:01,459 So how old are you guys? 151 00:12:02,286 --> 00:12:03,810 I'm 16. 152 00:12:07,596 --> 00:12:09,380 Tsk. And she's 18. 153 00:12:09,511 --> 00:12:13,036 Hm. A young lady. 154 00:12:13,167 --> 00:12:16,170 Dad, what the hell is she doing here? 155 00:12:16,300 --> 00:12:18,302 - I should go. - Hey, no, no. You stay. 156 00:12:18,433 --> 00:12:20,827 Sophie. Now, you listen, young lady. 157 00:12:20,957 --> 00:12:22,306 I don't care what's happened, that doesn't give you the right 158 00:12:22,437 --> 00:12:23,786 to treat someone like that. 159 00:12:25,832 --> 00:12:26,833 Hey. 160 00:12:29,792 --> 00:12:32,316 - I'm so... - No, no, no, it's, it's okay. 161 00:12:32,447 --> 00:12:33,796 Go to her. 162 00:12:33,927 --> 00:12:35,232 She needs you. 163 00:12:47,723 --> 00:12:49,551 Go away. 164 00:12:49,681 --> 00:12:50,682 Soph, let me come in, please. 165 00:12:50,813 --> 00:12:52,336 I said, go away. 166 00:13:01,041 --> 00:13:01,998 Hey. 167 00:13:04,174 --> 00:13:05,132 Soph... 168 00:13:08,265 --> 00:13:09,614 What? 169 00:13:17,927 --> 00:13:19,407 We just buried mom a few weeks ago 170 00:13:19,537 --> 00:13:21,452 and that bitch shows up? 171 00:13:24,194 --> 00:13:26,849 Look... 172 00:13:26,980 --> 00:13:28,503 There's a lot between your mom and her sister 173 00:13:28,633 --> 00:13:30,287 that you don't know, okay? 174 00:13:33,508 --> 00:13:36,685 I just miss her so much. 175 00:13:38,992 --> 00:13:40,820 I know, honey. I know. 176 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 I miss her, too. 177 00:13:51,265 --> 00:13:54,442 You know, David, I really appreciate the offer. 178 00:13:54,572 --> 00:13:57,227 I'm just, I'm not sure how comfortable I am with it. 179 00:13:57,358 --> 00:13:59,708 You know, you, you haven't even really had time 180 00:13:59,839 --> 00:14:02,363 to properly grieve yet. 181 00:14:02,493 --> 00:14:04,887 Look, maybe this is selfish, 182 00:14:05,018 --> 00:14:09,239 but... having you re 183 00:14:09,370 --> 00:14:10,850 reminds me of her. 184 00:14:10,980 --> 00:14:13,417 It's like having a piece of her still with me. 185 00:14:15,550 --> 00:14:18,074 It's not selfish, it's sweet. 186 00:14:18,205 --> 00:14:20,294 Besides, it's not permanent. 187 00:14:20,424 --> 00:14:23,340 Just until you get settled and find a place of your own. 188 00:14:23,471 --> 00:14:26,169 You said you're between jobs. Your lease is up. 189 00:14:26,300 --> 00:14:29,651 I mean, there couldn't be a better time for a change. 190 00:14:29,781 --> 00:14:33,698 And there is no statute of limitations on starting over. 191 00:14:36,310 --> 00:14:37,354 True. 192 00:15:02,162 --> 00:15:03,337 - Hi. - Oh. 193 00:15:03,467 --> 00:15:05,252 I thought you'd never come back. 194 00:15:05,382 --> 00:15:08,733 Well, I'm here. Okay? 195 00:15:37,501 --> 00:15:39,764 Hi, Sophie. 196 00:15:39,895 --> 00:15:42,506 I didn't know you had company. 197 00:15:42,637 --> 00:15:45,422 Hi. I'm Jordyn. Sophie's aunt. 198 00:15:45,553 --> 00:15:47,033 My mom's sister. 199 00:15:48,425 --> 00:15:51,298 I'm Luke. Sophie's Luke. 200 00:15:52,342 --> 00:15:53,822 Come on, let's go. 201 00:16:00,437 --> 00:16:01,743 Whatever. 202 00:16:05,268 --> 00:16:07,096 You kids let me know if you need anything. 203 00:17:00,106 --> 00:17:01,759 You're Sophie's aunt. 204 00:17:04,588 --> 00:17:06,242 Why don't you call me Jordyn, Luke? 205 00:17:06,373 --> 00:17:08,549 Uh, okay. 206 00:17:08,679 --> 00:17:11,204 Hop in. I'll give you a ride. 207 00:17:11,334 --> 00:17:13,684 No, I actually have my own car. 208 00:17:13,815 --> 00:17:15,686 Come on, get in. 209 00:17:29,309 --> 00:17:35,010 ♪ I'm on the wa-a-ay ♪ 210 00:17:35,141 --> 00:17:38,100 ♪ Well that is what about you? ♪ 211 00:17:38,231 --> 00:17:42,104 ♪ I'm on the wa-a-ay... ♪ 212 00:17:52,332 --> 00:17:54,638 There's no reason to be nervous, Luke. 213 00:17:54,769 --> 00:17:56,336 I'm not. 214 00:17:59,643 --> 00:18:02,690 - You're shaking. - Yeah. Well... 215 00:18:05,867 --> 00:18:08,174 And I don't think my niece likes me very much. 216 00:18:10,001 --> 00:18:12,091 But you like me. 217 00:18:12,221 --> 00:18:13,527 Don't you? 218 00:18:17,835 --> 00:18:21,709 I don't know how Sophie would feel about this. 219 00:18:21,839 --> 00:18:23,014 Hm. 220 00:18:25,191 --> 00:18:26,192 Then it'll just be 221 00:18:26,322 --> 00:18:29,804 our little secret. 222 00:18:33,242 --> 00:18:35,810 Jordyn. Jordyn, I... 223 00:18:35,940 --> 00:18:37,507 I, I couldn't do that. 224 00:18:39,030 --> 00:18:42,033 Hey, I couldn't do that to Sophie. 225 00:18:42,164 --> 00:18:45,602 And Sophie would never do this to you. 226 00:18:52,653 --> 00:18:54,437 Mm. Luke. 227 00:18:56,004 --> 00:18:58,224 ♪ Baby ♪ 228 00:18:58,354 --> 00:19:01,879 ♪ Whenever you think of me ♪ 229 00:19:02,010 --> 00:19:05,274 ♪ Whenever you call me ♪ 230 00:19:05,405 --> 00:19:08,364 ♪ Whatever you need ♪ 231 00:19:08,495 --> 00:19:10,975 ♪ Baby I will be there ♪ 232 00:19:12,499 --> 00:19:15,893 ♪ I will not let you drown ♪ 233 00:19:16,024 --> 00:19:18,809 ♪ I wanted to pull you down ♪ 234 00:19:18,940 --> 00:19:21,682 ♪ Pushing you away ♪ 235 00:19:21,812 --> 00:19:24,337 ♪ You can't see... ♪ 236 00:19:24,467 --> 00:19:25,947 That was amazing. 237 00:19:27,209 --> 00:19:29,820 Was it, was it good for you? 238 00:19:32,040 --> 00:19:34,042 Aw, Luke. 239 00:19:34,173 --> 00:19:37,828 Someday you're gonna make a little cheerleader very happy. 240 00:19:41,441 --> 00:19:43,094 When can we do this again? 241 00:19:47,795 --> 00:19:49,927 You're not gonna tell Sophie, are you? 242 00:19:50,058 --> 00:19:51,015 No. 243 00:19:52,756 --> 00:19:54,715 But you're gonna break up with her. 244 00:19:56,847 --> 00:19:58,414 Why? 245 00:19:58,545 --> 00:20:00,242 Oh, you don't have to worry 246 00:20:00,373 --> 00:20:02,984 your pretty little head about that. 247 00:20:03,114 --> 00:20:06,161 I have my reasons. And that's all you need to know. 248 00:20:07,945 --> 00:20:10,818 Well, you can't make me do that. 249 00:20:10,948 --> 00:20:12,298 That's not really your choice anymore now. 250 00:20:12,428 --> 00:20:14,213 - Is it? - And what if I don't? 251 00:20:14,343 --> 00:20:15,953 Well, then I'm gonna tell Sophie 252 00:20:16,084 --> 00:20:18,565 that you begged me for a ride, 253 00:20:18,695 --> 00:20:21,481 gave me directions out here and then forced yourself on me. 254 00:20:21,611 --> 00:20:24,658 Yeah, she'll never believe that. 255 00:20:24,788 --> 00:20:28,357 Yes, she will, Luke. We both know that. 256 00:20:28,488 --> 00:20:31,099 But more importantly, so will her dad, 257 00:20:31,230 --> 00:20:33,884 your parents, your football coach 258 00:20:34,015 --> 00:20:36,844 and all the colleges you are applying to. 259 00:20:41,849 --> 00:20:43,067 You're a bitch! 260 00:20:46,723 --> 00:20:48,943 Oh, you have no idea. 261 00:20:52,555 --> 00:20:55,602 But just for that, you can walk. 262 00:20:55,732 --> 00:20:57,647 Now get the hell out of my car! 263 00:20:57,778 --> 00:21:00,259 ♪ Baby ♪ 264 00:21:00,389 --> 00:21:03,392 ♪ Whenever you think of me ♪ 265 00:21:03,523 --> 00:21:07,004 ♪ Whenever you call me ♪ 266 00:21:07,135 --> 00:21:09,137 ♪ Whatever you need ♪ 267 00:21:10,573 --> 00:21:14,098 ♪ Baby I will be there ♪ 268 00:21:14,229 --> 00:21:16,666 ♪ I will not let you drown ♪ 269 00:21:17,928 --> 00:21:19,582 Tsk, so what, uh, 270 00:21:19,713 --> 00:21:21,932 what kind of places have you been reachin' out to? 271 00:21:22,063 --> 00:21:25,109 Uh, marketing and PR companies, mostly. 272 00:21:25,240 --> 00:21:27,460 Well, that's what I did before 273 00:21:27,590 --> 00:21:30,027 for non-profits and foundations. 274 00:21:30,158 --> 00:21:31,464 The companies have to be large enough 275 00:21:31,594 --> 00:21:34,423 to understand the value of SEO. 276 00:21:34,554 --> 00:21:37,078 - Tsk. SEO. - Search Engine Optimization. 277 00:21:37,208 --> 00:21:39,210 Right. Right. 278 00:21:39,341 --> 00:21:42,301 Uh, well, I-I can talk to Sharon in HR, 279 00:21:42,431 --> 00:21:44,477 see if she has any leads for ya. 280 00:21:44,607 --> 00:21:46,566 Yeah, thank you. 281 00:21:46,696 --> 00:21:48,394 That'll be great. I mean, just, if it's no trouble. 282 00:21:48,524 --> 00:21:51,962 - No. No, no. Happy to do it. - Okay. Okay. 283 00:21:52,093 --> 00:21:54,530 But how can you just leave and come here? 284 00:21:54,661 --> 00:21:55,966 Don't you have a job or anything? 285 00:21:56,097 --> 00:21:59,666 - Sophie... - No, no, no, it's, it's okay. 286 00:21:59,796 --> 00:22:02,930 I know this probably seems a little impulsive to you guys, 287 00:22:03,060 --> 00:22:06,281 but it's actually been a long time coming. 288 00:22:06,412 --> 00:22:08,805 - Yeah, but why here? - Don't worry. 289 00:22:08,936 --> 00:22:11,286 I'm not gonna be staying much longer in your guestroom. 290 00:22:13,375 --> 00:22:16,900 I might stay in the area, though. Who knows? 291 00:22:17,031 --> 00:22:19,599 Oh, I gotta go. 292 00:22:19,729 --> 00:22:21,949 He can't come to the door like a gentleman? 293 00:22:22,079 --> 00:22:24,691 Dad, it isn't like the 1950s something. 294 00:22:24,821 --> 00:22:26,257 - Yeah. - Love you. 295 00:22:26,388 --> 00:22:27,694 Love you. 296 00:22:36,746 --> 00:22:38,400 Hey, Jordyn, come. 297 00:22:42,883 --> 00:22:44,798 Hey. 298 00:22:44,928 --> 00:22:46,626 Am I supposed to send thank-you notes 299 00:22:46,756 --> 00:22:48,062 to everyone who came to the funeral? 300 00:22:48,192 --> 00:22:49,933 - Is that... Yeah. - Yeah. 301 00:22:50,064 --> 00:22:51,457 That's why they write their names 302 00:22:51,587 --> 00:22:52,414 and addresses in that book. 303 00:22:52,545 --> 00:22:54,503 Right. 304 00:22:54,634 --> 00:22:56,418 But I mean, if you're feeling overwhelmed, 305 00:22:56,549 --> 00:22:59,465 I'm, I'm sure people would understand. 306 00:22:59,595 --> 00:23:02,468 Yeah. It's ironic, isn't it? 307 00:23:02,598 --> 00:23:06,385 You know, Judy was the one who handled all those family stuff. 308 00:23:06,515 --> 00:23:09,562 I can actually feel her getting embarrassed for me. 309 00:23:18,266 --> 00:23:21,312 - Sophie. - Leave me alone. 310 00:23:21,443 --> 00:23:23,663 Oh, what now? Honey? 311 00:23:27,536 --> 00:23:29,146 Oh, wait. David. David, David. 312 00:23:29,277 --> 00:23:31,671 It, it has to be the boyfriend. 313 00:23:31,801 --> 00:23:33,412 Talking to a dad in this situation 314 00:23:33,542 --> 00:23:36,153 is not the best idea. 315 00:23:36,284 --> 00:23:40,070 Trust me on this, okay? Judy would agree. 316 00:23:42,116 --> 00:23:44,074 Thank you. 317 00:23:44,205 --> 00:23:46,512 All right, just let know if you need... 318 00:23:46,642 --> 00:23:48,514 I promise. 319 00:23:55,695 --> 00:23:57,871 Go ay, dad. 320 00:23:58,001 --> 00:24:00,264 It's not dad, Sophie. 321 00:24:00,395 --> 00:24:03,180 Then really go away! 322 00:24:07,184 --> 00:24:09,448 What are you, totally deaf or just stupid? 323 00:24:09,578 --> 00:24:12,886 Mm. Neither, I hope. 324 00:24:14,496 --> 00:24:15,628 I just wanna talk. 325 00:24:15,758 --> 00:24:16,585 Yeah, why the hell would I wanna 326 00:24:16,716 --> 00:24:18,587 talk to you? 327 00:24:18,718 --> 00:24:21,198 Well, because you can't talk to your dad 328 00:24:21,329 --> 00:24:23,505 about this stuff. 329 00:24:23,636 --> 00:24:27,335 And you can't talk to your friends 330 00:24:27,466 --> 00:24:29,903 because, well, we both know what you really think of them... 331 00:24:30,904 --> 00:24:32,819 and because... 332 00:24:34,211 --> 00:24:35,909 your mom's not here. 333 00:24:41,610 --> 00:24:44,483 Boys suck. 334 00:24:48,051 --> 00:24:51,794 Oh, do you wanna know the truth? 335 00:24:51,925 --> 00:24:55,189 Until they hit about 40, it doesn't get any better. 336 00:25:01,935 --> 00:25:04,328 You know, that jerk, 337 00:25:04,459 --> 00:25:08,158 he didn't even say why. 338 00:25:08,289 --> 00:25:10,204 He just said it wasn't working anymore. 339 00:25:12,859 --> 00:25:14,338 It was serious? 340 00:25:16,471 --> 00:25:18,168 I don't know. 341 00:25:18,299 --> 00:25:20,823 We're in high school. 342 00:25:20,954 --> 00:25:24,348 How serious could it be? 343 00:25:24,479 --> 00:25:26,960 But for senior year, he wasn't bad to have around. 344 00:25:28,222 --> 00:25:29,832 Dry your eyes. Come on. 345 00:25:29,963 --> 00:25:31,704 Come with me. 346 00:25:48,590 --> 00:25:51,245 Okay, ignore the mess, but, you know, 347 00:25:51,375 --> 00:25:55,292 with a little luck, hopefully, I won't be here much longer. 348 00:25:55,423 --> 00:25:57,860 Hey, at least my dad can't make you clean your room. 349 00:25:57,991 --> 00:25:59,079 Yeah. 350 00:26:01,037 --> 00:26:04,737 Yes. Here it is. 351 00:26:09,002 --> 00:26:10,220 Your mom and I. 352 00:26:10,351 --> 00:26:13,615 Halloween, 1998. 353 00:26:13,746 --> 00:26:15,878 We both went as rock stars. 354 00:26:16,009 --> 00:26:18,620 You probably don't even know who that is. 355 00:26:18,751 --> 00:26:20,796 Yeah, I do, that's the star 356 00:26:20,927 --> 00:26:22,885 of the celeb rehab show, right? 357 00:26:23,016 --> 00:26:23,973 Yeah. 358 00:26:27,803 --> 00:26:30,806 Wow. She looks a lot like me. 359 00:26:30,937 --> 00:26:32,939 Yeah, minus the hair accessory, 360 00:26:33,069 --> 00:26:35,550 you two could twins. 361 00:26:35,681 --> 00:26:36,595 Yeah. 362 00:26:37,770 --> 00:26:40,207 You mom was so beautiful. 363 00:26:40,337 --> 00:26:42,122 All my boyfriends were jealous. 364 00:26:43,863 --> 00:26:46,213 This doesn't look like you, though. 365 00:26:48,737 --> 00:26:52,567 Yeah, I didn't really hit my stride until college. 366 00:26:52,698 --> 00:26:54,700 Be thankful you took after your mom. 367 00:26:54,830 --> 00:26:57,528 All right, let's go back downstairs. 368 00:27:14,545 --> 00:27:15,677 Sophie, you ordered the pizza, right? 369 00:27:15,808 --> 00:27:18,419 - Where is it? - Dad! 370 00:27:18,549 --> 00:27:21,074 The guy said, like, half an hour. 371 00:27:21,204 --> 00:27:23,293 - Eh. - Come on, David. Relax. 372 00:27:23,424 --> 00:27:25,469 Just enjoy this time, you know, all of us together. 373 00:27:25,600 --> 00:27:27,297 I am. I am. I just... 374 00:27:27,428 --> 00:27:30,213 I would enjoy it more with a slice of pepperoni. 375 00:27:30,344 --> 00:27:32,694 - You know... - I love family dinners. 376 00:27:32,825 --> 00:27:35,828 Always reminds me of when Judy and I were kids. 377 00:27:35,958 --> 00:27:38,265 Best time of my life. I miss it. 378 00:27:40,484 --> 00:27:43,357 Anyways, you said you had good news and I wanna hear it, so... 379 00:27:43,487 --> 00:27:46,490 Well, remember when I said I would mention you to HR? 380 00:27:46,621 --> 00:27:48,971 I spoke to Sharon and she says 381 00:27:49,102 --> 00:27:50,581 that they are thinking about expanding their team. 382 00:27:50,712 --> 00:27:54,934 So I told them that you had a specialty in SEO. 383 00:27:55,064 --> 00:27:56,457 - Yes. - I get that right? Good. 384 00:27:56,587 --> 00:27:58,024 And she says if you give her a call tomorrow, 385 00:27:58,154 --> 00:27:59,765 she'd love to meet with you. 386 00:28:03,116 --> 00:28:04,683 I don't know what to say. 387 00:28:04,813 --> 00:28:07,120 Well, don't say anything. Just blow her away. 388 00:28:07,250 --> 00:28:08,338 Thank you. 389 00:28:08,469 --> 00:28:10,427 Ah! Finally. 390 00:28:20,786 --> 00:28:22,918 Well, I love your experience, Miss... 391 00:28:23,049 --> 00:28:26,226 Oh, uh, please, Jordyn, if you're comfortable. 392 00:28:26,356 --> 00:28:28,402 I love you experience, Jordyn, 393 00:28:28,532 --> 00:28:30,926 and I have to say, as I'm sure David did as well, 394 00:28:31,057 --> 00:28:33,712 this is a fortuitous time for you to come in. 395 00:28:33,842 --> 00:28:36,366 We have done a complete review of company policies 396 00:28:36,497 --> 00:28:40,414 and one of our recommendations was a marked increase in SEO. 397 00:28:40,544 --> 00:28:41,850 Well, I know I am biased, 398 00:28:41,981 --> 00:28:44,026 but I think it's the right decision. 399 00:28:44,157 --> 00:28:46,246 You know, it is the most effective way 400 00:28:46,376 --> 00:28:49,640 for companies like yours to increase their visibility. 401 00:28:49,771 --> 00:28:52,426 That said, I'll be blunt with you. 402 00:28:52,556 --> 00:28:55,385 We allow our current employees first interview. 403 00:28:55,516 --> 00:28:57,736 Not only do they understand how the company works, 404 00:28:57,866 --> 00:29:01,304 but we believe loyalty is a two-way street. 405 00:29:01,435 --> 00:29:03,785 I understand. 406 00:29:03,916 --> 00:29:05,569 Good. 407 00:29:05,700 --> 00:29:07,876 - Well, thank you for coming in. - All right. 408 00:29:08,007 --> 00:29:10,096 - Thank you. - No problem. 409 00:29:10,226 --> 00:29:11,750 We'll be in touch. Okay. 410 00:29:20,715 --> 00:29:23,631 Hey. 411 00:29:23,762 --> 00:29:25,807 Hey, I didn't realize you were home. 412 00:29:25,938 --> 00:29:27,983 - Come in. - Okay. 413 00:29:29,637 --> 00:29:31,465 What are you doing? 414 00:29:31,595 --> 00:29:35,034 Well, I kinda got tired of living like a hobo, 415 00:29:35,164 --> 00:29:37,079 so I planned on getting my own place. 416 00:29:37,210 --> 00:29:41,040 But until then, I thought I would unpack a little bit. 417 00:29:41,170 --> 00:29:43,651 - I would love some help. Yeah. - Okay. 418 00:29:49,962 --> 00:29:51,659 You have a lot of cool stuff. 419 00:29:51,790 --> 00:29:54,618 Yeah, well, when you get to be my age 420 00:29:54,749 --> 00:29:57,491 and you have lived as many places as I have, 421 00:29:57,621 --> 00:30:00,059 you tend to collect a lot of junk. 422 00:30:03,105 --> 00:30:05,325 - I don't think it's junk. - Well, then it's yours. 423 00:30:05,455 --> 00:30:08,328 - Really? - Yeah. 424 00:30:08,458 --> 00:30:10,417 You wear it better than I ever did, anyways. 425 00:30:19,121 --> 00:30:20,601 Hey, can I ask you a question? 426 00:30:21,689 --> 00:30:23,778 Sure. 427 00:30:23,909 --> 00:30:25,519 What happened with you and my mom? 428 00:30:28,174 --> 00:30:29,958 Why'd you guys stop talking? 429 00:30:31,481 --> 00:30:33,396 Well, what did your mom tell you? 430 00:30:33,527 --> 00:30:36,269 Well, she didn't really talk about it. 431 00:30:38,053 --> 00:30:40,055 She just said you guys had a falling out. 432 00:30:40,186 --> 00:30:42,841 And I never really met you, 433 00:30:42,971 --> 00:30:46,105 so I never really asked. 434 00:30:46,235 --> 00:30:48,977 We stopped talking because I was an idiot. 435 00:30:52,981 --> 00:30:56,115 Well, lots of people are idiots 436 00:30:56,245 --> 00:30:58,595 and that doesn't mean you have to stop talking to them. 437 00:31:00,946 --> 00:31:02,643 God, you remind me so much of her. 438 00:31:05,559 --> 00:31:08,301 Okay. Don't change the subject. 439 00:31:08,431 --> 00:31:10,738 Okay. 440 00:31:12,305 --> 00:31:13,654 Okay. 441 00:31:16,396 --> 00:31:20,095 You know our parents died when we were little, right? 442 00:31:20,226 --> 00:31:23,751 Yeah, well, your mom, she was a little bit older than me, 443 00:31:23,882 --> 00:31:25,405 but she was a lot more mature. 444 00:31:27,146 --> 00:31:30,410 And we both got some life insurance money. 445 00:31:30,540 --> 00:31:32,629 And let's just say 446 00:31:32,760 --> 00:31:36,024 that I was really foolish and stupid. 447 00:31:37,896 --> 00:31:39,941 And your mom... 448 00:31:40,072 --> 00:31:42,074 she didn't like some of the decisions I was making 449 00:31:42,204 --> 00:31:43,727 and she wasn't shy about telling me, 450 00:31:43,858 --> 00:31:46,861 and I certainly didn't want to hear it. 451 00:31:49,559 --> 00:31:53,259 But by the time I realized she was right, she was married, 452 00:31:53,389 --> 00:31:55,696 starting a family with you guys. 453 00:31:55,826 --> 00:31:59,526 But why? After so long? 454 00:31:59,656 --> 00:32:03,008 Because, Sophie, sometimes in life 455 00:32:03,138 --> 00:32:05,706 it is easier to forget and move on 456 00:32:05,836 --> 00:32:07,838 than it is to make amends. 457 00:32:11,277 --> 00:32:15,107 And it wasn't until I heard the news 458 00:32:15,237 --> 00:32:17,283 that I realized how wrong I was... 459 00:32:19,241 --> 00:32:21,635 and how much I missed being a part of a family. 460 00:32:29,817 --> 00:32:33,255 So... were you ever close? 461 00:32:35,344 --> 00:32:37,912 - Hm? - Like, to getting married? 462 00:32:38,043 --> 00:32:40,132 Were you ever close yourself? 463 00:32:40,262 --> 00:32:43,874 Oh, I mean, yeah, there were, there were a couple of guys. 464 00:32:44,005 --> 00:32:46,268 Oh, yeah, I bet. 465 00:32:46,399 --> 00:32:48,140 I think I was just having too much fun. 466 00:32:48,270 --> 00:32:49,924 Yeah, well... 467 00:32:50,055 --> 00:32:52,622 Oh, my God, David. 468 00:32:52,753 --> 00:32:54,407 - You scared me. - I'm sorry. 469 00:32:54,537 --> 00:32:56,844 - Uh, it's okay. - Uh, Soph. 470 00:32:56,975 --> 00:32:58,977 You mind if I talk to Jordyn alone for a minute? 471 00:33:01,240 --> 00:33:02,676 Yeah, sure. 472 00:33:07,986 --> 00:33:10,379 What is it? What's wrong? 473 00:33:10,510 --> 00:33:12,991 Phil Carson got the job. 474 00:33:13,121 --> 00:33:15,384 Wait. My job? 475 00:33:15,515 --> 00:33:17,734 Yeah, the one you applied for. Yeah. 476 00:33:22,217 --> 00:33:23,349 Well, who is he? 477 00:33:25,264 --> 00:33:27,222 He's just this guy in our IT department. 478 00:33:27,353 --> 00:33:30,486 Uh, you know, he's been there for years. 479 00:33:30,617 --> 00:33:32,010 I think Sharon told you that we're required to give 480 00:33:32,140 --> 00:33:33,924 our own employees first shot at a new position 481 00:33:34,055 --> 00:33:35,796 before we go to outside candidates. 482 00:33:37,537 --> 00:33:40,540 Sharon. She didn't even call me. 483 00:33:40,670 --> 00:33:43,412 Yeah, she was going to. Don't blame her. I, I told her not to. 484 00:33:43,543 --> 00:33:45,545 I thought it might be easier coming from me. 485 00:33:47,460 --> 00:33:48,591 Thanks. 486 00:33:50,680 --> 00:33:52,291 Yeah, David, you know, I... 487 00:33:52,421 --> 00:33:53,727 I think I wanna be alone for a bit. 488 00:33:53,857 --> 00:33:55,990 - If that's okay. - Yeah. 489 00:33:56,121 --> 00:33:57,426 Of course. 490 00:33:58,949 --> 00:34:00,342 Wait, David. 491 00:34:01,691 --> 00:34:03,128 Who did you say got the job? 492 00:34:03,258 --> 00:34:05,956 - Phil Carlton? - Carson. 493 00:34:06,087 --> 00:34:07,784 - Carson. - He's a nice guy. 494 00:34:07,915 --> 00:34:09,830 Not that that makes you feel any better. 495 00:34:09,960 --> 00:34:13,355 No. No, it doesn't. 496 00:34:13,486 --> 00:34:15,966 But, uh, it's good to know 497 00:34:16,097 --> 00:34:17,925 that the job went to someone who deserves it. 498 00:34:19,448 --> 00:34:20,841 Sorry. 499 00:35:39,006 --> 00:35:41,139 - Oh! - Are you kidding me? Uh... 500 00:35:41,269 --> 00:35:42,923 - Oh! - Oh. Oh. 501 00:35:43,053 --> 00:35:44,359 - I am so sorry. - Are you okay? 502 00:35:44,490 --> 00:35:46,405 - I am so sorry. - Oh. 503 00:35:46,535 --> 00:35:48,711 I was looking at a text message and I didn't... 504 00:35:48,842 --> 00:35:50,844 Whoa, t-take it easy. I mean, there's, uh... 505 00:35:50,974 --> 00:35:52,933 There's no use crying over spilled milk. I mean... 506 00:35:55,196 --> 00:35:58,330 You're funny. Okay, well, let's get you restocked, at least. 507 00:35:58,460 --> 00:36:00,549 You know, I may be clumsy, but I am not heartless. 508 00:36:00,680 --> 00:36:03,161 I am going to replace everything that I broke in these bags. 509 00:36:03,291 --> 00:36:04,423 No-no, there's no need to do that, girl. 510 00:36:04,553 --> 00:36:05,946 This-this was just an accident, right? 511 00:36:06,076 --> 00:36:07,556 - Accidents happen all the ti... - No, no, please. 512 00:36:07,687 --> 00:36:09,558 Please. Please. 513 00:36:10,907 --> 00:36:12,082 Let me. 514 00:36:14,128 --> 00:36:16,522 - Yeah. Yeah, o- okay. - Huh. 515 00:36:18,698 --> 00:36:21,614 Wow! That is really interesting. 516 00:36:21,744 --> 00:36:22,919 Right? 517 00:36:23,050 --> 00:36:25,008 Phil, uh, 518 00:36:25,139 --> 00:36:29,012 I just wanna let you know that I've never done this before. 519 00:36:31,145 --> 00:36:33,060 Oh, oh, well, we don't have to stay here if you don't want. 520 00:36:33,191 --> 00:36:35,105 - We can go get a coffee or a... - Oh, no, no, no, no, no, no. 521 00:36:35,236 --> 00:36:36,368 No. 522 00:36:37,804 --> 00:36:39,719 I want to stay. 523 00:36:39,849 --> 00:36:42,635 I really do. It's just, I... 524 00:36:42,765 --> 00:36:45,899 I don't want you to think that I'm one of those girls who, 525 00:36:46,029 --> 00:36:48,293 you know, goes home with guys she just met. 526 00:36:50,643 --> 00:36:53,428 - I would never think that. - Good. 527 00:36:53,559 --> 00:36:56,301 Yeah, 'cause it was just, you know, after what happened 528 00:36:56,431 --> 00:36:59,782 and then I saw that you were buying ingredients 529 00:36:59,913 --> 00:37:02,611 to make homemade guacamole. 530 00:37:02,742 --> 00:37:04,874 Which is crazy, right? 531 00:37:05,005 --> 00:37:07,181 I mean, like, who actually makes their own guac? 532 00:37:07,312 --> 00:37:10,184 - Yeah, and has their own recipe. - Right, right? 533 00:37:11,359 --> 00:37:13,361 That's how I knew you were okay. 534 00:37:13,492 --> 00:37:15,755 See, I don't, I don't know any mass murderers 535 00:37:15,885 --> 00:37:19,846 who make organic guacamole. 536 00:37:22,849 --> 00:37:25,199 Speaking of, we should go 537 00:37:25,330 --> 00:37:27,070 check out the guac shop. 538 00:37:27,201 --> 00:37:28,333 Um... 539 00:37:32,641 --> 00:37:35,296 So, Phil, what is it that you do? 540 00:37:35,427 --> 00:37:37,951 I see you have some amazing artwork. 541 00:37:38,081 --> 00:37:40,388 Must be something creative, I bet? 542 00:37:40,519 --> 00:37:42,477 Well, hardly, I just buy those paintings 543 00:37:42,608 --> 00:37:44,610 as I like collecting them, and, uh... 544 00:37:44,740 --> 00:37:47,482 And to be honest, I think they are gonna be valuable one day. 545 00:37:47,613 --> 00:37:49,005 - Oh. - But actually... 546 00:37:49,136 --> 00:37:50,920 I work at this, uh, really large 547 00:37:51,051 --> 00:37:53,227 real-estate brokerage firm. 548 00:37:53,358 --> 00:37:54,924 Really? 549 00:37:55,055 --> 00:37:57,362 How interesting. 550 00:37:57,492 --> 00:38:01,540 I mean, it's a job, I guess. 551 00:38:01,670 --> 00:38:04,543 I did just get a promotion, though, so that's a good thing. 552 00:38:04,673 --> 00:38:08,024 Well, we need to celebrate your promotion. 553 00:38:08,155 --> 00:38:10,679 - Do you have any wine? - Yeah. 554 00:38:11,854 --> 00:38:13,943 Yeah, I should. 555 00:38:14,074 --> 00:38:15,858 You know, I'm not a big drinker myself, 556 00:38:15,989 --> 00:38:17,947 but I always get a few bottles around Christmas time 557 00:38:18,078 --> 00:38:19,949 as gifts and... 558 00:38:20,080 --> 00:38:21,734 Oh, yeah, there it is. 559 00:38:23,344 --> 00:38:24,650 Will that do? 560 00:38:24,780 --> 00:38:25,955 Oh. 561 00:38:27,435 --> 00:38:29,307 That will do the trick. 562 00:38:30,525 --> 00:38:32,614 Mm, why don't you go pour us 563 00:38:32,745 --> 00:38:34,964 a couple of glasses? 564 00:38:35,095 --> 00:38:36,749 Good idea. 565 00:38:49,588 --> 00:38:51,329 You know, they say, a person who drinks 566 00:38:51,459 --> 00:38:53,853 one to two glasses of wine a day 567 00:38:53,983 --> 00:38:57,726 lives on average five years longer than someone who doesn't. 568 00:38:57,857 --> 00:38:59,162 Really? 569 00:39:13,438 --> 00:39:15,178 Yup. 570 00:39:15,309 --> 00:39:17,093 But you don't need to worry about that. 571 00:40:35,694 --> 00:40:37,435 Do you wanna tell me what happened? 572 00:40:41,439 --> 00:40:43,310 Phil Carson is dead. 573 00:40:43,441 --> 00:40:44,659 Murdered. 574 00:40:48,054 --> 00:40:50,012 The guy that got the job that I wanted? 575 00:40:51,710 --> 00:40:53,146 What happened? 576 00:40:54,843 --> 00:40:56,889 Cops think it was a robbery gone bad. 577 00:41:01,894 --> 00:41:03,635 Did it happen at the office? 578 00:41:03,765 --> 00:41:07,552 No. No, it, uh... He never even came to work. 579 00:41:07,682 --> 00:41:10,729 Um, Sharon and HR knows who hadn't come in. 580 00:41:10,859 --> 00:41:12,948 She called him, he wasn't answering. That's not like him. 581 00:41:13,079 --> 00:41:14,559 So she called the police. They did a wellness check. 582 00:41:14,689 --> 00:41:17,431 And they found him on the floor, dead. 583 00:41:20,303 --> 00:41:22,349 Do they have any leads? 584 00:41:22,480 --> 00:41:24,177 Oh, my God. This is awful. 585 00:41:24,307 --> 00:41:25,961 I mean, I guess, uh, the cops think 586 00:41:26,092 --> 00:41:27,833 it was s-somebody he knew 587 00:41:27,963 --> 00:41:30,226 because there was no signs of forced entry 588 00:41:30,357 --> 00:41:34,100 and... I guess there was some valuable art that was missing. 589 00:41:34,230 --> 00:41:36,145 So, apparently, they knew exactly what to take. 590 00:41:37,756 --> 00:41:39,061 And how are you doing? 591 00:41:40,672 --> 00:41:43,805 I mean, I don't know. Well, it's... 592 00:41:43,936 --> 00:41:47,505 I've just got back to some sort of semblance of normalcy 593 00:41:47,635 --> 00:41:49,202 and then this? It's like... You know... 594 00:41:49,332 --> 00:41:50,856 I mean, I didn't, I didn't know the guy well. 595 00:41:50,986 --> 00:41:53,249 It's not like we were exactly friends, but... 596 00:41:55,077 --> 00:41:56,426 his death... 597 00:41:57,689 --> 00:41:59,908 - Oh, his death... - Shh. 598 00:42:01,431 --> 00:42:03,303 Shh. 599 00:42:10,440 --> 00:42:12,051 I'm sorry. 600 00:42:12,181 --> 00:42:14,488 Oh, my God. I'm sorry. 601 00:42:14,619 --> 00:42:17,012 - No. - No, Jordyn, I can't do this. 602 00:42:17,143 --> 00:42:20,102 - Yes, you can. - N- no. Please. Look. 603 00:42:20,233 --> 00:42:22,452 Look, you're smart and beautiful 604 00:42:22,583 --> 00:42:25,151 and, God, you remind me of her. 605 00:42:25,281 --> 00:42:27,545 I have wanted this since the moment I saw you. 606 00:42:27,675 --> 00:42:28,981 I know you want it, too. 607 00:42:29,111 --> 00:42:31,200 I c-can't, I can't do this to her. 608 00:42:31,331 --> 00:42:33,289 She would understand. 609 00:42:33,420 --> 00:42:35,291 Let yourself feel human again. 610 00:43:11,240 --> 00:43:12,938 Well, there's no way to say this 611 00:43:13,068 --> 00:43:17,899 other than... it's an incredibly irregular situation. 612 00:43:18,030 --> 00:43:21,860 And as tragic as it is, we need the position filled. 613 00:43:21,990 --> 00:43:24,645 And I'm happy to say that you're the most qualified candidate. 614 00:43:26,691 --> 00:43:28,910 Oh. Well, I will not disappoint you, Ms. Cooper. 615 00:43:29,041 --> 00:43:30,477 You can just call me Sharon. 616 00:43:30,608 --> 00:43:32,174 We're not that formal around here. 617 00:43:32,305 --> 00:43:34,307 And considering who recommended you, 618 00:43:34,437 --> 00:43:37,571 I have no doubt that you will be a valuable asset. 619 00:43:40,400 --> 00:43:42,228 Let me show you around. 620 00:43:56,851 --> 00:43:58,853 - This is delicious. - He's right, David. 621 00:43:58,984 --> 00:44:01,508 It's amazing, but this was unnecessary. 622 00:44:01,639 --> 00:44:03,205 Well, I think it's about time this family 623 00:44:03,336 --> 00:44:04,903 have something to celebrate, don't you? 624 00:44:05,033 --> 00:44:06,382 Yeah. 625 00:44:06,513 --> 00:44:09,124 So now that you've found a job, 626 00:44:09,255 --> 00:44:11,344 you want me to help you find a new place to stay? 627 00:44:11,474 --> 00:44:13,738 Oh, that's so sweet, and sounds like a lot of fun, 628 00:44:13,868 --> 00:44:16,871 but, um, your dad and I were talking 629 00:44:17,002 --> 00:44:19,831 and I think I might stay here a little bit longer, 630 00:44:19,961 --> 00:44:22,790 if that's okay with everyone. 631 00:44:22,921 --> 00:44:24,836 Yeah, Jordyn and I were just thinking, 632 00:44:24,966 --> 00:44:26,185 with her starting a new job, 633 00:44:26,315 --> 00:44:28,622 there's no reason for her to move. 634 00:44:28,753 --> 00:44:30,668 Besides, she's been such a huge help. 635 00:44:33,322 --> 00:44:35,673 So you've already decided this. 636 00:44:38,066 --> 00:44:39,807 Well, it's okay with you, right, Soph? 637 00:44:39,938 --> 00:44:41,243 Don't call me that. 638 00:44:42,201 --> 00:44:44,290 - What? - "Soph." 639 00:44:44,420 --> 00:44:46,858 Only my dad calls me that. 640 00:44:46,988 --> 00:44:48,381 And my mother. 641 00:44:50,949 --> 00:44:52,690 Uh, look, why don't we, um, 642 00:44:52,820 --> 00:44:56,128 just enjoy our cake for now and we'll discuss it later? 643 00:44:56,258 --> 00:44:58,043 I don't know what there's left to discuss, dad. 644 00:45:10,229 --> 00:45:11,491 Hey, kiddo, you wanna tell me 645 00:45:11,621 --> 00:45:13,188 what that was all about down there? 646 00:45:13,319 --> 00:45:15,234 What the hell are you doing? 647 00:45:15,364 --> 00:45:18,019 - Excuse me? - You heard me. 648 00:45:18,150 --> 00:45:19,586 Yeah, I heard you, but I don't appreciate the way 649 00:45:19,717 --> 00:45:21,806 you're talking to me right now. 650 00:45:21,936 --> 00:45:23,372 Now, look, I've let a lot of things slide 651 00:45:23,503 --> 00:45:25,592 over the past few weeks in light of everything, 652 00:45:25,723 --> 00:45:27,376 but you will stop acting like this. 653 00:45:27,507 --> 00:45:30,466 If there is something bothering you, talk to me. 654 00:45:30,597 --> 00:45:32,730 But you won't continue this behavior. 655 00:45:32,860 --> 00:45:36,037 Okay. You wanna know what's bothering me? 656 00:45:36,168 --> 00:45:37,430 Of course, I do. 657 00:45:37,560 --> 00:45:39,432 The fact that you found a replacement 658 00:45:39,562 --> 00:45:40,781 for our mother. 659 00:45:43,001 --> 00:45:44,393 Sophie, and that's ridiculous, and you know it. 660 00:45:44,524 --> 00:45:46,744 Yeah? Is it? 661 00:45:46,874 --> 00:45:48,571 First, you were just reconnecting with her 662 00:45:48,702 --> 00:45:50,486 because it was what mom would've wanted 663 00:45:50,617 --> 00:45:53,751 and then it was just helping her find a job 664 00:45:53,881 --> 00:45:56,884 and now she's staying here for God knows how long? 665 00:45:57,015 --> 00:45:59,452 She is not a member of this family, dad. 666 00:45:59,582 --> 00:46:02,803 Sophie, you are not the only one who is hurting here, okay? 667 00:46:02,934 --> 00:46:05,371 I know. I know that you and Noah lost your mother. 668 00:46:05,501 --> 00:46:07,634 And I know how terrible that is. 669 00:46:07,765 --> 00:46:09,854 I lost my wife. 670 00:46:09,984 --> 00:46:11,769 I lost my best friend and my partner. 671 00:46:11,899 --> 00:46:13,335 And no matter how much you kids hurt, 672 00:46:13,466 --> 00:46:15,294 that is something you can never understand. 673 00:46:20,125 --> 00:46:22,388 Oh, my God. 674 00:46:24,390 --> 00:46:26,435 You're sleeping with her. 675 00:46:26,566 --> 00:46:27,872 Aren't you? 676 00:46:31,614 --> 00:46:34,574 I... Look, I don't have to listen to this. 677 00:46:34,704 --> 00:46:36,271 I understand what you're going through, Sophie, 678 00:46:36,402 --> 00:46:38,708 but you will respect me. 679 00:46:38,839 --> 00:46:40,667 And you will respect your aunt. 680 00:46:40,798 --> 00:46:42,190 Do you understand? 681 00:46:46,107 --> 00:46:47,935 You didn't answer my question. 682 00:47:13,091 --> 00:47:14,962 - Hey. - Hey. 683 00:47:15,093 --> 00:47:17,051 - What are you doing for dinner? - Uh, well... 684 00:47:17,182 --> 00:47:19,314 Oh, it's late. Uh, I gotta text the kids. 685 00:47:19,445 --> 00:47:21,882 Uh, I could pick up pizza. How's that sound? 686 00:47:22,013 --> 00:47:23,579 David, you don't have to include me 687 00:47:23,710 --> 00:47:25,320 in everything that you guys do. 688 00:47:25,451 --> 00:47:28,454 This is gonna take adjusting for everyone. 689 00:47:28,584 --> 00:47:30,282 It's just pizza. 690 00:47:30,412 --> 00:47:32,414 Okay. I'm in. 691 00:47:32,545 --> 00:47:33,851 - Good. - Okay. 692 00:50:52,962 --> 00:50:54,486 Can I help you with something? 693 00:50:54,616 --> 00:50:55,965 Uh, I... 694 00:50:59,665 --> 00:51:02,102 I thought you were getting pizza with my dad. 695 00:51:02,233 --> 00:51:05,279 - He texted me. - He is. 696 00:51:05,410 --> 00:51:07,455 But I had some work that I needed to finish from home, 697 00:51:07,586 --> 00:51:10,110 so I told him I would meet him here. 698 00:51:10,241 --> 00:51:12,852 Um, I was just, um... 699 00:51:12,982 --> 00:51:14,332 I was, um... 700 00:51:17,161 --> 00:51:18,640 I have a date. 701 00:51:20,207 --> 00:51:22,253 Okay. 702 00:51:22,383 --> 00:51:25,125 And, and the necklace you gave me, 703 00:51:25,256 --> 00:51:27,301 the one that I liked so much, um, 704 00:51:27,432 --> 00:51:29,608 I was just seeing if you had anything else like it. 705 00:51:32,176 --> 00:51:33,916 I shouldn't have. I'm, I'm sorry, I... 706 00:51:40,619 --> 00:51:42,577 No problem. 707 00:51:42,708 --> 00:51:45,928 Yeah. A lot of kids dig through their mom's stuff, right? 708 00:51:47,060 --> 00:51:48,366 Here you go. 709 00:51:51,847 --> 00:51:54,372 This one. It'll be perfect for you. 710 00:52:03,468 --> 00:52:04,599 Hm. 711 00:52:57,870 --> 00:53:00,394 Mm. Oh. 712 00:53:02,962 --> 00:53:05,094 Tonight? 713 00:53:05,225 --> 00:53:07,053 - I want to. - But what? 714 00:53:08,185 --> 00:53:10,187 Look, it's just... 715 00:53:10,317 --> 00:53:12,189 With everything going on, I just can't. 716 00:53:14,191 --> 00:53:16,454 I, I'm not saying that we made a mistake, I'm just, 717 00:53:16,584 --> 00:53:19,718 I'm just saying e-everything's moving a little quickly. 718 00:53:19,848 --> 00:53:21,633 I thought you liked quickly. 719 00:53:48,877 --> 00:53:51,489 Sophie? Sophie! 720 00:53:51,619 --> 00:53:53,230 Sophie. Sophie. 721 00:53:55,232 --> 00:53:56,711 I don't know why you didn't tell me this earlier. 722 00:53:56,842 --> 00:53:58,713 'Cause you wouldn't have believed me. 723 00:53:58,844 --> 00:54:00,933 - I might have. - But nobody else would've. 724 00:54:02,848 --> 00:54:05,329 Who was gonna believe me over some middle-aged woman? 725 00:54:07,722 --> 00:54:09,071 Still, you should've told me. 726 00:54:09,202 --> 00:54:10,943 I know, I know. 727 00:54:11,073 --> 00:54:12,640 But I was scared. 728 00:54:12,771 --> 00:54:14,512 She told me that she was gonna tell you 729 00:54:14,642 --> 00:54:17,254 that I forced myself on to her. 730 00:54:17,384 --> 00:54:20,387 And she swore she was gonna make you believe it. 731 00:54:20,518 --> 00:54:22,084 She was convincing. 732 00:54:22,215 --> 00:54:24,826 Yeah, I'm sure. 733 00:54:24,957 --> 00:54:27,612 - Are you mad at me? - Yes, I'm mad at you. 734 00:54:30,963 --> 00:54:33,705 I felt really bad about it. 735 00:54:33,835 --> 00:54:35,750 I still feel really bad about it. 736 00:54:35,881 --> 00:54:37,535 Plus, I miss you. 737 00:54:43,497 --> 00:54:44,672 Then help me. 738 00:54:45,804 --> 00:54:46,935 Okay. 739 00:54:48,023 --> 00:54:49,721 Whatever it takes. 740 00:54:50,678 --> 00:54:51,810 Okay. 741 00:55:01,863 --> 00:55:04,301 Morning, dad. Uh, coffee ready? 742 00:55:04,431 --> 00:55:06,303 - Freshly brewed. - Cool. 743 00:55:12,570 --> 00:55:14,572 So what are you up to this weekend, sweetheart? 744 00:55:14,702 --> 00:55:16,661 No, I just got a lot of homework. 745 00:55:16,791 --> 00:55:18,837 Then I'm gonna hang around here and get some rest. 746 00:55:18,967 --> 00:55:20,839 That sounds like a good idea. 747 00:55:24,364 --> 00:55:26,018 Hey, you two. 748 00:55:28,063 --> 00:55:29,587 Morning, Jordyn. 749 00:55:29,717 --> 00:55:31,545 - What, are you leaving? - Yeah. Busy day. 750 00:55:31,676 --> 00:55:33,373 But I was thinking I could grab lunch for everybody. 751 00:55:33,504 --> 00:55:35,332 I'll be back around noon. 752 00:55:36,637 --> 00:55:38,247 I think that sounds nice. 753 00:55:46,038 --> 00:55:48,083 Just give her time. Okay. 754 00:56:16,155 --> 00:56:17,461 She's leaving. 755 00:57:22,090 --> 00:57:23,527 Hey. Where are you? 756 00:57:23,657 --> 00:57:24,919 She pulled in to this apartment complex 757 00:57:25,050 --> 00:57:26,355 at Lake Bluff. 758 00:57:26,486 --> 00:57:27,444 Wait, what do you mean, "Pulled in?" 759 00:57:27,574 --> 00:57:29,794 She drove in, parked her car, 760 00:57:29,924 --> 00:57:31,143 walked inside. 761 00:57:31,273 --> 00:57:32,623 But you didn't follow her, did you? 762 00:57:32,753 --> 00:57:34,712 No. I'm not a moron. 763 00:57:34,842 --> 00:57:38,237 I'm out here waiting in my car. 764 00:57:38,367 --> 00:57:40,848 Is there a sign with a phone number on it outside? 765 00:57:40,979 --> 00:57:42,937 You know, for people who wanna rent, to call? 766 00:57:43,068 --> 00:57:45,026 Uh... 767 00:57:45,157 --> 00:57:46,985 Sure is. Write it down. 768 00:57:54,253 --> 00:57:56,124 Okay. What do you want me to do now? 769 00:57:57,822 --> 00:58:00,172 If you can, stay there until she leaves. 770 00:58:01,390 --> 00:58:02,479 10-4, partner. 771 01:02:04,285 --> 01:02:05,591 Hi, Sophie. 772 01:02:07,201 --> 01:02:09,682 U - um... 773 01:02:09,813 --> 01:02:11,597 I thought you were getting us lunch. 774 01:02:11,728 --> 01:02:13,512 I didn't know you wanted any. 775 01:02:14,948 --> 01:02:17,124 That's okay. Um... 776 01:02:17,255 --> 01:02:19,344 I'm gonna go get lunch with Luke, anyway. 777 01:02:22,042 --> 01:02:23,783 So that's back on again, huh? 778 01:02:26,830 --> 01:02:28,396 Excuse me? 779 01:02:28,527 --> 01:02:30,834 You and Luke. 780 01:02:30,964 --> 01:02:32,313 I don't see how that's any of your business. 781 01:02:34,489 --> 01:02:36,404 Mm, Sophie. 782 01:02:36,535 --> 01:02:39,886 I know I'm not your mother, but I have to tell you. 783 01:02:40,017 --> 01:02:43,107 I think it's a mistake you're dating that boy. 784 01:02:43,237 --> 01:02:44,543 He could be dangerous. 785 01:02:47,633 --> 01:02:49,548 For whom? 786 01:02:49,678 --> 01:02:50,810 Where's your dad? 787 01:02:50,941 --> 01:02:53,334 He's upstairs in his room. 788 01:02:53,465 --> 01:02:55,249 Sure you know where that is. 789 01:03:07,827 --> 01:03:10,525 How did you convince this guy to meet with us? Ce thisy 790 01:03:10,656 --> 01:03:11,918 Well, I told him who my Aunt Jordyn was 791 01:03:12,049 --> 01:03:13,877 and I said that I needed to speak with him, 792 01:03:14,007 --> 01:03:16,880 that it was important and very confidential. 793 01:03:17,010 --> 01:03:19,056 I still don't know why he agreed. 794 01:03:19,186 --> 01:03:21,232 Well, he's probably afraid that we have some information on him 795 01:03:21,362 --> 01:03:22,886 that could hurt his business. 796 01:03:23,016 --> 01:03:24,104 Mm. 797 01:03:26,106 --> 01:03:28,413 Okay. 798 01:03:28,543 --> 01:03:29,893 Just let me do the talking. 799 01:03:31,764 --> 01:03:34,071 Are you afraid I'm gonna say something stupid? 800 01:03:34,201 --> 01:03:36,073 Yes, I am. 801 01:03:36,203 --> 01:03:39,641 So just keep quiet, and I'm just gonna play it by ear, okay? 802 01:03:39,772 --> 01:03:41,034 Oh, don't worry about me. 803 01:03:41,165 --> 01:03:43,645 I'll just stand there and look pretty. 804 01:03:43,776 --> 01:03:45,386 Stop. 805 01:03:51,044 --> 01:03:52,829 Okay. After you. 806 01:03:59,879 --> 01:04:02,708 The last time I seen her was around a month or so ago. 807 01:04:02,839 --> 01:04:05,493 You didn't happen to see her just a few days ago, 808 01:04:05,624 --> 01:04:07,234 moving boxes out of her apartment? 809 01:04:07,365 --> 01:04:08,670 No. 810 01:04:08,801 --> 01:04:12,065 No, but I wouldn't be looking. 811 01:04:12,196 --> 01:04:14,415 She pay 300 a month. That's all I care about. 812 01:04:16,678 --> 01:04:20,073 You didn't happen to notice anything, um, 813 01:04:20,204 --> 01:04:22,728 I don't know, out of the ordinary going on? 814 01:04:22,859 --> 01:04:25,731 No, I, uh, never had any problems with them. 815 01:04:28,168 --> 01:04:29,474 W - wait, them? 816 01:04:29,604 --> 01:04:31,389 Ms. Robinson and her roommate. 817 01:04:33,086 --> 01:04:34,392 Wait, Jordyn had a roommate? 818 01:04:34,522 --> 01:04:37,525 Well, two of 'em lived there. 819 01:04:37,656 --> 01:04:40,267 Two of 'em were on a lease. You can call whatever you want. 820 01:04:40,398 --> 01:04:43,140 Um, do you happen to have 821 01:04:43,270 --> 01:04:45,098 the name of the woman who lived with her? 822 01:04:45,229 --> 01:04:46,578 You know, when you called me, 823 01:04:46,708 --> 01:04:49,755 you told me that this was important. 824 01:04:49,886 --> 01:04:52,410 Pardon me, but everything I seem to be telling you 825 01:04:52,540 --> 01:04:54,978 seems to be important to you. 826 01:04:55,108 --> 01:04:56,196 Um... 827 01:05:00,418 --> 01:05:01,419 Please, I... 828 01:05:01,549 --> 01:05:02,768 And it sounds like you want me 829 01:05:02,899 --> 01:05:05,640 to invade some lady's privacy. 830 01:05:05,771 --> 01:05:08,295 I'm just asking you for a favor. 831 01:05:08,426 --> 01:05:11,646 Okay? A favor that can help innocent people. 832 01:05:13,213 --> 01:05:15,259 Favor? Well... 833 01:05:15,389 --> 01:05:17,914 I'd be willing to do you a favor 834 01:05:18,044 --> 01:05:19,480 if you're willing to do one for me. 835 01:05:19,611 --> 01:05:21,874 Hey. You greasy son of a bitch. 836 01:05:22,005 --> 01:05:22,744 You're lucky we don't call the cops. 837 01:05:22,875 --> 01:05:24,181 Okay, Luke. 838 01:05:28,489 --> 01:05:31,710 Okay. Thank you for your time. 839 01:05:31,840 --> 01:05:35,540 Wait, I just, um... One more small thing. 840 01:05:35,670 --> 01:05:37,672 I just wanna make sure that this is her, 841 01:05:37,803 --> 01:05:39,065 that there are no mistakes. 842 01:05:39,196 --> 01:05:41,198 I, I took a photo of her driver's license. 843 01:05:52,513 --> 01:05:55,038 Yeah, that's her. That's the roommate. 844 01:05:55,168 --> 01:05:57,605 Wait, I'm-I'm sorry. What? 845 01:05:57,736 --> 01:05:59,781 That's the woman who lived with Jordyn Robinson. 846 01:05:59,912 --> 01:06:03,524 Uh, no, this is Jordyn Robinson. 847 01:06:03,655 --> 01:06:06,005 This is my aunt. It says so right there. 848 01:06:06,136 --> 01:06:08,616 I don't care what your photo says or what the license says, 849 01:06:08,747 --> 01:06:11,489 that is not Jordyn Robinson. 850 01:06:11,619 --> 01:06:13,621 Okay. Um... 851 01:06:13,752 --> 01:06:15,058 Thank you. 852 01:06:18,061 --> 01:06:19,192 Come on. 853 01:06:26,112 --> 01:06:27,113 A nine-year-old metro girl 854 01:06:27,244 --> 01:06:28,549 has a new lease on life, 855 01:06:28,680 --> 01:06:29,942 thanks to surgery at the hospital 856 01:06:30,073 --> 01:06:31,552 for sick children. 857 01:06:31,683 --> 01:06:33,032 Hey, kiddo. 858 01:06:33,163 --> 01:06:34,991 Hey. Where's everyone else? 859 01:06:36,427 --> 01:06:38,733 Uh, well, I, um, 860 01:06:38,864 --> 01:06:41,214 I told Noah to, uh, eat at Myles' place 861 01:06:41,345 --> 01:06:43,347 and asked Jordyn if she can give me some time alone with you. 862 01:06:43,477 --> 01:06:44,913 I thought, uh, I don't know, I thought we could have 863 01:06:45,044 --> 01:06:46,828 dinner together. 864 01:06:46,959 --> 01:06:48,743 Dad, what's this about? 865 01:06:51,181 --> 01:06:53,922 I know. I know. I got it, I got it. 866 01:06:56,708 --> 01:06:57,752 Your mother was always better at thOkay. Um... thing. 867 01:07:00,190 --> 01:07:01,495 Look. 868 01:07:03,323 --> 01:07:05,064 We need to have a talk about Luke. 869 01:07:06,979 --> 01:07:10,243 Let me guess. Jordyn said something. 870 01:07:10,374 --> 01:07:12,376 - Didn't she? - She cares about you, Sophie. 871 01:07:12,506 --> 01:07:15,509 I, I know that's hard for you to accept, but she does. 872 01:07:15,640 --> 01:07:17,946 Dad, are you just completely oblivious 873 01:07:18,077 --> 01:07:20,166 or do you have your head stuck up your ass? 874 01:07:20,297 --> 01:07:22,081 No. No, no, no. No, you do not talk to me like that. 875 01:07:22,212 --> 01:07:24,257 - Do you hear me? - Or what? 876 01:07:24,388 --> 01:07:25,476 What, are you gonna send your little whore 877 01:07:25,606 --> 01:07:26,738 to have a nice, little talk with me? 878 01:07:26,868 --> 01:07:27,956 Okay. All right. You know what? 879 01:07:28,087 --> 01:07:29,219 I thought we could talk about this 880 01:07:29,349 --> 01:07:30,220 like adults, apparently, we can't. 881 01:07:30,350 --> 01:07:31,699 Fine. Be that as it may. 882 01:07:31,830 --> 01:07:32,831 Listen to me. 883 01:07:32,961 --> 01:07:34,267 You are not going to see 884 01:07:34,398 --> 01:07:36,008 Luke anymore, do you understand me? 885 01:07:36,139 --> 01:07:37,662 I still haven't decided how I'm gonna pursue this. 886 01:07:37,792 --> 01:07:40,186 Pursue what? 887 01:07:40,317 --> 01:07:44,234 Luke made some inappropriate advances towards Jordyn. 888 01:07:44,364 --> 01:07:46,497 It's bad. Do you understand what I'm saying? 889 01:07:46,627 --> 01:07:47,585 We're talking about going to the police. 890 01:07:47,715 --> 01:07:49,543 Are you serious, dad? 891 01:07:49,674 --> 01:07:51,458 You are not going to see Luke anymore. 892 01:07:51,589 --> 01:07:53,591 This is not a negotiation. He is dangerous. 893 01:07:53,721 --> 01:07:55,636 That's the deal. Do you understand? 894 01:07:55,767 --> 01:07:58,552 - Okay. Yeah. - Sophie. Soph... 895 01:08:01,120 --> 01:08:03,731 Sophie, w-when you get older, you'll know 896 01:08:03,862 --> 01:08:05,037 that we're just doing what's best for you. 897 01:08:05,168 --> 01:08:06,430 Me and your aunt. 898 01:08:23,490 --> 01:08:25,188 Tomorrow morning. 899 01:08:25,318 --> 01:08:26,319 You ready? 900 01:08:27,364 --> 01:08:28,539 Great. 901 01:08:28,669 --> 01:08:30,106 I'll see you then. 902 01:10:19,780 --> 01:10:21,478 ♪ Never alone ♪ 903 01:10:21,608 --> 01:10:25,308 ♪ Never again ♪ 904 01:10:25,438 --> 01:10:29,790 ♪ Your perfect charms led me ♪ 905 01:10:29,921 --> 01:10:32,402 ♪ Into this bit of sin ♪ 906 01:10:32,532 --> 01:10:37,233 ♪ If we hadn't loved you couldn't leave ♪ 907 01:10:39,060 --> 01:10:41,846 ♪ Only one standing ♪ 908 01:10:45,850 --> 01:10:51,638 ♪ I want you ♪ 909 01:10:54,554 --> 01:10:59,559 ♪ Your cries of love and darkened tries ♪ 910 01:10:59,690 --> 01:11:02,997 ♪ Matched my own ♪ 911 01:11:03,128 --> 01:11:07,306 ♪ I wish I'd known running by a lot of time ♪ 912 01:11:07,437 --> 01:11:11,919 ♪ If we hadn't loved you couldn't leave... ♪ 913 01:11:14,139 --> 01:11:15,662 Hey. 914 01:11:15,793 --> 01:11:17,273 I was afraid you'd be late. 915 01:11:17,403 --> 01:11:18,752 Well, you told me not to park anywhere close 916 01:11:18,883 --> 01:11:19,797 to your block, so... 917 01:11:19,927 --> 01:11:21,320 No, you did good. 918 01:11:22,843 --> 01:11:25,281 - You got it? - Oh, yeah. 919 01:11:28,849 --> 01:11:30,808 I still think we should go to the cops. 920 01:11:30,938 --> 01:11:33,114 We have some evidence. 921 01:11:33,245 --> 01:11:35,813 No. What evidence do we have? 922 01:11:35,943 --> 01:11:39,338 I mean, the only thing I have is a picture of someone's license 923 01:11:39,469 --> 01:11:42,385 and some crazy story about someone impersonating my aunt. 924 01:11:42,515 --> 01:11:44,212 Well, the cops could work with it. 925 01:11:44,343 --> 01:11:46,127 No. 926 01:11:46,258 --> 01:11:47,433 You know, the first thing they would do 927 01:11:47,564 --> 01:11:49,740 is go to my father. 928 01:11:49,870 --> 01:11:51,350 And she has him so completely whipped 929 01:11:51,481 --> 01:11:52,873 that they'd just turn it around on me 930 01:11:53,004 --> 01:11:55,528 and make it look like I was the crazy one. 931 01:11:55,659 --> 01:11:58,879 We need something that there is no way she can deny or spin. 932 01:12:04,015 --> 01:12:07,148 Okay. I just hope we find it really quick. 933 01:12:07,279 --> 01:12:09,107 Then what are we waiting for? 934 01:12:31,390 --> 01:12:34,219 E rum] 935 01:12:42,923 --> 01:12:44,795 Okay. You ready? 936 01:12:44,925 --> 01:12:47,232 Are you sure you don't wanna come back here when it's dark? 937 01:12:47,363 --> 01:12:50,235 No. That's gonna be even more suspicious. 938 01:12:50,366 --> 01:12:53,369 Plus, I don't wanna wait that long. 939 01:12:53,499 --> 01:12:56,633 Let's just go and act like we're supposed to be here, 940 01:12:56,763 --> 01:12:58,983 and everything's gonna be okay. 941 01:12:59,113 --> 01:13:00,767 - Okay? - All right. 942 01:13:19,656 --> 01:13:20,918 Ready? 943 01:13:25,183 --> 01:13:27,315 Okay. It's right down here. 944 01:13:27,446 --> 01:13:28,534 Okay. 945 01:13:36,107 --> 01:13:37,804 This is the hallway that I lost her down. 946 01:13:38,892 --> 01:13:42,026 Well, 222. 947 01:13:42,156 --> 01:13:43,201 Okay? 948 01:13:44,332 --> 01:13:45,421 Okay. 949 01:13:47,248 --> 01:13:49,076 - Okay. - Take it easy. 950 01:13:49,207 --> 01:13:50,513 I think. 951 01:13:51,862 --> 01:13:53,124 Okay, okay, okay. 952 01:13:53,254 --> 01:13:55,779 - There's, uh... - 245. 953 01:13:55,909 --> 01:13:57,650 And 222. 954 01:13:59,609 --> 01:14:01,437 - Okay. - Did you bring the flashlights? 955 01:14:01,567 --> 01:14:02,699 Uh, yeah. 956 01:14:08,792 --> 01:14:10,533 - One for you. Yeah. - Thank you. 957 01:14:12,143 --> 01:14:13,405 One for me. 958 01:14:16,060 --> 01:14:18,279 - You ready? - Yeah. 959 01:14:37,560 --> 01:14:39,605 So what are we looking for? 960 01:14:39,736 --> 01:14:40,998 I don't know, Luke. 961 01:14:41,128 --> 01:14:42,695 Anything with an official name on it. 962 01:14:42,826 --> 01:14:44,958 Anything that doesn't say Jordyn Robinson. 963 01:14:51,661 --> 01:14:54,490 Wouldn't she have gotten rid of this storage unit? 964 01:14:54,620 --> 01:14:57,623 No. I don't think so. 965 01:14:57,754 --> 01:15:00,844 I think she needed, like, financial records, 966 01:15:00,974 --> 01:15:02,715 things like that. 967 01:15:02,846 --> 01:15:03,890 If she wanted to get rid of them, 968 01:15:04,021 --> 01:15:05,588 she wouldn't have the storage. 969 01:15:07,677 --> 01:15:08,765 Okay. 970 01:15:09,809 --> 01:15:11,898 Hey, wait. 971 01:15:12,029 --> 01:15:14,727 There's something back there. 972 01:15:14,858 --> 01:15:16,599 Here, help me move this. Right. 973 01:15:17,904 --> 01:15:19,036 And this. 974 01:15:22,343 --> 01:15:23,910 Here. 975 01:15:27,261 --> 01:15:28,393 Move that. 976 01:15:29,916 --> 01:15:31,265 Okay. 977 01:15:34,312 --> 01:15:36,662 Ah! Oh, God! Oh! 978 01:15:36,793 --> 01:15:39,709 Sophie! Come on, let's get out of here! 979 01:15:39,839 --> 01:15:42,668 Oh, my God! Oh, my God! 980 01:15:42,799 --> 01:15:44,757 Yo, baby, look! Look! Look at me! Look at me! 981 01:15:44,888 --> 01:15:46,890 You're gonna be okay. Okay? You're gonna be okay. 982 01:15:47,020 --> 01:15:48,805 Oh, my God! 983 01:15:48,935 --> 01:15:51,634 Was that your aunt? Your real one? 984 01:15:51,764 --> 01:15:54,680 I don't know. I don't know, but it must be. 985 01:15:54,811 --> 01:15:57,335 Oh, my God! No, it can't be her. 986 01:15:59,772 --> 01:16:01,339 - I, I need to call my dad. - Your dad? 987 01:16:01,469 --> 01:16:03,123 - Yes. - Okay. 988 01:16:07,084 --> 01:16:08,651 Hey, honey. Can you get these to Trevor? 989 01:16:08,781 --> 01:16:11,218 - Dad. - Soph, what's wrong? 990 01:16:11,349 --> 01:16:13,003 - You okay? - I'm fine, I'm fine. 991 01:16:13,133 --> 01:16:15,048 But I, I need you to get home, dad. 992 01:16:15,179 --> 01:16:17,181 I need to talk to you right away. 993 01:16:17,311 --> 01:16:18,661 Honey, I'm really swamped right now. What... 994 01:16:18,791 --> 01:16:20,314 Can this wait till I get home, please? 995 01:16:20,445 --> 01:16:23,143 Dad, it can't wait! It's a matter of life or death. 996 01:16:23,274 --> 01:16:24,884 Honey, calm down. What's going on? 997 01:16:25,015 --> 01:16:26,930 She's not who you think she is, dad. 998 01:16:27,060 --> 01:16:29,019 We found the real Aunt Jordyn. She's dead! 999 01:16:29,149 --> 01:16:30,803 The fake Jordyn killed her. 1000 01:16:30,934 --> 01:16:33,371 What? Jordyn... Jordyn killed somebody? 1001 01:16:33,501 --> 01:16:35,112 Okay. Relax. 1002 01:16:35,242 --> 01:16:37,201 Don't tell me to relax! I'm not gonna relax! 1003 01:16:37,331 --> 01:16:39,856 You need to get home now. I will prove it to you. 1004 01:16:39,986 --> 01:16:42,859 Please, just call the cops, dad. 1005 01:16:42,989 --> 01:16:45,383 Okay. Calm down. I'm... I'll, I'll come home. 1006 01:16:45,513 --> 01:16:47,428 Okay. 1007 01:16:47,559 --> 01:16:49,692 - He's coming? Okay. - He's coming. 1008 01:16:49,822 --> 01:16:52,433 Okay. Just get me home in one piece. Okay? 1009 01:16:57,177 --> 01:16:59,005 Hey, Jordyn. I... 1010 01:17:16,980 --> 01:17:18,503 What are you doing? 1011 01:17:18,634 --> 01:17:20,679 Making sure my dad understands. 1012 01:17:32,691 --> 01:17:34,432 Oh, my God. 1013 01:17:34,562 --> 01:17:38,175 Ellie, uh, uh, call the police. Call the police! 1014 01:17:38,305 --> 01:17:39,698 Call them right now! Tell them to get to my house! 1015 01:17:39,829 --> 01:17:41,178 My daughter's in trouble. 1016 01:17:41,308 --> 01:17:43,310 - I should come with you. - No. 1017 01:17:43,441 --> 01:17:45,051 If my father sees you here, he'll think you had something 1018 01:17:45,182 --> 01:17:47,314 to do with all this. 1019 01:17:47,445 --> 01:17:49,186 I need to convince him. 1020 01:17:49,316 --> 01:17:51,057 - Are you sure? - Yeah. 1021 01:17:55,845 --> 01:17:57,237 You're amazing. 1022 01:17:58,499 --> 01:18:00,632 Okay. Get out of here. 1023 01:18:00,763 --> 01:18:02,590 - Call me once everything's okay. - Okay. 1024 01:18:33,317 --> 01:18:34,231 Hi, Luke. 1025 01:19:25,412 --> 01:19:27,197 Sophie? 1026 01:19:29,112 --> 01:19:30,940 I know you're in here. 1027 01:19:33,464 --> 01:19:35,814 It's better if you tell me where you are. 1028 01:19:42,212 --> 01:19:43,779 Sophie? 1029 01:19:45,911 --> 01:19:47,304 Sophie! 1030 01:20:06,236 --> 01:20:08,020 Last chance, Sophie. 1031 01:21:26,055 --> 01:21:28,535 Ow! Ow! 1032 01:21:28,666 --> 01:21:30,494 You couldn't let it go, could you? 1033 01:21:46,727 --> 01:21:48,991 Now it's your turn to die! 1034 01:22:34,993 --> 01:22:39,476 All I wanted was a family, Sophie. 1035 01:22:39,606 --> 01:22:41,130 Oh, it's the one thing 1036 01:22:41,260 --> 01:22:44,698 Jordyn and I didn't have. 1037 01:22:44,829 --> 01:22:46,657 You know, she used to talk about you, 1038 01:22:46,787 --> 01:22:49,355 about her sister's family, 1039 01:22:49,486 --> 01:22:51,967 about how she messed up. 1040 01:22:52,097 --> 01:22:54,230 Well, she wanted to reconnect, 1041 01:22:54,360 --> 01:22:57,842 to say she was sorry. Yeah. 1042 01:22:57,973 --> 01:23:00,845 But then, your mother died and she lost her chance. 1043 01:23:00,976 --> 01:23:02,803 But I still have mine. 1044 01:23:02,934 --> 01:23:06,677 And then you had to go and ruin everything. 1045 01:23:06,807 --> 01:23:08,244 Ruin everything 1046 01:23:08,374 --> 01:23:11,943 because I would've made a great mother! 1047 01:23:24,390 --> 01:23:25,696 Jordyn? 1048 01:23:30,744 --> 01:23:31,789 Jordyn! 1049 01:23:38,839 --> 01:23:40,102 Sophie! 1050 01:23:40,798 --> 01:23:42,278 Sophie? 1051 01:23:52,288 --> 01:23:53,724 Oh, my God. 1052 01:24:01,949 --> 01:24:03,081 Dad? 1053 01:24:04,039 --> 01:24:05,127 Soph. 1054 01:24:09,783 --> 01:24:11,437 Oh, my God. 1055 01:24:17,139 --> 01:24:20,055 Officer, I really can't remember anything. 1056 01:24:27,323 --> 01:24:29,412 You might have a mild concussion, 1057 01:24:29,542 --> 01:24:31,892 so you need to take it easy for a few days. 1058 01:24:32,023 --> 01:24:34,721 Dad, get her to the general practitioner. 1059 01:24:34,852 --> 01:24:36,158 You're gonna be okay. 1060 01:24:37,289 --> 01:24:38,595 Thank you. 1061 01:24:43,382 --> 01:24:45,341 Dad... 1062 01:24:45,471 --> 01:24:47,386 just promise me one thing. 1063 01:24:47,517 --> 01:24:49,519 Anything. 1064 01:24:49,649 --> 01:24:52,304 Promise me that we don't have any more long-lost relatives. 1065 01:24:55,960 --> 01:24:57,222 Well, come here. 1066 01:24:57,353 --> 01:24:58,876 Um... 1067 01:25:03,402 --> 01:25:05,187 I love you so much. 74996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.