All language subtitles for Hey.Arnold.The.Jungle.Movie.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,536 --> 00:00:05,672 [sweeping orchestral music] 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,008 - Grandma! Grandpa! 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,075 --> 00:00:09,810 You have to see this! 6 00:00:09,877 --> 00:00:11,812 I found a map. 7 00:00:11,879 --> 00:00:13,547 A map... 8 00:00:13,614 --> 00:00:16,550 the key to finally finding my missing parents. 9 00:00:16,617 --> 00:00:23,657 ♪ ♪ 10 00:00:33,133 --> 00:00:36,370 [tropical birds singing] 11 00:00:38,939 --> 00:00:41,808 [dramatic musical tone] 12 00:00:41,875 --> 00:00:43,677 This has got to be them. 13 00:00:43,744 --> 00:00:46,680 [melancholy music] 14 00:00:46,747 --> 00:00:51,185 ♪ ♪ 15 00:00:51,251 --> 00:00:54,188 [exciting music] 16 00:00:54,254 --> 00:01:01,495 ♪ ♪ 17 00:01:08,068 --> 00:01:11,071 [foreboding music] 18 00:01:11,071 --> 00:01:17,444 ♪ ♪ 19 00:01:17,511 --> 00:01:18,779 Mom? 20 00:01:18,846 --> 00:01:20,113 Dad? 21 00:01:20,180 --> 00:01:21,915 Where are you? 22 00:01:21,982 --> 00:01:29,223 ♪ ♪ 23 00:01:35,963 --> 00:01:36,964 both: Arnold! 24 00:01:37,097 --> 00:01:38,699 - Mom! Dad! 25 00:01:38,765 --> 00:01:41,268 - I can't believe how much you've grown! 26 00:01:41,335 --> 00:01:43,237 - And you're still wearing the hat we gave you. 27 00:01:43,303 --> 00:01:45,839 ♪ ♪ 28 00:01:45,906 --> 00:01:47,307 - Wait. 29 00:01:47,374 --> 00:01:50,110 I've been looking for you, trying to find you. 30 00:01:50,143 --> 00:01:51,345 - I know. What have we missed? 31 00:01:51,411 --> 00:01:52,946 - Show us the neighborhood. 32 00:01:53,013 --> 00:01:54,248 - What? 33 00:01:54,314 --> 00:01:56,250 [rumbling] 34 00:01:56,316 --> 00:01:57,851 This is really weird. 35 00:01:57,918 --> 00:01:59,253 Mom? Dad? 36 00:01:59,319 --> 00:02:00,587 both: Yes, Arnold? 37 00:02:00,654 --> 00:02:02,489 - You've been lost for so long. 38 00:02:02,556 --> 00:02:05,926 I mean, I always believed you were alive somehow, 39 00:02:06,059 --> 00:02:08,695 but... 40 00:02:08,762 --> 00:02:10,497 - Stella! Miles! 41 00:02:10,564 --> 00:02:13,133 I need you for one last mission! 42 00:02:13,200 --> 00:02:14,368 - Wait! 43 00:02:14,434 --> 00:02:15,936 Where are you going? 44 00:02:16,069 --> 00:02:18,172 - We're off on another mission with Eduardo! 45 00:02:18,238 --> 00:02:20,274 - No! Not again! 46 00:02:20,340 --> 00:02:23,076 both: Bye, Arnold! 47 00:02:23,143 --> 00:02:26,380 [dramatic music] 48 00:02:27,748 --> 00:02:29,316 - [gasps] 49 00:02:34,087 --> 00:02:36,957 [melancholy music] 50 00:02:37,090 --> 00:02:44,264 ♪ ♪ 51 00:02:49,136 --> 00:02:51,638 I wonder if I'll ever find them. 52 00:02:51,705 --> 00:02:55,209 ♪ ♪ 53 00:02:55,275 --> 00:02:56,643 [toilet flushes] 54 00:02:56,710 --> 00:03:00,347 ♪ ♪ 55 00:03:00,414 --> 00:03:02,349 I know, Grandpa. 56 00:03:02,416 --> 00:03:03,684 Don't go in there for a while. 57 00:03:03,750 --> 00:03:06,086 - [chuckles] You know me so well, 58 00:03:06,153 --> 00:03:07,187 short man. 59 00:03:07,254 --> 00:03:09,156 - Did you wash your hands? 60 00:03:09,223 --> 00:03:11,258 - I knew I forgot something. 61 00:03:11,325 --> 00:03:13,727 - Grandpa, I had that dream again. 62 00:03:13,794 --> 00:03:16,396 - Oh? What happened this time? 63 00:03:16,463 --> 00:03:18,098 - My parents were here-- 64 00:03:18,165 --> 00:03:19,967 well, sort of-- 65 00:03:20,067 --> 00:03:22,436 and it seemed like they were gonna stay. 66 00:03:22,503 --> 00:03:24,338 - But then they left on another mission. 67 00:03:24,404 --> 00:03:26,340 Oh, I'm sorry, Arnold. 68 00:03:26,406 --> 00:03:28,609 I miss them, too. 69 00:03:28,675 --> 00:03:30,210 But I'm glad you get to see them, 70 00:03:30,277 --> 00:03:32,546 even if it's only in a dream. 71 00:03:32,613 --> 00:03:35,349 Oh, it's better than the nightmare I keep having. 72 00:03:35,415 --> 00:03:37,818 I live in a run-down old boarding house, 73 00:03:37,885 --> 00:03:41,088 renting my rooms to a bunch of weirdos 74 00:03:41,154 --> 00:03:43,290 who always want things from me. 75 00:03:43,357 --> 00:03:46,093 [plates shattering] 76 00:03:46,159 --> 00:03:47,327 - Hey, Gramps, what's for breakfast? 77 00:03:47,394 --> 00:03:48,562 I'm starving here! 78 00:03:48,629 --> 00:03:49,863 Starving, do you hear me? 79 00:03:49,930 --> 00:03:50,998 - Imagine that. 80 00:03:51,098 --> 00:03:53,100 It's a living nightmare. 81 00:03:53,166 --> 00:03:54,835 - Make me a sandwich, old man. 82 00:03:54,902 --> 00:03:58,205 - Crispy fries and a tofu burger for me, please, 83 00:03:58,272 --> 00:03:59,306 and step on it! 84 00:03:59,373 --> 00:04:00,908 - Hey, Arnold! 85 00:04:01,041 --> 00:04:03,076 Finally, someone with some sense around here. 86 00:04:03,143 --> 00:04:04,344 - Hi, Ernie. - Hey, Arnold. 87 00:04:04,411 --> 00:04:05,712 - Hi, Oskar. - Hey, Arnold. 88 00:04:05,779 --> 00:04:07,347 Good to see you. - Hi, Mr. Hyunh. 89 00:04:07,414 --> 00:04:11,051 - All power to the working stiffs! 90 00:04:11,084 --> 00:04:13,587 All power to the proletariat! 91 00:04:13,654 --> 00:04:16,390 We demand a living wage! 92 00:04:16,456 --> 00:04:18,125 - Morning, Grandma. 93 00:04:18,192 --> 00:04:19,826 - Hello, dear. 94 00:04:19,893 --> 00:04:21,562 - You're not fooling anyone, Pookie. 95 00:04:21,628 --> 00:04:23,063 Back in the kitchen. 96 00:04:23,130 --> 00:04:25,732 - [laughs] Abner, I don't have any food. 97 00:04:25,799 --> 00:04:27,768 Oh, except this apple here. 98 00:04:27,835 --> 00:04:28,936 - [sniffs] 99 00:04:29,069 --> 00:04:30,337 [grunts] 100 00:04:30,404 --> 00:04:31,672 - I know what you want. 101 00:04:31,738 --> 00:04:34,908 [smooth jazz music] 102 00:04:34,975 --> 00:04:37,444 Bye, everyone. Come on, Abner. 103 00:04:37,511 --> 00:04:39,746 - A pig eating bacon? 104 00:04:39,813 --> 00:04:41,748 It's very creepy. 105 00:04:41,815 --> 00:04:44,618 ♪ ♪ 106 00:04:44,685 --> 00:04:47,154 - See you, Arnold! - Arnold, be well! 107 00:04:47,221 --> 00:04:50,457 [animals chattering] 108 00:04:51,792 --> 00:04:54,328 - Hey, Arnold, ready for the best day of school? 109 00:04:54,394 --> 00:04:55,796 - The best day, Gerald? 110 00:04:55,863 --> 00:04:57,631 - Yeah, today's the last day of school. 111 00:04:57,698 --> 00:04:59,399 Therefore, by my calculations-- 112 00:04:59,466 --> 00:05:01,635 - It's the best day. 113 00:05:08,809 --> 00:05:10,310 - Hey. Hey, hey, hey, hey, hey! 114 00:05:10,377 --> 00:05:11,345 Where do you two think you're going? 115 00:05:11,411 --> 00:05:13,247 - School, dad, remember? 116 00:05:13,313 --> 00:05:14,882 Kids? School? 117 00:05:14,948 --> 00:05:17,417 The place we go to get away from doofs like you? 118 00:05:17,484 --> 00:05:18,952 - Fine, go learn. 119 00:05:19,052 --> 00:05:21,154 Come right back and help me sort beepers. 120 00:05:21,221 --> 00:05:22,756 - Didn't you get the memo, Bob? 121 00:05:22,823 --> 00:05:24,625 Nobody wants beepers anymore. 122 00:05:24,691 --> 00:05:27,361 Ever heard of cell phones? 123 00:05:27,427 --> 00:05:28,929 - It is true, Helga. 124 00:05:29,062 --> 00:05:31,231 A communication device used to alert someone 125 00:05:31,298 --> 00:05:32,766 to make a phone call-- 126 00:05:32,833 --> 00:05:35,169 a relic of an obsolete technology. 127 00:05:35,235 --> 00:05:36,870 - I hate beepers. 128 00:05:36,937 --> 00:05:38,906 And the only thing that I can kind of tolerate is-- 129 00:05:38,972 --> 00:05:41,175 - Oof! - Oh! 130 00:05:41,241 --> 00:05:42,442 Arnold! 131 00:05:42,509 --> 00:05:44,378 I mean, I said, 132 00:05:44,444 --> 00:05:46,780 everybody out of my way, Hair Boy! 133 00:05:46,847 --> 00:05:48,549 Jeez! What are you, blind? 134 00:05:48,615 --> 00:05:51,251 Don't you even know how to not crash into people? 135 00:05:51,318 --> 00:05:54,221 - Got one more, Helga? 136 00:05:54,288 --> 00:05:55,522 - Ha! Yeah. 137 00:05:55,589 --> 00:05:57,324 Maybe you should get walking lessons 138 00:05:57,391 --> 00:05:58,358 for your birthday, Arnold. 139 00:05:58,425 --> 00:05:59,593 - [chuckles] 140 00:05:59,660 --> 00:06:01,328 Whatever you say, Helga. 141 00:06:01,395 --> 00:06:04,031 - Ooh, good comeback, Arnoldo. 142 00:06:04,097 --> 00:06:05,432 Doi! Come on, Phoebes. 143 00:06:05,499 --> 00:06:07,401 - Following. 144 00:06:07,467 --> 00:06:10,404 ♪ ♪ 145 00:06:10,470 --> 00:06:12,773 [school bell rings] 146 00:06:12,840 --> 00:06:14,675 - All right, class, settle. 147 00:06:14,741 --> 00:06:17,211 I know you're all excited about the last day of school, 148 00:06:17,277 --> 00:06:19,580 but get ready for even more exciting news. 149 00:06:19,646 --> 00:06:20,614 - Is it that I can do... 150 00:06:20,681 --> 00:06:22,549 [muffled] This? 151 00:06:24,384 --> 00:06:26,420 - No, it's not, Harold. 152 00:06:26,486 --> 00:06:29,122 Anyway, the news is, we've been selected 153 00:06:29,189 --> 00:06:31,325 to compete in a very special contest! 154 00:06:31,391 --> 00:06:33,594 A great humanitarian organization 155 00:06:33,660 --> 00:06:35,863 in Central America that helps the less fortunate 156 00:06:35,929 --> 00:06:37,130 is sponsoring it. 157 00:06:37,197 --> 00:06:39,666 They build habitats that provide living space 158 00:06:39,733 --> 00:06:41,068 in the rainforest, 159 00:06:41,134 --> 00:06:43,337 and they want to celebrate kids 160 00:06:43,403 --> 00:06:45,172 that exemplify their spirit. 161 00:06:45,239 --> 00:06:46,707 - Mr. Simmons? 162 00:06:46,773 --> 00:06:48,575 What do we have to do to win the contest? 163 00:06:48,642 --> 00:06:50,310 - Excellent question, Phoebe. 164 00:06:50,377 --> 00:06:52,079 We submit a video presentation 165 00:06:52,112 --> 00:06:54,114 of our class being humanitarians 166 00:06:54,181 --> 00:06:56,083 in our own neighborhood. 167 00:06:56,083 --> 00:06:57,117 - What's the prize? 168 00:06:57,184 --> 00:06:58,185 - Curly? 169 00:06:58,252 --> 00:06:59,520 [drumroll] 170 00:06:59,586 --> 00:07:01,421 A class trip 171 00:07:01,488 --> 00:07:03,524 to San Lorenzo! 172 00:07:03,590 --> 00:07:04,625 - San Lorenzo? 173 00:07:04,691 --> 00:07:06,460 The San Lorenzo? 174 00:07:06,527 --> 00:07:08,462 - Is that the new Mexican restaurant? 175 00:07:08,529 --> 00:07:11,164 - No, that place has been there a while. 176 00:07:11,231 --> 00:07:12,666 - Close, Stinky. 177 00:07:12,733 --> 00:07:15,569 It's a beautiful, proud republic to our south. 178 00:07:15,636 --> 00:07:18,238 This is where we'll go if we win the contest. 179 00:07:18,305 --> 00:07:20,641 - To a Mexican restaurant! 180 00:07:20,707 --> 00:07:24,678 - No, to San Lorenzo, the country, 181 00:07:24,745 --> 00:07:27,047 and the organization that will host us 182 00:07:27,114 --> 00:07:29,183 is called "Helpers For Humanity." 183 00:07:29,249 --> 00:07:31,318 - That was the group my parents worked for. 184 00:07:31,385 --> 00:07:32,920 - And isn't it the same San Lorenzo 185 00:07:33,053 --> 00:07:34,488 where your parents disappeared? 186 00:07:34,555 --> 00:07:36,123 It's almost like this contest 187 00:07:36,190 --> 00:07:37,357 is designed for you. 188 00:07:37,424 --> 00:07:38,825 - Quiet down, jerk-faces. 189 00:07:38,892 --> 00:07:41,295 I'm trying to concentrate on the clock. 190 00:07:41,361 --> 00:07:43,063 - Class, I know you're excited 191 00:07:43,130 --> 00:07:45,499 to get to work on this video presentation, 192 00:07:45,566 --> 00:07:47,734 even though it's the last day of school. 193 00:07:47,801 --> 00:07:49,069 [school bell rings] 194 00:07:49,069 --> 00:07:50,537 all: School's out for summer! 195 00:07:50,604 --> 00:07:52,406 - I have a summer of stuff to eat! 196 00:07:52,472 --> 00:07:55,142 - So long, suckers! 197 00:07:55,209 --> 00:07:56,176 - I'll do it. 198 00:07:56,243 --> 00:07:57,544 - I will, too. 199 00:07:57,611 --> 00:08:00,547 - Great! We're on our way to winning. 200 00:08:00,614 --> 00:08:02,583 It's due in a week. 201 00:08:03,450 --> 00:08:04,718 [smooth jazz music] 202 00:08:04,785 --> 00:08:07,721 - Okay, we'll make the best video ever. 203 00:08:07,788 --> 00:08:10,357 - We'll win this thing, go to San Lorenzo, 204 00:08:10,424 --> 00:08:11,725 and find your lost parents. 205 00:08:11,792 --> 00:08:13,126 - Yeah, but the prize isn't 206 00:08:13,193 --> 00:08:15,329 a free trip for me to go looking for them. 207 00:08:15,395 --> 00:08:18,298 - True, but how can you not try to find your lost parents, 208 00:08:18,365 --> 00:08:21,101 especially since you've got your best friend to help? 209 00:08:21,168 --> 00:08:22,469 - [laughs] Okay. 210 00:08:22,536 --> 00:08:23,904 Let's win this contest. 211 00:08:24,037 --> 00:08:25,405 - And get you some answers. 212 00:08:25,472 --> 00:08:27,174 It'll be our secret. 213 00:08:27,241 --> 00:08:29,643 ♪ ♪ 214 00:08:29,710 --> 00:08:32,045 Now we just got to do something humanitarian. 215 00:08:32,045 --> 00:08:34,414 - [humming] Monkeyman. - I know. 216 00:08:34,481 --> 00:08:36,383 Let's build a habitat for Monkeyman, 217 00:08:36,450 --> 00:08:38,318 right here on the river. 218 00:08:38,385 --> 00:08:40,654 - You're a bold kid, Arnold. 219 00:08:40,721 --> 00:08:47,961 ♪ ♪ 220 00:09:15,022 --> 00:09:15,789 - Hey! 221 00:09:15,856 --> 00:09:21,461 ♪ ♪ 222 00:09:21,528 --> 00:09:23,197 [seagull screeches] 223 00:09:23,263 --> 00:09:30,304 ♪ ♪ 224 00:09:31,572 --> 00:09:34,041 - Where once was a dirty urban riverbank, 225 00:09:34,041 --> 00:09:36,844 we've provided a comfortable floating dwelling for one, 226 00:09:36,910 --> 00:09:39,246 as well as a habitat for the local bird life. 227 00:09:39,313 --> 00:09:41,114 - Monkeyman! 228 00:09:41,181 --> 00:09:42,382 - Great, Arnold. 229 00:09:42,449 --> 00:09:43,917 Now I just shoot some more angles 230 00:09:44,051 --> 00:09:46,086 of our awesome completed habitat. 231 00:09:46,153 --> 00:09:48,088 - I was hoarding that! - My tire collection! 232 00:09:48,155 --> 00:09:49,556 - I'm taking it all back! - Thief! Thief! 233 00:09:49,623 --> 00:09:51,758 - They took my stuff! 234 00:09:51,825 --> 00:09:53,794 - That bird's my lunch! 235 00:09:54,728 --> 00:09:56,563 - No! 236 00:09:56,630 --> 00:09:59,867 [all yelling] 237 00:10:02,669 --> 00:10:04,071 - Oh... 238 00:10:04,137 --> 00:10:09,643 - [stammering] Monkeyman... 239 00:10:10,978 --> 00:10:14,381 - Hey, Arnold, where are you going? 240 00:10:14,448 --> 00:10:17,317 - That was my last chance to find my parents. 241 00:10:17,384 --> 00:10:24,424 ♪ ♪ 242 00:10:27,427 --> 00:10:30,664 [child laughing] 243 00:10:32,766 --> 00:10:34,301 [camera shutter snaps] 244 00:10:36,970 --> 00:10:38,272 [Abner squeals] 245 00:10:38,338 --> 00:10:45,379 ♪ ♪ 246 00:10:50,884 --> 00:10:54,121 [baby giggling] 247 00:10:59,826 --> 00:11:02,296 - [cackling] 248 00:11:02,362 --> 00:11:04,264 - Monkeyman! 249 00:11:04,331 --> 00:11:05,632 all: Monkeyman! 250 00:11:05,699 --> 00:11:07,434 - Give me the leg. I like the dark meat. 251 00:11:07,501 --> 00:11:09,236 ♪ ♪ 252 00:11:10,904 --> 00:11:12,172 - Hey, sheesh, Arnoldo. 253 00:11:12,239 --> 00:11:15,142 Watch it. Stop crashing into me. 254 00:11:15,209 --> 00:11:17,144 So, taking a walk and thinking about 255 00:11:17,211 --> 00:11:19,279 how you've completely flopped so far 256 00:11:19,346 --> 00:11:21,548 in winning the San Lorenzo contest? 257 00:11:21,615 --> 00:11:22,850 Ha. This just in: 258 00:11:22,916 --> 00:11:24,418 you equals failure. 259 00:11:24,484 --> 00:11:26,153 - [squealing] 260 00:11:26,220 --> 00:11:28,789 - Actually, I was just kind of thinking about my life, 261 00:11:28,856 --> 00:11:30,991 and how I haven't seen my parents 262 00:11:31,091 --> 00:11:33,727 since I was a baby. 263 00:11:33,794 --> 00:11:36,396 I wish I could see them again. 264 00:11:36,463 --> 00:11:38,665 - Well, I-- that's news. 265 00:11:38,732 --> 00:11:42,536 I mean, if you wanted to talk about... 266 00:11:42,603 --> 00:11:44,838 [stuttering] F... 267 00:11:44,905 --> 00:11:46,540 [exhales] F... 268 00:11:46,607 --> 00:11:47,875 feelings... 269 00:11:47,941 --> 00:11:49,910 - [angry squealing] 270 00:11:49,977 --> 00:11:51,645 - Sorry, Helga, I think Abner's 271 00:11:51,712 --> 00:11:52,779 got to do a number two. 272 00:11:52,846 --> 00:11:54,515 See you. Come on, Abner. 273 00:11:54,581 --> 00:11:55,849 [Abner squeals] 274 00:11:55,916 --> 00:11:57,684 - [groans] Thwarted by a dirty, 275 00:11:57,751 --> 00:11:58,785 imbecilic pig. 276 00:11:58,852 --> 00:12:00,053 All I wanted to do 277 00:12:00,120 --> 00:12:01,755 is tell that stupid Arnold... 278 00:12:01,822 --> 00:12:04,057 [romantic music] 279 00:12:04,091 --> 00:12:05,692 That I'm here for him. 280 00:12:05,759 --> 00:12:07,127 I'm listening. 281 00:12:07,194 --> 00:12:09,096 I'm remembering everything he says. 282 00:12:09,162 --> 00:12:12,733 Every deep thought, every soul-searching utterance, 283 00:12:12,799 --> 00:12:15,636 yes, even every hem and haw! 284 00:12:15,702 --> 00:12:16,737 Arnold, 285 00:12:16,803 --> 00:12:18,372 I've tried to tell you, 286 00:12:18,438 --> 00:12:20,941 but you've yet to show me that you've noticed, 287 00:12:21,074 --> 00:12:23,377 that you have feelings too, 288 00:12:23,443 --> 00:12:25,779 so I resort to what I do best: 289 00:12:25,846 --> 00:12:28,649 being scorchingly mean! 290 00:12:28,715 --> 00:12:30,717 [playful music] 291 00:12:30,784 --> 00:12:33,320 Ow! Okay! 292 00:12:33,387 --> 00:12:34,688 I'll be kind... 293 00:12:34,755 --> 00:12:38,325 [sighs] And understanding, and... 294 00:12:38,392 --> 00:12:41,428 - [wheezy breathing] 295 00:12:42,663 --> 00:12:43,830 [glasses shatter] 296 00:12:43,897 --> 00:12:45,399 [splashes] 297 00:12:45,465 --> 00:12:47,868 - Aha! If I help Arnold 298 00:12:47,935 --> 00:12:50,137 win that trip to that crazy San Lorenzo 299 00:12:50,204 --> 00:12:51,605 and help him uncover the mystery 300 00:12:51,672 --> 00:12:52,906 of his long-lost parents, 301 00:12:52,973 --> 00:12:55,108 maybe even find the lost losers, 302 00:12:55,142 --> 00:12:58,812 then Arnold will be eternally grateful 303 00:12:58,879 --> 00:13:01,815 and might even return my love! 304 00:13:01,882 --> 00:13:05,853 It's win-win! What a great plan! Whee! 305 00:13:09,906 --> 00:13:13,042 306 00:19:50,739 --> 00:19:52,441 - Well, short man, 307 00:19:52,508 --> 00:19:53,909 your passport's here. 308 00:19:53,976 --> 00:19:54,710 - All right! 309 00:19:54,777 --> 00:19:56,412 - Ah, ah, ah. Not yet. 310 00:19:56,479 --> 00:19:59,081 Now, Arnold, I'm still worried about you taking this trip. 311 00:19:59,148 --> 00:20:01,550 Remember all the trouble your parents got into 312 00:20:01,617 --> 00:20:04,220 with that evil river pirate Lasombra? 313 00:20:04,286 --> 00:20:05,888 [sighs] That was practically 314 00:20:05,955 --> 00:20:09,458 the last time we heard from them. 315 00:20:09,525 --> 00:20:11,060 Oh, fine. 316 00:20:11,127 --> 00:20:13,129 Don't forget to sign it with your name 317 00:20:13,195 --> 00:20:15,464 as it appears on your birth certificate. 318 00:20:15,531 --> 00:20:19,769 - Arnold Shortman. 319 00:20:20,936 --> 00:20:23,773 Grandpa, San Lorenzo is a big country. 320 00:20:23,839 --> 00:20:26,609 I'm not going to look for this Lasombra guy 321 00:20:26,675 --> 00:20:28,477 and I doubt if I'm gonna run into him. 322 00:20:28,544 --> 00:20:29,879 - [scoffs] Let's hope not! 323 00:20:29,945 --> 00:20:31,680 This is just a school trip 324 00:20:31,747 --> 00:20:33,115 to visit the rainforest, 325 00:20:33,182 --> 00:20:35,484 not about you finding your parents. 326 00:20:35,551 --> 00:20:36,919 - Don't worry, Grandpa. 327 00:20:36,986 --> 00:20:39,054 I'll stick with my class the whole time, 328 00:20:39,121 --> 00:20:41,390 but since I'll be in San Lorenzo, 329 00:20:41,457 --> 00:20:43,592 I have to at least look up Eduardo. 330 00:20:43,659 --> 00:20:45,361 He was my mom and dad's best friend. 331 00:20:45,427 --> 00:20:49,031 - [sighs] Well, you could at least do that. 332 00:20:49,098 --> 00:20:51,200 [trumpet blares] 333 00:20:51,267 --> 00:20:54,236 - Venture forth armed with this, Kimba. 334 00:20:54,303 --> 00:20:55,771 - Pookie! 335 00:20:55,838 --> 00:20:58,274 Arnold will never get a handmade blowpipe 336 00:20:58,340 --> 00:20:59,508 through security. 337 00:20:59,575 --> 00:21:01,877 Oh, and... 338 00:21:01,944 --> 00:21:04,213 Here, short man. Take this instead. 339 00:21:04,280 --> 00:21:06,182 It'll remind you of home. 340 00:21:06,248 --> 00:21:07,249 - Um... 341 00:21:07,316 --> 00:21:09,318 thanks? 342 00:21:09,385 --> 00:21:11,787 both: Just be careful, Arnold. 343 00:21:11,854 --> 00:21:15,391 [upbeat music] 344 00:21:15,458 --> 00:21:18,394 - That sure is a lot of luggage, Miss Rhonda. 345 00:21:18,461 --> 00:21:20,396 - One bag for every day of the trip. 346 00:21:20,463 --> 00:21:22,331 That's how I pack. 347 00:21:22,398 --> 00:21:23,799 ♪ ♪ 348 00:21:23,866 --> 00:21:25,601 - Harold, why do you have a deli platter? 349 00:21:25,701 --> 00:21:27,036 - My mom gave me this 350 00:21:27,103 --> 00:21:29,238 in case there's no food in San Lorenzo. 351 00:21:29,305 --> 00:21:31,474 - There's plenty of food there, Harold. 352 00:21:31,540 --> 00:21:33,209 No platter necessary. 353 00:21:33,275 --> 00:21:35,478 - No platter? 354 00:21:35,544 --> 00:21:37,780 ♪ ♪ 355 00:21:37,847 --> 00:21:39,715 [crashing, cat yowling] 356 00:21:39,782 --> 00:21:42,118 [playful music] 357 00:21:42,184 --> 00:21:44,253 - Oh, Arnold, 358 00:21:44,320 --> 00:21:46,655 though on the outside I appear to hate the idea 359 00:21:46,655 --> 00:21:49,125 of going to some godforsaken jungle with you, 360 00:21:49,191 --> 00:21:50,926 'tis merely a guise! 361 00:21:50,993 --> 00:21:53,295 I'll help you find your long-lost parents 362 00:21:53,362 --> 00:21:54,964 and just maybe... 363 00:21:55,030 --> 00:21:58,667 - [gasps] - Surprise, baby sister! 364 00:21:58,734 --> 00:22:01,103 I'm coming along on your San Lorenzo trip 365 00:22:01,170 --> 00:22:04,273 as the student teacher-slash- chaperone. 366 00:22:04,340 --> 00:22:05,574 Goody! 367 00:22:05,674 --> 00:22:06,742 - Are you kidding me? 368 00:22:06,809 --> 00:22:08,477 This is the worst news ever! 369 00:22:08,544 --> 00:22:09,945 - I'm worried about your safety 370 00:22:10,012 --> 00:22:11,747 in this St. Lawrence place, Olga. 371 00:22:11,814 --> 00:22:14,350 - I'll be fine. Thanks, Bob. 372 00:22:14,416 --> 00:22:15,718 - Oh, good, you're here. 373 00:22:15,785 --> 00:22:17,419 Take this bag of beepers with you 374 00:22:17,486 --> 00:22:18,687 and sell them to the locals. 375 00:22:18,754 --> 00:22:19,789 - Arnold. 376 00:22:19,855 --> 00:22:22,057 You're going to the jungle, 377 00:22:22,124 --> 00:22:24,493 so don't catch any tropical diseases 378 00:22:24,560 --> 00:22:25,694 like malaria, 379 00:22:25,694 --> 00:22:27,096 or diphtheria, 380 00:22:27,163 --> 00:22:28,197 or cholera, 381 00:22:28,264 --> 00:22:29,198 or yellow fever, 382 00:22:29,265 --> 00:22:30,266 or hookworm, 383 00:22:30,332 --> 00:22:31,400 or elephantiasis, 384 00:22:31,467 --> 00:22:32,501 or leprosy, 385 00:22:32,568 --> 00:22:33,602 or tennis elbow! 386 00:22:33,702 --> 00:22:37,406 [exciting music] 387 00:22:37,473 --> 00:22:39,275 - Ah! - Or itchy armpits! 388 00:22:39,341 --> 00:22:40,409 Or boom boom fever 389 00:22:40,476 --> 00:22:42,178 or Aulder's neck rash! 390 00:22:42,244 --> 00:22:43,813 - Hey! Crazy lady! 391 00:22:43,879 --> 00:22:45,314 Get out of my stair truck! 392 00:22:45,381 --> 00:22:47,082 - [cackling] 393 00:22:47,149 --> 00:22:51,153 - Or Palmer's knee, or Borneo's disease! 394 00:22:51,220 --> 00:22:53,689 Or--I don't know, athlete's foot! 395 00:22:53,756 --> 00:22:57,326 - You know, I'm really gonna miss Grandma and Grandpa. 396 00:23:00,996 --> 00:23:02,698 - [squeals] - Abner! 397 00:23:02,765 --> 00:23:04,266 What are you doing here? 398 00:23:04,333 --> 00:23:05,835 - [squeals happily] 399 00:23:05,901 --> 00:23:07,436 - Guess your grandpa wasn't gonna let you 400 00:23:07,503 --> 00:23:08,737 leave your pig behind, Arnold. 401 00:23:08,804 --> 00:23:10,072 - [laughs] 402 00:23:10,139 --> 00:23:12,475 Yep. I guess we've got a stowaway. 403 00:23:12,541 --> 00:23:15,478 [percussive music] 404 00:23:15,544 --> 00:23:22,785 ♪ ♪ 405 00:23:26,989 --> 00:23:29,458 - [screams] My hair! 406 00:23:29,525 --> 00:23:31,093 - You know what they say, Rhonda. 407 00:23:31,160 --> 00:23:33,462 It's not the heat. It's the humidity. 408 00:23:33,529 --> 00:23:36,098 - Class, let's stay together while we explore 409 00:23:36,165 --> 00:23:38,367 and then go to the river docks at 3:00 p.m., 410 00:23:38,434 --> 00:23:40,936 then it's on the boat, and-- [children yelling] 411 00:23:41,003 --> 00:23:43,939 Stop! Running is not on the agenda! 412 00:23:44,006 --> 00:23:45,674 River docks at 3:00! 413 00:23:45,741 --> 00:23:47,009 ♪ ♪ 414 00:23:47,076 --> 00:23:48,511 - Come on, baby sister! 415 00:23:48,644 --> 00:23:53,149 ♪ ♪ 416 00:23:53,215 --> 00:23:54,650 - [squeals] 417 00:23:54,650 --> 00:23:58,654 ♪ ♪ 418 00:23:58,687 --> 00:24:00,790 - [screams] Ugh. 419 00:24:00,856 --> 00:24:03,259 - Miss me? - Ugh! 420 00:24:05,528 --> 00:24:08,164 - Well, Arnold, we made it to San Lorenzo. 421 00:24:08,230 --> 00:24:10,166 So, where do we start looking for your parents? 422 00:24:10,232 --> 00:24:12,668 - Sorry, Gerald, I promised Grandpa I wouldn't, 423 00:24:12,701 --> 00:24:16,238 but he did say I could 26268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.