Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
번 역
3
00:00:44,954 --> 00:00:48,005
아이디를 입력하세요
4
00:00:48,005 --> 00:00:49,003
5
00:00:49,003 --> 00:00:53,772
하야미 노보루
6
00:00:53,772 --> 00:00:57,514
하루(봄)
7
00:00:57,514 --> 00:01:06,272
8
00:01:06,272 --> 00:01:16,514
하루
9
00:01:16,514 --> 00:01:48,996
10
00:01:48,996 --> 00:01:53,091
아이디를 입력하세요
11
00:01:53,091 --> 00:01:54,324
12
00:01:54,324 --> 00:01:57,839
호시(별)
13
00:01:57,839 --> 00:02:18,393
14
00:02:18,393 --> 00:02:21,693
일극: 세번째 사랑은 괜찮았어
15
00:02:21,693 --> 00:02:24,763
빙고: 벌써 봤어?
16
00:02:24,763 --> 00:02:27,573
태풍: 다들 재밌다던데
17
00:02:27,573 --> 00:02:31,080
일극: 오랜만에 가슴이 맑아지는 것같았어
18
00:02:31,080 --> 00:02:34,257
호시: 순애보죠?
19
00:02:34,257 --> 00:02:37,502
일극: 그렇긴 해도 만드는 방법이 새로우니까
20
00:02:37,502 --> 00:02:41,602
빙고: 격렬하지 않으면 난 좀 ( O )
21
00:02:41,602 --> 00:02:41,913
22
00:02:41,913 --> 00:02:45,477
태풍: 더는 타오르질 못한단 소리? 빙고
23
00:02:45,477 --> 00:02:49,545
하루: 안녕하세요
24
00:02:49,545 --> 00:02:53,083
일극: 안녕하세요 /하루
25
00:02:53,083 --> 00:02:57,036
태풍: 오 안녕하세요 /하루
26
00:02:57,036 --> 00:02:58,702
호시: 안녕하세요 /하루
27
00:02:58,702 --> 00:03:01,939
하루: 저 처음이라서, 잘 부탁합니다.
28
00:03:01,939 --> 00:03:05,532
일극: 하루는 어떤 영화 좋아해?
29
00:03:05,532 --> 00:03:33,157
30
00:03:33,157 --> 00:03:36,267
영화 동호회에 오신 것을 환영합니다.
31
00:03:36,267 --> 00:03:37,404
32
00:03:37,404 --> 00:03:41,352
태풍: 어떤 여배우가 좋은 거야? /하루
33
00:03:41,352 --> 00:03:44,751
하루: 잘 모르겠어요
34
00:03:44,751 --> 00:03:48,590
일극: 이름을 모르는 거지? /하루
35
00:03:48,590 --> 00:03:53,394
호시: 일본 여배우 중엔 누가 좋아?
36
00:03:53,394 --> 00:03:56,394
빙고: 뭐하고 있어? /하루
37
00:03:56,394 --> 00:03:58,603
38
00:03:58,603 --> 00:04:01,723
하루: 은행 광고에 나오는 사람
39
00:04:01,723 --> 00:04:06,653
빙고: 설마 그 사람 이름도 모른다는 건 아니겠지
40
00:04:06,653 --> 00:04:11,139
하루: 죄송해요, 주인공 모델이 아니거든요
41
00:04:11,139 --> 00:04:16,139
호시: 뒤에 있는 진짜 사원같은 사람? /하루
42
00:04:16,139 --> 00:04:16,511
43
00:04:16,511 --> 00:04:18,170
하루: 네
44
00:04:18,170 --> 00:04:23,481
빙고: 최근들어 본 영화에서 아무거나 느낀 점은? /하루(?_?)
45
00:04:23,481 --> 00:04:27,725
하루: 외화를 볼 때 자막을 읽는 신기함
46
00:04:27,725 --> 00:04:32,925
태풍: 오호, 자막 없이 외화를 이해해? /하루
47
00:04:32,925 --> 00:04:33,626
48
00:04:33,626 --> 00:04:38,430
하루: 설마! 문자란게 전부 똑같은 거에요?
49
00:04:38,430 --> 00:04:43,071
일극: 난 뭔소린지 모르겠다, 영화 얘기 하자
50
00:04:43,071 --> 00:04:46,410
호시: 지금 영화 얘기하는 거 아니었나?
51
00:04:46,410 --> 00:04:51,537
일극: 해변의 심포니는 정말 재미없었어
52
00:04:51,537 --> 00:04:58,475
53
00:04:58,475 --> 00:05:01,515
1. (호시) 메일로는 처음 뵙겠습니다 자막 얘기 같은 독특한 의견, 재미있었어요
57
00:05:15,136 --> 00:05:20,805
처음에는 익숙하지 않은 일도 많고, 조금만 참으면 재미있어요
59
00:05:24,211 --> 00:05:32,464
여러 사람의 생각이 나한테는 좋은 공부가 된답니다
61
00:05:40,427 --> 00:05:42,439
요즘 한창 유명한,
62
00:05:42,439 --> 00:05:43,627
해변의,
63
00:05:43,627 --> 00:05:45,509
64
00:05:45,509 --> 00:05:46,370
해변의,
65
00:05:46,370 --> 00:05:47,766
해변의 심포니?
66
00:05:47,766 --> 00:05:49,816
그래, 봤어?
67
00:05:49,816 --> 00:05:52,640
시사회에서 보긴 했지만,
68
00:05:52,640 --> 00:05:56,013
혹시 나하고 같이 보고 싶었어?
69
00:05:56,013 --> 00:05:57,984
70
00:05:57,984 --> 00:05:59,215
응 보고 싶었어
71
00:05:59,215 --> 00:06:01,517
72
00:06:01,517 --> 00:06:04,248
해변의 심포니 같은 걸 어떻게 알아?
73
00:06:04,248 --> 00:06:05,550
74
00:06:05,550 --> 00:06:09,534
그냥, 요즘 영화보는 게 재미있어졌거든
75
00:06:09,534 --> 00:06:25,630
76
00:06:25,630 --> 00:06:30,072
아이디를 입력하세요
77
00:06:30,072 --> 00:06:31,087
78
00:06:31,087 --> 00:06:34,547
하루
79
00:06:34,547 --> 00:06:47,430
80
00:06:47,430 --> 00:06:50,195
1. (하루) 메일 감사합니다. 위로가 되었습니다
82
00:06:54,104 --> 00:06:59,871
오래 전부터 궁금했던 겁니다만,
83
00:06:59,871 --> 00:07:06,911
사람들 얘기 중간에 가끔씩 튀어나오는
85
00:07:15,434 --> 00:07:20,595
일극: 잃어버린 물건은 대사가 재밌었어
86
00:07:20,595 --> 00:07:24,834
태풍: 더는 웃지 말아야지, 해도 안되더군
87
00:07:24,834 --> 00:07:29,554
하루: 저도 (^-^)(^-^)(^-^)였습니다.
88
00:07:29,554 --> 00:07:32,254
호시: 나도 (^-^)였어요
89
00:07:32,254 --> 00:07:33,812
90
00:07:33,812 --> 00:07:37,351
빙고: 그 정도였어?(^^;)
91
00:07:37,351 --> 00:07:41,156
일극: 마지막에 좀 더 다운시켰으면 좋았을텐데
92
00:07:41,156 --> 00:07:46,361
빙고: 그래, 막스 브러더스가 울고 가겠더라,
93
00:07:46,361 --> 00:07:50,421
일극: 막스 브러더스가 나와?
94
00:07:50,421 --> 00:07:54,935
하루: (^-^)(^-^)(^-^)
95
00:07:54,935 --> 00:07:59,169
일극: 알고 웃는 거야?>하루
96
00:07:59,169 --> 00:08:01,440
호시: (^-^)
97
00:08:01,440 --> 00:08:04,905
태풍: 호시하고 하루 수상해
98
00:08:04,905 --> 00:08:40,577
99
00:08:40,577 --> 00:08:46,349
목록: 비프 스튜, 미역 샐러드, 밥, 조개 된장국
100
00:08:46,349 --> 00:09:17,813
101
00:09:17,813 --> 00:09:20,988
유우키 트레이딩의 하야미라고 합니다.
102
00:09:20,988 --> 00:09:22,613
히라바야시입니다.
103
00:09:22,613 --> 00:09:24,084
104
00:09:24,084 --> 00:09:25,386
잠깐 뒷쪽으로,
105
00:09:25,386 --> 00:09:26,986
잘부탁드립니다.
106
00:09:26,986 --> 00:09:36,159
107
00:09:36,159 --> 00:09:39,402
1. (하루) 요즘 영화 얘기를 자주 했더니 여자 친구가 기분나빠합니다
109
00:09:46,873 --> 00:09:52,344
누구한테서 정보를 얻고 있는 건지 궁금한가 봅니다
110
00:09:52,344 --> 00:09:55,919
111
00:09:55,919 --> 00:09:57,818
야채 잘 먹고 있지?
112
00:09:57,818 --> 00:10:00,888
음, 토마토 쥬스 마시니까
113
00:10:00,888 --> 00:10:04,387
토마토 쥬스만 마시면 안돼
114
00:10:04,387 --> 00:10:07,721
미국산 비타민도 있고
115
00:10:07,721 --> 00:10:10,694
시금치나,
116
00:10:10,694 --> 00:10:12,139
아 시금치,
117
00:10:12,139 --> 00:10:13,768
118
00:10:13,768 --> 00:10:14,968
힘 좀 내
119
00:10:14,968 --> 00:10:16,406
120
00:10:16,406 --> 00:10:17,839
내가 어때서
121
00:10:17,839 --> 00:10:22,153
122
00:10:22,153 --> 00:10:24,964
우리 아빠 다니는데서 진짜 중국 사람이 하는 거래
124
00:10:27,064 --> 00:10:28,782
125
00:10:28,782 --> 00:10:29,482
침?
126
00:10:29,482 --> 00:10:30,684
127
00:10:30,684 --> 00:10:33,053
뭐든지 다 해봐
128
00:10:33,053 --> 00:10:35,697
미식 축구 때문이잖아
129
00:10:35,697 --> 00:10:46,866
130
00:10:46,866 --> 00:10:49,570
1. (호시) 나한테는, 하루처럼 예쁜 여자 친구가 있는 것도 아니니까, 내가 생각해도 좀 한심하다
133
00:11:00,812 --> 00:11:01,846
134
00:11:01,846 --> 00:11:08,992
회사에서도 매일 똑같은 일의 반복이고, 이렇게 하루에게 내 마음대로 메일을 보낼 때가
137
00:11:56,007 --> 00:11:58,195
1. (하루) 그러면 안돼 호시, 더 자신을 가져야지
139
00:12:01,846 --> 00:12:10,282
누구에게든 자신을 이해하고 사랑해주는 사람이
141
00:12:11,620 --> 00:12:17,459
주위를 한번 잘 둘러봐 자신이 선택한 환경인 만큼
144
00:12:35,185 --> 00:12:35,781
실례합니다
145
00:12:35,781 --> 00:12:36,871
네
146
00:12:36,871 --> 00:12:38,160
147
00:12:38,160 --> 00:12:39,273
토베씨
148
00:12:39,273 --> 00:12:41,597
왜 연락을 하지 않았던 거야?
149
00:12:41,597 --> 00:12:43,091
이런데서 그런 얘기를,
150
00:12:43,091 --> 00:12:45,243
그럼 오늘 저녁에 다시 얘기하지
151
00:12:45,243 --> 00:12:49,159
그러지마세요, 여기 직장이에요
152
00:12:49,159 --> 00:12:52,199
153
00:12:52,199 --> 00:12:53,892
여기서 기다리지
154
00:12:53,892 --> 00:12:55,600
155
00:12:55,600 --> 00:12:57,865
몇시간이든 기다리겠어
156
00:12:57,865 --> 00:13:57,865
157
00:14:12,270 --> 00:14:16,806
(오른쪽부터)세계의 끝과 하드보일드 원더랜드,
159
00:15:07,620 --> 00:15:09,806
1. (하루) 우리 친척 중에 한사람이, 내가 미식 축구를 시작했던 건 그 영향 때문인지도 몰라
162
00:15:17,568 --> 00:15:22,005
호시는 스포츠 같은 거 뭐 안하나?
163
00:15:22,005 --> 00:15:22,884
164
00:15:22,884 --> 00:15:28,175
생각해보면 나는 미식 축구 덕분에 여자 친구도 시합 끝나고 뒷풀이하다가 알게 됐었고
166
00:15:31,031 --> 00:15:38,751
하지만 지금 나는 더이상 미식 축구를 할 수 없는 몸이 되어버렸어
168
00:15:51,061 --> 00:15:57,011
미식 축구를 하던 때에는, 동기놈이 나보다 출세했네 어쩌네하면, 몸이란 게, 자기 마음이 너무 정직하게 반영되기 때문에 무서운 것같아
171
00:16:07,384 --> 00:16:25,503
172
00:16:25,503 --> 00:16:28,038
1. (호시) 요즘 하루 기운이 없어보여
174
00:16:31,347 --> 00:16:35,000
이렇게 씩씩한 녀석이 싶을 정도였는데, 나는 요즘 백화점에서 일하고 있어
177
00:16:42,922 --> 00:16:46,000
여자애들이 많아서 꽤 신경이 많이 쓰여
178
00:16:46,000 --> 00:16:49,199
어떻게 하면 모든 여자애들이 나를 좋아할 수 있는 건지 적을 만들고 싶진 않거든
180
00:16:53,122 --> 00:17:06,146
181
00:17:06,146 --> 00:17:08,012
수고하셨습니다
182
00:17:08,012 --> 00:17:39,073
183
00:17:39,073 --> 00:17:40,444
네?
184
00:17:40,444 --> 00:17:43,148
괜찮아요?
185
00:17:43,148 --> 00:17:45,153
괜찮냐구요?
186
00:17:45,153 --> 00:17:46,375
건강하시냐구요
187
00:17:46,375 --> 00:17:48,017
아 네
188
00:17:48,017 --> 00:17:51,828
189
00:17:51,828 --> 00:17:55,516
1. (호시) 백화점 그만뒀어
191
00:17:58,892 --> 00:18:07,210
예전에는 평생 한가지 일을 해야겠다고
193
00:18:18,281 --> 00:18:24,588
가능한 한 젊었을 때 영화 속에서 여러가지 일도 그저 연기를 할 뿐이라고
197
00:18:44,781 --> 00:18:46,857
1. (하루) 어중간하게 잘 하는 스포츠, 잘나가는 프로 선수처럼 실력이 좋아서 회사를 떠나 무언가를
202
00:19:05,303 --> 00:19:09,037
토모야무군을,
204
00:19:11,370 --> 00:19:15,472
이렇게 메일을 서로 주고받고있다고는 해도, 정말로 재미있게 읽고 있는 거야?
206
00:19:18,072 --> 00:19:19,610
207
00:19:19,610 --> 00:19:26,626
하긴 무슨 상관이야, 언제 한번 만나서
210
00:19:38,231 --> 00:19:39,804
어서오세요
211
00:19:39,804 --> 00:19:42,836
212
00:19:42,836 --> 00:19:46,209
미쯔에 아냐, 여기서 뭐하는 거야?
213
00:19:46,209 --> 00:19:48,706
안녕하셨어요, 저 여기서 일해요
214
00:19:48,706 --> 00:19:49,853
그래?
215
00:19:49,853 --> 00:19:53,238
지로 이 가게 빵 좋아했었는데
216
00:19:53,238 --> 00:19:55,611
그랬죠
217
00:19:55,611 --> 00:19:57,637
언제부터 일한 거야?
218
00:19:57,637 --> 00:19:59,487
얼마 안됐어요
219
00:19:59,487 --> 00:20:02,533
220
00:20:02,533 --> 00:20:05,125
1. (호시) 하루한테서 이런 저런 얘기를 듣고싶긴 하지만, 직접 만난다면 두번 다시 나한테 언제까지나 여자 친구가
225
00:20:19,039 --> 00:20:28,814
체육계열의 하드 타입 하루는 그건 그렇고 가끔은 영화 이야기
228
00:20:38,816 --> 00:20:42,395
'롱거스트 야드' 이후 처음 본 나는 골드 씨어터의 갈색 소파에 앉아서,
231
00:21:10,122 --> 00:21:17,662
나는 골드 씨어터의 갈색 소파에 앉아서,
233
00:21:22,704 --> 00:21:24,474
오래 기다렸지?
234
00:21:24,474 --> 00:21:25,676
왜그래?
235
00:21:25,676 --> 00:21:27,274
아니야
236
00:21:27,274 --> 00:21:30,935
237
00:21:30,935 --> 00:21:33,741
아까 라스트 씬말이야,
238
00:21:33,741 --> 00:21:36,839
마무리가 좀 엉성했지?
239
00:21:36,839 --> 00:21:39,319
제법이네 그런 얘기도 할 줄 알고
240
00:21:39,319 --> 00:21:40,489
뭐 어때서
241
00:21:40,489 --> 00:21:41,853
242
00:21:41,853 --> 00:21:44,453
나는 그냥 그거대로 괜찮았는데
243
00:21:44,453 --> 00:21:45,652
그래?
244
00:21:45,652 --> 00:21:48,848
245
00:21:48,848 --> 00:21:50,998
1. (하루) 뭔가 좀 이상해 설마하니, 적당하게 메일 주고받으면서 장난하는 건가?
248
00:22:02,365 --> 00:22:02,713
249
00:22:02,713 --> 00:22:08,208
실은 영화도 안본 거 아냐? 어차피 서로 (하루)네 (호시)네 하는데, 앞으로도 잘 부탁해
252
00:22:16,220 --> 00:22:29,325
253
00:22:29,325 --> 00:22:31,334
1. (호시) 아주 기분 나쁜 일이었을 것같습니다. 실은 눈치 채신 것처럼 도쿄는 3년전에 가봤을 뿐이에요
257
00:22:41,610 --> 00:22:43,182
김 준 기
2
00:00:25,000 --> 00:00:44,954
제목: 첫번째 메일
54
00:05:01,515 --> 00:05:04,963
영화 동호회의 (호시)입니다.
55
00:05:04,963 --> 00:05:14,263
아직 PC 통신 시작한지 얼마 안되나보군요
56
00:05:14,263 --> 00:05:15,136
모두들 자기 하고싶은 얘기만 하니까 어색할지도 모르지만,
58
00:05:20,805 --> 00:05:24,211
생김새나 모습을 알 수 없으니 마음이 편하지요
60
00:05:32,464 --> 00:05:40,427
제목: 이해할 수 없는 것
81
00:06:50,195 --> 00:06:54,104
얼굴 마크 같은 게 대체 뭡니까
84
00:07:06,911 --> 00:07:15,434
제목: 영화 이야기 덕분에
108
00:09:39,402 --> 00:09:46,873
침 맞아보는 건 어때?
123
00:10:24,964 --> 00:10:27,064
제목: 내 경우에는
131
00:10:49,570 --> 00:10:56,382
영화라도 보면서 사랑을 체험하는 수밖에 없어
132
00:10:56,382 --> 00:11:00,812
많은 사람들을 만나는 것도 아니니, 힘만 빠지지
135
00:11:08,992 --> 00:11:15,650
제일 마음이 편합니다
136
00:11:15,650 --> 00:11:56,007
제목: 자신을 가져야지
138
00:11:58,195 --> 00:12:01,846
한명은 있게 마련인데.
140
00:12:10,282 --> 00:12:11,620
너를 바라보고 있는 사람이 있을테니
142
00:12:17,459 --> 00:12:23,763
분명 어떤 인연을 만들어줄 꺼야
143
00:12:23,763 --> 00:12:35,185
댄스댄스댄스, 노르웨이의 숲
158
00:14:16,806 --> 00:15:07,620
제목: 스포츠는?
160
00:15:09,806 --> 00:15:14,099
VAN이라는 회사에서 미식 축구를 했었어
161
00:15:14,099 --> 00:15:17,568
대학에도 추천 입학할 수 있었고, 회사도 그랬지
165
00:15:28,175 --> 00:15:31,031
이렇게 되고보니 왠지 마음 둘 곳이 없어지더군
167
00:15:38,751 --> 00:15:51,061
우리가 회사를 홍보하고 있다는 자신감을 갖고 있었는데
169
00:15:57,011 --> 00:16:02,550
이젠 미식 축구도 할 수 없는데, 하고 생각하게 돼.
170
00:16:02,550 --> 00:16:07,384
제목: 가르쳐 줘
173
00:16:28,038 --> 00:16:31,347
요즘같은 세상에도 있었다니,
175
00:16:35,000 --> 00:16:39,786
솔직히 말하면 조금 안심이 되기도 해
176
00:16:39,786 --> 00:16:42,922
가르쳐주지 않겠어?
179
00:16:49,199 --> 00:16:53,122
제목: 그만뒀어요
190
00:17:55,516 --> 00:17:58,892
생각했었지만,요즘은 그렇게 생각하지 않아
192
00:18:07,210 --> 00:18:18,281
여러가지 일을 해보고 싶어
194
00:18:24,588 --> 00:18:28,000
배역을 연기하는 것처럼
195
00:18:28,000 --> 00:18:32,639
생각하면 마음이 편할 것같아
196
00:18:32,639 --> 00:18:44,781
제목: 술이라도 한잔 하자
198
00:18:46,857 --> 00:18:51,792
아예 못하느니만 못한 거같아
199
00:18:51,792 --> 00:18:54,822
엄청난 돈을 벌 수 있는 것도 아니고...
200
00:18:54,822 --> 00:18:57,299
해보겠다는 용기도 재능도 없어
201
00:18:57,299 --> 00:19:05,303
토모야무짱으로는 못바꾸나?
203
00:19:09,037 --> 00:19:11,370
나는 영화 얘기를 잘하지도 못하는데,
205
00:19:15,472 --> 00:19:18,072
아무거나 적으면 타자 연습이라도 되겠지
208
00:19:26,626 --> 00:19:32,110
술이라도 한잔 하지, 어때?
209
00:19:32,110 --> 00:19:38,231
제목: '터치다운' 봤습니다
221
00:20:05,125 --> 00:20:08,000
직접 만난다면 두번 다시 나한테 메일 같은 거 보내지 않을 꺼야
222
00:20:08,000 --> 00:20:12,502
메일 같은 거 보내지 않을 꺼야
223
00:20:12,502 --> 00:20:17,443
생기지 않을 남자, 호시
224
00:20:17,443 --> 00:20:19,039
컴퓨터계열 소프트 타입의 호시를 가만두지 못하는 걸까
226
00:20:28,814 --> 00:20:36,414
'터치다운', 긴자의 골드 씨어터에서 겨우 봤어
227
00:20:36,414 --> 00:20:38,816
미식 축구 영화였지 하루도 봤을테지만.
229
00:20:42,395 --> 00:20:50,565
밀크 셰이크를 마시며 시간을 보내는 걸 좋아해
230
00:20:50,565 --> 00:21:10,122
밀크 셰이크를 마시며 시간을 보내는 걸 좋아해
232
00:21:17,662 --> 00:21:22,704
제목: 이상해
246
00:21:50,998 --> 00:21:57,265
골드 씨어터에는 갈색 소파도 없고, 밀크 셰이크도 없어
247
00:21:57,265 --> 00:22:02,365
뭐 그래도 별 상관은 없지만...
250
00:22:08,208 --> 00:22:12,886
진심으로 대해봐야 별 다를 거 없겠지
251
00:22:12,886 --> 00:22:16,220
제목: 저는...
254
00:22:31,334 --> 00:22:35,000
죄송해요
255
00:22:35,000 --> 00:22:39,118
영화관에도 가본 적이 없습니다
256
00:22:39,118 --> 00:22:41,610