All language subtitles for Gangs of Wasseypur - BDRip - XviD - 1CDRip - ESubs - [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,709 --> 00:03:18,459 [Popular lndian soap theme music] 2 00:04:30,001 --> 00:04:30,917 Close everything. 3 00:04:37,709 --> 00:04:38,626 Fuck off! 4 00:04:56,001 --> 00:04:56,917 Hey, shut it. 5 00:05:22,251 --> 00:05:23,459 Hey, hold on...! 6 00:05:39,084 --> 00:05:40,001 Let's go! 7 00:05:52,709 --> 00:05:56,292 I see Faizal Khan, Boss. - Then get in and kill the motherfucker. 8 00:05:56,376 --> 00:06:00,001 Get out, Faizal. Come outside, asshole. 9 00:06:04,459 --> 00:06:05,209 Come on... 10 00:06:08,501 --> 00:06:10,001 Fucker's locked it. 11 00:06:12,792 --> 00:06:15,167 Give me a bomb. 12 00:06:17,709 --> 00:06:18,834 Everyone down! 13 00:06:23,834 --> 00:06:28,542 Fill every hole with bullets. I want you to destroy the fucker's palace. 14 00:06:29,126 --> 00:06:30,251 Give me another bomb. 15 00:06:34,042 --> 00:06:35,167 Move away! 16 00:06:55,834 --> 00:06:56,959 Faizal...! 17 00:06:58,501 --> 00:07:00,501 Where are you, fucker? 18 00:07:01,167 --> 00:07:02,626 Come out, motherfucker...! 19 00:07:04,042 --> 00:07:04,917 What's up? 20 00:07:05,334 --> 00:07:07,751 We've covered the rear. Awaiting orders! 21 00:07:07,917 --> 00:07:11,667 Fuck orders! Just shoot everyone. 22 00:07:12,376 --> 00:07:14,626 Kill anything that moves. 23 00:07:30,792 --> 00:07:34,334 Get the bomb, quick! Blow this shit up. 24 00:07:39,001 --> 00:07:40,792 Shoot through that hole now. 25 00:08:02,751 --> 00:08:04,376 Get in the window. 26 00:08:04,459 --> 00:08:07,876 Women, kids... just shoot who ever you see. 27 00:08:30,501 --> 00:08:32,251 Who can this he...? 28 00:08:32,292 --> 00:08:35,667 [Ringtone:] "I am not the hero, I am the villain... " 29 00:08:37,917 --> 00:08:45,167 "I am not the hero, I am the villain..." 30 00:08:52,667 --> 00:08:54,501 it's ringing. 31 00:08:58,917 --> 00:09:00,251 No one's answering. 32 00:09:01,626 --> 00:09:08,334 [Ringtone:] "I am not the hero, I am the villain..." 33 00:09:17,376 --> 00:09:18,876 No one's picking up. 34 00:09:20,792 --> 00:09:22,667 Bastards are dead. 35 00:09:23,292 --> 00:09:24,167 Let's go. 36 00:09:30,167 --> 00:09:31,917 Faizal Khan is dead! 37 00:09:32,584 --> 00:09:33,626 Let's go. 38 00:09:34,251 --> 00:09:36,251 The 'villain' is dead. 39 00:09:40,876 --> 00:09:44,084 [Sultan:] The newspaper will tell us if anyone survived. 40 00:09:45,834 --> 00:09:48,001 Yeah, tell the boys to leave. 41 00:09:49,667 --> 00:09:51,501 The war's over. 42 00:09:51,876 --> 00:09:53,667 [Sultan:] That was a good frontal shot. 43 00:09:53,834 --> 00:09:56,876 [Henchman:] That fucker came out of nowhere! 44 00:09:58,959 --> 00:10:01,251 [Sultan:] it's time to inform the minister. 45 00:10:01,501 --> 00:10:04,001 [Henchman:] Boss, that's Definite's car! 46 00:10:04,292 --> 00:10:06,376 [Sultan:] Let him go and clean the mess. 47 00:10:06,667 --> 00:10:11,334 So the minister was asked to sing the national anthem... 48 00:10:12,251 --> 00:10:18,001 He crooned, 'Vande Mataram'...! 49 00:10:18,292 --> 00:10:20,751 What ignorants! - You know it? 50 00:10:21,667 --> 00:10:24,084 'The best in the world...!' [incorrect anthem] 51 00:10:24,292 --> 00:10:27,584 [Sultan:] Faizal Khan's dead, sir. 52 00:10:29,042 --> 00:10:33,209 The mansion is now rubble. We bombed it to outer space. 53 00:10:34,167 --> 00:10:36,001 [Henchman:] Boss, look. 54 00:10:36,209 --> 00:10:37,626 Stop the car! 55 00:10:37,876 --> 00:10:39,709 [Henchman:] Why's there police patrol? 56 00:10:40,042 --> 00:10:43,167 [Sultan:] What's with the cops, minister? 57 00:10:44,251 --> 00:10:45,959 [Henchman:] What now, boss? 58 00:10:46,459 --> 00:10:48,167 The bastard hung up. Sit tight... 59 00:10:49,042 --> 00:10:51,042 [Sultan:] They're here for us! 60 00:10:58,001 --> 00:10:59,167 Sister fuckers!!! 61 00:11:00,792 --> 00:11:02,501 He's coming here! 62 00:11:27,126 --> 00:11:29,626 [Nasir:] There are 2 kinds of people. 63 00:11:30,042 --> 00:11:33,292 Bastards. And dumb fucks. 64 00:11:33,751 --> 00:11:36,251 And they control this entire game. 65 00:11:36,876 --> 00:11:43,751 A dirty game of deceit and disguise. 66 00:11:43,792 --> 00:11:46,751 This game is the twisted tale of Wasseypur. 67 00:11:46,834 --> 00:11:54,167 A seemingly innocent looking town full of insidious, rotten bastards. 68 00:11:55,209 --> 00:12:01,667 It was a dark and bloody jungle, where everyone thought he was the Lion King. 69 00:12:02,584 --> 00:12:06,042 The in-fighting between Muslims is centuries old. 70 00:12:06,584 --> 00:12:11,209 In Wasseypur, it wasn't even a Shia-Sunni fight, they were all Sunnis. 71 00:12:11,542 --> 00:12:14,834 It was a battle between the Qureshis and the rest of the Muslims. 72 00:12:15,501 --> 00:12:17,959 Initially, this fight was one-sided. 73 00:12:18,167 --> 00:12:22,834 Everyone was terrified of the Qureishis who were butchers by profession. 74 00:12:23,251 --> 00:12:25,834 Everyone submitted to them out of fear. 75 00:12:26,084 --> 00:12:28,584 So the Qureishis openly ruled the town. 76 00:12:29,001 --> 00:12:33,917 This was when Wasseypur was a tiny village outside the town of Dhanbad... 77 00:12:33,959 --> 00:12:36,334 ...which was a part of the state of Bengal. 78 00:12:36,792 --> 00:12:40,459 Post-independence, state lines were redrawn. 79 00:12:40,792 --> 00:12:44,334 Wasseypur and Dhanbad became a part of the state of Bihar. 80 00:12:44,501 --> 00:12:48,959 And finally, today they are a part of the new state of Jharkhand. 81 00:12:49,167 --> 00:12:53,001 My story began in the early 1940s... 82 00:12:53,251 --> 00:12:59,834 ...when the British seized the grain fields and started mining for coal... 83 00:13:00,167 --> 00:13:05,876 ...when coal was the only source of power. 84 00:13:06,001 --> 00:13:12,334 When people feared a dacoit named Sultana, a legend no one had seen hut only heard. 85 00:13:12,917 --> 00:13:16,792 He used to loot the treasure from British trains. 86 00:13:17,459 --> 00:13:19,917 One day he found soldiers instead of treasure. 87 00:13:20,459 --> 00:13:25,001 They arrested him and exiled him to the infamous Andaman islands. 88 00:13:25,501 --> 00:13:28,834 [Nasir:] But Maulwi sir said he was hung to death. 89 00:13:29,209 --> 00:13:30,751 What shit...! - Honest! 90 00:13:30,959 --> 00:13:35,667 Your maulwi's a fool! Sultana was actually a Qureishi... 91 00:13:35,751 --> 00:13:38,959 ...and only the second man in history to escape from the Andamans. 92 00:13:39,209 --> 00:13:41,709 [Nasir:] Really? He's alive? 93 00:13:41,917 --> 00:13:43,792 He's right here in Wasseypur... 94 00:13:44,001 --> 00:13:47,459 ...still looting trains and the Brits are still looking for him. 95 00:14:27,834 --> 00:14:32,459 We've removed the tracks, so don't bother going further, you'll die. 96 00:14:33,751 --> 00:14:36,876 But we're carrying only grains, sir. 97 00:14:37,042 --> 00:14:38,501 Hey, that's not a problem. 98 00:14:38,834 --> 00:14:43,501 Today your grain will be my treasure, buddy. 99 00:14:44,167 --> 00:14:47,001 I'll fill my belly instead of my pocket! 100 00:14:48,626 --> 00:14:49,626 [Driver:] May we go? 101 00:14:50,292 --> 00:14:55,292 [Shahid Khan:] Come on buddy, my hullocks are slow. 102 00:14:55,917 --> 00:15:00,792 [Shahid Khan:] So leave only when we're at a safe distance. 103 00:15:01,417 --> 00:15:03,084 Get it, old man? Now sit. 104 00:15:04,251 --> 00:15:05,917 Sit, asshole. 105 00:15:17,292 --> 00:15:21,334 Move quickly. 106 00:15:29,667 --> 00:15:31,126 Why's the train stopped? 107 00:15:32,417 --> 00:15:33,917 Lets open and check. oK 108 00:15:37,667 --> 00:15:38,876 Hey, driver! 109 00:15:39,792 --> 00:15:40,917 Why've you stopped? 110 00:15:41,126 --> 00:15:43,001 [Henchman:] Boss, the train's been looted. 111 00:15:43,542 --> 00:15:44,626 By whom? 112 00:15:44,876 --> 00:15:48,709 Sultana Dacoit took everything. 113 00:15:51,709 --> 00:15:55,584 [Sultana:] Who is pretending to he me? 114 00:15:56,084 --> 00:15:57,167 I wonder! 115 00:15:58,542 --> 00:16:02,501 What about Shahid Khan, the horse cart driver? 116 00:16:04,001 --> 00:16:05,751 Salaam! - Salaam! 117 00:16:06,626 --> 00:16:09,417 He's not a horse cart driver anymore. 118 00:16:10,001 --> 00:16:11,626 Now he's a grain trader. 119 00:16:21,751 --> 00:16:22,876 How're you, brother? 120 00:16:24,001 --> 00:16:25,167 How's business? 121 00:16:25,417 --> 00:16:27,126 He's spoiled the whole market. 122 00:16:27,751 --> 00:16:30,834 His prices are 2 annas cheaper. 123 00:16:31,126 --> 00:16:33,876 We'll starve if we compete with him. 124 00:16:38,209 --> 00:16:39,667 Brother Shahid... 125 00:16:40,792 --> 00:16:42,167 ...when's the baby expected? 126 00:16:42,876 --> 00:16:47,126 In 2 months... rest is Allah's grace. 127 00:16:47,501 --> 00:16:50,417 [EICO: East India Company] 128 00:16:51,459 --> 00:16:55,126 [Sultana:] The tracks go through the Qureshi colony. 129 00:16:55,542 --> 00:17:00,584 So rightfully Qureishis should get the first crack at the trains... 130 00:17:00,751 --> 00:17:03,084 ...and not some Pathan! 131 00:17:05,334 --> 00:17:09,167 Please understand that Shahid is also from this village. 132 00:17:09,709 --> 00:17:13,001 So solve this amicably without any bloodshed. 133 00:17:13,792 --> 00:17:17,501 He's your neighbor. - But he's not a Qureishi. 134 00:17:17,626 --> 00:17:22,084 Relax! We'll apologise if we're caught. 135 00:17:22,667 --> 00:17:24,167 What if they kill us? 136 00:17:26,542 --> 00:17:30,126 The village headman won't allow it. I know him well. 137 00:17:30,542 --> 00:17:36,626 [Nasir:] A dog always stays a dog. Shahid was like that. 138 00:17:36,792 --> 00:17:40,834 He knew that the whole town knew he was looting the trains... 139 00:17:40,917 --> 00:17:45,126 ...hut being rotten was in his stubborn blood. 140 00:17:45,251 --> 00:17:49,126 He continued playing with fire. 141 00:17:49,251 --> 00:17:50,667 [Shahid Khan:] You guys afraid? 142 00:17:50,834 --> 00:17:55,042 Obviously. Sharif Qureshi is Sultana Dacoit. 143 00:17:56,001 --> 00:17:59,542 Sultana died in the Andamans. The rest is a myth. 144 00:18:00,584 --> 00:18:02,709 You're forgetting he's a butcher! - Fuck them. 145 00:18:03,084 --> 00:18:08,792 These miserable butchers live on our Pathan scraps hack home. 146 00:18:14,042 --> 00:18:18,042 Tomorrow we'll strike the train away from the usual spot. 147 00:18:19,667 --> 00:18:23,376 [Shahid:] Move quickly, we don't have time. 148 00:18:40,417 --> 00:18:42,459 The bastards have found us. 149 00:18:47,459 --> 00:18:49,167 [Shahid:] Save yourselves! 150 00:19:05,292 --> 00:19:07,251 [Sultana:] Kill each one of them. 151 00:19:07,459 --> 00:19:11,126 [Sultana:] I want Shahid Khan dead. 152 00:19:56,501 --> 00:19:57,917 How are you now? 153 00:19:58,084 --> 00:19:59,792 Better. - Rest. 154 00:20:04,751 --> 00:20:05,626 [Nasir:] Boss...! 155 00:20:06,417 --> 00:20:07,292 Boss! 156 00:20:12,376 --> 00:20:13,709 Where are the others? 157 00:20:14,542 --> 00:20:16,042 It's just me. 158 00:20:17,042 --> 00:20:18,667 The others got killed. 159 00:20:23,084 --> 00:20:25,417 You had said no one would die. 160 00:20:25,751 --> 00:20:29,417 [Sultana:] He should get out with his family and his men. 161 00:20:30,167 --> 00:20:34,334 Okay, hut how do I feed them, sir? 162 00:20:34,709 --> 00:20:37,334 And what's his problem anyway? - Shameless bastard!! 163 00:20:37,417 --> 00:20:41,542 Motherfucker uses my name to loot and gives me attitude. 164 00:20:43,334 --> 00:20:49,042 A hag of grain from each train will he given to you every week. 165 00:20:50,084 --> 00:20:54,292 What the hell? Why are we being so generous? 166 00:21:00,501 --> 00:21:04,001 [Nasir:] Shahid Khan left the village. 167 00:21:04,251 --> 00:21:08,126 He knew the Qureishis would come after this family. 168 00:21:15,876 --> 00:21:21,209 I dream of a bejeweled moon, and some warm bread. 169 00:21:21,751 --> 00:21:27,001 I dream of gentle sleep, and a lullaby in my head. 170 00:21:27,209 --> 00:21:32,209 My dear moon... 171 00:21:33,751 --> 00:21:35,376 We moved away to Dhanbad. 172 00:21:35,626 --> 00:21:41,917 Shahid's wife made him swear on their child that he would earn an honest living. 173 00:21:51,292 --> 00:21:54,126 [Mid-wife:] Don't worry, dear... it's ok. 174 00:21:56,167 --> 00:21:58,334 The baby is stuck. Please call her husband. 175 00:22:06,501 --> 00:22:08,834 [Worker:] Sir, we should evacuate. 176 00:22:09,001 --> 00:22:11,501 [Worker:] The mine is getting water logged... 177 00:22:11,667 --> 00:22:15,251 [Muscle man:] Shut up! You've only worked 9 out of 12 hours. 178 00:22:15,417 --> 00:22:17,042 [Worker:] We'll drown, sir. 179 00:22:17,126 --> 00:22:20,834 [Muscle man:] Stop complaining, fucker! 180 00:22:21,042 --> 00:22:24,667 Get hack to work... Now! 181 00:22:26,459 --> 00:22:28,626 Sir... - What is it? 182 00:22:29,084 --> 00:22:32,792 Shahid Khan's wife is in labor. 183 00:22:32,917 --> 00:22:35,834 So? - He's urgently needed there. 184 00:22:36,084 --> 00:22:37,667 Bugger off! 185 00:22:37,876 --> 00:22:40,251 [Muscle man:] Nobody leaves before the shift is over. 186 00:22:41,792 --> 00:22:48,459 And if you stop, I'll peel your skin and hang you in the meat market. 187 00:22:48,667 --> 00:22:51,167 [Co-worker:] Brother, do something. 188 00:22:51,251 --> 00:22:55,042 Nasir had come to inform you that your baby's stuck in labour. 189 00:22:55,292 --> 00:22:59,126 [Muscle man:] Stop gossiping and work! 190 00:23:01,834 --> 00:23:04,251 [Muscle man:] Stop staring and work. 191 00:23:06,376 --> 00:23:09,376 I have to go... my child is stuck in labour. 192 00:23:10,042 --> 00:23:13,209 [Muscle man:] So? You're also stuck in 'labour', you dog. 193 00:23:13,584 --> 00:23:15,501 I beg you, sir. 194 00:23:16,084 --> 00:23:19,042 [Muscle man:] Didn't you hear me, fucker? 195 00:23:32,501 --> 00:23:35,001 [Mid-wife:] it will he ok, dear... relax. 196 00:23:41,917 --> 00:23:43,042 [Shahid Khan:] Open up. 197 00:23:43,084 --> 00:23:46,084 Who do you think you are... the governor? 198 00:23:46,251 --> 00:23:50,459 Listen animal, I'm not going to take your shit like the others. 199 00:23:50,584 --> 00:23:55,459 I've been quietly working so far, so don't push me any more... 200 00:23:55,501 --> 00:24:00,292 ...or by God I will rip you apart and embalm you with coal! 201 00:24:00,792 --> 00:24:02,209 Open it! 202 00:24:05,251 --> 00:24:06,292 Open it. 203 00:24:06,417 --> 00:24:08,667 How is she? - Not good. 204 00:24:08,792 --> 00:24:11,042 Why didn't you come earlier? - I tried... 205 00:24:11,084 --> 00:24:12,792 ...hut they didn't let me in. 206 00:24:20,501 --> 00:24:23,376 It's been 6 hours, the baby hasn't come out. 207 00:24:23,501 --> 00:24:25,167 You didn't tell me for 6 fucking hours? 208 00:24:25,209 --> 00:24:28,292 I wanted to hut the muscle man hit me. - Fucking weakling. 209 00:24:44,292 --> 00:24:47,751 She couldn't make it as she lost a lot of blood... 210 00:24:47,834 --> 00:24:50,126 ...hut she's left you with a beautiful boy. 211 00:24:51,084 --> 00:24:56,334 My dream sees shells hobbing... 212 00:24:56,542 --> 00:25:01,917 My dream hears muffled sobbing... 213 00:25:10,792 --> 00:25:16,292 So I'll ride my shells and touch the stars... 214 00:25:16,501 --> 00:25:26,667 ...and tickle my tears till they laugh. 215 00:25:27,292 --> 00:25:31,001 [Nasir:] We can't blame God for life and death. 216 00:25:31,251 --> 00:25:35,209 We may create life by will or by accident... 217 00:25:35,376 --> 00:25:38,751 ...hut death is always horn out of human mistake. 218 00:25:39,042 --> 00:25:42,876 It wasn't the muscle man's fault for delaying me... 219 00:25:42,959 --> 00:25:46,126 ...it was mine in not fighting him. 220 00:25:46,709 --> 00:25:50,084 And my weakness didn't go unpunished. 221 00:25:50,334 --> 00:25:53,792 Sir, Shahid Khan will kill our muscle man. 222 00:25:53,959 --> 00:25:54,959 Who Shahid Khan? 223 00:27:22,584 --> 00:27:25,084 [Nasir:] The real game started post-independence. 224 00:27:26,584 --> 00:27:32,542 The new government gave the mines to their rich industrialist friends... 225 00:27:32,626 --> 00:27:35,042 ...who knew nothing of the business. 226 00:27:35,334 --> 00:27:38,251 Ramadhir profited from this. 227 00:27:38,501 --> 00:27:42,542 He was given the contract to run most of these mines. 228 00:27:42,876 --> 00:27:49,542 But contractors couldn't run mines by themselves. They needed muscle men. 229 00:27:49,709 --> 00:27:51,626 [Ramadhir:] Will you work for me? 230 00:27:53,667 --> 00:27:55,417 [Shahid Khan:] I already am, sir. 231 00:27:55,834 --> 00:27:59,042 [Ramadhir:] I want you to muscle for me. 232 00:28:00,334 --> 00:28:03,501 You'll he set for life. 233 00:28:09,542 --> 00:28:10,459 Yes, sir. 234 00:28:10,876 --> 00:28:14,459 [Ramadhir:] See, now these mines belong to me. 235 00:28:15,042 --> 00:28:19,001 All the coal that comes out is mine. 236 00:28:19,417 --> 00:28:22,376 And so is the profit, and loss. 237 00:28:23,126 --> 00:28:31,667 But the workers think that in free India there will he less work and more wages. 238 00:28:32,042 --> 00:28:35,417 That's not true. We need to increase the production... 239 00:28:36,042 --> 00:28:39,751 ...which means finding new mines. 240 00:28:45,001 --> 00:28:49,834 [Ramadhir:] Which means the worker's colony will have to go. 241 00:28:51,042 --> 00:28:54,751 We are not rich like the English. 242 00:28:56,209 --> 00:29:01,584 We can either give them wages or a home... not both. 243 00:29:07,542 --> 00:29:12,667 Fret not dear mother, I will save you. 244 00:29:13,501 --> 00:29:19,001 Unless dear ma, your womb carries doom... 245 00:29:19,417 --> 00:29:25,042 ...For then my simple dream will he my tomb. 246 00:29:25,167 --> 00:29:30,459 Your fate, mother, will he my tomb. 247 00:29:31,042 --> 00:29:36,667 Your doom, mother, is my doom. 248 00:29:48,042 --> 00:29:50,584 Why has the work stopped? 249 00:29:51,042 --> 00:29:53,042 [Worker:] This is unfair, sir! 250 00:29:53,126 --> 00:29:55,459 Our homes have been destroyed. 251 00:29:59,292 --> 00:30:04,126 I am going inside and when I return the work should have begun. 252 00:30:12,584 --> 00:30:16,167 Come on! Back to work. 253 00:30:16,584 --> 00:30:18,709 Aren't you one of us, brother? 254 00:30:25,251 --> 00:30:26,501 Fuck off! 255 00:30:30,542 --> 00:30:31,834 Back to work! 256 00:30:34,876 --> 00:30:40,209 I guess I'll charm death with my dream-like riddle... 257 00:30:40,459 --> 00:30:46,126 ...And con fate, with a wink and a giggle. 258 00:31:00,709 --> 00:31:02,376 Boss? 259 00:31:03,001 --> 00:31:07,209 You think you're being fair to your worker friends? 260 00:31:11,209 --> 00:31:13,167 There are no friends here. 261 00:31:14,209 --> 00:31:18,376 The white dog left some bread, now the monkeys are fighting over it. 262 00:31:18,542 --> 00:31:23,584 You think Ramadhir inherited these mines from his dad? 263 00:31:24,126 --> 00:31:28,251 Yesterday the Brits were our Godfather, today it's Ramadhir... 264 00:31:28,459 --> 00:31:32,334 ...and tomorrow it will he Shahid Khan. 265 00:31:51,167 --> 00:31:52,584 [Driver:] Shahid Khan? 266 00:31:54,959 --> 00:31:56,001 I'll see it. 267 00:32:01,751 --> 00:32:05,459 [Driver:] Master wants to see Shahid Khan. 268 00:32:11,584 --> 00:32:14,584 Ramadhir has called for you. 269 00:32:16,001 --> 00:32:17,959 Why's he here now? 270 00:32:18,042 --> 00:32:21,667 [Ramadhir:] You need to reach Banaras overnight. 271 00:32:22,667 --> 00:32:23,584 Banaras? 272 00:32:23,876 --> 00:32:29,292 The train leaves in 20 minutes, your ticket's been hooked. 273 00:32:30,709 --> 00:32:34,334 But sir, I need to inform my son, Sardar. 274 00:32:34,501 --> 00:32:36,042 I'll send word. 275 00:32:45,709 --> 00:32:47,251 Time for bed... 276 00:32:54,334 --> 00:32:56,917 Who's is it? - It was lying here. 277 00:32:57,251 --> 00:32:58,667 Here? - Yes. 278 00:33:03,251 --> 00:33:04,584 Ramadhir Singh! 279 00:34:03,001 --> 00:34:04,917 Cowards ran away! 280 00:34:06,459 --> 00:34:10,167 And the kid? - I killed him too. 281 00:34:11,626 --> 00:34:15,834 What about the bodies? - I chopped and buried them. 282 00:34:49,792 --> 00:34:52,751 Mr. Yadav? I'm Shahid Khan. 283 00:35:03,626 --> 00:35:09,334 Boss has sent this money. 284 00:35:57,876 --> 00:35:59,501 That's a pistol, no? 285 00:36:02,001 --> 00:36:03,126 Can I try it? 286 00:36:06,167 --> 00:36:10,167 [Sardar Khan:] 'She gurgles and mocks, and plays with rocks.' 287 00:36:10,542 --> 00:36:14,792 'She flips and flops, she's made of dew drops...' 288 00:36:15,126 --> 00:36:18,334 ...And makes only holy stops!' - River Ganga! 289 00:36:19,417 --> 00:36:22,501 [Nasir:] I knew Shahid Khan would never return. 290 00:36:22,667 --> 00:36:25,417 His son Sardar grew up with my nephew Asgar. 291 00:36:25,584 --> 00:36:32,501 One day when he asked about his father I told him that Ramadhir had him killed. 292 00:36:32,876 --> 00:36:36,084 And this killed Sardar's childhood. 293 00:36:36,792 --> 00:36:39,584 Revenge became his sole obsession... 294 00:36:40,126 --> 00:36:46,167 ...And he swore to grow his hair only after avenging his father! 295 00:37:20,042 --> 00:37:21,626 Can we drop you anywhere, brother? 296 00:37:22,709 --> 00:37:26,126 [Priest]: Sardar Khan, Son of Shahid Khan... 297 00:37:26,667 --> 00:37:31,251 ...your marriage to Nagma Khatun has been agreed to with a deposit of 501 rupees. 298 00:37:31,751 --> 00:37:33,584 Do you take her as your wife? 299 00:37:34,042 --> 00:37:34,959 Yes, I do. 300 00:37:35,501 --> 00:37:38,292 Do you take her as your wife? - I do. 301 00:37:38,542 --> 00:37:40,917 Do you take him as your husband? 302 00:37:43,167 --> 00:37:45,292 Do you take him as your husband? 303 00:37:50,542 --> 00:37:51,959 Want some water? 304 00:37:56,209 --> 00:37:57,334 [Nasir:] Sardar! 305 00:38:05,042 --> 00:38:07,751 [Nasir:] Ramadhir's trucks have just arrived. 306 00:38:08,084 --> 00:38:10,792 [Sardar:] So let's receive them. 307 00:38:38,417 --> 00:38:43,792 [Sardar:] My father left in his car to never return. 308 00:38:47,292 --> 00:38:49,626 My life has hut one mission. 309 00:38:50,251 --> 00:38:51,376 Revenge. 310 00:38:53,626 --> 00:38:57,834 It hurts to see that dog prosper. 311 00:39:00,709 --> 00:39:03,376 I don't want to just kill him... 312 00:39:04,501 --> 00:39:06,209 ...I want to destroy him piece by piece... 313 00:39:07,626 --> 00:39:10,209 ...and he will know my name before I fuck him up. 314 00:39:12,709 --> 00:39:20,417 I'll slowly take away what's his and the motherfucker will die his own death. 315 00:39:21,542 --> 00:39:24,042 The honorable, Mr. Ramadhir Singh! 316 00:39:24,584 --> 00:39:30,167 [Party workers:] Long live, Mr.Ramadhir Singh. 317 00:39:34,126 --> 00:39:38,626 My worker brothers, I give you my solemn word... 318 00:39:39,584 --> 00:39:42,417 ...that our reply to the opposition will not he verbal. 319 00:39:42,501 --> 00:39:45,667 [Nasir:] ln 1952, India got it's first Labour Minister. 320 00:39:46,084 --> 00:39:48,751 [Minister:] "Our working conditions must change!" 321 00:39:49,167 --> 00:39:55,209 He started the Coal Welfare Association and the National Trade Union... 322 00:39:55,292 --> 00:39:58,876 ...which allowed mine supervisors to pressurize mine owners. 323 00:39:58,959 --> 00:40:01,292 And Ramadhir Singh led this movement. 324 00:40:02,542 --> 00:40:05,209 Later, the same Trade Union became the mafia... 325 00:40:05,542 --> 00:40:10,667 ...and began extortion in exchange for union membership. 326 00:40:11,084 --> 00:40:15,667 Union leaders started lending money and kept the worker's income as interest. 327 00:40:16,084 --> 00:40:18,167 [Worker:] My family will starve, sir. 328 00:40:18,501 --> 00:40:22,042 Ramadhir Singh then jumped into politics... 329 00:40:22,126 --> 00:40:25,334 ...won the election and became the local worker's leader. 330 00:40:41,792 --> 00:40:46,292 [J.P.Singh:] My father, Ramadhir Singh, has run mines for years. 331 00:40:46,751 --> 00:40:52,292 So Mr. Sinha, we know how the contractors steal coal. 332 00:40:52,626 --> 00:40:56,959 We can end this black marketing if you compensate us well. 333 00:40:58,001 --> 00:41:01,834 [Ramadhir Singh:] You see, coal is a very curious thing. 334 00:41:03,126 --> 00:41:08,501 It looks like stone, hut lacks its density. 335 00:41:10,501 --> 00:41:14,792 However, when you put it in water... 336 00:41:18,542 --> 00:41:20,334 ...it adsorbs it... 337 00:41:20,667 --> 00:41:24,292 ...and becomes heavier. 338 00:41:27,251 --> 00:41:30,209 It weighs 16 tonne, sir. - 16, eh? 339 00:41:33,042 --> 00:41:37,209 This nationalization of mines has been very unfair to you workers. 340 00:41:38,459 --> 00:41:45,542 Our own Union lends us money and keeps our wages as interest... 341 00:41:45,792 --> 00:41:49,709 ...in the supervision of the Chief Officer. 342 00:41:49,792 --> 00:41:52,001 You can't go in. - Fuck you! 343 00:41:59,584 --> 00:42:03,126 Did I not tell you to compensate us equally to the others? 344 00:42:03,209 --> 00:42:05,667 Are we not supplying like we should? 345 00:42:06,126 --> 00:42:07,959 I'm sure you're sending it... 346 00:42:09,834 --> 00:42:11,417 ...hut it's not reaching. 347 00:42:11,709 --> 00:42:13,751 [Ramadhir Singh:] As long as Sinha is in that chair... 348 00:42:13,959 --> 00:42:17,459 ...we will starve and he homeless. 349 00:42:17,709 --> 00:42:25,167 Your father thinks I'm an educated pen-pusher... 350 00:42:25,251 --> 00:42:27,626 ...what would I know about coal theft? 351 00:42:27,792 --> 00:42:32,167 We're surviving on dry weeds while he is frolicking in his garden. 352 00:42:32,584 --> 00:42:36,084 Don't pluck them, son. 353 00:42:49,626 --> 00:42:56,542 Under nationalization, Sinha had taken over Ramadhir's mines... 354 00:42:56,667 --> 00:42:59,584 ...reducing him to a mere supervisor all over again. 355 00:42:59,667 --> 00:43:02,167 So the murder of a government officer in broad daylight created such a fear... 356 00:43:02,251 --> 00:43:05,709 ...that it officially made Ramadhir Singh the first Godfather of Dhanbad. 357 00:43:05,792 --> 00:43:07,876 Your dad was a great man! 358 00:43:19,626 --> 00:43:21,084 Where's Sardar Khan? 359 00:43:22,834 --> 00:43:25,709 Did Sardar Khan come here? 360 00:43:36,667 --> 00:43:37,459 He's in the opposite room. 361 00:43:41,584 --> 00:43:42,917 [Sardar Khan:] Who is it? 362 00:43:43,876 --> 00:43:45,167 [Sardar Khan:] Oh, Nagma? 363 00:43:46,667 --> 00:43:49,459 This hitch told me she's Nagma. 364 00:43:50,126 --> 00:43:54,917 But can't you see she's not Nagma, you bastard? 365 00:43:55,251 --> 00:43:57,959 But I was half asleep... I didn't realise. 366 00:43:58,834 --> 00:44:02,917 So did you sleepwalk into her hole? 367 00:44:03,167 --> 00:44:05,792 I was drunk, my dear... this hitch took advantage of me. 368 00:44:09,001 --> 00:44:11,792 Stop! She'll die! - I don't care. 369 00:44:11,959 --> 00:44:15,042 Murder is wrong. - Fuck you. 370 00:44:15,167 --> 00:44:16,542 It's a sin! 371 00:44:18,501 --> 00:44:20,626 You don't understand... - Move her out of the way... 372 00:44:25,584 --> 00:44:27,792 I'll deal with you later, hitch! 373 00:44:30,251 --> 00:44:32,334 Where are you running away, coward? 374 00:44:36,834 --> 00:44:39,584 Wait till you come home, asshole! 375 00:44:39,667 --> 00:44:42,084 You pimp! Whore fucker! 376 00:45:25,876 --> 00:45:27,542 Get out of here. 377 00:45:36,001 --> 00:45:38,251 [Sardar:] Oh, my little boy! 378 00:45:38,251 --> 00:45:40,417 My little prince! 379 00:45:40,417 --> 00:45:43,709 Smile my little prince! 380 00:45:56,084 --> 00:45:56,876 Here... 381 00:46:00,959 --> 00:46:05,876 'My little boy! My little prince!' 382 00:46:06,209 --> 00:46:08,084 You know I love you no? 383 00:46:09,834 --> 00:46:11,042 What? 384 00:46:11,209 --> 00:46:12,334 Nothing. 385 00:46:12,584 --> 00:46:15,626 That's a big, hard 'nothing'. - I know. 386 00:46:15,876 --> 00:46:17,417 We can't have sex now. 387 00:46:18,417 --> 00:46:18,959 Why not? 388 00:46:19,001 --> 00:46:21,542 There's a baby inside, silly. 389 00:46:21,959 --> 00:46:24,001 Let me say hello to him. 390 00:46:24,917 --> 00:46:28,959 Shameless! Want to dirty your own child. 391 00:46:29,334 --> 00:46:30,876 Son, this is wrong... 392 00:46:31,251 --> 00:46:35,876 ...you should learn to control your urges in such conditions. 393 00:46:36,292 --> 00:46:37,709 So true! 394 00:46:38,126 --> 00:46:39,876 He shouldn't have been horn a man. 395 00:46:40,167 --> 00:46:44,917 God should've made him a horse in a brothel full of mares. 396 00:46:45,209 --> 00:46:49,501 [Sardar Khan:] I waited 9 months for my son Danish to come out. 397 00:46:51,084 --> 00:46:53,667 Then a month after, the first chance we got... 398 00:46:54,334 --> 00:46:55,626 ...she got pregnant again. 399 00:46:55,917 --> 00:46:57,042 Dinner's ready. 400 00:46:58,584 --> 00:46:59,459 Coming. 401 00:47:02,001 --> 00:47:05,126 How does one live without sex? 402 00:47:06,126 --> 00:47:07,542 I'm living fine. 403 00:47:10,084 --> 00:47:11,834 Yours can't he called a life. 404 00:47:12,417 --> 00:47:15,417 Go fuck whoever you want. 405 00:47:15,709 --> 00:47:18,042 Just don't bring them home or I'll chop them up. 406 00:47:18,626 --> 00:47:20,751 And bathe before you enter my home. 407 00:47:21,167 --> 00:47:22,751 What is she talking about? 408 00:47:22,876 --> 00:47:25,417 Eat! Fucking needs energy... 409 00:47:25,542 --> 00:47:27,501 ...Or you'll embarass me outside. 410 00:47:27,667 --> 00:47:32,626 [Party worker:] To the left, to the right... all sing - J.P.Singh! 411 00:47:37,542 --> 00:47:41,209 Best character, social worker... all sing... J.P.Singh! 412 00:47:47,542 --> 00:47:52,667 We just need fuel for the jeep and a monthly stipend, sir? 413 00:47:53,459 --> 00:47:55,167 You can take fuel from our gas station. 414 00:47:55,542 --> 00:47:59,042 Can the jeep do private gigs too? 415 00:48:02,501 --> 00:48:03,751 [Asgar:] Fill it up... 416 00:48:05,042 --> 00:48:06,334 ...and the jerry can too. 417 00:48:06,626 --> 00:48:09,626 [Nasir:] Asgar got a driving contract from J.P Singh... 418 00:48:09,751 --> 00:48:13,667 ...and started black marketing the free gas... 419 00:48:13,751 --> 00:48:15,959 ...while Sardar became the jeep driver. 420 00:48:22,584 --> 00:48:24,667 Did you read this, uncle? 421 00:48:25,751 --> 00:48:28,209 I know more than the newspapers. 422 00:48:28,584 --> 00:48:31,084 "J.P Singh Sanctions 5 Petrol Pumps" 423 00:48:31,709 --> 00:48:34,542 These are being fronted by Ramadhir's family members. 424 00:48:35,459 --> 00:48:37,501 Please eat something. 425 00:48:45,792 --> 00:48:46,792 Asgar... 426 00:48:47,792 --> 00:48:49,626 ...time to pay them a visit. 427 00:49:00,709 --> 00:49:02,042 Fill her up! 428 00:49:11,251 --> 00:49:15,167 The fuel tank's on the other side, sir, please turn the jeep. 429 00:49:15,542 --> 00:49:18,667 Approximately how many trucks come here daily? 430 00:49:19,542 --> 00:49:21,542 About 500! 431 00:49:22,167 --> 00:49:23,334 Wow! 432 00:49:23,751 --> 00:49:24,542 Really? - Yes. 433 00:49:25,584 --> 00:49:30,959 Hey, they fill 500 trucks daily! 434 00:49:32,542 --> 00:49:33,792 Holy shit! 435 00:49:35,001 --> 00:49:36,917 What are you doing, sir? - Fuck off. 436 00:49:38,292 --> 00:49:39,876 Where's the key? 437 00:49:40,584 --> 00:49:42,792 This is Ramadhir Singh's gas station! 438 00:49:42,876 --> 00:49:44,084 Who's? - Minister Ramadhir Singh's. 439 00:49:44,292 --> 00:49:48,042 It's the Minister... Ramadhir Singh's gas station. 440 00:49:52,792 --> 00:49:58,001 You lucky dog! Petrol's free today. Go for it. 441 00:50:08,459 --> 00:50:11,209 Hey, did you kill him? - I'm not sure. 442 00:50:14,084 --> 00:50:15,584 Start the jeep! 443 00:50:55,459 --> 00:50:58,417 [Mine Officer:] We've rented the last 2 bogies of the good's train. 444 00:50:58,417 --> 00:51:02,167 We'll take care of the iron scrap loading and unloading. 445 00:51:02,251 --> 00:51:03,876 Please take care of the paperwork. 446 00:51:06,792 --> 00:51:14,667 This barter of bloody blows will make you cry, you?ll know my name when I fuck you dry. 447 00:51:15,167 --> 00:51:17,001 Hello, sir. - Greetings. 448 00:51:17,001 --> 00:51:20,251 You're the guard of the good's train, right? 449 00:51:24,792 --> 00:51:33,334 This barter of bloody blows will make you cry, and you?ll know my name when I fuck you dry. 450 00:51:33,584 --> 00:51:41,209 Sweet milk or blood my dagger may reap, hut you?ll know my name when I fuck you deep! 451 00:51:41,501 --> 00:51:43,542 Don't move or I'll chop you. 452 00:51:43,959 --> 00:51:47,876 Uncle, show the guard the signal to stop the train. 453 00:51:54,834 --> 00:52:00,709 Alright boys, that's our train. 454 00:52:01,959 --> 00:52:03,501 Move it. 455 00:52:09,584 --> 00:52:16,501 Your fancy estate, I'll sell at a graveyard's price; Ain't I nice, I just fucked you twice. 456 00:52:17,209 --> 00:52:20,792 Can you please open the door? I need some water. 457 00:52:40,792 --> 00:52:44,792 Hit the road, find a remote hut, prison or fort... 458 00:52:45,001 --> 00:52:48,292 Speak to the owner of the land. if he doesn't yield... 459 00:52:49,001 --> 00:52:50,667 ...push him off the cliff. 460 00:52:51,167 --> 00:52:59,876 Take cover, run, my man, run... I'll still fuck you, just for fun! 461 00:53:30,459 --> 00:53:32,001 [J.P Singh:] Are you sure this is the place? 462 00:53:32,042 --> 00:53:35,709 Yes sir, hut someone's forced their way in. 463 00:53:36,667 --> 00:53:37,751 Who? 464 00:53:38,792 --> 00:53:40,334 Who is encroaching? 465 00:53:40,751 --> 00:53:41,959 Sardar Khan. 466 00:53:42,584 --> 00:53:44,084 Who Sardar Khan? 467 00:53:45,209 --> 00:53:48,542 Your jeep driver... 468 00:53:49,417 --> 00:53:51,709 ...who ferries our men. 469 00:53:52,417 --> 00:53:54,292 When the fuck did he become a gangster? 470 00:53:54,459 --> 00:53:55,709 Call him to the office. 471 00:53:56,001 --> 00:53:57,584 He won't come. - Why? 472 00:53:57,834 --> 00:53:59,001 Because when I asked him... 473 00:54:00,251 --> 00:54:03,751 ...he said, 'You come to my office if you want to talk.' 474 00:54:03,751 --> 00:54:06,667 Does he know I can squash him right now? 475 00:54:07,001 --> 00:54:09,751 Has he forgotten he lives off my scraps? 476 00:54:09,834 --> 00:54:10,292 J.P! 477 00:54:10,334 --> 00:54:12,334 He's forgotten I can fuck his fucking... - J.P! 478 00:54:15,917 --> 00:54:20,459 If a worm dreams of being a lion... let him. 479 00:54:21,542 --> 00:54:24,917 If you engage with him you will make him your equal. 480 00:54:24,917 --> 00:54:25,959 So what should I do? 481 00:54:26,959 --> 00:54:29,334 Don't out-fight him, out-wit him. 482 00:54:30,626 --> 00:54:32,917 Isn't Dhanbad police under your command? 483 00:54:34,792 --> 00:54:37,209 Invite the Superintendent over for dinner. 484 00:54:37,959 --> 00:54:41,876 Then we'll put a barbed wire up that worm's ass and fly him like a kite on this very land. 485 00:55:05,917 --> 00:55:08,001 That's enough! 486 00:55:14,167 --> 00:55:17,417 May Allah save you from the evil eye! 487 00:55:19,209 --> 00:55:20,876 [Nasir:] The evil eye is already upon us... 488 00:55:21,084 --> 00:55:22,667 [Nasir:] ...your burnt chillies can't do shit. 489 00:55:23,917 --> 00:55:24,709 Hello. 490 00:56:12,084 --> 00:56:15,751 [Nasir:] Ramadhir didn't know Sardar as Shahid's son. 491 00:56:15,959 --> 00:56:20,209 But he would never forget his umbrella. 492 00:56:20,751 --> 00:56:25,959 Back then, people could forget their name, hut never their possessions. 493 00:56:26,751 --> 00:56:31,376 If you're saying this is your land, then prove it. 494 00:56:32,292 --> 00:56:36,167 We've bought it. it's ours. 495 00:56:37,334 --> 00:56:41,042 So stop this illegal encroachment or else... 496 00:56:41,584 --> 00:56:45,376 Spare me your legal jargon, Mr. Minister. 497 00:56:45,876 --> 00:56:49,667 Here's the proof that I have paid 10 rupees for this land. 498 00:56:50,126 --> 00:56:54,917 10 bucks? Think you can get away with this... 499 00:56:55,251 --> 00:56:56,751 ...you worthless motherfucker! 500 00:56:57,834 --> 00:56:58,959 Hey, J.P! 501 00:57:02,001 --> 00:57:04,751 It would he wise to remain seated, sir. 502 00:57:06,501 --> 00:57:09,959 [Asgar:] Get out, fucking cops! 503 00:57:11,584 --> 00:57:12,834 Mr. Minister... 504 00:57:14,292 --> 00:57:18,667 ...even the biggest halls are subservient to the dick! 505 00:57:19,042 --> 00:57:23,459 Do you know who I am, fucker? 506 00:57:26,876 --> 00:57:29,167 Actually you don't know who I am, Mr. Minister. 507 00:57:29,459 --> 00:57:35,334 Why don't you ask your dad about me when you're wiping his arse at home. 508 00:57:35,626 --> 00:57:41,292 Sir, what's the penalty for slapping a minister? 509 00:57:41,459 --> 00:57:44,001 I do hope it's not more than prison. 510 00:57:51,542 --> 00:57:53,001 Father! 511 00:57:55,042 --> 00:57:57,209 Why didn't you say anything... 512 00:57:59,501 --> 00:58:00,584 Start the car. 513 00:58:02,917 --> 00:58:07,292 Stupid dickhead prides himself on being a minister... 514 00:58:07,876 --> 00:58:11,417 ...hut can't even do a basic background check. 515 00:58:11,584 --> 00:58:15,126 I should kill you... - But how was I supposed to know... 516 00:58:15,709 --> 00:58:18,167 Everyone watch your minister getting thrashed... 517 00:58:18,417 --> 00:58:20,876 ...was nursing a fucking snake... - Please, stop! 518 00:58:22,126 --> 00:58:26,042 Quiet or I'll stab you! Your womb made this worthless punk. 519 00:58:27,209 --> 00:58:30,209 Fucking 'minister'. You should he a janitor. 520 00:58:31,459 --> 00:58:32,209 It's ok, son. 521 00:58:35,001 --> 00:58:39,876 We kicked the minister's lilly ass in the police station. 522 00:58:40,251 --> 00:58:42,792 Under his daddy's nose. 523 00:58:43,334 --> 00:58:47,376 My name is Sardar Khan. Make sure the whole town knows. 524 00:58:56,917 --> 00:58:57,959 Salaam, sir. 525 00:58:58,209 --> 00:59:00,917 [Ramadhir:] How are you, Ehsaan? 526 00:59:01,876 --> 00:59:02,709 [Ramadhir:] Come on in. 527 00:59:03,501 --> 00:59:06,834 [Ramadhir:] Sit by my side, you're not my servant. 528 00:59:13,251 --> 00:59:16,167 I had a frightening nightmare last night. 529 00:59:19,792 --> 00:59:21,334 Remember Shahid Khan? 530 00:59:24,042 --> 00:59:26,459 My chief muscleman? 531 00:59:29,709 --> 00:59:33,167 Was he in your nightmare? 532 00:59:34,959 --> 00:59:36,292 Not him...his son. 533 00:59:36,917 --> 00:59:39,042 His son's ghost. 534 00:59:40,876 --> 00:59:43,042 The one you killed and buried? 535 00:59:44,542 --> 00:59:46,084 Where did you bury him? 536 00:59:47,834 --> 00:59:50,001 Where did you bury him? 537 00:59:53,167 --> 00:59:56,584 You remember, right? - I buried him right there... 538 00:59:58,792 --> 01:00:06,459 Do one thing for me, dig that grave and bring me his remains. 539 01:00:07,959 --> 01:00:12,876 Thing is, my priest thinks the boy's soul is haunting me... 540 01:00:13,084 --> 01:00:16,834 ...for revenge. - As you say, sir. 541 01:00:18,209 --> 01:00:19,167 Motherfucker...! 542 01:00:20,459 --> 01:00:23,376 At least speak the truth now, motherfucker... 543 01:00:24,376 --> 01:00:26,459 ...Or I'll kill and fucking bury you. 544 01:00:30,417 --> 01:00:33,709 Forgive my lie, sir. They ran away before I reached. 545 01:00:35,876 --> 01:00:40,959 You have no idea what a big disaster your lie is about to cause. 546 01:00:45,542 --> 01:00:49,459 Brother, this is Mr. Pappu from Punjab... 547 01:00:50,417 --> 01:00:52,501 ...a bomb expert. 548 01:01:00,001 --> 01:01:02,001 You?ll make bombs for me? - Sure. 549 01:01:02,917 --> 01:01:03,959 What will you need? 550 01:01:04,334 --> 01:01:06,042 Potassium. - And? 551 01:01:06,042 --> 01:01:07,334 Sulphur. 552 01:01:07,459 --> 01:01:08,792 Iron powder. 553 01:01:08,834 --> 01:01:10,542 Is that it? - Sure. 554 01:01:13,001 --> 01:01:16,042 'Where to?' - 'Food for my father.' 555 01:01:16,542 --> 01:01:17,751 'Open the box.' 556 01:01:17,959 --> 01:01:20,042 What did I teach you? - Don't hit me. 557 01:01:20,251 --> 01:01:21,959 Then do it with attitude. 558 01:01:24,292 --> 01:01:25,292 'Where?' 559 01:01:25,459 --> 01:01:27,459 'l've brought food for my father.' 560 01:01:27,626 --> 01:01:30,709 Stop whimpering, you wuss! 561 01:01:30,834 --> 01:01:34,209 Are you my son, or some 2 penny whore's runt? 562 01:01:34,792 --> 01:01:37,626 I'm Sardar Khan's son. I've brought his food. 563 01:01:42,501 --> 01:01:43,334 What is it? 564 01:01:43,626 --> 01:01:45,167 Food. - Let me check. 565 01:01:45,584 --> 01:01:48,709 Why? Do you want to saute the pulses with your fingers now? 566 01:01:54,501 --> 01:01:56,876 And what is this? - Broken glass and nails. 567 01:01:59,792 --> 01:02:02,792 Ah! Spices for the bomb! 568 01:02:03,001 --> 01:02:04,792 It's like looking for a needle in a haystack... 569 01:02:04,792 --> 01:02:07,542 ...like finding a coloured buffalo. 570 01:02:11,501 --> 01:02:16,126 Like looking for a needle in a haystack, or a coloured Huffman... 571 01:02:20,709 --> 01:02:22,959 it's like spotting the polestar before midnight... 572 01:02:23,126 --> 01:02:26,542 ...or like having mercury float on water. 573 01:02:27,501 --> 01:02:31,542 It's impossible to find it... so don't even try. 574 01:02:46,709 --> 01:02:48,042 How long will it take? 575 01:02:48,417 --> 01:02:51,542 I'm making a bomb, not tea. 576 01:02:52,292 --> 01:02:55,126 Dude, I don't want to he here till Ramadan. 577 01:02:56,792 --> 01:03:00,917 The world's brains have gone to shit... 578 01:03:11,542 --> 01:03:13,626 Hurry up! 579 01:03:14,334 --> 01:03:16,501 If I don't wind it tightly it won't explode. 580 01:03:16,542 --> 01:03:18,626 If you don't hurry up the inspector will blow it in our asshole. 581 01:03:18,751 --> 01:03:22,459 It's impossible to find it... so don't even try. 582 01:03:39,626 --> 01:03:46,042 Like fate talking without ambiguity... 583 01:03:48,626 --> 01:03:54,876 ...or like an ascetic waiting at a palace gate. 584 01:03:55,917 --> 01:03:59,626 By hook or by crook, or even by capturing the Sun's horses... 585 01:04:05,376 --> 01:04:09,876 ...or even by latching on to the ghost's fabric, or by getting the mythical pearl of eternity... 586 01:04:10,834 --> 01:04:13,001 In water or mud, in iron or your mood... 587 01:04:13,334 --> 01:04:16,876 In hearts or the corner of your eye, in the skies or closed minds? 588 01:04:17,126 --> 01:04:18,542 It's impossible to find, my friend! 589 01:04:26,167 --> 01:04:27,167 He's here. 590 01:04:38,376 --> 01:04:40,709 Hey Asgar, here's a bomb. Come on... let's go. 591 01:05:18,834 --> 01:05:23,792 "21 Prisoners Flee Dhanbad Prison" 592 01:05:31,042 --> 01:05:32,626 Serve him first. 593 01:05:36,334 --> 01:05:37,292 That's enough. 594 01:05:44,126 --> 01:05:47,584 I wonder why she gets these 'fits' only around new guests. 595 01:05:47,876 --> 01:05:49,001 [Qamar Makhdoomi:] Maid! 596 01:06:00,876 --> 01:06:02,876 She's a run away from Bengal. 597 01:06:04,459 --> 01:06:07,667 These Bengali men don't teach their women about modesty. 598 01:06:08,001 --> 01:06:10,542 She shamelessly sashays around uncovered. 599 01:06:11,001 --> 01:06:13,792 If the butchers catch her again they'll feast on her alive. 600 01:06:14,042 --> 01:06:15,709 Why's she here? 601 01:06:16,001 --> 01:06:20,084 Sultan, the head butcher, wanted to pimp her. 602 01:06:20,167 --> 01:06:23,251 I saved her and brought her here. 603 01:06:32,584 --> 01:06:36,251 But she's a remarkable chef! - So true! 604 01:06:38,167 --> 01:06:40,209 Where's the washroom...? 605 01:06:58,126 --> 01:07:02,001 O woman! 606 01:07:20,459 --> 01:07:27,792 He asks, A loving bite on my chin, dear?? 607 01:07:35,167 --> 01:07:42,292 So she leans over and nibbles his ear. 608 01:07:50,126 --> 01:07:57,042 She gives him a quarter, if he asks for a rupee. 609 01:08:05,001 --> 01:08:11,501 And if he lunges, she flees like a flea. 610 01:08:35,334 --> 01:08:38,417 Which family do you belong to? 611 01:08:40,126 --> 01:08:43,209 Have you heard of me? 612 01:08:44,459 --> 01:08:47,376 Are you mute? 613 01:08:48,667 --> 01:08:51,876 Are you married? 614 01:08:53,376 --> 01:08:59,167 So ripe... and so unmarried! 615 01:09:02,084 --> 01:09:05,959 Here... let me help you! 616 01:09:07,334 --> 01:09:09,751 Won't you look at me? 617 01:09:12,126 --> 01:09:14,376 Just one look... 618 01:09:16,876 --> 01:09:19,501 Why are you shivering? 619 01:09:22,292 --> 01:09:25,667 Have you not been touched yet? 620 01:09:27,626 --> 01:09:34,209 Don't let him play with your buttons, it's a trick... 621 01:09:34,417 --> 01:09:41,042 ...'cos this 'innocent' game will end on his prick. 622 01:09:42,709 --> 01:09:49,959 He'll fondle you to keep his filthy hands warm... 623 01:09:57,126 --> 01:10:01,459 ...just sink your teeth into the rascal's arm. 624 01:10:19,584 --> 01:10:20,834 Take it... 625 01:10:27,334 --> 01:10:28,959 Oh, what a woman! 626 01:10:33,126 --> 01:10:38,251 See, Allah wants us to marry 4 times. I can't disobey him! 627 01:10:40,042 --> 01:10:43,501 He must have some logic for us marrying 4 times. 628 01:10:44,709 --> 01:10:46,834 Afterall, 4 households get taken care of. 629 01:10:52,292 --> 01:10:57,709 The problem is you moralists... self centred and selfish! 630 01:10:58,084 --> 01:11:02,626 That's right! I'm the selfish son of a hitch! 631 01:11:11,251 --> 01:11:13,126 Danish. 632 01:11:14,667 --> 01:11:16,042 Danish. 633 01:11:18,251 --> 01:11:19,584 Danish. 634 01:11:23,917 --> 01:11:25,751 Why are you kicking me? 635 01:11:25,876 --> 01:11:27,376 See who's hanging on the door. 636 01:11:29,251 --> 01:11:30,834 Can't even sleep in peace... 637 01:11:36,334 --> 01:11:38,459 Don't you know the fucking time? 638 01:11:38,959 --> 01:11:41,209 Is Sardar Khan home? - He's in jail. 639 01:11:41,917 --> 01:11:44,126 Let me check. - I said he's in prison. 640 01:11:44,626 --> 01:11:46,001 What the hell do you want? 641 01:11:46,459 --> 01:11:48,626 This is my home, not your mom's kitchen. 642 01:11:49,001 --> 01:11:50,084 Where is Sardar Khan? 643 01:11:50,376 --> 01:11:54,876 Why, is he one of the fugitives? - Who else's at home? 644 01:11:55,042 --> 01:11:57,542 Just my kids. Come hack in the morning. 645 01:11:57,542 --> 01:12:00,292 Let me check. - Hey, fuck oft!! 646 01:12:01,042 --> 01:12:06,501 Come hack at a decent hour in the morning or I'll chop you up. 647 01:12:09,292 --> 01:12:12,459 Go hack to bed. I'll take care of these bastards. 648 01:13:05,917 --> 01:13:08,834 You know, I have just the thing for your 'epilepsy'. 649 01:13:13,126 --> 01:13:19,876 Today I feel happy and free? 650 01:13:27,584 --> 01:13:38,459 How can I express my joy, for my heart heats feverishly in my mouth. 651 01:13:39,542 --> 01:13:50,417 My bangles are breaking, the hutton hole is torn ...slow down, dear...! 652 01:13:50,709 --> 01:13:54,917 But today we shall sing? 653 01:13:55,334 --> 01:14:01,584 Today we will write our love song, while the world burns in hell? 654 01:14:02,167 --> 01:14:04,584 Today we will he one? 655 01:14:05,001 --> 01:14:09,584 Today my secrets will he uncovered and desires will take wing? 656 01:14:09,959 --> 01:14:15,042 Today I will he set free! 657 01:14:28,542 --> 01:14:33,001 Tell me, have you ever seen a drenched butterfly?? 658 01:14:33,417 --> 01:14:40,584 Ah! There she is? perched on his branch so sweetly! 659 01:14:42,001 --> 01:14:43,709 What's her name? 660 01:14:45,792 --> 01:14:46,792 Durga. 661 01:14:48,459 --> 01:14:50,584 She's a Hindu!? 662 01:14:57,459 --> 01:14:58,959 Now what? 663 01:14:59,126 --> 01:15:00,459 What happened? 664 01:15:03,209 --> 01:15:06,376 Stupid boy! Why didn't you call me? 665 01:15:07,876 --> 01:15:10,334 Open your hands. What are you hiding? 666 01:15:10,584 --> 01:15:12,876 This is not your dad's money! 667 01:15:14,167 --> 01:15:16,876 Why you heating me? - What else can I do? 668 01:15:23,667 --> 01:15:41,042 How cruelly he has abandoned us, his home, and gone to a foreign land... 669 01:15:43,001 --> 01:15:56,042 ...even a single word from him will make the hearth less cold and our hearts less empty. 670 01:15:57,001 --> 01:15:58,584 Why don't you talk to Sardar? 671 01:15:59,959 --> 01:16:03,042 How can I? I'm a mere servant... 672 01:16:05,209 --> 01:16:06,667 ...his father was my master... 673 01:16:08,459 --> 01:16:10,876 ...even though I've raised Sardar like my son. 674 01:16:12,876 --> 01:16:16,417 But you're right. He is a man. 675 01:16:17,584 --> 01:16:20,126 Then why don't you fuck around? You're a man too. 676 01:16:34,501 --> 01:16:45,834 How cruelly he has abandoned us, his home, and gone to a foreign land... 677 01:16:50,792 --> 01:16:52,792 Faizal Khan 678 01:16:53,376 --> 01:16:54,959 Want a free ice cream? 679 01:16:56,834 --> 01:16:58,667 Grab one for me too. 680 01:17:21,376 --> 01:17:25,209 [Fazlu:] You'll never have to pay for anything as long as I'm around. 681 01:17:25,667 --> 01:17:27,167 [Fazlu:] Next time I'll get you the red one. 682 01:17:27,542 --> 01:17:28,709 [Faizal:] Who's that girl? 683 01:17:31,917 --> 01:17:35,042 Please let me watch the film, sir. 684 01:17:47,959 --> 01:17:51,167 [Nasir:] Qureishis had always ruled over Wasseypur. 685 01:17:51,251 --> 01:17:54,167 Then it was Sultana the dacoit, now it was Sultan the butcher. 686 01:17:54,417 --> 01:18:00,459 The non-Qureishi women were regularly picked up and dishonoured by the butchers. 687 01:18:00,667 --> 01:18:03,834 And this fear made all the non-Qureishi Muslims voiceless. 688 01:18:04,792 --> 01:18:09,042 Their leader and Sardar's host in Wasseypur, Qamar Makhdoomi decided to speak for them. 689 01:18:09,126 --> 01:18:11,542 But the butchers mocked him. 690 01:18:23,834 --> 01:18:28,751 Salaam, sir. What brings your holiness here? 691 01:18:29,417 --> 01:18:31,917 When are you planning to share Durga with us? 692 01:18:32,834 --> 01:18:34,709 I'd like to speak to Sultan. 693 01:18:36,334 --> 01:18:38,042 That's the only language Sultan speaks. 694 01:18:40,584 --> 01:18:42,917 [Qamar Makhdoomi:] Sultan is the nephew of Sultana dacoit... 695 01:18:43,209 --> 01:18:45,542 ...raised by his uncle Ehsaan. 696 01:18:45,917 --> 01:18:48,959 He could butcher an entire buffalo alone when he was 12... 697 01:18:49,459 --> 01:18:53,876 ...and now he butchers 60 a day. So everyone fears him. 698 01:18:54,209 --> 01:18:56,334 These Qureishis are a menace! 699 01:18:56,626 --> 01:19:01,834 We've tried everything, begging, pleading... hut to no avail. 700 01:19:02,459 --> 01:19:04,542 But people know you stood up to Ramadhir. 701 01:19:05,042 --> 01:19:07,209 They also know who's son you are. 702 01:19:08,334 --> 01:19:10,084 The butchers will take you seriously. 703 01:19:10,292 --> 01:19:13,834 I'd bought a house in the neighhourhood... 704 01:19:14,126 --> 01:19:16,626 ...hut Sultan's men have encroached there. 705 01:19:16,959 --> 01:19:22,334 They use it for gambling, drinking and raping kidnapped women. 706 01:19:47,084 --> 01:19:51,001 I can't even walk to college anymore... 707 01:19:51,542 --> 01:19:54,334 ...the wrestler stalks me everywhere. 708 01:19:54,751 --> 01:20:00,709 I've never seen a man look at a woman like that. 709 01:20:02,251 --> 01:20:04,584 [Qamar Makhdoomi:] He's J.P's muscle man. 710 01:20:04,667 --> 01:20:07,126 We must kill him within Wasseypur. 711 01:20:08,251 --> 01:20:13,626 It doesn't matter where we whack him, JP will send the police after us. 712 01:20:23,334 --> 01:20:25,167 What's up, buddy? 713 01:20:25,334 --> 01:20:26,542 Fuck off, asshole. 714 01:20:27,209 --> 01:20:28,542 Asshole. 715 01:21:26,792 --> 01:21:29,876 Is he dead? Fucker's not dead yet? 716 01:21:34,876 --> 01:21:41,376 [Nasir:] J.P's muscleman was a feared wrestler in Wasseypur. 717 01:21:41,626 --> 01:21:43,709 And he was a Hindu. 718 01:21:43,834 --> 01:21:50,667 Sardar killed him and threw his chopped body in the Slaughter House run by Qureishis. 719 01:21:52,001 --> 01:21:56,834 Knowing the Qureishi's animosity with Qamar Makhdoomi and Sardar Khan... 720 01:21:57,251 --> 01:21:59,917 ...the Qureishis could've easily given Sardar to the cops. 721 01:22:00,209 --> 01:22:02,334 But they didn't. 722 01:22:03,167 --> 01:22:05,542 Even Sultan the Butcher stayed silent. 723 01:22:07,167 --> 01:22:12,459 It was now the 80s. And Wasseypur was integrated into Dhanbad... 724 01:22:12,751 --> 01:22:14,542 ...where Sardar led a double life. 725 01:22:14,792 --> 01:22:17,001 One home with Durga in Wasseypur, where Qureishis were the enemy. 726 01:22:17,542 --> 01:22:20,792 And one with Nagma in the city of Dhanbad, where Ramadhir was the enemy. 727 01:22:21,001 --> 01:22:25,292 But Wasseypur's advantage was that the police feared the Qureishis and stayed away. 728 01:22:27,459 --> 01:22:29,709 Get up! -What happened? 729 01:22:32,584 --> 01:22:34,542 Are you new here? 730 01:22:35,251 --> 01:22:36,834 What brings you here? 731 01:22:37,251 --> 01:22:40,001 Don't you know this is Wasseypur? 732 01:22:40,209 --> 01:22:41,084 Run along! 733 01:22:41,292 --> 01:22:47,792 I believe that Sardar killed a man from Dhanbad and disposed the body here. 734 01:22:48,584 --> 01:22:53,792 So arrest him when he steps out into the city. 735 01:22:54,292 --> 01:22:58,626 In Wasseypur even a pigeon flies with only one wing... 736 01:22:58,876 --> 01:23:02,167 ...because it needs the other one to cover it's ass. 737 01:23:03,001 --> 01:23:04,167 Now fuck off! 738 01:23:06,626 --> 01:23:08,959 Hey, leave that finger. 739 01:23:09,084 --> 01:23:10,709 But it's... evidence...! 740 01:23:14,459 --> 01:23:15,751 Let's go. 741 01:23:15,876 --> 01:23:17,876 Greetings, sir. - Keep walking. 742 01:23:19,542 --> 01:23:20,042 Hello, sir! 743 01:23:21,251 --> 01:23:23,042 [Sardar Khan:] We need to make a pistol. 744 01:23:24,667 --> 01:23:27,667 I've got the bicycle parts with me. - That won't help. 745 01:23:27,834 --> 01:23:30,209 Cycle tubes are weak and will hurst open like a flower. 746 01:23:30,334 --> 01:23:31,834 Really? 747 01:23:33,584 --> 01:23:35,751 So what do we use then? - Truck steering. 748 01:23:36,834 --> 01:23:38,959 [Gun maker:] One gun will need a foot long pipe. 749 01:23:43,001 --> 01:23:44,292 What's the range of the gun? 750 01:23:44,376 --> 01:23:49,126 We can make 2 kinds of guns. Country or Long range. 751 01:23:49,834 --> 01:23:52,626 [Sardar:] From what distance can I kill a man? [Gun maker:] 20 feet... with a Long range. 752 01:23:52,626 --> 01:23:55,542 [Gun maker:] 20 feet... with a long range. 753 01:23:55,667 --> 01:23:56,792 Hey, Qureshi! 754 01:23:57,834 --> 01:23:59,626 Fuck my sister!!! 755 01:24:13,834 --> 01:24:15,834 [Sardar:] Catch him. 756 01:24:15,834 --> 01:24:19,167 [Asgar:] Hey, stop! 757 01:24:22,376 --> 01:24:25,542 This is shit! The kick hacks are horrid... 758 01:24:25,626 --> 01:24:29,126 ...and when I aim at the ground, it shoots the fucking sky. 759 01:24:35,042 --> 01:24:40,667 Islam is the greatest religion in the world. 760 01:24:41,667 --> 01:24:46,459 All Muslims must read the Quran. 761 01:24:51,959 --> 01:24:52,792 Hey, Qureishi! 762 01:24:55,709 --> 01:24:58,751 I'll fuck your mother...! 763 01:25:01,251 --> 01:25:02,251 Grab him! 764 01:25:18,584 --> 01:25:21,667 [Sardar:] This is the killer stuff... 765 01:26:25,084 --> 01:26:27,251 Kill...Kill. 766 01:26:28,417 --> 01:26:29,751 Throw the bomb. 767 01:26:32,001 --> 01:26:33,334 Throw the bomb. 768 01:26:52,792 --> 01:26:55,626 Who was it? - Sardar Khan. 769 01:26:56,834 --> 01:26:58,792 [Ehsaan:] Everyone was away at the mourning. 770 01:26:58,834 --> 01:27:01,084 I was sick in bed. 771 01:27:01,459 --> 01:27:11,459 Suddenly I heard a blast and ran out, and wherever I saw it was just... 772 01:27:17,251 --> 01:27:19,876 He shouldn't have attacked our homes. 773 01:27:21,209 --> 01:27:24,542 [Nasir:] Sardar's power was on the rise in Wasseypur. 774 01:27:24,876 --> 01:27:27,876 And he was so blind in his ambition... 775 01:27:28,001 --> 01:27:33,001 ...that he ignored Nagma and the kids hack in the city. 776 01:27:48,292 --> 01:27:50,334 [Nagma:] Shall I turn off the lights? 777 01:27:50,792 --> 01:27:53,376 I'll turn it off later. 778 01:28:13,667 --> 01:28:16,792 Is it kicking? - Yes. 779 01:28:19,459 --> 01:28:22,667 Still kicking? - No. 780 01:28:26,667 --> 01:28:30,042 JP and his father seem awfully quiet. 781 01:28:31,459 --> 01:28:37,834 Not really... it's the silence before the storm. 782 01:28:39,417 --> 01:28:44,501 A landlord is like a mongoose. They always time their attack. 783 01:28:46,501 --> 01:28:48,001 Why not? 784 01:28:48,501 --> 01:28:51,626 Doctor's orders. - They're fools! 785 01:28:51,751 --> 01:28:55,084 You just spread your legs, I'll do the rest. 786 01:28:57,709 --> 01:29:00,334 Great medical advice! 787 01:29:02,209 --> 01:29:03,876 So what do I do? 788 01:29:04,459 --> 01:29:05,834 What you always do. 789 01:29:23,167 --> 01:29:27,167 You bloat like a balloon just to keep me away. 790 01:29:27,376 --> 01:29:31,542 That's right! God came down and fucked me. 791 01:29:31,751 --> 01:29:35,542 My mother didn't have so many kids. - So you're compensating? 792 01:29:35,709 --> 01:29:39,292 No, you love squirting them out. - So what should I do? 793 01:29:39,626 --> 01:29:44,001 You're never home. At least the brats stay at home. 794 01:29:44,084 --> 01:29:46,417 What if I get another woman? - Like I don't know... 795 01:29:46,584 --> 01:29:49,334 ...about the Bengali bimbo. 796 01:29:52,417 --> 01:29:54,251 Has she become a balloon too? 797 01:29:58,834 --> 01:30:00,292 What are you staring at? 798 01:30:15,292 --> 01:30:16,584 Fuck it! 799 01:30:20,167 --> 01:30:22,542 Uncle, I'm leaving. - Why...? 800 01:30:24,084 --> 01:30:25,542 Give me the keys. 801 01:30:25,917 --> 01:30:27,209 Wake him up. 802 01:30:27,376 --> 01:30:28,792 But where are you going? 803 01:30:31,376 --> 01:30:32,417 Sardar.. 804 01:30:37,834 --> 01:30:39,251 Sardar. 805 01:30:41,501 --> 01:30:42,417 [Asgar:] Who is it? 806 01:30:42,542 --> 01:30:43,792 Its me. Sardar 807 01:30:46,334 --> 01:30:51,084 Where were you, brother? Sis-in-law is in such pain. 808 01:30:53,667 --> 01:30:55,501 You wait here. - Ok. 809 01:30:57,251 --> 01:30:58,667 Durga. 810 01:30:59,667 --> 01:31:01,251 What happened, dear? 811 01:31:01,959 --> 01:31:03,376 Does it hurt a lot? 812 01:31:07,626 --> 01:31:10,292 Just leave me alone! 813 01:31:10,876 --> 01:31:12,334 Leave me... 814 01:31:14,501 --> 01:31:17,584 Good God! - Leave me alone. 815 01:31:17,751 --> 01:31:22,167 Enough! Want to kill me or what? 816 01:31:22,626 --> 01:31:24,209 What's wrong? 817 01:31:28,959 --> 01:31:31,001 What's wrong, dear? 818 01:31:31,667 --> 01:31:34,667 Tell me what happened... 819 01:31:42,584 --> 01:31:44,001 What happened? 820 01:31:44,167 --> 01:31:45,959 What have you done to me? 821 01:31:46,834 --> 01:31:51,709 You've turned me into a cow. 822 01:31:52,084 --> 01:31:54,501 Please don't say that. 823 01:32:02,417 --> 01:32:07,667 I don't want to become a child-vending machine like Nagma. 824 01:32:07,876 --> 01:32:09,709 I completely agree. 825 01:32:10,792 --> 01:32:13,042 What is this then? 826 01:32:13,709 --> 01:32:15,751 It's love, dear. 827 01:32:19,292 --> 01:32:20,792 It is my love. 828 01:32:26,792 --> 01:32:28,001 Hey, Faizal... 829 01:32:33,417 --> 01:32:34,501 Hello, neighbor. 830 01:32:35,126 --> 01:32:37,001 Where's your mother? 831 01:32:37,751 --> 01:32:38,834 She's still unconscious. 832 01:32:39,001 --> 01:32:40,292 Is it a girl or a boy? 833 01:32:40,501 --> 01:32:41,459 Boy. 834 01:32:42,251 --> 01:32:43,417 Then smile, son! 835 01:32:44,417 --> 01:32:45,792 Why so sad? 836 01:32:45,876 --> 01:32:47,084 Want some money? 837 01:32:49,292 --> 01:32:50,167 Share it. 838 01:32:52,167 --> 01:32:53,459 Won't you meet mummy? 839 01:32:55,167 --> 01:32:59,042 No, let her rest. But tell her I wore a new shirt. 840 01:33:02,876 --> 01:33:05,167 I don't want to wear this. - Quiet. 841 01:33:05,667 --> 01:33:06,709 I don't want to wear this. 842 01:33:06,751 --> 01:33:09,459 He's worn it too. So stop blushing! 843 01:33:10,084 --> 01:33:17,292 You have left the town, father, You have abandoned your family... 844 01:33:17,834 --> 01:33:30,792 The home is empty, much like mother's heart. 845 01:33:45,251 --> 01:33:56,626 You have left the town, father, You have abandoned your family... 846 01:33:59,376 --> 01:34:00,959 [Nagma:] I can't afford your school. 847 01:34:01,042 --> 01:34:02,876 Your dad has stopped supporting us. 848 01:34:04,334 --> 01:34:07,459 Go, work and earn some money. 849 01:34:15,542 --> 01:34:16,584 Faizal! 850 01:34:18,626 --> 01:34:20,834 At least tell me where you're going? 851 01:34:27,792 --> 01:34:29,542 Who are you going to hit? 852 01:34:44,334 --> 01:34:48,167 Who's house is it? Can I also throw stones at it? 853 01:34:53,626 --> 01:34:54,959 Hey, what do you think you're doing? 854 01:34:55,167 --> 01:34:59,042 Bloody brats, you better not let me catch you... 855 01:35:01,251 --> 01:35:04,792 ...I'll stick this spoon up your ass. You pricks! 856 01:35:12,709 --> 01:35:14,084 How much did we earn? 857 01:35:14,501 --> 01:35:16,459 Twenty bucks. - That's it? 858 01:35:16,792 --> 01:35:18,167 Give me ten bucks, no. 859 01:35:18,417 --> 01:35:20,751 All of this will go straight to mummy. 860 01:35:20,834 --> 01:35:22,126 Danish. 861 01:35:25,292 --> 01:35:26,959 Recognize me? 862 01:35:27,417 --> 01:35:29,626 Sir... - I'm Minister Ramadhir. 863 01:35:30,251 --> 01:35:31,667 Come, I'll drop you home. 864 01:35:34,376 --> 01:35:36,542 [Ramadhir:] How long since your dad left? 865 01:35:38,792 --> 01:35:40,251 A year? 866 01:35:41,251 --> 01:35:42,417 Or more? 867 01:35:43,501 --> 01:35:48,501 He spends his millions on his mistress and her son. 868 01:35:49,834 --> 01:35:54,001 And you 2 are forced to clean train toilets. 869 01:35:54,709 --> 01:35:57,501 Doesn't it make your blood boil? 870 01:36:07,251 --> 01:36:10,959 Take this thousand rupees. 871 01:36:12,459 --> 01:36:17,667 Give it to your mother. Tell her she's not alone. 872 01:36:22,126 --> 01:36:23,126 Mother... 873 01:36:25,417 --> 01:36:26,417 Where did you get this money? 874 01:36:26,542 --> 01:36:30,542 From Ramadhir Singh. He asked us to come by if we need more. 875 01:36:30,834 --> 01:36:34,667 And you took it like a beggar? ls your dad dead? 876 01:36:34,959 --> 01:36:37,334 Then where is he? Why doesn't he send money? 877 01:36:37,792 --> 01:36:38,667 So what do you want to do? 878 01:36:38,834 --> 01:36:42,334 You want to kill him and make me a widow? 879 01:36:42,542 --> 01:36:44,417 Your brother an orphan? 880 01:36:47,001 --> 01:36:48,584 So what if he doesn't come home? 881 01:36:48,792 --> 01:36:52,542 Don't you get food? Don't you hear his name and respect? 882 01:36:53,459 --> 01:36:55,584 [Nasir:] Why are you hitting him? 883 01:36:55,751 --> 01:36:59,126 Ramadhir gave him money and this asshole took it. 884 01:37:02,459 --> 01:37:05,876 Just stop it. - Move or I'll heat you too! 885 01:37:13,792 --> 01:37:17,626 Enough, mummy. it's not hurting. 886 01:37:20,001 --> 01:37:21,709 Stop mummy. - Shut up. 887 01:38:38,792 --> 01:38:40,376 [Nagma:] Faizal...? 888 01:38:41,626 --> 01:38:43,167 [Nagma:] Faizal...! 889 01:38:48,001 --> 01:38:50,459 Wait, son! Let me explain. 890 01:38:59,417 --> 01:39:02,084 [Nasir:] Faizal disappeared for many nights. 891 01:39:02,209 --> 01:39:05,167 And he wasn't the same when he returned. 892 01:39:05,417 --> 01:39:08,876 The episode affected him so much that he stopped growing physically. 893 01:39:10,126 --> 01:39:12,667 His skin started to grow darker. 894 01:39:12,876 --> 01:39:15,792 He began to look older than his friends and his elder brother. 895 01:39:16,042 --> 01:39:19,834 Even doctors couldn't explain this. And then he took to drugs. 896 01:39:20,292 --> 01:39:26,751 And none of us mentioned that night ever again. 897 01:39:27,251 --> 01:39:31,209 We could never look each other in the eye again. 898 01:39:31,459 --> 01:39:39,001 What he didn't know was that he had saved us from committing a sin. 899 01:39:58,626 --> 01:40:00,542 Hey, hide the hottie. 900 01:40:00,751 --> 01:40:02,209 There's a hot girl coming our way! 901 01:40:10,209 --> 01:40:12,042 Come with me...l ll drop you. - No 902 01:40:12,209 --> 01:40:16,459 [Asgar:] Some drunk boys in a jeep... 903 01:40:16,959 --> 01:40:18,292 ...they abducted his daughter. 904 01:40:19,792 --> 01:40:21,792 Must he Ramadhir's men. 905 01:40:23,709 --> 01:40:24,751 What time is it? 906 01:40:24,792 --> 01:40:30,876 [Popular film song] "it is most solemn to swear upon one's mother..." 907 01:40:31,126 --> 01:40:35,334 "I have, and I'll defy death to keep my word." 908 01:40:40,459 --> 01:40:47,459 "Enough of your torment, your ruthless bother..." 909 01:40:47,834 --> 01:40:58,959 "I'll end you, I swear upon my mother." 910 01:40:59,667 --> 01:41:01,417 [Navrang Talkies Daily 4 shows] 911 01:41:01,792 --> 01:41:04,709 [Sardar Khan:] May I have your kind attention! 912 01:41:06,251 --> 01:41:10,001 [Sardar Khan:] I inform you with a heavy heart that... 913 01:41:10,709 --> 01:41:15,501 [Sardar:] ...last evening a Wasseypur girl was abducted. 914 01:41:16,792 --> 01:41:22,792 If she doesn't return home safely in the next 3 hours... 915 01:41:23,792 --> 01:41:30,001 ...then we will bomb this entire area and turn it into a graveyard. 916 01:41:30,376 --> 01:41:39,751 And I promise to make Minister Ramadhir and his family do a naked cabaret on the streets. 917 01:41:40,001 --> 01:41:42,417 Thank you for listening! 918 01:41:42,626 --> 01:41:43,959 Song please! 919 01:41:44,251 --> 01:41:51,292 "Who knows how you cause this upheaval..." 920 01:41:51,667 --> 01:41:59,209 "...Like the devil, you get high on evil." 921 01:41:59,334 --> 01:42:06,626 "it is time, may the battle begin... And may the bigger halls win!" 922 01:42:06,792 --> 01:42:10,834 "Bring it on!" 923 01:42:12,084 --> 01:42:14,084 Shut the damn door. 924 01:42:24,167 --> 01:42:26,376 How much more will you humiliate me, son? 925 01:42:27,209 --> 01:42:30,584 Find out who picked up that girl immediately. 926 01:42:32,209 --> 01:42:33,376 Yes, father. 927 01:42:34,417 --> 01:42:35,626 Let's move we have work to do. 928 01:42:37,292 --> 01:42:38,584 Get the car! 929 01:42:41,959 --> 01:42:44,084 Enough! Get out of here! 930 01:42:44,626 --> 01:42:48,001 Sir... are you from this colony? - Yes. 931 01:42:48,584 --> 01:42:53,001 Was any girl abducted from here? - Mr. Khan's daughter. 932 01:42:55,584 --> 01:42:58,084 Some drunk boys kidnapped a Wasseypur girl. 933 01:42:58,167 --> 01:43:00,292 Any idea who they were? 934 01:43:00,667 --> 01:43:04,084 Was it Mohsin? - Mohsin? 935 01:43:21,667 --> 01:43:23,126 Wake up the motherfuckers! 936 01:43:26,376 --> 01:43:28,501 Don't they ever fucking think? 937 01:43:29,376 --> 01:43:33,501 Have they forgotten how Sardar chopped up our muscleman? 938 01:43:36,209 --> 01:43:38,626 [Kidnapper:] We were so drunk and horny, sir... 939 01:43:39,001 --> 01:43:41,292 ...we just had to pick her up! 940 01:43:47,792 --> 01:43:51,167 [J.P.Singh:] Send the dead bodies and the girl respectfully. 941 01:44:06,209 --> 01:44:07,501 What's happened, sir? 942 01:44:08,501 --> 01:44:12,959 They've sent 2 bodies, hut the girl says there were 4 men. 943 01:44:20,376 --> 01:44:23,834 Relax! it opens the other way. 944 01:44:26,084 --> 01:44:27,167 [Sardar:] Where are they? 945 01:44:27,667 --> 01:44:32,209 Ah! They're partying... 946 01:44:32,501 --> 01:44:36,792 ...while we were searching everywhere. Which one of you is Muslim? 947 01:44:38,126 --> 01:44:41,667 He is... - So am I. Salaam! 948 01:44:42,126 --> 01:44:44,667 Come with me. 949 01:44:45,709 --> 01:44:50,334 Brother... please help me... 950 01:44:57,042 --> 01:44:58,251 What brother? 951 01:44:58,876 --> 01:45:02,959 Come on now, it's over. 952 01:45:03,292 --> 01:45:05,792 What's done is done. Let's go. 953 01:45:07,042 --> 01:45:11,417 Don't drink so much, man. You'll fall sick! 954 01:45:17,792 --> 01:45:19,542 Feeling sick, are you? 955 01:45:20,209 --> 01:45:21,792 Come on, look. 956 01:45:22,126 --> 01:45:25,251 Don't you dare close your eyes. 957 01:45:28,459 --> 01:45:31,584 Hey, chop his dick. 958 01:45:33,376 --> 01:45:35,459 Saw that? 959 01:45:38,084 --> 01:45:40,292 [inspector:] They've chopped the body... 960 01:45:40,959 --> 01:45:43,709 [inspector:] ...and made it disappear. 961 01:45:43,792 --> 01:45:46,126 They haven't even left a toe behind. 962 01:45:53,334 --> 01:45:54,584 Father... 963 01:45:56,167 --> 01:46:01,417 [Priest:] Your marriage to Sabrina has been agreed upon... 964 01:46:01,542 --> 01:46:03,876 ...with a deposit of 1 Lac rupees. 965 01:46:04,126 --> 01:46:07,751 Do you take her as your wife? - He does. 966 01:46:07,792 --> 01:46:09,459 He needs to agree. 967 01:46:09,834 --> 01:46:10,751 Speak, bastard. 968 01:46:11,209 --> 01:46:13,459 Do you take her as your wife? - I do. 969 01:46:22,042 --> 01:46:23,334 [Sardar Khan:] Hello, Mr. Minister! 970 01:46:23,751 --> 01:46:27,417 The priest has decreed 1 Lac as the deposit. 971 01:46:28,209 --> 01:46:29,626 Who will pay? 972 01:46:39,584 --> 01:46:43,417 [Senior Minister:] To fight Muslims, you need Muslims... 973 01:46:43,792 --> 01:46:48,376 ...the kind that the other Muslims fear. 974 01:46:48,834 --> 01:46:50,792 The butchers! 975 01:47:00,792 --> 01:47:02,459 Ehsaan Qureshi. 976 01:47:08,126 --> 01:47:09,292 Where to, uncle? 977 01:47:10,584 --> 01:47:11,876 Inside. 978 01:47:16,334 --> 01:47:17,834 Sir, this is Sultan. 979 01:47:19,376 --> 01:47:23,042 Sit next to me, son. Don't he shy. 980 01:47:26,084 --> 01:47:28,376 All good? - Yes, sir! 981 01:47:30,042 --> 01:47:33,126 I heard about what happened in Wasseypur. 982 01:47:34,167 --> 01:47:35,542 Won't you all have lunch? 983 01:47:35,792 --> 01:47:39,376 Of course... can't you see Sultan's here? 984 01:47:39,751 --> 01:47:43,834 Eh... yes, you mentioned him. Live long, son. 985 01:47:44,292 --> 01:47:46,251 So shall I lay out the food? - Absolutely. 986 01:47:46,376 --> 01:47:48,126 In the meat eating plates? 987 01:47:51,876 --> 01:47:53,167 How many died? 988 01:47:55,917 --> 01:47:57,834 About 12, sir. 989 01:47:59,959 --> 01:48:04,292 We can't fight bombs with swords and choppers? 990 01:48:06,834 --> 01:48:10,626 [Ramadhir:] Sardar is nothing compared to his dad, Shahid. 991 01:48:10,709 --> 01:48:12,334 [Ramadhir:] He used to work for me. 992 01:48:12,792 --> 01:48:16,126 His fear made grown men soil their pants. 993 01:48:16,542 --> 01:48:20,501 Sardar is not even the size of his father's pubic hair. 994 01:48:23,709 --> 01:48:28,417 I'll give you the ammunition, you ready your crew. 995 01:48:29,792 --> 01:48:33,959 If they have bombs, I'll give you guns. 996 01:48:34,709 --> 01:48:36,209 Just finish the bastards. 997 01:48:37,251 --> 01:48:39,084 Shoot them in their asses. 998 01:48:40,334 --> 01:48:41,459 Yes. 999 01:48:42,084 --> 01:48:43,792 Can you do it? 1000 01:48:44,417 --> 01:48:45,834 Yes, sir. 1001 01:48:48,209 --> 01:48:52,917 We need automatic guns. - Consider it done. 1002 01:48:53,459 --> 01:48:55,376 Learn from him. 1003 01:48:56,334 --> 01:48:59,084 He just sits around warming his chair. 1004 01:48:59,834 --> 01:49:02,209 Now go help mummy! 1005 01:49:03,001 --> 01:49:05,959 [Nasir:] By now coal theft had become a petty job. 1006 01:49:06,251 --> 01:49:10,292 Everyone including coal workers were doing it. 1007 01:49:10,792 --> 01:49:12,834 The big money was in getting contracts. 1008 01:49:13,001 --> 01:49:16,126 Like contracts for logging hollow mines... 1009 01:49:16,292 --> 01:49:19,001 Or contracts for filling defunct mines with sand. 1010 01:49:19,209 --> 01:49:20,917 But here it says 32 trucks. 1011 01:49:21,042 --> 01:49:23,251 Of course, there are 32 trucks. 1012 01:49:23,459 --> 01:49:25,751 Where? - Right here. 1013 01:49:26,834 --> 01:49:29,542 That's just one truck. - That is the 32nd one. 1014 01:49:29,834 --> 01:49:33,542 Sir, the mine needs to he filled completely or the land will cave in. 1015 01:49:33,667 --> 01:49:37,834 Superb! Then we can do open cast mining. 1016 01:49:37,959 --> 01:49:40,001 [Nasir:] Contracts went to those who could wrangle them. 1017 01:49:40,126 --> 01:49:43,334 We quit coal and started stealing sand off the river hank. 1018 01:49:43,459 --> 01:49:46,501 Sardar got the contract to fill the defunct mines in my name. 1019 01:49:46,667 --> 01:49:49,626 And Sardar became the new Godfather of Wasseypur... 1020 01:49:49,959 --> 01:49:55,292 ...by systematically pushing the Qureishis out of there... 1021 01:49:55,792 --> 01:49:58,834 ...and started trading iron scrap illegally along with Asgar. 1022 01:49:58,959 --> 01:50:03,459 Coal was now a mere chapter in the history of Dhanbad Mafia. 1023 01:50:08,834 --> 01:50:12,126 [Sardar Khan:] They're selling the old machines of the paint factory. 1024 01:50:12,334 --> 01:50:13,501 Yeah, I heard. 1025 01:50:13,834 --> 01:50:15,251 Asgar? - Yes... 1026 01:50:15,542 --> 01:50:17,334 My boy's all grown up! 1027 01:50:18,459 --> 01:50:19,251 Come here. 1028 01:50:23,334 --> 01:50:25,459 Salaam, father! - Walekum... 1029 01:50:27,084 --> 01:50:28,709 Will you work with us? 1030 01:50:29,334 --> 01:50:30,376 Yes. 1031 01:50:31,501 --> 01:50:33,542 Shall I employ him, uncle? 1032 01:50:34,084 --> 01:50:36,209 Sure. What will you do? 1033 01:50:37,167 --> 01:50:39,292 Steal or kill? 1034 01:51:22,376 --> 01:51:26,126 Shut up and form a queue. 1035 01:51:27,292 --> 01:51:28,751 If they are not in queue, don't give them money. 1036 01:51:29,084 --> 01:51:30,459 Hey, Danish! 1037 01:51:31,709 --> 01:51:33,334 How's your mother? 1038 01:51:33,542 --> 01:51:34,792 She's well. 1039 01:51:34,959 --> 01:51:36,334 And Faizal and the little one? 1040 01:51:36,459 --> 01:51:38,917 Father, may I ask you something? 1041 01:51:39,334 --> 01:51:40,626 Sure. 1042 01:51:41,001 --> 01:51:42,251 Why don't you come home? 1043 01:51:42,459 --> 01:51:46,126 I'd like to son, hut your mother scares me. 1044 01:51:47,376 --> 01:51:49,876 Ramadhir can't touch me... 1045 01:51:50,542 --> 01:51:56,209 ...hut your mother can rip out my liver and fry it. 1046 01:51:57,376 --> 01:51:58,834 Father!! 1047 01:52:01,251 --> 01:52:03,626 Get a pistol! Get it fast. 1048 01:52:05,876 --> 01:52:06,917 Damn it! 1049 01:52:07,709 --> 01:52:09,417 Get a damn pistol! 1050 01:52:13,417 --> 01:52:17,084 Why doesn't anyone keep a fucking pistol? 1051 01:52:17,876 --> 01:52:18,876 Fucking idiots... 1052 01:52:19,792 --> 01:52:20,876 Danish? 1053 01:52:22,667 --> 01:52:24,084 He's been shot! 1054 01:52:24,209 --> 01:52:25,001 He's been shot! 1055 01:52:25,084 --> 01:52:27,459 I am okay, father! - Get a jeep! 1056 01:52:27,709 --> 01:52:30,167 Take him to the hospital. - I am fine. 1057 01:52:30,501 --> 01:52:33,167 You're not fine! You're not fine! 1058 01:52:33,417 --> 01:52:37,126 Pick him up. - I'm really fine. 1059 01:52:37,209 --> 01:52:38,709 Lift him up. 1060 01:52:38,792 --> 01:52:41,626 Uncle, I'm really fine. - You're really not, son. 1061 01:52:43,667 --> 01:52:44,959 Nothing happened... 1062 01:52:45,834 --> 01:52:48,834 Take him inside... 1063 01:52:49,542 --> 01:52:50,542 Where' s the key? 1064 01:52:51,792 --> 01:52:52,792 Where' s the key? 1065 01:52:53,209 --> 01:52:57,834 Who the fuck is warming the key in his ass? 1066 01:53:00,959 --> 01:53:02,084 Where is the key? 1067 01:53:02,917 --> 01:53:04,459 You had it. 1068 01:53:05,917 --> 01:53:08,167 Doctor, my son's got two bullets in him. 1069 01:53:08,459 --> 01:53:10,334 Where's the patient? - Right here. 1070 01:53:10,501 --> 01:53:11,709 But he looks fine. 1071 01:53:12,209 --> 01:53:13,876 I'll fuck your mother. 1072 01:53:15,751 --> 01:53:16,376 Let's go. 1073 01:53:18,542 --> 01:53:20,876 This is wrong. - Asgar, switch on the lights. 1074 01:53:21,251 --> 01:53:23,126 Put him on the stretcher. Wait son!!! 1075 01:53:23,292 --> 01:53:26,501 He could die trying to lie down himself. 1076 01:53:29,792 --> 01:53:32,459 Take his shirt off... 1077 01:53:35,167 --> 01:53:36,084 [Sardar Khan:] Now what? 1078 01:53:36,167 --> 01:53:37,376 [Asgar:] The power's out. 1079 01:53:37,459 --> 01:53:39,126 [Sardar Khan:] Fuck it. Start operating. 1080 01:53:39,167 --> 01:53:40,917 [Doctor:] Nothing can happen in the dark. 1081 01:53:41,459 --> 01:53:45,084 [Sardar Khan:] But lots can happen in your ass. 1082 01:53:45,167 --> 01:53:48,292 [Doctor:] Mr. Sardar, I don't have a tubelight in my ass. 1083 01:53:48,501 --> 01:53:50,167 [Doctor:] This could definitely kill your son. 1084 01:53:50,209 --> 01:53:53,542 [Sardar Khan:] Then don't make a mistake, motherfucker. 1085 01:53:55,459 --> 01:53:56,626 Where's Danish? 1086 01:53:56,959 --> 01:53:58,501 Inside, getting bandaged. 1087 01:53:58,667 --> 01:54:00,876 How's he? - See for yourself. 1088 01:54:00,959 --> 01:54:03,001 Where? - Go straight. 1089 01:54:39,459 --> 01:54:45,959 Swathe a lake, a river or an ocean over yourself, I'll still get you, I'll come, baby, I'll swim... 1090 01:54:46,209 --> 01:54:53,501 And you'll know it's me, when I fuck you till you scream! 1091 01:54:55,417 --> 01:54:56,959 [Ramadhir:] Who's in our way? 1092 01:55:05,417 --> 01:55:06,834 Move aside. - Why? 1093 01:55:15,626 --> 01:55:19,959 Do you need an invitation card to step out, Mr. Minister? 1094 01:55:33,084 --> 01:55:34,584 Hey! - Yes, sir. 1095 01:55:35,834 --> 01:55:37,292 See that car there? - Yes. 1096 01:55:37,459 --> 01:55:39,126 Dismantle every part. 1097 01:55:39,209 --> 01:55:40,042 Come on. 1098 01:55:40,209 --> 01:55:47,084 We're only dismantling it, hut if anything were to happen to my son... 1099 01:55:47,834 --> 01:55:53,709 ...I'd pump so many bullets in it that your driver would he rich just by selling the shells. 1100 01:55:54,709 --> 01:55:55,792 Are you enjoying this? 1101 01:55:58,042 --> 01:55:59,126 Are you enjoying this? 1102 01:56:00,417 --> 01:56:01,459 Asgar...? 1103 01:56:01,959 --> 01:56:05,042 Why don't you sniff and tell us what the minister had for breakfast? 1104 01:56:10,209 --> 01:56:11,709 His wife's heating...! 1105 01:56:12,834 --> 01:56:14,876 Shameful! 1106 01:56:17,209 --> 01:56:19,042 Smell it? 1107 01:56:23,792 --> 01:56:26,084 [Durga:] I'm not going to respond to this. 1108 01:56:26,876 --> 01:56:30,376 But we can all he together. You on one floor, Nagma on the other. 1109 01:56:31,001 --> 01:56:33,459 Ok, fine... Separate kitchens if you like. 1110 01:56:43,251 --> 01:56:44,542 [Sardar:] Durga? 1111 01:56:45,751 --> 01:56:47,167 - Hey Durga! 1112 01:56:48,334 --> 01:56:49,209 Durga...? 1113 01:56:52,917 --> 01:56:55,209 Do you want your father? - Yes. 1114 01:57:03,667 --> 01:57:07,626 How about this, we divide you too. 1115 01:57:08,001 --> 01:57:10,792 One leg for me, one for her. 1116 01:57:10,917 --> 01:57:13,501 One ass cheek for me, one for her. 1117 01:57:14,167 --> 01:57:18,626 We split your dick too. You can piss from your mouth. 1118 01:57:27,459 --> 01:57:29,334 Oh, come on, Bengal tigress! 1119 01:57:30,376 --> 01:57:32,376 Open the door. - Get out. 1120 01:57:32,876 --> 01:57:35,084 Won't you come with me? - Never! 1121 01:57:38,084 --> 01:57:38,959 Fair enough. 1122 01:57:41,459 --> 01:57:42,834 I'll come hack later. 1123 01:57:45,709 --> 01:57:46,709 [Definite:] Where has father gone? 1124 01:57:47,376 --> 01:57:49,501 To hell... 1125 01:57:50,167 --> 01:57:52,292 ...and to give away what's yours. 1126 01:57:52,459 --> 01:57:58,376 [Popular Hindi film song:] "... so that one day you become strong..." 1127 01:57:58,709 --> 01:58:06,917 "...so that you become your mother's son..." 1128 01:58:15,042 --> 01:58:19,542 [Mohsina:] Long live, Bachchan! Marry me... 1129 01:58:26,167 --> 01:58:27,834 Let's watch the film again. 1130 01:58:32,334 --> 01:58:37,251 [Film dialogue] "Hey, you explode dynamites like they're toys." 1131 01:58:37,709 --> 01:58:39,334 "Aren't you scared of dying?" 1132 01:58:39,459 --> 01:58:44,001 "I have seen my mother die a little everyday for 25 years." 1133 01:58:44,792 --> 01:58:47,042 "How can I he afraid of death?" 1134 01:58:53,042 --> 01:58:55,542 [Mohsina:] I cannot get enough of Bachchan! 1135 01:58:56,084 --> 01:58:57,751 [Mohsina:] Let's watch the film again. 1136 01:58:58,042 --> 01:58:59,709 [Mohsina:] Let's watch the film again. 1137 01:59:06,876 --> 01:59:08,251 Come on... 1138 01:59:11,501 --> 01:59:13,751 [Mohsina:] Sir, can't we see another show? 1139 01:59:15,251 --> 01:59:16,959 Please let us in, sir... 1140 01:59:19,417 --> 01:59:21,876 [Mohsina:] Why not? You know I come here daily. 1141 01:59:22,501 --> 01:59:25,334 Can I go in? - Ticket? 1142 01:59:25,834 --> 01:59:27,792 I don't have it. Please let me in. 1143 01:59:28,167 --> 01:59:31,209 Faizal, want to eat baked dumplings? - Yup. 1144 01:59:34,376 --> 01:59:35,751 Come with me. 1145 01:59:36,001 --> 01:59:38,417 Why are you going hack to your old man's house? 1146 01:59:38,876 --> 01:59:43,167 Because my mother lives there! 1147 01:59:46,417 --> 01:59:50,626 These country pistols are lousy... - What? 1148 01:59:50,751 --> 01:59:54,042 Stop it, will you? - I need to work. 1149 01:59:54,292 --> 01:59:56,042 We're talking about work too. 1150 01:59:56,292 --> 01:59:59,751 It's a big house. Go elsewhere. 1151 02:00:00,001 --> 02:00:01,167 Stop it, dear! 1152 02:00:02,084 --> 02:00:03,251 Talk elsewhere, dear. 1153 02:00:03,376 --> 02:00:04,501 Please stop! 1154 02:00:04,959 --> 02:00:06,209 Please talk elsewhere! 1155 02:00:08,626 --> 02:00:10,126 What are you doing? 1156 02:00:10,959 --> 02:00:12,292 I'm cleaning the house. 1157 02:00:18,917 --> 02:00:20,542 So what were you saying, father? 1158 02:00:21,792 --> 02:00:24,542 No one knows you in the city of Benaras. 1159 02:00:24,751 --> 02:00:28,126 I know a gun seller there. Meet him. 1160 02:00:29,667 --> 02:00:34,084 He sells 6 second hand guns for a mere 2 lacs... 1161 02:00:35,209 --> 02:00:38,292 ...when a single gun costs about 1 .5 lacs any where else. 1162 02:00:38,917 --> 02:00:41,667 Why're they so cheap? 1163 02:00:41,876 --> 02:00:43,709 [Faizal:] Can I go instead? 1164 02:00:46,251 --> 02:00:51,126 Brother hasn't healed yet, and no one knows me in that city either. 1165 02:00:52,167 --> 02:00:53,376 Yes, why not. 1166 02:01:33,834 --> 02:01:35,167 [Faizal:] The door's open. 1167 02:03:50,167 --> 02:03:51,167 Hey? 1168 02:03:51,626 --> 02:03:52,376 What? 1169 02:03:52,459 --> 02:03:54,209 Where are you going? - Home. 1170 02:03:54,792 --> 02:03:55,751 Where's home? 1171 02:03:56,376 --> 02:03:57,417 Why? 1172 02:03:57,876 --> 02:04:00,709 Answer me, wise ass. Where's home? 1173 02:04:00,917 --> 02:04:02,167 Dhanbad. 1174 02:04:03,376 --> 02:04:04,417 Any hags? 1175 02:04:05,334 --> 02:04:06,251 Just one. 1176 02:04:07,792 --> 02:04:08,626 Where is it? 1177 02:04:09,001 --> 02:04:09,876 Here. 1178 02:04:12,084 --> 02:04:13,792 Hey, check his hag. 1179 02:04:24,417 --> 02:04:25,417 What is this? 1180 02:04:27,376 --> 02:04:28,417 What is all this? 1181 02:04:28,834 --> 02:04:32,751 He's carrying an entire armory with him. 1182 02:04:42,501 --> 02:04:46,126 [Sardar Khan:] Faizal's friends are openly looting hanks now. 1183 02:04:46,709 --> 02:04:50,917 Any fucker's got a damn gun these days. 1184 02:04:52,334 --> 02:04:54,417 Everyone thinks he's a dacoit. 1185 02:04:54,709 --> 02:04:57,084 Now who's put empty utensils inside? 1186 02:04:57,334 --> 02:05:01,501 Not like the good old times when there was just Ramadhir and I locked in battle. 1187 02:05:01,834 --> 02:05:03,876 [Asgar:] it helps cool your head too. 1188 02:05:04,084 --> 02:05:07,501 No, it freezes the head, if you have one. 1189 02:05:07,667 --> 02:05:09,209 [Sardar:] Enough of this bloodshed! 1190 02:05:10,001 --> 02:05:11,417 Let's change business. 1191 02:05:11,542 --> 02:05:12,542 Like? 1192 02:05:13,167 --> 02:05:15,001 Extortion. - What? 1193 02:05:15,334 --> 02:05:16,334 Extortion. 1194 02:05:16,792 --> 02:05:20,834 People respect me. They will happily pay up. 1195 02:05:20,917 --> 02:05:23,209 There's a lot of demand for fish today... 1196 02:05:23,626 --> 02:05:28,834 ...so we'll politely tell the fishermen, "we'll sell the fish from now!" 1197 02:05:29,126 --> 02:05:34,376 In that case, there's a pond on the outskirts of the town. 1198 02:05:34,792 --> 02:05:36,834 Call them, they won't refuse you. 1199 02:05:36,917 --> 02:05:40,209 [Nasir:] Who talks business on the phone? 1200 02:05:40,334 --> 02:05:44,251 [Sardar:] Why don't you live inside that fridge, silly woman? 1201 02:05:44,542 --> 02:05:47,459 [Sardar:] I'll sell you with the fridge. 1202 02:05:48,376 --> 02:05:49,251 ...and it's shut. 1203 02:05:50,376 --> 02:05:55,167 You see all this fish being caught, it's now ours. 1204 02:05:55,584 --> 02:05:57,292 We've bought this pond, you see. 1205 02:05:58,251 --> 02:06:04,709 So if a single fish is stolen, I will drown you right here. Understood? 1206 02:06:08,667 --> 02:06:09,834 Salaam, brother. 1207 02:06:09,959 --> 02:06:12,209 [Shop keeper:] Walekum salaam, brother Asgar! 1208 02:06:18,209 --> 02:06:20,126 And how are you today? 1209 02:06:22,292 --> 02:06:24,251 I hope it's all there. - Count it... 1210 02:06:53,417 --> 02:06:56,209 She's butcher Sultan's sister, Shama Parveen. 1211 02:07:10,792 --> 02:07:11,917 Uncle Badoor...! 1212 02:07:12,709 --> 02:07:15,251 Hey, don't make me abuse you right after my prayers? 1213 02:07:15,376 --> 02:07:20,251 Abuse me if you wish, sir. But I feel this war should end. 1214 02:07:20,501 --> 02:07:22,334 It is your father who started it all. 1215 02:07:22,542 --> 02:07:26,209 Technically, your grandfather drove mine out of the village... 1216 02:07:26,376 --> 02:07:29,834 ...hut isn't this history a vicious circle we need to break? 1217 02:07:30,709 --> 02:07:32,376 Shouldn't we just unite? 1218 02:07:32,792 --> 02:07:33,917 What do you mean? 1219 02:07:34,001 --> 02:07:37,709 Uncle, we pray to the same God, even practice the same profession. 1220 02:07:38,251 --> 02:07:42,834 'Make love, not war'. isn't that what the wise say? 1221 02:07:43,667 --> 02:07:45,209 Will your father agree? 1222 02:07:46,584 --> 02:07:50,042 ...when he asks for the chin, she nibbles his ear. 1223 02:07:50,251 --> 02:07:56,834 She gives him a quarter, if he asks for a rupee. 1224 02:08:03,667 --> 02:08:06,001 Ali! 1225 02:08:06,501 --> 02:08:07,709 [Sultan:] Open the fucking door! 1226 02:08:08,126 --> 02:08:09,667 [Sultan:] This is wrong, uncle. 1227 02:08:13,417 --> 02:08:18,042 You will all pay, bastards! Open the fucking door! 1228 02:08:20,501 --> 02:08:22,751 Go ahead, feed him the sweet! 1229 02:08:26,709 --> 02:08:32,584 Uncle, this stupid truce is going to cost us dearly. 1230 02:08:39,001 --> 02:08:41,209 They've taken the fucking bullets!! 1231 02:08:42,334 --> 02:08:44,584 [Sultan:] This is wrong, uncle!! 1232 02:08:44,834 --> 02:08:45,751 Please eat something... 1233 02:08:45,917 --> 02:08:49,209 [Sultan:] Open the damn door! 1234 02:08:51,001 --> 02:08:53,209 [Danish:] I'm getting married next month. 1235 02:08:53,376 --> 02:08:55,376 I'm just waiting for you to get released. 1236 02:08:55,876 --> 02:09:03,501 By the way, we've quit the bloody business, and started fishy business! 1237 02:09:04,209 --> 02:09:05,792 It's actually pretty good. 1238 02:09:06,792 --> 02:09:08,626 Where are you lost, man? 1239 02:09:09,584 --> 02:09:13,709 I'll come to get you before my wedding... understood? 1240 02:09:15,334 --> 02:09:16,876 I'll come by myself. 1241 02:09:18,001 --> 02:09:22,209 [STATE PRISON - BENARAS] 1242 02:10:39,917 --> 02:10:42,876 Hello, Mr. Yadav! Come on in. 1243 02:10:57,251 --> 02:10:58,417 Have you got the bullets? 1244 02:11:03,667 --> 02:11:06,126 I met your old friends in jail. 1245 02:11:09,334 --> 02:11:13,584 When dad sent me with the money last time, I didn't quite get the deal. 1246 02:11:14,959 --> 02:11:20,876 Why would anyone sell this expensive shit so cheap? 1247 02:11:22,751 --> 02:11:23,834 Because this is... 1248 02:11:25,042 --> 02:11:27,542 Oh! Your money's over there. 1249 02:11:34,626 --> 02:11:39,751 But I get it now, these are made in your father's gun factory. 1250 02:11:41,876 --> 02:11:42,834 Mr. Yadav...? 1251 02:11:44,584 --> 02:11:45,542 Bam! 1252 02:12:01,709 --> 02:12:02,792 Mr. Yadav? 1253 02:12:33,042 --> 02:12:34,876 Let a man shit in peace. 1254 02:12:35,501 --> 02:12:39,167 I need to go too. - Go to the next cubicle. 1255 02:12:41,209 --> 02:12:43,084 Just shit in the next toilet, man! 1256 02:12:43,792 --> 02:12:46,167 Fine, I'll stop the train for your royal shit. 1257 02:12:50,834 --> 02:12:52,334 You're hack, are you? 1258 02:13:00,834 --> 02:13:03,542 What's the rush, buddy? Where are you going? 1259 02:13:03,834 --> 02:13:04,667 Home. 1260 02:13:04,792 --> 02:13:07,292 And where's home? - Dhanbad. 1261 02:13:08,667 --> 02:13:09,626 Your name? 1262 02:13:09,834 --> 02:13:11,751 Faizal Khan. 1263 02:13:12,584 --> 02:13:13,959 Is this your hag? 1264 02:13:14,751 --> 02:13:15,917 Open it. 1265 02:13:25,084 --> 02:13:27,126 What's with the new clothes? 1266 02:13:28,167 --> 02:13:30,292 Your buddies in jail didn't return my hag. 1267 02:13:32,334 --> 02:13:33,084 Really? 1268 02:13:34,084 --> 02:13:35,167 Who's hag is that? 1269 02:13:35,251 --> 02:13:36,167 [Passenger:] Mine. 1270 02:13:36,792 --> 02:13:37,876 Put it hack. 1271 02:13:40,042 --> 02:13:41,542 You've ruined the ironing. 1272 02:13:41,917 --> 02:13:43,584 [Policeman:] I'm on to you, wise ass! 1273 02:13:46,292 --> 02:13:46,917 Let's go. 1274 02:13:51,334 --> 02:13:53,834 Hey... I'll he hack. 1275 02:16:19,917 --> 02:16:21,292 Didn't he see me? 1276 02:16:22,626 --> 02:16:24,667 Maybe it was tough through the dark glasses... 1277 02:16:26,709 --> 02:16:33,959 [Ramadhir:] "No real friends here, no lovers even." 1278 02:16:35,834 --> 02:16:39,584 "For only Marriages are truly made in heaven." 1279 02:16:41,084 --> 02:16:42,084 What a thought! 1280 02:16:42,292 --> 02:16:45,126 [Sultan:] Have I displeased you, sir? 1281 02:16:47,709 --> 02:16:51,834 Are you trying to play politics with me by aligning with my enemy? 1282 02:16:53,751 --> 02:16:58,334 You and Sardar are now becoming family! That's why he's till alive. 1283 02:16:58,709 --> 02:17:02,751 Now you will all celebrate... eat yummy food! 1284 02:17:03,209 --> 02:17:05,876 'I do' indeed. 1285 02:17:07,417 --> 02:17:09,042 Well, I don't! 1286 02:17:20,834 --> 02:17:21,667 What happened, Sultan? 1287 02:17:21,709 --> 02:17:22,792 Stop, man! 1288 02:17:23,292 --> 02:17:25,001 Hey, Sultan... Stop. 1289 02:17:26,501 --> 02:17:28,001 Why are you hitting me? 1290 02:17:28,084 --> 02:17:29,834 You're hurting me. 1291 02:17:30,126 --> 02:17:33,542 What could I do? He saw the invitation card and lost it. 1292 02:17:38,751 --> 02:17:41,126 Don't fool around now. Tie it properly. 1293 02:17:45,334 --> 02:17:47,417 Where's that senile fucker...? 1294 02:17:47,584 --> 02:17:52,709 [Badoor Qureishi:] No, please fix that chandelier properly... 1295 02:17:54,001 --> 02:17:55,542 Decorating, are we? 1296 02:17:56,376 --> 02:17:58,709 But why are you dressed in this mournful white? 1297 02:17:59,042 --> 02:18:00,417 Shouldn't you he in a skirt? 1298 02:18:00,626 --> 02:18:04,251 Hey, get him a skirt someone! 1299 02:18:05,751 --> 02:18:07,751 You can even dance and he the entertainment today. 1300 02:18:07,834 --> 02:18:09,709 Get that fucking skirt, I say. 1301 02:18:10,042 --> 02:18:14,209 Son, Ramadhir is taking advantage of a family feud. 1302 02:18:15,417 --> 02:18:19,001 Wasseypur is not even his concern. - Aren't you ashamed? 1303 02:18:19,334 --> 02:18:21,834 You're Sultana Dacoit's son, his direct offspring! 1304 02:18:21,876 --> 02:18:23,584 The British shat at his mention. 1305 02:18:23,917 --> 02:18:28,667 This miserable fuck has got his face, not his halls! 1306 02:18:31,751 --> 02:18:33,126 I understand your anger... 1307 02:18:33,376 --> 02:18:37,084 ...hut fighting here is futile. We should maintain decorum! 1308 02:18:37,584 --> 02:18:41,167 There's no 'we'. Count me out. 1309 02:18:41,917 --> 02:18:45,084 I believe in loyalty. 1310 02:18:45,792 --> 02:18:48,751 Why don't you become Sardar's dance girl? 1311 02:18:49,042 --> 02:18:51,084 Watch your mouth, Sultan. 1312 02:18:52,292 --> 02:18:53,876 Don't you dare teach me manners! 1313 02:18:54,626 --> 02:18:57,959 Bloody manners! Where's my sister? 1314 02:18:59,417 --> 02:19:01,834 Where is she? 1315 02:19:02,126 --> 02:19:03,834 Sultan, wait! 1316 02:19:10,376 --> 02:19:13,209 [Priest:] Danish Khan, son of Sardar Khan... 1317 02:19:13,376 --> 02:19:22,834 ...your marriage to Shama Parveen, has been agreed upon with a deposit of Rupees 51 ,000. 1318 02:19:22,959 --> 02:19:25,584 Do you take her as your wife? 1319 02:19:27,084 --> 02:19:28,001 I do. 1320 02:19:28,376 --> 02:19:31,042 Wonderful! Congratulations! 1321 02:19:37,501 --> 02:19:39,167 Shama...! 1322 02:19:46,334 --> 02:19:52,084 I speak to you as your older brother, you better say 'no' or I'll shoot you. 1323 02:20:01,751 --> 02:20:06,292 [Popular Hindi film song] "With a loving salaam, accept this wish, dear..." 1324 02:20:06,584 --> 02:20:11,001 "Fall in love with me, even if by mistake, dear..." 1325 02:20:11,209 --> 02:20:14,917 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1326 02:20:15,126 --> 02:20:17,334 [Guest:] Wow! He imitates a girl so well! 1327 02:20:17,417 --> 02:20:22,084 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1328 02:20:22,376 --> 02:20:26,876 "With a loving salaam, accept this wish, dear..." 1329 02:20:26,876 --> 02:20:31,209 "Fall in love with me, even if by mistake, dear..." 1330 02:20:31,376 --> 02:20:40,167 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1331 02:21:02,709 --> 02:21:07,667 "it was a fateful night..." 1332 02:21:09,251 --> 02:21:13,584 "it was a fateful night..." 1333 02:21:13,751 --> 02:21:17,876 "...the moon was in full bloom." 1334 02:21:18,084 --> 02:21:24,417 "The heart was astir, it knew a storm was brewing." 1335 02:21:24,834 --> 02:21:29,709 "And then came a furious cloud..." 1336 02:21:31,251 --> 02:21:39,626 "it eclipsed even the moon..." 1337 02:21:39,792 --> 02:21:44,001 "And right then, something happened!" 1338 02:21:44,126 --> 02:21:51,334 "My heart trembled, it skipped a heat and I knew I was in love." 1339 02:22:28,959 --> 02:22:37,251 "Let me tell you the rest of the tale, it shall not leave a single eye dry" 1340 02:22:37,667 --> 02:22:46,126 "My lips will reveal the secrets hidden in the scented folds of your heart." 1341 02:22:46,209 --> 02:22:55,584 "You are the savior of us... tortured victims of love." 1342 02:22:55,751 --> 02:23:01,959 "The savior of us... victims of love." 1343 02:23:07,167 --> 02:23:15,334 "I come to you, my saviour..." 1344 02:23:15,751 --> 02:23:24,376 "Give me my cure or poison, you are my only hope." 1345 02:23:24,626 --> 02:23:37,126 Just do me this one favour 1346 02:23:37,626 --> 02:23:46,042 "Just do me this one favour, please grant your visitor his only wish..." 1347 02:23:46,292 --> 02:23:56,709 "I will pray for you till the last breath leaves my body..." 1348 02:24:11,501 --> 02:24:13,292 Please look at me. 1349 02:24:16,167 --> 02:24:18,626 See how I'm bursting with joy! 1350 02:24:20,126 --> 02:24:21,417 What's wrong? 1351 02:24:25,084 --> 02:24:28,209 You've saved a lot of lives by marrying me. 1352 02:24:28,501 --> 02:24:31,167 My parents must he blessing you right now. 1353 02:24:31,417 --> 02:24:33,876 Then why are you crying? 1354 02:24:34,501 --> 02:24:35,751 Because I am happy. 1355 02:24:36,501 --> 02:24:37,292 You're happy? 1356 02:24:38,084 --> 02:24:39,417 Really? 1357 02:24:40,834 --> 02:24:45,001 Do you know that I did this only to he with you? 1358 02:24:46,417 --> 02:24:55,251 I fell in love with you at the jeweler's, and knew Shama Praveen would he my bride! 1359 02:24:56,209 --> 02:24:59,334 It's Par-veen, not Pra-veen! 1360 02:24:59,792 --> 02:25:06,417 Shama... Pra-veen. - It's Par-veen!! 1361 02:25:06,709 --> 02:25:11,709 Look, an orange doesn't turn into an apple just because you call it an apple. 1362 02:25:11,959 --> 02:25:19,584 Golden, sweetly fragrant, and juicy on the inside! 1363 02:25:25,792 --> 02:25:27,376 [Mohsina:] it's so green here! 1364 02:25:28,376 --> 02:25:29,959 Oh, it's pretty lush. 1365 02:25:31,626 --> 02:25:32,709 The pond, that is. 1366 02:25:33,667 --> 02:25:35,459 I love the colour green. 1367 02:25:36,376 --> 02:25:37,917 I wore new clothes today. 1368 02:25:39,834 --> 02:25:41,501 I like the red nail polish too. 1369 02:25:43,542 --> 02:25:45,167 I like red as well. 1370 02:25:45,542 --> 02:25:47,626 But you just said green. 1371 02:25:49,001 --> 02:25:50,459 I like both. 1372 02:26:11,459 --> 02:26:12,751 What? 1373 02:26:15,834 --> 02:26:17,084 What is this? 1374 02:26:18,709 --> 02:26:20,667 Stop smiling and speak! 1375 02:26:23,917 --> 02:26:26,959 Is this decent? Shouldn't you ask? 1376 02:26:27,417 --> 02:26:29,709 I just thought... - Thought what? 1377 02:26:30,084 --> 02:26:33,667 You thought you can do as you please, even touch me...? 1378 02:26:35,167 --> 02:26:37,042 No, I just felt... - Felt what?? 1379 02:26:38,042 --> 02:26:39,667 That you'll feel me up? 1380 02:26:40,459 --> 02:26:42,876 Should you not ask for permission? 1381 02:26:43,292 --> 02:26:46,334 Don't you ask before you enter someone's house? 1382 02:26:55,042 --> 02:26:56,001 Where are you going? 1383 02:26:56,709 --> 02:26:58,001 Nothing, I... just... 1384 02:26:58,376 --> 02:26:59,792 Please sit. 1385 02:27:02,459 --> 02:27:03,834 I'm sorry for the mistake. 1386 02:27:04,167 --> 02:27:06,792 That's ok. I'm not angry. 1387 02:27:08,959 --> 02:27:12,001 But you should ask. - Sorry. 1388 02:27:13,084 --> 02:27:19,376 I'll never stop you if you ask first. - Next time I'll surely ask. 1389 02:27:20,501 --> 02:27:21,876 Ok, now stop crying. 1390 02:27:32,292 --> 02:27:33,167 Father... 1391 02:27:34,001 --> 02:27:36,542 ...the nets are full of fish. 1392 02:27:37,792 --> 02:27:40,209 Shall we call it a day? - Why? 1393 02:27:42,376 --> 02:27:45,084 I just... had some important work. 1394 02:27:45,167 --> 02:27:46,626 With your bride? 1395 02:27:48,876 --> 02:27:49,792 Go... 1396 02:27:50,667 --> 02:27:52,792 ...just don't turn into a sissy because of her. 1397 02:27:54,917 --> 02:27:58,626 [Fazlu:] They've taken over all the ponds. 1398 02:27:59,667 --> 02:28:02,667 He's here every morning and leaves by evening. 1399 02:29:04,334 --> 02:29:06,126 [Fazlu:] How long have you been working? 1400 02:29:06,876 --> 02:29:07,876 [Policeman:] 5 years. 1401 02:29:08,251 --> 02:29:10,542 [Fazlu:] Why did you become a cop? 1402 02:29:12,209 --> 02:29:16,042 There was a time when film heroes became policemen... for revenge? 1403 02:29:16,876 --> 02:29:21,001 Now they're smarter, they become villains to wreck more havoc. 1404 02:29:21,376 --> 02:29:23,751 "When you have to shoot, shoot! Don't talk!" 1405 02:29:24,751 --> 02:29:29,334 Get it, Mr. Superintendent? - You're funny, sir! 1406 02:29:31,959 --> 02:29:33,292 Are you leaving already? 1407 02:29:34,959 --> 02:29:40,417 I've to go 'cos dad's leaving for work and brother refuses to leave the bedroom. 1408 02:29:41,709 --> 02:29:43,959 Chill, man. - Gotta go. 1409 02:29:45,084 --> 02:29:48,542 Don't he daddy's little slave! 1410 02:29:48,917 --> 02:29:51,792 He's got bodyguards now. - There's no one tomorrow, man. 1411 02:29:52,376 --> 02:29:54,376 Chill! I'll drop you home. 1412 02:29:59,042 --> 02:30:00,626 Smoke up, brother! 1413 02:30:42,417 --> 02:30:48,334 [Fazlu:] The 'doctor' is without the 'stethoscope' tomorrow. 1414 02:30:59,667 --> 02:31:00,751 Danish! 1415 02:31:05,084 --> 02:31:06,667 [Nagma:] He slept late. 1416 02:31:07,501 --> 02:31:08,126 Okay. 1417 02:31:21,792 --> 02:31:23,042 Faizal! 1418 02:31:24,001 --> 02:31:27,334 His friend called, Faizal slept there last night. 1419 02:31:32,042 --> 02:31:32,917 Nasir! 1420 02:31:33,167 --> 02:31:34,292 He's still sleeping. 1421 02:31:35,751 --> 02:31:38,084 Asgar. - He's gone out. 1422 02:31:39,042 --> 02:31:43,751 Are you the resident BBC? - No, you're the grumpy early bird! 1423 02:31:44,834 --> 02:31:46,001 And what's my name? 1424 02:31:47,501 --> 02:31:48,542 Sardar Khan. 1425 02:31:49,459 --> 02:31:53,001 Glad you remember it. Now chop onions. 1426 02:31:54,084 --> 02:31:56,042 I'll return by evening. - Okay. 1427 02:32:36,792 --> 02:32:38,292 It's me! 1428 02:32:41,751 --> 02:32:44,084 Father, salaam! - Bless you, son. 1429 02:32:45,126 --> 02:32:46,584 And listen... 1430 02:32:49,751 --> 02:32:55,876 ...tell your mother I was here. Here's 10 grand, ask if you need more. 1431 02:32:58,376 --> 02:32:59,709 May I leave now? 1432 02:33:04,084 --> 02:33:05,584 Good bye! - Bye. 1433 02:33:08,584 --> 02:33:10,792 Definite, come here. 1434 02:33:22,334 --> 02:33:23,501 He just left...! 1435 02:33:37,542 --> 02:33:39,334 Fill the tank. 1436 02:34:10,584 --> 02:34:13,584 Hold it...hold it... Let's go... 1437 02:34:16,167 --> 02:34:17,459 Hey Khalid... Let's go... 1438 02:35:21,584 --> 02:35:24,542 Long live, Son of Bihar? 1439 02:35:25,876 --> 02:35:28,334 May you live a thousand years. 1440 02:35:30,667 --> 02:35:33,334 Long live, Son of Bihar? 1441 02:35:34,959 --> 02:35:37,501 May you live a thousand years. 1442 02:35:49,792 --> 02:35:53,667 So sing and dance?? 1443 02:35:54,126 --> 02:36:02,501 May you always sing and dance and make us smile, son. 1444 02:37:21,792 --> 02:37:24,376 My life has hut one mission. 1445 02:37:24,876 --> 02:37:26,334 Revenge. 1446 02:37:28,251 --> 02:37:33,001 It hurts to see that dog prosper. 1447 02:37:34,792 --> 02:37:38,542 I don't just want to kill him... 1448 02:37:38,917 --> 02:37:41,167 ...I want to destroy him piece by piece. 1449 02:37:42,167 --> 02:37:43,792 And he will know my name before I fuck him over. 1450 02:37:52,709 --> 02:37:57,126 "You're the son of the soil, dear son" 1451 02:37:59,334 --> 02:38:03,334 May every breath you take he as majestic as this royal state, dear son 1452 02:38:05,834 --> 02:38:14,292 Your ancestors lived in darkness, hut with you, may light he horn, my son. 1453 02:38:22,834 --> 02:38:27,376 May you play in the lap of the Holy Ganges, I pray that your aura he fiercer than even fire. 1454 02:38:27,709 --> 02:38:32,001 May your shoulders he so mighty, my son, that the sun rises by standing over them. 1455 02:38:32,709 --> 02:38:37,709 Aren't you my good son, dear son? 1456 02:38:38,042 --> 02:38:42,292 May everyone dance, rejoice and celebrate 1457 02:38:46,667 --> 02:38:50,876 and open their hearts and sing to the skies. 1458 02:38:55,501 --> 02:38:59,792 May you always sing and dance and make us smile, son. 1459 02:39:08,542 --> 02:39:12,417 May your sweet words turn into songs... 1460 02:39:12,709 --> 02:39:16,834 ...may your sharp words turn into drum heats. 1461 02:39:17,209 --> 02:39:21,376 Pick up any instrument and join the others... 1462 02:39:21,459 --> 02:39:25,667 ...And let the melody flow. 1463 02:39:34,667 --> 02:39:38,792 We wait for your crazy music... 1464 02:39:39,084 --> 02:39:43,334 ...we know you will bring us light. 1465 02:40:40,126 --> 02:40:44,167 Only your mighty breath can blow the dust off our lives. 1466 02:40:46,751 --> 02:40:52,834 Only you can re-light our dying lamp.111265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.