All language subtitles for Frozen.II.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,088 --> 00:00:23,088 Re-Sync av Pizlo - resync, korrigeringar med bobset ** redigerad och korrigerad av supertooth ** 2 00:00:58,389 --> 00:01:00,209 Anna, Elsa. 3 00:01:00,209 --> 00:01:01,329 Sängtid är snart! 4 00:01:01,339 --> 00:01:05,189 Ah oh, prinsessan är instängd i snow goblins onda spell! 5 00:01:05,190 --> 00:01:08,190 Snabb Elsa, gör en prins, en fancy! 6 00:01:08,320 --> 00:01:10,311 Å nej, prinsen är också instängd! 7 00:01:10,311 --> 00:01:12,951 Vem bryr sig om fara när det finns kärlek 8 00:01:12,951 --> 00:01:15,181 Öh, Anna, oskärpa ... 9 00:01:15,181 --> 00:01:17,532 Kyssande räddar inte skogen. 10 00:01:17,532 --> 00:01:20,522 De förlorade älvorna ropar! 11 00:01:20,522 --> 00:01:24,543 Vilket ljud gör en giraff? - Jag vet inte. Glöm det. De väcker Fairy Queen. 12 00:01:24,713 --> 00:01:26,983 Som bryter trollformeln och räddar alla. 13 00:01:27,113 --> 00:01:28,593 Och de gifter sig alla! 14 00:01:29,113 --> 00:01:32,144 -Vad spelar du? -Förtrollad skog. 15 00:01:32,144 --> 00:01:36,635 - Prinsen och prinsessan - whoosh! Det är som ingen Enchanted Forest jag någonsin har sett. 16 00:01:36,915 --> 00:01:39,925 Har du sett en förtrollad skog? - Vänta, va? 17 00:01:39,925 --> 00:01:42,255 Jag har en gång. 18 00:01:42,255 --> 00:01:44,846 Och du har aldrig berättat det här förut? 19 00:01:44,846 --> 00:01:47,486 Jag kan säga dig nu. Om du .. ah ... 20 00:01:47,726 --> 00:01:50,006 Okej, berätta nu. 21 00:01:50,006 --> 00:01:51,737 Är du säker på det här? 22 00:01:52,047 --> 00:01:54,077 Det är dags att de vet det. 23 00:01:54,077 --> 00:01:57,327 - Låt oss göra en stor snögubbe senare. - Om de kan bosätta sig och lyssna. 24 00:02:00,128 --> 00:02:01,538 Långt borta, 25 00:02:01,538 --> 00:02:03,748 Så norr som vi kan gå. 26 00:02:03,748 --> 00:02:07,819 Stod en mycket gammal och mycket Förtrollad skog. 27 00:02:07,819 --> 00:02:11,980 Men det är magi inte det goblins trollformler och förlorade älvor. 28 00:02:11,980 --> 00:02:14,930 Det skyddades av de flesta kraftfulla andar av alla. 29 00:02:16,060 --> 00:02:19,031 De av luft, eld 30 00:02:19,851 --> 00:02:21,541 av vatten 31 00:02:22,221 --> 00:02:25,011 Och jorden. 32 00:02:28,792 --> 00:02:32,223 Men det var också hem till mystiska Northuldra-människor. 33 00:02:32,223 --> 00:02:35,143 Var Northuldra magisk, som jag? 34 00:02:35,143 --> 00:02:37,683 Nej Elsa, de var inte magiska. 35 00:02:37,943 --> 00:02:40,524 De tog bara fördel av skogens gåvor. 36 00:02:42,004 --> 00:02:44,644 Deras sätt var så annorlunda än vår. 37 00:02:44,854 --> 00:02:45,894 Men ändå, 38 00:02:45,894 --> 00:02:48,065 de lovade oss vänskap. 39 00:02:48,065 --> 00:02:49,605 För att hedra det, 40 00:02:49,605 --> 00:02:51,715 din farfar, King Runeard, 41 00:02:51,715 --> 00:02:55,016 byggde dem en mäktig dam till stärka deras vatten. 42 00:02:55,106 --> 00:02:58,466 Det var en gåva av fred - Det är en stor fredsgåva 43 00:02:58,976 --> 00:03:02,727 Och jag blev så hedrad att få gå till skog för att fira det. 44 00:03:02,807 --> 00:03:07,538 -Stå hög, Agnarr. Jag var inte alls beredd på vad dagen skulle ge. 45 00:03:10,638 --> 00:03:14,079 Vi låter ned vår vakt. 46 00:03:14,079 --> 00:03:18,369 Vi blev charmade. 47 00:03:18,549 --> 00:03:20,629 Det kändes så ... 48 00:03:20,629 --> 00:03:23,310 Magisk. 49 00:03:35,762 --> 00:03:37,612 Men något gick fel. 50 00:03:39,852 --> 00:03:41,813 De attackerade oss. 51 00:03:41,837 --> 00:03:43,837 Kom bakom mig! 52 00:03:44,913 --> 00:03:48,143 Det var en brutal kamp. 53 00:03:48,143 --> 00:03:51,404 Din farfar ... - Far! var borta. 54 00:03:52,474 --> 00:03:55,124 Striderna förargade andarna. 55 00:03:55,648 --> 00:03:56,424 Se upp! 56 00:03:56,425 --> 00:03:58,475 De vände sin magi mot oss alla. 57 00:04:08,777 --> 00:04:11,223 Det var den här ... rösten. 58 00:04:15,853 --> 00:04:18,047 Och någon räddade mig. 59 00:04:21,505 --> 00:04:24,862 Jag får höra, andarna försvann sedan, 60 00:04:25,585 --> 00:04:28,300 och en kraftfull dimma täckte skogen, 61 00:04:28,731 --> 00:04:31,016 låser ut alla. 62 00:04:35,075 --> 00:04:38,442 Och den natten kom jag hem 63 00:04:38,442 --> 00:04:40,297 Kungen av Arendelle. 64 00:04:42,872 --> 00:04:46,551 Woah, pappa, det var episkt. 65 00:04:46,551 --> 00:04:48,355 Vem som räddade dig, 66 00:04:48,966 --> 00:04:52,563 Jag älskar dem. - Jag önskar att jag visste vem det var. 67 00:04:52,563 --> 00:04:54,759 Vad hände med andarna? 68 00:04:54,759 --> 00:04:57,966 Vad är det i skogen nu? - Jag vet inte. 69 00:04:57,966 --> 00:05:00,271 Misten står fortfarande. 70 00:05:00,271 --> 00:05:02,135 Ingen kan komma in. 71 00:05:02,386 --> 00:05:05,955 Och ingen har sedan kommit ut. - Så vi är säkra? 72 00:05:06,000 --> 00:05:07,864 Ja, men skogen kunde vakna igen. 73 00:05:09,020 --> 00:05:12,878 Och vi måste vara beredda på vad någonsin fara det kan medföra. 74 00:05:12,878 --> 00:05:15,815 Och på den noten, hur säger vi god natt till din far? 75 00:05:15,815 --> 00:05:19,363 Åh, men jag har fortfarande så många frågor! 76 00:05:19,433 --> 00:05:21,338 Spara dem för en natt Anna. 77 00:05:21,338 --> 00:05:24,484 Ah, du vet att jag inte har det den typen av tålamod. 78 00:05:25,226 --> 00:05:28,273 Varför gjorde Northuldra attackera oss ändå? 79 00:05:28,273 --> 00:05:30,048 Vem attackerar människor som ge dem gåvor? 80 00:05:30,093 --> 00:05:32,093 Tror du att skogen kommer att vakna igen? 81 00:05:35,699 --> 00:05:39,347 Endast Ahtohallan vet. - Ahtoho-, vad? 82 00:05:42,194 --> 00:05:43,737 När jag var liten, 83 00:05:43,737 --> 00:05:48,006 min mamma skulle sjunga en låt om en speciell flod, kallad Ahtohallan, 84 00:05:48,006 --> 00:05:51,234 det sägs innehålla alla svar om det förflutna 85 00:05:51,234 --> 00:05:53,198 om vad vi är en del av. 86 00:05:53,198 --> 00:05:56,636 Wow, kommer du att sjunga det för oss? Snälla du? 87 00:05:58,409 --> 00:06:01,145 Okej, krama nära. 88 00:06:01,145 --> 00:06:03,531 Scooch in. 89 00:06:06,317 --> 00:06:11,719 ♪ Var nordvinden möter havet ♪ 90 00:06:12,671 --> 00:06:18,163 ♪ Det finns en flod full av minne ♪ 91 00:06:19,195 --> 00:06:23,676 ♪ Sov, min älskling, säker och sund ♪ 92 00:06:23,876 --> 00:06:28,385 ♪ Ty i denna flod finns allt ♪ 93 00:06:31,653 --> 00:06:37,686 ♪ I hennes vatten, djupt och sant ♪ 94 00:06:37,787 --> 00:06:43,258 ♪ Låt svaren och en väg för dig ♪ 95 00:06:43,468 --> 00:06:48,049 ♪ Dyk djupt ner i hennes ljud ♪ 96 00:06:48,049 --> 00:06:52,860 ♪ Men inte för långt eller så kommer du att drunknas ♪ 97 00:06:55,515 --> 00:07:01,248 ♪ Ja, hon kommer att sjunga för dem som hör ♪ 98 00:07:01,248 --> 00:07:08,234 ♪ Och i hennes låt flyter all magi ♪ 99 00:07:08,314 --> 00:07:13,295 ♪ Men kan du modiga det du fruktar mest? ♪ 100 00:07:13,295 --> 00:07:21,303 ♪ Kan du möta vad floden vet? ♪ 101 00:07:22,635 --> 00:07:28,799 ♪ Var nordvinden möter havet ♪ 102 00:07:29,280 --> 00:07:35,364 ♪ Det finns en mamma full av minne ♪ 103 00:07:35,364 --> 00:07:40,375 ♪ Kom min älskling, hemåtbunden ♪ 104 00:07:40,375 --> 00:07:46,980 ♪ När allt går förlorat hittas allt ♪ 105 00:07:53,012 --> 00:07:55,328 Din majestät, -Oh! De är redo. 106 00:07:55,428 --> 00:07:57,833 Hehe, ursäkta mig. 107 00:07:58,364 --> 00:08:00,078 Jag kommer. 108 00:08:03,616 --> 00:08:05,590 Hör du det? - Vad? 109 00:08:07,896 --> 00:08:08,918 Glöm det. 110 00:08:29,553 --> 00:08:31,988 Tycker du om din nya permafrost, Olaf? 111 00:08:31,988 --> 00:08:34,293 Jag lever bara drömmen Anna. 112 00:08:34,925 --> 00:08:38,623 Åh, hur jag önskar att detta skulle kunna vara evigt. - Mmmmm. 113 00:08:38,623 --> 00:08:41,158 Och ändå spottar oss med hennes skönhet. 114 00:08:41,158 --> 00:08:44,797 - Vad är det? - Förlåt mig, mognad gör mig poetisk. 115 00:08:44,797 --> 00:08:47,513 Säg mig, du är äldre och alltså allvetande. 116 00:08:47,513 --> 00:08:49,357 Oroar du dig någonsin om uppfattningen att 117 00:08:49,427 --> 00:08:51,321 inget är permanent? 118 00:08:51,321 --> 00:08:53,837 Ahh, nej. 119 00:08:53,837 --> 00:08:57,034 Verkligen, Wow, jag kan inte vänta tills jag är åldern 120 00:08:57,034 --> 00:09:00,000 som du, så jag behöver inte oroa dig för viktiga saker. 121 00:09:00,441 --> 00:09:02,395 Det är inte vad jag menar. 122 00:09:02,546 --> 00:09:05,904 Jag oroar mig inte för ... ja, jag har dig 123 00:09:05,904 --> 00:09:08,759 och Elsa, och Kristoff, och Sven och 124 00:09:08,759 --> 00:09:10,714 grindarna är öppna breda och ... 125 00:09:10,714 --> 00:09:12,588 och jag är inte ensam längre ... 126 00:09:13,570 --> 00:09:16,587 ♪ Ja, vinden blåser lite kallare ♪ 127 00:09:16,587 --> 00:09:18,872 ♪ Och vi blir alla äldre ♪ 128 00:09:18,872 --> 00:09:24,254 ♪ Och molnen fortsätter med varje höstbris ♪ 129 00:09:24,254 --> 00:09:27,050 ♪ Peter Pumpkin blev just gödningsmedel ♪ 130 00:09:27,050 --> 00:09:29,515 ♪ Och mitt blad är lite ledsenare och klokare ♪ 131 00:09:29,515 --> 00:09:33,975 ♪ Det är därför jag litar på vissa säkerheter ♪ 132 00:09:34,476 --> 00:09:38,265 ♪ Ja, vissa saker förändras aldrig ♪ 133 00:09:38,265 --> 00:09:40,740 ♪ Som känslan av din hand i min ♪ 134 00:09:40,740 --> 00:09:43,386 ♪ Vissa saker förblir desamma ♪ 135 00:09:43,386 --> 00:09:45,882 ♪ Gillar hur vi kommer bra tillsammans ♪ 136 00:09:45,882 --> 00:09:48,588 ♪ Som en gammal stenmur det kommer aldrig att falla ♪ 137 00:09:48,588 --> 00:09:51,403 ♪ Vissa saker är alltid sanna ♪ 138 00:09:52,627 --> 00:09:56,094 ♪ Vissa saker förändras aldrig ♪ 139 00:09:56,094 --> 00:09:58,599 ♪ Gillar hur jag håller fast vid dig ♪ 140 00:10:03,029 --> 00:10:05,645 ♪ Bladen faller redan ♪ 141 00:10:05,645 --> 00:10:08,361 ♪ Sven, det känns som om framtiden ringer ♪ 142 00:10:08,361 --> 00:10:12,189 ♪ Berättar du för mig ikväll att du är ska du komma ner på ett knä? ♪ 143 00:10:13,483 --> 00:10:16,609 ♪ Ja, men jag är verkligen dålig på planerar dessa saker ♪ 144 00:10:16,609 --> 00:10:19,465 ♪ Som levande ljus och att dra ut ringar ♪ 145 00:10:19,465 --> 00:10:23,735 ♪ Du kanske borde lämna allt de romantiska sakerna för mig ♪ 146 00:10:24,246 --> 00:10:27,905 ♪ Ja, vissa saker förändras aldrig ♪ 147 00:10:27,905 --> 00:10:30,139 ♪ Gilla den kärlek som jag känner för henne ♪ 148 00:10:30,139 --> 00:10:33,045 ♪ Vissa saker förblir desamma ♪ 149 00:10:33,045 --> 00:10:35,251 ♪ Gilla hur renar är lättare. ♪ 150 00:10:35,311 --> 00:10:37,796 ♪ Men om jag förbinder mig och jag går efter det. ♪ 151 00:10:38,187 --> 00:10:40,944 ♪ Jag vet vad jag ska säga och göra ♪ 152 00:10:40,944 --> 00:10:42,046 ♪ Rätt ?! ♪ 153 00:10:42,106 --> 00:10:45,523 ♪ Vissa saker förändras aldrig ♪ 154 00:10:45,523 --> 00:10:48,581 ♪ Sven, trycket är allt på dig .. ♪ 155 00:10:53,160 --> 00:10:54,724 ♪ Vindarna är rastlösa ♪ 156 00:10:55,095 --> 00:10:58,442 ♪ Kan det vara därför jag hör det här samtalet? ♪ 157 00:10:58,442 --> 00:10:59,765 ♪ Kommer det något? ♪ 158 00:10:59,765 --> 00:11:03,303 ♪ Jag är inte säker på att jag vill ha saker att ändra alls ♪ 159 00:11:03,303 --> 00:11:08,003 ♪ Dessa dagar är värdefulla ♪ ♪ Kan inte låta dem glida bort ♪ 160 00:11:08,976 --> 00:11:11,451 ♪ Jag kan inte frysa just nu ♪ 161 00:11:11,451 --> 00:11:15,761 ♪ Men jag kan fortfarande gå ut och ta denna dag ♪ 162 00:11:25,682 --> 00:11:30,653 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 163 00:11:30,934 --> 00:11:33,299 ♪ Vinden blåser lite kallare ♪ 164 00:11:33,299 --> 00:11:36,075 ♪ Och ni ser alla lite äldre ut 165 00:11:36,075 --> 00:11:41,076 ♪ Det är dags att räkna våra välsignelser under en hösthimmel ♪ 166 00:11:41,076 --> 00:11:44,304 ♪ Vi kommer alltid att leva i ett rikedom med gott ♪ 167 00:11:44,304 --> 00:11:46,779 ♪ Det står för det goda och de många ♪ 168 00:11:46,779 --> 00:11:50,938 ♪ Och jag lovar er att Arendelles flagga alltid kommer att flyga ♪ 169 00:11:51,018 --> 00:11:53,864 ♪ Vår flagga kommer alltid att flyga! ♪ 170 00:11:53,864 --> 00:11:57,753 ♪ Vår flagga kommer alltid att flyga! ♪ ♪ Vår flagga kommer alltid att flyga! ♪ 171 00:11:57,813 --> 00:12:00,900 ♪ Vissa saker förändras aldrig ♪ 172 00:12:00,900 --> 00:12:03,485 ♪ Vänd dig om och tiden har flytt ♪ 173 00:12:03,485 --> 00:12:06,292 ♪ Vissa saker förblir desamma ♪ 174 00:12:06,292 --> 00:12:08,396 ♪ Även om framtiden förblir okänd ♪ 175 00:12:08,396 --> 00:12:11,524 ♪ Måste lycka till sist, kan vårt förflutna vara förbi ♪ 176 00:12:11,524 --> 00:12:14,450 ♪ Tiden rör sig snabbt, det är sant ♪ 177 00:12:14,450 --> 00:12:19,120 ♪ Vissa saker förändras aldrig ♪ 178 00:12:19,301 --> 00:12:22,347 ♪ Och jag håller fast vid dig ♪ 179 00:12:22,467 --> 00:12:24,111 ♪ Håll fast vid dig ♪ 180 00:12:24,231 --> 00:12:28,120 ♪ Håll fast vid dig ♪ 181 00:12:31,327 --> 00:12:34,634 ♪ Jag håller fast vid dig ♪ 182 00:12:41,293 --> 00:12:43,393 Ahh okej. Umm ... 183 00:12:43,394 --> 00:12:44,606 Lion. Grizzly björn. 184 00:12:44,830 --> 00:12:46,630 Monster. Ug Bear! Argt ansikte! Ag björn! 185 00:12:47,613 --> 00:12:49,297 Jaga! 186 00:12:49,908 --> 00:12:52,153 Oåterkallelig monster! -Största misstag i ditt liv! 187 00:12:52,213 --> 00:12:54,699 Vem kysste inte ens dig. 188 00:12:54,699 --> 00:12:57,004 Skurk. -Ooh ... 189 00:12:57,028 --> 00:12:58,506 Vi har alla slag det. 190 00:12:58,507 --> 00:13:00,442 Okej, Olaf, du är uppe. - Okej. 191 00:13:01,043 --> 00:13:03,618 Så mycket lättare nu som jag kan läsa. 192 00:13:03,618 --> 00:13:04,741 Blixt runt. 193 00:13:04,741 --> 00:13:08,349 Pojkar mot flickor. Okej, jag är redo, jag är redo, gå! 194 00:13:10,013 --> 00:13:12,888 Enhörning. Glass. Slott. 195 00:13:12,888 --> 00:13:15,314 Ek. Tekanna. Mus. 196 00:13:15,314 --> 00:13:18,701 Ooh, Elsa! 197 00:13:18,701 --> 00:13:21,158 Jag tycker inte Olaf borde göra det få ordna om. 198 00:13:21,158 --> 00:13:25,637 Det spelar ingen roll. Det här kommer att bli en fin. Två systrar, ett sinne. 199 00:13:25,637 --> 00:13:28,303 - Tack. - Okej, här går vi. 200 00:13:28,303 --> 00:13:32,552 Du har den här Elsa. När som helst. 201 00:13:32,552 --> 00:13:36,030 Gör det bara med din kropp. Ingenting. Luft. 202 00:13:36,221 --> 00:13:38,415 Träd, folk, treeple. 203 00:13:38,415 --> 00:13:41,261 Åh det är inte ett ord ... spade pojke, tänder? 204 00:13:41,261 --> 00:13:44,318 Åh, gör diskarna. Isbjörn. Hallå. Förlåt. 205 00:13:44,318 --> 00:13:47,034 Du måste ge mig något. 206 00:13:48,959 --> 00:13:51,474 Uhm, alarmerad?, Distraherad? 207 00:13:51,825 --> 00:13:54,009 Orolig? Panik? 208 00:13:54,009 --> 00:13:57,538 Stört, åh, kom igen. Du ser definitivt störd ut, oh. 209 00:13:57,538 --> 00:13:59,782 Vi vann. - Returmatch? 210 00:14:00,203 --> 00:14:04,263 Åh, du vet vad, jag tror att jag kommer in. - Mår du bra? 211 00:14:04,263 --> 00:14:06,247 Bara .. bara trött. 212 00:14:06,247 --> 00:14:07,489 Godnatt. 213 00:14:07,489 --> 00:14:11,488 Ja, jag är också trött och Sven lovade att läsa mig en säng på sänggåendet. 214 00:14:11,488 --> 00:14:14,044 Sven du inte. - gjorde jag det? 215 00:14:14,044 --> 00:14:18,454 Åh du gör de bästa rösterna som när du låtsas vara Kristoff och 216 00:14:18,484 --> 00:14:20,819 du är som "jag behöver bara gå prata med några stenar 217 00:14:20,819 --> 00:14:25,159 om min barndom och grejer. ' - Vad sägs om ni börjar utan mig? 218 00:14:32,204 --> 00:14:34,148 Verkar Elsa konstig för dig? 219 00:14:34,148 --> 00:14:36,353 Hon ... verkade som Elsa. 220 00:14:37,556 --> 00:14:40,673 Det sista ordet verkade verkligen att kasta henne, vad var det? 221 00:14:40,673 --> 00:14:43,859 Jag vet inte, um, Jag vet inte, men ... - Ah 222 00:14:44,421 --> 00:14:45,353 Is. 223 00:14:45,524 --> 00:14:49,282 Åh kom igen, hon kunde inte agera is? 224 00:14:49,402 --> 00:14:52,890 Jag borde kolla in henne. Tack älskling, älskar dig. 225 00:14:54,463 --> 00:14:57,600 Älskar dig också. 226 00:14:57,831 --> 00:14:59,475 Det är okej. 227 00:15:02,551 --> 00:15:04,365 Kom in. 228 00:15:05,398 --> 00:15:09,316 Ja, något är fel. - Med dig? - Nej, med dig. 229 00:15:09,336 --> 00:15:11,069 Du bär mammas halsduk. 230 00:15:11,069 --> 00:15:13,025 Du gör det när något är fel. 231 00:15:13,025 --> 00:15:15,309 Va, skadade vi dina känslor? 232 00:15:15,309 --> 00:15:18,626 Jag är ledsen, om vi gjorde det. Du vet, väldigt mycket få människor är faktiskt bra på 233 00:15:18,626 --> 00:15:20,792 familjespel, det är bara ett faktum. 234 00:15:20,792 --> 00:15:21,954 Nej det är inte det. 235 00:15:21,954 --> 00:15:24,249 Vad är det då. 236 00:15:26,524 --> 00:15:27,977 Det här ... 237 00:15:31,895 --> 00:15:33,570 Jag vill bara inte krossa saker. 238 00:15:33,871 --> 00:15:36,777 Vilka saker? Du gör det bra! 239 00:15:37,648 --> 00:15:41,988 Åh Elsa, när ska du träffa själv som jag ser dig? 240 00:15:43,942 --> 00:15:46,237 Vad skulle jag göra utan dig? 241 00:15:46,237 --> 00:15:48,232 Du kommer alltid ha mig. 242 00:15:50,256 --> 00:15:52,000 Jag vet vad du behöver. Kom igen. 243 00:15:52,000 --> 00:15:55,063 Kom hit. - Vad? - Mamas ord, krama nära. 244 00:15:55,063 --> 00:15:56,965 - Scooch in. - Mhmm. 245 00:16:00,549 --> 00:16:05,283 ♪ Var nordvinden möter havet ♪ 246 00:16:05,833 --> 00:16:12,269 ♪ Det finns en flod full av minne ♪ ♪ -Jag vet vad du gör ♪ 247 00:16:12,269 --> 00:16:16,644 ♪ Sov, min älskling, säker och sund ♪ 248 00:16:17,114 --> 00:16:21,999 ♪ Ty i denna flod finns allt ♪ 249 00:17:07,621 --> 00:17:10,044 ♪ Jag kan höra dig ♪ 250 00:17:10,294 --> 00:17:11,865 ♪ Men jag kommer inte ♪ 251 00:17:11,865 --> 00:17:16,830 ♪ Vissa letar efter problem, medan andra inte ♪ 252 00:17:16,830 --> 00:17:21,294 ♪ Det finns tusen orsaker till att jag ska gå min dag ♪ 253 00:17:21,294 --> 00:17:27,250 Ignore Och ignorera dina viskningar som jag önskar skulle försvinna. Ohh ... ♪ 254 00:17:30,673 --> 00:17:31,684 ♪ Whoa ♪ 255 00:17:34,636 --> 00:17:36,938 ♪ Du är inte en röst ♪ 256 00:17:37,288 --> 00:17:39,651 ♪ Du ringer bara i örat ♪ 257 00:17:39,671 --> 00:17:42,073 ♪ Och om jag hörde dig, vilket jag inte gör ♪ 258 00:17:42,153 --> 00:17:45,057 ♪ Jag talas för jag är rädd ♪ 259 00:17:45,137 --> 00:17:49,240 ♪ Alla jag någonsin har älskat är här inom dessa väggar ♪ 260 00:17:49,240 --> 00:17:53,885 ♪ Jag är ledsen, hemlig siren, men Jag blockerar dina samtal ♪ 261 00:17:53,885 --> 00:17:57,928 ♪ Jag har haft mitt äventyr, det gör jag inte behöver något nytt ♪ 262 00:17:57,928 --> 00:18:02,332 ♪ Jag är rädd för vad jag riskerar om jag följer dig ... ♪ 263 00:18:02,332 --> 00:18:03,613 ♪ Till det okända! ♪ 264 00:18:06,637 --> 00:18:10,620 ♪ In i det okända !! ♪ 265 00:18:11,160 --> 00:18:17,426 ♪ Till det okända !!! ♪ 266 00:18:24,993 --> 00:18:29,868 ♪ Vad vill du ha? 'Orsak du har hållit mig vaken ♪ 267 00:18:30,118 --> 00:18:34,513 ♪ Är du här för att distrahera mig så jag gör ett stort misstag? ♪ 268 00:18:36,625 --> 00:18:42,380 ♪ Eller är du någon där ute vem är lite som jag? ♪ 269 00:18:42,380 --> 00:18:48,426 ♪ Vem vet inifrån jag är inte där jag tänkte vara? ♪ 270 00:18:49,176 --> 00:18:54,261 ♪ Varje dag är lite svårare när jag känner att min kraft växer ♪ 271 00:18:54,261 --> 00:18:58,565 ♪ Vet du inte att det finns en del av mig som längtar efter ... ♪ 272 00:18:59,606 --> 00:19:03,870 ♪ Till det okända! ♪ 273 00:19:03,950 --> 00:19:08,074 ♪ In i det okända !! ♪ 274 00:19:08,205 --> 00:19:14,199 ♪ Till det okända !!! ♪ 275 00:19:18,203 --> 00:19:20,485 ♪ Är du där ute? Känner du mig? ♪ 276 00:19:20,525 --> 00:19:24,059 ♪ Kan du känna mig Kan du visa mig ♪ 277 00:19:42,867 --> 00:19:47,481 ♪ Vart ska du? Lämna mig inte ensam ♪ 278 00:19:47,481 --> 00:19:52,996 ♪ Hur följer jag dig? ♪ 279 00:19:53,106 --> 00:19:56,018 ♪ Till det okända !!! ♪ 280 00:20:10,112 --> 00:20:13,335 Luft, eld, vatten, jord. 281 00:20:29,570 --> 00:20:31,031 Vattnet. 282 00:20:38,819 --> 00:20:42,272 Luften rasar, ingen eld, inget vatten. 283 00:20:42,272 --> 00:20:43,723 Jorden är nästa. 284 00:20:43,723 --> 00:20:45,115 Vi måste ut. 285 00:20:53,173 --> 00:20:56,545 Det kommer att vara okej, evakuera till klipporna. 286 00:21:01,050 --> 00:21:04,723 Å nej, jag kommer att blåsa! - Jag fick dig. 287 00:21:12,670 --> 00:21:15,153 Ja, alla är ute och är säkra. 288 00:21:15,153 --> 00:21:17,485 Ta en av dessa. 289 00:21:17,485 --> 00:21:19,888 Du okej där, Olaf? - Åh ja. 290 00:21:19,888 --> 00:21:24,402 Vi ringer detta och kontrollerar vad du kan när saker känner sig utan kontroll. 291 00:21:24,402 --> 00:21:25,813 Okej, jag förstår inte. 292 00:21:25,813 --> 00:21:29,306 Du har hört en röst och du tänkte inte berätta? 293 00:21:29,306 --> 00:21:30,718 Jag vill inte oroa dig. 294 00:21:30,718 --> 00:21:33,751 Vi lovade att inte göra det stäng varandra. 295 00:21:34,672 --> 00:21:37,194 Berätta bara vad som händer. 296 00:21:38,285 --> 00:21:41,048 Jag vaknade de magiska andarna kl den förtrollade skogen. 297 00:21:41,618 --> 00:21:44,310 Okej, det är definitivt inte vad Jag trodde du skulle säga. 298 00:21:44,310 --> 00:21:46,702 Vänta, den förtrollade skogen? 299 00:21:47,082 --> 00:21:48,845 Den ena faren varnade oss för? 300 00:21:49,075 --> 00:21:53,358 Ja. Varför skulle du göra det? - På grund av rösten. 301 00:21:53,358 --> 00:21:55,861 Jag vet att det låter galen, 302 00:21:56,832 --> 00:21:59,424 men jag tror vem som helst att ringa mig är bra. 303 00:21:59,775 --> 00:22:01,376 Hur kan du säga så? 304 00:22:01,376 --> 00:22:05,550 Titta på vårt rike. - Jag vet det bara att min magi kan känna det. 305 00:22:06,651 --> 00:22:08,634 Jag kan känna det. 306 00:22:09,064 --> 00:22:10,335 Okej. 307 00:22:11,656 --> 00:22:13,748 Å nej, vad nu. 308 00:22:13,748 --> 00:22:15,530 Trollarna? 309 00:22:15,530 --> 00:22:18,332 Kristoff, vi saknade dig. 310 00:22:19,413 --> 00:22:23,297 Pabbie. - Tja, aldrig en tråkigt ögonblick med er två. 311 00:22:23,297 --> 00:22:26,540 Jag hoppas att du är beredd på vad du har gjort, Elsa. 312 00:22:26,540 --> 00:22:30,394 Arg magiska sprit är inte för svag hjärta. 313 00:22:30,394 --> 00:22:34,487 Varför är de fortfarande arg? Vad gör allt detta har att göra med Arendelle? 314 00:22:34,487 --> 00:22:37,170 Låt mig se vad jag kan se. 315 00:22:39,122 --> 00:22:42,785 Det förflutna är inte som det verkar. 316 00:22:42,785 --> 00:22:45,878 En fel kräver rätt. 317 00:22:45,878 --> 00:22:48,850 Arendelle är inte säker. 318 00:22:49,441 --> 00:22:52,604 Sanningen måste hittas. 319 00:22:52,604 --> 00:22:55,006 Utan det 320 00:22:55,397 --> 00:22:57,669 Jag ser ingen framtid. 321 00:22:58,040 --> 00:22:59,781 Ingen framtid? 322 00:22:59,781 --> 00:23:01,883 När man inte ser någon framtid, 323 00:23:01,883 --> 00:23:06,047 allt man kan göra är nästa rätt sak. 324 00:23:06,237 --> 00:23:07,768 Nästa rätt sak? 325 00:23:08,359 --> 00:23:11,252 Är för mig att gå till den förtrollade skog och hitta den rösten. 326 00:23:11,693 --> 00:23:14,375 Kristoff kan jag låna din vagn, och Sven? 327 00:23:14,375 --> 00:23:17,217 - Jag är inte särskilt bekväm med tanken på det. - Du kommer inte ensam. 328 00:23:17,217 --> 00:23:20,771 Anna, nej, jag har mina krafter för att skydda mig, det gör du inte. 329 00:23:20,771 --> 00:23:24,794 Ursäkta, jag klättrade till norra berget, överlevde ett fruset hjärta och räddade dig från min ex-pojkvän, 330 00:23:24,825 --> 00:23:27,497 och jag gjorde allt utan makt, så du vet, jag kommer. 331 00:23:27,497 --> 00:23:30,219 Jag också, jag ska köra. - Jag tar med snacks. 332 00:23:30,219 --> 00:23:32,652 Jag kommer att ta hand om ditt folk. 333 00:23:32,652 --> 00:23:35,424 Se till att de håller sig borta kungariket tills vi återvänder. 334 00:23:35,448 --> 00:23:37,448 Självklart. - Låt oss veta dem. 335 00:23:38,427 --> 00:23:42,911 Anna, jag är orolig för henne, vi har alltid fruktat 336 00:23:42,971 --> 00:23:45,533 Elsas makter var för mycket för den här världen. 337 00:23:45,034 --> 00:23:46,534 Nu, 338 00:23:46,535 --> 00:23:49,327 vi måste be att de räcker. 339 00:23:50,719 --> 00:23:52,590 Jag låter inte någonting hända med henne. 340 00:23:58,686 --> 00:24:01,929 Vem är i trivia? Jag är okej. 341 00:24:01,929 --> 00:24:03,701 Visste du att vatten har minne? 342 00:24:03,701 --> 00:24:06,734 Det är verkligen tvist om det många, men det är sant. 343 00:24:06,754 --> 00:24:10,137 Visste du att män är sex gånger mer sannolikt att bli slagen av blixtnedslag? 344 00:24:10,167 --> 00:24:12,189 Visste du att gorillaer burp när de är lyckliga? 345 00:24:12,189 --> 00:24:14,782 Visste du att vi blinkar 4 miljoner gånger om dagen? 346 00:24:14,806 --> 00:24:16,806 Visste du att wombats poop square? 347 00:24:16,893 --> 00:24:19,856 Visste du att du sover tyst på långa resor förhindrar galenskap? 348 00:24:21,058 --> 00:24:24,680 Ja, det är inte sant. - Det är. - Det är helt klart sant. - Det är sanningen. 349 00:24:24,761 --> 00:24:26,532 Hmm, det var enstemmigt. 350 00:24:26,532 --> 00:24:29,425 Men jag kommer att slå upp det när vi kommer hem. 351 00:24:31,427 --> 00:24:32,948 De sover båda. 352 00:24:32,948 --> 00:24:36,292 Så vad vill du göra? 353 00:24:38,343 --> 00:24:41,135 Sven, håll oss stadiga, eller hur? 354 00:24:44,089 --> 00:24:48,153 Anna. Hm. Anna, kom ihåg vår första resan så här när 355 00:24:48,153 --> 00:24:52,757 Jag sa att du måste bli galen för att vilja gifta dig en man du just mötte. - Vänta, va? 356 00:24:52,757 --> 00:24:56,341 Galen? Du sa inte att jag var det galen, tror du att jag är galen? 357 00:24:56,341 --> 00:24:59,083 Nej, det gjorde jag, du var ... 358 00:24:59,083 --> 00:25:01,995 inte galen, helt klart. 359 00:25:01,995 --> 00:25:06,780 Bara naiv, inte naiv, bara ah ... bara ny att älska. 360 00:25:06,780 --> 00:25:08,651 Som jag var, och ... 361 00:25:08,651 --> 00:25:12,225 när du är ny är du kommer att få det ... fel. 362 00:25:12,295 --> 00:25:14,777 Så du säger, jag har fel för dig. 363 00:25:14,777 --> 00:25:19,782 Vad? Nej, nej, jag säger inte att du har fel, eller galen, jag säger -... - Kristoff, sluta, snälla. 364 00:25:19,782 --> 00:25:24,487 - Bra idé. - Jag hör det. Jag hör rösten. - Du gör? 365 00:25:24,487 --> 00:25:27,269 Olaf, vakna upp. 366 00:25:30,142 --> 00:25:32,484 - Oj. - Wow. 367 00:26:25,965 --> 00:26:29,047 Löfte mig, vi gör detta tillsammans, okej? 368 00:26:29,047 --> 00:26:30,868 Jag lovar. 369 00:26:39,948 --> 00:26:41,149 Det är okej. 370 00:26:41,149 --> 00:26:45,322 Visste du att en förtrollad skog är en plats för transformation? 371 00:26:45,322 --> 00:26:47,214 Jag har ingen aning om vad det betyder. 372 00:26:47,214 --> 00:26:52,218 Men jag kan inte vänta med att se vad det är kommer att göra med var och en av oss. 373 00:26:54,461 --> 00:26:56,953 Vad är detta? 374 00:26:58,855 --> 00:27:01,818 Vad var det? 375 00:27:01,998 --> 00:27:04,580 Nej nej nej. 376 00:27:05,661 --> 00:27:07,133 Och vi är inlåsta. 377 00:27:07,133 --> 00:27:10,316 Jag borde förmodligen ha sett den som kommer. 378 00:27:10,316 --> 00:27:13,859 Denna skog är vacker. 379 00:27:39,703 --> 00:27:42,516 Dammen ... Den står fortfarande. 380 00:27:43,267 --> 00:27:47,340 Det var i Grand Pabbies visioner, men varför? 381 00:27:47,340 --> 00:27:50,183 Jag vet inte, men det är fortfarande inne bra form, tack och lov. 382 00:27:50,207 --> 00:27:51,183 Vad menar du? 383 00:27:51,184 --> 00:27:54,857 Tja om den dammen brast skulle det skicka en tidvattensvåg så stor, det skulle det 384 00:27:54,857 --> 00:27:57,030 tvätta bort allt på denna fjord. 385 00:27:57,030 --> 00:27:58,961 Allt? Men.. 386 00:27:58,961 --> 00:28:00,703 Arendelle är på denna fjord. 387 00:28:00,703 --> 00:28:04,186 Nothings kommer att hända med Arendelle Anna, det går bra. 388 00:28:04,437 --> 00:28:05,728 Kom hit. 389 00:28:11,944 --> 00:28:15,076 Du vet, under olika omständigheter skulle detta vara 390 00:28:15,076 --> 00:28:18,190 en ... ganska romantisk plats. 391 00:28:18,190 --> 00:28:20,181 - Tror du inte? - Olika omständigheter? 392 00:28:20,181 --> 00:28:24,125 Du menar som med någon annan? Vad? Nej, nej, jag säger ... 393 00:28:24,125 --> 00:28:26,097 Hm, bara om vi inte gör det gör det härifrån. 394 00:28:27,098 --> 00:28:28,128 Du tror inte att vi ska göra det göra härifrån? 395 00:28:28,128 --> 00:28:31,462 Nej, nej, jag menar nej, vi kommer att göra det härifrån 396 00:28:31,462 --> 00:28:34,194 Tja, tekniskt sett är oddsen kinda komplicerat, men min poäng är .. 397 00:28:34,194 --> 00:28:35,806 Om vi ​​dör 398 00:28:35,806 --> 00:28:39,700 Tror du att vi ska dö? Nej! Nej! Nej, vi kommer att dö vid någon tidpunkt ... 399 00:28:39,700 --> 00:28:41,961 - Jag svor att jag inte skulle lämna hennes sida. - Inte ens någon anledning till att vi kommer att dö men ... 400 00:28:42,262 --> 00:28:44,715 - Elsa? - Vägen långt i framtiden kommer vi att dö. 401 00:28:47,357 --> 00:28:50,109 Förmyndare mig inte. 402 00:28:59,258 --> 00:29:02,160 Elsa, där är du. 403 00:29:02,160 --> 00:29:05,234 - Är du okej? - Jag mår bra. - Okay bra. 404 00:29:06,315 --> 00:29:07,235 Var är Olaf? 405 00:29:08,156 --> 00:29:10,898 Umm, Anna? 406 00:29:11,139 --> 00:29:12,741 Elsa? 407 00:29:12,742 --> 00:29:13,742 Sven? 408 00:29:14,722 --> 00:29:18,085 Samantha? 409 00:29:18,545 --> 00:29:21,549 Jag känner inte ens en Samantha! 410 00:29:32,448 --> 00:29:33,811 Det är normalt. 411 00:29:46,311 --> 00:29:47,954 Vad var det? 412 00:29:49,435 --> 00:29:50,926 Samantha? 413 00:29:55,080 --> 00:29:58,773 ♪ Det här kommer att vara vettigt när jag är äldre ♪ 414 00:29:59,644 --> 00:30:03,778 ♪ En dag kommer jag att se att det är meningsfullt ♪ 415 00:30:03,778 --> 00:30:05,770 ♪ En dag, när jag är gammal och klok ♪ 416 00:30:05,870 --> 00:30:07,762 ♪ Jag kommer att tänka tillbaka och inse 417 00:30:07,762 --> 00:30:10,384 ♪ Att det här var helt vanliga händelser ♪ 418 00:30:10,384 --> 00:30:12,676 ♪ Ah! ♪ 419 00:30:13,607 --> 00:30:17,221 ♪ Jag har alla svar när jag är äldre ♪ 420 00:30:17,221 --> 00:30:21,264 ♪ Gillar varför vi är i detta mörka förtrollade trä ♪ 421 00:30:21,264 --> 00:30:23,927 ♪ Jag vet om ett par år ♪ 422 00:30:23,927 --> 00:30:25,869 ♪ dessa kommer att verka som barnslig rädsla ♪ 423 00:30:25,869 --> 00:30:28,812 So Och så jag vet att detta inte är dåligt, det är bra ♪ 424 00:30:28,813 --> 00:30:30,113 Ursäkta mig. 425 00:30:30,884 --> 00:30:34,937 ♪ Att växa upp betyder att anpassa ♪ 426 00:30:35,077 --> 00:30:38,621 ♪ Pussla ut din värld och din plats ♪ 427 00:30:38,681 --> 00:30:40,743 ♪ När jag är mogenare ♪ 428 00:30:40,803 --> 00:30:43,125 ♪ Jag känner mig bekvämt säker 429 00:30:43,125 --> 00:30:45,167 ♪ Titta på av något ♪ 430 00:30:45,227 --> 00:30:47,629 ♪ med ett läskigt, läskigt ansikte ♪ 431 00:30:57,919 --> 00:31:01,572 ♪ Se, det kommer alla att vara vettigt när jag är äldre ♪ 432 00:31:02,343 --> 00:31:05,286 ♪ Så det finns ingen anledning att vara livrädd eller spänd ♪ 433 00:31:06,947 --> 00:31:09,950 ♪ Jag drömmer bara om en tid ♪ 434 00:31:09,950 --> 00:31:13,423 ♪ När jag är i min åldersgräns ♪ 435 00:31:13,423 --> 00:31:16,436 ♪ Orsak när du är äldre ♪ 436 00:31:16,436 --> 00:31:20,980 ♪ Absolut, allt är vettigt ♪ 437 00:31:21,901 --> 00:31:23,943 ♪ Det går bra ♪ 438 00:31:25,967 --> 00:31:27,967 Olaf! 439 00:31:31,611 --> 00:31:35,094 Hej killar, träffa vinden. 440 00:31:36,295 --> 00:31:38,357 Kommer igenom. 441 00:31:38,357 --> 00:31:39,928 Åh, jag tror att jag ska bli sjuk. 442 00:31:39,928 --> 00:31:42,881 Jag skulle hålla håret tillbaka, men Jag kan inte hitta mina armar. 443 00:31:50,638 --> 00:31:53,221 Hallå! Sluta! 444 00:32:04,251 --> 00:32:06,854 Elsa! 445 00:32:08,305 --> 00:32:10,016 Låt henne gå. 446 00:32:14,491 --> 00:32:18,154 Anna, var försiktig! - Det där är min syster. 447 00:32:22,618 --> 00:32:24,630 Prins Agnarr. 448 00:32:27,593 --> 00:32:29,645 För Arendelle. 449 00:32:44,709 --> 00:32:47,261 Mår du bra? - Jag mår bra. 450 00:32:47,285 --> 00:32:49,285 Vad är dessa? 451 00:32:50,745 --> 00:32:53,917 De ser ut som stunder i tid. 452 00:32:54,859 --> 00:32:57,961 Vad är det du säger Olaf? 453 00:32:58,011 --> 00:33:02,186 Åh, min teori om att utveckla teknik är både vår frälsare och vår undergång? 454 00:33:02,226 --> 00:33:05,648 Nej, inte den, den om ... - Den om gurkor? 455 00:33:05,678 --> 00:33:06,629 Nej. Saken med vatten. 456 00:33:07,630 --> 00:33:08,942 Vatten har minne. 457 00:33:08,942 --> 00:33:12,925 Vattnet som utgör dig och mig har gått igenom minst fyra människor 458 00:33:12,925 --> 00:33:14,737 och eller djur före oss. 459 00:33:17,180 --> 00:33:20,732 Och kommer ihåg allt. 460 00:33:20,733 --> 00:33:21,933 Vinden är tillbaka! 461 00:33:23,826 --> 00:33:28,069 Utsökt! Jag tror Jag ska namnge dig Gale. 462 00:33:29,742 --> 00:33:31,443 Gå ut dit. 463 00:33:31,683 --> 00:33:34,115 Åh hej, är du inte nyfiken! 464 00:33:35,866 --> 00:33:38,469 Har du bättre humör nu? 465 00:33:47,828 --> 00:33:49,649 Far. 466 00:33:50,151 --> 00:33:51,702 Det är far. 467 00:33:53,143 --> 00:33:54,304 Den här tjejen... 468 00:33:54,304 --> 00:33:56,216 Hon räddar honom. 469 00:33:56,216 --> 00:33:58,318 Hon är Northuldra. 470 00:34:00,540 --> 00:34:01,981 Vad är det där? 471 00:34:01,981 --> 00:34:03,864 Olaf kommer bakom mig. 472 00:34:06,005 --> 00:34:09,318 - Varför ska du göra med det? - Jag har ingen aning. 473 00:34:23,011 --> 00:34:24,623 Sänk ner ditt vapen! 474 00:34:25,614 --> 00:34:29,147 - Och du sänker din! - Arendellianska soldater? 475 00:34:29,147 --> 00:34:34,152 - hotar min folk löjtnant? - Invaderar min damplats, Yelena? 476 00:34:34,152 --> 00:34:36,904 Varför ser den soldaten så bekant ut? 477 00:34:37,014 --> 00:34:39,737 Löjtnant, få svärdet! 478 00:34:46,623 --> 00:34:48,075 Det var magi. 479 00:34:48,365 --> 00:34:51,197 - Såg du att? - Naturligtvis såg jag det. 480 00:34:51,577 --> 00:34:53,590 Du väljer en trevlig kall hälsning. 481 00:34:53,590 --> 00:34:57,143 - De har fångats in här hela tiden? - Ja. - Vad gör vi nu? 482 00:34:57,143 --> 00:35:00,877 Jag har det här, hej jag är Olaf. 483 00:35:01,908 --> 00:35:05,220 Åh förlåt, ja, jag hittar bara begränsande kläder. 484 00:35:05,220 --> 00:35:07,823 Satsar på att du undrar vem vi är och varför vi är här. 485 00:35:07,823 --> 00:35:09,174 Det är egentligen ganska enkelt. 486 00:35:09,174 --> 00:35:11,636 Det började med två systrar. 487 00:35:11,636 --> 00:35:13,269 En född med magiska krafter. 488 00:35:13,269 --> 00:35:15,861 En född maktlös, deras kärlek till snögubbar? 489 00:35:15,862 --> 00:35:16,762 Oändlig! 490 00:35:16,861 --> 00:35:18,082 Anna, nej! För hög. 491 00:35:18,083 --> 00:35:19,083 Kul! 492 00:35:19,584 --> 00:35:21,086 Ooww, mamma, pappa, hjälp! 493 00:35:21,387 --> 00:35:22,387 Slam! 494 00:35:22,287 --> 00:35:25,569 Dörrar stängs överallt, Systrar slits isär. 495 00:35:25,569 --> 00:35:27,512 Det har de i alla fall deras föräldrar. 496 00:35:27,536 --> 00:35:29,536 Deras föräldrar är döda. 497 00:35:29,754 --> 00:35:32,826 Åh hej jag är Anna, jag ska gifta mig en man jag just mötte. 498 00:35:32,826 --> 00:35:35,870 Elsa kommer att blåsa, snö, snö, ah run! 499 00:35:35,870 --> 00:35:39,392 Magiska pulserar genom mina snöflingor. 500 00:35:39,392 --> 00:35:43,086 Jag bor, ispalats för en, ispalats för en. 501 00:35:43,086 --> 00:35:46,189 - Ta ut Anna. - Mitt hjärta. 502 00:35:46,189 --> 00:35:47,210 - Åh herre gud. 503 00:35:47,234 --> 00:35:49,211 Endast en handling av sann kärlek kan rädda dig. 504 00:35:49,212 --> 00:35:51,334 - Här är en sann kärlekskyss. 505 00:35:51,334 --> 00:35:55,118 Du är inte värt det. Gissa vad. Jag är den dåliga killen. 506 00:35:55,119 --> 00:35:56,019 Vad? 507 00:35:56,109 --> 00:35:59,902 Och Anna fryser ihjäl, för evigt. 508 00:35:59,903 --> 00:36:00,903 Åh, Anna! 509 00:36:01,513 --> 00:36:04,867 Sedan frigörs hon .. Åh och sedan vaknade Elsa de magiska andarna. 510 00:36:04,917 --> 00:36:06,037 Och vi tvingades ut från vårt rike, 511 00:36:06,057 --> 00:36:07,769 Nu är vårt enda hopp hitta sanningen om det förflutna, 512 00:36:07,779 --> 00:36:09,121 men vi har ingen aning hur gör man det, 513 00:36:09,151 --> 00:36:11,943 Undantagen Elsas hörande röster, så vi fick det som går för oss. 514 00:36:11,943 --> 00:36:13,544 Några frågor? 515 00:36:16,238 --> 00:36:19,040 Jag tror att de har det. 516 00:36:19,040 --> 00:36:21,462 Är du verkligen drottning av Arendelle? 517 00:36:21,462 --> 00:36:25,576 Jag är. Varför skulle naturen belöna en person av Arendelle med magi? 518 00:36:25,576 --> 00:36:27,848 Kanske för att kompensera för ditt folks handlingar. 519 00:36:27,848 --> 00:36:31,642 Mitt folk är oskyldiga, vi skulle aldrig ha attackerat först. 520 00:36:31,642 --> 00:36:34,154 Kan sanningen hittas. 521 00:36:34,154 --> 00:36:37,978 - Hej, jag är sor-, va, vad händer? - Det är allt! 522 00:36:37,978 --> 00:36:40,970 Löjtnant Mattias, bibliotek, andra porträtt till vänster, 523 00:36:40,970 --> 00:36:43,863 Du var vår fars officiella vakt. 524 00:36:43,864 --> 00:36:44,864 Agnar. 525 00:36:45,865 --> 00:36:48,387 Vad hände med dina föräldrar? 526 00:36:48,577 --> 00:36:52,251 Våra föräldrars fartyg gick ner i södra havet för 6 år sedan. 527 00:36:56,905 --> 00:36:58,187 Jag ser honom. 528 00:36:58,187 --> 00:37:00,509 Jag ser honom i dina ansikten. - Verkligen? 529 00:37:00,510 --> 00:37:01,510 Soldater. 530 00:37:02,140 --> 00:37:04,051 Vi kanske fortsätter om år 531 00:37:04,051 --> 00:37:05,534 men vi är fortfarande starka 532 00:37:05,774 --> 00:37:08,236 och stolt över att tjäna Arendelle. 533 00:37:08,856 --> 00:37:10,468 Vänta är du snäll. 534 00:37:10,968 --> 00:37:12,950 Någon har ringt mig här. 535 00:37:12,950 --> 00:37:15,082 Om jag bara kan hitta dem. 536 00:37:15,082 --> 00:37:18,156 Jag tror att de har svaren som kan hjälpa oss att frigöra denna skog. 537 00:37:19,357 --> 00:37:21,518 Lita på mig, jag vill bara hjälpa. 538 00:37:21,518 --> 00:37:23,980 Vi litar bara på naturen. 539 00:37:24,150 --> 00:37:25,382 När naturen talar ... 540 00:37:28,335 --> 00:37:29,866 ...vi lyssnar. 541 00:37:30,376 --> 00:37:32,979 Allt kommer att vara meningsfullt när jag är äldre. 542 00:37:33,450 --> 00:37:35,251 Eld ande. 543 00:37:36,632 --> 00:37:39,716 Få tillbaka alla! Gå till floden! 544 00:37:50,105 --> 00:37:52,547 Nej, nej, nej nej - renen ... det är en återvändsgränd. 545 00:37:52,547 --> 00:37:55,620 Kom igen Sven, vi får dem. 546 00:37:57,782 --> 00:38:00,545 Elsa, kom dig därifrån. 547 00:38:00,546 --> 00:38:01,546 Nej nej nej. 548 00:38:07,011 --> 00:38:08,352 Elsa. 549 00:38:20,053 --> 00:38:22,295 Kom igen kompis, vi kan göra det här. 550 00:38:27,099 --> 00:38:28,882 Anna. 551 00:38:34,637 --> 00:38:37,950 - Få henne härifrån! - Nej! Elsa! 552 00:39:51,950 --> 00:39:53,931 De tittar alla på oss, eller hur? 553 00:39:56,163 --> 00:39:58,436 Har du några råd? 554 00:39:58,966 --> 00:40:02,059 Ingenting? Hmm. 555 00:40:02,059 --> 00:40:03,740 Ska jag veta vad det betyder? 556 00:40:06,303 --> 00:40:07,954 Du hör det också. 557 00:40:08,755 --> 00:40:12,169 Någon ringer oss, vem är det? 558 00:40:12,169 --> 00:40:13,500 Vad gör vi? 559 00:40:21,617 --> 00:40:23,929 Okej, fortsätt norrut. 560 00:40:26,392 --> 00:40:27,723 Elsa! 561 00:40:27,723 --> 00:40:31,246 Åh tack gud. Anna. Mår du bra? -Vad gjorde du? 562 00:40:31,246 --> 00:40:34,489 Du kunde ha dödats, du kan inte bara följa mig in i elden. 563 00:40:34,489 --> 00:40:39,163 Du vill inte att jag ska följa dig in eld, sedan får inte eld. 564 00:40:39,694 --> 00:40:43,167 Du är inte försiktig Elsa. 565 00:40:44,658 --> 00:40:47,542 Jag är ledsen, är du okej? 566 00:40:47,542 --> 00:40:49,063 Jag har varit bättre. 567 00:40:50,624 --> 00:40:53,306 Jag vet vad du behöver. 568 00:40:55,889 --> 00:40:57,841 Var fick du den halsduken? 569 00:40:57,841 --> 00:41:00,504 Det är en Northuldras halsduk. 570 00:41:00,504 --> 00:41:04,127 - Vad? - Det här kommer från en av våra äldsta familjer. 571 00:41:04,127 --> 00:41:06,128 Det var vår mors. 572 00:41:14,877 --> 00:41:16,639 Elsa. 573 00:41:16,639 --> 00:41:20,141 Jag ser det, det är mamma. 574 00:41:20,292 --> 00:41:22,604 Mor räddade fars liv den dagen. 575 00:41:27,358 --> 00:41:29,911 Vår mamma var Northuldra. 576 00:42:30,619 --> 00:42:32,719 Vi kallas Northuldra. 577 00:42:33,020 --> 00:42:36,313 Vi är solens människor. 578 00:42:38,105 --> 00:42:39,687 Jag lovar dig. 579 00:42:40,107 --> 00:42:43,840 Jag kommer att befria denna skog, och återställa Arendelle. 580 00:42:44,510 --> 00:42:46,973 Det är ett ganska stort löfte Elsa. 581 00:42:47,854 --> 00:42:50,236 Frigör skogen. 582 00:42:50,236 --> 00:42:51,377 Wow. 583 00:42:51,377 --> 00:42:53,139 Jag är ledsen, det är bara ... ah. 584 00:42:53,139 --> 00:42:56,212 Några av oss föddes här, vi har aldrig gjort det till och med sett den klara himlen. 585 00:42:56,213 --> 00:42:57,213 Jag fattar. 586 00:42:57,222 --> 00:42:59,435 - Namnet är Ryder. - Kristoff. 587 00:42:59,435 --> 00:43:00,926 Jag hörde rösten igen. 588 00:43:01,237 --> 00:43:05,140 Vi måste åka norrut. - Men jorden jättar vandrar nu norr på natten. 589 00:43:05,140 --> 00:43:07,102 Du kan lämna på morgonen. 590 00:43:07,102 --> 00:43:10,875 - Jag är Honeymaren. - Älskling, vi gör allt vi kan. 591 00:43:14,319 --> 00:43:17,361 Hej, låt mig fråga dig, hur mår ni 592 00:43:17,361 --> 00:43:21,626 hantera den ständigt ökande komplexiteten av tankar som kommer med mognad? 593 00:43:22,947 --> 00:43:24,318 Lysande. 594 00:43:24,618 --> 00:43:27,351 Det är så uppfriskande att prata till dagens ungdom. 595 00:43:27,351 --> 00:43:29,853 Vår framtid är i ljusa händer Å nej, nej, nej .. 596 00:43:29,853 --> 00:43:32,275 Tugga inte det, det gör du inte vet vad jag har gått in. 597 00:43:32,275 --> 00:43:34,088 Jag kan inte tyckas uppmärksamma henne. 598 00:43:34,168 --> 00:43:37,030 - Eller till och med säga rätt sak. - Du har tur. 599 00:43:37,030 --> 00:43:39,282 Jag vet ingenting om kvinnor. 600 00:43:39,282 --> 00:43:42,695 Men jag vet att vi har det mest fantastiska sättet att föreslå. 601 00:43:42,936 --> 00:43:45,558 Om vi ​​börjar nu är vi redo i gryningen. - Verkligen? 602 00:43:45,559 --> 00:43:46,359 Bästa delen? 603 00:43:46,448 --> 00:43:49,642 Det involverar mycket ren. 604 00:43:49,642 --> 00:43:53,715 Hej, hemma, Halima fortfarande över vid Hudsons eldstad? 605 00:43:53,715 --> 00:43:56,879 Hon är. - Verkligen? Hon gifte sig? - Mmmm. 606 00:43:57,049 --> 00:44:02,414 - Åh wow, varför får det mig inte att må bättre? - Vad annars saknar du? 607 00:44:03,175 --> 00:44:04,596 Min far. 608 00:44:04,596 --> 00:44:06,958 Han gick långt innan allt detta. 609 00:44:08,110 --> 00:44:09,941 Han var en stor man. 610 00:44:10,832 --> 00:44:14,946 Byggde oss ett bra liv i Arendelle, men lärde mig att aldrig ta det goda för givet. 611 00:44:15,366 --> 00:44:17,828 Han skulle säga, var beredd! 612 00:44:17,828 --> 00:44:21,611 Precis när du tror att du hittat ditt sätt, livet kommer att kasta dig på en ny väg. 613 00:44:21,611 --> 00:44:24,485 Vad gör du när det gör det? 614 00:44:24,775 --> 00:44:26,026 Ge inte upp. 615 00:44:26,026 --> 00:44:27,927 Ta det ett steg åt gången. 616 00:44:27,927 --> 00:44:29,710 Och... 617 00:44:29,710 --> 00:44:32,312 Gör bara nästa rätt sak. 618 00:44:32,312 --> 00:44:35,394 Ja, du har det. 619 00:44:38,298 --> 00:44:39,539 Jag vill visa dig något. 620 00:44:40,649 --> 00:44:41,990 Får jag? 621 00:44:44,123 --> 00:44:46,885 Du vet, luft, eld, vatten och jord. 622 00:44:46,885 --> 00:44:48,286 - Ja. - Men kolla. 623 00:44:48,286 --> 00:44:50,049 Det finns en femte anda. 624 00:44:50,049 --> 00:44:53,402 Sade vara en bro mellan oss och naturens magi. 625 00:44:53,402 --> 00:44:55,964 - En femte anda? - Vissa säger... 626 00:44:55,964 --> 00:44:58,587 de hörde att det ropade ut dag skogen föll. 627 00:44:58,587 --> 00:45:02,370 Min far hörde det. Tror du att det är vem som ringer mig? 628 00:45:02,370 --> 00:45:04,022 Kanske. 629 00:45:04,362 --> 00:45:07,164 Tyvärr, bara Ahtohallan vet. 630 00:45:07,164 --> 00:45:08,736 Ahtohallan. 631 00:45:10,568 --> 00:45:14,501 ♪ Dyk djupt ner i hennes ljud ♪ 632 00:45:14,872 --> 00:45:19,096 ♪ Men inte för långt, annars kommer du att drunknas ♪ 633 00:45:19,506 --> 00:45:22,819 Varför måste vaggstolarna alltid göra det har någon fruktansvärd varning i dem? 634 00:45:22,819 --> 00:45:26,173 Jag undrar det hela tiden. 635 00:45:27,554 --> 00:45:29,395 Jordjättar. 636 00:45:29,395 --> 00:45:31,358 Vad gör de här nere? 637 00:45:34,159 --> 00:45:35,159 Dölj! 638 00:45:44,559 --> 00:45:46,059 De kommer! 639 00:45:54,849 --> 00:45:58,162 Det är därför vi lek inte med eld. 640 00:45:58,162 --> 00:46:01,626 Ah, jag kan inte bli arg på dig, du är så söt. 641 00:46:27,630 --> 00:46:30,392 Berätta för mig, du är inte det på väg att följa dem. 642 00:46:30,993 --> 00:46:33,846 Tänk om jag kan lösa dem Jag gjorde vinden och elden. 643 00:46:33,846 --> 00:46:37,229 Eller vad om de kan krossa dig innan du ens får chansen. 644 00:46:37,609 --> 00:46:39,661 Kom ihåg att målet 645 00:46:39,661 --> 00:46:43,475 är att hitta rösten, hitta sanningen och få oss hem. 646 00:46:44,716 --> 00:46:47,388 - Hej killar, det var nära. - Jag vet. 647 00:46:47,388 --> 00:46:49,150 Jätten kände mig. 648 00:46:49,150 --> 00:46:52,513 De kan komma tillbaka hit, det gör jag inte vill sätta någon i riskzonen igen. 649 00:46:52,513 --> 00:46:55,817 Och du har rätt Anna, vi måste hitta rösten. 650 00:46:55,817 --> 00:46:59,530 - Vi går nu. - Okej, vi ska, låt mig bara ... 651 00:47:02,453 --> 00:47:04,785 Vänta, var är Kristoff och Sven? 652 00:47:04,785 --> 00:47:08,669 Åh ja, jag tror att de tog fart med den Ryder killen och ett gäng renar. 653 00:47:08,669 --> 00:47:10,340 De gick? 654 00:47:10,340 --> 00:47:11,751 Bara kvar utan att säga något? 655 00:47:12,337 --> 00:47:14,338 Vem känner till människors vägar. 656 00:47:20,929 --> 00:47:23,462 Ska jag känna detta löjligt? 657 00:47:23,462 --> 00:47:25,724 Åh ja, definitivt. 658 00:47:26,005 --> 00:47:29,308 - Alla redo? - Klar. Ah, jag kunde använda en repetition 659 00:47:29,308 --> 00:47:32,521 - Jag älskar älskar.. - Vänta, pratar du också för dem? 660 00:47:32,521 --> 00:47:35,533 - Jag gör ... - Det är som du kan hör faktiskt vad de tänker. 661 00:47:35,533 --> 00:47:37,906 Ja och sedan du .. du säger det bara. 662 00:47:37,906 --> 00:47:40,678 Och sedan säger du det bara. 663 00:47:41,929 --> 00:47:44,732 Okej, här kommer hon. 664 00:47:45,243 --> 00:47:47,715 Prinsessa Anna av Arendelle. 665 00:47:47,715 --> 00:47:52,079 Min fiesty, orädd, ingefära söta kärlek. 666 00:47:52,079 --> 00:47:55,202 Vill du gifta dig med mig? 667 00:47:55,202 --> 00:47:58,415 Öh nej. 668 00:47:58,415 --> 00:48:00,387 Prinsessan gick med drottningen. 669 00:48:00,387 --> 00:48:02,308 Vilken drottning? Vad? Vänta. Vad?! 670 00:48:02,308 --> 00:48:05,532 Jag skulle inte försöka följa, de är länge borta. 671 00:48:05,532 --> 00:48:07,153 Långt borta? 672 00:48:07,153 --> 00:48:09,425 Så ja. 673 00:48:10,806 --> 00:48:14,980 Um, vi är på väg västerut, till Lycan Ängar, du kan komma med oss ​​om du vill. 674 00:48:19,485 --> 00:48:21,547 Hej, um. 675 00:48:21,867 --> 00:48:25,100 - Jag är verkligen ledsen ... - Nej, det är bra .. - Ja, ja. 676 00:48:25,441 --> 00:48:28,183 Hm, okej, jag skulle bättre gå. 677 00:48:28,533 --> 00:48:31,827 - Kommer du med? - Jag ska bara ah, dah jag träffar dig där. 678 00:48:31,827 --> 00:48:32,827 Ahh, du vet vart du ska. 679 00:48:32,827 --> 00:48:33,828 Yah. 680 00:48:34,126 --> 00:48:36,127 Jah, jag känner till skogen. 681 00:48:48,572 --> 00:48:51,754 ♪ Renar är bättre än människor ♪ 682 00:48:52,365 --> 00:48:56,900 ♪ Sven, varför är kärlek så hård? ♪ 683 00:48:57,720 --> 00:49:00,223 ♪ Du känner vad du känner ♪ 684 00:49:00,223 --> 00:49:03,276 ♪ Och den känslan är verklig ♪ 685 00:49:03,276 --> 00:49:09,301 ♪ Kom igen, Kristoff. Låt din vakt down 686 00:49:23,124 --> 00:49:25,186 ♪ Återigen är du borta ♪ 687 00:49:26,817 --> 00:49:30,041 ♪ Av på en annan väg än min ♪ 688 00:49:30,041 --> 00:49:32,012 ♪ Jag blir kvar ♪ 689 00:49:32,012 --> 00:49:36,737 ♪ Undrar om jag ska följa ♪ 690 00:49:36,887 --> 00:49:38,909 ♪ Du var tvungen att gå ♪ 691 00:49:40,780 --> 00:49:43,914 ♪ Och naturligtvis är det alltid bra ♪ 692 00:49:44,164 --> 00:49:50,620 ♪ Jag kunde antagligen komma ikapp med dig imorgon ♪ 693 00:49:50,850 --> 00:49:57,126 ♪ Men är det vad det känns gillar att växa isär ♪ 694 00:49:57,377 --> 00:50:04,513 ♪ När blev jag den vem jagar alltid ditt hjärta? ♪ 695 00:50:04,613 --> 00:50:10,589 ♪ Nu vänder jag mig och hittar Jag är förlorad i skogen ♪ 696 00:50:10,689 --> 00:50:17,045 ♪ Norra är söder, höger är kvar när du är borta ♪ 697 00:50:17,045 --> 00:50:24,332 ♪ Jag är den som ser dig hemma Men nu är jag förlorad i skogen ♪ 698 00:50:24,382 --> 00:50:29,636 ♪ Och jag vet inte vilken väg du är på ♪ 699 00:50:29,636 --> 00:50:32,519 ♪ Jag är borta i skogen ♪ 700 00:50:36,132 --> 00:50:38,245 ♪ Upp till nu ♪ 701 00:50:38,245 --> 00:50:42,298 ♪ Nästa steg var en fråga om hur ♪ 702 00:50:42,298 --> 00:50:47,303 ♪ Jag trodde aldrig att det var det en fråga om ♪ 703 00:50:48,734 --> 00:50:55,340 ♪ Vem är jag, om jag inte är din kille? ♪ 704 00:50:55,340 --> 00:51:01,286 ♪ Var är jag om vi är inte tillsammans ♪ 705 00:51:01,310 --> 00:51:03,310 ♪ För evigt ♪ 706 00:51:03,888 --> 00:51:06,982 ♪ Nu vet jag att du är mitt sanna norr ♪ 707 00:51:06,982 --> 00:51:10,685 ♪ För jag är förlorad i skogen ♪ 708 00:51:10,685 --> 00:51:13,548 ♪ Upp är nere, dag är natt ♪ 709 00:51:13,628 --> 00:51:20,344 ♪ När du inte är där ♪ ♪ Åh, du är mitt enda landmärke ♪ 710 00:51:20,344 --> 00:51:24,207 ♪ Så jag är borttappad i skogen ♪ 711 00:51:24,207 --> 00:51:28,912 ♪ Undrar om du fortfarande bryr dig ♪ 712 00:51:28,912 --> 00:51:32,155 ♪ Men jag väntar ♪ 713 00:51:32,155 --> 00:51:35,368 ♪ För ett tecken ♪ 714 00:51:35,518 --> 00:51:37,650 (♪ För ett tecken ♪) 715 00:51:37,674 --> 00:51:39,220 ♪ Att jag är din väg ♪ 716 00:51:39,221 --> 00:51:42,905 ♪ För att du är min ♪ 717 00:51:43,005 --> 00:51:47,210 ♪ Fram till dess ♪ ♪ Jag är borta i skogen ♪ 718 00:51:48,170 --> 00:51:52,534 ♪ Förlorat i skogen ♪ 719 00:51:52,704 --> 00:51:57,519 (♪ Förlorat i skogen ♪) (♪ Lost ♪) 720 00:52:26,696 --> 00:52:28,368 Hej Olaf, umm. 721 00:52:28,888 --> 00:52:30,379 Kanske bara en av er borde göra det. 722 00:52:30,379 --> 00:52:33,962 Jag håller med, hon är lite liten. 723 00:52:33,962 --> 00:52:35,605 Hej, Gale är tillbaka. 724 00:52:41,406 --> 00:52:42,606 Vad? 725 00:52:50,649 --> 00:52:54,672 - Hur kan det vara? - Vad är det? 726 00:52:54,672 --> 00:52:56,785 Mor och fars fartyg. 727 00:52:56,785 --> 00:52:59,457 Men detta är inte södra havet. 728 00:52:59,457 --> 00:53:03,071 Nej, det är det inte. 729 00:53:15,301 --> 00:53:17,164 Varför är deras fartyg här? 730 00:53:17,654 --> 00:53:19,246 Hur är det här? 731 00:53:20,787 --> 00:53:23,700 Det måste ha tvättats in från Dark Sea. 732 00:53:23,700 --> 00:53:27,113 Vad gjorde de i Dark Sea? 733 00:53:27,113 --> 00:53:29,365 jag vet inte. 734 00:53:29,365 --> 00:53:32,228 Hur kom fartyget igenom dimman? 735 00:53:32,228 --> 00:53:35,681 Jag trodde att ingen kunde utom oss, såvida inte... 736 00:53:36,061 --> 00:53:37,973 Ingen var med på det. 737 00:53:37,973 --> 00:53:41,066 Det måste finnas något här. 738 00:53:41,066 --> 00:53:43,438 Vänta, vänta, titta runt. 739 00:53:43,438 --> 00:53:47,342 Varje arendelliskt fartyg har ett fack, vattentätt. 740 00:53:47,342 --> 00:53:50,114 Det är väldigt smart. 741 00:53:50,114 --> 00:53:54,088 Även om det får mig att undra varför de gör inte bara hela fartyget vattentätt. 742 00:54:00,634 --> 00:54:02,015 Här! 743 00:54:07,971 --> 00:54:09,471 Vad för språk är detta? 744 00:54:09,472 --> 00:54:13,276 Jag vet inte, men titta, detta är mammas handskrift. 745 00:54:13,567 --> 00:54:17,220 Istidens slut, floden hittades men förlorad. 746 00:54:17,220 --> 00:54:18,811 Magiska källa. 747 00:54:18,811 --> 00:54:22,004 Elsas källa? 748 00:54:23,736 --> 00:54:25,167 Det är en karta. 749 00:54:26,529 --> 00:54:28,671 De reste norrut. 750 00:54:29,281 --> 00:54:32,163 Planerat att korsa Dark Sea till ... 751 00:54:32,163 --> 00:54:34,156 Ahtohallan. 752 00:54:34,826 --> 00:54:37,469 - Det är verkligt? - Ahtoho - vad? 753 00:54:37,470 --> 00:54:38,770 Ahtohallan. 754 00:54:38,870 --> 00:54:43,725 Det är en magisk flod som sägs hålla alla svar om det förflutna. 755 00:54:43,725 --> 00:54:47,208 Förstärka mitt vatten har minnet teori. 756 00:54:47,208 --> 00:54:49,230 Vatten har minne. 757 00:54:55,276 --> 00:54:57,628 Elsa? 758 00:54:57,628 --> 00:55:00,280 Jag vill veta vad hände med dem. 759 00:55:07,758 --> 00:55:11,200 - Ahtohallan måste vara källan till hennes magi. - Vi fortsätter. 760 00:55:11,350 --> 00:55:14,473 Men Elsa ... Vågorna är för höga ... 761 00:55:18,987 --> 00:55:20,018 Elsa! 762 00:55:28,356 --> 00:55:30,589 Hej hej hej, vad gör du? 763 00:55:30,589 --> 00:55:34,762 Det här är mitt fel letar efter svar om mig. 764 00:55:34,762 --> 00:55:38,106 Du är inte ansvarig för deras val, Elsa. 765 00:55:38,106 --> 00:55:40,167 Nej, bara deras dödsfall. 766 00:55:40,167 --> 00:55:42,219 Sluta. Nej. 767 00:55:42,350 --> 00:55:47,734 Yelana frågade varför andarna skulle belöna sig Arendelle med den magiska drottningen? 768 00:55:47,734 --> 00:55:50,698 Eftersom vår mamma räddade vår far. 769 00:55:50,698 --> 00:55:53,310 Hon räddade sin fiende. 770 00:55:53,310 --> 00:55:55,772 Hennes god gärning belönades. 771 00:55:55,772 --> 00:55:57,464 Med dig. 772 00:55:57,464 --> 00:56:00,606 - Du är en gåva. - För vad? 773 00:56:00,606 --> 00:56:02,758 Om någon kan lösa det förflutna, 774 00:56:02,758 --> 00:56:07,213 om någon kan rädda Arendelle och befria denna skog, det är du. 775 00:56:07,213 --> 00:56:09,595 Jag tror på dig Elsa. 776 00:56:09,595 --> 00:56:12,168 Mer än någon annan eller någonting. 777 00:56:18,954 --> 00:56:21,056 Honungsmaren sa där var en femte ande 778 00:56:21,056 --> 00:56:24,680 En bro mellan magin av naturen och oss. 779 00:56:24,680 --> 00:56:27,592 - En femte anda. - Det som har ringt mig. 780 00:56:27,592 --> 00:56:29,183 Från Ahtohallan. 781 00:56:29,183 --> 00:56:32,857 Svaren om det förflutna är alla där. 782 00:56:32,857 --> 00:56:35,099 Så vi åker till Ahtohallan. 783 00:56:35,099 --> 00:56:37,200 Inte vi. 784 00:56:37,961 --> 00:56:39,972 Mig. Vad? 785 00:56:39,653 --> 00:56:42,175 Dark Sea är för farligt för oss båda. 786 00:56:42,175 --> 00:56:44,447 Nej, nej - vi gör detta tillsammans. 787 00:56:44,447 --> 00:56:48,131 Kom ihåg låten, gå också långt och du kommer att drunknas. 788 00:56:48,131 --> 00:56:50,593 Vem kommer att stoppa dig från att gå för långt? 789 00:56:50,593 --> 00:56:53,366 Du sa att du trodde på mig, att det är vad jag föddes att göra. 790 00:56:53,366 --> 00:56:56,979 Och jag vill inte hindrar dig från det. 791 00:56:56,979 --> 00:57:01,394 Jag vill inte hindra dig från att vara det vad du än behöver vara, jag bara- 792 00:57:01,394 --> 00:57:03,305 vill inte att du dör. 793 00:57:03,305 --> 00:57:07,069 Försöker vara allt för alla andra också. 794 00:57:07,069 --> 00:57:08,570 Gör inte detta ensam. 795 00:57:08,570 --> 00:57:11,192 Låt mig hjälpa dig snälla. 796 00:57:11,192 --> 00:57:13,435 Jag kan inte förlora dig Elsa. 797 00:57:16,458 --> 00:57:18,819 Jag kan inte förlora dig heller, Anna. 798 00:57:19,771 --> 00:57:22,103 Kom igen. 799 00:57:24,155 --> 00:57:27,508 Vänta, va? Vad gör du? Elsa! 800 00:57:30,771 --> 00:57:34,185 Nej nej ... Olaf, hjälp mig att sluta. 801 00:57:34,185 --> 00:57:36,506 Ge mig en hand! 802 00:57:38,348 --> 00:57:39,279 Vänta! 803 00:57:39,469 --> 00:57:42,542 Å nej. 804 00:57:42,542 --> 00:57:43,623 Kom igen! 805 00:57:43,623 --> 00:57:46,676 Anna, det här kan låter galen, men jag är 806 00:57:46,676 --> 00:57:51,200 - avkänna en stigande ilska. - Ah, nu är jag arg, Olaf. 807 00:57:51,200 --> 00:57:55,204 - Hon lovade mig att vi skulle göra det detta tillsammans. - Ja men ... 808 00:57:55,204 --> 00:57:59,027 Vad jag menar är att jag avkänner stigande ilska i mig. 809 00:57:59,027 --> 00:58:03,642 - Vänta, du är arg? - Jag tror det. 810 00:58:03,642 --> 00:58:06,054 Elsa drev mig bort också 811 00:58:06,054 --> 00:58:10,018 sa inte ens farväl. - Och du har all rätt att 812 00:58:10,018 --> 00:58:11,729 att vara väldigt arg på henne. 813 00:58:11,729 --> 00:58:15,644 Och du har sagt några saker förändras aldrig, men sedan dess, 814 00:58:15,644 --> 00:58:20,647 allt har ingenting gjort men förändring. - Jag vet. 815 00:58:20,647 --> 00:58:21,939 Men kolla. 816 00:58:22,200 --> 00:58:24,311 Jag är fortfarande här och håller din hand. 817 00:58:24,311 --> 00:58:27,624 Ja, det är ... det är en bra poäng Anna. 818 00:58:27,624 --> 00:58:30,247 Jag känner mig bättre, du är en så bra lyssnare ... 819 00:58:30,247 --> 00:58:33,780 Shh, shh, shh! Shh mig inte .. 820 00:58:33,781 --> 00:58:34,781 Nej nej! 821 00:58:45,301 --> 00:58:48,103 Oh the Giants, de är enorma. 822 00:59:04,980 --> 00:59:07,452 Häng på Olaf. 823 00:59:12,417 --> 00:59:14,218 Försök att inte skrika. 824 00:59:27,140 --> 00:59:28,471 Hittade det. 825 00:59:29,522 --> 00:59:32,816 Tack. Var är vi? 826 00:59:32,816 --> 00:59:35,588 I en grop, utan väg ut. 827 00:59:35,588 --> 00:59:39,142 Men med detta skrämmande tonhålsvart väg in. 828 00:59:45,628 --> 00:59:47,649 Kom igen, det blir kul, 829 00:59:47,649 --> 00:59:49,321 förutsatt att vi inte får fastnat här för alltid 830 00:59:49,321 --> 00:59:50,542 och ingen hittar oss någonsin 831 00:59:50,542 --> 00:59:52,133 och du börjar och jag ger upp. 832 00:59:52,434 --> 00:59:53,705 Men ljusa sidan ... 833 00:59:53,705 --> 00:59:58,259 Elsa måste göra en helhet mycket bättre än vi är. 834 01:00:35,567 --> 01:00:36,767 Ok. 835 01:02:39,568 --> 01:02:41,342 Självklart. 836 01:02:41,632 --> 01:02:44,244 Glaciärer är floder av is. 837 01:02:46,346 --> 01:02:48,898 Ahtohallan är frusen. 838 01:02:53,234 --> 01:02:56,246 Jag hör dig, och jag kommer. 839 01:03:02,882 --> 01:03:06,515 ♪ Varje tum av mig skakar ♪ 840 01:03:06,515 --> 01:03:10,569 ♪ Men inte från kylan ♪ 841 01:03:11,510 --> 01:03:13,672 ♪ Något är bekant ♪ 842 01:03:13,672 --> 01:03:18,677 ♪ Som en dröm kan jag nå men inte riktigt håll ♪ 843 01:03:18,677 --> 01:03:20,930 ♪ Jag kan känna dig där ♪ 844 01:03:22,311 --> 01:03:26,704 ♪ Som en vän har jag alltid känt ♪ 845 01:03:26,704 --> 01:03:30,408 ♪ Jag anländer ♪ 846 01:03:30,408 --> 01:03:34,783 ♪ Och det känns som om jag är hemma ♪ 847 01:03:34,783 --> 01:03:39,176 ♪ Jag har alltid varit en fästning ♪ 848 01:03:39,176 --> 01:03:43,110 ♪ Kalla hemligheter djupt inne ♪ 849 01:03:43,110 --> 01:03:46,903 ♪ Du har också hemligheter ♪ 850 01:03:47,374 --> 01:03:51,358 ♪ Men du behöver inte gömma ♪ 851 01:03:51,358 --> 01:03:53,659 ♪ Visa dig själv ♪ 852 01:03:53,790 --> 01:03:57,514 ♪ Jag dör att träffa dig ♪ 853 01:03:57,794 --> 01:03:59,865 ♪ Visa dig själv ♪ 854 01:04:01,166 --> 01:04:03,366 ♪ Det är din tur ♪ 855 01:04:03,639 --> 01:04:06,652 ♪ Är du den jag har letat efter ♪ 856 01:04:06,652 --> 01:04:11,787 ♪ Hela mitt liv? ♪ 857 01:04:11,787 --> 01:04:14,799 ♪ Visa dig själv ♪ 858 01:04:14,799 --> 01:04:17,903 ♪ Jag är redo att lära ♪ 859 01:04:17,903 --> 01:04:21,476 ♪ Ah ah ah ah ♪ 860 01:04:24,679 --> 01:04:27,311 ♪ Jag har aldrig känt mig så säker ♪ 861 01:04:27,311 --> 01:04:31,756 ♪ Hela mitt liv har jag rivits ♪ 862 01:04:32,807 --> 01:04:35,609 ♪ Men jag är här av en anledning ♪ 863 01:04:35,609 --> 01:04:39,873 ♪ Kan det vara anledningen till att jag föddes? ♪ 864 01:04:39,873 --> 01:04:43,997 ♪ Jag har alltid varit så annorlunda ♪ 865 01:04:43,997 --> 01:04:48,081 ♪ Normala regler gällde inte ♪ 866 01:04:48,081 --> 01:04:50,022 ♪ Är det här dagen? ♪ 867 01:04:50,022 --> 01:04:52,135 ♪ Är du vägen ♪ 868 01:04:52,135 --> 01:04:55,958 ♪ Jag vet äntligen varför? ♪ 869 01:04:55,958 --> 01:04:58,041 ♪ Visa dig själv ♪ 870 01:04:58,041 --> 01:05:01,503 ♪ Jag skakar inte längre ♪ 871 01:05:01,503 --> 01:05:04,877 ♪ Här är jag ♪ 872 01:05:04,877 --> 01:05:07,459 ♪ Jag har kommit så långt ♪ 873 01:05:07,459 --> 01:05:10,692 ♪ Du är svaret jag har väntat på ♪ 874 01:05:10,692 --> 01:05:14,466 ♪ Hela mitt liv ♪ 875 01:05:15,016 --> 01:05:17,538 ♪ Åh, visa dig själv ♪ 876 01:05:17,538 --> 01:05:22,253 ♪ Låt mig se vem du är ♪ 877 01:05:22,253 --> 01:05:26,567 ♪ Kom till mig nu ♪ 878 01:05:26,567 --> 01:05:30,640 ♪ Öppna din dörr ♪ 879 01:05:30,640 --> 01:05:34,174 ♪ Få mig inte att vänta ♪ 880 01:05:34,564 --> 01:05:37,957 ♪ Ett ögonblick till ♪ 881 01:05:37,957 --> 01:05:42,262 ♪ Åh, kom till mig nu ♪ 882 01:05:42,262 --> 01:05:45,955 ♪ Öppna din dörr ♪ 883 01:05:45,955 --> 01:05:49,949 ♪ Få mig inte att vänta ♪ 884 01:05:49,949 --> 01:06:05,544 ♪ Ett ögonblick till ♪ 885 01:06:14,305 --> 01:06:15,305 Mor! 886 01:06:16,506 --> 01:06:21,306 ♪ Kom, min älskling, hemåtbunden ♪ 887 01:06:21,507 --> 01:06:25,007 ♪ Jag är där! ♪ 888 01:06:27,208 --> 01:06:32,208 ♪ Visa dig själv, gå in i din makt ♪ 889 01:06:32,709 --> 01:06:37,409 ♪ Kasta dig själv, till något nytt ♪ 890 01:06:37,710 --> 01:06:41,410 ♪ Du är den du har väntat på ♪ 891 01:06:41,711 --> 01:06:45,111 ♪ Kärlek till mitt liv ♪ 892 01:06:45,812 --> 01:06:49,612 ♪ Visa dig själv ♪ 893 01:07:13,312 --> 01:07:15,312 ... Jag älskar Olaf, och jag älskar varma kramar .. 894 01:07:15,613 --> 01:07:17,313 Jag älskar dig Olaf. 895 01:07:21,213 --> 01:07:25,013 ♪ Här står jag i ljuset ... ♪ 896 01:07:25,305 --> 01:07:27,105 ... som en kyckling med ansikte av en apa! 897 01:07:27,106 --> 01:07:29,611 Jag tittade bara inte där jag gick, men jag är jättebra. 898 01:07:29,611 --> 01:07:32,356 Faktiskt ... Prince Hans på södra ön. 899 01:07:34,059 --> 01:07:36,574 Jag älskar dig. jag behöver berätta om mitt förflutna. 900 01:07:36,574 --> 01:07:38,949 - Och var jag kommer ifrån. - Jag lyssnar. 901 01:07:40,272 --> 01:07:41,384 Iduna! 902 01:07:41,384 --> 01:07:44,961 - Vad läser du, din majestät? - Någon ny dansk författare. 903 01:07:51,454 --> 01:07:54,429 King Runard, jag är ledsen, jag förstår inte. 904 01:07:54,453 --> 01:07:55,430 Farfar! 905 01:07:55,431 --> 01:07:57,596 Vi tar med Arendelles fulla vakt. 906 01:07:57,596 --> 01:08:00,762 Men de har gett oss nej anledning att inte lita på dem. 907 01:08:01,484 --> 01:08:03,488 Northuldra följer magi, 908 01:08:03,488 --> 01:08:05,351 vilket betyder att vi aldrig kan lita på dem. 909 01:08:05,352 --> 01:08:06,352 Farfar? 910 01:08:06,353 --> 01:08:08,407 Magi gör människor känner för kraftfull, 911 01:08:08,407 --> 01:08:10,972 för rätt, det får dem att tänka 912 01:08:10,972 --> 01:08:14,068 de kan trotsa en kungs vilja. 913 01:08:14,148 --> 01:08:15,862 Det är inte vad magi gör. 914 01:08:15,922 --> 01:08:17,535 Det är bara din rädsla. 915 01:08:17,535 --> 01:08:19,930 Rädsla är vad kan inte lita på. 916 01:08:27,064 --> 01:08:31,353 Du förstår, dammen kommer att försvaga deras länder, så de kommer att behöva vända sig till mig. 917 01:08:31,463 --> 01:08:36,873 ♪ .. för dig, dyk ner djupt i hennes ljud ♪ 918 01:08:36,873 --> 01:08:41,573 ♪ Men inte för långt eller så kommer du att drunknas ♪ 919 01:08:41,573 --> 01:08:45,250 De kommer att firas, och då 920 01:08:45,250 --> 01:08:48,887 vi vet deras storlek och styrka. 921 01:08:49,318 --> 01:08:51,823 Som ni välkomnade oss, 922 01:08:51,823 --> 01:08:53,005 vi välkomnar dig, 923 01:08:53,005 --> 01:08:56,552 våra grannar, våra vänner. 924 01:09:13,435 --> 01:09:18,095 King Runeard, dammen stärker sig inte våra vatten, det skadar skogen. 925 01:09:18,095 --> 01:09:21,932 Det skär av norr ... - Låt oss inte diskutera det här. 926 01:09:21,932 --> 01:09:26,942 Låt oss träffas på fjorden, ta te, hitta en lösning. 927 01:09:37,703 --> 01:09:38,635 Nej! 928 01:09:45,436 --> 01:09:46,636 Anna! 929 01:09:55,729 --> 01:09:58,655 Vilken lycklig tunnel väljer vi? 930 01:10:00,248 --> 01:10:02,703 Du förstår, fördämningen kommer att försvagas deras länder, 931 01:10:02,703 --> 01:10:04,265 så de kommer att behöva vända sig till mig. 932 01:10:04,265 --> 01:10:08,063 King Runeard, dammen skadar skogen! 933 01:10:12,432 --> 01:10:14,075 Elsa har hittat det. 934 01:10:14,075 --> 01:10:17,482 - Vad är det? - Sanningen om det förflutna. 935 01:10:18,333 --> 01:10:20,417 Det är min farfar, 936 01:10:21,129 --> 01:10:24,195 attackerar Northuldra-ledaren 937 01:10:24,195 --> 01:10:26,890 som inte har vapen. 938 01:10:29,415 --> 01:10:32,080 Dammen var inte en gåva av fred. 939 01:10:32,952 --> 01:10:34,947 Det var ett trick. 940 01:10:34,947 --> 01:10:38,072 Men det strider mot allt Arendalle står för. 941 01:10:38,072 --> 01:10:40,277 Det gör det, eller hur? 942 01:10:43,072 --> 01:10:47,260 Jag vet hur man frigör skogen, Jag vet vad vi måste göra, 943 01:10:47,260 --> 01:10:49,405 Att sätta rätt saker. 944 01:10:49,885 --> 01:10:51,679 Varför säger du det så sorgligt? 945 01:10:51,679 --> 01:10:54,505 Vi måste bryta dammen. 946 01:10:54,505 --> 01:10:57,030 Men Arendelle kommer att översvämmas. 947 01:10:57,030 --> 01:10:59,645 Det var därför alla tvingades ut, 948 01:10:59,645 --> 01:11:03,232 att skydda dem från vad som måste göras. 949 01:11:03,232 --> 01:11:05,557 åh! Åh. 950 01:11:07,701 --> 01:11:09,875 Mår du bra? 951 01:11:09,875 --> 01:11:12,691 Jag kunde verkligen använda en ljus sida, Olaf. 952 01:11:12,691 --> 01:11:15,276 Ljusa sidan? Umm ... 953 01:11:15,276 --> 01:11:17,460 Sköldpaddor kan andas genom sina skott? 954 01:11:17,461 --> 01:11:18,261 Huh? 955 01:11:18,312 --> 01:11:21,287 Och jag ser en väg ut. 956 01:11:22,781 --> 01:11:25,155 Jag visste att jag kunde lita på dig. 957 01:11:29,304 --> 01:11:30,586 Kom igen, Olaf. 958 01:11:30,586 --> 01:11:34,494 Elsa är förmodligen på väg tillbaka just nu kan vi träffa henne och- 959 01:11:35,926 --> 01:11:37,509 Olaf? 960 01:11:37,830 --> 01:11:42,519 Vad är det här? - Mår du bra? - Jag rör mig? 961 01:11:43,331 --> 01:11:47,299 Vänta, nej, det är ... det är inte det. 962 01:11:47,299 --> 01:11:50,896 Jag rasar, borta ... 963 01:11:51,317 --> 01:11:54,854 Magin i mig bleknar. 964 01:11:54,854 --> 01:11:57,259 Vad? 965 01:11:57,829 --> 01:12:00,716 Jag tycker inte Elsa är okej. 966 01:12:01,116 --> 01:12:03,461 Jag tror... 967 01:12:03,461 --> 01:12:06,116 hon kanske har gått för långt. 968 01:12:06,767 --> 01:12:10,434 Nej nej. - Anna. 969 01:12:10,846 --> 01:12:12,499 Jag är ledsen. 970 01:12:12,499 --> 01:12:15,996 Du måste göra den här nästa delen på egen hand. 971 01:12:16,306 --> 01:12:19,442 Okej? -Vänta, kom hit. 972 01:12:19,442 --> 01:12:21,877 Jag har dig. 973 01:12:22,308 --> 01:12:24,292 Det är bra. 974 01:12:25,013 --> 01:12:27,448 Hej Anna. 975 01:12:27,448 --> 01:12:31,856 Jag tänkte bara på en sak som är permanent. -Vad är det? 976 01:12:32,388 --> 01:12:34,301 Kärlek. 977 01:12:35,113 --> 01:12:37,198 Varma kramar? 978 01:12:40,854 --> 01:12:43,831 Jag gillar varma kramar. 979 01:12:52,106 --> 01:12:53,289 Jag älskar dig. 980 01:13:59,900 --> 01:14:02,676 Olaf, Elsa. 981 01:14:04,148 --> 01:14:06,063 Vad gör jag nu? 982 01:14:10,421 --> 01:14:13,087 ♪ Jag har sett mörkt tidigare ♪ 983 01:14:13,087 --> 01:14:15,300 ♪ Men inte så här ♪ 984 01:14:15,692 --> 01:14:17,495 ♪ Det här är kallt ♪ 985 01:14:17,495 --> 01:14:19,298 ♪ Detta är tomt ♪ 986 01:14:19,499 --> 01:14:20,999 ♪ Detta är bedömt ♪ 987 01:14:21,944 --> 01:14:24,368 ♪ Livet som jag kände är slut ♪ 988 01:14:24,368 --> 01:14:26,282 ♪ Lamporna är släckta ♪ 989 01:14:26,603 --> 01:14:28,797 ♪ Hej mörker ♪ 990 01:14:28,797 --> 01:14:31,783 ♪ Jag är redo att ge efter ♪ 991 01:14:33,927 --> 01:14:35,992 ♪ Jag följer dig runt ♪ 992 01:14:35,992 --> 01:14:38,607 ♪ Jag har alltid ♪ 993 01:14:38,607 --> 01:14:43,075 ♪ Men du har gått till en plats jag inte hittar ♪ 994 01:14:43,717 --> 01:14:46,662 ♪ Denna sorg ... ♪ 995 01:14:46,662 --> 01:14:50,310 ♪ har en tyngdkraft, den drar mig ner ♪ 996 01:14:54,598 --> 01:14:56,642 ♪ Men en liten röst ♪ 997 01:14:57,664 --> 01:15:00,480 ♪ viskar i mitt sinne ♪ 998 01:15:02,905 --> 01:15:04,839 ♪ Du är förlorad ♪ 999 01:15:05,289 --> 01:15:07,153 ♪ Hoppet är borta ♪ 1000 01:15:07,824 --> 01:15:09,919 ♪ Men du måste ♪ 1001 01:15:10,720 --> 01:15:12,904 ♪ Fortsätt ♪ 1002 01:15:13,616 --> 01:15:17,323 ♪ Och gör nästa rätt sak ♪ 1003 01:15:25,479 --> 01:15:27,564 ♪ Kan det bli en dag ♪ 1004 01:15:27,564 --> 01:15:29,917 ♪ bortom denna natt? ♪ 1005 01:15:29,917 --> 01:15:33,896 ♪ Jag vet inte längre vad som är sant ♪ 1006 01:15:35,199 --> 01:15:39,256 ♪ Jag kan inte hitta min riktning, jag är ensam ♪ 1007 01:15:39,677 --> 01:15:44,346 ♪ Den enda stjärnan som vägledde mig var du ♪ 1008 01:15:46,220 --> 01:15:50,268 ♪ Hur man reser sig från golvet ♪ 1009 01:15:50,529 --> 01:15:54,857 ♪ När det inte är jag jag reser för? ♪ 1010 01:15:55,127 --> 01:15:59,146 ♪ Gör bara nästa rätt sak ♪ 1011 01:15:59,757 --> 01:16:02,021 ♪ Ta ett steg ♪ 1012 01:16:02,045 --> 01:16:04,045 ♪ Steg igen ♪ 1013 01:16:04,156 --> 01:16:11,479 ♪ Det är allt jag kan göra ... ♪ 1014 01:16:11,479 --> 01:16:15,839 ♪ Nästa rätt sak ♪ 1015 01:16:16,961 --> 01:16:19,876 ♪ Jag ser inte för långt framåt ♪ 1016 01:16:21,089 --> 01:16:24,386 ♪ Det är för mycket för mig att ta ♪ 1017 01:16:24,386 --> 01:16:27,982 ♪ Men bryt ner det till nästa andetag ♪ 1018 01:16:27,982 --> 01:16:30,758 ♪ Detta nästa steg ♪ 1019 01:16:30,758 --> 01:16:32,681 ♪ Detta nästa val ♪ 1020 01:16:32,705 --> 01:16:34,705 ♪ Är en som jag kan göra ♪ 1021 01:16:37,671 --> 01:16:41,880 ♪ Så jag går igenom den här natten ♪ 1022 01:16:41,880 --> 01:16:46,489 ♪ Snubblar blint mot ljuset ♪ 1023 01:16:46,489 --> 01:16:50,677 ♪ Och gör nästa rätt sak ♪ 1024 01:16:52,010 --> 01:16:56,098 ♪ Och med gryningen, vad kommer då? ♪ 1025 01:16:56,569 --> 01:17:03,423 ♪ När det är klart att allt blir det aldrig samma igen? ♪ 1026 01:17:06,078 --> 01:17:09,173 ♪ Då gör jag valet ♪ 1027 01:17:09,304 --> 01:17:12,801 ♪ Att höra den rösten ♪ 1028 01:17:12,801 --> 01:17:15,526 ♪ Och gör ... ♪ 1029 01:17:15,526 --> 01:17:20,536 ♪ Nästa rätt sak ♪ 1030 01:17:37,068 --> 01:17:38,752 Vakna! 1031 01:17:42,008 --> 01:17:44,453 Vakna!!! 1032 01:18:04,122 --> 01:18:05,755 Det är allt! 1033 01:18:05,755 --> 01:18:08,180 Kom och ta mig! Kom igen! 1034 01:18:13,104 --> 01:18:15,104 Här! 1035 01:18:16,366 --> 01:18:19,262 Okej, det stämmer! 1036 01:18:19,262 --> 01:18:20,915 Fortsätt komma! 1037 01:18:28,820 --> 01:18:30,213 Det fungerar. 1038 01:18:30,214 --> 01:18:31,614 Det här sättet killar! 1039 01:18:44,080 --> 01:18:48,189 Nej, nej-nej, hon leder dem till dammen. 1040 01:18:56,867 --> 01:18:58,890 - Kristoff! - Jag är här. 1041 01:18:58,890 --> 01:19:00,894 - Vad behöver du? - För att komma till dammen. 1042 01:19:00,918 --> 01:19:02,918 Du har det. - Tack. 1043 01:19:20,182 --> 01:19:22,717 - Hjälp mig! - Vi möter dig runt! 1044 01:19:26,545 --> 01:19:29,029 - Löjtnant Mathias. - Din höghet. 1045 01:19:29,029 --> 01:19:31,725 - Vad gör du? - Dammen måste falla. 1046 01:19:31,725 --> 01:19:34,450 Det är det enda sättet att bryta dimman och befria skogen. 1047 01:19:34,450 --> 01:19:37,246 Men vi har svurit att skydda Arendelle till varje pris. 1048 01:19:37,246 --> 01:19:40,512 Arendelle har ingen framtid tills vi gör det här rätt. 1049 01:19:40,512 --> 01:19:42,987 King Runard förrådde alla. 1050 01:19:43,709 --> 01:19:45,252 Hur vet du det? 1051 01:19:45,252 --> 01:19:48,679 Min syster gav henne livet, för sanningen. 1052 01:19:50,312 --> 01:19:51,814 Snälla du. 1053 01:19:51,814 --> 01:19:53,979 Innan vi förlorar någon annan. 1054 01:20:16,303 --> 01:20:18,303 Se upp! 1055 01:20:24,709 --> 01:20:26,844 Förstör dammen, kom igen! 1056 01:20:26,844 --> 01:20:28,797 Kasta dina stenblock! 1057 01:20:33,647 --> 01:20:35,401 Det är allt. 1058 01:20:51,943 --> 01:20:53,426 Jag har henne. 1059 01:20:53,427 --> 01:20:54,327 Anna! 1060 01:20:54,368 --> 01:20:56,462 Vänta. 1061 01:23:15,025 --> 01:23:17,340 Jag är ledsen att jag lämnade dig bakom. 1062 01:23:17,920 --> 01:23:20,607 Jag var bara så deperat för att skydda henne. 1063 01:23:20,607 --> 01:23:22,360 Jag vet, jag vet, det är okej. 1064 01:23:23,672 --> 01:23:27,139 Min kärlek är inte ömtålig. 1065 01:23:29,273 --> 01:23:31,658 Titta på himlen. 1066 01:23:32,339 --> 01:23:35,445 Jag insåg bara inte där var så mycket av det. 1067 01:23:35,445 --> 01:23:38,040 34 år. 1068 01:23:38,040 --> 01:23:39,554 5 månader. 1069 01:23:39,554 --> 01:23:42,279 Och 23 dagar. 1070 01:24:52,778 --> 01:24:54,481 Är det verkligen du? 1071 01:24:54,842 --> 01:24:56,616 Anna. 1072 01:24:58,880 --> 01:25:02,186 - Jag trodde att jag tappade dig. - Förlorade mig? 1073 01:25:02,186 --> 01:25:03,819 Du räddade mig. 1074 01:25:03,819 --> 01:25:06,906 Om igen. - Jag gjorde? Och Anna. 1075 01:25:06,906 --> 01:25:10,393 Arendelle föll inte. 1076 01:25:10,393 --> 01:25:12,487 Det gjorde det inte? 1077 01:25:12,487 --> 01:25:14,411 Andarna är alla överens. 1078 01:25:14,411 --> 01:25:19,100 Arendelle förtjänar att stå med dig. 1079 01:25:19,101 --> 01:25:20,101 Mig? 1080 01:25:19,801 --> 01:25:23,619 Du gjorde vad som var rätt, för alla. 1081 01:25:23,619 --> 01:25:25,983 Hittade du den femte andan? 1082 01:25:28,088 --> 01:25:30,613 Du är den femte andan. 1083 01:25:30,613 --> 01:25:34,460 - Du är bron. - Tja, faktiskt har en bro två sidor. 1084 01:25:34,741 --> 01:25:36,975 Och mamma hade två döttrar. 1085 01:25:38,018 --> 01:25:40,091 Vi gjorde detta tillsammans, 1086 01:25:40,091 --> 01:25:44,069 och vi fortsätter att göra detta tillsammans. 1087 01:25:44,070 --> 01:25:45,270 Tillsammans. 1088 01:25:45,001 --> 01:25:47,626 Elsa! Du är ok! 1089 01:25:50,091 --> 01:25:52,005 Du ser annorlunda ut. 1090 01:25:52,285 --> 01:25:54,410 Klippte du håret eller något? 1091 01:25:54,434 --> 01:25:55,510 Eller något. 1092 01:25:55,511 --> 01:25:58,418 Åh. 1093 01:25:59,550 --> 01:26:02,496 Anna, jag måste ställa en fråga. 1094 01:26:02,496 --> 01:26:04,429 Okej. 1095 01:26:04,880 --> 01:26:06,934 Vill du bygga en snögubbe? 1096 01:26:07,626 --> 01:26:08,588 Vad? 1097 01:26:21,042 --> 01:26:24,238 Tack och lov, vatten har minne. 1098 01:26:37,355 --> 01:26:39,950 Anna, Elsa. 1099 01:26:40,661 --> 01:26:43,276 Kristoff och Sven. 1100 01:26:43,276 --> 01:26:46,923 Ni kom alla tillbaka! 1101 01:26:46,923 --> 01:26:49,067 Jag älskar glada avslut. 1102 01:26:49,067 --> 01:26:51,462 Jag menar att jag antar att vi är klara, 1103 01:26:51,462 --> 01:26:55,380 eller sätter detta oss i dödlig fara situation kommer att bli, en vanlig sak? 1104 01:26:55,380 --> 01:26:58,676 Nej, vi är klara. - Faktiskt ... 1105 01:26:58,676 --> 01:27:01,883 Det finns en sak till, Anna .. 1106 01:27:01,883 --> 01:27:05,690 Du är den mest extraordinära person jag någonsin har känt. 1107 01:27:05,690 --> 01:27:08,786 Jag älskar dig med allt jag är. 1108 01:27:08,786 --> 01:27:11,622 Vill du gifta dig med mig? 1109 01:27:12,594 --> 01:27:13,495 ja! 1110 01:27:39,377 --> 01:27:41,490 Arendelle är okej. - Vad? 1111 01:27:42,964 --> 01:27:45,569 Ahtohallan är vacker. 1112 01:27:46,610 --> 01:27:49,697 Hej. - Du vet, 1113 01:27:50,067 --> 01:27:52,162 du hör här uppe. 1114 01:27:52,162 --> 01:27:55,819 Jag tog en ed att alltid göra vad är bäst för Arendelle. 1115 01:27:56,170 --> 01:27:57,933 Lyckligtvis, 1116 01:27:57,933 --> 01:28:00,007 Jag vet precis vad det är. 1117 01:28:00,007 --> 01:28:02,983 Jag vet fortfarande inte vad omvandlingsmedel. 1118 01:28:02,983 --> 01:28:06,981 Jag känner mig som den här skogen, har verkligen förändrat oss alla. 1119 01:28:12,051 --> 01:28:14,275 Presenterar, hennes majestät, 1120 01:28:14,275 --> 01:28:17,452 Drottning Anna av Arendelle. 1121 01:28:22,953 --> 01:28:24,153 åh! åh! 1122 01:28:24,954 --> 01:28:25,954 Hej! 1123 01:28:27,522 --> 01:28:30,307 Sven, ser du inte snygg ut. 1124 01:28:30,307 --> 01:28:32,331 Åh herre gud! Olaf! 1125 01:28:32,331 --> 01:28:35,187 Charmad ?, Jag är säker. 1126 01:28:35,187 --> 01:28:37,972 - Charmigt. - Ers Majestät. 1127 01:28:39,535 --> 01:28:41,399 Kristoff. 1128 01:28:41,399 --> 01:28:44,374 Åh, blev ni pojkar alla klädda upp för mig? 1129 01:28:44,374 --> 01:28:46,329 Det var Sven's idé. 1130 01:28:46,329 --> 01:28:49,324 En timme får du detta i en timme. 1131 01:28:49,324 --> 01:28:53,362 Det är okej, jag föredrar du i läder ändå. 1132 01:28:56,449 --> 01:28:59,364 Jag är chockad över att du kan hålla kvar en timme, det var brutalt. 1133 01:28:59,364 --> 01:29:02,391 Hm, de saker vi gör för kärlek. 1134 01:29:02,391 --> 01:29:04,424 Vad heter den här galna magin igen? 1135 01:29:04,494 --> 01:29:06,749 Ett fotografi. - Fotografi ... hm. 1136 01:29:06,749 --> 01:29:08,823 Riktigt bra. 1137 01:29:08,823 --> 01:29:11,188 Halima, general Mathias. 1138 01:29:11,268 --> 01:29:15,456 Ah din majestät. Jag kommer tillbaka, du kan titta på vårt foto medan jag är borta. 1139 01:29:16,318 --> 01:29:20,466 Jag skojar bara, Hur mår jag? - Fantastisk. 1140 01:29:28,431 --> 01:29:31,127 Våra länder och människor, 1141 01:29:31,127 --> 01:29:33,742 nu ansluten av kärlek. 1142 01:29:39,153 --> 01:29:41,798 Hej Gale, gillar du det? 1143 01:29:41,798 --> 01:29:43,261 Åh, bryr du dig? 1144 01:29:43,261 --> 01:29:45,646 Jag har ett meddelande till min syster. 1145 01:30:05,244 --> 01:30:06,778 Tack. 1146 01:30:08,431 --> 01:30:11,216 Charades fredag ​​kväll, var inte sen. 1147 01:30:11,216 --> 01:30:13,641 Och oroa dig inte, Arandalle klarar sig bra. 1148 01:30:13,641 --> 01:30:15,845 Fortsätt sköta skogen. 1149 01:30:15,845 --> 01:30:17,739 Jag älskar dig. 1150 01:30:17,739 --> 01:30:19,753 Jag älskar dig också, Sis. 1151 01:30:19,753 --> 01:30:23,180 Hej Gale, vi ska åka, vill du komma? 1152 01:30:27,458 --> 01:30:29,251 Är du redo? 1153 01:42:01,751 --> 01:42:03,251 Ahhheeeooo ... 1154 01:42:03,252 --> 01:42:05,552 Visa dig själv! Just nu! 1155 01:42:05,653 --> 01:42:09,153 Elsa, var den du är. Åh, jag ska mamma, jag kommer. 1156 01:42:09,354 --> 01:42:11,554 Elsa är död. Olaf är död. 1157 01:42:11,555 --> 01:42:13,055 Anna gråter. 1158 01:42:13,456 --> 01:42:15,556 Och sedan ett gäng viktigt saker händer, 1159 01:42:15,557 --> 01:42:16,657 att jag glömde, men allt som betyder något 1160 01:42:16,658 --> 01:42:17,858 har jag haft rätt, och vatten har minne, 1161 01:42:17,859 --> 01:42:20,359 och därmed ... jag lever. 1162 01:42:20,960 --> 01:42:22,260 Och det gör du också. 1163 01:42:23,161 --> 01:42:26,561 Ohhhh ... vi lever! 1164 01:42:26,862 --> 01:42:28,662 Vi bor!! 1165 01:42:29,163 --> 01:42:32,163 Ahhh..oho ... Bra historia! 1166 01:42:35,064 --> 01:42:42,164 Ursprungligen laddat upp på Subscene Re-Sync av Pizlo - resync, korrigeringar med bobset ** redigerad och korrigerad av supertooth ** 87558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.