All language subtitles for Frozen.II.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-sv
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,088 --> 00:00:23,088
Re-Sync av Pizlo - resync, korrigeringar med bobset
** redigerad och korrigerad av supertooth **
2
00:00:58,389 --> 00:01:00,209
Anna, Elsa.
3
00:01:00,209 --> 00:01:01,329
Sängtid är snart!
4
00:01:01,339 --> 00:01:05,189
Ah oh, prinsessan är instängd i
snow goblins onda spell!
5
00:01:05,190 --> 00:01:08,190
Snabb Elsa, gör en prins,
en fancy!
6
00:01:08,320 --> 00:01:10,311
Å nej, prinsen är också instängd!
7
00:01:10,311 --> 00:01:12,951
Vem bryr sig om
fara när det finns kärlek
8
00:01:12,951 --> 00:01:15,181
Öh, Anna, oskärpa ...
9
00:01:15,181 --> 00:01:17,532
Kyssande räddar inte skogen.
10
00:01:17,532 --> 00:01:20,522
De förlorade älvorna ropar!
11
00:01:20,522 --> 00:01:24,543
Vilket ljud gör en giraff? - Jag vet inte.
Glöm det. De väcker Fairy Queen.
12
00:01:24,713 --> 00:01:26,983
Som bryter trollformeln och räddar alla.
13
00:01:27,113 --> 00:01:28,593
Och de gifter sig alla!
14
00:01:29,113 --> 00:01:32,144
-Vad spelar du?
-Förtrollad skog.
15
00:01:32,144 --> 00:01:36,635
- Prinsen och prinsessan - whoosh!
Det är som ingen Enchanted Forest jag någonsin har sett.
16
00:01:36,915 --> 00:01:39,925
Har du sett en förtrollad skog?
- Vänta, va?
17
00:01:39,925 --> 00:01:42,255
Jag har en gång.
18
00:01:42,255 --> 00:01:44,846
Och du har aldrig berättat det här förut?
19
00:01:44,846 --> 00:01:47,486
Jag kan säga dig nu.
Om du .. ah ...
20
00:01:47,726 --> 00:01:50,006
Okej, berätta nu.
21
00:01:50,006 --> 00:01:51,737
Är du säker på det här?
22
00:01:52,047 --> 00:01:54,077
Det är dags att de vet det.
23
00:01:54,077 --> 00:01:57,327
- Låt oss göra en stor snögubbe senare.
- Om de kan bosätta sig och lyssna.
24
00:02:00,128 --> 00:02:01,538
Långt borta,
25
00:02:01,538 --> 00:02:03,748
Så norr som vi kan gå.
26
00:02:03,748 --> 00:02:07,819
Stod en mycket gammal och mycket
Förtrollad skog.
27
00:02:07,819 --> 00:02:11,980
Men det är magi inte det
goblins trollformler och förlorade älvor.
28
00:02:11,980 --> 00:02:14,930
Det skyddades av de flesta
kraftfulla andar av alla.
29
00:02:16,060 --> 00:02:19,031
De av luft, eld
30
00:02:19,851 --> 00:02:21,541
av vatten
31
00:02:22,221 --> 00:02:25,011
Och jorden.
32
00:02:28,792 --> 00:02:32,223
Men det var också hem till
mystiska Northuldra-människor.
33
00:02:32,223 --> 00:02:35,143
Var Northuldra magisk, som jag?
34
00:02:35,143 --> 00:02:37,683
Nej Elsa, de var inte magiska.
35
00:02:37,943 --> 00:02:40,524
De tog bara fördel
av skogens gåvor.
36
00:02:42,004 --> 00:02:44,644
Deras sätt var så
annorlunda än vår.
37
00:02:44,854 --> 00:02:45,894
Men ändå,
38
00:02:45,894 --> 00:02:48,065
de lovade oss vänskap.
39
00:02:48,065 --> 00:02:49,605
För att hedra det,
40
00:02:49,605 --> 00:02:51,715
din farfar, King Runeard,
41
00:02:51,715 --> 00:02:55,016
byggde dem en mäktig dam till
stärka deras vatten.
42
00:02:55,106 --> 00:02:58,466
Det var en gåva av fred
- Det är en stor fredsgåva
43
00:02:58,976 --> 00:03:02,727
Och jag blev så hedrad att få gå till
skog för att fira det.
44
00:03:02,807 --> 00:03:07,538
-Stå hög, Agnarr.
Jag var inte alls beredd på vad dagen skulle ge.
45
00:03:10,638 --> 00:03:14,079
Vi låter ned vår vakt.
46
00:03:14,079 --> 00:03:18,369
Vi blev charmade.
47
00:03:18,549 --> 00:03:20,629
Det kändes så ...
48
00:03:20,629 --> 00:03:23,310
Magisk.
49
00:03:35,762 --> 00:03:37,612
Men något gick fel.
50
00:03:39,852 --> 00:03:41,813
De attackerade oss.
51
00:03:41,837 --> 00:03:43,837
Kom bakom mig!
52
00:03:44,913 --> 00:03:48,143
Det var en brutal kamp.
53
00:03:48,143 --> 00:03:51,404
Din farfar ... - Far!
var borta.
54
00:03:52,474 --> 00:03:55,124
Striderna förargade andarna.
55
00:03:55,648 --> 00:03:56,424
Se upp!
56
00:03:56,425 --> 00:03:58,475
De vände sin magi mot oss alla.
57
00:04:08,777 --> 00:04:11,223
Det var den här ... rösten.
58
00:04:15,853 --> 00:04:18,047
Och någon räddade mig.
59
00:04:21,505 --> 00:04:24,862
Jag får höra, andarna försvann sedan,
60
00:04:25,585 --> 00:04:28,300
och en kraftfull dimma täckte skogen,
61
00:04:28,731 --> 00:04:31,016
låser ut alla.
62
00:04:35,075 --> 00:04:38,442
Och den natten kom jag hem
63
00:04:38,442 --> 00:04:40,297
Kungen av Arendelle.
64
00:04:42,872 --> 00:04:46,551
Woah, pappa, det var episkt.
65
00:04:46,551 --> 00:04:48,355
Vem som räddade dig,
66
00:04:48,966 --> 00:04:52,563
Jag älskar dem.
- Jag önskar att jag visste vem det var.
67
00:04:52,563 --> 00:04:54,759
Vad hände med andarna?
68
00:04:54,759 --> 00:04:57,966
Vad är det i skogen nu?
- Jag vet inte.
69
00:04:57,966 --> 00:05:00,271
Misten står fortfarande.
70
00:05:00,271 --> 00:05:02,135
Ingen kan komma in.
71
00:05:02,386 --> 00:05:05,955
Och ingen har sedan kommit ut.
- Så vi är säkra?
72
00:05:06,000 --> 00:05:07,864
Ja, men skogen kunde vakna igen.
73
00:05:09,020 --> 00:05:12,878
Och vi måste vara beredda på vad
någonsin fara det kan medföra.
74
00:05:12,878 --> 00:05:15,815
Och på den noten, hur säger vi
god natt till din far?
75
00:05:15,815 --> 00:05:19,363
Åh, men jag har fortfarande så många frågor!
76
00:05:19,433 --> 00:05:21,338
Spara dem för en natt Anna.
77
00:05:21,338 --> 00:05:24,484
Ah, du vet att jag inte har det
den typen av tålamod.
78
00:05:25,226 --> 00:05:28,273
Varför gjorde Northuldra
attackera oss ändå?
79
00:05:28,273 --> 00:05:30,048
Vem attackerar människor som
ge dem gåvor?
80
00:05:30,093 --> 00:05:32,093
Tror du att skogen kommer att vakna igen?
81
00:05:35,699 --> 00:05:39,347
Endast Ahtohallan vet.
- Ahtoho-, vad?
82
00:05:42,194 --> 00:05:43,737
När jag var liten,
83
00:05:43,737 --> 00:05:48,006
min mamma skulle sjunga en låt om
en speciell flod, kallad Ahtohallan,
84
00:05:48,006 --> 00:05:51,234
det sägs innehålla alla svar
om det förflutna
85
00:05:51,234 --> 00:05:53,198
om vad vi är en del av.
86
00:05:53,198 --> 00:05:56,636
Wow, kommer du att sjunga det för oss? Snälla du?
87
00:05:58,409 --> 00:06:01,145
Okej, krama nära.
88
00:06:01,145 --> 00:06:03,531
Scooch in.
89
00:06:06,317 --> 00:06:11,719
♪ Var nordvinden möter havet ♪
90
00:06:12,671 --> 00:06:18,163
♪ Det finns en flod full av minne ♪
91
00:06:19,195 --> 00:06:23,676
♪ Sov, min älskling, säker och sund ♪
92
00:06:23,876 --> 00:06:28,385
♪ Ty i denna flod finns allt ♪
93
00:06:31,653 --> 00:06:37,686
♪ I hennes vatten, djupt och sant ♪
94
00:06:37,787 --> 00:06:43,258
♪ Låt svaren och en väg för dig ♪
95
00:06:43,468 --> 00:06:48,049
♪ Dyk djupt ner i hennes ljud ♪
96
00:06:48,049 --> 00:06:52,860
♪ Men inte för långt eller så kommer du att drunknas ♪
97
00:06:55,515 --> 00:07:01,248
♪ Ja, hon kommer att sjunga för dem som hör ♪
98
00:07:01,248 --> 00:07:08,234
♪ Och i hennes låt flyter all magi ♪
99
00:07:08,314 --> 00:07:13,295
♪ Men kan du modiga det du fruktar mest? ♪
100
00:07:13,295 --> 00:07:21,303
♪ Kan du möta vad floden vet? ♪
101
00:07:22,635 --> 00:07:28,799
♪ Var nordvinden möter havet ♪
102
00:07:29,280 --> 00:07:35,364
♪ Det finns en mamma full av minne ♪
103
00:07:35,364 --> 00:07:40,375
♪ Kom min älskling, hemåtbunden ♪
104
00:07:40,375 --> 00:07:46,980
♪ När allt går förlorat hittas allt ♪
105
00:07:53,012 --> 00:07:55,328
Din majestät, -Oh!
De är redo.
106
00:07:55,428 --> 00:07:57,833
Hehe, ursäkta mig.
107
00:07:58,364 --> 00:08:00,078
Jag kommer.
108
00:08:03,616 --> 00:08:05,590
Hör du det?
- Vad?
109
00:08:07,896 --> 00:08:08,918
Glöm det.
110
00:08:29,553 --> 00:08:31,988
Tycker du om din nya permafrost, Olaf?
111
00:08:31,988 --> 00:08:34,293
Jag lever bara drömmen Anna.
112
00:08:34,925 --> 00:08:38,623
Åh, hur jag önskar att detta skulle kunna vara evigt.
- Mmmmm.
113
00:08:38,623 --> 00:08:41,158
Och ändå spottar oss
med hennes skönhet.
114
00:08:41,158 --> 00:08:44,797
- Vad är det?
- Förlåt mig, mognad gör mig poetisk.
115
00:08:44,797 --> 00:08:47,513
Säg mig, du är äldre och
alltså allvetande.
116
00:08:47,513 --> 00:08:49,357
Oroar du dig någonsin om uppfattningen att
117
00:08:49,427 --> 00:08:51,321
inget är permanent?
118
00:08:51,321 --> 00:08:53,837
Ahh, nej.
119
00:08:53,837 --> 00:08:57,034
Verkligen, Wow, jag kan inte vänta tills jag är åldern
120
00:08:57,034 --> 00:09:00,000
som du, så jag behöver inte
oroa dig för viktiga saker.
121
00:09:00,441 --> 00:09:02,395
Det är inte vad jag menar.
122
00:09:02,546 --> 00:09:05,904
Jag oroar mig inte
för ... ja, jag har dig
123
00:09:05,904 --> 00:09:08,759
och Elsa, och Kristoff, och Sven och
124
00:09:08,759 --> 00:09:10,714
grindarna är öppna breda och ...
125
00:09:10,714 --> 00:09:12,588
och jag är inte ensam längre ...
126
00:09:13,570 --> 00:09:16,587
♪ Ja, vinden blåser lite kallare ♪
127
00:09:16,587 --> 00:09:18,872
♪ Och vi blir alla äldre ♪
128
00:09:18,872 --> 00:09:24,254
♪ Och molnen fortsätter med
varje höstbris ♪
129
00:09:24,254 --> 00:09:27,050
♪ Peter Pumpkin blev just gödningsmedel ♪
130
00:09:27,050 --> 00:09:29,515
♪ Och mitt blad är lite ledsenare och klokare ♪
131
00:09:29,515 --> 00:09:33,975
♪ Det är därför jag litar på vissa säkerheter ♪
132
00:09:34,476 --> 00:09:38,265
♪ Ja, vissa saker förändras aldrig ♪
133
00:09:38,265 --> 00:09:40,740
♪ Som känslan av din hand i min ♪
134
00:09:40,740 --> 00:09:43,386
♪ Vissa saker förblir desamma ♪
135
00:09:43,386 --> 00:09:45,882
♪ Gillar hur vi kommer bra tillsammans ♪
136
00:09:45,882 --> 00:09:48,588
♪ Som en gammal stenmur
det kommer aldrig att falla ♪
137
00:09:48,588 --> 00:09:51,403
♪ Vissa saker är alltid sanna ♪
138
00:09:52,627 --> 00:09:56,094
♪ Vissa saker förändras aldrig ♪
139
00:09:56,094 --> 00:09:58,599
♪ Gillar hur jag håller fast vid dig ♪
140
00:10:03,029 --> 00:10:05,645
♪ Bladen faller redan ♪
141
00:10:05,645 --> 00:10:08,361
♪ Sven, det känns som om framtiden ringer ♪
142
00:10:08,361 --> 00:10:12,189
♪ Berättar du för mig ikväll att du är
ska du komma ner på ett knä? ♪
143
00:10:13,483 --> 00:10:16,609
♪ Ja, men jag är verkligen dålig på
planerar dessa saker ♪
144
00:10:16,609 --> 00:10:19,465
♪ Som levande ljus och att dra ut ringar ♪
145
00:10:19,465 --> 00:10:23,735
♪ Du kanske borde lämna allt
de romantiska sakerna för mig ♪
146
00:10:24,246 --> 00:10:27,905
♪ Ja, vissa saker förändras aldrig ♪
147
00:10:27,905 --> 00:10:30,139
♪ Gilla den kärlek som jag känner för henne ♪
148
00:10:30,139 --> 00:10:33,045
♪ Vissa saker förblir desamma ♪
149
00:10:33,045 --> 00:10:35,251
♪ Gilla hur renar är lättare. ♪
150
00:10:35,311 --> 00:10:37,796
♪ Men om jag förbinder mig och jag går efter det. ♪
151
00:10:38,187 --> 00:10:40,944
♪ Jag vet vad jag ska säga och göra ♪
152
00:10:40,944 --> 00:10:42,046
♪ Rätt ?! ♪
153
00:10:42,106 --> 00:10:45,523
♪ Vissa saker förändras aldrig ♪
154
00:10:45,523 --> 00:10:48,581
♪ Sven, trycket är allt på dig .. ♪
155
00:10:53,160 --> 00:10:54,724
♪ Vindarna är rastlösa ♪
156
00:10:55,095 --> 00:10:58,442
♪ Kan det vara därför jag hör det här samtalet? ♪
157
00:10:58,442 --> 00:10:59,765
♪ Kommer det något? ♪
158
00:10:59,765 --> 00:11:03,303
♪ Jag är inte säker på att jag vill ha saker
att ändra alls ♪
159
00:11:03,303 --> 00:11:08,003
♪ Dessa dagar är värdefulla ♪
♪ Kan inte låta dem glida bort ♪
160
00:11:08,976 --> 00:11:11,451
♪ Jag kan inte frysa just nu ♪
161
00:11:11,451 --> 00:11:15,761
♪ Men jag kan fortfarande gå ut och ta denna dag ♪
162
00:11:25,682 --> 00:11:30,653
♪ Ah ah ah ah ah ah ♪
163
00:11:30,934 --> 00:11:33,299
♪ Vinden blåser lite kallare ♪
164
00:11:33,299 --> 00:11:36,075
♪ Och ni ser alla lite äldre ut
165
00:11:36,075 --> 00:11:41,076
♪ Det är dags att räkna våra välsignelser
under en hösthimmel ♪
166
00:11:41,076 --> 00:11:44,304
♪ Vi kommer alltid att leva i ett rikedom med gott ♪
167
00:11:44,304 --> 00:11:46,779
♪ Det står för det goda och de många ♪
168
00:11:46,779 --> 00:11:50,938
♪ Och jag lovar er att Arendelles flagga alltid kommer att flyga ♪
169
00:11:51,018 --> 00:11:53,864
♪ Vår flagga kommer alltid att flyga! ♪
170
00:11:53,864 --> 00:11:57,753
♪ Vår flagga kommer alltid att flyga! ♪
♪ Vår flagga kommer alltid att flyga! ♪
171
00:11:57,813 --> 00:12:00,900
♪ Vissa saker förändras aldrig ♪
172
00:12:00,900 --> 00:12:03,485
♪ Vänd dig om och tiden har flytt ♪
173
00:12:03,485 --> 00:12:06,292
♪ Vissa saker förblir desamma ♪
174
00:12:06,292 --> 00:12:08,396
♪ Även om framtiden förblir okänd ♪
175
00:12:08,396 --> 00:12:11,524
♪ Måste lycka till sist,
kan vårt förflutna vara förbi ♪
176
00:12:11,524 --> 00:12:14,450
♪ Tiden rör sig snabbt, det är sant ♪
177
00:12:14,450 --> 00:12:19,120
♪ Vissa saker förändras aldrig ♪
178
00:12:19,301 --> 00:12:22,347
♪ Och jag håller fast vid dig ♪
179
00:12:22,467 --> 00:12:24,111
♪ Håll fast vid dig ♪
180
00:12:24,231 --> 00:12:28,120
♪ Håll fast vid dig ♪
181
00:12:31,327 --> 00:12:34,634
♪ Jag håller fast vid dig ♪
182
00:12:41,293 --> 00:12:43,393
Ahh okej. Umm ...
183
00:12:43,394 --> 00:12:44,606
Lion. Grizzly björn.
184
00:12:44,830 --> 00:12:46,630
Monster. Ug Bear!
Argt ansikte! Ag björn!
185
00:12:47,613 --> 00:12:49,297
Jaga!
186
00:12:49,908 --> 00:12:52,153
Oåterkallelig monster!
-Största misstag i ditt liv!
187
00:12:52,213 --> 00:12:54,699
Vem kysste inte ens dig.
188
00:12:54,699 --> 00:12:57,004
Skurk.
-Ooh ...
189
00:12:57,028 --> 00:12:58,506
Vi har alla slag det.
190
00:12:58,507 --> 00:13:00,442
Okej, Olaf, du är uppe.
- Okej.
191
00:13:01,043 --> 00:13:03,618
Så mycket lättare nu
som jag kan läsa.
192
00:13:03,618 --> 00:13:04,741
Blixt runt.
193
00:13:04,741 --> 00:13:08,349
Pojkar mot flickor.
Okej, jag är redo, jag är redo, gå!
194
00:13:10,013 --> 00:13:12,888
Enhörning. Glass. Slott.
195
00:13:12,888 --> 00:13:15,314
Ek. Tekanna. Mus.
196
00:13:15,314 --> 00:13:18,701
Ooh, Elsa!
197
00:13:18,701 --> 00:13:21,158
Jag tycker inte Olaf borde göra det
få ordna om.
198
00:13:21,158 --> 00:13:25,637
Det spelar ingen roll. Det här kommer att bli en fin.
Två systrar, ett sinne.
199
00:13:25,637 --> 00:13:28,303
- Tack.
- Okej, här går vi.
200
00:13:28,303 --> 00:13:32,552
Du har den här Elsa.
När som helst.
201
00:13:32,552 --> 00:13:36,030
Gör det bara med
din kropp. Ingenting. Luft.
202
00:13:36,221 --> 00:13:38,415
Träd, folk, treeple.
203
00:13:38,415 --> 00:13:41,261
Åh det är inte ett ord ...
spade pojke, tänder?
204
00:13:41,261 --> 00:13:44,318
Åh, gör diskarna.
Isbjörn. Hallå. Förlåt.
205
00:13:44,318 --> 00:13:47,034
Du måste ge mig något.
206
00:13:48,959 --> 00:13:51,474
Uhm, alarmerad?, Distraherad?
207
00:13:51,825 --> 00:13:54,009
Orolig? Panik?
208
00:13:54,009 --> 00:13:57,538
Stört, åh, kom igen. Du
ser definitivt störd ut, oh.
209
00:13:57,538 --> 00:13:59,782
Vi vann. - Returmatch?
210
00:14:00,203 --> 00:14:04,263
Åh, du vet vad, jag tror att jag kommer in.
- Mår du bra?
211
00:14:04,263 --> 00:14:06,247
Bara .. bara trött.
212
00:14:06,247 --> 00:14:07,489
Godnatt.
213
00:14:07,489 --> 00:14:11,488
Ja, jag är också trött och Sven lovade
att läsa mig en säng på sänggåendet.
214
00:14:11,488 --> 00:14:14,044
Sven du inte.
- gjorde jag det?
215
00:14:14,044 --> 00:14:18,454
Åh du gör de bästa rösterna som
när du låtsas vara Kristoff och
216
00:14:18,484 --> 00:14:20,819
du är som "jag behöver bara
gå prata med några stenar
217
00:14:20,819 --> 00:14:25,159
om min barndom och grejer. '
- Vad sägs om ni börjar utan mig?
218
00:14:32,204 --> 00:14:34,148
Verkar Elsa konstig för dig?
219
00:14:34,148 --> 00:14:36,353
Hon ... verkade som Elsa.
220
00:14:37,556 --> 00:14:40,673
Det sista ordet verkade verkligen
att kasta henne, vad var det?
221
00:14:40,673 --> 00:14:43,859
Jag vet inte, um,
Jag vet inte, men ... - Ah
222
00:14:44,421 --> 00:14:45,353
Is.
223
00:14:45,524 --> 00:14:49,282
Åh kom igen, hon kunde inte agera is?
224
00:14:49,402 --> 00:14:52,890
Jag borde kolla in henne.
Tack älskling, älskar dig.
225
00:14:54,463 --> 00:14:57,600
Älskar dig också.
226
00:14:57,831 --> 00:14:59,475
Det är okej.
227
00:15:02,551 --> 00:15:04,365
Kom in.
228
00:15:05,398 --> 00:15:09,316
Ja, något är fel.
- Med dig? - Nej, med dig.
229
00:15:09,336 --> 00:15:11,069
Du bär mammas halsduk.
230
00:15:11,069 --> 00:15:13,025
Du gör det när något är fel.
231
00:15:13,025 --> 00:15:15,309
Va, skadade vi dina känslor?
232
00:15:15,309 --> 00:15:18,626
Jag är ledsen, om vi gjorde det. Du vet, väldigt mycket
få människor är faktiskt bra på
233
00:15:18,626 --> 00:15:20,792
familjespel, det är bara ett faktum.
234
00:15:20,792 --> 00:15:21,954
Nej det är inte det.
235
00:15:21,954 --> 00:15:24,249
Vad är det då.
236
00:15:26,524 --> 00:15:27,977
Det här ...
237
00:15:31,895 --> 00:15:33,570
Jag vill bara inte krossa saker.
238
00:15:33,871 --> 00:15:36,777
Vilka saker? Du gör det bra!
239
00:15:37,648 --> 00:15:41,988
Åh Elsa, när ska du träffa
själv som jag ser dig?
240
00:15:43,942 --> 00:15:46,237
Vad skulle jag göra utan dig?
241
00:15:46,237 --> 00:15:48,232
Du kommer alltid ha mig.
242
00:15:50,256 --> 00:15:52,000
Jag vet vad du behöver. Kom igen.
243
00:15:52,000 --> 00:15:55,063
Kom hit. - Vad?
- Mamas ord, krama nära.
244
00:15:55,063 --> 00:15:56,965
- Scooch in.
- Mhmm.
245
00:16:00,549 --> 00:16:05,283
♪ Var nordvinden möter havet ♪
246
00:16:05,833 --> 00:16:12,269
♪ Det finns en flod full av minne ♪
♪ -Jag vet vad du gör ♪
247
00:16:12,269 --> 00:16:16,644
♪ Sov, min älskling, säker och sund ♪
248
00:16:17,114 --> 00:16:21,999
♪ Ty i denna flod finns allt ♪
249
00:17:07,621 --> 00:17:10,044
♪ Jag kan höra dig ♪
250
00:17:10,294 --> 00:17:11,865
♪ Men jag kommer inte ♪
251
00:17:11,865 --> 00:17:16,830
♪ Vissa letar efter problem, medan andra inte ♪
252
00:17:16,830 --> 00:17:21,294
♪ Det finns tusen orsaker till att jag
ska gå min dag ♪
253
00:17:21,294 --> 00:17:27,250
Ignore Och ignorera dina viskningar
som jag önskar skulle försvinna. Ohh ... ♪
254
00:17:30,673 --> 00:17:31,684
♪ Whoa ♪
255
00:17:34,636 --> 00:17:36,938
♪ Du är inte en röst ♪
256
00:17:37,288 --> 00:17:39,651
♪ Du ringer bara i örat ♪
257
00:17:39,671 --> 00:17:42,073
♪ Och om jag hörde dig, vilket jag inte gör ♪
258
00:17:42,153 --> 00:17:45,057
♪ Jag talas för jag är rädd ♪
259
00:17:45,137 --> 00:17:49,240
♪ Alla jag någonsin har älskat
är här inom dessa väggar ♪
260
00:17:49,240 --> 00:17:53,885
♪ Jag är ledsen, hemlig siren, men
Jag blockerar dina samtal ♪
261
00:17:53,885 --> 00:17:57,928
♪ Jag har haft mitt äventyr, det gör jag inte
behöver något nytt ♪
262
00:17:57,928 --> 00:18:02,332
♪ Jag är rädd för vad jag riskerar
om jag följer dig ... ♪
263
00:18:02,332 --> 00:18:03,613
♪ Till det okända! ♪
264
00:18:06,637 --> 00:18:10,620
♪ In i det okända !! ♪
265
00:18:11,160 --> 00:18:17,426
♪ Till det okända !!! ♪
266
00:18:24,993 --> 00:18:29,868
♪ Vad vill du ha? 'Orsak
du har hållit mig vaken ♪
267
00:18:30,118 --> 00:18:34,513
♪ Är du här för att distrahera
mig så jag gör ett stort misstag? ♪
268
00:18:36,625 --> 00:18:42,380
♪ Eller är du någon där ute
vem är lite som jag? ♪
269
00:18:42,380 --> 00:18:48,426
♪ Vem vet inifrån jag är
inte där jag tänkte vara? ♪
270
00:18:49,176 --> 00:18:54,261
♪ Varje dag är lite svårare
när jag känner att min kraft växer ♪
271
00:18:54,261 --> 00:18:58,565
♪ Vet du inte att det finns en del
av mig som längtar efter ... ♪
272
00:18:59,606 --> 00:19:03,870
♪ Till det okända! ♪
273
00:19:03,950 --> 00:19:08,074
♪ In i det okända !! ♪
274
00:19:08,205 --> 00:19:14,199
♪ Till det okända !!! ♪
275
00:19:18,203 --> 00:19:20,485
♪ Är du där ute?
Känner du mig? ♪
276
00:19:20,525 --> 00:19:24,059
♪ Kan du känna mig
Kan du visa mig ♪
277
00:19:42,867 --> 00:19:47,481
♪ Vart ska du?
Lämna mig inte ensam ♪
278
00:19:47,481 --> 00:19:52,996
♪ Hur följer jag dig? ♪
279
00:19:53,106 --> 00:19:56,018
♪ Till det okända !!! ♪
280
00:20:10,112 --> 00:20:13,335
Luft, eld, vatten, jord.
281
00:20:29,570 --> 00:20:31,031
Vattnet.
282
00:20:38,819 --> 00:20:42,272
Luften rasar, ingen eld, inget vatten.
283
00:20:42,272 --> 00:20:43,723
Jorden är nästa.
284
00:20:43,723 --> 00:20:45,115
Vi måste ut.
285
00:20:53,173 --> 00:20:56,545
Det kommer att vara okej, evakuera till klipporna.
286
00:21:01,050 --> 00:21:04,723
Å nej, jag kommer att blåsa!
- Jag fick dig.
287
00:21:12,670 --> 00:21:15,153
Ja, alla är ute och är säkra.
288
00:21:15,153 --> 00:21:17,485
Ta en av dessa.
289
00:21:17,485 --> 00:21:19,888
Du okej där, Olaf?
- Åh ja.
290
00:21:19,888 --> 00:21:24,402
Vi ringer detta och kontrollerar vad
du kan när saker känner sig utan kontroll.
291
00:21:24,402 --> 00:21:25,813
Okej, jag förstår inte.
292
00:21:25,813 --> 00:21:29,306
Du har hört en röst
och du tänkte inte berätta?
293
00:21:29,306 --> 00:21:30,718
Jag vill inte oroa dig.
294
00:21:30,718 --> 00:21:33,751
Vi lovade att inte göra det
stäng varandra.
295
00:21:34,672 --> 00:21:37,194
Berätta bara vad som händer.
296
00:21:38,285 --> 00:21:41,048
Jag vaknade de magiska andarna kl
den förtrollade skogen.
297
00:21:41,618 --> 00:21:44,310
Okej, det är definitivt inte vad
Jag trodde du skulle säga.
298
00:21:44,310 --> 00:21:46,702
Vänta, den förtrollade skogen?
299
00:21:47,082 --> 00:21:48,845
Den ena faren varnade oss för?
300
00:21:49,075 --> 00:21:53,358
Ja. Varför skulle du göra det?
- På grund av rösten.
301
00:21:53,358 --> 00:21:55,861
Jag vet att det låter galen,
302
00:21:56,832 --> 00:21:59,424
men jag tror vem som helst
att ringa mig är bra.
303
00:21:59,775 --> 00:22:01,376
Hur kan du säga så?
304
00:22:01,376 --> 00:22:05,550
Titta på vårt rike. - Jag vet det
bara att min magi kan känna det.
305
00:22:06,651 --> 00:22:08,634
Jag kan känna det.
306
00:22:09,064 --> 00:22:10,335
Okej.
307
00:22:11,656 --> 00:22:13,748
Å nej, vad nu.
308
00:22:13,748 --> 00:22:15,530
Trollarna?
309
00:22:15,530 --> 00:22:18,332
Kristoff, vi saknade dig.
310
00:22:19,413 --> 00:22:23,297
Pabbie. - Tja, aldrig en
tråkigt ögonblick med er två.
311
00:22:23,297 --> 00:22:26,540
Jag hoppas att du är beredd på
vad du har gjort, Elsa.
312
00:22:26,540 --> 00:22:30,394
Arg magiska sprit är
inte för svag hjärta.
313
00:22:30,394 --> 00:22:34,487
Varför är de fortfarande arg? Vad gör
allt detta har att göra med Arendelle?
314
00:22:34,487 --> 00:22:37,170
Låt mig se vad jag kan se.
315
00:22:39,122 --> 00:22:42,785
Det förflutna är inte som det verkar.
316
00:22:42,785 --> 00:22:45,878
En fel kräver rätt.
317
00:22:45,878 --> 00:22:48,850
Arendelle är inte säker.
318
00:22:49,441 --> 00:22:52,604
Sanningen måste hittas.
319
00:22:52,604 --> 00:22:55,006
Utan det
320
00:22:55,397 --> 00:22:57,669
Jag ser ingen framtid.
321
00:22:58,040 --> 00:22:59,781
Ingen framtid?
322
00:22:59,781 --> 00:23:01,883
När man inte ser någon framtid,
323
00:23:01,883 --> 00:23:06,047
allt man kan göra är nästa rätt sak.
324
00:23:06,237 --> 00:23:07,768
Nästa rätt sak?
325
00:23:08,359 --> 00:23:11,252
Är för mig att gå till den förtrollade
skog och hitta den rösten.
326
00:23:11,693 --> 00:23:14,375
Kristoff kan jag låna din vagn,
och Sven?
327
00:23:14,375 --> 00:23:17,217
- Jag är inte särskilt bekväm med tanken på det.
- Du kommer inte ensam.
328
00:23:17,217 --> 00:23:20,771
Anna, nej, jag har mina krafter
för att skydda mig, det gör du inte.
329
00:23:20,771 --> 00:23:24,794
Ursäkta, jag klättrade till norra berget, överlevde
ett fruset hjärta och räddade dig från min ex-pojkvän,
330
00:23:24,825 --> 00:23:27,497
och jag gjorde allt utan makt,
så du vet, jag kommer.
331
00:23:27,497 --> 00:23:30,219
Jag också, jag ska köra.
- Jag tar med snacks.
332
00:23:30,219 --> 00:23:32,652
Jag kommer att ta hand om ditt folk.
333
00:23:32,652 --> 00:23:35,424
Se till att de håller sig borta
kungariket tills vi återvänder.
334
00:23:35,448 --> 00:23:37,448
Självklart.
- Låt oss veta dem.
335
00:23:38,427 --> 00:23:42,911
Anna, jag är orolig för henne,
vi har alltid fruktat
336
00:23:42,971 --> 00:23:45,533
Elsas makter var för mycket
för den här världen.
337
00:23:45,034 --> 00:23:46,534
Nu,
338
00:23:46,535 --> 00:23:49,327
vi måste be att de räcker.
339
00:23:50,719 --> 00:23:52,590
Jag låter inte någonting hända med henne.
340
00:23:58,686 --> 00:24:01,929
Vem är i trivia? Jag är okej.
341
00:24:01,929 --> 00:24:03,701
Visste du att vatten har minne?
342
00:24:03,701 --> 00:24:06,734
Det är verkligen tvist om det
många, men det är sant.
343
00:24:06,754 --> 00:24:10,137
Visste du att män är sex gånger mer
sannolikt att bli slagen av blixtnedslag?
344
00:24:10,167 --> 00:24:12,189
Visste du att gorillaer burp
när de är lyckliga?
345
00:24:12,189 --> 00:24:14,782
Visste du att vi blinkar
4 miljoner gånger om dagen?
346
00:24:14,806 --> 00:24:16,806
Visste du att wombats poop square?
347
00:24:16,893 --> 00:24:19,856
Visste du att du sover tyst
på långa resor förhindrar galenskap?
348
00:24:21,058 --> 00:24:24,680
Ja, det är inte sant. - Det är.
- Det är helt klart sant. - Det är sanningen.
349
00:24:24,761 --> 00:24:26,532
Hmm, det var enstemmigt.
350
00:24:26,532 --> 00:24:29,425
Men jag kommer att slå upp det
när vi kommer hem.
351
00:24:31,427 --> 00:24:32,948
De sover båda.
352
00:24:32,948 --> 00:24:36,292
Så vad vill du göra?
353
00:24:38,343 --> 00:24:41,135
Sven, håll oss stadiga, eller hur?
354
00:24:44,089 --> 00:24:48,153
Anna. Hm. Anna, kom ihåg vår
första resan så här när
355
00:24:48,153 --> 00:24:52,757
Jag sa att du måste bli galen för att vilja gifta dig
en man du just mötte. - Vänta, va?
356
00:24:52,757 --> 00:24:56,341
Galen? Du sa inte att jag var det
galen, tror du att jag är galen?
357
00:24:56,341 --> 00:24:59,083
Nej, det gjorde jag, du var ...
358
00:24:59,083 --> 00:25:01,995
inte galen, helt klart.
359
00:25:01,995 --> 00:25:06,780
Bara naiv, inte naiv,
bara ah ... bara ny att älska.
360
00:25:06,780 --> 00:25:08,651
Som jag var, och ...
361
00:25:08,651 --> 00:25:12,225
när du är ny är du
kommer att få det ... fel.
362
00:25:12,295 --> 00:25:14,777
Så du säger, jag har fel för dig.
363
00:25:14,777 --> 00:25:19,782
Vad? Nej, nej, jag säger inte att du har fel,
eller galen, jag säger -... - Kristoff, sluta, snälla.
364
00:25:19,782 --> 00:25:24,487
- Bra idé. - Jag hör det.
Jag hör rösten. - Du gör?
365
00:25:24,487 --> 00:25:27,269
Olaf, vakna upp.
366
00:25:30,142 --> 00:25:32,484
- Oj.
- Wow.
367
00:26:25,965 --> 00:26:29,047
Löfte mig, vi gör detta tillsammans, okej?
368
00:26:29,047 --> 00:26:30,868
Jag lovar.
369
00:26:39,948 --> 00:26:41,149
Det är okej.
370
00:26:41,149 --> 00:26:45,322
Visste du att en förtrollad skog
är en plats för transformation?
371
00:26:45,322 --> 00:26:47,214
Jag har ingen aning om vad det betyder.
372
00:26:47,214 --> 00:26:52,218
Men jag kan inte vänta med att se vad det är
kommer att göra med var och en av oss.
373
00:26:54,461 --> 00:26:56,953
Vad är detta?
374
00:26:58,855 --> 00:27:01,818
Vad var det?
375
00:27:01,998 --> 00:27:04,580
Nej nej nej.
376
00:27:05,661 --> 00:27:07,133
Och vi är inlåsta.
377
00:27:07,133 --> 00:27:10,316
Jag borde förmodligen ha sett
den som kommer.
378
00:27:10,316 --> 00:27:13,859
Denna skog är vacker.
379
00:27:39,703 --> 00:27:42,516
Dammen ... Den står fortfarande.
380
00:27:43,267 --> 00:27:47,340
Det var i Grand Pabbies visioner, men varför?
381
00:27:47,340 --> 00:27:50,183
Jag vet inte, men det är fortfarande inne
bra form, tack och lov.
382
00:27:50,207 --> 00:27:51,183
Vad menar du?
383
00:27:51,184 --> 00:27:54,857
Tja om den dammen brast skulle det
skicka en tidvattensvåg så stor, det skulle det
384
00:27:54,857 --> 00:27:57,030
tvätta bort allt på denna fjord.
385
00:27:57,030 --> 00:27:58,961
Allt? Men..
386
00:27:58,961 --> 00:28:00,703
Arendelle är på denna fjord.
387
00:28:00,703 --> 00:28:04,186
Nothings kommer att hända med Arendelle
Anna, det går bra.
388
00:28:04,437 --> 00:28:05,728
Kom hit.
389
00:28:11,944 --> 00:28:15,076
Du vet, under olika
omständigheter skulle detta vara
390
00:28:15,076 --> 00:28:18,190
en ... ganska romantisk plats.
391
00:28:18,190 --> 00:28:20,181
- Tror du inte?
- Olika omständigheter?
392
00:28:20,181 --> 00:28:24,125
Du menar som med någon
annan? Vad? Nej, nej, jag säger ...
393
00:28:24,125 --> 00:28:26,097
Hm, bara om vi inte gör det
gör det härifrån.
394
00:28:27,098 --> 00:28:28,128
Du tror inte att vi ska göra det
göra härifrån?
395
00:28:28,128 --> 00:28:31,462
Nej, nej, jag menar nej, vi
kommer att göra det härifrån
396
00:28:31,462 --> 00:28:34,194
Tja, tekniskt sett är oddsen kinda
komplicerat, men min poäng är ..
397
00:28:34,194 --> 00:28:35,806
Om vi dör
398
00:28:35,806 --> 00:28:39,700
Tror du att vi ska dö? Nej! Nej!
Nej, vi kommer att dö vid någon tidpunkt ...
399
00:28:39,700 --> 00:28:41,961
- Jag svor att jag inte skulle lämna hennes sida.
- Inte ens någon anledning till att vi kommer att dö men ...
400
00:28:42,262 --> 00:28:44,715
- Elsa?
- Vägen långt i framtiden kommer vi att dö.
401
00:28:47,357 --> 00:28:50,109
Förmyndare mig inte.
402
00:28:59,258 --> 00:29:02,160
Elsa, där är du.
403
00:29:02,160 --> 00:29:05,234
- Är du okej? - Jag mår bra.
- Okay bra.
404
00:29:06,315 --> 00:29:07,235
Var är Olaf?
405
00:29:08,156 --> 00:29:10,898
Umm, Anna?
406
00:29:11,139 --> 00:29:12,741
Elsa?
407
00:29:12,742 --> 00:29:13,742
Sven?
408
00:29:14,722 --> 00:29:18,085
Samantha?
409
00:29:18,545 --> 00:29:21,549
Jag känner inte ens en Samantha!
410
00:29:32,448 --> 00:29:33,811
Det är normalt.
411
00:29:46,311 --> 00:29:47,954
Vad var det?
412
00:29:49,435 --> 00:29:50,926
Samantha?
413
00:29:55,080 --> 00:29:58,773
♪ Det här kommer att vara vettigt när jag är äldre ♪
414
00:29:59,644 --> 00:30:03,778
♪ En dag kommer jag att se att det är meningsfullt ♪
415
00:30:03,778 --> 00:30:05,770
♪ En dag, när jag är gammal och klok ♪
416
00:30:05,870 --> 00:30:07,762
♪ Jag kommer att tänka tillbaka och inse
417
00:30:07,762 --> 00:30:10,384
♪ Att det här var helt vanliga händelser ♪
418
00:30:10,384 --> 00:30:12,676
♪ Ah! ♪
419
00:30:13,607 --> 00:30:17,221
♪ Jag har alla svar när jag är äldre ♪
420
00:30:17,221 --> 00:30:21,264
♪ Gillar varför vi är i detta mörka förtrollade trä ♪
421
00:30:21,264 --> 00:30:23,927
♪ Jag vet om ett par år ♪
422
00:30:23,927 --> 00:30:25,869
♪ dessa kommer att verka som barnslig rädsla ♪
423
00:30:25,869 --> 00:30:28,812
So Och så jag vet att detta inte är dåligt, det är bra ♪
424
00:30:28,813 --> 00:30:30,113
Ursäkta mig.
425
00:30:30,884 --> 00:30:34,937
♪ Att växa upp betyder att anpassa ♪
426
00:30:35,077 --> 00:30:38,621
♪ Pussla ut din värld och din plats ♪
427
00:30:38,681 --> 00:30:40,743
♪ När jag är mogenare ♪
428
00:30:40,803 --> 00:30:43,125
♪ Jag känner mig bekvämt säker
429
00:30:43,125 --> 00:30:45,167
♪ Titta på av något ♪
430
00:30:45,227 --> 00:30:47,629
♪ med ett läskigt, läskigt ansikte ♪
431
00:30:57,919 --> 00:31:01,572
♪ Se, det kommer alla att vara vettigt när jag är äldre ♪
432
00:31:02,343 --> 00:31:05,286
♪ Så det finns ingen anledning att vara livrädd eller spänd ♪
433
00:31:06,947 --> 00:31:09,950
♪ Jag drömmer bara om en tid ♪
434
00:31:09,950 --> 00:31:13,423
♪ När jag är i min åldersgräns ♪
435
00:31:13,423 --> 00:31:16,436
♪ Orsak när du är äldre ♪
436
00:31:16,436 --> 00:31:20,980
♪ Absolut, allt är vettigt ♪
437
00:31:21,901 --> 00:31:23,943
♪ Det går bra ♪
438
00:31:25,967 --> 00:31:27,967
Olaf!
439
00:31:31,611 --> 00:31:35,094
Hej killar, träffa vinden.
440
00:31:36,295 --> 00:31:38,357
Kommer igenom.
441
00:31:38,357 --> 00:31:39,928
Åh, jag tror att jag ska bli sjuk.
442
00:31:39,928 --> 00:31:42,881
Jag skulle hålla håret tillbaka, men
Jag kan inte hitta mina armar.
443
00:31:50,638 --> 00:31:53,221
Hallå! Sluta!
444
00:32:04,251 --> 00:32:06,854
Elsa!
445
00:32:08,305 --> 00:32:10,016
Låt henne gå.
446
00:32:14,491 --> 00:32:18,154
Anna, var försiktig!
- Det där är min syster.
447
00:32:22,618 --> 00:32:24,630
Prins Agnarr.
448
00:32:27,593 --> 00:32:29,645
För Arendelle.
449
00:32:44,709 --> 00:32:47,261
Mår du bra?
- Jag mår bra.
450
00:32:47,285 --> 00:32:49,285
Vad är dessa?
451
00:32:50,745 --> 00:32:53,917
De ser ut som stunder i tid.
452
00:32:54,859 --> 00:32:57,961
Vad är det du säger Olaf?
453
00:32:58,011 --> 00:33:02,186
Åh, min teori om att utveckla teknik
är både vår frälsare och vår undergång?
454
00:33:02,226 --> 00:33:05,648
Nej, inte den, den
om ... - Den om gurkor?
455
00:33:05,678 --> 00:33:06,629
Nej. Saken med vatten.
456
00:33:07,630 --> 00:33:08,942
Vatten har minne.
457
00:33:08,942 --> 00:33:12,925
Vattnet som utgör dig och mig
har gått igenom minst fyra människor
458
00:33:12,925 --> 00:33:14,737
och eller djur före oss.
459
00:33:17,180 --> 00:33:20,732
Och kommer ihåg allt.
460
00:33:20,733 --> 00:33:21,933
Vinden är tillbaka!
461
00:33:23,826 --> 00:33:28,069
Utsökt! Jag tror
Jag ska namnge dig Gale.
462
00:33:29,742 --> 00:33:31,443
Gå ut dit.
463
00:33:31,683 --> 00:33:34,115
Åh hej, är du inte nyfiken!
464
00:33:35,866 --> 00:33:38,469
Har du bättre humör nu?
465
00:33:47,828 --> 00:33:49,649
Far.
466
00:33:50,151 --> 00:33:51,702
Det är far.
467
00:33:53,143 --> 00:33:54,304
Den här tjejen...
468
00:33:54,304 --> 00:33:56,216
Hon räddar honom.
469
00:33:56,216 --> 00:33:58,318
Hon är Northuldra.
470
00:34:00,540 --> 00:34:01,981
Vad är det där?
471
00:34:01,981 --> 00:34:03,864
Olaf kommer bakom mig.
472
00:34:06,005 --> 00:34:09,318
- Varför ska du göra med det?
- Jag har ingen aning.
473
00:34:23,011 --> 00:34:24,623
Sänk ner ditt vapen!
474
00:34:25,614 --> 00:34:29,147
- Och du sänker din!
- Arendellianska soldater?
475
00:34:29,147 --> 00:34:34,152
- hotar min folk löjtnant?
- Invaderar min damplats, Yelena?
476
00:34:34,152 --> 00:34:36,904
Varför ser den soldaten så bekant ut?
477
00:34:37,014 --> 00:34:39,737
Löjtnant, få svärdet!
478
00:34:46,623 --> 00:34:48,075
Det var magi.
479
00:34:48,365 --> 00:34:51,197
- Såg du att?
- Naturligtvis såg jag det.
480
00:34:51,577 --> 00:34:53,590
Du väljer en trevlig kall hälsning.
481
00:34:53,590 --> 00:34:57,143
- De har fångats in här hela tiden?
- Ja. - Vad gör vi nu?
482
00:34:57,143 --> 00:35:00,877
Jag har det här, hej jag är Olaf.
483
00:35:01,908 --> 00:35:05,220
Åh förlåt, ja, jag hittar bara
begränsande kläder.
484
00:35:05,220 --> 00:35:07,823
Satsar på att du undrar vem
vi är och varför vi är här.
485
00:35:07,823 --> 00:35:09,174
Det är egentligen ganska enkelt.
486
00:35:09,174 --> 00:35:11,636
Det började med två systrar.
487
00:35:11,636 --> 00:35:13,269
En född med magiska krafter.
488
00:35:13,269 --> 00:35:15,861
En född maktlös,
deras kärlek till snögubbar?
489
00:35:15,862 --> 00:35:16,762
Oändlig!
490
00:35:16,861 --> 00:35:18,082
Anna, nej! För hög.
491
00:35:18,083 --> 00:35:19,083
Kul!
492
00:35:19,584 --> 00:35:21,086
Ooww, mamma, pappa, hjälp!
493
00:35:21,387 --> 00:35:22,387
Slam!
494
00:35:22,287 --> 00:35:25,569
Dörrar stängs överallt,
Systrar slits isär.
495
00:35:25,569 --> 00:35:27,512
Det har de i alla fall
deras föräldrar.
496
00:35:27,536 --> 00:35:29,536
Deras föräldrar är döda.
497
00:35:29,754 --> 00:35:32,826
Åh hej jag är Anna, jag ska gifta mig
en man jag just mötte.
498
00:35:32,826 --> 00:35:35,870
Elsa kommer att blåsa, snö,
snö, ah run!
499
00:35:35,870 --> 00:35:39,392
Magiska pulserar genom mina snöflingor.
500
00:35:39,392 --> 00:35:43,086
Jag bor, ispalats för en,
ispalats för en.
501
00:35:43,086 --> 00:35:46,189
- Ta ut Anna.
- Mitt hjärta.
502
00:35:46,189 --> 00:35:47,210
- Åh herre gud.
503
00:35:47,234 --> 00:35:49,211
Endast en handling av sann kärlek
kan rädda dig.
504
00:35:49,212 --> 00:35:51,334
- Här är en sann kärlekskyss.
505
00:35:51,334 --> 00:35:55,118
Du är inte värt det. Gissa vad.
Jag är den dåliga killen.
506
00:35:55,119 --> 00:35:56,019
Vad?
507
00:35:56,109 --> 00:35:59,902
Och Anna fryser ihjäl, för evigt.
508
00:35:59,903 --> 00:36:00,903
Åh, Anna!
509
00:36:01,513 --> 00:36:04,867
Sedan frigörs hon .. Åh och
sedan vaknade Elsa de magiska andarna.
510
00:36:04,917 --> 00:36:06,037
Och vi tvingades ut
från vårt rike,
511
00:36:06,057 --> 00:36:07,769
Nu är vårt enda hopp
hitta sanningen om det förflutna,
512
00:36:07,779 --> 00:36:09,121
men vi har ingen aning
hur gör man det,
513
00:36:09,151 --> 00:36:11,943
Undantagen Elsas hörande röster,
så vi fick det som går för oss.
514
00:36:11,943 --> 00:36:13,544
Några frågor?
515
00:36:16,238 --> 00:36:19,040
Jag tror att de har det.
516
00:36:19,040 --> 00:36:21,462
Är du verkligen drottning av Arendelle?
517
00:36:21,462 --> 00:36:25,576
Jag är. Varför skulle naturen belöna
en person av Arendelle med magi?
518
00:36:25,576 --> 00:36:27,848
Kanske för att kompensera för
ditt folks handlingar.
519
00:36:27,848 --> 00:36:31,642
Mitt folk är oskyldiga, vi
skulle aldrig ha attackerat först.
520
00:36:31,642 --> 00:36:34,154
Kan sanningen hittas.
521
00:36:34,154 --> 00:36:37,978
- Hej, jag är sor-, va, vad händer?
- Det är allt!
522
00:36:37,978 --> 00:36:40,970
Löjtnant Mattias, bibliotek,
andra porträtt till vänster,
523
00:36:40,970 --> 00:36:43,863
Du var vår fars officiella vakt.
524
00:36:43,864 --> 00:36:44,864
Agnar.
525
00:36:45,865 --> 00:36:48,387
Vad hände med dina föräldrar?
526
00:36:48,577 --> 00:36:52,251
Våra föräldrars fartyg gick ner
i södra havet för 6 år sedan.
527
00:36:56,905 --> 00:36:58,187
Jag ser honom.
528
00:36:58,187 --> 00:37:00,509
Jag ser honom i dina ansikten.
- Verkligen?
529
00:37:00,510 --> 00:37:01,510
Soldater.
530
00:37:02,140 --> 00:37:04,051
Vi kanske fortsätter om år
531
00:37:04,051 --> 00:37:05,534
men vi är fortfarande starka
532
00:37:05,774 --> 00:37:08,236
och stolt över att tjäna Arendelle.
533
00:37:08,856 --> 00:37:10,468
Vänta är du snäll.
534
00:37:10,968 --> 00:37:12,950
Någon har ringt mig här.
535
00:37:12,950 --> 00:37:15,082
Om jag bara kan hitta dem.
536
00:37:15,082 --> 00:37:18,156
Jag tror att de har svaren
som kan hjälpa oss att frigöra denna skog.
537
00:37:19,357 --> 00:37:21,518
Lita på mig, jag vill bara hjälpa.
538
00:37:21,518 --> 00:37:23,980
Vi litar bara på naturen.
539
00:37:24,150 --> 00:37:25,382
När naturen talar ...
540
00:37:28,335 --> 00:37:29,866
...vi lyssnar.
541
00:37:30,376 --> 00:37:32,979
Allt kommer att vara meningsfullt
när jag är äldre.
542
00:37:33,450 --> 00:37:35,251
Eld ande.
543
00:37:36,632 --> 00:37:39,716
Få tillbaka alla! Gå till floden!
544
00:37:50,105 --> 00:37:52,547
Nej, nej, nej nej - renen ...
det är en återvändsgränd.
545
00:37:52,547 --> 00:37:55,620
Kom igen Sven, vi får dem.
546
00:37:57,782 --> 00:38:00,545
Elsa, kom dig därifrån.
547
00:38:00,546 --> 00:38:01,546
Nej nej nej.
548
00:38:07,011 --> 00:38:08,352
Elsa.
549
00:38:20,053 --> 00:38:22,295
Kom igen kompis, vi kan göra det här.
550
00:38:27,099 --> 00:38:28,882
Anna.
551
00:38:34,637 --> 00:38:37,950
- Få henne härifrån!
- Nej! Elsa!
552
00:39:51,950 --> 00:39:53,931
De tittar alla på oss, eller hur?
553
00:39:56,163 --> 00:39:58,436
Har du några råd?
554
00:39:58,966 --> 00:40:02,059
Ingenting? Hmm.
555
00:40:02,059 --> 00:40:03,740
Ska jag veta vad det betyder?
556
00:40:06,303 --> 00:40:07,954
Du hör det också.
557
00:40:08,755 --> 00:40:12,169
Någon ringer oss, vem är det?
558
00:40:12,169 --> 00:40:13,500
Vad gör vi?
559
00:40:21,617 --> 00:40:23,929
Okej, fortsätt norrut.
560
00:40:26,392 --> 00:40:27,723
Elsa!
561
00:40:27,723 --> 00:40:31,246
Åh tack gud. Anna. Mår du bra?
-Vad gjorde du?
562
00:40:31,246 --> 00:40:34,489
Du kunde ha dödats, du
kan inte bara följa mig in i elden.
563
00:40:34,489 --> 00:40:39,163
Du vill inte att jag ska följa dig in
eld, sedan får inte eld.
564
00:40:39,694 --> 00:40:43,167
Du är inte försiktig Elsa.
565
00:40:44,658 --> 00:40:47,542
Jag är ledsen, är du okej?
566
00:40:47,542 --> 00:40:49,063
Jag har varit bättre.
567
00:40:50,624 --> 00:40:53,306
Jag vet vad du behöver.
568
00:40:55,889 --> 00:40:57,841
Var fick du den halsduken?
569
00:40:57,841 --> 00:41:00,504
Det är en Northuldras halsduk.
570
00:41:00,504 --> 00:41:04,127
- Vad?
- Det här kommer från en av våra äldsta familjer.
571
00:41:04,127 --> 00:41:06,128
Det var vår mors.
572
00:41:14,877 --> 00:41:16,639
Elsa.
573
00:41:16,639 --> 00:41:20,141
Jag ser det, det är mamma.
574
00:41:20,292 --> 00:41:22,604
Mor räddade fars liv den dagen.
575
00:41:27,358 --> 00:41:29,911
Vår mamma var Northuldra.
576
00:42:30,619 --> 00:42:32,719
Vi kallas Northuldra.
577
00:42:33,020 --> 00:42:36,313
Vi är solens människor.
578
00:42:38,105 --> 00:42:39,687
Jag lovar dig.
579
00:42:40,107 --> 00:42:43,840
Jag kommer att befria denna skog,
och återställa Arendelle.
580
00:42:44,510 --> 00:42:46,973
Det är ett ganska stort löfte Elsa.
581
00:42:47,854 --> 00:42:50,236
Frigör skogen.
582
00:42:50,236 --> 00:42:51,377
Wow.
583
00:42:51,377 --> 00:42:53,139
Jag är ledsen, det är bara ... ah.
584
00:42:53,139 --> 00:42:56,212
Några av oss föddes här, vi har aldrig gjort det
till och med sett den klara himlen.
585
00:42:56,213 --> 00:42:57,213
Jag fattar.
586
00:42:57,222 --> 00:42:59,435
- Namnet är Ryder.
- Kristoff.
587
00:42:59,435 --> 00:43:00,926
Jag hörde rösten igen.
588
00:43:01,237 --> 00:43:05,140
Vi måste åka norrut. - Men jorden
jättar vandrar nu norr på natten.
589
00:43:05,140 --> 00:43:07,102
Du kan lämna på morgonen.
590
00:43:07,102 --> 00:43:10,875
- Jag är Honeymaren.
- Älskling, vi gör allt vi kan.
591
00:43:14,319 --> 00:43:17,361
Hej, låt mig fråga dig,
hur mår ni
592
00:43:17,361 --> 00:43:21,626
hantera den ständigt ökande komplexiteten
av tankar som kommer med mognad?
593
00:43:22,947 --> 00:43:24,318
Lysande.
594
00:43:24,618 --> 00:43:27,351
Det är så uppfriskande att prata
till dagens ungdom.
595
00:43:27,351 --> 00:43:29,853
Vår framtid är i ljusa händer
Å nej, nej, nej ..
596
00:43:29,853 --> 00:43:32,275
Tugga inte det, det gör du inte
vet vad jag har gått in.
597
00:43:32,275 --> 00:43:34,088
Jag kan inte tyckas
uppmärksamma henne.
598
00:43:34,168 --> 00:43:37,030
- Eller till och med säga rätt sak.
- Du har tur.
599
00:43:37,030 --> 00:43:39,282
Jag vet ingenting om kvinnor.
600
00:43:39,282 --> 00:43:42,695
Men jag vet att vi har det
mest fantastiska sättet att föreslå.
601
00:43:42,936 --> 00:43:45,558
Om vi börjar nu är vi redo i gryningen.
- Verkligen?
602
00:43:45,559 --> 00:43:46,359
Bästa delen?
603
00:43:46,448 --> 00:43:49,642
Det involverar mycket ren.
604
00:43:49,642 --> 00:43:53,715
Hej, hemma, Halima
fortfarande över vid Hudsons eldstad?
605
00:43:53,715 --> 00:43:56,879
Hon är. - Verkligen?
Hon gifte sig? - Mmmm.
606
00:43:57,049 --> 00:44:02,414
- Åh wow, varför får det mig inte att må bättre?
- Vad annars saknar du?
607
00:44:03,175 --> 00:44:04,596
Min far.
608
00:44:04,596 --> 00:44:06,958
Han gick långt innan allt detta.
609
00:44:08,110 --> 00:44:09,941
Han var en stor man.
610
00:44:10,832 --> 00:44:14,946
Byggde oss ett bra liv i Arendelle, men lärde mig
att aldrig ta det goda för givet.
611
00:44:15,366 --> 00:44:17,828
Han skulle säga, var beredd!
612
00:44:17,828 --> 00:44:21,611
Precis när du tror att du hittat ditt sätt,
livet kommer att kasta dig på en ny väg.
613
00:44:21,611 --> 00:44:24,485
Vad gör du när det gör det?
614
00:44:24,775 --> 00:44:26,026
Ge inte upp.
615
00:44:26,026 --> 00:44:27,927
Ta det ett steg åt gången.
616
00:44:27,927 --> 00:44:29,710
Och...
617
00:44:29,710 --> 00:44:32,312
Gör bara nästa rätt sak.
618
00:44:32,312 --> 00:44:35,394
Ja, du har det.
619
00:44:38,298 --> 00:44:39,539
Jag vill visa dig något.
620
00:44:40,649 --> 00:44:41,990
Får jag?
621
00:44:44,123 --> 00:44:46,885
Du vet, luft, eld, vatten och jord.
622
00:44:46,885 --> 00:44:48,286
- Ja.
- Men kolla.
623
00:44:48,286 --> 00:44:50,049
Det finns en femte anda.
624
00:44:50,049 --> 00:44:53,402
Sade vara en bro mellan
oss och naturens magi.
625
00:44:53,402 --> 00:44:55,964
- En femte anda?
- Vissa säger...
626
00:44:55,964 --> 00:44:58,587
de hörde att det ropade ut
dag skogen föll.
627
00:44:58,587 --> 00:45:02,370
Min far hörde det.
Tror du att det är vem som ringer mig?
628
00:45:02,370 --> 00:45:04,022
Kanske.
629
00:45:04,362 --> 00:45:07,164
Tyvärr, bara Ahtohallan vet.
630
00:45:07,164 --> 00:45:08,736
Ahtohallan.
631
00:45:10,568 --> 00:45:14,501
♪ Dyk djupt ner i hennes ljud ♪
632
00:45:14,872 --> 00:45:19,096
♪ Men inte för långt, annars kommer du att drunknas ♪
633
00:45:19,506 --> 00:45:22,819
Varför måste vaggstolarna alltid göra det
har någon fruktansvärd varning i dem?
634
00:45:22,819 --> 00:45:26,173
Jag undrar det hela tiden.
635
00:45:27,554 --> 00:45:29,395
Jordjättar.
636
00:45:29,395 --> 00:45:31,358
Vad gör de här nere?
637
00:45:34,159 --> 00:45:35,159
Dölj!
638
00:45:44,559 --> 00:45:46,059
De kommer!
639
00:45:54,849 --> 00:45:58,162
Det är därför vi
lek inte med eld.
640
00:45:58,162 --> 00:46:01,626
Ah, jag kan inte bli arg
på dig, du är så söt.
641
00:46:27,630 --> 00:46:30,392
Berätta för mig, du är inte det
på väg att följa dem.
642
00:46:30,993 --> 00:46:33,846
Tänk om jag kan lösa dem
Jag gjorde vinden och elden.
643
00:46:33,846 --> 00:46:37,229
Eller vad om de kan krossa dig
innan du ens får chansen.
644
00:46:37,609 --> 00:46:39,661
Kom ihåg att målet
645
00:46:39,661 --> 00:46:43,475
är att hitta rösten,
hitta sanningen och få oss hem.
646
00:46:44,716 --> 00:46:47,388
- Hej killar, det var nära.
- Jag vet.
647
00:46:47,388 --> 00:46:49,150
Jätten kände mig.
648
00:46:49,150 --> 00:46:52,513
De kan komma tillbaka hit, det gör jag inte
vill sätta någon i riskzonen igen.
649
00:46:52,513 --> 00:46:55,817
Och du har rätt Anna,
vi måste hitta rösten.
650
00:46:55,817 --> 00:46:59,530
- Vi går nu.
- Okej, vi ska, låt mig bara ...
651
00:47:02,453 --> 00:47:04,785
Vänta, var är Kristoff och Sven?
652
00:47:04,785 --> 00:47:08,669
Åh ja, jag tror att de tog fart med
den Ryder killen och ett gäng renar.
653
00:47:08,669 --> 00:47:10,340
De gick?
654
00:47:10,340 --> 00:47:11,751
Bara kvar utan att säga något?
655
00:47:12,337 --> 00:47:14,338
Vem känner till människors vägar.
656
00:47:20,929 --> 00:47:23,462
Ska jag känna detta löjligt?
657
00:47:23,462 --> 00:47:25,724
Åh ja, definitivt.
658
00:47:26,005 --> 00:47:29,308
- Alla redo?
- Klar. Ah, jag kunde använda en repetition
659
00:47:29,308 --> 00:47:32,521
- Jag älskar älskar..
- Vänta, pratar du också för dem?
660
00:47:32,521 --> 00:47:35,533
- Jag gör ... - Det är som du kan
hör faktiskt vad de tänker.
661
00:47:35,533 --> 00:47:37,906
Ja och sedan du .. du säger det bara.
662
00:47:37,906 --> 00:47:40,678
Och sedan säger du det bara.
663
00:47:41,929 --> 00:47:44,732
Okej, här kommer hon.
664
00:47:45,243 --> 00:47:47,715
Prinsessa Anna av Arendelle.
665
00:47:47,715 --> 00:47:52,079
Min fiesty, orädd,
ingefära söta kärlek.
666
00:47:52,079 --> 00:47:55,202
Vill du gifta dig med mig?
667
00:47:55,202 --> 00:47:58,415
Öh nej.
668
00:47:58,415 --> 00:48:00,387
Prinsessan gick med drottningen.
669
00:48:00,387 --> 00:48:02,308
Vilken drottning? Vad?
Vänta. Vad?!
670
00:48:02,308 --> 00:48:05,532
Jag skulle inte försöka följa,
de är länge borta.
671
00:48:05,532 --> 00:48:07,153
Långt borta?
672
00:48:07,153 --> 00:48:09,425
Så ja.
673
00:48:10,806 --> 00:48:14,980
Um, vi är på väg västerut, till Lycan
Ängar, du kan komma med oss om du vill.
674
00:48:19,485 --> 00:48:21,547
Hej, um.
675
00:48:21,867 --> 00:48:25,100
- Jag är verkligen ledsen ...
- Nej, det är bra .. - Ja, ja.
676
00:48:25,441 --> 00:48:28,183
Hm, okej, jag skulle bättre gå.
677
00:48:28,533 --> 00:48:31,827
- Kommer du med?
- Jag ska bara ah, dah jag träffar dig där.
678
00:48:31,827 --> 00:48:32,827
Ahh, du vet vart du ska.
679
00:48:32,827 --> 00:48:33,828
Yah.
680
00:48:34,126 --> 00:48:36,127
Jah, jag känner till skogen.
681
00:48:48,572 --> 00:48:51,754
♪ Renar är bättre än människor ♪
682
00:48:52,365 --> 00:48:56,900
♪ Sven, varför är kärlek så hård? ♪
683
00:48:57,720 --> 00:49:00,223
♪ Du känner vad du känner ♪
684
00:49:00,223 --> 00:49:03,276
♪ Och den känslan är verklig ♪
685
00:49:03,276 --> 00:49:09,301
♪ Kom igen, Kristoff. Låt din vakt down
686
00:49:23,124 --> 00:49:25,186
♪ Återigen är du borta ♪
687
00:49:26,817 --> 00:49:30,041
♪ Av på en annan väg än min ♪
688
00:49:30,041 --> 00:49:32,012
♪ Jag blir kvar ♪
689
00:49:32,012 --> 00:49:36,737
♪ Undrar om jag ska följa ♪
690
00:49:36,887 --> 00:49:38,909
♪ Du var tvungen att gå ♪
691
00:49:40,780 --> 00:49:43,914
♪ Och naturligtvis är det alltid bra ♪
692
00:49:44,164 --> 00:49:50,620
♪ Jag kunde antagligen komma ikapp
med dig imorgon ♪
693
00:49:50,850 --> 00:49:57,126
♪ Men är det vad det känns
gillar att växa isär ♪
694
00:49:57,377 --> 00:50:04,513
♪ När blev jag den
vem jagar alltid ditt hjärta? ♪
695
00:50:04,613 --> 00:50:10,589
♪ Nu vänder jag mig och hittar
Jag är förlorad i skogen ♪
696
00:50:10,689 --> 00:50:17,045
♪ Norra är söder, höger
är kvar när du är borta ♪
697
00:50:17,045 --> 00:50:24,332
♪ Jag är den som ser dig hemma
Men nu är jag förlorad i skogen ♪
698
00:50:24,382 --> 00:50:29,636
♪ Och jag vet inte
vilken väg du är på ♪
699
00:50:29,636 --> 00:50:32,519
♪ Jag är borta i skogen ♪
700
00:50:36,132 --> 00:50:38,245
♪ Upp till nu ♪
701
00:50:38,245 --> 00:50:42,298
♪ Nästa steg var
en fråga om hur ♪
702
00:50:42,298 --> 00:50:47,303
♪ Jag trodde aldrig att det var det
en fråga om ♪
703
00:50:48,734 --> 00:50:55,340
♪ Vem är jag, om jag inte är din kille? ♪
704
00:50:55,340 --> 00:51:01,286
♪ Var är jag om vi är
inte tillsammans ♪
705
00:51:01,310 --> 00:51:03,310
♪ För evigt ♪
706
00:51:03,888 --> 00:51:06,982
♪ Nu vet jag att du är mitt sanna norr ♪
707
00:51:06,982 --> 00:51:10,685
♪ För jag är förlorad i skogen ♪
708
00:51:10,685 --> 00:51:13,548
♪ Upp är nere, dag är natt ♪
709
00:51:13,628 --> 00:51:20,344
♪ När du inte är där ♪
♪ Åh, du är mitt enda landmärke ♪
710
00:51:20,344 --> 00:51:24,207
♪ Så jag är borttappad i skogen ♪
711
00:51:24,207 --> 00:51:28,912
♪ Undrar om du fortfarande bryr dig ♪
712
00:51:28,912 --> 00:51:32,155
♪ Men jag väntar ♪
713
00:51:32,155 --> 00:51:35,368
♪ För ett tecken ♪
714
00:51:35,518 --> 00:51:37,650
(♪ För ett tecken ♪)
715
00:51:37,674 --> 00:51:39,220
♪ Att jag är din väg ♪
716
00:51:39,221 --> 00:51:42,905
♪ För att du är min ♪
717
00:51:43,005 --> 00:51:47,210
♪ Fram till dess ♪
♪ Jag är borta i skogen ♪
718
00:51:48,170 --> 00:51:52,534
♪ Förlorat i skogen ♪
719
00:51:52,704 --> 00:51:57,519
(♪ Förlorat i skogen ♪)
(♪ Lost ♪)
720
00:52:26,696 --> 00:52:28,368
Hej Olaf, umm.
721
00:52:28,888 --> 00:52:30,379
Kanske bara en av er
borde göra det.
722
00:52:30,379 --> 00:52:33,962
Jag håller med, hon är lite liten.
723
00:52:33,962 --> 00:52:35,605
Hej, Gale är tillbaka.
724
00:52:41,406 --> 00:52:42,606
Vad?
725
00:52:50,649 --> 00:52:54,672
- Hur kan det vara?
- Vad är det?
726
00:52:54,672 --> 00:52:56,785
Mor och fars fartyg.
727
00:52:56,785 --> 00:52:59,457
Men detta är inte södra havet.
728
00:52:59,457 --> 00:53:03,071
Nej, det är det inte.
729
00:53:15,301 --> 00:53:17,164
Varför är deras fartyg här?
730
00:53:17,654 --> 00:53:19,246
Hur är det här?
731
00:53:20,787 --> 00:53:23,700
Det måste ha tvättats
in från Dark Sea.
732
00:53:23,700 --> 00:53:27,113
Vad gjorde de i
Dark Sea?
733
00:53:27,113 --> 00:53:29,365
jag vet inte.
734
00:53:29,365 --> 00:53:32,228
Hur kom fartyget igenom dimman?
735
00:53:32,228 --> 00:53:35,681
Jag trodde att ingen kunde utom oss,
såvida inte...
736
00:53:36,061 --> 00:53:37,973
Ingen var med på det.
737
00:53:37,973 --> 00:53:41,066
Det måste finnas något här.
738
00:53:41,066 --> 00:53:43,438
Vänta, vänta, titta runt.
739
00:53:43,438 --> 00:53:47,342
Varje arendelliskt fartyg
har ett fack, vattentätt.
740
00:53:47,342 --> 00:53:50,114
Det är väldigt smart.
741
00:53:50,114 --> 00:53:54,088
Även om det får mig att undra varför de
gör inte bara hela fartyget vattentätt.
742
00:54:00,634 --> 00:54:02,015
Här!
743
00:54:07,971 --> 00:54:09,471
Vad för språk är detta?
744
00:54:09,472 --> 00:54:13,276
Jag vet inte, men titta,
detta är mammas handskrift.
745
00:54:13,567 --> 00:54:17,220
Istidens slut,
floden hittades men förlorad.
746
00:54:17,220 --> 00:54:18,811
Magiska källa.
747
00:54:18,811 --> 00:54:22,004
Elsas källa?
748
00:54:23,736 --> 00:54:25,167
Det är en karta.
749
00:54:26,529 --> 00:54:28,671
De reste norrut.
750
00:54:29,281 --> 00:54:32,163
Planerat att korsa Dark Sea till ...
751
00:54:32,163 --> 00:54:34,156
Ahtohallan.
752
00:54:34,826 --> 00:54:37,469
- Det är verkligt?
- Ahtoho - vad?
753
00:54:37,470 --> 00:54:38,770
Ahtohallan.
754
00:54:38,870 --> 00:54:43,725
Det är en magisk flod som sägs hålla
alla svar om det förflutna.
755
00:54:43,725 --> 00:54:47,208
Förstärka mitt vatten
har minnet teori.
756
00:54:47,208 --> 00:54:49,230
Vatten har minne.
757
00:54:55,276 --> 00:54:57,628
Elsa?
758
00:54:57,628 --> 00:55:00,280
Jag vill veta vad
hände med dem.
759
00:55:07,758 --> 00:55:11,200
- Ahtohallan måste vara källan till hennes magi.
- Vi fortsätter.
760
00:55:11,350 --> 00:55:14,473
Men Elsa ...
Vågorna är för höga ...
761
00:55:18,987 --> 00:55:20,018
Elsa!
762
00:55:28,356 --> 00:55:30,589
Hej hej hej, vad gör du?
763
00:55:30,589 --> 00:55:34,762
Det här är mitt fel
letar efter svar om mig.
764
00:55:34,762 --> 00:55:38,106
Du är inte ansvarig
för deras val, Elsa.
765
00:55:38,106 --> 00:55:40,167
Nej, bara deras dödsfall.
766
00:55:40,167 --> 00:55:42,219
Sluta. Nej.
767
00:55:42,350 --> 00:55:47,734
Yelana frågade varför andarna skulle belöna sig
Arendelle med den magiska drottningen?
768
00:55:47,734 --> 00:55:50,698
Eftersom vår mamma räddade vår far.
769
00:55:50,698 --> 00:55:53,310
Hon räddade sin fiende.
770
00:55:53,310 --> 00:55:55,772
Hennes god gärning belönades.
771
00:55:55,772 --> 00:55:57,464
Med dig.
772
00:55:57,464 --> 00:56:00,606
- Du är en gåva.
- För vad?
773
00:56:00,606 --> 00:56:02,758
Om någon kan lösa det förflutna,
774
00:56:02,758 --> 00:56:07,213
om någon kan rädda Arendelle
och befria denna skog, det är du.
775
00:56:07,213 --> 00:56:09,595
Jag tror på dig Elsa.
776
00:56:09,595 --> 00:56:12,168
Mer än någon annan eller någonting.
777
00:56:18,954 --> 00:56:21,056
Honungsmaren sa där
var en femte ande
778
00:56:21,056 --> 00:56:24,680
En bro mellan magin
av naturen och oss.
779
00:56:24,680 --> 00:56:27,592
- En femte anda.
- Det som har ringt mig.
780
00:56:27,592 --> 00:56:29,183
Från Ahtohallan.
781
00:56:29,183 --> 00:56:32,857
Svaren om det förflutna
är alla där.
782
00:56:32,857 --> 00:56:35,099
Så vi åker till Ahtohallan.
783
00:56:35,099 --> 00:56:37,200
Inte vi.
784
00:56:37,961 --> 00:56:39,972
Mig.
Vad?
785
00:56:39,653 --> 00:56:42,175
Dark Sea är för farligt
för oss båda.
786
00:56:42,175 --> 00:56:44,447
Nej, nej - vi gör detta tillsammans.
787
00:56:44,447 --> 00:56:48,131
Kom ihåg låten, gå också
långt och du kommer att drunknas.
788
00:56:48,131 --> 00:56:50,593
Vem kommer att stoppa dig
från att gå för långt?
789
00:56:50,593 --> 00:56:53,366
Du sa att du trodde på mig,
att det är vad jag föddes att göra.
790
00:56:53,366 --> 00:56:56,979
Och jag vill inte
hindrar dig från det.
791
00:56:56,979 --> 00:57:01,394
Jag vill inte hindra dig från att vara det
vad du än behöver vara, jag bara-
792
00:57:01,394 --> 00:57:03,305
vill inte att du dör.
793
00:57:03,305 --> 00:57:07,069
Försöker vara allt
för alla andra också.
794
00:57:07,069 --> 00:57:08,570
Gör inte detta ensam.
795
00:57:08,570 --> 00:57:11,192
Låt mig hjälpa dig snälla.
796
00:57:11,192 --> 00:57:13,435
Jag kan inte förlora dig Elsa.
797
00:57:16,458 --> 00:57:18,819
Jag kan inte förlora dig heller, Anna.
798
00:57:19,771 --> 00:57:22,103
Kom igen.
799
00:57:24,155 --> 00:57:27,508
Vänta, va? Vad gör du? Elsa!
800
00:57:30,771 --> 00:57:34,185
Nej nej ...
Olaf, hjälp mig att sluta.
801
00:57:34,185 --> 00:57:36,506
Ge mig en hand!
802
00:57:38,348 --> 00:57:39,279
Vänta!
803
00:57:39,469 --> 00:57:42,542
Å nej.
804
00:57:42,542 --> 00:57:43,623
Kom igen!
805
00:57:43,623 --> 00:57:46,676
Anna, det här kan
låter galen, men jag är
806
00:57:46,676 --> 00:57:51,200
- avkänna en stigande ilska.
- Ah, nu är jag arg, Olaf.
807
00:57:51,200 --> 00:57:55,204
- Hon lovade mig att vi skulle göra det
detta tillsammans. - Ja men ...
808
00:57:55,204 --> 00:57:59,027
Vad jag menar är att jag avkänner
stigande ilska i mig.
809
00:57:59,027 --> 00:58:03,642
- Vänta, du är arg?
- Jag tror det.
810
00:58:03,642 --> 00:58:06,054
Elsa drev mig bort också
811
00:58:06,054 --> 00:58:10,018
sa inte ens farväl.
- Och du har all rätt att
812
00:58:10,018 --> 00:58:11,729
att vara väldigt arg på henne.
813
00:58:11,729 --> 00:58:15,644
Och du har sagt några saker
förändras aldrig, men sedan dess,
814
00:58:15,644 --> 00:58:20,647
allt har ingenting gjort
men förändring. - Jag vet.
815
00:58:20,647 --> 00:58:21,939
Men kolla.
816
00:58:22,200 --> 00:58:24,311
Jag är fortfarande här och håller din hand.
817
00:58:24,311 --> 00:58:27,624
Ja, det är ... det är en bra poäng Anna.
818
00:58:27,624 --> 00:58:30,247
Jag känner mig bättre,
du är en så bra lyssnare ...
819
00:58:30,247 --> 00:58:33,780
Shh, shh, shh!
Shh mig inte ..
820
00:58:33,781 --> 00:58:34,781
Nej nej!
821
00:58:45,301 --> 00:58:48,103
Oh the Giants, de är enorma.
822
00:59:04,980 --> 00:59:07,452
Häng på Olaf.
823
00:59:12,417 --> 00:59:14,218
Försök att inte skrika.
824
00:59:27,140 --> 00:59:28,471
Hittade det.
825
00:59:29,522 --> 00:59:32,816
Tack.
Var är vi?
826
00:59:32,816 --> 00:59:35,588
I en grop, utan väg ut.
827
00:59:35,588 --> 00:59:39,142
Men med detta skrämmande
tonhålsvart väg in.
828
00:59:45,628 --> 00:59:47,649
Kom igen, det blir kul,
829
00:59:47,649 --> 00:59:49,321
förutsatt att vi inte får
fastnat här för alltid
830
00:59:49,321 --> 00:59:50,542
och ingen hittar oss någonsin
831
00:59:50,542 --> 00:59:52,133
och du börjar och jag ger upp.
832
00:59:52,434 --> 00:59:53,705
Men ljusa sidan ...
833
00:59:53,705 --> 00:59:58,259
Elsa måste göra en helhet
mycket bättre än vi är.
834
01:00:35,567 --> 01:00:36,767
Ok.
835
01:02:39,568 --> 01:02:41,342
Självklart.
836
01:02:41,632 --> 01:02:44,244
Glaciärer är floder av is.
837
01:02:46,346 --> 01:02:48,898
Ahtohallan är frusen.
838
01:02:53,234 --> 01:02:56,246
Jag hör dig, och jag kommer.
839
01:03:02,882 --> 01:03:06,515
♪ Varje tum av mig skakar ♪
840
01:03:06,515 --> 01:03:10,569
♪ Men inte från kylan ♪
841
01:03:11,510 --> 01:03:13,672
♪ Något är bekant ♪
842
01:03:13,672 --> 01:03:18,677
♪ Som en dröm kan jag
nå men inte riktigt håll ♪
843
01:03:18,677 --> 01:03:20,930
♪ Jag kan känna dig där ♪
844
01:03:22,311 --> 01:03:26,704
♪ Som en vän har jag alltid känt ♪
845
01:03:26,704 --> 01:03:30,408
♪ Jag anländer ♪
846
01:03:30,408 --> 01:03:34,783
♪ Och det känns som om jag är hemma ♪
847
01:03:34,783 --> 01:03:39,176
♪ Jag har alltid varit en fästning ♪
848
01:03:39,176 --> 01:03:43,110
♪ Kalla hemligheter djupt inne ♪
849
01:03:43,110 --> 01:03:46,903
♪ Du har också hemligheter ♪
850
01:03:47,374 --> 01:03:51,358
♪ Men du behöver inte gömma ♪
851
01:03:51,358 --> 01:03:53,659
♪ Visa dig själv ♪
852
01:03:53,790 --> 01:03:57,514
♪ Jag dör att träffa dig ♪
853
01:03:57,794 --> 01:03:59,865
♪ Visa dig själv ♪
854
01:04:01,166 --> 01:04:03,366
♪ Det är din tur ♪
855
01:04:03,639 --> 01:04:06,652
♪ Är du den jag har letat efter ♪
856
01:04:06,652 --> 01:04:11,787
♪ Hela mitt liv? ♪
857
01:04:11,787 --> 01:04:14,799
♪ Visa dig själv ♪
858
01:04:14,799 --> 01:04:17,903
♪ Jag är redo att lära ♪
859
01:04:17,903 --> 01:04:21,476
♪ Ah ah ah ah ♪
860
01:04:24,679 --> 01:04:27,311
♪ Jag har aldrig känt mig så säker ♪
861
01:04:27,311 --> 01:04:31,756
♪ Hela mitt liv har jag rivits ♪
862
01:04:32,807 --> 01:04:35,609
♪ Men jag är här av en anledning ♪
863
01:04:35,609 --> 01:04:39,873
♪ Kan det vara anledningen till att jag föddes? ♪
864
01:04:39,873 --> 01:04:43,997
♪ Jag har alltid varit så annorlunda ♪
865
01:04:43,997 --> 01:04:48,081
♪ Normala regler gällde inte ♪
866
01:04:48,081 --> 01:04:50,022
♪ Är det här dagen? ♪
867
01:04:50,022 --> 01:04:52,135
♪ Är du vägen ♪
868
01:04:52,135 --> 01:04:55,958
♪ Jag vet äntligen varför? ♪
869
01:04:55,958 --> 01:04:58,041
♪ Visa dig själv ♪
870
01:04:58,041 --> 01:05:01,503
♪ Jag skakar inte längre ♪
871
01:05:01,503 --> 01:05:04,877
♪ Här är jag ♪
872
01:05:04,877 --> 01:05:07,459
♪ Jag har kommit så långt ♪
873
01:05:07,459 --> 01:05:10,692
♪ Du är svaret jag har väntat på ♪
874
01:05:10,692 --> 01:05:14,466
♪ Hela mitt liv ♪
875
01:05:15,016 --> 01:05:17,538
♪ Åh, visa dig själv ♪
876
01:05:17,538 --> 01:05:22,253
♪ Låt mig se vem du är ♪
877
01:05:22,253 --> 01:05:26,567
♪ Kom till mig nu ♪
878
01:05:26,567 --> 01:05:30,640
♪ Öppna din dörr ♪
879
01:05:30,640 --> 01:05:34,174
♪ Få mig inte att vänta ♪
880
01:05:34,564 --> 01:05:37,957
♪ Ett ögonblick till ♪
881
01:05:37,957 --> 01:05:42,262
♪ Åh, kom till mig nu ♪
882
01:05:42,262 --> 01:05:45,955
♪ Öppna din dörr ♪
883
01:05:45,955 --> 01:05:49,949
♪ Få mig inte att vänta ♪
884
01:05:49,949 --> 01:06:05,544
♪ Ett ögonblick till ♪
885
01:06:14,305 --> 01:06:15,305
Mor!
886
01:06:16,506 --> 01:06:21,306
♪ Kom, min älskling, hemåtbunden ♪
887
01:06:21,507 --> 01:06:25,007
♪ Jag är där! ♪
888
01:06:27,208 --> 01:06:32,208
♪ Visa dig själv, gå in i din makt ♪
889
01:06:32,709 --> 01:06:37,409
♪ Kasta dig själv, till något nytt ♪
890
01:06:37,710 --> 01:06:41,410
♪ Du är den du har väntat på ♪
891
01:06:41,711 --> 01:06:45,111
♪ Kärlek till mitt liv ♪
892
01:06:45,812 --> 01:06:49,612
♪ Visa dig själv ♪
893
01:07:13,312 --> 01:07:15,312
... Jag älskar Olaf, och jag älskar varma kramar ..
894
01:07:15,613 --> 01:07:17,313
Jag älskar dig Olaf.
895
01:07:21,213 --> 01:07:25,013
♪ Här står jag i ljuset ... ♪
896
01:07:25,305 --> 01:07:27,105
... som en kyckling med
ansikte av en apa!
897
01:07:27,106 --> 01:07:29,611
Jag tittade bara inte där jag
gick, men jag är jättebra.
898
01:07:29,611 --> 01:07:32,356
Faktiskt ... Prince
Hans på södra ön.
899
01:07:34,059 --> 01:07:36,574
Jag älskar dig. jag behöver
berätta om mitt förflutna.
900
01:07:36,574 --> 01:07:38,949
- Och var jag kommer ifrån.
- Jag lyssnar.
901
01:07:40,272 --> 01:07:41,384
Iduna!
902
01:07:41,384 --> 01:07:44,961
- Vad läser du, din majestät?
- Någon ny dansk författare.
903
01:07:51,454 --> 01:07:54,429
King Runard, jag är ledsen,
jag förstår inte.
904
01:07:54,453 --> 01:07:55,430
Farfar!
905
01:07:55,431 --> 01:07:57,596
Vi tar med Arendelles fulla vakt.
906
01:07:57,596 --> 01:08:00,762
Men de har gett oss nej
anledning att inte lita på dem.
907
01:08:01,484 --> 01:08:03,488
Northuldra följer magi,
908
01:08:03,488 --> 01:08:05,351
vilket betyder att vi aldrig kan lita på dem.
909
01:08:05,352 --> 01:08:06,352
Farfar?
910
01:08:06,353 --> 01:08:08,407
Magi gör människor
känner för kraftfull,
911
01:08:08,407 --> 01:08:10,972
för rätt, det
får dem att tänka
912
01:08:10,972 --> 01:08:14,068
de kan trotsa
en kungs vilja.
913
01:08:14,148 --> 01:08:15,862
Det är inte vad magi gör.
914
01:08:15,922 --> 01:08:17,535
Det är bara din rädsla.
915
01:08:17,535 --> 01:08:19,930
Rädsla är vad
kan inte lita på.
916
01:08:27,064 --> 01:08:31,353
Du förstår, dammen kommer att försvaga deras länder,
så de kommer att behöva vända sig till mig.
917
01:08:31,463 --> 01:08:36,873
♪ .. för dig, dyk ner djupt i hennes ljud ♪
918
01:08:36,873 --> 01:08:41,573
♪ Men inte för långt eller så kommer du att drunknas ♪
919
01:08:41,573 --> 01:08:45,250
De kommer att firas,
och då
920
01:08:45,250 --> 01:08:48,887
vi vet deras
storlek och styrka.
921
01:08:49,318 --> 01:08:51,823
Som ni välkomnade oss,
922
01:08:51,823 --> 01:08:53,005
vi välkomnar dig,
923
01:08:53,005 --> 01:08:56,552
våra grannar, våra vänner.
924
01:09:13,435 --> 01:09:18,095
King Runeard, dammen stärker sig inte
våra vatten, det skadar skogen.
925
01:09:18,095 --> 01:09:21,932
Det skär av norr ...
- Låt oss inte diskutera det här.
926
01:09:21,932 --> 01:09:26,942
Låt oss träffas på fjorden, ta te,
hitta en lösning.
927
01:09:37,703 --> 01:09:38,635
Nej!
928
01:09:45,436 --> 01:09:46,636
Anna!
929
01:09:55,729 --> 01:09:58,655
Vilken lycklig tunnel väljer vi?
930
01:10:00,248 --> 01:10:02,703
Du förstår, fördämningen kommer att försvagas
deras länder,
931
01:10:02,703 --> 01:10:04,265
så de kommer att behöva vända sig till mig.
932
01:10:04,265 --> 01:10:08,063
King Runeard, dammen skadar skogen!
933
01:10:12,432 --> 01:10:14,075
Elsa har hittat det.
934
01:10:14,075 --> 01:10:17,482
- Vad är det?
- Sanningen om det förflutna.
935
01:10:18,333 --> 01:10:20,417
Det är min farfar,
936
01:10:21,129 --> 01:10:24,195
attackerar Northuldra-ledaren
937
01:10:24,195 --> 01:10:26,890
som inte har vapen.
938
01:10:29,415 --> 01:10:32,080
Dammen var inte en gåva av fred.
939
01:10:32,952 --> 01:10:34,947
Det var ett trick.
940
01:10:34,947 --> 01:10:38,072
Men det strider mot
allt Arendalle står för.
941
01:10:38,072 --> 01:10:40,277
Det gör det, eller hur?
942
01:10:43,072 --> 01:10:47,260
Jag vet hur man frigör skogen,
Jag vet vad vi måste göra,
943
01:10:47,260 --> 01:10:49,405
Att sätta rätt saker.
944
01:10:49,885 --> 01:10:51,679
Varför säger du det så sorgligt?
945
01:10:51,679 --> 01:10:54,505
Vi måste bryta dammen.
946
01:10:54,505 --> 01:10:57,030
Men Arendelle kommer att översvämmas.
947
01:10:57,030 --> 01:10:59,645
Det var därför alla tvingades ut,
948
01:10:59,645 --> 01:11:03,232
att skydda dem från
vad som måste göras.
949
01:11:03,232 --> 01:11:05,557
åh! Åh.
950
01:11:07,701 --> 01:11:09,875
Mår du bra?
951
01:11:09,875 --> 01:11:12,691
Jag kunde verkligen använda en ljus sida, Olaf.
952
01:11:12,691 --> 01:11:15,276
Ljusa sidan? Umm ...
953
01:11:15,276 --> 01:11:17,460
Sköldpaddor kan andas genom sina skott?
954
01:11:17,461 --> 01:11:18,261
Huh?
955
01:11:18,312 --> 01:11:21,287
Och jag ser en väg ut.
956
01:11:22,781 --> 01:11:25,155
Jag visste att jag kunde lita på dig.
957
01:11:29,304 --> 01:11:30,586
Kom igen, Olaf.
958
01:11:30,586 --> 01:11:34,494
Elsa är förmodligen på väg tillbaka
just nu kan vi träffa henne och-
959
01:11:35,926 --> 01:11:37,509
Olaf?
960
01:11:37,830 --> 01:11:42,519
Vad är det här? - Mår du bra?
- Jag rör mig?
961
01:11:43,331 --> 01:11:47,299
Vänta, nej, det är ... det är inte det.
962
01:11:47,299 --> 01:11:50,896
Jag rasar, borta ...
963
01:11:51,317 --> 01:11:54,854
Magin i mig bleknar.
964
01:11:54,854 --> 01:11:57,259
Vad?
965
01:11:57,829 --> 01:12:00,716
Jag tycker inte Elsa är okej.
966
01:12:01,116 --> 01:12:03,461
Jag tror...
967
01:12:03,461 --> 01:12:06,116
hon kanske har gått för långt.
968
01:12:06,767 --> 01:12:10,434
Nej nej.
- Anna.
969
01:12:10,846 --> 01:12:12,499
Jag är ledsen.
970
01:12:12,499 --> 01:12:15,996
Du måste göra
den här nästa delen på egen hand.
971
01:12:16,306 --> 01:12:19,442
Okej?
-Vänta, kom hit.
972
01:12:19,442 --> 01:12:21,877
Jag har dig.
973
01:12:22,308 --> 01:12:24,292
Det är bra.
974
01:12:25,013 --> 01:12:27,448
Hej Anna.
975
01:12:27,448 --> 01:12:31,856
Jag tänkte bara på en sak som är permanent.
-Vad är det?
976
01:12:32,388 --> 01:12:34,301
Kärlek.
977
01:12:35,113 --> 01:12:37,198
Varma kramar?
978
01:12:40,854 --> 01:12:43,831
Jag gillar varma kramar.
979
01:12:52,106 --> 01:12:53,289
Jag älskar dig.
980
01:13:59,900 --> 01:14:02,676
Olaf, Elsa.
981
01:14:04,148 --> 01:14:06,063
Vad gör jag nu?
982
01:14:10,421 --> 01:14:13,087
♪ Jag har sett mörkt tidigare ♪
983
01:14:13,087 --> 01:14:15,300
♪ Men inte så här ♪
984
01:14:15,692 --> 01:14:17,495
♪ Det här är kallt ♪
985
01:14:17,495 --> 01:14:19,298
♪ Detta är tomt ♪
986
01:14:19,499 --> 01:14:20,999
♪ Detta är bedömt ♪
987
01:14:21,944 --> 01:14:24,368
♪ Livet som jag kände är slut ♪
988
01:14:24,368 --> 01:14:26,282
♪ Lamporna är släckta ♪
989
01:14:26,603 --> 01:14:28,797
♪ Hej mörker ♪
990
01:14:28,797 --> 01:14:31,783
♪ Jag är redo att ge efter ♪
991
01:14:33,927 --> 01:14:35,992
♪ Jag följer dig runt ♪
992
01:14:35,992 --> 01:14:38,607
♪ Jag har alltid ♪
993
01:14:38,607 --> 01:14:43,075
♪ Men du har gått till en
plats jag inte hittar ♪
994
01:14:43,717 --> 01:14:46,662
♪ Denna sorg ... ♪
995
01:14:46,662 --> 01:14:50,310
♪ har en tyngdkraft, den drar mig ner ♪
996
01:14:54,598 --> 01:14:56,642
♪ Men en liten röst ♪
997
01:14:57,664 --> 01:15:00,480
♪ viskar i mitt sinne ♪
998
01:15:02,905 --> 01:15:04,839
♪ Du är förlorad ♪
999
01:15:05,289 --> 01:15:07,153
♪ Hoppet är borta ♪
1000
01:15:07,824 --> 01:15:09,919
♪ Men du måste ♪
1001
01:15:10,720 --> 01:15:12,904
♪ Fortsätt ♪
1002
01:15:13,616 --> 01:15:17,323
♪ Och gör nästa rätt sak ♪
1003
01:15:25,479 --> 01:15:27,564
♪ Kan det bli en dag ♪
1004
01:15:27,564 --> 01:15:29,917
♪ bortom denna natt? ♪
1005
01:15:29,917 --> 01:15:33,896
♪ Jag vet inte längre vad som är sant ♪
1006
01:15:35,199 --> 01:15:39,256
♪ Jag kan inte hitta min riktning, jag är ensam ♪
1007
01:15:39,677 --> 01:15:44,346
♪ Den enda stjärnan som vägledde mig var du ♪
1008
01:15:46,220 --> 01:15:50,268
♪ Hur man reser sig från golvet ♪
1009
01:15:50,529 --> 01:15:54,857
♪ När det inte är jag jag reser för? ♪
1010
01:15:55,127 --> 01:15:59,146
♪ Gör bara nästa rätt sak ♪
1011
01:15:59,757 --> 01:16:02,021
♪ Ta ett steg ♪
1012
01:16:02,045 --> 01:16:04,045
♪ Steg igen ♪
1013
01:16:04,156 --> 01:16:11,479
♪ Det är allt jag kan göra ... ♪
1014
01:16:11,479 --> 01:16:15,839
♪ Nästa rätt sak ♪
1015
01:16:16,961 --> 01:16:19,876
♪ Jag ser inte för långt framåt ♪
1016
01:16:21,089 --> 01:16:24,386
♪ Det är för mycket för mig att ta ♪
1017
01:16:24,386 --> 01:16:27,982
♪ Men bryt ner det till nästa andetag ♪
1018
01:16:27,982 --> 01:16:30,758
♪ Detta nästa steg ♪
1019
01:16:30,758 --> 01:16:32,681
♪ Detta nästa val ♪
1020
01:16:32,705 --> 01:16:34,705
♪ Är en som jag kan göra ♪
1021
01:16:37,671 --> 01:16:41,880
♪ Så jag går igenom den här natten ♪
1022
01:16:41,880 --> 01:16:46,489
♪ Snubblar blint mot ljuset ♪
1023
01:16:46,489 --> 01:16:50,677
♪ Och gör nästa rätt sak ♪
1024
01:16:52,010 --> 01:16:56,098
♪ Och med gryningen, vad kommer då? ♪
1025
01:16:56,569 --> 01:17:03,423
♪ När det är klart att allt
blir det aldrig samma igen? ♪
1026
01:17:06,078 --> 01:17:09,173
♪ Då gör jag valet ♪
1027
01:17:09,304 --> 01:17:12,801
♪ Att höra den rösten ♪
1028
01:17:12,801 --> 01:17:15,526
♪ Och gör ... ♪
1029
01:17:15,526 --> 01:17:20,536
♪ Nästa rätt sak ♪
1030
01:17:37,068 --> 01:17:38,752
Vakna!
1031
01:17:42,008 --> 01:17:44,453
Vakna!!!
1032
01:18:04,122 --> 01:18:05,755
Det är allt!
1033
01:18:05,755 --> 01:18:08,180
Kom och ta mig! Kom igen!
1034
01:18:13,104 --> 01:18:15,104
Här!
1035
01:18:16,366 --> 01:18:19,262
Okej, det stämmer!
1036
01:18:19,262 --> 01:18:20,915
Fortsätt komma!
1037
01:18:28,820 --> 01:18:30,213
Det fungerar.
1038
01:18:30,214 --> 01:18:31,614
Det här sättet killar!
1039
01:18:44,080 --> 01:18:48,189
Nej, nej-nej, hon leder
dem till dammen.
1040
01:18:56,867 --> 01:18:58,890
- Kristoff!
- Jag är här.
1041
01:18:58,890 --> 01:19:00,894
- Vad behöver du?
- För att komma till dammen.
1042
01:19:00,918 --> 01:19:02,918
Du har det.
- Tack.
1043
01:19:20,182 --> 01:19:22,717
- Hjälp mig!
- Vi möter dig runt!
1044
01:19:26,545 --> 01:19:29,029
- Löjtnant Mathias.
- Din höghet.
1045
01:19:29,029 --> 01:19:31,725
- Vad gör du?
- Dammen måste falla.
1046
01:19:31,725 --> 01:19:34,450
Det är det enda sättet att bryta
dimman och befria skogen.
1047
01:19:34,450 --> 01:19:37,246
Men vi har svurit att skydda
Arendelle till varje pris.
1048
01:19:37,246 --> 01:19:40,512
Arendelle har ingen framtid
tills vi gör det här rätt.
1049
01:19:40,512 --> 01:19:42,987
King Runard förrådde alla.
1050
01:19:43,709 --> 01:19:45,252
Hur vet du det?
1051
01:19:45,252 --> 01:19:48,679
Min syster gav henne
livet, för sanningen.
1052
01:19:50,312 --> 01:19:51,814
Snälla du.
1053
01:19:51,814 --> 01:19:53,979
Innan vi förlorar någon annan.
1054
01:20:16,303 --> 01:20:18,303
Se upp!
1055
01:20:24,709 --> 01:20:26,844
Förstör dammen, kom igen!
1056
01:20:26,844 --> 01:20:28,797
Kasta dina stenblock!
1057
01:20:33,647 --> 01:20:35,401
Det är allt.
1058
01:20:51,943 --> 01:20:53,426
Jag har henne.
1059
01:20:53,427 --> 01:20:54,327
Anna!
1060
01:20:54,368 --> 01:20:56,462
Vänta.
1061
01:23:15,025 --> 01:23:17,340
Jag är ledsen att jag lämnade dig bakom.
1062
01:23:17,920 --> 01:23:20,607
Jag var bara så deperat
för att skydda henne.
1063
01:23:20,607 --> 01:23:22,360
Jag vet, jag vet, det är okej.
1064
01:23:23,672 --> 01:23:27,139
Min kärlek är inte ömtålig.
1065
01:23:29,273 --> 01:23:31,658
Titta på himlen.
1066
01:23:32,339 --> 01:23:35,445
Jag insåg bara inte där
var så mycket av det.
1067
01:23:35,445 --> 01:23:38,040
34 år.
1068
01:23:38,040 --> 01:23:39,554
5 månader.
1069
01:23:39,554 --> 01:23:42,279
Och 23 dagar.
1070
01:24:52,778 --> 01:24:54,481
Är det verkligen du?
1071
01:24:54,842 --> 01:24:56,616
Anna.
1072
01:24:58,880 --> 01:25:02,186
- Jag trodde att jag tappade dig.
- Förlorade mig?
1073
01:25:02,186 --> 01:25:03,819
Du räddade mig.
1074
01:25:03,819 --> 01:25:06,906
Om igen. - Jag gjorde?
Och Anna.
1075
01:25:06,906 --> 01:25:10,393
Arendelle föll inte.
1076
01:25:10,393 --> 01:25:12,487
Det gjorde det inte?
1077
01:25:12,487 --> 01:25:14,411
Andarna är alla överens.
1078
01:25:14,411 --> 01:25:19,100
Arendelle förtjänar att stå med dig.
1079
01:25:19,101 --> 01:25:20,101
Mig?
1080
01:25:19,801 --> 01:25:23,619
Du gjorde vad som var rätt,
för alla.
1081
01:25:23,619 --> 01:25:25,983
Hittade du den femte andan?
1082
01:25:28,088 --> 01:25:30,613
Du är den femte andan.
1083
01:25:30,613 --> 01:25:34,460
- Du är bron.
- Tja, faktiskt har en bro två sidor.
1084
01:25:34,741 --> 01:25:36,975
Och mamma hade två döttrar.
1085
01:25:38,018 --> 01:25:40,091
Vi gjorde detta tillsammans,
1086
01:25:40,091 --> 01:25:44,069
och vi fortsätter
att göra detta tillsammans.
1087
01:25:44,070 --> 01:25:45,270
Tillsammans.
1088
01:25:45,001 --> 01:25:47,626
Elsa! Du är ok!
1089
01:25:50,091 --> 01:25:52,005
Du ser annorlunda ut.
1090
01:25:52,285 --> 01:25:54,410
Klippte du håret eller något?
1091
01:25:54,434 --> 01:25:55,510
Eller något.
1092
01:25:55,511 --> 01:25:58,418
Åh.
1093
01:25:59,550 --> 01:26:02,496
Anna, jag måste ställa en fråga.
1094
01:26:02,496 --> 01:26:04,429
Okej.
1095
01:26:04,880 --> 01:26:06,934
Vill du bygga en snögubbe?
1096
01:26:07,626 --> 01:26:08,588
Vad?
1097
01:26:21,042 --> 01:26:24,238
Tack och lov, vatten har minne.
1098
01:26:37,355 --> 01:26:39,950
Anna, Elsa.
1099
01:26:40,661 --> 01:26:43,276
Kristoff och Sven.
1100
01:26:43,276 --> 01:26:46,923
Ni kom alla tillbaka!
1101
01:26:46,923 --> 01:26:49,067
Jag älskar glada avslut.
1102
01:26:49,067 --> 01:26:51,462
Jag menar att jag antar att vi är klara,
1103
01:26:51,462 --> 01:26:55,380
eller sätter detta oss i dödlig fara
situation kommer att bli, en vanlig sak?
1104
01:26:55,380 --> 01:26:58,676
Nej, vi är klara.
- Faktiskt ...
1105
01:26:58,676 --> 01:27:01,883
Det finns en sak till, Anna ..
1106
01:27:01,883 --> 01:27:05,690
Du är den mest extraordinära
person jag någonsin har känt.
1107
01:27:05,690 --> 01:27:08,786
Jag älskar dig med allt jag är.
1108
01:27:08,786 --> 01:27:11,622
Vill du gifta dig med mig?
1109
01:27:12,594 --> 01:27:13,495
ja!
1110
01:27:39,377 --> 01:27:41,490
Arendelle är okej.
- Vad?
1111
01:27:42,964 --> 01:27:45,569
Ahtohallan är vacker.
1112
01:27:46,610 --> 01:27:49,697
Hej.
- Du vet,
1113
01:27:50,067 --> 01:27:52,162
du hör här uppe.
1114
01:27:52,162 --> 01:27:55,819
Jag tog en ed att alltid göra
vad är bäst för Arendelle.
1115
01:27:56,170 --> 01:27:57,933
Lyckligtvis,
1116
01:27:57,933 --> 01:28:00,007
Jag vet precis vad det är.
1117
01:28:00,007 --> 01:28:02,983
Jag vet fortfarande inte vad
omvandlingsmedel.
1118
01:28:02,983 --> 01:28:06,981
Jag känner mig som den här skogen,
har verkligen förändrat oss alla.
1119
01:28:12,051 --> 01:28:14,275
Presenterar, hennes majestät,
1120
01:28:14,275 --> 01:28:17,452
Drottning Anna av Arendelle.
1121
01:28:22,953 --> 01:28:24,153
åh! åh!
1122
01:28:24,954 --> 01:28:25,954
Hej!
1123
01:28:27,522 --> 01:28:30,307
Sven, ser du inte snygg ut.
1124
01:28:30,307 --> 01:28:32,331
Åh herre gud! Olaf!
1125
01:28:32,331 --> 01:28:35,187
Charmad ?, Jag är säker.
1126
01:28:35,187 --> 01:28:37,972
- Charmigt.
- Ers Majestät.
1127
01:28:39,535 --> 01:28:41,399
Kristoff.
1128
01:28:41,399 --> 01:28:44,374
Åh, blev ni pojkar alla klädda
upp för mig?
1129
01:28:44,374 --> 01:28:46,329
Det var Sven's idé.
1130
01:28:46,329 --> 01:28:49,324
En timme får du
detta i en timme.
1131
01:28:49,324 --> 01:28:53,362
Det är okej, jag föredrar
du i läder ändå.
1132
01:28:56,449 --> 01:28:59,364
Jag är chockad över att du kan hålla kvar
en timme, det var brutalt.
1133
01:28:59,364 --> 01:29:02,391
Hm, de saker vi gör för kärlek.
1134
01:29:02,391 --> 01:29:04,424
Vad heter den här galna magin igen?
1135
01:29:04,494 --> 01:29:06,749
Ett fotografi.
- Fotografi ... hm.
1136
01:29:06,749 --> 01:29:08,823
Riktigt bra.
1137
01:29:08,823 --> 01:29:11,188
Halima, general Mathias.
1138
01:29:11,268 --> 01:29:15,456
Ah din majestät. Jag kommer tillbaka, du
kan titta på vårt foto medan jag är borta.
1139
01:29:16,318 --> 01:29:20,466
Jag skojar bara,
Hur mår jag? - Fantastisk.
1140
01:29:28,431 --> 01:29:31,127
Våra länder och människor,
1141
01:29:31,127 --> 01:29:33,742
nu ansluten av kärlek.
1142
01:29:39,153 --> 01:29:41,798
Hej Gale, gillar du det?
1143
01:29:41,798 --> 01:29:43,261
Åh, bryr du dig?
1144
01:29:43,261 --> 01:29:45,646
Jag har ett meddelande till min syster.
1145
01:30:05,244 --> 01:30:06,778
Tack.
1146
01:30:08,431 --> 01:30:11,216
Charades fredag kväll, var inte sen.
1147
01:30:11,216 --> 01:30:13,641
Och oroa dig inte,
Arandalle klarar sig bra.
1148
01:30:13,641 --> 01:30:15,845
Fortsätt sköta skogen.
1149
01:30:15,845 --> 01:30:17,739
Jag älskar dig.
1150
01:30:17,739 --> 01:30:19,753
Jag älskar dig också, Sis.
1151
01:30:19,753 --> 01:30:23,180
Hej Gale, vi ska åka,
vill du komma?
1152
01:30:27,458 --> 01:30:29,251
Är du redo?
1153
01:42:01,751 --> 01:42:03,251
Ahhheeeooo ...
1154
01:42:03,252 --> 01:42:05,552
Visa dig själv!
Just nu!
1155
01:42:05,653 --> 01:42:09,153
Elsa, var den du är.
Åh, jag ska mamma, jag kommer.
1156
01:42:09,354 --> 01:42:11,554
Elsa är död. Olaf är död.
1157
01:42:11,555 --> 01:42:13,055
Anna gråter.
1158
01:42:13,456 --> 01:42:15,556
Och sedan ett gäng viktigt
saker händer,
1159
01:42:15,557 --> 01:42:16,657
att jag glömde, men allt som betyder något
1160
01:42:16,658 --> 01:42:17,858
har jag haft rätt, och vatten har minne,
1161
01:42:17,859 --> 01:42:20,359
och därmed ... jag lever.
1162
01:42:20,960 --> 01:42:22,260
Och det gör du också.
1163
01:42:23,161 --> 01:42:26,561
Ohhhh ... vi lever!
1164
01:42:26,862 --> 01:42:28,662
Vi bor!!
1165
01:42:29,163 --> 01:42:32,163
Ahhh..oho ...
Bra historia!
1166
01:42:35,064 --> 01:42:42,164
Ursprungligen laddat upp på Subscene
Re-Sync av Pizlo - resync, korrigeringar med bobset
** redigerad och korrigerad av supertooth **
87558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.