Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,457 --> 00:03:29,417
What's that ambulance
doing out there?
2
00:03:29,585 --> 00:03:32,295
I don't know. I'll check it out.
3
00:03:47,436 --> 00:03:49,270
- Evening, sir.
- How's it going, Griff?
4
00:03:49,438 --> 00:03:52,023
I can't complain and won't.
5
00:03:52,190 --> 00:03:53,608
- That him?
- Yep.
6
00:03:53,775 --> 00:03:57,194
Might just be some crackpot,
but I figured I should call you anyway.
7
00:03:57,362 --> 00:03:59,739
- Did he ask for me by name?
- Nope.
8
00:03:59,907 --> 00:04:02,325
Asked for the agent in charge
of the God's Hand case.
9
00:04:02,492 --> 00:04:03,784
Said he had important info.
10
00:04:03,952 --> 00:04:05,661
- Didn't say what?
- Nope.
11
00:04:05,829 --> 00:04:08,205
Said he'd only talk to you.
12
00:04:14,338 --> 00:04:16,714
You the agent in charge
of the God's Hand case?
13
00:04:17,090 --> 00:04:20,426
That's right. Wesley Doyle.
14
00:04:21,219 --> 00:04:23,304
That's a picture of
you and your mother, huh?
15
00:04:24,806 --> 00:04:27,975
I'd appreciate it if you wouldn't
take things off of my desk.
16
00:04:28,143 --> 00:04:32,104
I'm sorry about that.
Guess I've been in here a while.
17
00:04:33,065 --> 00:04:36,651
Already had a look at all
your plaques and your citations.
18
00:04:36,818 --> 00:04:39,528
Didn't really care
to have a look at those.
19
00:04:45,243 --> 00:04:48,996
So, what can I do for you, Mr...?
20
00:04:49,164 --> 00:04:52,708
Meiks. Name's Fenton Meiks.
21
00:04:54,086 --> 00:04:57,338
Now, listen, this may sound
a little bit crazy, but...
22
00:04:59,675 --> 00:05:01,842
I know who the God's Hand killer is.
23
00:05:02,761 --> 00:05:04,762
All right, I'll bite.
24
00:05:05,555 --> 00:05:07,181
Who?
25
00:05:07,766 --> 00:05:11,018
You haven't even heard me out yet
and already you doubt me.
26
00:05:12,062 --> 00:05:14,021
Why is that?
27
00:05:15,190 --> 00:05:16,649
Because in a case like this...
28
00:05:16,817 --> 00:05:19,402
nobody just walks in
and tells you who the killer is.
29
00:05:19,569 --> 00:05:21,696
It just doesn't happen that way.
30
00:05:22,072 --> 00:05:25,533
Sometimes truth defies reason,
Agent Doyle.
31
00:05:25,701 --> 00:05:27,076
Yeah?
32
00:05:27,244 --> 00:05:28,452
So who is it, then?
33
00:05:30,038 --> 00:05:31,998
My brother.
34
00:05:32,958 --> 00:05:34,792
What makes you think that?
35
00:05:36,336 --> 00:05:38,879
I got a call from him.
36
00:05:39,840 --> 00:05:41,048
Last night.
37
00:05:43,552 --> 00:05:45,720
I wonder where he could be,
I'm getting worried.
38
00:05:45,887 --> 00:05:47,471
Are you, darling? What about?
39
00:05:47,639 --> 00:05:49,223
Hello?
40
00:05:50,017 --> 00:05:53,769
- Hello?
- Demons are taking over the world.
41
00:05:53,937 --> 00:05:55,396
To be going on a honeymoon...
42
00:05:55,564 --> 00:05:56,856
Adam?
43
00:05:57,024 --> 00:05:58,733
I can't destroy them all.
44
00:05:58,900 --> 00:06:01,027
They're everywhere.
I can't take it anymore.
45
00:06:01,194 --> 00:06:02,903
Now, let's talk about this, Adam.
46
00:06:03,071 --> 00:06:06,574
Look, there's nothing to talk about.
It's over.
47
00:06:06,742 --> 00:06:10,703
Whatever happens, you have to take me
to the rose garden.
48
00:06:10,871 --> 00:06:12,747
You promised. Remember?
49
00:06:12,914 --> 00:06:14,999
- Now, sit still, listen to... Adam.
- Remember?
50
00:06:15,167 --> 00:06:17,334
Remember, you promised.
51
00:06:53,121 --> 00:06:54,455
Meat?
52
00:06:54,623 --> 00:06:56,791
That's where all this took place.
53
00:06:56,958 --> 00:06:59,960
It's about 200 miles west of here,
just north of Abilene.
54
00:07:00,462 --> 00:07:02,421
Now, why'd you go to Thurman?
55
00:07:02,589 --> 00:07:05,424
To bury Adam in the rose garden.
56
00:07:05,592 --> 00:07:06,967
Why would you do that?
57
00:07:07,135 --> 00:07:10,930
I promised him I would
a long time ago.
58
00:07:12,307 --> 00:07:15,559
Now, that's a pretty wild story,
Mr. Meiks.
59
00:07:15,977 --> 00:07:19,271
I don't see what, if anything,
this has got to do with my case.
60
00:07:19,606 --> 00:07:23,025
Adam is the God's Hand killer,
Agent Doyle.
61
00:07:24,027 --> 00:07:26,320
He's the one you're looking for.
62
00:07:26,488 --> 00:07:30,157
Did he tell you that before he asked you
to take him to Thurman?
63
00:07:30,325 --> 00:07:33,953
- If that's the case, you left that part out.
- I haven't finished yet.
64
00:07:34,121 --> 00:07:37,498
- Oh, there's more?
- A lot more.
65
00:07:38,625 --> 00:07:40,501
Excuse me a minute.
66
00:07:53,348 --> 00:07:54,765
Meat sheriff's office.
67
00:07:54,933 --> 00:07:56,809
Can I talk to the sheriff there,
please?
68
00:07:56,977 --> 00:07:59,645
This is Agent Wesley Doyle
of the FBI.
69
00:07:59,813 --> 00:08:02,481
He's not in right now. May I help you?
70
00:08:02,649 --> 00:08:05,359
Well, we got a man here in my office,
name of Fenton Meiks.
71
00:08:05,527 --> 00:08:09,029
Fenton Meiks? What's he doing there?
72
00:08:09,573 --> 00:08:11,699
- You know him?
- Well, yeah.
73
00:08:11,867 --> 00:08:14,201
He caused a bit of a ruckus
here earlier.
74
00:08:14,369 --> 00:08:18,038
He stole an ambulance
and his brother's body too.
75
00:08:20,959 --> 00:08:23,252
Did my story check out?
76
00:08:25,172 --> 00:08:26,672
Yeah, it did.
77
00:08:26,840 --> 00:08:29,341
So am I under arrest now?
78
00:08:30,468 --> 00:08:32,636
You damn sure should be.
79
00:08:32,804 --> 00:08:35,723
Apparently the sheriff there
is willing to forgive and forget...
80
00:08:35,891 --> 00:08:38,058
as long as you'll bring
that ambulance back.
81
00:08:38,226 --> 00:08:41,145
Nobody wants to press any charges.
82
00:08:41,855 --> 00:08:44,607
Well, you gotta love small towns.
83
00:08:44,774 --> 00:08:48,694
Why would you go to all that trouble,
just walk in here and confess it to me?
84
00:08:48,862 --> 00:08:52,072
I'm here because I can't live
with what I know anymore.
85
00:08:56,411 --> 00:08:58,078
What exactly do you know?
86
00:09:00,582 --> 00:09:03,042
That is your mother, isn't it?
87
00:09:03,210 --> 00:09:05,502
- Yeah, it is.
- I knew it.
88
00:09:06,171 --> 00:09:08,672
You got the same eyes.
89
00:09:08,840 --> 00:09:10,591
Why don't we get back to your story?
90
00:09:12,427 --> 00:09:15,679
What makes you think that your brother
is the God's Hand killer?
91
00:09:15,847 --> 00:09:17,932
I know it was him.
92
00:09:18,266 --> 00:09:20,434
How do you know?
93
00:09:20,936 --> 00:09:24,063
He started back in Thurman.
94
00:09:26,399 --> 00:09:29,777
It was near the summer of 1979.
95
00:09:59,975 --> 00:10:04,353
I got the joy, joy, joy, joy
Down in my heart
96
00:10:04,521 --> 00:10:08,691
- You're supposed to say "where?"
- I don't wanna sing that dumb song.
97
00:10:08,858 --> 00:10:10,943
You don't have to sing it.
Just say "where?"
98
00:10:11,111 --> 00:10:12,611
All right. Where?
99
00:10:12,779 --> 00:10:15,489
Not now.
I'll point to you when it's time.
100
00:10:15,657 --> 00:10:18,826
I got the joy, joy, joy, joy
Down in my heart
101
00:10:18,994 --> 00:10:20,953
- Where?
- Down in my heart
102
00:10:21,121 --> 00:10:22,997
- Where?
- Down in my heart
103
00:10:23,164 --> 00:10:27,418
I got the joy, joy, joy, joy
Down in my heart to stay
104
00:10:28,753 --> 00:10:31,672
And if the devil doesn't like it
He can sit on a tack
105
00:10:32,507 --> 00:10:34,008
Sit on a tack
106
00:10:34,175 --> 00:10:35,342
Sit on a tack
107
00:10:35,510 --> 00:10:40,347
And if the devil doesn't like it
He can sit on a tack to stay
108
00:10:40,515 --> 00:10:42,641
So who was that chick that...?
Who threw up?
109
00:10:42,809 --> 00:10:45,728
Oh, that was Katie Hagen.
She is sure pretty, though.
110
00:10:45,895 --> 00:10:49,023
- That was real nasty, though.
- Oh, yeah.
111
00:10:49,190 --> 00:10:52,776
All over the floor.
And when the principal fell?
112
00:10:54,696 --> 00:10:55,696
I got the joy, joy...
113
00:10:55,864 --> 00:10:59,033
We lived right behind
the Thurman public rose garden...
114
00:10:59,200 --> 00:11:02,828
in the house where they used to
keep the gardeners back in the '50s.
115
00:11:02,996 --> 00:11:06,790
Dad had gotten a good deal on it
back when he and Mom got married.
116
00:11:08,293 --> 00:11:12,880
The unexpected incident that creates
those dangerous moments.
117
00:11:13,048 --> 00:11:15,341
The ropes were suddenly
off the alligator.
118
00:11:15,508 --> 00:11:18,552
Adam was 3 years younger
than me.
119
00:11:18,720 --> 00:11:21,055
Our mom had died giving birth to him...
120
00:11:21,222 --> 00:11:24,683
so I basically took care of him
ever since I can remember.
121
00:11:26,519 --> 00:11:29,563
Our dad worked as a mechanic
over in Jupiter.
122
00:11:29,731 --> 00:11:33,192
He usually got home around 5:30
and we'd all have dinner together.
123
00:11:33,360 --> 00:11:35,027
Escape behavior of gators.
124
00:11:35,195 --> 00:11:37,154
- Hey, kiddos.
- Hey, Dad.
125
00:11:37,322 --> 00:11:38,947
Something sure smells good.
126
00:11:39,115 --> 00:11:44,203
The next job was to get a rope
over his mouth to tie up...
127
00:11:45,914 --> 00:11:48,540
- How was your day?
- It was all right.
128
00:11:48,708 --> 00:11:50,376
Let's eat.
129
00:11:53,171 --> 00:11:55,172
Whoa, there, tiger. Save some for us.
130
00:11:55,340 --> 00:11:57,841
- I sure love peas.
- You must.
131
00:11:58,009 --> 00:12:01,428
You better be careful, though.
You just might turn into one.
132
00:12:02,931 --> 00:12:04,848
Say, how'd you do on that math test?
133
00:12:05,016 --> 00:12:06,975
Barely passed.
134
00:12:07,143 --> 00:12:11,355
Well, I was never any good
at math either.
135
00:12:11,523 --> 00:12:13,732
I still can't do anything
without a calculator.
136
00:12:13,900 --> 00:12:16,151
Yeah, but there's gonna be
another test next week.
137
00:12:16,319 --> 00:12:20,155
- That one's gonna be even harder.
- Hey, don't sound so glum.
138
00:12:21,741 --> 00:12:24,535
Tell you what.
We'll sit down this weekend...
139
00:12:24,702 --> 00:12:27,287
see if we can't figure
out that junk together, okay?
140
00:12:27,455 --> 00:12:29,331
All right.
141
00:12:31,292 --> 00:12:34,586
Hey, Fenton, can we go see
Meatballs after school tomorrow?
142
00:12:34,754 --> 00:12:36,755
We've already seen it.
143
00:12:36,923 --> 00:12:38,424
I wanna see it again.
144
00:12:38,591 --> 00:12:41,093
No, we're gonna go see The Warriors.
145
00:12:41,261 --> 00:12:44,763
- Can't. It's rated R.
- We'll sneak in.
146
00:12:44,931 --> 00:12:46,974
Teeth all brushed?
147
00:12:47,976 --> 00:12:49,268
You sure about that, Adam?
148
00:12:49,436 --> 00:12:51,520
All right, breath-test time.
149
00:12:53,648 --> 00:12:55,607
Dad, I did brush them.
150
00:12:55,775 --> 00:12:57,943
I'm just yolking with you, egghead.
151
00:12:58,111 --> 00:13:01,113
Don't worry, Fenton. I know
you're too big for a good-night kiss.
152
00:13:02,323 --> 00:13:05,576
- Good night, boys. Sleep tight.
- Don't let those bedbugs bite.
153
00:13:05,743 --> 00:13:07,202
That's right.
154
00:13:07,370 --> 00:13:09,496
- Love you guys.
- Love you too, Dad.
155
00:13:09,664 --> 00:13:10,914
Night, Dad.
156
00:13:11,082 --> 00:13:12,833
Good night, Curtis.
157
00:13:15,336 --> 00:13:18,005
- I wanna see Meatballs again.
- Fine.
158
00:13:18,173 --> 00:13:22,468
You can see Meatballs
and I'll see The Warriors.
159
00:13:22,635 --> 00:13:25,012
But I don't like to watch movies
by myself.
160
00:13:25,180 --> 00:13:27,222
Too bad.
161
00:13:27,390 --> 00:13:29,141
Please?
162
00:13:30,310 --> 00:13:31,643
Fine.
163
00:13:31,811 --> 00:13:33,854
Fine. Just go to bed.
164
00:13:39,986 --> 00:13:41,862
And that was our family.
165
00:13:42,030 --> 00:13:44,156
Just the three of us.
166
00:13:44,324 --> 00:13:46,408
All of Mom and Dad's relatives
had died off...
167
00:13:46,576 --> 00:13:48,869
so there was no one left but us.
168
00:13:49,037 --> 00:13:50,370
We didn't mind, though.
169
00:13:51,122 --> 00:13:53,582
We didn't need anybody else.
170
00:13:53,750 --> 00:13:55,709
We were happy together.
171
00:13:55,877 --> 00:13:57,461
Until...
172
00:13:58,338 --> 00:13:59,963
- Fenton, wake up.
- Dad?
173
00:14:00,131 --> 00:14:02,299
- I've got something to tell you.
- What's wrong?
174
00:14:02,467 --> 00:14:03,884
It's okay.
175
00:14:04,052 --> 00:14:06,303
Adam, wake up and listen.
176
00:14:06,930 --> 00:14:09,681
I need you both to listen to me
very carefully.
177
00:14:09,849 --> 00:14:11,934
Something's happened.
178
00:14:14,521 --> 00:14:17,272
He said he'd had a vision that night.
179
00:14:17,649 --> 00:14:20,108
A vision from God.
180
00:14:45,927 --> 00:14:50,180
An angel came to him
and told him the truth of this world...
181
00:14:50,723 --> 00:14:55,269
and revealed God's special purpose
for our family.
182
00:14:55,937 --> 00:14:58,564
The end of the world is coming.
It's near.
183
00:14:58,731 --> 00:15:00,857
The angel showed me.
184
00:15:01,985 --> 00:15:03,944
There are demons among us.
185
00:15:04,112 --> 00:15:06,780
The devil has released them
for the final battle.
186
00:15:06,948 --> 00:15:09,950
It's being fought right now.
187
00:15:10,118 --> 00:15:14,580
But nobody knows it except us
and others like us.
188
00:15:14,747 --> 00:15:16,957
I'm scared, Dad.
189
00:15:17,125 --> 00:15:19,418
There's nothing to be afraid of, tiger.
190
00:15:19,586 --> 00:15:22,796
We've been chosen by God.
He will protect us.
191
00:15:22,964 --> 00:15:25,924
He's given us special jobs to do.
192
00:15:26,926 --> 00:15:30,304
We don't fear these demons.
We destroy them.
193
00:15:30,471 --> 00:15:34,308
We pick them up one by one
and we pitch them out of this world.
194
00:15:35,101 --> 00:15:37,811
That's God's purpose for us.
195
00:15:37,979 --> 00:15:42,190
- The angel called us God's hands.
- So we're like superheroes?
196
00:15:42,358 --> 00:15:43,734
That's right.
197
00:15:43,901 --> 00:15:47,154
We're a family of superheroes
that are gonna help save the world.
198
00:15:47,322 --> 00:15:51,116
But, Dad, that doesn't make any sense.
199
00:15:51,659 --> 00:15:55,245
I know it sounds that way, son,
but it's the truth.
200
00:15:55,663 --> 00:15:57,956
So, what are our superpowers?
201
00:15:58,499 --> 00:16:00,042
Well...
202
00:16:01,336 --> 00:16:04,171
We can see the demons
while other people can't.
203
00:16:05,381 --> 00:16:06,506
And the angel told me...
204
00:16:06,674 --> 00:16:09,801
that God would be sending us
three weapons to destroy them with.
205
00:16:09,969 --> 00:16:12,179
Magical weapons?
206
00:16:13,014 --> 00:16:15,057
I imagine so.
207
00:16:15,725 --> 00:16:17,184
When do we get them?
208
00:16:17,352 --> 00:16:19,895
I don't know. The angel just said soon.
209
00:16:20,897 --> 00:16:25,192
That's all I was told, except that we're not
supposed to tell anybody about any of this.
210
00:16:25,360 --> 00:16:26,860
Absolutely no one.
211
00:16:27,028 --> 00:16:30,947
If we do, we put them and ourselves
in danger.
212
00:16:33,660 --> 00:16:35,243
Fenton...
213
00:16:35,703 --> 00:16:37,788
don't worry, it's okay.
214
00:16:37,955 --> 00:16:40,415
It's a lot to understand.
215
00:16:40,875 --> 00:16:44,503
I wanted to wait to tell you till I had
the chance to figure it out myself...
216
00:16:44,671 --> 00:16:48,006
but the angel said I had to do it now.
217
00:16:48,841 --> 00:16:50,342
Fenton?
218
00:16:51,719 --> 00:16:54,554
I didn't know what to say or how to feel.
219
00:16:54,722 --> 00:16:56,890
Do you understand what I told you?
220
00:16:57,517 --> 00:16:59,142
Judgment Day's here.
221
00:16:59,310 --> 00:17:02,562
It was too messed up to understand
or even acknowledge.
222
00:17:02,730 --> 00:17:04,940
Soon we'll all be in heaven.
223
00:17:05,108 --> 00:17:07,234
You, me, Adam, with Mommy.
224
00:17:07,402 --> 00:17:10,320
I didn't realize it at that moment,
at least not consciously...
225
00:17:10,488 --> 00:17:11,738
She's waiting in heaven.
226
00:17:11,906 --> 00:17:15,659
But my happy and mostly secure world
had just been flipped over...
227
00:17:15,827 --> 00:17:17,536
and there were dark things there.
228
00:17:17,704 --> 00:17:20,288
- Judgment Day is here.
- Very dark things.
229
00:17:20,456 --> 00:17:21,748
We've been chosen by God.
230
00:17:21,916 --> 00:17:25,043
And my little boy's mind
just couldn't take it.
231
00:17:31,968 --> 00:17:34,845
Adam! Fenton!
232
00:17:37,390 --> 00:17:39,850
Up and at them, boys!
233
00:17:49,110 --> 00:17:50,193
Morning, kiddo.
234
00:17:50,361 --> 00:17:53,572
Hey, come on, lazybones.
It's late. We overslept.
235
00:17:57,034 --> 00:17:59,953
Well, let's go. Snap to it and get dressed.
I gotta get to work.
236
00:18:00,121 --> 00:18:02,122
Drop you guys off on the way.
237
00:18:04,083 --> 00:18:05,208
What's wrong with you?
238
00:18:09,088 --> 00:18:10,630
Nothing.
239
00:18:27,482 --> 00:18:29,733
Hey, let me have a bite of that.
240
00:18:31,277 --> 00:18:33,528
None of us mentioned it.
241
00:18:33,780 --> 00:18:36,615
It was only a dream, a nightmare.
242
00:18:39,535 --> 00:18:42,162
Nothing that crazy could be real.
243
00:18:42,497 --> 00:18:45,707
Everything was okay, just like before.
244
00:18:51,506 --> 00:18:53,715
Well, have a good day at school, boys.
245
00:18:53,883 --> 00:18:56,092
And remember not to tell anyone
what I told you.
246
00:18:56,260 --> 00:18:58,512
We won't, Dad. Bye.
247
00:19:09,357 --> 00:19:11,233
I want you all
to copy down this sentence.
248
00:19:11,400 --> 00:19:16,196
We're gonna go through the structure.
The girl in...
249
00:19:16,364 --> 00:19:18,698
the blue dress...
250
00:19:20,451 --> 00:19:22,994
I refused to believe it.
251
00:19:23,663 --> 00:19:26,665
That whole next week
was just a dream too.
252
00:19:28,042 --> 00:19:31,753
Her brown dog.
253
00:19:31,921 --> 00:19:36,383
Like when Dad started bringing home
the magical weapons.
254
00:19:37,927 --> 00:19:40,345
He was on his way to work...
255
00:19:41,138 --> 00:19:43,598
when God called to him.
256
00:20:28,644 --> 00:20:31,187
Hold this. Be careful.
257
00:20:33,065 --> 00:20:36,443
I still can't understand
what these gloves are for, though.
258
00:20:41,949 --> 00:20:44,117
Just a long, long dream.
259
00:20:44,285 --> 00:20:48,121
I want you to all write this down
at the top of your pages in big letters.
260
00:20:48,706 --> 00:20:50,165
How about that spot over there?
261
00:20:50,333 --> 00:20:53,043
Boys! Boys, look at this.
262
00:20:53,669 --> 00:20:54,669
Come on, hurry up.
263
00:20:54,837 --> 00:20:57,339
- Be careful.
- And stay where I can see you, dear.
264
00:20:57,506 --> 00:21:00,467
- Let's go over here.
- You bring the basket.
265
00:21:00,635 --> 00:21:02,594
We've got them all.
266
00:21:03,262 --> 00:21:04,971
It won't be long now.
267
00:21:05,139 --> 00:21:07,641
The angel came again last night
and told me...
268
00:21:07,808 --> 00:21:10,977
that God'll be sending
us a list of the first seven demons soon.
269
00:21:11,604 --> 00:21:14,189
It wasn't real. It couldn't be.
270
00:21:14,482 --> 00:21:16,816
I just had to wait it out.
271
00:21:22,031 --> 00:21:24,532
- Come over here a minute, Fenton.
- I'm washing dishes.
272
00:21:24,700 --> 00:21:26,660
They can wait.
273
00:21:26,827 --> 00:21:28,662
Come here, I wanna talk to you.
274
00:21:42,802 --> 00:21:44,678
Well, I know you've had some trouble...
275
00:21:44,845 --> 00:21:48,890
adjusting to everything
that's happened this week, and I'm sorry...
276
00:21:49,058 --> 00:21:52,811
but God has willed this
and we must obey God.
277
00:21:54,188 --> 00:21:56,231
Maybe you just dreamed it.
278
00:21:56,399 --> 00:21:58,483
I didn't dream it.
279
00:21:58,818 --> 00:22:01,778
I wouldn't make up
something like that, son.
280
00:22:03,531 --> 00:22:05,240
Maybe...
281
00:22:08,411 --> 00:22:11,913
Maybe you're not right in the head.
282
00:22:12,081 --> 00:22:15,291
It happened, Fenton. It's true.
283
00:22:15,710 --> 00:22:17,752
You'll see that soon.
284
00:22:17,920 --> 00:22:20,463
That's what I wanted
to talk to you about.
285
00:22:21,007 --> 00:22:23,216
I got the first list.
286
00:22:25,803 --> 00:22:28,179
The angel came to him
while he was at work.
287
00:23:16,937 --> 00:23:21,399
Joe to first window.
Joe to first window.
288
00:23:41,337 --> 00:23:45,006
Dad, these are people's names.
289
00:23:45,174 --> 00:23:50,678
That's right, and they'll look
like people too, but they're not.
290
00:23:52,765 --> 00:23:55,934
The angel said
when I lay my hands on them...
291
00:23:56,102 --> 00:23:58,645
I'll reveal them for
what they truly are.
292
00:23:58,813 --> 00:24:00,563
That's what the gloves are for.
293
00:24:00,731 --> 00:24:03,358
I get them and bring them back here
with the gloves on...
294
00:24:03,526 --> 00:24:07,112
and once they're back here,
I take the gloves off and reveal them.
295
00:24:08,197 --> 00:24:10,990
You'll see. Then you'll believe.
296
00:24:11,158 --> 00:24:12,867
Anyone know what this word means?
You remember what this word means?
297
00:24:15,162 --> 00:24:17,497
The dream had finally ended.
298
00:24:17,665 --> 00:24:19,082
It was all real.
299
00:24:23,504 --> 00:24:25,797
And I had to stop him.
300
00:24:27,383 --> 00:24:30,802
The obvious answer was
to tell someone what he was planning...
301
00:24:30,970 --> 00:24:32,512
but I couldn't do that.
302
00:24:33,848 --> 00:24:36,683
I loved him, even if he had gone crazy.
303
00:24:36,851 --> 00:24:39,102
Dad, look. I got a list too.
304
00:24:40,896 --> 00:24:42,480
Where did you get this, Adam?
305
00:24:42,648 --> 00:24:44,107
God gave it to me.
306
00:24:47,653 --> 00:24:50,613
Isn't Travis Shed that boy that was
picking on you at school?
307
00:24:51,198 --> 00:24:52,198
He's a demon.
308
00:24:54,034 --> 00:24:55,618
Tell the truth, Adam.
309
00:24:55,786 --> 00:24:57,912
You made this list up yourself,
didn't you?
310
00:24:58,080 --> 00:25:00,665
- No, God did.
- Adam.
311
00:25:02,209 --> 00:25:04,210
Come on. Right here.
312
00:25:05,379 --> 00:25:07,505
Listen to me, son.
313
00:25:07,673 --> 00:25:10,175
You can't just make stuff like that up.
314
00:25:10,342 --> 00:25:12,719
We destroy demons.
If we were to use your list...
315
00:25:12,887 --> 00:25:16,097
we wouldn't be destroying demons,
we'd be killing people.
316
00:25:16,265 --> 00:25:18,308
And we can never do that.
317
00:25:18,475 --> 00:25:20,393
Now, destroying demons
is a good thing.
318
00:25:20,561 --> 00:25:23,730
Killing people is bad. You understand?
319
00:25:23,898 --> 00:25:26,191
- I'm sorry, Dad.
- That's all right.
320
00:25:26,358 --> 00:25:27,734
It's okay.
321
00:25:27,902 --> 00:25:29,903
You just gotta have a little patience.
322
00:25:30,070 --> 00:25:31,070
Don't worry.
323
00:25:31,238 --> 00:25:33,740
God will send you your own list
when you're older.
324
00:25:33,908 --> 00:25:36,492
Okay, go do some homework.
325
00:25:46,795 --> 00:25:49,589
The only thing left to do was to tell.
326
00:25:55,012 --> 00:25:57,764
But that was easier said than done.
327
00:26:14,114 --> 00:26:17,867
Dad had promised to take us
to the movies that night.
328
00:26:19,745 --> 00:26:22,163
But he didn't come home from work.
329
00:26:23,457 --> 00:26:26,668
- When's Dad coming home?
- I don't know.
330
00:26:28,921 --> 00:26:30,672
Think he's destroying a demon?
331
00:26:30,839 --> 00:26:33,383
- It's all make-believe, Adam.
- No, it's not. It's true.
332
00:26:33,550 --> 00:26:36,386
Listen to me.
None of that demon junk is real.
333
00:26:36,553 --> 00:26:39,389
Daddy... He just made it up.
334
00:26:39,556 --> 00:26:41,975
- No, he didn't.
- He did too.
335
00:26:42,142 --> 00:26:44,310
Just like Santa Claus.
336
00:26:44,478 --> 00:26:45,895
You remember last Christmas...
337
00:26:46,063 --> 00:26:49,148
when you caught Dad putting
presents under the tree, don't you?
338
00:26:49,984 --> 00:26:51,859
It's just like that.
339
00:26:52,569 --> 00:26:55,363
Adam, have I ever lied to you?
340
00:26:56,824 --> 00:26:59,742
All right, look.
Dad made up this whole thing.
341
00:26:59,910 --> 00:27:02,787
Those names on Dad's list
are real people.
342
00:27:02,955 --> 00:27:06,165
- Do you understand?
- But why would he make it up?
343
00:27:06,333 --> 00:27:07,792
I don't know.
344
00:27:08,711 --> 00:27:11,045
I think we should leave.
345
00:27:11,255 --> 00:27:14,382
You mean run away?
346
00:27:14,550 --> 00:27:17,719
Will you go with me?
Only for a little while.
347
00:27:17,886 --> 00:27:21,764
- I don't wanna leave Dad.
- Neither do I.
348
00:27:22,683 --> 00:27:24,642
But we might have to.
349
00:27:24,810 --> 00:27:26,519
Why?
350
00:27:31,191 --> 00:27:33,192
Dad's gonna kill somebody.
351
00:28:38,675 --> 00:28:40,760
Son, come over here.
352
00:28:42,805 --> 00:28:44,597
Come on. I need your help.
353
00:29:08,622 --> 00:29:10,164
Dad?
354
00:29:10,332 --> 00:29:12,375
Come on out here, Adam.
355
00:29:18,048 --> 00:29:20,091
Shine that light over here.
356
00:29:22,636 --> 00:29:25,012
Hey, Dad, who is that?
357
00:29:25,180 --> 00:29:27,807
That's a demon, son.
358
00:29:30,811 --> 00:29:33,187
Come on in here, boys. It's all right.
359
00:29:33,647 --> 00:29:36,357
Go on. Don't be afraid.
360
00:29:55,586 --> 00:29:59,881
God came to him earlier that day
and told him that the time had come.
361
00:30:02,426 --> 00:30:04,844
After work, he drove down
to Jacksonville...
362
00:30:05,012 --> 00:30:08,014
about 45 minutes or so
southwest of Thurman.
363
00:30:09,349 --> 00:30:13,352
He said he'd never been there before,
but he had no problem finding it.
364
00:30:13,520 --> 00:30:15,771
God was leading him.
365
00:30:45,802 --> 00:30:48,387
- Cynthia Harbridge?
- Yes?
366
00:31:00,817 --> 00:31:02,318
Dad, don't. Please don't.
367
00:31:02,486 --> 00:31:07,240
Fenton, if I could spare you this, I would.
368
00:31:08,408 --> 00:31:12,870
But we are God's servants
and his will must be served.
369
00:31:16,083 --> 00:31:18,376
Don't be afraid, son.
370
00:31:41,900 --> 00:31:43,734
Is that true?
371
00:31:44,695 --> 00:31:46,404
Why would I make it up?
372
00:31:47,906 --> 00:31:49,615
Where's your father now?
373
00:31:51,326 --> 00:31:52,868
Dead.
374
00:31:54,621 --> 00:31:57,081
Sir, I was just thinking
about heading out.
375
00:31:57,249 --> 00:31:59,292
Unless you need me to stay.
376
00:31:59,459 --> 00:32:01,252
No.
377
00:32:02,129 --> 00:32:04,255
That's all right. You go ahead.
378
00:32:04,423 --> 00:32:05,798
Well, have a good night, sir.
379
00:32:15,475 --> 00:32:18,352
So he killed that woman
right there in front of you?
380
00:32:18,520 --> 00:32:21,314
Yeah, but not to his way of thinking.
381
00:32:22,316 --> 00:32:26,485
You see, to him, he hadn't killed a woman,
he had destroyed a demon.
382
00:32:28,155 --> 00:32:32,992
He believed that when he laid
his hands on her, it revealed her sins.
383
00:33:30,175 --> 00:33:32,593
Dad, don't! Please!
384
00:34:19,641 --> 00:34:21,267
No, Adam.
385
00:34:25,105 --> 00:34:27,148
Do it like this.
386
00:34:29,985 --> 00:34:31,944
Gotta be done a certain way.
387
00:34:32,112 --> 00:34:33,946
The angel was real specific.
388
00:34:34,114 --> 00:34:36,615
Why out here in the rose garden?
389
00:34:37,284 --> 00:34:41,662
God chose it,
just like he chose us, I suppose.
390
00:34:44,416 --> 00:34:48,461
Don't cry for her, Fenton.
She wasn't human.
391
00:34:49,463 --> 00:34:52,256
Didn't you see that
when I touched her?
392
00:34:52,424 --> 00:34:54,300
I saw it, Dad.
393
00:34:58,013 --> 00:35:01,056
You killed her.
394
00:35:01,558 --> 00:35:06,103
I didn't kill her, son.
I destroyed her. She was a demon.
395
00:35:09,065 --> 00:35:11,358
You know, I wasn't so sure
I could do it myself.
396
00:35:11,526 --> 00:35:14,320
I mean,
she looked like a woman to me too.
397
00:35:14,488 --> 00:35:19,909
But after I touched her,
all I could see was the evil.
398
00:35:20,076 --> 00:35:22,077
And I had to do it.
399
00:35:23,497 --> 00:35:26,457
I'm sorry you didn't see it too.
400
00:35:26,625 --> 00:35:28,584
You will next time.
401
00:35:28,752 --> 00:35:31,670
You're gonna do it again?
402
00:35:33,340 --> 00:35:35,257
This is our job now, son.
403
00:35:35,425 --> 00:35:37,510
You've got to accept that.
404
00:35:37,677 --> 00:35:39,678
I won't let you.
405
00:35:40,263 --> 00:35:42,223
You can't stop it.
We are doing God's work.
406
00:35:42,390 --> 00:35:43,933
I'll tell.
407
00:35:44,810 --> 00:35:48,020
If you do, someone will die.
The angel was clear on that.
408
00:35:48,188 --> 00:35:49,271
Do you understand?
409
00:35:50,690 --> 00:35:53,859
Answer me, Fenton.
Do you understand?
410
00:35:57,197 --> 00:35:59,365
So you didn't tell?
411
00:36:00,116 --> 00:36:02,493
No. I should've, but I was afraid.
412
00:36:03,537 --> 00:36:06,205
I mean, I loved my father,
but I was terrified of him.
413
00:36:07,707 --> 00:36:11,377
So now you understand why I know
my brother is the God's Hand killer?
414
00:36:11,920 --> 00:36:14,672
Have you got any physical proof?
415
00:36:15,465 --> 00:36:17,424
I read in the paper...
416
00:36:17,968 --> 00:36:20,970
that only one of the bodies
of the six victims had been found.
417
00:36:21,137 --> 00:36:22,221
Now, is that true?
418
00:36:23,265 --> 00:36:25,140
You read it in the paper, didn't you?
419
00:36:25,308 --> 00:36:29,436
- Doesn't necessarily mean it's true.
- Well, in this case it does.
420
00:36:29,604 --> 00:36:33,440
See, the first victim
was found mutilated...
421
00:36:33,608 --> 00:36:37,403
with a note saying
that God's hand had taken him.
422
00:36:37,571 --> 00:36:40,823
But all the rest, only notes were found.
No bodies.
423
00:36:40,991 --> 00:36:43,909
- How do you know they're dead?
- Well, we don't for sure.
424
00:36:44,578 --> 00:36:48,998
But the first note told us we wouldn't
find any more bodies from then on.
425
00:36:49,541 --> 00:36:51,250
Said...
426
00:36:51,418 --> 00:36:53,586
he wanted to keep them.
427
00:36:55,005 --> 00:36:58,382
I got a pretty good idea
where the rest of them bodies are.
428
00:36:59,759 --> 00:37:01,010
The rose garden.
429
00:37:03,930 --> 00:37:07,099
Now, why didn't you tell me that
in the first place?
430
00:37:07,267 --> 00:37:08,726
Would you have believed me?
431
00:37:11,104 --> 00:37:12,605
Come on.
432
00:37:28,580 --> 00:37:30,122
Here.
433
00:37:32,626 --> 00:37:34,293
What's this?
434
00:37:35,003 --> 00:37:36,795
Put them on.
435
00:37:36,963 --> 00:37:38,923
Or I'll put them on for you.
436
00:37:49,684 --> 00:37:51,518
Let's go.
437
00:38:06,952 --> 00:38:08,577
I got it.
438
00:38:31,851 --> 00:38:33,769
So tell me something.
439
00:38:34,521 --> 00:38:37,022
Why didn't you come see me sooner?
440
00:38:38,274 --> 00:38:41,735
You wanna get on I-30 east up here.
441
00:38:43,822 --> 00:38:47,449
I just can't imagine how you can keep
something like that inside for so long.
442
00:38:48,535 --> 00:38:50,536
I guess I avoided it.
443
00:38:51,204 --> 00:38:53,372
Because I wanted to.
444
00:39:00,463 --> 00:39:02,464
You know,
you never did tell me why it is...
445
00:39:02,632 --> 00:39:05,801
you keep just that one picture
of your mother in your office.
446
00:39:11,683 --> 00:39:16,061
My mother was murdered a couple
of days after that picture was taken.
447
00:39:17,981 --> 00:39:21,900
Butchered by some whacked-out killer
like your dad.
448
00:39:23,903 --> 00:39:25,904
Did they ever catch him?
449
00:39:27,407 --> 00:39:29,158
No.
450
00:39:29,743 --> 00:39:32,369
Is that why you took this job?
451
00:39:33,747 --> 00:39:37,207
You know, you're pretty good at this.
You ever think about becoming a cop?
452
00:39:39,794 --> 00:39:42,212
Well, you know, when I was a kid.
453
00:39:43,423 --> 00:39:46,216
Well, you got the instincts for it.
454
00:39:46,384 --> 00:39:49,094
A cop's gotta have good instincts.
455
00:39:49,262 --> 00:39:52,181
You know what mine
are telling me now?
456
00:39:53,767 --> 00:39:56,101
You are hiding something from me.
457
00:39:57,687 --> 00:40:00,272
What is it do you think I'm hiding?
458
00:40:01,441 --> 00:40:04,902
Well, why don't you just keep talking?
Maybe I'll figure that out.
459
00:40:13,244 --> 00:40:15,829
You okay, Dad?
460
00:40:16,623 --> 00:40:20,751
I'm all right, son. Here I come.
461
00:40:23,797 --> 00:40:26,673
Dad, why did God let this
happen to me?
462
00:40:26,841 --> 00:40:29,551
Don't blame God, Davy.
It wasn't his fault.
463
00:40:29,719 --> 00:40:31,261
God let me do it.
464
00:40:31,429 --> 00:40:35,057
What God lets you do
is decide for yourself what you will do.
465
00:40:35,809 --> 00:40:38,018
You're not a puppet
with strings tied to you.
466
00:40:38,186 --> 00:40:39,478
No.
467
00:40:39,646 --> 00:40:42,147
So God doesn't make you
do anything.
468
00:40:42,315 --> 00:40:45,192
He wants you to decide for yourself.
469
00:40:46,277 --> 00:40:49,238
After that night,
nothing much happened.
470
00:40:49,405 --> 00:40:53,325
Dad didn't mention it any more.
Neither did Adam.
471
00:40:54,119 --> 00:40:55,577
Once a full month had gone by...
472
00:40:55,745 --> 00:40:58,247
I'd completely convinced myself
that it was over...
473
00:40:58,414 --> 00:41:00,749
and everything was gonna be all right.
474
00:41:01,626 --> 00:41:03,335
- Bye.
- See y'all later.
475
00:41:03,503 --> 00:41:06,046
- See you.
- You see Dukes of Hazzard last night?
476
00:41:06,214 --> 00:41:07,840
Remember when Daisy Duke
bent over?
477
00:41:08,007 --> 00:41:10,717
I like Boss Hogg. He's funny.
478
00:41:11,052 --> 00:41:14,263
Man, I'd do anything
to really see her tits.
479
00:41:14,430 --> 00:41:16,974
- Oh, you said tits...
- Shut up, Adam.
480
00:41:17,142 --> 00:41:19,935
You wanna spend the night tonight?
We can wrap Corey's house.
481
00:41:20,103 --> 00:41:21,854
Sure, but I'm gonna have
to ask my dad.
482
00:41:22,021 --> 00:41:23,939
Well, my mom can call
and ask if you want.
483
00:41:24,107 --> 00:41:25,816
- Sure.
- I'll see you in a little bit.
484
00:41:25,984 --> 00:41:28,694
- Bye.
- Hey, what's "wrap" mean?
485
00:41:29,362 --> 00:41:31,321
Tell you later. Come on, I'll race you.
486
00:41:47,881 --> 00:41:49,173
Come on.
487
00:41:50,049 --> 00:41:52,759
No, I'm gonna go around on the road.
488
00:42:18,912 --> 00:42:21,622
- Dad?
- In here.
489
00:42:23,833 --> 00:42:26,168
- Whose van is that out there?
- Ours.
490
00:42:26,336 --> 00:42:28,378
Ain't she a beaut?
491
00:42:30,215 --> 00:42:34,051
Your friend's mom just called.
I told her not tonight.
492
00:42:34,719 --> 00:42:37,429
We got some work to do
in the morning.
493
00:42:51,194 --> 00:42:53,820
Dad told us that there were moments
in everyone's life...
494
00:42:53,988 --> 00:42:55,447
when they could disappear...
495
00:42:55,615 --> 00:42:58,158
without anyone knowing
where they went or why.
496
00:42:58,326 --> 00:42:59,868
He said those were the moments...
497
00:43:00,036 --> 00:43:03,121
when God's hands
could reach out and take you.
498
00:43:03,289 --> 00:43:07,084
According to Dad, nothing,
not even a camera, could catch us.
499
00:43:07,252 --> 00:43:10,462
We were invisible
when we were God's hands.
500
00:43:10,630 --> 00:43:13,423
- What do we do now, Dad?
- We wait.
501
00:43:13,591 --> 00:43:16,969
We'll get him when he comes out,
just like I told you, remember?
502
00:43:17,136 --> 00:43:18,971
Fenton?
503
00:43:19,138 --> 00:43:20,931
I can't do this, Dad.
504
00:43:21,099 --> 00:43:23,976
- "Can't" never could do anything.
- I can do it, Dad.
505
00:43:24,143 --> 00:43:26,311
You sure can, tiger.
506
00:43:27,313 --> 00:43:30,315
- Well, what if someone sees us?
- They won't.
507
00:43:30,483 --> 00:43:32,025
It's broad daylight.
508
00:43:32,193 --> 00:43:35,153
I told you. God will blind them for us.
509
00:44:13,943 --> 00:44:16,194
There he is, boys.
510
00:44:17,196 --> 00:44:19,406
- Come on, Fenton.
- Dad, I can't.
511
00:44:19,574 --> 00:44:22,034
Yes, you can. Now, move.
512
00:44:22,201 --> 00:44:24,036
Do what I tell you.
513
00:44:31,210 --> 00:44:33,045
Please, Trixie.
514
00:44:33,212 --> 00:44:35,964
Trixie, come on. Come, Trixie.
515
00:44:36,132 --> 00:44:38,884
- Trixie, come on.
- What are you doing, boy?
516
00:44:39,052 --> 00:44:42,220
My dog. She... She's under your car.
517
00:44:43,264 --> 00:44:45,057
Well, let's see.
518
00:44:51,147 --> 00:44:53,357
Help me grab his legs.
519
00:44:53,941 --> 00:44:56,068
Help me grab his legs. Now!
520
00:44:56,235 --> 00:44:57,903
Come on!
521
00:45:02,367 --> 00:45:04,159
Edward March?
522
00:45:05,828 --> 00:45:08,163
You think that's an innocent man
there, don't you?
523
00:45:08,331 --> 00:45:10,332
Well, it's not.
524
00:45:36,692 --> 00:45:39,861
You didn't think anyone knew
about that, did you?
525
00:45:40,029 --> 00:45:41,405
But God saw you.
526
00:45:41,572 --> 00:45:43,615
- Dad, don't. Please.
- Quiet.
527
00:45:44,867 --> 00:45:47,786
And you can't escape God's wrath.
528
00:46:06,973 --> 00:46:09,808
Can't believe you still didn't see it.
529
00:46:09,976 --> 00:46:12,769
He was a murderer
of little children, Fenton.
530
00:46:12,937 --> 00:46:14,771
Babies.
531
00:46:19,110 --> 00:46:20,986
Babies.
532
00:46:30,705 --> 00:46:32,581
He's the murderer.
533
00:46:32,748 --> 00:46:34,416
We've gotta get out of here, Adam.
534
00:46:34,584 --> 00:46:37,878
- What do you mean?
- We've gotta run away.
535
00:46:38,838 --> 00:46:40,505
Told you we might have to.
536
00:46:40,673 --> 00:46:42,507
I don't wanna run away.
537
00:46:45,678 --> 00:46:46,928
We have to.
538
00:46:47,096 --> 00:46:48,597
Why?
539
00:46:49,849 --> 00:46:51,850
Listen to me, Adam.
540
00:46:52,018 --> 00:46:55,020
- Dad kills people.
- No, he doesn't.
541
00:46:55,188 --> 00:46:56,271
He's a demon slayer.
542
00:46:56,439 --> 00:46:58,523
That's all lies, Adam.
543
00:46:58,691 --> 00:47:01,193
No, it's not.
I see it when he touches them.
544
00:47:01,360 --> 00:47:06,072
No, you don't. Dad's brainwashed you.
It's all a big lie.
545
00:47:06,240 --> 00:47:08,658
He's a murderer and you help him.
546
00:47:09,410 --> 00:47:12,704
We're just serving God's will.
I'm telling Dad on you.
547
00:47:12,872 --> 00:47:15,707
Adam... Adam! Adam!
548
00:47:40,066 --> 00:47:42,275
Get up and get dressed.
549
00:47:42,443 --> 00:47:44,694
And don't wake your brother.
550
00:47:57,250 --> 00:47:59,084
Sit down.
551
00:48:05,424 --> 00:48:07,509
Your brother told me
what you said last night.
552
00:48:11,681 --> 00:48:14,766
I want you to know I've never
killed anything in my whole life.
553
00:48:14,934 --> 00:48:17,602
That's a lie and you know it.
554
00:48:22,149 --> 00:48:25,610
I did a lot of thinking and praying
after you went to bed.
555
00:48:27,613 --> 00:48:30,282
I asked the angel to visit you.
556
00:48:31,409 --> 00:48:33,785
But instead he visited me.
557
00:48:35,413 --> 00:48:37,539
He told me something...
558
00:48:38,791 --> 00:48:40,959
that I don't wanna believe.
559
00:48:43,629 --> 00:48:44,963
What?
560
00:48:47,300 --> 00:48:49,092
It doesn't matter.
561
00:48:49,260 --> 00:48:52,554
Because together you and I
are gonna prove him wrong.
562
00:48:54,640 --> 00:48:56,933
You just don't have any faith.
563
00:48:57,101 --> 00:48:59,769
That's why you can't see the truth.
564
00:49:01,814 --> 00:49:04,149
But we're gonna change that.
565
00:49:21,000 --> 00:49:23,418
I want you to dig a hole right here.
566
00:49:23,586 --> 00:49:30,008
Need to be about 10 feet deep
and 15 feet wide on both sides.
567
00:49:30,176 --> 00:49:34,220
The length and the width
should form a perfect square.
568
00:49:35,181 --> 00:49:38,266
- What?
- You heard me.
569
00:49:39,977 --> 00:49:41,603
Why?
570
00:49:41,771 --> 00:49:44,272
Because I'm your father
and you'll do what I tell you.
571
00:49:44,440 --> 00:49:45,940
You understand?
572
00:49:46,817 --> 00:49:48,401
Do you?
573
00:49:48,778 --> 00:49:51,529
- Yes, sir.
- All right, then.
574
00:49:51,697 --> 00:49:54,949
I expect half that to be dug by
the time I get home from work tonight.
575
00:49:55,117 --> 00:49:58,161
- Dad, I can't do that.
- Pray.
576
00:50:16,681 --> 00:50:20,308
I started digging that goddamn hole,
but I did not pray.
577
00:50:20,476 --> 00:50:21,893
I would not.
578
00:50:22,520 --> 00:50:25,063
I hated God. I despised him.
579
00:50:25,731 --> 00:50:29,818
My hatred helped me dig,
kept me going.
580
00:50:30,528 --> 00:50:33,238
Dad's or God's or the angel's
or whoever's plan it was...
581
00:50:33,406 --> 00:50:34,572
would not work on me.
582
00:50:34,740 --> 00:50:35,740
Hey, Fenton.
583
00:50:35,908 --> 00:50:37,659
I knew what Dad was doing
was wrong...
584
00:50:37,827 --> 00:50:40,245
and nothing was gonna change that.
585
00:50:40,663 --> 00:50:42,247
Fenton?
586
00:50:44,709 --> 00:50:46,918
I'm sorry I told on you.
587
00:50:53,884 --> 00:50:56,636
You didn't tell him what I said
about running away, did you?
588
00:50:56,804 --> 00:50:58,888
- No.
- Will you go with me, then?
589
00:50:59,056 --> 00:51:01,599
- There's no reason to go.
- He's a killer.
590
00:51:01,767 --> 00:51:03,435
No, he's not.
591
00:51:04,270 --> 00:51:06,438
I've been praying for you.
592
00:51:06,605 --> 00:51:09,274
- Have you been praying?
- Nope, and I'm not going to.
593
00:51:09,442 --> 00:51:12,193
- But Dad said...
- I don't care what Dad said.
594
00:51:12,361 --> 00:51:14,696
He might be able to make me
dig this stupid hole...
595
00:51:14,864 --> 00:51:17,115
but he can't make me pray.
596
00:51:18,200 --> 00:51:20,577
Just get out of here and leave me alone.
597
00:51:21,120 --> 00:51:23,121
I'll help if you promise
you won't tell Dad.
598
00:51:23,289 --> 00:51:24,372
I don't want your help.
599
00:51:24,540 --> 00:51:27,125
- There's another shovel in the shed.
- Get out of here.
600
00:51:27,293 --> 00:51:29,294
Butthole.
601
00:51:32,298 --> 00:51:34,466
I wanted to run away, far away...
602
00:51:34,633 --> 00:51:36,384
but I still couldn't leave Adam...
603
00:51:36,552 --> 00:51:39,429
no matter how crazy
Dad was turning him.
604
00:51:39,597 --> 00:51:43,641
Besides, there was nowhere to go.
605
00:52:03,788 --> 00:52:07,540
All right, this time you are not...
606
00:52:08,501 --> 00:52:11,044
This time, I'll make your lane.
607
00:52:11,212 --> 00:52:14,631
All right, 21, 36...
608
00:52:19,845 --> 00:52:22,847
- Finally gave up, huh, kiddo?
- I didn't give up.
609
00:52:23,015 --> 00:52:25,683
- I'll be out there again in the morning.
- Hey, come on.
610
00:52:25,851 --> 00:52:27,352
I didn't mean it like that.
611
00:52:27,520 --> 00:52:29,354
I don't wanna fight with you, son.
612
00:52:30,356 --> 00:52:34,818
I'm not doing this to hurt you.
Wish you could understand that.
613
00:52:38,948 --> 00:52:41,115
- What's the matter with you?
- Nothing.
614
00:52:41,283 --> 00:52:43,034
- Let me see your hands.
- They're fine.
615
00:52:43,202 --> 00:52:44,869
Let me see them.
616
00:52:45,579 --> 00:52:49,999
- Didn't you wear gloves today?
- I didn't need them. I'm fine.
617
00:52:57,007 --> 00:52:58,424
Here.
618
00:52:59,343 --> 00:53:01,344
Help ease the pain.
619
00:53:02,513 --> 00:53:04,722
I said I was fine.
620
00:53:04,890 --> 00:53:08,977
I know you're mad, but that's no reason to
cause yourself pain. Now, you take those.
621
00:53:11,772 --> 00:53:13,898
I got an extra pair of work gloves
in the shed.
622
00:53:14,066 --> 00:53:16,484
I want you to use those from now on.
623
00:53:17,403 --> 00:53:20,238
Won't do you any good
now that you've wrecked your hands...
624
00:53:20,406 --> 00:53:22,740
but a couple of days, you'll be fine.
625
00:53:25,452 --> 00:53:27,453
I want you to know I'm proud of you.
626
00:53:27,621 --> 00:53:30,081
And I know God's proud of you too.
627
00:53:32,459 --> 00:53:35,086
Take some time off
and let those blisters callous over.
628
00:53:35,254 --> 00:53:37,714
Then you can get back to it, all right?
629
00:53:43,762 --> 00:53:45,597
Well, good night, then.
630
00:53:46,765 --> 00:53:48,391
Come on, tiger. Bedtime.
631
00:53:48,559 --> 00:53:52,228
But Fenton gets to stay up.
Please, Dad?
632
00:53:52,396 --> 00:53:54,063
Come on.
633
00:53:55,983 --> 00:53:58,818
Brush your teeth.
I'll be in to say good night.
634
00:54:05,784 --> 00:54:07,952
I kept digging.
635
00:54:08,120 --> 00:54:11,080
My hands bled, but I wouldn't stop.
636
00:54:17,838 --> 00:54:22,091
I kept at it morning, noon,
and night for 5 days.
637
00:54:22,259 --> 00:54:24,928
And by the sixth day,
that hole was as dark and deep...
638
00:54:25,095 --> 00:54:27,805
as my hatred for Dad's God.
639
00:54:28,641 --> 00:54:31,476
Well, you finished it, all right.
640
00:54:32,478 --> 00:54:35,772
Bet you didn't pray once
the whole time, did you?
641
00:54:35,940 --> 00:54:37,398
Nope.
642
00:54:43,322 --> 00:54:45,907
We started the cellar after that.
643
00:54:46,533 --> 00:54:49,160
At least, that's what Dad called it.
644
00:54:49,328 --> 00:54:51,329
But I knew better.
645
00:54:52,581 --> 00:54:55,416
We were building a dungeon
down there.
646
00:54:57,336 --> 00:55:00,421
We basically built a big wooden box
in the ground.
647
00:55:00,589 --> 00:55:02,674
Good, boys. Get it over there.
Cover it good.
648
00:55:02,841 --> 00:55:05,510
- But Dad said it would hold.
- Okay, ready? All right, good.
649
00:55:05,678 --> 00:55:07,845
He said God would see to it.
650
00:55:08,013 --> 00:55:10,765
Adam, get back here! Help me push!
651
00:55:11,684 --> 00:55:13,685
Come on, keep it going. Push it.
652
00:55:13,852 --> 00:55:17,689
Go! Go, Keep it moving!
Keep it moving!
653
00:55:29,034 --> 00:55:30,827
You boys did good.
654
00:55:30,995 --> 00:55:35,540
- Especially you, Fenton.
- No. I just did as I was told.
655
00:55:47,803 --> 00:55:50,138
Let's give this a try. What do you think?
656
00:55:50,305 --> 00:55:52,056
All right.
657
00:55:55,019 --> 00:55:57,311
The next night,
he brought home another demon.
658
00:56:02,901 --> 00:56:04,986
Get down here.
659
00:56:12,411 --> 00:56:15,621
It has to be done. It's God's will.
660
00:56:15,998 --> 00:56:18,583
Come on, do it like I showed you.
The neck first.
661
00:56:32,347 --> 00:56:33,514
Fenton!
662
00:56:33,682 --> 00:56:35,016
Fenton, get back here!
663
00:56:35,184 --> 00:56:36,809
Boy!
664
00:56:37,561 --> 00:56:39,103
Fenton!
665
00:56:47,071 --> 00:56:49,781
I half expected angels
or even God himself...
666
00:56:49,948 --> 00:56:52,492
to come out of the night and stop me.
667
00:56:52,659 --> 00:56:55,244
But I had to do it.
668
00:56:55,412 --> 00:56:57,371
It had to end.
669
00:57:09,343 --> 00:57:11,135
- Hello?
- 10-34 to any and all units...
670
00:57:11,303 --> 00:57:12,637
in the vicinity of Garden.
671
00:57:12,805 --> 00:57:16,724
We have complaints of a 501 driving
on the alternate side of the street.
672
00:57:21,730 --> 00:57:25,149
Hello? Hello?
673
00:57:29,154 --> 00:57:31,155
Well, take it easy, boy.
674
00:57:31,323 --> 00:57:33,491
Don't break my door down.
675
00:57:33,659 --> 00:57:35,326
Well, what's your problem?
676
00:57:36,829 --> 00:57:39,163
Craziest thing I've heard in a long time.
677
00:57:39,331 --> 00:57:41,082
- What are you doing?
- Calling your dad.
678
00:57:41,250 --> 00:57:42,333
- You can't.
- Yes, I can.
679
00:57:42,501 --> 00:57:44,252
Ought to be ashamed,
making up stories.
680
00:57:44,419 --> 00:57:47,171
But it's true. I can show you.
681
00:57:51,927 --> 00:57:54,679
Come on. Let's go.
682
00:58:08,193 --> 00:58:10,194
All right.
It's around back, under the shed.
683
00:58:10,362 --> 00:58:12,530
That's enough of that now, boy.
684
00:58:12,698 --> 00:58:14,699
- Put an end to this. Come on.
- No, no, no.
685
00:58:14,867 --> 00:58:17,034
I don't think you understand.
He's around back.
686
00:58:17,202 --> 00:58:20,371
Let's see what your dad's
got to say about all this.
687
00:58:28,505 --> 00:58:29,881
What's the trouble, sheriff?
688
00:58:32,384 --> 00:58:35,219
Sorry to wake you, but your boy here
seems to have a problem.
689
00:58:40,225 --> 00:58:42,143
Well, come on in.
690
00:58:53,655 --> 00:58:56,115
I was about to lock up,
head over to Lake Thompson.
691
00:58:56,283 --> 00:58:59,076
You know, get a jump on those bass.
692
00:58:59,244 --> 00:59:02,538
And he comes running in
with this wild story.
693
00:59:02,706 --> 00:59:04,498
Yep, it's quite a tale, all right.
694
00:59:04,666 --> 00:59:06,876
It's the truth and you know it.
695
00:59:08,921 --> 00:59:13,758
Makes me crazy to think that he
told everyone down at your office too.
696
00:59:13,926 --> 00:59:16,093
Well, you can set your mind at ease
about that.
697
00:59:16,261 --> 00:59:17,970
I was the only one there.
698
00:59:18,138 --> 00:59:20,765
Of course, I don't believe a word of it.
699
00:59:21,433 --> 00:59:25,853
What does get me, though, is why
would he make up such a crazy story?
700
00:59:28,732 --> 00:59:31,234
I don't know why he made it up.
701
00:59:32,778 --> 00:59:37,365
Probably did it to get back at me
for punishing him earlier.
702
00:59:37,616 --> 00:59:40,618
- Did you tell him about that?
- He's lying.
703
00:59:40,786 --> 00:59:42,787
Just check the shed.
704
00:59:44,539 --> 00:59:46,958
I don't know what to do with him.
705
00:59:47,125 --> 00:59:51,587
Well, they hit puberty,
seem to lose all respect for you.
706
00:59:51,880 --> 00:59:54,757
Me and my boy survived it. You will too.
707
00:59:54,925 --> 00:59:59,845
Just check the shed or the rose garden.
I could show you where they're buried.
708
01:00:00,013 --> 01:00:03,391
Boy, why don't you just quit
all this nonsense?
709
01:00:03,558 --> 01:00:05,768
Please, I can show you.
710
01:00:11,149 --> 01:00:15,736
Maybe we ought to check
the shed just to quiet him down.
711
01:00:16,321 --> 01:00:19,699
Well, if it has to be done,
it has to be done.
712
01:00:20,909 --> 01:00:22,326
What do you think, kiddo?
713
01:00:24,871 --> 01:00:26,998
Does it have to be done?
714
01:00:43,515 --> 01:00:44,682
See?
715
01:00:45,809 --> 01:00:48,352
Figured we ought to have a storm cellar.
716
01:00:48,520 --> 01:00:49,812
Go on down, check it out.
717
01:00:49,980 --> 01:00:53,232
Just watch your step.
I'm not much of a carpenter.
718
01:01:21,720 --> 01:01:23,763
I don't see a thing.
719
01:01:24,890 --> 01:01:26,474
He was here.
720
01:01:26,641 --> 01:01:27,975
Boy?
721
01:01:28,143 --> 01:01:32,021
You realize how much trouble you
could get into over a thing like this?
722
01:01:32,189 --> 01:01:35,232
They must've moved him
because he was here.
723
01:01:35,859 --> 01:01:39,487
Adam. Adam's got him somewhere.
I know it.
724
01:01:39,654 --> 01:01:43,240
- I think I've seen enough.
- But...
725
01:01:43,408 --> 01:01:46,202
I can show you where
the bodies are buried.
726
01:01:54,252 --> 01:01:56,712
Please. You've gotta believe me.
727
01:02:27,285 --> 01:02:29,745
May God welcome you...
728
01:02:30,664 --> 01:02:32,873
and keep you.
729
01:02:51,768 --> 01:02:54,979
I never killed a man before tonight.
730
01:02:55,147 --> 01:02:56,730
I've seen you kill plenty.
731
01:02:57,983 --> 01:02:59,400
Those were demons.
732
01:02:59,568 --> 01:03:02,319
That was a man.
Why can't you see that?
733
01:03:02,487 --> 01:03:03,779
You didn't have to kill him.
734
01:03:03,947 --> 01:03:07,741
- I had to protect our mission.
- There is no mission.
735
01:03:07,909 --> 01:03:10,327
That man is dead because of you.
736
01:03:10,495 --> 01:03:12,621
You see him? Look at him.
737
01:03:12,789 --> 01:03:15,666
Dead because you have no faith.
738
01:03:15,834 --> 01:03:17,668
Do you understand
what you made me do?
739
01:03:17,836 --> 01:03:20,796
- You made me commit murder.
- I didn't make you do anything.
740
01:03:20,964 --> 01:03:22,756
You did. You're crazy.
741
01:03:24,593 --> 01:03:27,511
Dad, no! Dad, don't!
742
01:03:37,689 --> 01:03:41,108
It's all right, Dad. Don't cry.
743
01:04:05,800 --> 01:04:07,760
Wait a minute, Fenton.
744
01:04:08,386 --> 01:04:09,887
Go on inside, son.
745
01:04:10,055 --> 01:04:12,223
I'll be there in a minute to tuck you in.
746
01:04:12,390 --> 01:04:13,974
Go on. It's all right.
747
01:04:14,142 --> 01:04:15,559
Go.
748
01:04:21,274 --> 01:04:23,442
Come into the shed.
749
01:04:39,376 --> 01:04:41,669
Come in and shut the door.
750
01:04:51,179 --> 01:04:53,222
Are you afraid?
751
01:04:53,765 --> 01:04:56,684
- Of what?
- You.
752
01:04:57,894 --> 01:05:00,729
Only demons should fear me.
753
01:05:00,897 --> 01:05:03,732
And you're not a demon, are you?
754
01:05:05,443 --> 01:05:07,111
The angel said you were.
755
01:05:10,115 --> 01:05:13,784
But I can't believe that. I won't.
756
01:05:16,830 --> 01:05:21,750
You're my son,
and I love you more than my own life.
757
01:05:24,296 --> 01:05:27,214
You know what's funny
about all this, Fenton?
758
01:05:29,467 --> 01:05:31,719
I'm afraid of you.
759
01:05:54,951 --> 01:05:56,493
Go on.
760
01:05:57,662 --> 01:05:59,663
- But, Dad...
- Go on, get down there.
761
01:05:59,831 --> 01:06:02,374
I don't wanna do this, Fenton,
but I have to.
762
01:06:02,542 --> 01:06:06,670
I had to kill a man tonight.
I can't let that happen again.
763
01:06:07,005 --> 01:06:10,799
- But, Dad, I promise I won't tell.
- I can't trust you.
764
01:06:10,967 --> 01:06:12,718
I wish I could.
765
01:06:12,886 --> 01:06:13,969
Now, go on.
766
01:06:14,137 --> 01:06:16,513
But, Dad, I'm sorry.
767
01:06:17,849 --> 01:06:22,019
I'm sorry too, Fenton,
but this has to be done.
768
01:06:22,187 --> 01:06:25,773
Now, you get on down there
or I'll put you down there myself.
769
01:06:25,940 --> 01:06:27,900
- But, Dad...
- Go!
770
01:06:29,027 --> 01:06:30,235
No...
771
01:06:31,655 --> 01:06:33,906
No. No.
772
01:06:34,074 --> 01:06:36,075
No.
773
01:06:37,702 --> 01:06:39,953
Dad, please. Dad. Dad, no.
774
01:06:40,121 --> 01:06:41,538
Please.
775
01:06:41,706 --> 01:06:43,207
No. Please, Dad.
776
01:06:43,375 --> 01:06:45,459
You'll stay down here
until you see the truth.
777
01:06:45,627 --> 01:06:47,711
Please, Dad. No. Please.
778
01:06:47,879 --> 01:06:49,672
- Pray to God, Fenton.
- Please, Dad, no.
779
01:06:49,839 --> 01:06:51,298
- Pray for a vision.
- Please. No.
780
01:06:51,466 --> 01:06:53,550
- Only he can help you now.
- No!
781
01:06:53,718 --> 01:06:58,055
Please don't do this, Dad. No, please.
782
01:06:58,223 --> 01:07:00,057
Please, it's me, Fenton.
783
01:07:00,225 --> 01:07:03,018
Please don't do this!
784
01:07:04,062 --> 01:07:08,732
It's me, Fenton.
I'm not a demon. Please.
785
01:07:08,900 --> 01:07:11,151
Please, please.
786
01:07:12,028 --> 01:07:13,862
Please, no.
787
01:07:14,489 --> 01:07:19,243
Please. Please.
Please, don't do this.
788
01:07:19,411 --> 01:07:22,746
No! No! No!
789
01:07:22,914 --> 01:07:25,416
Please, Dad.
790
01:07:41,391 --> 01:07:43,100
Fenton?
791
01:07:44,102 --> 01:07:45,769
Fenton.
792
01:07:47,480 --> 01:07:49,648
Fenton, you all right?
793
01:07:50,191 --> 01:07:52,109
Adam?
794
01:07:52,277 --> 01:07:54,528
Adam, is that you?
795
01:07:59,617 --> 01:08:00,743
Adam.
796
01:08:01,536 --> 01:08:03,871
Adam, you gotta get me out of here.
797
01:08:04,038 --> 01:08:05,122
I can't.
798
01:08:05,290 --> 01:08:08,625
But I'm hungry
and I gotta go to the bathroom.
799
01:08:08,793 --> 01:08:10,627
Dad won't let me feed you.
800
01:08:10,795 --> 01:08:12,796
I brought you some water, though.
801
01:08:12,964 --> 01:08:15,174
He says you can have a cup a day.
802
01:08:15,341 --> 01:08:17,342
But I'll bring you more if I can.
803
01:08:17,510 --> 01:08:20,345
Look, Adam. He's gonna kill me.
804
01:08:20,513 --> 01:08:22,055
You've gotta get me out of here.
805
01:08:22,223 --> 01:08:23,557
I can't.
806
01:08:23,725 --> 01:08:26,477
Put your mouth to the knothole
right here.
807
01:08:27,979 --> 01:08:30,898
You ready? Here.
808
01:08:40,283 --> 01:08:43,702
You want some more,
or do you want me to save it for later?
809
01:08:43,870 --> 01:08:46,413
More. More.
810
01:08:56,758 --> 01:08:58,801
You've gotta get me out of here, Adam.
811
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
Dad says you'll probably be out
by the end of the week.
812
01:09:01,971 --> 01:09:04,348
You just have to accept God's will.
813
01:09:04,516 --> 01:09:07,351
A week? I can't stay in here that long.
814
01:09:07,519 --> 01:09:09,394
I'll pray for you.
815
01:09:09,562 --> 01:09:13,857
Adam? Adam! Adam!
816
01:09:20,907 --> 01:09:22,533
Adam.
817
01:09:25,453 --> 01:09:28,080
The days came and went.
818
01:09:29,290 --> 01:09:32,459
I counted them by the cracks
of light through the hatch door...
819
01:09:32,627 --> 01:09:35,128
and Adam's visits with the water.
820
01:09:35,588 --> 01:09:39,174
I only slept when I passed out
from exhaustion.
821
01:09:39,467 --> 01:09:41,218
What about your dad?
822
01:09:41,386 --> 01:09:44,221
Didn't he ever come back
to at least check on you?
823
01:09:44,389 --> 01:09:46,598
On the seventh day.
824
01:09:55,775 --> 01:09:57,985
Has God spoken to you yet?
825
01:10:01,823 --> 01:10:03,740
There is no God.
826
01:10:18,464 --> 01:10:21,341
I lost count of the days after that.
827
01:10:21,509 --> 01:10:23,760
It felt like weeks.
828
01:10:23,928 --> 01:10:28,265
I finally went beyond fear
into total insanity.
829
01:10:29,809 --> 01:10:31,977
I saw God.
830
01:10:32,145 --> 01:10:34,771
He had finally sent me a vision.
831
01:10:34,939 --> 01:10:39,276
It was then that I understood my destiny,
just like Dad said I would.
832
01:10:42,155 --> 01:10:44,823
Dad, Fenton's not answering.
833
01:10:47,160 --> 01:10:50,621
Fenton? Fenton?
834
01:11:02,342 --> 01:11:06,762
Fenton. Fenton.
835
01:11:07,305 --> 01:11:09,973
Boy. Come on, kiddo.
836
01:11:10,391 --> 01:11:12,476
Get me that water.
837
01:11:17,231 --> 01:11:19,441
Easy, boy. Easy.
838
01:11:19,609 --> 01:11:20,901
Easy.
839
01:11:21,069 --> 01:11:24,655
See? There you go, kiddo.
There you go, buddy.
840
01:11:24,864 --> 01:11:25,948
Come on.
841
01:11:26,115 --> 01:11:27,991
Dad?
842
01:11:28,493 --> 01:11:30,577
I saw God.
843
01:11:33,748 --> 01:11:35,624
Here.
844
01:11:35,792 --> 01:11:37,876
Just try to take a little sip.
845
01:11:49,013 --> 01:11:51,139
Hey, slow down there.
Don't wanna eat too fast.
846
01:11:51,307 --> 01:11:52,516
You'll make yourself sick.
847
01:11:52,684 --> 01:11:55,852
So did God tell you about the demons?
848
01:11:56,020 --> 01:11:58,563
Sorry I ever doubted you, Dad.
849
01:11:59,440 --> 01:12:01,858
I'm sorry too, son.
850
01:12:02,402 --> 01:12:03,860
What did God look like?
851
01:12:04,278 --> 01:12:05,946
Kind of hard to describe.
852
01:12:06,114 --> 01:12:08,490
- Was he big?
- Adam.
853
01:12:08,658 --> 01:12:12,828
Let your brother eat in peace.
He can't explain something like that.
854
01:12:12,996 --> 01:12:16,039
- But I wanna know.
- Then maybe you should pray for it.
855
01:12:16,207 --> 01:12:19,501
It's not fair. All I have seen are demons
and he gets to see God.
856
01:12:19,669 --> 01:12:21,545
That's right.
857
01:12:21,713 --> 01:12:24,256
But look at the price he paid.
858
01:12:25,717 --> 01:12:28,218
That's all behind us now.
859
01:12:28,386 --> 01:12:31,054
It's a new day, isn't it, Fenton?
860
01:12:32,432 --> 01:12:34,391
So we gonna go get us
a demon now?
861
01:12:34,559 --> 01:12:36,810
After a while.
862
01:12:36,978 --> 01:12:38,895
When Fenton's ready.
863
01:12:45,278 --> 01:12:48,071
A week later, I was ready.
864
01:12:49,323 --> 01:12:52,993
My first demon was to be Brad White
from Dallas.
865
01:12:54,245 --> 01:12:56,997
- There it is.
- I see it.
866
01:13:15,391 --> 01:13:17,559
You sure you're ready for this?
867
01:13:18,311 --> 01:13:19,978
Yes, sir.
868
01:13:24,942 --> 01:13:26,735
I bought these for you.
869
01:13:26,903 --> 01:13:29,946
You'll need them now
that God has spoken to you.
870
01:13:35,578 --> 01:13:38,205
- All right. Let's go.
- I wanna go too, Dad.
871
01:13:38,372 --> 01:13:40,123
Not this time, Adam.
872
01:13:40,291 --> 01:13:42,292
You stay here. Keep your eyes peeled.
873
01:13:42,460 --> 01:13:45,504
Don't worry. Your time will come.
874
01:13:48,591 --> 01:13:50,217
Let's go.
875
01:14:25,336 --> 01:14:26,795
Hey.
876
01:14:26,963 --> 01:14:28,630
- Sorry to bother you...
- Yeah?
877
01:14:28,798 --> 01:14:31,675
But my son and I,
we got a flat on our van.
878
01:14:32,969 --> 01:14:33,969
Yeah.
879
01:14:34,137 --> 01:14:37,848
Well, I was wondering if you had a tire
iron. We went off and left ours at home.
880
01:14:38,683 --> 01:14:40,725
Hey, pal, what's with the gloves?
881
01:14:40,893 --> 01:14:44,020
Oh, to change the tire.
882
01:14:44,188 --> 01:14:46,064
- Don't wanna get your hands dirty.
- Yeah.
883
01:14:46,232 --> 01:14:48,275
Brad, who is it?
884
01:14:48,442 --> 01:14:50,861
Mind your business, you fucking bitch!
885
01:14:53,072 --> 01:14:55,240
Goddamn women.
886
01:14:58,703 --> 01:15:02,122
Yeah, I think I got one for you.
887
01:15:03,082 --> 01:15:05,792
- Out back.
- Great.
888
01:15:10,089 --> 01:15:11,882
Back here.
889
01:15:22,351 --> 01:15:24,144
Let's see.
890
01:15:28,566 --> 01:15:29,733
Here it is.
891
01:15:34,864 --> 01:15:36,364
Shit.
892
01:15:41,746 --> 01:15:43,580
Grab his legs.
893
01:16:13,361 --> 01:16:14,527
Brad White?
894
01:16:22,662 --> 01:16:24,204
You know, Fenton...
895
01:16:25,081 --> 01:16:28,083
I've been waiting for this moment
ever since all this started.
896
01:16:31,545 --> 01:16:34,339
I'm ready to fulfill my destiny.
897
01:16:35,883 --> 01:16:38,218
I'm proud of you, son.
898
01:16:48,646 --> 01:16:50,272
Fuck you!
899
01:16:50,439 --> 01:16:52,148
You fuck!
900
01:16:52,316 --> 01:16:54,276
Get the fuck out of here!
901
01:16:54,443 --> 01:16:55,819
Get the fuck out of...
902
01:17:17,300 --> 01:17:18,925
Destroy him.
903
01:17:48,998 --> 01:17:50,832
Dad!
904
01:17:57,882 --> 01:18:00,342
Daddy, no. No.
905
01:18:01,302 --> 01:18:03,428
No, Dad, no.
906
01:18:51,602 --> 01:18:52,769
No!
907
01:19:07,993 --> 01:19:10,870
We buried him in the rose garden.
908
01:19:13,541 --> 01:19:19,170
We went to the sheriff's office
a week later and told them...
909
01:19:21,006 --> 01:19:24,050
that Dad just didn't come home
one day.
910
01:19:26,137 --> 01:19:30,473
They filed a missing persons,
but they didn't find anything.
911
01:19:33,310 --> 01:19:36,771
After a while, they sent us
to separate orphanages.
912
01:19:37,314 --> 01:19:41,484
So nobody ever knew about any of this?
913
01:19:41,652 --> 01:19:43,319
No.
914
01:19:45,698 --> 01:19:47,574
Not until now.
915
01:19:50,161 --> 01:19:52,328
What about Adam?
He didn't tell anybody?
916
01:19:58,043 --> 01:20:02,505
Do you mind if we just sit here a while?
I don't much feel like talking anymore.
917
01:21:14,119 --> 01:21:17,830
Tell me more about that promise
you made to your brother.
918
01:21:21,752 --> 01:21:24,087
It was later on that night.
919
01:21:58,289 --> 01:21:59,789
Adam?
920
01:22:01,750 --> 01:22:06,671
If you ever destroy me,
promise me you'll bury me here.
921
01:22:07,798 --> 01:22:10,633
I promise to God I'll bury you here.
922
01:22:21,395 --> 01:22:23,146
I don't get it.
923
01:22:24,148 --> 01:22:27,483
He promised you
that he'd bury you here.
924
01:22:27,651 --> 01:22:29,110
Yeah.
925
01:22:29,278 --> 01:22:30,653
If he killed you.
926
01:22:30,821 --> 01:22:34,365
No, not killed. Destroyed.
927
01:22:34,533 --> 01:22:36,701
Don't make any sense.
928
01:22:38,579 --> 01:22:40,913
Yes, it does...
929
01:22:45,085 --> 01:22:48,546
if the man standing in front of you
is Adam Meiks.
930
01:23:06,815 --> 01:23:09,525
So you killed all those people.
931
01:23:10,653 --> 01:23:15,406
No. No, I told you before,
I've never killed anyone in my life.
932
01:23:15,574 --> 01:23:16,658
Fenton was the killer.
933
01:23:16,825 --> 01:23:20,119
Just stop the bullshit
and tell me the truth.
934
01:23:20,287 --> 01:23:22,538
You'll understand soon.
935
01:23:22,706 --> 01:23:25,041
So let me show you
where I buried Fenton.
936
01:23:25,209 --> 01:23:26,793
Hold it.
937
01:23:29,880 --> 01:23:31,964
Take it real slow.
938
01:24:03,747 --> 01:24:05,456
This is it.
939
01:24:08,335 --> 01:24:10,336
This is the spot.
940
01:24:15,509 --> 01:24:17,427
There's too many graves here.
941
01:24:17,803 --> 01:24:20,221
There's only six victims.
942
01:24:24,101 --> 01:24:26,769
Fenton didn't bury his victims here.
943
01:24:26,937 --> 01:24:28,855
He kept them as trophies
in his basement.
944
01:24:32,067 --> 01:24:34,068
This is where I put demons.
945
01:24:37,740 --> 01:24:39,615
You thought your brother was a demon?
946
01:24:40,284 --> 01:24:42,034
He was.
947
01:24:45,456 --> 01:24:48,249
That's why he couldn't see the truth.
948
01:24:50,085 --> 01:24:52,628
Dad knew it too.
He just couldn't accept it.
949
01:24:55,799 --> 01:24:58,342
You see, God asked Dad
to destroy his son...
950
01:24:58,510 --> 01:25:02,305
much like he asked Abraham
to sacrifice his son Isaac.
951
01:25:03,724 --> 01:25:06,017
But Dad couldn't do it.
952
01:25:07,019 --> 01:25:10,521
And God didn't take pity on Dad
like he did Abraham.
953
01:25:16,779 --> 01:25:19,822
So he handed down the duty to me.
954
01:25:22,284 --> 01:25:23,993
Fenton knew I'd come sooner or later.
955
01:25:24,161 --> 01:25:27,121
That's why he left those notes,
to lure me in.
956
01:25:27,998 --> 01:25:32,502
I guess he figured that when the killings
made the news, I'd come for him.
957
01:25:33,837 --> 01:25:37,298
But I had to wait till God
put him on my list.
958
01:25:38,467 --> 01:25:41,177
To come before that
would've been murder.
959
01:26:32,229 --> 01:26:33,896
Adam?
960
01:26:48,453 --> 01:26:52,039
Jesus Christ,
you really do believe all this stuff.
961
01:26:53,375 --> 01:26:55,751
I've always believed.
962
01:27:00,132 --> 01:27:02,049
It's all lies, Adam.
963
01:27:02,217 --> 01:27:04,260
No, it's not.
I see it when he touches them.
964
01:27:43,800 --> 01:27:46,260
You're just crazy as hell...
965
01:27:46,428 --> 01:27:50,473
Fenton or Adam
or whatever your damn name is.
966
01:27:52,267 --> 01:27:54,477
I don't really give a fuck.
967
01:27:56,313 --> 01:27:58,981
All I need to know right now...
968
01:27:59,650 --> 01:28:02,860
is you're a murdering son of a bitch.
969
01:28:03,362 --> 01:28:05,071
And I got you.
970
01:28:06,490 --> 01:28:08,074
Maybe.
971
01:28:10,118 --> 01:28:12,578
But that's not gonna bring
your mother back, is it?
972
01:28:14,790 --> 01:28:16,916
She's dead...
973
01:28:17,334 --> 01:28:20,169
and her killer got away, didn't he?
974
01:28:22,673 --> 01:28:25,675
Goddamn you, dirty little son of a...
975
01:28:48,782 --> 01:28:51,158
How did you know?
976
01:28:51,326 --> 01:28:53,661
You were on my list.
977
01:29:15,308 --> 01:29:18,394
You didn't think anybody knew
about that, did you?
978
01:29:18,895 --> 01:29:22,690
God knew. That's why he sent me.
979
01:29:47,716 --> 01:29:51,135
I'm an FBI agent.
980
01:29:52,262 --> 01:29:55,181
They'll come looking for me.
981
01:29:56,099 --> 01:29:57,391
No, they won't.
982
01:29:58,810 --> 01:30:01,228
They'll keep looking for Fenton.
983
01:30:02,981 --> 01:30:05,107
You're gonna be his last victim.
984
01:30:06,485 --> 01:30:09,195
They've seen you.
985
01:30:10,280 --> 01:30:11,614
They'll know it was you.
986
01:30:22,459 --> 01:30:24,293
God will protect me.
987
01:30:37,641 --> 01:30:39,391
Just a couple units on the right side.
988
01:30:39,559 --> 01:30:41,977
That's right. I want him found.
I want him found now.
989
01:30:42,145 --> 01:30:44,980
I can't right now. I can't.
I'll get back to you.
990
01:30:45,148 --> 01:30:46,607
- Here.
- Thank you.
991
01:30:46,775 --> 01:30:47,858
I was here by myself.
992
01:30:48,026 --> 01:30:50,611
Sure neither one of you
can remember what he looks like?
993
01:30:50,779 --> 01:30:53,155
Look, I told you, it's just a blur.
994
01:30:53,323 --> 01:30:56,492
I can't understand it.
I looked right at him. I shook his hand.
995
01:30:56,660 --> 01:30:58,744
Hey, we've got a problem.
996
01:30:58,912 --> 01:31:01,288
Gotta take a look at this.
997
01:31:04,835 --> 01:31:06,710
There he is.
998
01:31:07,546 --> 01:31:09,797
We got you now, buddy.
999
01:31:11,216 --> 01:31:12,716
- What is this?
- Can't explain it.
1000
01:31:12,884 --> 01:31:15,136
All the tapes look like this.
1001
01:31:15,971 --> 01:31:17,304
Goddamn it.
1002
01:31:18,431 --> 01:31:20,349
We're running the name
he gave you now.
1003
01:31:20,517 --> 01:31:23,686
- It's gotta be a fake name.
- Sounds fake.
1004
01:31:23,854 --> 01:31:26,188
Fenton Meiks.
1005
01:31:26,356 --> 01:31:29,358
Fenton Meiks, this is the FBI.
We're coming in.
1006
01:31:29,526 --> 01:31:31,735
Go, go, go!
1007
01:31:35,073 --> 01:31:38,742
- Clear.
- Clear.
1008
01:31:39,578 --> 01:31:41,078
Clear.
1009
01:31:41,872 --> 01:31:43,539
Clear.
1010
01:31:49,379 --> 01:31:50,921
- Anything?
- No.
1011
01:31:51,089 --> 01:31:53,215
All right, let's dust it.
1012
01:31:58,180 --> 01:32:00,389
Oh, my God.
1013
01:32:03,351 --> 01:32:05,561
There's no one here, sir.
1014
01:32:06,229 --> 01:32:08,480
We found this in the basement.
1015
01:32:13,486 --> 01:32:15,571
Is he down there too?
1016
01:32:16,698 --> 01:32:18,574
Not him.
1017
01:32:37,344 --> 01:32:38,761
Excuse me.
1018
01:32:38,929 --> 01:32:41,305
Oh, I didn't hear you come in.
How can I help you?
1019
01:32:41,473 --> 01:32:43,766
I'm with the FBI.
I need to speak to the sheriff.
1020
01:32:43,934 --> 01:32:45,768
- Is he in?
- Sure thing.
1021
01:32:45,936 --> 01:32:47,478
Sheriff?
1022
01:32:48,438 --> 01:32:49,939
Would you like some coffee?
1023
01:32:50,106 --> 01:32:52,399
No, I'm fine, thanks.
1024
01:32:55,820 --> 01:32:59,031
- Well, hey, Curtis.
- Afternoon, Becky.
1025
01:33:10,961 --> 01:33:13,254
- Sheriff?
- Yeah.
1026
01:33:15,966 --> 01:33:17,925
I'm Agent Griffin Hull of the FBI.
1027
01:33:18,093 --> 01:33:20,928
I need to ask you some questions
about your brother.
1028
01:33:22,555 --> 01:33:25,641
- Fenton?
- Yes, sir.
1029
01:33:29,646 --> 01:33:31,272
Why don't you come on around back?
1030
01:33:38,655 --> 01:33:40,906
I appreciate you coming by
to tell me personally.
1031
01:33:41,074 --> 01:33:43,909
I just wanted you to know
before we go public.
1032
01:33:44,995 --> 01:33:48,080
Well, listen, if there's anything
I can do, don't hesitate to call.
1033
01:33:48,248 --> 01:33:50,165
I think we got it covered from here.
1034
01:33:50,333 --> 01:33:52,793
But if you can think
of where he might have gone...
1035
01:33:52,961 --> 01:33:54,837
- ...or if he contacts you.
- Of course.
1036
01:33:55,005 --> 01:33:56,672
All right.
1037
01:33:59,968 --> 01:34:01,760
You're a good man, Agent Hull.
1038
01:34:40,175 --> 01:34:42,634
Everything okay, Adam?
1039
01:34:43,928 --> 01:34:46,680
Everything's just fine, Becky.
1040
01:34:47,474 --> 01:34:50,142
God's will has been served.
1041
01:34:50,560 --> 01:34:52,811
Praise God.
76223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.