Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,081 --> 00:01:50,436
Lunch break!
2
00:02:14,281 --> 00:02:16,875
Come on! Are you already
tired, Kaliman?
3
00:03:34,761 --> 00:03:38,550
FIREFLIES
4
00:04:37,601 --> 00:04:39,478
You're early, Aladdin.
5
00:04:44,961 --> 00:04:46,554
When did you arrive to Veracruz?
6
00:04:56,081 --> 00:04:57,992
You're not having a good time?
7
00:04:58,441 --> 00:05:00,079
Where do you want to go?
8
00:05:07,281 --> 00:05:09,716
He says Greece or Turkey.
9
00:05:10,441 --> 00:05:14,639
That's far. It'll cost you
a lot of money.
10
00:05:18,041 --> 00:05:19,520
But, lot of money...
11
00:05:21,521 --> 00:05:22,556
How much?
12
00:05:24,481 --> 00:05:25,516
Thirty.
13
00:05:25,641 --> 00:05:26,631
Wow.
14
00:05:44,321 --> 00:05:46,756
He says he can give us seven,
15
00:05:46,881 --> 00:05:48,519
and pay the rest with work.
16
00:06:18,561 --> 00:06:20,040
No, I'm too tired.
17
00:06:20,161 --> 00:06:22,437
Yeah, since earlier today.
18
00:06:22,561 --> 00:06:24,120
Who's gonna be there?
19
00:06:26,761 --> 00:06:28,798
No, I'm sure it'll be fun, but...
20
00:06:32,201 --> 00:06:35,432
Hey, you didn't tell me
about your test...
21
00:06:35,601 --> 00:06:36,511
What happened?
22
00:06:37,801 --> 00:06:38,950
How was it?
23
00:06:43,601 --> 00:06:45,672
You have to take it again?
24
00:06:48,641 --> 00:06:49,551
I know.
25
00:06:49,921 --> 00:06:51,639
Because you didn't study!
26
00:06:52,161 --> 00:06:53,310
Hold on a sec.
27
00:06:53,761 --> 00:06:54,592
Hello.
28
00:06:54,801 --> 00:06:55,871
You came back.
29
00:06:59,321 --> 00:07:01,835
Your room! Give me a second.
30
00:07:03,201 --> 00:07:05,272
Yeah... It's already been cleaned.
31
00:07:11,521 --> 00:07:13,034
No, pay me tomorrow.
32
00:07:14,121 --> 00:07:16,237
Tomorrow... You can pay me.
33
00:07:21,761 --> 00:07:22,671
Thank you.
34
00:07:23,801 --> 00:07:24,711
Are you alright?
35
00:07:35,801 --> 00:07:37,712
- Go ahead.
- Goodnight.
36
00:07:39,681 --> 00:07:40,591
Hey...
37
00:07:41,081 --> 00:07:41,991
Yeah, a guest...
38
00:10:28,761 --> 00:10:31,594
The leaves on the ground are all dry.
39
00:10:31,921 --> 00:10:37,121
The tree I can see from my window...
it seems to be naked.
40
00:10:38,041 --> 00:10:40,794
Just like I am here naked...
41
00:10:41,241 --> 00:10:42,993
waiting for you...
42
00:10:44,521 --> 00:10:46,956
Waiting for you to come back to me.
43
00:10:49,281 --> 00:10:52,512
But I know that you will never
come back around here.
44
00:10:54,201 --> 00:10:57,398
You've always done what you wanted.
45
00:10:58,801 --> 00:11:02,476
And I'm here, like before...
46
00:11:03,601 --> 00:11:05,512
But worse.
47
00:11:07,081 --> 00:11:11,359
I don't understand the meaning of
everything that's happening.
48
00:11:11,601 --> 00:11:14,957
It's as if I don't exist anymore.
49
00:12:17,721 --> 00:12:19,439
What are you watching, uncle?
50
00:12:20,521 --> 00:12:22,034
So early in the morning?
51
00:12:22,641 --> 00:12:25,679
It's awful. That's why you
never go out anymore.
52
00:12:27,681 --> 00:12:29,991
The trucks were abandoned on the road,
53
00:12:30,121 --> 00:12:32,590
and the bodies were spread
out on the pavement,
54
00:12:32,721 --> 00:12:34,951
and the authorities did not move them.
55
00:12:35,081 --> 00:12:36,833
The Chief Prosecutor...
56
00:12:37,081 --> 00:12:37,752
Here.
57
00:12:39,601 --> 00:12:40,875
How about a beer?
58
00:12:41,081 --> 00:12:43,595
Forget the beer.
Drink your coffee.
59
00:12:43,721 --> 00:12:45,792
Seven of the bodies have
been identified
60
00:12:45,921 --> 00:12:47,320
through Plataforma Mexico...
61
00:12:47,441 --> 00:12:51,321
All of them had a criminal record.
62
00:12:52,001 --> 00:12:53,958
What is going on in Veracruz?
63
00:12:54,121 --> 00:12:59,150
The governor Javier Duarte, doesn't like
people to talk about the insecurity,
64
00:12:59,361 --> 00:13:03,275
or to question the increase of
violence in the state,
65
00:13:03,521 --> 00:13:06,320
but something is taking place,
and the authorities have to...
66
00:15:30,601 --> 00:15:32,274
We will all have fun!
67
00:15:32,401 --> 00:15:35,519
Like every year, we will be
waiting for you!
68
00:15:35,641 --> 00:15:37,393
Carnival is here!
69
00:15:37,561 --> 00:15:39,791
The most exciting Carnival in the world!
70
00:15:41,161 --> 00:15:42,435
In two weeks...
71
00:15:42,721 --> 00:15:45,634
Dancing and games... Carnival is here!
72
00:15:45,801 --> 00:15:49,999
Fun for the whole family!
Costumes and dancing!
73
00:15:50,161 --> 00:15:53,597
Don't miss it! Carnival is here!
74
00:15:53,921 --> 00:15:55,116
Come on! We are waiting for you...
75
00:16:41,601 --> 00:16:42,796
Hello... Hessam?
76
00:16:45,601 --> 00:16:46,750
Hello...
77
00:16:50,041 --> 00:16:52,920
Hi... I'm glad you got my message.
78
00:16:53,161 --> 00:16:54,993
What time is it over there?
79
00:16:55,241 --> 00:16:57,596
Why can't I see your video?
80
00:16:57,721 --> 00:16:59,359
Give me a second to try it...
81
00:16:59,601 --> 00:17:03,117
The connection here is awful...
Seems you've forgotten that.
82
00:17:03,241 --> 00:17:04,959
It's been so long.
83
00:17:06,681 --> 00:17:08,513
Where did you disappear to?
84
00:17:09,081 --> 00:17:12,358
Why are you so agitated?
I'm right here.
85
00:17:12,481 --> 00:17:13,437
Here.
86
00:17:18,321 --> 00:17:20,915
How are you, my dear?
87
00:17:21,641 --> 00:17:23,120
Are you okay?
88
00:17:23,241 --> 00:17:25,835
I've been thinking about you a lot.
89
00:17:26,321 --> 00:17:28,073
- I miss you.
- Why don't...
90
00:17:28,201 --> 00:17:31,557
Why don't you answer
any of my messages?
91
00:17:32,481 --> 00:17:35,997
My phone... oh, my phone, forget it.
92
00:17:37,401 --> 00:17:39,870
I think about you every day.
You know that.
93
00:17:42,801 --> 00:17:45,031
Tell me what you are up to.
94
00:17:47,881 --> 00:17:48,712
Nothing.
95
00:17:49,441 --> 00:17:50,033
Tell me.
96
00:17:51,721 --> 00:17:52,552
Really?
97
00:17:52,961 --> 00:17:54,634
You really want to know?
Nothing.
98
00:17:56,001 --> 00:17:58,311
I've been worried about you.
99
00:17:58,641 --> 00:18:01,076
And I still am, but you don't...
100
00:18:02,401 --> 00:18:03,436
Hello?
101
00:18:04,001 --> 00:18:06,515
Okay. Don't be angry.
102
00:18:06,641 --> 00:18:10,032
I can't see you worked up like that.
103
00:18:10,481 --> 00:18:11,232
Okay?
104
00:18:19,801 --> 00:18:22,111
I just want us to be able to talk.
105
00:18:24,121 --> 00:18:27,477
Are you enjoying it there?
What do you do?
106
00:18:27,641 --> 00:18:29,552
Just working hard. That's all.
107
00:18:32,641 --> 00:18:34,632
Come on! Don't lie.
108
00:18:34,841 --> 00:18:37,560
What do you think I'm doing out here?
109
00:18:39,481 --> 00:18:42,792
I don't know, but I don't believe
that you are just working.
110
00:18:42,961 --> 00:18:46,238
You don't tell me anything
about your life there.
111
00:18:46,641 --> 00:18:48,518
How would I know?
112
00:18:49,521 --> 00:18:50,317
Hello?
113
00:18:51,561 --> 00:18:53,120
- Hello?
- Hello.
114
00:18:53,241 --> 00:18:54,151
Are you listening to me?
115
00:18:54,281 --> 00:18:56,750
- Yes, I heard you!
- So?
116
00:18:56,881 --> 00:19:00,761
So, you want me to tell you
that I go out with other guys?
117
00:19:02,441 --> 00:19:03,954
Damn you, Hessam.
118
00:19:04,321 --> 00:19:07,074
Are you still there, in that port?
119
00:19:08,601 --> 00:19:09,432
Yeah.
120
00:19:12,201 --> 00:19:16,240
Is it far from Mexico City?
They say it's really fun there.
121
00:19:16,401 --> 00:19:19,757
I don't know. I wank to stay here,
close to the boats.
122
00:19:20,681 --> 00:19:22,001
Why the boats?
123
00:19:22,801 --> 00:19:25,111
I'm trying to get back to Turkey.
124
00:19:25,641 --> 00:19:27,314
Have you gone crazy?
125
00:19:30,001 --> 00:19:30,832
Why?
126
00:19:31,641 --> 00:19:32,756
What's wrong with you?
127
00:19:32,881 --> 00:19:35,521
You don't like it there? You're
not happy there either?
128
00:19:35,641 --> 00:19:37,757
Don't start again with that!
129
00:19:41,881 --> 00:19:43,519
You're always the same.
130
00:19:44,361 --> 00:19:46,637
You make me feel bad all the time.
131
00:19:48,361 --> 00:19:52,150
You have no idea what my life
has been like here.
132
00:19:54,721 --> 00:19:57,873
What I've been through these
last few months.
133
00:20:09,441 --> 00:20:10,112
Hello?
134
00:20:10,241 --> 00:20:11,072
Hello.
135
00:21:57,881 --> 00:22:00,714
What are you doing? Give me that.
136
00:22:02,121 --> 00:22:03,031
Move over.
137
00:22:18,561 --> 00:22:20,279
There you go. Hit it.
138
00:22:47,561 --> 00:22:49,837
This city is hot, you get me?
139
00:22:50,281 --> 00:22:51,430
Hot!
140
00:22:53,281 --> 00:22:56,478
You can get stuck here easily,
you get me?
141
00:23:00,041 --> 00:23:02,157
Where are you from, homey?
142
00:23:08,801 --> 00:23:09,711
Where?
143
00:23:11,761 --> 00:23:12,876
Oh, like Iraq.
144
00:23:19,641 --> 00:23:21,359
No... I don't know it.
145
00:23:21,481 --> 00:23:24,951
A cousin of mine from Los Angeles...
he went to Iraq.
146
00:23:25,081 --> 00:23:28,119
The fucking Americans took him there
as a soldier, and he stayed...
147
00:23:28,241 --> 00:23:31,313
He got killed there, homey.
Killed, you get me?
148
00:23:31,441 --> 00:23:32,431
Killed, dead.
149
00:23:36,441 --> 00:23:39,115
My buddy... he's from Honduras.
150
00:23:50,801 --> 00:23:53,634
Veracruz... you like it?
151
00:23:54,881 --> 00:23:57,999
Anything is better than the shit
we left behind, no?
152
00:23:59,561 --> 00:24:02,713
Anyway, I'm not staying here.
153
00:24:07,401 --> 00:24:09,278
I have a buddy waiting for me there.
154
00:24:11,681 --> 00:24:12,796
That's where I'm going.
155
00:24:14,921 --> 00:24:15,911
What's up with you?
156
00:24:16,361 --> 00:24:17,681
Where are you going?
157
00:24:28,041 --> 00:24:30,396
You have to think about
where you're going, homey.
158
00:24:30,521 --> 00:24:32,831
If not, you may end up staying here...
159
00:24:32,961 --> 00:24:36,636
Veracruz, this fucking place is like
a black hole, you get me?
160
00:24:37,601 --> 00:24:39,956
He's crazy, man.
161
00:25:24,841 --> 00:25:25,751
It's ready!
162
00:25:39,681 --> 00:25:41,160
What did you make?
163
00:25:41,281 --> 00:25:42,191
Your favorite.
164
00:25:43,241 --> 00:25:44,800
Seafood soup.
165
00:25:45,321 --> 00:25:46,231
Delicious.
166
00:25:47,121 --> 00:25:48,634
Will you open the beer?
167
00:25:50,401 --> 00:25:52,199
How did you prepare it?
168
00:25:52,441 --> 00:25:54,591
With octopus or clams?
169
00:25:54,721 --> 00:25:57,839
With clams, my mom's recipe.
170
00:26:00,001 --> 00:26:02,117
Your mom was an expert.
171
00:26:04,921 --> 00:26:06,036
How is it?
172
00:26:12,921 --> 00:26:13,831
Good.
173
00:26:26,961 --> 00:26:28,315
Have you heard?
174
00:26:28,881 --> 00:26:29,791
What?
175
00:26:32,081 --> 00:26:33,958
It seems like Ernesto is coming.
176
00:26:34,081 --> 00:26:34,991
What?
177
00:26:36,521 --> 00:26:38,080
Maybe it's just gossip.
178
00:26:41,761 --> 00:26:43,672
And who told you this gossip?
179
00:26:45,921 --> 00:26:46,956
I can't remember.
180
00:26:47,521 --> 00:26:49,717
So why are you telling me?
181
00:26:50,121 --> 00:26:52,112
It doesn't affect me anymore.
182
00:26:55,521 --> 00:26:57,637
Don't you feel like seeing him?
183
00:26:57,761 --> 00:26:59,240
What for?
184
00:27:00,521 --> 00:27:02,876
Anyway, nobody told me.
185
00:27:05,161 --> 00:27:06,799
Why are you looking at me like that?
186
00:27:09,441 --> 00:27:10,840
Don't be so difficult.
187
00:27:12,761 --> 00:27:14,911
For me, it's all over.
188
00:27:15,441 --> 00:27:18,593
He could be dead. What
difference does it make?
189
00:28:32,681 --> 00:28:34,274
- What's up?
- Hey.
190
00:28:35,521 --> 00:28:36,750
Give me one.
191
00:28:45,321 --> 00:28:47,710
Damn it, Rosy. Why didn't you
tell me anything?
192
00:28:47,841 --> 00:28:48,637
About what?
193
00:28:48,881 --> 00:28:50,155
About Ernesto.
194
00:28:50,281 --> 00:28:51,157
Oh, that.
195
00:28:51,281 --> 00:28:52,555
He called a few days ago.
196
00:28:52,681 --> 00:28:54,479
I didn't even have time to tell you.
197
00:28:54,601 --> 00:28:56,478
Why is he coming back?
198
00:28:56,601 --> 00:28:58,956
What do I know? My mom
talked to him.
199
00:29:00,401 --> 00:29:02,711
I don't want to see him.
200
00:29:02,921 --> 00:29:03,911
Then don't.
201
00:29:04,041 --> 00:29:06,271
He's an asshole.
202
00:29:07,321 --> 00:29:08,959
When does he arrive?
203
00:29:10,401 --> 00:29:11,800
In a few days.
204
00:29:12,201 --> 00:29:14,033
Next week. I don't know.
205
00:29:14,161 --> 00:29:15,834
Fucking hell!
206
00:29:16,201 --> 00:29:17,157
Forget him!
207
00:29:18,001 --> 00:29:19,639
You don't need him.
208
00:29:20,121 --> 00:29:22,397
I didn't think it would
affect me like this.
209
00:29:22,521 --> 00:29:23,795
I wasn't expecting it.
210
00:29:25,121 --> 00:29:26,111
What's that?
211
00:29:26,521 --> 00:29:27,920
Fuck it... It's nothing!
212
00:29:28,041 --> 00:29:29,998
Fuck, Rosy! Again?
213
00:29:31,041 --> 00:29:32,998
Don't say anything to my mom, okay?
214
00:29:33,121 --> 00:29:35,874
What the fuck? How can you
stay with that guy?
215
00:29:36,001 --> 00:29:38,038
I don't give a shit.
I'm gonna tell her.
216
00:29:38,161 --> 00:29:39,993
Don't do anything stupid!
217
00:29:40,321 --> 00:29:41,914
Anyway, I'm leaving soon...
218
00:29:42,041 --> 00:29:43,031
To Cancun?
219
00:29:43,161 --> 00:29:43,753
Yeah, man.
220
00:29:44,081 --> 00:29:45,355
I have it all planned.
221
00:29:45,641 --> 00:29:47,598
What the hell will you do there?
222
00:29:49,441 --> 00:29:51,717
There's lots of places
where I can dance.
223
00:29:51,961 --> 00:29:53,031
And besides...
224
00:29:53,161 --> 00:29:55,675
The men there are more classy.
225
00:29:56,121 --> 00:29:57,953
Not like the shit here.
226
00:29:58,121 --> 00:29:59,998
They're all the same.
You'll see.
227
00:30:00,121 --> 00:30:01,350
Hurry up, little thing...
228
00:30:01,481 --> 00:30:02,630
You're up next.
229
00:30:04,441 --> 00:30:05,351
See you soon.
230
00:30:05,481 --> 00:30:07,392
And just try to forget about my brother.
231
00:30:19,401 --> 00:30:21,039
You should've seen that guy...
232
00:30:22,481 --> 00:30:26,634
I have to go, but I already
paid you in full...
233
00:30:26,761 --> 00:30:28,081
- Bye.
- See you later.
234
00:30:32,161 --> 00:30:33,515
- Hello
235
00:30:38,561 --> 00:30:40,279
You're going to pay?
236
00:30:45,761 --> 00:30:47,354
How many days?
237
00:30:58,441 --> 00:31:00,796
You'll leave when it's time, no?
238
00:31:10,041 --> 00:31:13,830
I'm a bad teacher. I don't
have any patience.
239
00:31:20,921 --> 00:31:22,434
Nope. What for?
240
00:31:28,761 --> 00:31:29,671
The photo?
241
00:31:32,281 --> 00:31:33,191
That one?
242
00:31:35,321 --> 00:31:37,710
He is my great grandfather.
243
00:31:37,961 --> 00:31:40,475
You know? Great grandfather?
244
00:31:52,201 --> 00:31:55,239
Oh, he was from Lebanon.
From your part of the world.
245
00:31:55,801 --> 00:31:57,030
Lebanon?
246
00:32:02,481 --> 00:32:04,836
He arrived here very young.
247
00:32:04,961 --> 00:32:07,396
Then he married a Mexican woman..
248
00:32:07,521 --> 00:32:10,161
From Veracruz, and then stayed here.
249
00:32:22,321 --> 00:32:23,231
Alright.
250
00:32:23,641 --> 00:32:24,870
But, only a little.
251
00:32:27,081 --> 00:32:28,196
A little.
252
00:32:28,641 --> 00:32:29,597
A little.
253
00:32:31,321 --> 00:32:32,277
Well...
254
00:32:32,841 --> 00:32:34,115
It's a deal.
255
00:32:37,121 --> 00:32:38,031
Bye.
256
00:33:03,521 --> 00:33:04,591
Hey, dawg.
257
00:33:04,721 --> 00:33:05,711
See you around, Cuyo.
258
00:33:05,841 --> 00:33:07,240
- What's up?
- What's up with what?
259
00:33:07,361 --> 00:33:08,760
A beer or something.
260
00:33:09,161 --> 00:33:11,550
I can't, man.
Gotta do something.
261
00:33:12,161 --> 00:33:13,515
- See you in a bit, dawg.
- Ok, man.
262
00:33:14,401 --> 00:33:15,357
Alright, dude.
263
00:33:25,881 --> 00:33:26,837
Hey, dude!
264
00:33:28,401 --> 00:33:30,119
What are you up to now?
265
00:33:31,201 --> 00:33:32,430
What will you do?
266
00:33:36,361 --> 00:33:39,274
It's a good hour, dude. Don't you
want to go to the beach?
267
00:33:39,401 --> 00:33:41,312
Go for a swim, dawg?
268
00:33:42,601 --> 00:33:43,796
Come on.
269
00:33:45,281 --> 00:33:46,874
Come on, Ramin!
270
00:33:47,401 --> 00:33:49,677
Just to cool down a bit.
271
00:34:28,601 --> 00:34:30,399
What happened to you, homey?
272
00:34:38,961 --> 00:34:41,191
Those are some mad scars!
273
00:34:41,321 --> 00:34:43,153
What do you mean, nothing?
274
00:34:48,321 --> 00:34:49,231
Whoa!
275
00:34:53,401 --> 00:34:54,960
“El reclusorio”, homey.
276
00:34:56,921 --> 00:34:58,719
Yes, "reclusorio”.
277
00:34:59,761 --> 00:35:01,559
In your country? In Iran?
278
00:35:05,121 --> 00:35:06,031
Whoa...
279
00:35:06,881 --> 00:35:08,872
Why did they lock you up, homey?
280
00:35:28,641 --> 00:35:29,392
Look.
281
00:35:30,481 --> 00:35:31,596
Look, homey.
282
00:35:32,361 --> 00:35:33,112
Touch it.
283
00:35:34,921 --> 00:35:35,831
Touch it.
284
00:35:36,481 --> 00:35:39,712
Look, I have them here, there...
I'm full of them.
285
00:35:40,361 --> 00:35:42,671
You see? I have them all over.
286
00:35:43,441 --> 00:35:44,351
Touch it.
287
00:35:47,641 --> 00:35:49,552
When they initiated me...
288
00:35:50,281 --> 00:35:52,318
They hit me hard in the head,
you get me?
289
00:35:52,441 --> 00:35:55,433
So hard that they left me unconscious.
290
00:35:55,801 --> 00:35:58,953
When I woke up, I was part of something.
You get me, homey?
291
00:35:59,081 --> 00:36:00,151
I was part of the family.
292
00:36:00,641 --> 00:36:03,793
But two years later, my own brothers
betrayed me, homey.
293
00:36:04,001 --> 00:36:09,394
They betrayed me and filled me with lead
all over and left me to die.
294
00:36:10,121 --> 00:36:11,441
What do I know, homey?
295
00:36:11,681 --> 00:36:16,232
Those jerks said that I was
working for the police.
296
00:36:17,161 --> 00:36:19,471
It was a lie, you get me?
297
00:36:20,641 --> 00:36:23,281
I almost died, but I got up.
And you know what?
298
00:36:23,401 --> 00:36:25,039
I like these scars, homey.
299
00:36:25,161 --> 00:36:27,437
I like these scars because
they tell my story.
300
00:36:27,561 --> 00:36:31,475
These scars give us personality, homey.
301
00:36:32,401 --> 00:36:36,872
If God wills, I'll be showing everyone
that I'm out of this shit, you get me?
302
00:36:37,001 --> 00:36:40,790
I'm a person who can have a new life.
303
00:36:55,321 --> 00:36:56,231
Let's go.
304
00:37:39,041 --> 00:37:39,951
What?
305
00:37:40,681 --> 00:37:43,799
You have a phone call.
Why didn't you answer?
306
00:37:43,921 --> 00:37:45,355
It's too early.
307
00:37:46,241 --> 00:37:47,390
Who is it?
308
00:37:54,281 --> 00:37:55,635
It's Ernesto.
309
00:37:57,401 --> 00:37:58,721
Tell him I'm not here.
310
00:38:00,241 --> 00:38:01,800
I already told him you're home.
311
00:38:01,921 --> 00:38:04,231
Then tell him that I'm in the shower.
312
00:38:10,041 --> 00:38:11,600
Wait, I'm coming.
313
00:38:24,201 --> 00:38:25,077
Yes?
314
00:38:25,481 --> 00:38:26,391
Hello.
315
00:38:28,201 --> 00:38:29,760
When did you get back?
316
00:38:34,041 --> 00:38:36,760
No, everything is fine.
Yeah.
317
00:38:39,001 --> 00:38:39,797
Today?
318
00:38:41,401 --> 00:38:44,120
I'm very busy today.
319
00:38:46,481 --> 00:38:48,552
No, he rarely goes out.
320
00:38:50,001 --> 00:38:51,560
But at what time?
321
00:38:55,161 --> 00:38:57,391
Of course I remember where it is.
322
00:38:58,801 --> 00:39:00,951
I'll try to make it.
323
00:39:04,121 --> 00:39:05,031
Alright.
324
00:39:06,281 --> 00:39:07,191
Yeah.
325
00:39:07,601 --> 00:39:09,000
Same to you.
326
00:39:09,961 --> 00:39:10,871
Goodbye.
327
00:39:18,921 --> 00:39:22,915
How do you say,
"My name is Ramin"?
328
00:39:26,481 --> 00:39:29,553
Name... is... Ramin
329
00:39:29,841 --> 00:39:32,355
My name is Ramin.
330
00:39:35,801 --> 00:39:37,792
Then I could say...
331
00:39:38,121 --> 00:39:40,112
What will you do today?
332
00:39:46,961 --> 00:39:48,076
Damn it.
333
00:40:00,881 --> 00:40:04,761
I go... to the center...
334
00:40:04,881 --> 00:40:08,078
for buying.
335
00:40:08,201 --> 00:40:10,272
To shop.
336
00:40:14,281 --> 00:40:17,114
Now you can ask me...
337
00:40:21,241 --> 00:40:26,634
And you Leti, what is doing today?
338
00:40:26,761 --> 00:40:30,072
No, it's "what will you do today”?
339
00:40:30,201 --> 00:40:32,875
What will you do today?
340
00:40:34,561 --> 00:40:36,552
I have to go somewhere.
341
00:40:39,161 --> 00:40:40,276
Where?
342
00:40:41,281 --> 00:40:43,955
My boyfriend... My ex-boyfriend...
343
00:40:44,961 --> 00:40:46,281
came back.
344
00:40:47,721 --> 00:40:48,631
You know?
345
00:40:59,721 --> 00:41:00,995
From the USA.
346
00:41:04,281 --> 00:41:05,237
Okay...
347
00:41:05,881 --> 00:41:08,634
I'll say something in English...
348
00:41:15,121 --> 00:41:17,715
I don't know what he came back for.
349
00:41:18,721 --> 00:41:20,758
He left for a long time.
350
00:41:25,521 --> 00:41:27,637
And never called me.
351
00:41:54,441 --> 00:41:56,637
Sure you don't want to come?
352
00:41:58,801 --> 00:42:02,237
I have nothing to talk about
with those people.
353
00:42:04,441 --> 00:42:07,433
It wouldn't kill you to go out a bit.
354
00:42:09,001 --> 00:42:10,674
You're pretty.
355
00:42:11,321 --> 00:42:12,470
You look nice.
356
00:42:12,601 --> 00:42:14,512
Surely you'll come home late.
357
00:42:14,641 --> 00:42:15,551
Oh, come on.
358
00:42:16,041 --> 00:42:17,679
No... I'll come home early.
359
00:42:19,121 --> 00:42:20,634
Enjoy yourself.
360
00:42:25,241 --> 00:42:26,470
See you later.
361
00:42:33,601 --> 00:42:34,830
Be careful
362
00:42:35,681 --> 00:42:37,433
I can't remember where it was.
363
00:42:37,561 --> 00:42:39,791
- Here's some tortillas.
- Thanks, mom.
364
00:42:40,361 --> 00:42:42,591
Come on, have some meat!
365
00:42:46,761 --> 00:42:49,355
- What was the name of that place Rosy?
- Where?
366
00:42:49,481 --> 00:42:52,155
Over by Hotel Mocambo, where we
would swim as kids.
367
00:42:52,281 --> 00:42:53,999
I don't remember.
368
00:42:56,121 --> 00:42:59,239
It was a place with rides and games...
369
00:42:59,361 --> 00:43:00,874
but not like the ones today.
370
00:43:01,801 --> 00:43:03,394
- What's up, sista?
- Hey...
371
00:43:03,521 --> 00:43:04,955
Yeah, older.
372
00:43:05,761 --> 00:43:08,321
Tell them how it went when
you came back, son.
373
00:43:08,441 --> 00:43:10,557
When I was on my way back
the guy said...
374
00:43:11,961 --> 00:43:14,840
“Senor, is this all you are taking?”
375
00:43:15,401 --> 00:43:20,919
Yeah, but if I had more stuff, would you
let me through quicker or what?
376
00:43:21,721 --> 00:43:23,997
And that's what you used to fuck?
377
00:43:26,001 --> 00:43:27,753
What's so funny over there?
378
00:43:28,001 --> 00:43:30,197
Let's hear the joke.
379
00:43:32,761 --> 00:43:34,115
What's wrong, Brian?
380
00:43:38,161 --> 00:43:41,358
He's tired... Take him to the room
50 he can sleep.
381
00:43:41,481 --> 00:43:43,870
Why me? Tell mom to do it.
382
00:43:44,841 --> 00:43:46,559
Damn lazy girl.
383
00:43:46,681 --> 00:43:47,591
Right?
384
00:43:50,481 --> 00:43:52,040
Another beer?
385
00:43:52,641 --> 00:43:54,234
Something stronger, no?
386
00:43:54,641 --> 00:43:56,279
Follow me.
387
00:45:32,241 --> 00:45:33,959
Look at that boat, homey.
388
00:45:55,681 --> 00:45:58,958
I already have my plan to cross
the border, homey.
389
00:46:13,001 --> 00:46:15,675
It's not easy to cross the border, dude.
390
00:46:22,001 --> 00:46:24,151
You need a guide, you get me?
391
00:46:37,081 --> 00:46:37,991
So?
392
00:46:39,441 --> 00:46:41,034
Where will you go?
393
00:46:51,521 --> 00:46:53,671
I won't stay in Los Angeles.
394
00:46:55,081 --> 00:46:56,640
I'm going further north.
395
00:46:56,761 --> 00:46:58,434
Up to Canada, you get me?
396
00:46:58,561 --> 00:47:00,757
I'm gonna be a construction worker;
start another life.
397
00:47:00,881 --> 00:47:02,201
Have a real job.
398
00:47:10,641 --> 00:47:12,439
Oh yeah? So?
399
00:47:19,841 --> 00:47:21,479
Why are you here, homey?
400
00:47:21,921 --> 00:47:23,639
Are you crazy, dawg?
401
00:47:51,441 --> 00:47:53,079
You're lost!
402
00:47:55,441 --> 00:47:57,000
You're crazy, dawg!
403
00:47:58,241 --> 00:48:00,755
I'll start calling you
Christopher Columbus!
404
00:48:04,041 --> 00:48:05,031
Sit down.
405
00:48:20,401 --> 00:48:22,119
You're insane, dawg.
406
00:48:22,521 --> 00:48:24,478
Here, no one looks behind them.
407
00:48:24,601 --> 00:48:26,592
Here, everything is forward,
moving ahead.
408
00:48:26,801 --> 00:48:29,793
All those guys, they are looking ahead.
409
00:48:30,001 --> 00:48:31,480
What are you thinking?
410
00:48:33,641 --> 00:48:35,120
I have nothing here.
411
00:48:36,601 --> 00:48:38,877
None of us has anything.
412
00:48:39,321 --> 00:48:42,837
That's why I left, why I'm here,
why I'm moving forward.
413
00:48:43,001 --> 00:48:44,116
I'm not going back.
414
00:50:03,961 --> 00:50:04,871
Go.
415
00:50:09,081 --> 00:50:13,040
I are not...
416
00:50:13,161 --> 00:50:14,310
...ready?
417
00:50:17,521 --> 00:50:21,992
Can you give to me...
418
00:50:22,121 --> 00:50:23,191
.time more?
419
00:50:23,361 --> 00:50:27,719
No, it's I “am” not ready. Remember?
420
00:50:28,441 --> 00:50:31,672
And... "Can you give me more time?”
421
00:50:32,841 --> 00:50:34,161
For example...
422
00:50:34,841 --> 00:50:36,798
What will you do tomorrow?
423
00:50:45,641 --> 00:50:46,756
What's wrong?
424
00:50:50,081 --> 00:50:54,439
I want... to leave.
425
00:50:56,121 --> 00:50:57,031
Where?
426
00:51:36,521 --> 00:51:37,431
Cheers.
427
00:51:40,881 --> 00:51:41,871
Cheers.
428
00:52:13,561 --> 00:52:14,790
Do you like it?
429
00:52:16,121 --> 00:52:17,236
It's Danzén.
430
00:52:21,081 --> 00:52:22,560
My uncle was really good...
431
00:52:22,681 --> 00:52:24,035
Professional.
432
00:52:25,841 --> 00:52:27,593
And here in the hotel...
433
00:52:31,841 --> 00:52:33,752
The competition in Veracruz.
434
00:52:39,281 --> 00:52:40,510
C'mon.
435
00:52:42,841 --> 00:52:44,752
Come on. I'll teach you.
436
00:52:45,761 --> 00:52:47,354
I'm not so good but...
437
00:52:47,681 --> 00:52:50,594
You have to make a square.
438
00:52:51,241 --> 00:52:52,151
Like this.
439
00:53:01,641 --> 00:53:03,154
Hold me tight, ok?
440
00:53:14,161 --> 00:53:15,151
Really good.
441
00:53:15,681 --> 00:53:16,591
Now turn.
442
00:53:23,561 --> 00:53:24,471
And here...
443
00:53:38,801 --> 00:53:39,996
It's so hot...
444
00:53:41,321 --> 00:53:42,311
Let's try again.
445
00:53:48,041 --> 00:53:49,236
You only move the hips.
446
00:53:49,441 --> 00:53:50,840
Don't move this part.
447
00:53:51,801 --> 00:53:53,200
I look at the horizon.
448
00:53:53,361 --> 00:53:54,510
And you look over there.
449
00:53:57,561 --> 00:54:00,280
But, not with a zombie face.
450
00:54:00,401 --> 00:54:01,994
Just normal.
451
00:54:58,761 --> 00:54:59,990
Hey, I want to leave.
452
00:55:00,241 --> 00:55:01,436
Then go.
453
00:55:03,201 --> 00:55:04,999
- Ramin?
-I don't know.
454
00:56:57,841 --> 00:56:58,751
What's up?
455
00:57:02,281 --> 00:57:03,680
How are you?
456
01:00:12,881 --> 01:00:14,201
Hey.
457
01:00:14,321 --> 01:00:15,550
What's up?
458
01:00:16,201 --> 01:00:17,350
What are you doing?
459
01:00:17,481 --> 01:00:18,391
Nothing.
460
01:00:18,921 --> 01:00:20,355
Can I talk to you?
461
01:00:20,961 --> 01:00:21,917
Sure.
462
01:00:27,001 --> 01:00:28,639
I'm going back.
463
01:00:31,241 --> 01:00:32,231
To where?
464
01:00:33,081 --> 01:00:33,912
To Texas.
465
01:00:36,041 --> 01:00:38,112
Thanks for coming to let me know.
466
01:00:40,081 --> 01:00:41,992
Brian will stay here.
467
01:00:42,121 --> 01:00:43,156
Really?
468
01:00:44,361 --> 01:00:46,159
It's too much for me right now.
469
01:00:46,281 --> 01:00:48,352
I need to put my life in order.
470
01:00:48,601 --> 01:00:49,921
And his mom?
471
01:00:51,441 --> 01:00:54,035
It's complicated.
472
01:00:56,121 --> 01:00:58,237
Okay, wow...
473
01:00:59,321 --> 01:01:01,198
I don't want to know.
474
01:01:02,681 --> 01:01:04,194
Who will take care of him?
475
01:01:04,561 --> 01:01:05,995
Rosy, I guess.
476
01:01:06,121 --> 01:01:07,441
Oh really?
477
01:01:09,281 --> 01:01:10,191
You think so?
478
01:01:10,321 --> 01:01:11,755
I wouldn't count on that.
479
01:01:13,241 --> 01:01:15,835
Anyway, I'll send them
money each month.
480
01:01:23,521 --> 01:01:26,752
I don't give a shit what you do
with your life, Ernesto.
481
01:01:27,481 --> 01:01:29,472
You've changed so much, man.
482
01:01:29,681 --> 01:01:32,241
And why does Rosy have to
take care of your mess?
483
01:01:32,641 --> 01:01:34,040
That's between me and my family.
484
01:01:34,161 --> 01:01:36,960
So why are you telling me about it?
485
01:01:39,881 --> 01:01:41,792
Good luck over there.
486
01:01:43,521 --> 01:01:44,511
Take care.
487
01:01:45,961 --> 01:01:47,190
I have to go.
488
01:02:06,601 --> 01:02:07,955
Did you like it, Ramén?
489
01:02:08,081 --> 01:02:09,116
Yes, a lot.
490
01:02:10,481 --> 01:02:12,199
It's Ramin, uncle.
491
01:02:12,681 --> 01:02:14,035
I know...
492
01:02:14,321 --> 01:02:16,198
But, I will call him Ramon.
493
01:02:16,361 --> 01:02:17,999
You don't mind, do you?
494
01:02:18,401 --> 01:02:19,311
You want some?
495
01:02:19,561 --> 01:02:20,915
No, thanks.
496
01:02:24,041 --> 01:02:26,271
Well, I'm going to watch TV.
497
01:02:26,921 --> 01:02:27,956
Good night.
498
01:02:28,121 --> 01:02:29,031
Rest.
499
01:02:31,281 --> 01:02:32,794
Thank you for dinner.
500
01:02:33,081 --> 01:02:34,071
It's nothing.
501
01:02:37,841 --> 01:02:38,990
You're going out?
502
01:02:49,081 --> 01:02:50,071
Thanks a lot.
503
01:02:51,321 --> 01:02:52,038
Good night.
504
01:02:57,321 --> 01:02:58,311
Hey dude.
505
01:03:06,961 --> 01:03:08,599
C'mon, dawg.
506
01:03:35,641 --> 01:03:38,235
I have my ride... everything's ready.
507
01:03:48,441 --> 01:03:49,761
What's wrong, brother?
508
01:03:50,161 --> 01:03:51,435
Be happy, dawg.
509
01:03:52,161 --> 01:03:55,711
You're also gonna leave... to Turkey,
or who knows where.
510
01:04:13,321 --> 01:04:16,359
Well, you're free to do
what you want, homey.
511
01:04:32,081 --> 01:04:33,640
What's wrong with you, dude?
512
01:04:37,961 --> 01:04:38,871
Come on.
513
01:04:39,801 --> 01:04:41,314
Relax already.
514
01:04:42,081 --> 01:04:43,913
C'mon, have a drink.
515
01:04:51,521 --> 01:04:52,955
To smoke.
516
01:05:41,201 --> 01:05:42,521
Do you have another one?
517
01:05:57,521 --> 01:05:58,920
What's up with you, homey?
518
01:06:09,721 --> 01:06:11,678
You're not gonna say anything or what?
519
01:06:15,161 --> 01:06:17,038
Cat got your tongue or what?
520
01:06:22,441 --> 01:06:23,670
I don't want you to go.
521
01:06:23,801 --> 01:06:24,711
What?
522
01:06:37,881 --> 01:06:39,360
It's gonna be okay.
523
01:06:39,481 --> 01:06:41,040
You're my friend.
524
01:06:42,441 --> 01:06:44,000
What's wrong with you?
525
01:06:50,001 --> 01:06:51,400
Fucking faggot.
526
01:08:04,801 --> 01:08:06,030
What's up, homey?
527
01:08:14,081 --> 01:08:15,230
Whoa...
528
01:08:22,361 --> 01:08:24,432
You live comfortably, homey.
529
01:08:36,281 --> 01:08:37,271
Let's see.
530
01:08:39,201 --> 01:08:40,111
Let me see it.
531
01:08:41,361 --> 01:08:42,271
Why not?
532
01:08:43,081 --> 01:08:44,435
Let me look at it, homey.
533
01:08:53,241 --> 01:08:54,675
You wrote all this, homey?
534
01:09:00,921 --> 01:09:02,798
It's strange... what does it say?
535
01:09:03,441 --> 01:09:04,351
Let's see.
536
01:09:15,961 --> 01:09:17,156
You wrote this?
537
01:09:26,201 --> 01:09:27,430
Whoa, dude.
538
01:09:31,441 --> 01:09:32,431
Who is this?
539
01:09:34,201 --> 01:09:35,271
Your brother, or what?
540
01:09:41,521 --> 01:09:42,317
Here you go.
541
01:09:45,361 --> 01:09:46,681
You don't want it?
542
01:10:24,641 --> 01:10:26,552
I told you I'm not a faggot.
543
01:10:28,601 --> 01:10:29,591
Fucking faggot!
544
01:10:38,681 --> 01:10:39,910
What did you think?
545
01:10:40,641 --> 01:10:42,871
Don't look at me! Don't look at me!
546
01:10:43,041 --> 01:10:44,315
What do you want?
547
01:10:44,441 --> 01:10:45,670
I told you I'm not a faggot.
548
01:13:21,641 --> 01:13:23,154
This used to be a prison.
549
01:13:25,841 --> 01:13:28,230
First, it was a fortress.
550
01:13:33,321 --> 01:13:35,073
To keep the pirates out.
551
01:13:47,121 --> 01:13:48,236
You like it?
Yes.
552
01:14:06,161 --> 01:14:07,310
What are you saying?
553
01:14:10,561 --> 01:14:11,915
You're crazy!
554
01:14:32,361 --> 01:14:34,034
- Are you sure?
- Yes!
555
01:14:35,241 --> 01:14:37,801
All these boats are the same, Ramin.
556
01:14:52,481 --> 01:14:55,041
Gosh! I don't believe you...
557
01:16:33,081 --> 01:16:33,991
Everything okay?
558
01:16:36,441 --> 01:16:38,830
It's your first Carnival!
Enjoy it!
559
01:17:59,281 --> 01:18:02,160
Hey, throw a coin, and I'll get it.
560
01:18:02,281 --> 01:18:05,512
Throw 2 coin and make a wish...
Five or 10 pesos.
561
01:18:05,641 --> 01:18:06,836
Over here.
562
01:18:08,041 --> 01:18:10,237
Five or 10 pesos, throw it.
563
01:18:12,081 --> 01:18:13,992
I'll get it... throw it.
564
01:18:25,721 --> 01:18:27,155
Here it is... Thanks!
36143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.