All language subtitles for Final.Kill.2020.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,692 --> 00:01:50,058 What kinda medication? 2 00:01:50,110 --> 00:01:51,110 Prozac. 3 00:01:51,153 --> 00:01:52,485 - What? - Prozac. 4 00:01:52,529 --> 00:01:54,020 No, I heard you the first time. 5 00:01:54,072 --> 00:01:55,813 Why the hell do you wanna give me Prozac? 6 00:01:55,866 --> 00:01:57,218 It'll stabilize your mood and mke you feel better. 7 00:01:57,242 --> 00:01:59,234 Well, how's it gonna do that? 8 00:01:59,286 --> 00:02:02,074 It prevents the reuptake of serotonin in your brain, 9 00:02:02,122 --> 00:02:05,911 so serotonin levels rise, and that tends to stabilize mood. 10 00:02:05,959 --> 00:02:07,353 That's how that works. - Oh, for Christ sakes. 11 00:02:07,377 --> 00:02:09,460 Nothing can be easy with you shrinks, can it? 12 00:02:10,547 --> 00:02:12,209 - Look... - You know what? 13 00:02:12,257 --> 00:02:15,341 People come in here and they spend, what, $200 14 00:02:15,385 --> 00:02:16,487 thinking that you're gonna unlock 15 00:02:16,511 --> 00:02:18,093 some superpower in their soul 16 00:02:18,138 --> 00:02:20,175 so they can go home and fuck their wives better 17 00:02:20,223 --> 00:02:22,010 or discover some new courage 18 00:02:22,059 --> 00:02:24,267 to finally admit to themselves that they're gay. 19 00:02:24,311 --> 00:02:26,177 Or maybe, how about this one, 20 00:02:26,229 --> 00:02:27,957 stop draining their husband's bank account based on the fact 21 00:02:27,981 --> 00:02:29,722 that they think that he's fucking 22 00:02:29,775 --> 00:02:32,108 probably one of your other clients, and what do you do? 23 00:02:32,152 --> 00:02:33,984 You prescribe them some pills? 24 00:02:34,029 --> 00:02:35,065 Ha! 25 00:02:35,113 --> 00:02:36,031 You know what that's called? 26 00:02:36,032 --> 00:02:36,946 That's called a racket. 27 00:02:36,948 --> 00:02:38,610 I beg your pardon. 28 00:02:38,659 --> 00:02:40,094 No, I should be begging you for 200 bucks back! 29 00:02:40,118 --> 00:02:41,905 Christ on a cross. 30 00:02:41,953 --> 00:02:44,070 Thank god there's no problems with my, 31 00:02:44,122 --> 00:02:45,954 you know. 32 00:02:45,999 --> 00:02:48,662 Lord knows what kinda pills you'd wanna give me for that. 33 00:02:48,710 --> 00:02:50,872 - Mr. Rome. - Mickey. 34 00:02:50,921 --> 00:02:51,921 Mickey. 35 00:02:53,340 --> 00:02:55,627 I have asked you numerous times 36 00:02:55,676 --> 00:02:57,133 what it is you do for a living 37 00:02:57,177 --> 00:02:59,965 that's causing so much of this anxiety. 38 00:03:00,013 --> 00:03:01,720 I already told you. 39 00:03:01,765 --> 00:03:05,509 You told me that you occasionally transport things. 40 00:03:05,560 --> 00:03:06,971 Yeah, yeah, something like that. 41 00:03:07,020 --> 00:03:08,761 Something like what? 42 00:03:08,814 --> 00:03:10,875 You know, I take things from one place to the next. 43 00:03:10,899 --> 00:03:12,481 I protect stuff. 44 00:03:12,526 --> 00:03:14,267 - You protect stuff. - Sure. 45 00:03:15,737 --> 00:03:16,655 Uh-huh. 46 00:03:16,656 --> 00:03:18,146 Give me an example. 47 00:03:18,198 --> 00:03:19,814 - I can't do that. - Why not? 48 00:03:19,866 --> 00:03:21,653 Doc, you can't ask me questions. 49 00:03:21,702 --> 00:03:23,409 That is my job. 50 00:03:23,453 --> 00:03:26,287 No, apparently your job is prescribing people crazy pills! 51 00:03:26,331 --> 00:03:27,412 Not crazy pills. 52 00:03:27,457 --> 00:03:28,333 They are crazy pills, okay? 53 00:03:28,334 --> 00:03:29,494 And I'm not crazy! 54 00:03:29,543 --> 00:03:30,954 Mr. Rome... 55 00:03:31,002 --> 00:03:32,618 Mickey, answer me this, at least this: 56 00:03:32,671 --> 00:03:34,207 Do you have a stressful job? 57 00:03:35,257 --> 00:03:36,338 Sure. 58 00:03:36,383 --> 00:03:37,999 All right, now enlighten me. 59 00:03:39,553 --> 00:03:42,591 What is it about that job that is so stressful? 60 00:03:45,183 --> 00:03:49,518 Some jobs just seem to be a little bit harder, that's all. 61 00:03:50,689 --> 00:03:53,272 Like this last one, for instance. 62 00:03:53,316 --> 00:03:54,807 Stay low. 63 00:03:54,860 --> 00:03:55,776 Stay low behind me, okay? 64 00:03:55,777 --> 00:03:56,777 All right. 65 00:03:57,946 --> 00:04:00,029 Get down, get down! 66 00:04:00,073 --> 00:04:01,314 Get down! 67 00:04:09,666 --> 00:04:10,498 Listen. 68 00:04:10,500 --> 00:04:11,332 Listen to me! 69 00:04:11,334 --> 00:04:12,916 Hey, listen! 70 00:04:12,961 --> 00:04:14,372 On the count of three, 71 00:04:14,421 --> 00:04:15,606 you're gonna get behind me, all right? 72 00:04:15,630 --> 00:04:16,746 Okay, on three. 73 00:04:18,925 --> 00:04:20,086 Ready? 74 00:04:20,135 --> 00:04:20,967 Here we go. 75 00:04:20,969 --> 00:04:22,551 One. 76 00:04:23,764 --> 00:04:24,800 Three. 77 00:04:24,848 --> 00:04:26,214 Let's go! 78 00:04:26,266 --> 00:04:27,182 Move, move, move, move, move, move! 79 00:04:27,184 --> 00:04:28,184 Stay low, stay low! 80 00:04:31,188 --> 00:04:33,976 Down, down, down, down, down! 81 00:04:35,442 --> 00:04:36,728 Shit. 82 00:04:43,950 --> 00:04:44,950 Dammit, man! 83 00:04:46,995 --> 00:04:48,486 Who the hell are you?! 84 00:04:49,748 --> 00:04:51,489 What?! 85 00:04:51,541 --> 00:04:52,622 Who the hell are you?! 86 00:04:52,667 --> 00:04:54,579 Mitch, shut the fuck up! 87 00:04:55,962 --> 00:04:57,023 Why are you getting involved with this?! 88 00:04:57,047 --> 00:04:58,458 Just give me the girl! 89 00:04:58,507 --> 00:05:00,419 It's my job, asshole! 90 00:05:00,467 --> 00:05:01,467 Dammit! 91 00:05:05,013 --> 00:05:06,324 Yeah, I shoulda never took this job. 92 00:05:06,348 --> 00:05:07,450 I didn't wanna take this job. 93 00:05:07,474 --> 00:05:08,840 Shit. 94 00:05:08,892 --> 00:05:10,599 Calm down, all right? 95 00:05:10,644 --> 00:05:11,644 Breathe, just breathe. 96 00:05:11,686 --> 00:05:13,097 Breathe, breathe, breathe. 97 00:05:13,146 --> 00:05:14,182 We're gonna be fine. 98 00:05:14,231 --> 00:05:15,023 Everything's gonna be fine. 99 00:05:15,024 --> 00:05:16,730 Hey, asshole! 100 00:05:16,775 --> 00:05:18,336 I didn't wanna take this fucking job to begin with 101 00:05:18,360 --> 00:05:19,318 and I don't even like these goddamn people! 102 00:05:19,319 --> 00:05:20,651 I got a deal for ya! 103 00:05:20,695 --> 00:05:23,278 I keep the girl, you go home alive. 104 00:05:23,323 --> 00:05:24,689 How about that? 105 00:05:24,741 --> 00:05:25,615 Sounds like a good deal, doesn't it? 106 00:05:25,617 --> 00:05:26,903 Fuck your deal! 107 00:05:26,952 --> 00:05:28,739 Look, man, just give me the girl 108 00:05:28,787 --> 00:05:31,154 and you can go on your merry way! 109 00:05:31,206 --> 00:05:32,206 No! 110 00:05:33,875 --> 00:05:35,992 You motherfucker! 111 00:05:40,215 --> 00:05:41,706 Don't move, okay? 112 00:05:41,758 --> 00:05:42,819 Do you understand what I'm telling you? 113 00:05:42,843 --> 00:05:43,843 Stay there. 114 00:06:04,281 --> 00:06:05,281 Asshole! 115 00:06:07,033 --> 00:06:08,033 Drop the gun. 116 00:06:11,413 --> 00:06:12,620 Drop the gun. 117 00:06:20,171 --> 00:06:21,171 Come here. 118 00:06:32,809 --> 00:06:34,721 Go ahead, do it. 119 00:06:34,769 --> 00:06:36,681 You stupid bastard. 120 00:06:45,572 --> 00:06:46,572 Mickey. 121 00:06:47,407 --> 00:06:49,114 What? 122 00:06:49,159 --> 00:06:51,947 You were gonna tell me about that last job you did 123 00:06:51,995 --> 00:06:53,361 and how hard it was for you. 124 00:06:55,916 --> 00:06:56,748 Oh. 125 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 Sorry, doc. 126 00:06:59,753 --> 00:07:01,870 Job ain't what it used to be. 127 00:07:01,922 --> 00:07:04,630 Well, age has an effect on all of us. 128 00:07:04,674 --> 00:07:06,210 Who said anything about age? 129 00:07:06,259 --> 00:07:07,716 I was just trying to make light. 130 00:07:07,761 --> 00:07:09,468 You know, a guy like me comes in here, 131 00:07:09,512 --> 00:07:12,050 you just reiterate the same shit that comes outta my mouth. 132 00:07:12,098 --> 00:07:13,930 Some profession you got. - Excuse me. 133 00:07:13,975 --> 00:07:16,718 Oh look, here, a master's degree in bullshit! 134 00:07:16,770 --> 00:07:18,306 - Excuse me! - More bullshit. 135 00:07:18,355 --> 00:07:20,017 Pfft, that's horseshit. - Feel better? 136 00:07:20,065 --> 00:07:21,751 You're lucky I'm not a depressed son of a bitch. 137 00:07:21,775 --> 00:07:23,085 I just might've thought of taking a header 138 00:07:23,109 --> 00:07:24,566 off a goddamn skyscraper 139 00:07:24,611 --> 00:07:26,568 or played leapfrog into oncoming traffic. 140 00:07:26,613 --> 00:07:27,945 I hope you're not telling me 141 00:07:27,989 --> 00:07:29,008 you have a plan to hurt yourself. 142 00:07:29,032 --> 00:07:30,489 But I will tell you this: 143 00:07:30,533 --> 00:07:31,594 At very least, you have an anger problem. 144 00:07:31,618 --> 00:07:32,950 Why would you say that? 145 00:07:32,994 --> 00:07:34,656 You have a very, very short fuse. 146 00:07:34,704 --> 00:07:37,663 Short fuse, what is that, some type of analogy? 147 00:07:37,707 --> 00:07:40,290 You know what, Doc, this psychotherapy shit, 148 00:07:40,335 --> 00:07:41,167 it ain't working. 149 00:07:41,169 --> 00:07:42,501 Psychiatry. 150 00:07:42,545 --> 00:07:43,911 Whatever. 151 00:07:43,964 --> 00:07:45,191 Do you want the medication or not? 152 00:07:45,215 --> 00:07:46,251 Screw the pills! 153 00:07:46,299 --> 00:07:47,915 I don't know what your job is, 154 00:07:47,968 --> 00:07:49,487 but it's having a terrible effect on your psyche 155 00:07:49,511 --> 00:07:52,003 and your body, and it could just kill ya. 156 00:07:52,055 --> 00:07:54,638 Thank you, Dr. Obvous! 157 00:08:32,345 --> 00:08:35,383 Mr. Rome, how good it is to see you again. 158 00:08:35,432 --> 00:08:37,298 No need for the meet-and-greet, Chloe. 159 00:08:37,350 --> 00:08:39,808 Mr. Reiser will be with you shortly. 160 00:08:39,853 --> 00:08:41,094 Deacon's in the other room. 161 00:08:41,146 --> 00:08:43,138 I do believe you know him. 162 00:08:43,189 --> 00:08:45,055 I do know who he is 163 00:08:45,108 --> 00:08:47,188 and I don't need an introduction, thank you very much. 164 00:08:57,537 --> 00:09:00,575 Deacon, how the hell are you doin', buddy? 165 00:09:00,623 --> 00:09:01,659 Hey! 166 00:09:01,708 --> 00:09:03,495 Still tracking the numbers 167 00:09:03,543 --> 00:09:05,455 and still getting interrupted by you, Rome. 168 00:09:05,503 --> 00:09:06,664 Yeah, yeah, yeah. 169 00:09:06,713 --> 00:09:08,670 Any idea why Carl wants me here? 170 00:09:08,715 --> 00:09:12,049 Hey, before you answer that, how those hands doing? 171 00:09:12,093 --> 00:09:15,006 You beat new information outta anybody lately? 172 00:09:15,055 --> 00:09:17,593 I'm sure it's something very important to the agency. 173 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 Oh, I'm sure. 174 00:09:19,559 --> 00:09:21,016 We do give you the tough jobs. 175 00:09:23,146 --> 00:09:24,146 Yeah. 176 00:09:25,523 --> 00:09:27,685 Never seen you with your head so low, Mick. 177 00:09:29,402 --> 00:09:30,768 Had a rough week, pal. 178 00:09:30,820 --> 00:09:32,982 Yeah, well, nobody said this job was easy. 179 00:09:33,031 --> 00:09:34,863 Hell, nobody in this business wants to work, 180 00:09:34,908 --> 00:09:36,024 but somebody's gotta do it. 181 00:09:36,076 --> 00:09:37,783 Yeah, I guess you're right. 182 00:09:37,827 --> 00:09:41,116 Speaking of which, where is that little shit Paulie? 183 00:09:41,164 --> 00:09:42,433 You got him working around here somewhere 184 00:09:42,457 --> 00:09:44,164 sweeping up trash? 185 00:09:44,209 --> 00:09:45,936 Because I haven't seen that asshole in a hot minute. 186 00:09:45,960 --> 00:09:47,451 Wait. 187 00:09:47,504 --> 00:09:49,621 Please tell me that you finally fired him. 188 00:09:49,672 --> 00:09:51,834 Nah, Carl's got him working on a different gig. 189 00:09:51,883 --> 00:09:53,294 Guy's built like a brick house, 190 00:09:53,343 --> 00:09:55,209 but he's got brains like an outhouse. 191 00:09:55,261 --> 00:09:56,593 Plus, every time I think of him, 192 00:09:56,638 --> 00:09:58,379 the word prick comes up in my mind. 193 00:09:58,431 --> 00:10:00,889 Yeah, you never did like him much. 194 00:10:00,934 --> 00:10:02,345 You don't like him either. 195 00:10:02,393 --> 00:10:03,996 Reiser will have you both on a job real soon, 196 00:10:04,020 --> 00:10:05,682 I'm sure of it. 197 00:10:05,730 --> 00:10:07,583 You're both really good at your individual assets. 198 00:10:07,607 --> 00:10:10,566 Don't put your money on me working with that creeper. 199 00:10:10,610 --> 00:10:12,397 How's he looking these days? 200 00:10:12,445 --> 00:10:14,256 He's wearing his mustache just like Reiser. 201 00:10:14,280 --> 00:10:15,691 - Get the hell outta here! - Yup. 202 00:10:15,740 --> 00:10:17,948 Son of a bitch. 203 00:10:17,992 --> 00:10:20,530 Mr. Rome, Mr. Reiser will see you now. 204 00:10:22,455 --> 00:10:23,866 One more thing, Deacon. 205 00:10:23,915 --> 00:10:26,157 This business front you got going on, 206 00:10:26,209 --> 00:10:27,700 these secretaries are strippers. 207 00:10:27,752 --> 00:10:29,368 They're referred to as dancers, Mickey. 208 00:10:29,420 --> 00:10:31,457 Whatever makes you sleep better at night, pal. 209 00:10:31,506 --> 00:10:34,089 And I have never shaken my ass for dollar bills. 210 00:10:35,635 --> 00:10:38,298 And I shave my head because it's aerodynamic. 211 00:10:38,346 --> 00:10:39,427 See ya, Deac! 212 00:10:46,980 --> 00:10:48,516 How ya doin', Paulie? 213 00:10:48,565 --> 00:10:50,126 Oh my goodness, Mickey, I'm doing amazing. 214 00:10:50,150 --> 00:10:51,516 Oh yeah; doesn't look like it. 215 00:10:51,568 --> 00:10:53,059 - Doesn't? - No, you look like shit. 216 00:10:53,111 --> 00:10:54,522 Oh. 217 00:10:54,571 --> 00:10:56,048 That's so crazy, because I am so crisp 218 00:10:56,072 --> 00:10:57,654 and you look like you're a hundred. 219 00:10:57,699 --> 00:10:59,190 Don't touch, don't touch, okay? 220 00:10:59,242 --> 00:11:00,323 Yeah, you got it. 221 00:11:00,368 --> 00:11:01,200 How's work? 222 00:11:01,202 --> 00:11:02,036 Work is fine. 223 00:11:02,037 --> 00:11:03,493 - It is? - Yeah. 224 00:11:03,538 --> 00:11:04,974 Seems like you're having a tough time. 225 00:11:04,998 --> 00:11:06,142 I hate your guts. - Okay, good. 226 00:11:06,166 --> 00:11:07,532 You're like herpes. 227 00:11:07,584 --> 00:11:08,984 You go away, but then you come back. 228 00:11:11,337 --> 00:11:12,337 Goddamn. 229 00:11:13,631 --> 00:11:16,374 God, you look old as fuck. 230 00:11:18,553 --> 00:11:20,044 Hey. 231 00:11:20,096 --> 00:11:21,712 How are ya? 232 00:11:21,764 --> 00:11:25,132 Sorry I'm not shaking hands, still a little wet. 233 00:11:26,644 --> 00:11:27,644 Look at this. 234 00:11:28,563 --> 00:11:30,145 See that? 235 00:11:30,190 --> 00:11:31,190 Chloe! 236 00:11:32,066 --> 00:11:33,773 I appreciate your authenticity, 237 00:11:33,818 --> 00:11:36,561 but can you get me a real fucking chair, please? 238 00:11:37,488 --> 00:11:39,730 We clear $100,000 a month. 239 00:11:39,782 --> 00:11:42,240 My office is a porno set, basically. 240 00:11:43,369 --> 00:11:44,610 Price of running a front. 241 00:11:45,580 --> 00:11:46,580 Glamorous. 242 00:11:47,790 --> 00:11:50,373 So, what's going on? 243 00:11:50,418 --> 00:11:51,954 Last one was a tough one? 244 00:11:52,003 --> 00:11:53,619 Aren't they all? 245 00:11:53,671 --> 00:11:55,287 I mean, you saved her, didn't you? 246 00:11:55,340 --> 00:11:57,067 Saved her life; she's got you to thank for that. 247 00:11:57,091 --> 00:11:58,673 Well, it's my job, right? 248 00:11:58,718 --> 00:12:00,254 You tell me what to do 249 00:12:00,303 --> 00:12:01,864 and then I go and try and make that happen? 250 00:12:01,888 --> 00:12:04,175 No, you don't try, you succeed. 251 00:12:05,391 --> 00:12:07,007 You're the best specialist I have. 252 00:12:08,603 --> 00:12:10,265 I mean, you got a perfect track record. 253 00:12:10,313 --> 00:12:12,396 You run protection like nobody else. 254 00:12:12,440 --> 00:12:13,726 Yeah, well, it wasn't easy. 255 00:12:13,775 --> 00:12:15,357 But this last one... 256 00:12:15,401 --> 00:12:16,361 Got to your head? 257 00:12:16,362 --> 00:12:17,278 No, she coulda died. 258 00:12:17,279 --> 00:12:18,735 They all coulda died. 259 00:12:18,780 --> 00:12:19,882 That's the name of the game. - No, look, 260 00:12:19,906 --> 00:12:21,363 this one was different, okay? 261 00:12:21,407 --> 00:12:22,426 She's young, she ha her whole life ahead of her, 262 00:12:22,450 --> 00:12:24,157 and for what? 263 00:12:24,202 --> 00:12:25,721 Because her daddy saw something that he wasn't supposed to, 264 00:12:25,745 --> 00:12:27,452 now she becomes a target? 265 00:12:27,497 --> 00:12:30,080 This fucking world that we live in, man. 266 00:12:30,124 --> 00:12:31,831 Look, Carl, that's it. 267 00:12:31,876 --> 00:12:32,876 It's over, I'm done. 268 00:12:33,878 --> 00:12:35,210 No, I know. 269 00:12:35,255 --> 00:12:38,123 I heard you put in for retirement. 270 00:12:38,174 --> 00:12:40,917 I can't live with myself if someone dies on my watch. 271 00:12:40,969 --> 00:12:42,426 It's not in me. 272 00:12:42,470 --> 00:12:44,211 Well, you got a lot to retire on. 273 00:12:45,515 --> 00:12:47,177 - Yeah? - Yeah. 274 00:12:47,225 --> 00:12:49,638 You got bonds, CDs, you got Treasuries, 275 00:12:49,686 --> 00:12:50,847 not to mention the cash. 276 00:12:53,898 --> 00:12:54,898 Whatchu gonna do? 277 00:12:58,111 --> 00:12:59,111 I don't know. 278 00:13:00,655 --> 00:13:03,318 Move somewhere with palm trees, white sand beaches. 279 00:13:04,826 --> 00:13:07,660 Drink one of them fruity drinks outta those coconuts 280 00:13:07,704 --> 00:13:09,445 with the umbrella sticking out of it. 281 00:13:09,497 --> 00:13:10,863 I don't know, maybe I can do that. 282 00:13:10,915 --> 00:13:12,781 Yeah, that sounds like paradise. 283 00:13:16,879 --> 00:13:18,245 I got one more for ya. 284 00:13:18,298 --> 00:13:20,756 - No, Carl, come on, no. - Please, just one. 285 00:13:20,800 --> 00:13:21,986 Just one... - Carl, come on, no. 286 00:13:22,010 --> 00:13:24,593 Listen, hey, I can't. 287 00:13:24,637 --> 00:13:26,048 I can't. - You can drink 288 00:13:26,097 --> 00:13:27,537 all the fruity drinks you want after. 289 00:13:29,142 --> 00:13:30,142 Please. 290 00:13:35,148 --> 00:13:36,064 What is it? 291 00:13:36,065 --> 00:13:38,102 Husband and wife. 292 00:13:38,151 --> 00:13:40,484 Husband was an accountant for the Fratelli family... 293 00:13:40,528 --> 00:13:41,964 Oh god, I know where this is going. 294 00:13:41,988 --> 00:13:44,071 Stole $8 million and he bailed with the wife. 295 00:13:44,115 --> 00:13:46,152 Where's the agency on this? 296 00:13:46,200 --> 00:13:47,736 They wanna turn state's evidence. 297 00:13:47,785 --> 00:13:49,117 They came to me for protection 298 00:13:49,162 --> 00:13:50,528 while the FBI sorts out its shit. 299 00:13:50,580 --> 00:13:51,682 Well, where'd you put him? 300 00:13:51,706 --> 00:13:52,891 Safe house, Central America. 301 00:13:52,915 --> 00:13:54,372 - Central America? - Yeah. 302 00:13:54,417 --> 00:13:55,811 Where they behead you with chainsaws and shit? 303 00:13:55,835 --> 00:13:57,396 Don't they send your head back to your mother 304 00:13:57,420 --> 00:13:59,628 and then put your body up in telephone wires? 305 00:13:59,672 --> 00:14:01,108 I'm not going there! - You're thinking Mexico. 306 00:14:01,132 --> 00:14:02,919 No, it's not Mexico. 307 00:14:02,967 --> 00:14:04,945 They got cockaroaches the size of squirrels down there! 308 00:14:04,969 --> 00:14:05,801 What the fuck are you talking about? 309 00:14:05,803 --> 00:14:06,919 And snakes. 310 00:14:06,971 --> 00:14:08,587 Goddamn snakes. 311 00:14:08,639 --> 00:14:09,992 You ever watch that National Geographic channel? 312 00:14:10,016 --> 00:14:13,384 They got those poisonous arrow frog things. 313 00:14:13,436 --> 00:14:15,177 Send Paulie Walnuts down there! 314 00:14:15,229 --> 00:14:17,471 He likes crocodiles, gloom, and death! 315 00:14:21,569 --> 00:14:23,401 They got palm trees. 316 00:14:23,446 --> 00:14:25,654 Get out of my office, all right? 317 00:14:25,698 --> 00:14:27,314 Your flight leaves in the morning. 318 00:14:28,576 --> 00:14:29,803 How easy you say this job is gonna be? 319 00:14:29,827 --> 00:14:31,489 Easy, easy-peasy. 320 00:14:31,537 --> 00:14:33,278 No one knows where they're at 321 00:14:33,331 --> 00:14:34,975 and the safe house is equipped with all the necessities 322 00:14:34,999 --> 00:14:36,661 you're gonna need for propery protection. 323 00:14:36,709 --> 00:14:38,120 Big house? 324 00:14:38,169 --> 00:14:38,961 Big enough. 325 00:14:38,962 --> 00:14:40,202 Pool? 326 00:14:40,254 --> 00:14:41,665 Yeah, they got a pool. 327 00:14:41,714 --> 00:14:43,025 They got a pool with a view of the sea. 328 00:14:43,049 --> 00:14:44,790 You got a pool and the sea! 329 00:14:44,842 --> 00:14:46,378 You can see the sea! 330 00:14:46,427 --> 00:14:48,187 I got boots on the ground over there? 331 00:14:48,221 --> 00:14:49,615 You got an assistant who'll take care of everything. 332 00:14:49,639 --> 00:14:51,005 Clean water? 333 00:14:51,057 --> 00:14:52,117 Jesus Christ, you got ADD, you know that? 334 00:14:52,141 --> 00:14:54,133 You got ADD and you're neurotic. 335 00:14:54,185 --> 00:14:55,371 What are these two cats like? 336 00:14:55,395 --> 00:14:56,931 Who, the husband and wife? 337 00:14:56,979 --> 00:14:58,811 No, Laurel and Hardy. 338 00:14:58,856 --> 00:15:03,351 The husband is scared and the wife is a pain in the ass. 339 00:15:04,153 --> 00:15:05,153 She's a wife, what? 340 00:15:06,614 --> 00:15:08,550 Look, all you gotta do, sit on 'em, have a whiskey, 341 00:15:08,574 --> 00:15:10,315 put a fuckin' umbrella in your whiskey 342 00:15:10,368 --> 00:15:13,486 and wait 'til we come down after everything blows over. 343 00:15:13,538 --> 00:15:14,556 It's the last job, Carl. 344 00:15:14,580 --> 00:15:15,741 Adios amigo. 345 00:15:15,790 --> 00:15:16,790 Gracias. 346 00:15:16,791 --> 00:15:17,827 Thank you for flying! 347 00:15:19,085 --> 00:15:20,085 Buenos dias. 348 00:15:23,047 --> 00:15:24,047 Chloe! 349 00:15:42,442 --> 00:15:43,442 Rome? 350 00:15:47,530 --> 00:15:48,896 People don't really pay attention 351 00:15:48,948 --> 00:15:50,655 to the lines in the street, do they? 352 00:15:52,118 --> 00:15:53,887 Nobody gives a crap about anything in this town. 353 00:15:53,911 --> 00:15:54,911 Look at this. 354 00:15:56,330 --> 00:15:57,411 There's a lotta trees. 355 00:15:59,167 --> 00:16:01,454 You have snakes though, they hide in these trees. 356 00:16:01,502 --> 00:16:02,913 Look at this guy! 357 00:16:02,962 --> 00:16:04,203 Look at that, look at you. 358 00:16:05,923 --> 00:16:06,923 No helmet. 359 00:16:08,759 --> 00:16:10,216 Safety first. 360 00:16:10,261 --> 00:16:12,423 You got poisonous snakes or just regular snakes? 361 00:16:14,390 --> 00:16:15,390 Nothing, all right. 362 00:16:16,642 --> 00:16:17,758 I hate snakes. 363 00:16:24,901 --> 00:16:26,767 Listen, I got two words for you, okay? 364 00:16:26,819 --> 00:16:27,735 Air freshener. 365 00:16:27,737 --> 00:16:29,069 Use it. 366 00:16:29,113 --> 00:16:30,604 Smells like a goddamn zoo in here. 367 00:16:42,752 --> 00:16:43,788 Welcome, Mr. Rome. 368 00:16:43,836 --> 00:16:45,168 My name is Laurie Williams. 369 00:16:45,213 --> 00:16:46,853 I'm the liaison in charge of this location 370 00:16:46,881 --> 00:16:48,292 and whatever else you might need. 371 00:16:48,341 --> 00:16:49,832 Yeah, yeah, yeah, great, wonderful. 372 00:16:49,884 --> 00:16:51,653 It is a real pleasure to have you here, sir. 373 00:16:51,677 --> 00:16:53,339 I've heard quite a bit about you. 374 00:16:53,387 --> 00:16:55,174 Listen, lady, cut the horseshit, okay? 375 00:16:55,223 --> 00:16:56,805 Just show me where the goods are 376 00:16:56,849 --> 00:16:58,609 and introduce me to Tweedledee and Tweedledum 377 00:16:58,643 --> 00:17:00,851 so I can get this last nightmare over with. 378 00:17:00,895 --> 00:17:01,931 Oh, last? 379 00:17:01,979 --> 00:17:02,979 Did I stutter? 380 00:17:04,232 --> 00:17:05,814 All right then, right this way. 381 00:17:10,988 --> 00:17:12,354 Yeah. 382 00:17:12,406 --> 00:17:14,318 I get greeted by a goddamn waitress. 383 00:17:21,916 --> 00:17:24,249 Spare no expense, huh? 384 00:17:24,293 --> 00:17:26,080 What's the layout like? 385 00:17:26,128 --> 00:17:28,745 The house has 10 bedrooms, a game room, a sauna, 386 00:17:28,798 --> 00:17:31,381 pool, hot tub, and is four stories in height. 387 00:17:31,425 --> 00:17:32,791 That's not the best place 388 00:17:32,843 --> 00:17:34,675 for one man to hold down the fort, now is it? 389 00:17:34,720 --> 00:17:35,927 About that... 390 00:17:52,572 --> 00:17:54,154 Glock here with three clips. 391 00:17:54,198 --> 00:17:55,198 Smooth action. 392 00:17:56,200 --> 00:17:57,691 Well oiled. 393 00:17:57,743 --> 00:17:59,543 Well, one gun ain't gonna make a difference. 394 00:18:10,756 --> 00:18:13,123 There's a 12-gauge sawed-off shotgun in the closet 395 00:18:13,175 --> 00:18:15,918 for when matters need to be dealt with at close range. 396 00:18:15,970 --> 00:18:17,461 Anything within 10 feet 397 00:18:17,513 --> 00:18:18,532 you'll be washing red out of your clothes 398 00:18:18,556 --> 00:18:19,556 for weeks to come. 399 00:18:19,599 --> 00:18:20,931 Got rounds in there too? 400 00:18:20,975 --> 00:18:22,557 Plenty. 401 00:18:22,602 --> 00:18:23,954 There's a bat in the closet near the front door 402 00:18:23,978 --> 00:18:25,469 as well as some golf clubs. 403 00:18:25,521 --> 00:18:27,729 There's also a toolbox out by the pool shed 404 00:18:27,773 --> 00:18:29,435 with plenty of screwdrivers and a hammer, 405 00:18:29,483 --> 00:18:32,567 but that's rather medieval, if I do say so myself. 406 00:18:32,612 --> 00:18:34,353 Oh! 407 00:18:34,405 --> 00:18:36,943 So, I guess, when we're talking about killing people, 408 00:18:36,991 --> 00:18:39,404 there are different levels of how brutal one can be 409 00:18:39,452 --> 00:18:42,195 while trying to stay alive, right? 410 00:18:42,246 --> 00:18:44,078 Is that sarcasm, Mr. Rome? 411 00:18:44,123 --> 00:18:45,123 Never. 412 00:18:45,916 --> 00:18:46,916 Okay then! 413 00:18:55,676 --> 00:18:57,668 You got a lotta stairs in this house. 414 00:18:57,720 --> 00:18:59,177 Oh, you'll get used to them. 415 00:19:00,973 --> 00:19:02,430 Yeah, I doubt it. 416 00:19:02,475 --> 00:19:03,966 This is the kitchen. 417 00:19:10,232 --> 00:19:14,442 Blade here, titanium, will pierce most Kevlar. 418 00:19:14,487 --> 00:19:16,695 very fast and light weapon. 419 00:19:18,324 --> 00:19:20,281 Burner phone here in case you need to contact 420 00:19:20,326 --> 00:19:21,942 anyone within the agency. 421 00:19:23,162 --> 00:19:24,744 Car in the garage for transportation. 422 00:19:24,789 --> 00:19:26,075 You'll need that for emergencies. 423 00:19:26,123 --> 00:19:27,455 You don't say. 424 00:19:27,500 --> 00:19:28,957 Now, let's go back. 425 00:19:33,172 --> 00:19:35,129 I swear, I'm not gonna miss this job. 426 00:19:40,304 --> 00:19:41,304 Holy... 427 00:19:43,391 --> 00:19:45,053 Do you like it? 428 00:19:45,101 --> 00:19:46,495 Mr. Reiser thought this place would suit you well. 429 00:19:46,519 --> 00:19:48,556 Well, whatever Mr. Reiser wants... 430 00:19:51,023 --> 00:19:52,855 Hey, it's pretty open, don't you think? 431 00:19:52,900 --> 00:19:54,186 What was that, Mr. Rome? 432 00:19:54,235 --> 00:19:57,444 Open, land, lotsa space! 433 00:19:57,488 --> 00:19:59,946 Lotsa different ways that people could get in here. 434 00:19:59,990 --> 00:20:01,652 I mean, look, for all we know, 435 00:20:01,701 --> 00:20:04,364 there could be snipers out in these damn trees. 436 00:20:04,412 --> 00:20:06,449 No, we assure you we've taken all precautions. 437 00:20:06,497 --> 00:20:07,933 Nobody knows that the Bauers are here. 438 00:20:07,957 --> 00:20:08,975 Yeah, well, let's hope not. 439 00:20:08,999 --> 00:20:10,831 Wait, the Bauers? 440 00:20:10,876 --> 00:20:11,876 That's their name? 441 00:20:11,919 --> 00:20:12,955 Indeed it is. 442 00:20:13,003 --> 00:20:14,369 Would you like to meet them? 443 00:20:14,422 --> 00:20:16,004 - Yeah, that would be nice. - Okay. 444 00:20:16,048 --> 00:20:17,048 Come on. 445 00:20:19,844 --> 00:20:21,426 Actually, where are you hiding 'em? 446 00:20:21,470 --> 00:20:22,836 You got 'em under lock and key 447 00:20:22,888 --> 00:20:24,629 in one of these overlook tower rows? 448 00:20:24,682 --> 00:20:25,867 Because, you know, that's where I would be hiding 'em. 449 00:20:25,891 --> 00:20:27,177 No. 450 00:20:27,226 --> 00:20:28,512 No, nothing so torturous. 451 00:20:28,561 --> 00:20:29,955 They're out by the pool. - Wait, what? 452 00:20:29,979 --> 00:20:31,345 Yeah, come on. 453 00:20:31,397 --> 00:20:32,763 No-no-no-no-no, wait, wait, wait. 454 00:20:32,815 --> 00:20:33,917 You just let them go for a damn swim 455 00:20:33,941 --> 00:20:34,815 out in the open by themselves? 456 00:20:34,817 --> 00:20:36,479 Yeah. 457 00:20:36,527 --> 00:20:37,963 Lady, do you know who you're dealing with here? 458 00:20:37,987 --> 00:20:39,756 I assure you, we have taken all precautions. 459 00:20:39,780 --> 00:20:41,692 Nobody knows that they are here. 460 00:20:41,741 --> 00:20:44,700 These cats, the Fratellis, right? 461 00:20:44,744 --> 00:20:46,360 They find them, 462 00:20:46,412 --> 00:20:47,931 they're gonna decorate their next Christmas tree 463 00:20:47,955 --> 00:20:49,617 with their heads as cute little ornaments. 464 00:20:49,665 --> 00:20:51,031 You get what I'm saying? 465 00:20:51,083 --> 00:20:52,995 I do, and that is precisely why Mr. Reiser 466 00:20:53,043 --> 00:20:54,534 wanted you on this job. 467 00:20:54,587 --> 00:20:56,328 Now, would you like to meet Mr. Ray Bauer 468 00:20:56,380 --> 00:20:58,212 and Mrs. Camilla Bauer? 469 00:20:58,257 --> 00:20:59,089 Come on. 470 00:20:59,091 --> 00:21:00,127 Sure! 471 00:21:00,176 --> 00:21:02,088 Let's meet the Bauers! 472 00:21:03,846 --> 00:21:04,846 Unbelievable! 473 00:21:07,099 --> 00:21:08,099 Is it gonna rain?! 474 00:21:08,100 --> 00:21:09,100 It might. 475 00:21:11,687 --> 00:21:12,687 Oh, this is rich. 476 00:21:21,489 --> 00:21:23,526 Mickey Rome, I take it. 477 00:21:25,284 --> 00:21:27,241 Thank you so much for being here. 478 00:21:29,121 --> 00:21:31,659 You're not the sharpest tool in the shed, are ya? 479 00:21:33,292 --> 00:21:34,749 I beg your pardon? 480 00:21:34,794 --> 00:21:36,831 Whose idea was it to steal $8 million 481 00:21:36,879 --> 00:21:39,587 from one of the most ruthless families in the world, huh? 482 00:21:39,632 --> 00:21:42,841 Tell me, whose brilliant idea was that? 483 00:21:42,885 --> 00:21:43,717 Well... 484 00:21:43,719 --> 00:21:44,719 It was mine. 485 00:21:45,805 --> 00:21:47,091 There you go, go figure. 486 00:21:48,724 --> 00:21:50,636 Should we be talking about this right now? 487 00:21:50,684 --> 00:21:53,097 Oh, I'm not the one hiding from contract killers, 488 00:21:53,145 --> 00:21:54,511 having a nice leisurely swim, 489 00:21:54,563 --> 00:21:56,429 giving the monkeys a goddamn view! 490 00:21:56,482 --> 00:21:58,599 Yeah, I told my husband to take the money 491 00:21:58,651 --> 00:22:00,517 because it was being used for horrible things. 492 00:22:00,569 --> 00:22:02,856 Newsflash, all money is, lady. 493 00:22:02,905 --> 00:22:05,113 So, why let men like that keep it 494 00:22:05,157 --> 00:22:07,114 when we could take it and better our own lives? 495 00:22:07,159 --> 00:22:08,525 Because you'd be dead 496 00:22:08,577 --> 00:22:10,159 before you could spend a penny of it. 497 00:22:10,204 --> 00:22:11,556 And besides, you're turning state's evidence. 498 00:22:11,580 --> 00:22:13,220 You gotta give all that money back anyway. 499 00:22:13,249 --> 00:22:14,207 I don't think so. 500 00:22:14,208 --> 00:22:15,369 Oh yeah, how's that? 501 00:22:15,417 --> 00:22:16,908 Well, we've cut a deal. 502 00:22:16,961 --> 00:22:19,374 I turn over their book of accounts and contacts 503 00:22:20,422 --> 00:22:21,879 and we get to keep the money. 504 00:22:25,219 --> 00:22:27,131 Did God just deal me a shit hand 505 00:22:27,179 --> 00:22:29,512 in the poker game of life?! 506 00:22:29,557 --> 00:22:31,970 Is that what's happening right now?! 507 00:22:32,017 --> 00:22:33,849 Unbelievable! 508 00:22:33,894 --> 00:22:34,894 Rock! 509 00:22:35,813 --> 00:22:38,021 You said he was the best? 510 00:22:38,065 --> 00:22:39,476 He has the best protection rate 511 00:22:39,525 --> 00:22:41,733 and our agency has the best intel. 512 00:22:41,777 --> 00:22:44,986 Don't worry about Mr. Rome and his abrasive personality. 513 00:22:45,030 --> 00:22:46,842 He will make sure you two live for the next few days 514 00:22:46,866 --> 00:22:48,949 until we can get you transported back to stateside. 515 00:22:48,993 --> 00:22:51,827 And what if we change our minds? 516 00:22:51,871 --> 00:22:53,578 You have a retainer with us, Mr. Bauer. 517 00:22:53,622 --> 00:22:55,662 You have our protection until that retainer runs out 518 00:22:55,708 --> 00:22:56,994 or until you refill it. 519 00:22:58,669 --> 00:22:59,896 I understand. 520 00:22:59,920 --> 00:23:00,794 Bullshit! 521 00:23:00,796 --> 00:23:02,162 Goddamn bullshit. 522 00:23:04,091 --> 00:23:06,048 Are you sure that this place is secure? 523 00:23:06,093 --> 00:23:08,255 In your entire tenure for working for us, Mr. Rome, 524 00:23:08,304 --> 00:23:10,170 it is the most secure we have ever had, 525 00:23:10,222 --> 00:23:11,963 for it is off the grid. 526 00:23:12,016 --> 00:23:14,176 Otherwise, we would not call it a safe house, would we? 527 00:23:14,935 --> 00:23:16,267 Shall we go inside? 528 00:23:16,312 --> 00:23:17,848 Show me where the beer is. 529 00:23:24,570 --> 00:23:25,402 Fuck! 530 00:23:25,404 --> 00:23:26,404 It's bullshit! 531 00:23:28,741 --> 00:23:30,357 I shall next be in contact 532 00:23:30,409 --> 00:23:33,072 when we're ready to transfer you over to the FBI. 533 00:23:33,120 --> 00:23:34,452 Thank you. 534 00:23:34,496 --> 00:23:36,408 Yes, we're very grateful. 535 00:23:36,457 --> 00:23:37,743 No need for thanks. 536 00:23:37,791 --> 00:23:38,872 You paid us well. 537 00:23:38,918 --> 00:23:40,409 This is what our agency does. 538 00:23:40,461 --> 00:23:41,702 Bye for now. 539 00:23:43,255 --> 00:23:44,371 Fuck this fucking fuck! 540 00:23:49,219 --> 00:23:51,211 What?! 541 00:23:57,269 --> 00:23:58,143 What?! 542 00:23:58,145 --> 00:23:59,181 What do you want?! 543 00:23:59,229 --> 00:24:00,470 What the fuck are you look... 544 00:24:14,119 --> 00:24:15,906 What does the dynamic duo want? 545 00:24:18,415 --> 00:24:21,078 Well, I'd say a conversation, Mr. Rome. 546 00:24:21,126 --> 00:24:24,585 Look, the next time someone calls me Mr. Rome, 547 00:24:24,630 --> 00:24:25,732 I'm gonna go into that closet, 548 00:24:25,756 --> 00:24:27,418 I'm gonna grab a baseball bat, 549 00:24:27,466 --> 00:24:29,235 come back, smash somebody across the face with it. 550 00:24:29,259 --> 00:24:31,421 Just do me a favor. 551 00:24:31,470 --> 00:24:32,470 Call me Mickey. 552 00:24:33,555 --> 00:24:35,421 All right, all right. 553 00:24:35,474 --> 00:24:39,218 So, where do we go from here, Mickey? 554 00:24:42,856 --> 00:24:45,098 All right, look, nobody leaves this house, 555 00:24:45,150 --> 00:24:46,516 nobody leaves my sight. 556 00:24:46,568 --> 00:24:48,296 If you see something suspicious, you tell me. 557 00:24:48,320 --> 00:24:50,357 If the neighbor's dog takes a shit 558 00:24:50,406 --> 00:24:52,819 and it doesn't look right, I wanna know about it. 559 00:24:52,866 --> 00:24:54,678 You have a real way with talking to people, don't you? 560 00:24:54,702 --> 00:24:55,988 Is she always like this? 561 00:24:56,036 --> 00:24:57,368 You know what, you got a real way 562 00:24:57,413 --> 00:24:58,473 of getting yourself into trouble! 563 00:24:58,497 --> 00:24:59,738 Is this what we should expect 564 00:24:59,790 --> 00:25:01,201 for the next few days? - What? 565 00:25:01,250 --> 00:25:02,832 That you're gonna make us feel like 566 00:25:02,876 --> 00:25:03,710 we constantly have to apologize for taking the money? 567 00:25:03,711 --> 00:25:04,711 Stealing! 568 00:25:04,753 --> 00:25:06,745 Lady, you stole the money! 569 00:25:06,797 --> 00:25:10,131 Well, well, quite frankly, they stole it before we did. 570 00:25:10,175 --> 00:25:11,586 How do you know that? 571 00:25:11,635 --> 00:25:13,797 I saw all the deals that were accounted for. 572 00:25:13,846 --> 00:25:15,633 Heroin shipments, cocaine pickups; 573 00:25:15,681 --> 00:25:19,345 anything that had a dollar value, I had to account for it. 574 00:25:19,393 --> 00:25:22,727 Yeah, we need to get something straight, Mickey. 575 00:25:22,771 --> 00:25:26,139 We paid a huge chunk of cash to have you here, 576 00:25:26,191 --> 00:25:29,059 and I'm a bit shocked they didn't send more. 577 00:25:30,404 --> 00:25:31,770 What is that supposed to mean? 578 00:25:31,822 --> 00:25:33,258 I think we thought that they'd send 579 00:25:33,282 --> 00:25:37,868 somebody a bit younger is all, right? 580 00:25:37,911 --> 00:25:39,243 Yup. 581 00:25:39,288 --> 00:25:42,406 Bottom line is you're our employee. 582 00:25:42,458 --> 00:25:46,418 So, if we wanna go on a walk on the beach, we will. 583 00:25:46,462 --> 00:25:49,876 If we wanna go lounge in the sun, we will. 584 00:25:49,923 --> 00:25:51,539 If we wanna go into town, 585 00:25:51,592 --> 00:25:54,209 you are gonna be by our side with your eyes open 586 00:25:54,261 --> 00:25:56,127 and your ears constantly listening. 587 00:25:57,181 --> 00:25:58,513 Do we understand each other? 588 00:26:00,434 --> 00:26:03,677 I understand that I need to make a phone call. 589 00:26:06,356 --> 00:26:07,437 It's, it's okay. 590 00:26:07,483 --> 00:26:09,395 He's been drinking. 591 00:26:09,443 --> 00:26:10,443 He's a little angry. 592 00:26:18,577 --> 00:26:19,784 Reiser speaking. 593 00:26:19,828 --> 00:26:20,746 Get me outta here, Carl. 594 00:26:20,747 --> 00:26:21,827 This is bullshit! 595 00:26:21,872 --> 00:26:22,988 Mickey, calm down. 596 00:26:23,040 --> 00:26:24,497 No, no, no. 597 00:26:24,541 --> 00:26:26,282 You got me protecting two entitled kids 598 00:26:26,335 --> 00:26:28,748 who have no idea the trouble they got themselves into. 599 00:26:28,796 --> 00:26:30,162 Just sit on 'em. 600 00:26:30,214 --> 00:26:32,376 Just relax, sit on 'em for 72 hours. 601 00:26:32,424 --> 00:26:34,711 I know you at least can do that. 602 00:26:34,760 --> 00:26:36,321 You got me trying to protect Fort Knox, 603 00:26:36,345 --> 00:26:37,961 for Christ sakes. 604 00:26:38,013 --> 00:26:39,449 This place is bigger than the Bermuda Triangle! 605 00:26:39,473 --> 00:26:41,214 You're mixing your metaphors again. 606 00:26:41,266 --> 00:26:44,600 Mickey, is it Fort Knox or is it the Bermuda Triangle? 607 00:26:44,645 --> 00:26:45,761 Regardless... 608 00:26:47,689 --> 00:26:49,271 I'm a little hurt 609 00:26:49,316 --> 00:26:51,116 'cause honestly I thought you would like that. 610 00:26:51,860 --> 00:26:54,022 Oh, it's nice, sure. 611 00:26:54,071 --> 00:26:55,812 But I have a hard time doing my job 612 00:26:55,864 --> 00:26:59,232 knowing that the goddamn toucans can get in this place. 613 00:26:59,284 --> 00:27:02,652 I'd completely side with you if it were a problem, 614 00:27:02,704 --> 00:27:05,037 but it's not a problem, you see? 615 00:27:05,082 --> 00:27:06,698 There is nothing to worry about. 616 00:27:06,750 --> 00:27:08,036 I hear you. 617 00:27:08,085 --> 00:27:09,667 If there were something to worry about, 618 00:27:09,711 --> 00:27:11,147 I would completely understand, but there's not. 619 00:27:11,171 --> 00:27:13,379 There's nothing to worry about. 620 00:27:13,423 --> 00:27:14,818 Everybody keeps saying that. 621 00:27:14,842 --> 00:27:16,799 Do you know something that I don't? 622 00:27:16,844 --> 00:27:19,552 The feds are occupying the Fratellis, okay? 623 00:27:19,596 --> 00:27:22,304 There's taps on all of their colleagues' phones. 624 00:27:22,349 --> 00:27:25,262 If the wind so much as blows in this direction, 625 00:27:25,310 --> 00:27:27,302 we'll know it, if you catch my drift. 626 00:27:27,354 --> 00:27:28,640 Yeah. 627 00:27:30,274 --> 00:27:32,766 Just kick back, would ya? 628 00:27:32,818 --> 00:27:35,026 Let the married couple do their thing. 629 00:27:35,070 --> 00:27:36,732 You go through the paces 630 00:27:36,780 --> 00:27:39,238 and try to relax and enjoy the sunshine. 631 00:27:39,283 --> 00:27:40,649 Fuck the sunshine. 632 00:27:40,701 --> 00:27:42,061 I'll call you tomorrow to check in. 633 00:27:44,204 --> 00:27:45,740 "Fuck the sunshine." 634 00:28:49,561 --> 00:28:51,097 Do you mind some company? 635 00:28:58,862 --> 00:29:00,632 Look, I don't have anything left in the tank, okay? 636 00:29:00,656 --> 00:29:01,988 So just be easy on me. 637 00:29:04,785 --> 00:29:06,071 Is that such a good idea? 638 00:29:08,705 --> 00:29:10,037 I'll have you know I aim better 639 00:29:10,082 --> 00:29:11,539 when I'm under the influence. 640 00:29:15,212 --> 00:29:16,212 I'm sorry. 641 00:29:20,634 --> 00:29:22,045 For what? 642 00:29:22,094 --> 00:29:23,175 I was rude earlier. 643 00:29:24,930 --> 00:29:26,922 I do understand we're in a bad situation. 644 00:29:32,312 --> 00:29:34,474 My mother was in really bad shape. 645 00:29:36,525 --> 00:29:38,061 She needed a heart transplant. 646 00:29:39,403 --> 00:29:42,396 They'd only given her a few months to live. 647 00:29:44,491 --> 00:29:47,734 We'd asked the doctors how we could get her name moved up. 648 00:29:49,579 --> 00:29:52,538 A few of them knew that my husband worked for the Fratellis, 649 00:29:53,959 --> 00:29:57,578 so they said that if we came back with a high enough number, 650 00:29:57,629 --> 00:29:59,416 they'd bump her to the top of the list. 651 00:30:01,633 --> 00:30:03,374 So, he started embezzling funds, 652 00:30:05,178 --> 00:30:06,840 just a few dollars here and there, 653 00:30:07,806 --> 00:30:09,297 from hundreds of accounts. 654 00:30:11,601 --> 00:30:14,765 And he would cook the books so they'd never find out. 655 00:30:17,065 --> 00:30:18,931 There were millions coming in. 656 00:30:20,485 --> 00:30:22,317 For three months we did this 657 00:30:22,362 --> 00:30:25,901 and I would just try to figure out where to hide the cash. 658 00:30:25,949 --> 00:30:27,030 The flowerbed. 659 00:30:28,327 --> 00:30:29,443 My locker at the gym. 660 00:30:32,164 --> 00:30:36,078 Eventually, we knew that they'd find out, so we prepared. 661 00:30:37,836 --> 00:30:38,836 And now, here we are. 662 00:30:42,299 --> 00:30:43,299 And my mother... 663 00:30:45,427 --> 00:30:46,427 She lived. 664 00:30:50,849 --> 00:30:52,431 So, it was worth it, Mickey. 665 00:30:56,396 --> 00:30:58,809 You may only have postponed your mother's death. 666 00:31:00,275 --> 00:31:01,311 No, she's safe. 667 00:31:02,527 --> 00:31:03,527 Safer than us. 668 00:31:04,488 --> 00:31:05,820 Agency protecting her too? 669 00:31:07,282 --> 00:31:08,282 No. 670 00:31:13,121 --> 00:31:15,158 Hospital really stuck it to ya, huh? 671 00:31:17,084 --> 00:31:19,792 No, everyone just looks out for themselves in this world. 672 00:31:21,213 --> 00:31:24,832 They find something to leverage and they play their cards. 673 00:31:24,883 --> 00:31:25,883 Some win. 674 00:31:26,676 --> 00:31:27,676 Some lose. 675 00:31:29,304 --> 00:31:30,304 Yeah. 676 00:31:31,681 --> 00:31:33,263 I've always hated hospitals. 677 00:31:45,028 --> 00:31:46,028 Mr. Rome? 678 00:31:49,199 --> 00:31:50,531 Do you have many friends? 679 00:31:52,744 --> 00:31:56,078 I don't mean the question in a mean way. 680 00:31:56,123 --> 00:31:57,534 I mean to ask because 681 00:31:59,709 --> 00:32:01,371 your job must make you lonely. 682 00:32:04,506 --> 00:32:09,467 You know, protecting other people for hours, days, nights; 683 00:32:12,222 --> 00:32:17,138 like tonight must take you away from people you love. 684 00:32:19,771 --> 00:32:20,771 So... 685 00:32:21,565 --> 00:32:22,565 I was thinking 686 00:32:23,942 --> 00:32:27,481 maybe you weren't close to too many people. 687 00:32:34,119 --> 00:32:38,910 I understand someone like me might just be a job 688 00:32:41,084 --> 00:32:43,701 and that you probably have had to protect 689 00:32:43,753 --> 00:32:45,460 a lot of defenseless people 690 00:32:45,505 --> 00:32:48,669 with rich parents or husbands or whatever. 691 00:32:53,054 --> 00:32:54,054 But... 692 00:32:55,974 --> 00:32:59,593 I just wanna say thank you for being here. 693 00:34:17,889 --> 00:34:20,006 Hey, boss, ain't it a bit late? 694 00:34:21,685 --> 00:34:22,721 Oh! 695 00:34:22,769 --> 00:34:24,049 People are trying to sleep here! 696 00:34:51,047 --> 00:34:54,290 Mickey! 697 00:34:54,342 --> 00:34:57,676 You still using that pussy.38 Special? 698 00:34:57,721 --> 00:34:59,428 When you gonna get a big boy's gun? 699 00:34:59,472 --> 00:35:01,088 Francisco, you asshole! 700 00:35:44,017 --> 00:35:45,017 Yeah. 701 00:35:45,018 --> 00:35:46,475 Get your ass up. 702 00:35:46,519 --> 00:35:47,353 Come on. 703 00:35:47,354 --> 00:35:48,640 Come on, get up! 704 00:35:56,988 --> 00:35:57,988 Girl's gotta go. 705 00:36:25,392 --> 00:36:26,392 Who was she? 706 00:36:29,270 --> 00:36:30,852 She was a client, just like you. 707 00:36:33,400 --> 00:36:34,400 Did she live? 708 00:36:38,863 --> 00:36:40,946 Yeah, she did. 709 00:36:40,990 --> 00:36:41,990 Hey. 710 00:36:43,785 --> 00:36:45,401 What'd I miss? 711 00:36:47,747 --> 00:36:50,660 Your wife was explaining to me why y'all stole the money. 712 00:36:54,337 --> 00:36:55,337 Oh. 713 00:36:59,175 --> 00:37:02,418 Look, I'll try not to be an asshole, okay? 714 00:37:02,470 --> 00:37:03,927 But I make no promises. 715 00:37:07,892 --> 00:37:10,009 How did you become their accountant anyway? 716 00:37:12,230 --> 00:37:13,146 My father. 717 00:37:13,148 --> 00:37:15,686 He, he worked for them. 718 00:37:15,734 --> 00:37:17,066 In what capacity? 719 00:37:17,110 --> 00:37:18,110 Same thing. 720 00:37:19,696 --> 00:37:21,904 I was raised being told this was the family business. 721 00:37:24,576 --> 00:37:26,317 Some Sopranos-type bullshit. 722 00:37:29,748 --> 00:37:31,364 $8 million. 723 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 What? 724 00:37:41,634 --> 00:37:43,751 It wasn't actually $8 million. 725 00:37:46,556 --> 00:37:47,888 It was $23 million. 726 00:37:49,392 --> 00:37:50,633 What? 727 00:37:50,685 --> 00:37:52,301 Do the feds know this? 728 00:37:52,353 --> 00:37:54,015 No. 729 00:37:54,063 --> 00:37:57,056 The only actual traceable money is the $8 million. 730 00:37:57,108 --> 00:37:58,440 Traceable? 731 00:37:58,485 --> 00:38:01,148 As in, what the Fratellis might notice. 732 00:38:01,196 --> 00:38:04,155 How does $15 million go unnoticed? 733 00:38:06,075 --> 00:38:07,111 I found an account. 734 00:38:08,787 --> 00:38:10,449 It wasn't listed on any of the ledgers, 735 00:38:10,497 --> 00:38:13,240 it was just there. 736 00:38:15,210 --> 00:38:19,079 So, I took a look at deposit schedules, 737 00:38:19,130 --> 00:38:20,962 past withdrawals, everything. 738 00:38:22,467 --> 00:38:24,049 No one associated with the family 739 00:38:24,093 --> 00:38:26,085 had anything to do with that account. 740 00:38:28,097 --> 00:38:30,931 So, at first, I siphoned off a few hundred thousand, 741 00:38:30,975 --> 00:38:32,932 just to see if there were any red flags. 742 00:38:34,479 --> 00:38:35,479 Nothing. 743 00:38:36,898 --> 00:38:37,898 Then a million. 744 00:38:39,234 --> 00:38:40,234 Not a peep. 745 00:38:42,821 --> 00:38:45,188 So, one day I just brought it up 746 00:38:45,240 --> 00:38:47,948 in water cooler talk-type fashion. 747 00:38:47,992 --> 00:38:50,279 No one knew anything about that account. 748 00:38:51,663 --> 00:38:54,576 So, when Camilla and I set up our plan, 749 00:38:54,624 --> 00:38:55,660 it was the motherlode. 750 00:38:57,669 --> 00:38:59,376 That was our nest egg. 751 00:39:02,924 --> 00:39:05,291 If they weren't gonna let us keep our $8 million, 752 00:39:06,761 --> 00:39:08,798 at least we had the rest to fall back on. 753 00:39:10,765 --> 00:39:14,429 Well, I guess, like someone said, 754 00:39:14,477 --> 00:39:16,639 when you have leverage, you play those cards. 755 00:39:22,068 --> 00:39:23,309 You two should go to bed. 756 00:39:24,821 --> 00:39:26,403 I gotta spend the rest of the night 757 00:39:26,447 --> 00:39:28,287 watching toucans and monkeys fuck in the trees. 758 00:39:33,037 --> 00:39:34,619 - Come on. - Good night, Mickey. 759 00:39:34,664 --> 00:39:35,664 Yeah. 760 00:39:37,625 --> 00:39:38,625 Thank you. 761 00:39:46,676 --> 00:39:47,837 Yeah, don't mention it. 762 00:39:53,182 --> 00:39:54,764 Do you have many friends? 763 00:39:57,896 --> 00:40:00,559 I don't mean the question in a mean way. 764 00:40:02,317 --> 00:40:06,982 I mean to ask because your work must be lonely. 765 00:40:12,410 --> 00:40:14,697 You aren't close to many people. 766 00:40:25,256 --> 00:40:26,256 Morning. 767 00:40:29,928 --> 00:40:31,169 What time is it? 768 00:40:31,220 --> 00:40:32,220 It's 8:00. 769 00:40:33,514 --> 00:40:35,005 Ray and I wanna go to the beach today. 770 00:40:36,684 --> 00:40:37,684 Wonderful. 771 00:40:37,727 --> 00:40:39,764 That's a safe place to go. 772 00:40:39,812 --> 00:40:40,812 Are you coming? 773 00:40:44,067 --> 00:40:45,067 Fine. 774 00:40:46,319 --> 00:40:47,235 Thank you. 775 00:40:47,236 --> 00:40:48,352 Let's go to the beach. 776 00:40:54,869 --> 00:40:57,987 Hot, hot, hot. 777 00:40:58,039 --> 00:40:59,039 I'm up. 778 00:40:59,999 --> 00:41:00,999 That's hot. 779 00:41:11,135 --> 00:41:13,422 It's like you two are on vacation, it's insane. 780 00:41:16,140 --> 00:41:17,140 Yeah, not quite. 781 00:41:20,937 --> 00:41:22,428 I heard you were the scared one. 782 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 Scared? 783 00:41:24,273 --> 00:41:25,273 Yeah. 784 00:41:27,944 --> 00:41:28,944 But not for me. 785 00:41:30,238 --> 00:41:31,238 For Camilla. 786 00:41:33,282 --> 00:41:35,148 See, I don't care what happens to me. 787 00:41:38,830 --> 00:41:39,890 But I couldn't live with myself 788 00:41:39,914 --> 00:41:41,121 if anything happened to her. 789 00:41:42,500 --> 00:41:44,617 Well, to love. 790 00:41:44,669 --> 00:41:45,785 It can be a bitch. 791 00:41:50,508 --> 00:41:52,921 So, were you ever married, Mickey? 792 00:41:52,969 --> 00:41:53,969 Once. 793 00:41:57,348 --> 00:41:58,714 What? 794 00:41:58,766 --> 00:42:01,224 Do you want me to elaborate on that? 795 00:42:03,187 --> 00:42:04,187 Yeah, why not? 796 00:42:04,230 --> 00:42:05,270 We're not friends, okay? 797 00:42:05,314 --> 00:42:06,805 This is a job. 798 00:42:06,858 --> 00:42:09,271 Why don't you people understand that? 799 00:42:11,237 --> 00:42:13,194 Look, women want one thing one day, 800 00:42:13,239 --> 00:42:15,481 and then another day they want something else. 801 00:42:16,617 --> 00:42:17,617 And? 802 00:42:18,828 --> 00:42:21,161 And I had a wife, okay? 803 00:42:21,205 --> 00:42:24,073 And she wanted to have kids, so we had one. 804 00:42:24,125 --> 00:42:26,287 Wasn't in this profession then, I was a cop. 805 00:42:26,335 --> 00:42:27,997 I was working all sorts of crazy hours, 806 00:42:28,046 --> 00:42:30,413 was never really home much. 807 00:42:30,465 --> 00:42:32,673 I'm sure that had to be tough. 808 00:42:32,717 --> 00:42:33,833 That was hard enough. 809 00:42:35,344 --> 00:42:37,144 So, I take it you two aren't still together. 810 00:42:39,265 --> 00:42:40,881 So, then what happened? 811 00:42:40,933 --> 00:42:42,773 You're a persistent little prick, aren't you? 812 00:42:42,810 --> 00:42:44,847 Yeah, my wife's been known to say the same thing. 813 00:42:44,896 --> 00:42:45,896 Yeah. 814 00:42:47,690 --> 00:42:48,690 Well, like I said, 815 00:42:50,943 --> 00:42:51,943 long hours. 816 00:42:57,158 --> 00:42:59,616 You know, for five years all she had was that kid. 817 00:43:00,828 --> 00:43:02,615 She had to take care of it all by herself. 818 00:43:05,917 --> 00:43:07,328 I'd come home late in the mornings 819 00:43:07,376 --> 00:43:09,914 and I would stare at her in her crib. 820 00:43:11,422 --> 00:43:14,415 In a blink of an eye, she's sleeping in a little bed. 821 00:43:17,595 --> 00:43:19,336 I'd try to get home early from work 822 00:43:19,388 --> 00:43:23,598 just to rock her to sleep, but being a cop, it's rare. 823 00:43:23,643 --> 00:43:24,643 But my wife... 824 00:43:26,979 --> 00:43:31,269 She couldn't handle it, so she took to the pills first, 825 00:43:32,443 --> 00:43:34,105 then the booze. 826 00:43:34,153 --> 00:43:36,941 I came home one night after busting this big case. 827 00:43:36,989 --> 00:43:39,231 Wine, flowers, the whole nine yards, right? 828 00:43:41,369 --> 00:43:43,736 Found her dead on the floor, overdose. 829 00:43:45,081 --> 00:43:46,242 I go to look for my kid. 830 00:44:00,054 --> 00:44:01,215 She's dead in the tub. 831 00:44:07,061 --> 00:44:09,098 Wife drowned her during bath time. 832 00:44:10,815 --> 00:44:12,226 She used to have this yellow ducky 833 00:44:12,275 --> 00:44:13,561 that she fuckin' loved so much 834 00:44:13,609 --> 00:44:15,191 and it was just floating there 835 00:44:15,236 --> 00:44:17,398 with a goddamn smile stretched across its face. 836 00:44:19,824 --> 00:44:20,824 Mickey... 837 00:44:24,203 --> 00:44:25,284 I'm so sorry, man. 838 00:44:26,205 --> 00:44:27,946 Don't be. 839 00:44:27,999 --> 00:44:29,351 Life throws you curveballs and can be a son of a bitch. 840 00:44:29,375 --> 00:44:30,991 All you can do is try and hit 'em. 841 00:44:33,671 --> 00:44:34,832 That's it for story time. 842 00:44:47,018 --> 00:44:49,431 Are we safe, Ray? 843 00:44:53,691 --> 00:44:55,683 Yeah, I think so. 844 00:44:57,445 --> 00:44:58,981 Do you trust him? 845 00:45:00,114 --> 00:45:01,230 Who, Mickey? 846 00:45:07,288 --> 00:45:08,529 Yeah. 847 00:45:08,581 --> 00:45:09,617 I think I do. 848 00:45:11,876 --> 00:45:14,835 I don't know who to trust anymore. 849 00:45:16,464 --> 00:45:17,464 Hey. 850 00:45:18,925 --> 00:45:21,918 Why are you feeling this way? 851 00:45:21,969 --> 00:45:23,363 Just, the more that Mickey keeps going on 852 00:45:23,387 --> 00:45:25,003 about these people, 853 00:45:25,056 --> 00:45:26,909 the more I feel like maybe this is just too easy. 854 00:45:26,933 --> 00:45:30,267 And that's why we paid what we did, for this protection. 855 00:45:32,230 --> 00:45:33,766 For his protection. 856 00:45:39,070 --> 00:45:41,357 I don't have a good feeling about any of this. 857 00:45:41,405 --> 00:45:42,941 Listen to me. 858 00:45:42,990 --> 00:45:46,358 Everything is gonna be okay, I promise. 859 00:45:46,410 --> 00:45:48,151 We will turn in state's evidence 860 00:45:48,204 --> 00:45:50,537 and we will make sure that the Fratellis are put away. 861 00:45:50,581 --> 00:45:53,039 And then, we will disappear. 862 00:45:54,210 --> 00:45:55,701 You make it sound so simple. 863 00:45:58,130 --> 00:46:01,965 I actually think it's gonna be a lot harder than we thought. 864 00:46:02,009 --> 00:46:04,717 Then we will face it. 865 00:46:04,762 --> 00:46:05,762 Together. 866 00:46:11,936 --> 00:46:12,936 Get a room! 867 00:46:14,689 --> 00:46:17,181 Jesus! 868 00:46:17,233 --> 00:46:18,519 Is it so wrong to hate the fact 869 00:46:18,567 --> 00:46:19,899 that he's starting to grow on me? 870 00:46:19,944 --> 00:46:20,944 Me too. 871 00:46:23,906 --> 00:46:25,363 He's got a lotta baggage, Cam. 872 00:46:25,408 --> 00:46:26,774 Yeah, what gave it away? 873 00:46:26,826 --> 00:46:27,907 No, I'm serious. 874 00:46:28,953 --> 00:46:30,364 I spent a little time with him. 875 00:46:31,622 --> 00:46:33,409 You know, he comes off as incapable, 876 00:46:33,457 --> 00:46:38,122 but I think he's way more capable than we know. 877 00:46:39,922 --> 00:46:41,163 I won't doubt that then. 878 00:46:51,142 --> 00:46:52,633 Hey! 879 00:46:52,685 --> 00:46:53,926 Stay here, don't move. 880 00:47:08,200 --> 00:47:09,566 What are you doing here, Paulie? 881 00:47:09,618 --> 00:47:11,054 'Cause any other reason than the best 882 00:47:11,078 --> 00:47:12,556 is gonna make me pretty fucking uneasy. 883 00:47:12,580 --> 00:47:14,788 Yeah, well, the call you made to Reiser 884 00:47:14,832 --> 00:47:15,892 made him a little bithesitant 885 00:47:15,916 --> 00:47:17,144 that you can handle this thing. 886 00:47:17,168 --> 00:47:18,168 Hesitant? 887 00:47:19,712 --> 00:47:21,148 I never quit a job in my life, even you know that. 888 00:47:21,172 --> 00:47:22,959 Ah, yeah, well... 889 00:47:23,007 --> 00:47:24,464 We all slip up sometimes, don't we? 890 00:47:24,508 --> 00:47:25,999 Nah. 891 00:47:26,052 --> 00:47:27,759 You see, Mickey Rome, he doesn't slip up. 892 00:47:29,722 --> 00:47:31,133 How the lovebirds doing? 893 00:47:31,182 --> 00:47:32,218 Fine. 894 00:47:32,266 --> 00:47:33,368 And what about you, you okay? 895 00:47:33,392 --> 00:47:34,724 What's with the small talk? 896 00:47:34,769 --> 00:47:36,305 Just trying to be friendly, Mick. 897 00:47:40,358 --> 00:47:42,315 You ain't got a friendly bone in your body. 898 00:47:44,695 --> 00:47:46,131 Well, since we're gonna be working together now, 899 00:47:46,155 --> 00:47:47,896 I figured I'd try to keep it cordial. 900 00:47:49,033 --> 00:47:50,365 Working together? 901 00:47:50,409 --> 00:47:51,369 Nobody told me anything about that. 902 00:47:51,370 --> 00:47:52,826 No? 903 00:47:52,870 --> 00:47:55,157 Well, maybe you should call Deacon and Reiser. 904 00:47:56,374 --> 00:48:00,243 I'll tell ya what, let me call 'em for ya. 905 00:48:06,675 --> 00:48:07,836 Yeah, it's me. 906 00:48:09,595 --> 00:48:10,881 Uh-huh. 907 00:48:10,930 --> 00:48:12,341 Yeah, he's right in front of me. 908 00:48:12,390 --> 00:48:13,390 Absolutely. 909 00:48:15,893 --> 00:48:16,893 Yeah. 910 00:48:22,066 --> 00:48:25,275 Mickey, I see Paulie found ya. 911 00:48:25,319 --> 00:48:28,027 Yeah, he's staring at me like a hawk stares at a rabbit. 912 00:48:28,072 --> 00:48:29,608 Cute. 913 00:48:29,657 --> 00:48:31,239 Is there anything I should know about? 914 00:48:35,413 --> 00:48:37,154 Nothing to worry about. 915 00:48:37,206 --> 00:48:38,697 Carl just thought you might need 916 00:48:38,749 --> 00:48:40,490 a little extra set of hands just in case. 917 00:48:40,543 --> 00:48:42,910 Paulie's gonna be around just if it gets to that point 918 00:48:42,962 --> 00:48:44,453 where you can't take it, that's all. 919 00:48:44,505 --> 00:48:45,996 Well, if it's okay with you, 920 00:48:46,048 --> 00:48:47,109 I'd like him not to stay at the McMansion. 921 00:48:47,133 --> 00:48:48,499 He gives me the heebie-jeebies. 922 00:48:50,344 --> 00:48:52,711 You got anything worthwhile to contribute yet? 923 00:48:54,098 --> 00:48:55,098 Fuck you. 924 00:49:00,729 --> 00:49:02,391 Paulie's gonna be around. 925 00:49:02,440 --> 00:49:05,729 Listen, Mickey, I know you don't like him, 926 00:49:05,776 --> 00:49:08,439 but he's effective and he's efficient. 927 00:49:08,487 --> 00:49:10,424 You used to say that about me a time or two ago. 928 00:49:10,448 --> 00:49:11,780 Just play nice, Mickey. 929 00:49:11,824 --> 00:49:13,360 I'll see you when you get back. 930 00:49:15,244 --> 00:49:16,244 Yeah. 931 00:49:20,458 --> 00:49:21,290 Everything go good? 932 00:49:21,292 --> 00:49:22,124 Peachy. 933 00:49:22,126 --> 00:49:23,126 Fantastic. 934 00:49:24,712 --> 00:49:26,712 Now, if anything should happen, call me right away. 935 00:49:28,257 --> 00:49:31,250 I know Laurie programmed my number into your phone. 936 00:49:31,302 --> 00:49:32,302 Hey, Mick. 937 00:49:33,637 --> 00:49:35,299 Careful out there. 938 00:49:35,347 --> 00:49:38,761 You never know who you're gonna run into. 939 00:49:55,451 --> 00:49:56,942 Hey. 940 00:49:56,994 --> 00:49:57,910 Who was that, Mickey? 941 00:49:57,912 --> 00:49:59,244 They sent another one. 942 00:49:59,288 --> 00:50:00,515 - Another... - Specialist, like me. 943 00:50:00,539 --> 00:50:02,201 Why would they do that? 944 00:50:02,249 --> 00:50:02,957 Because they don't think I got it in me no more, 945 00:50:02,958 --> 00:50:03,958 all right? 946 00:50:04,001 --> 00:50:04,709 Grab your shit, let's go. 947 00:50:04,710 --> 00:50:06,122 Let's go! 948 00:50:06,170 --> 00:50:07,610 - Let's go, come on, come on. - Okay. 949 00:50:08,756 --> 00:50:09,756 Let's go. 950 00:50:11,342 --> 00:50:12,799 Let's go, come on. 951 00:50:38,827 --> 00:50:39,908 Good afternoon, Mickey. 952 00:50:41,580 --> 00:50:42,821 What's so good about it? 953 00:50:45,125 --> 00:50:48,209 Well, we're still alive, right? 954 00:50:48,254 --> 00:50:49,254 For now. 955 00:50:52,925 --> 00:50:54,336 I'm sorry. 956 00:50:54,385 --> 00:50:55,421 Bad joke, I guess. 957 00:50:58,222 --> 00:50:59,429 Yeah, what do you want? 958 00:51:03,727 --> 00:51:04,763 Can you take a walk? 959 00:51:11,402 --> 00:51:12,518 Yeah, sure. 960 00:51:12,570 --> 00:51:13,902 I gotta do my rounds anyway. 961 00:51:27,042 --> 00:51:28,158 So, I have a question. 962 00:51:28,210 --> 00:51:29,326 You have a million. 963 00:51:34,091 --> 00:51:36,003 Did you always run protection gigs? 964 00:51:38,596 --> 00:51:39,596 No. 965 00:51:39,597 --> 00:51:40,597 Why? 966 00:51:43,809 --> 00:51:46,176 I know your company does other things as well. 967 00:51:47,605 --> 00:51:50,268 Yeah, it's a business, all of it. 968 00:51:52,318 --> 00:51:53,318 So... 969 00:51:55,279 --> 00:51:56,279 Did you do... 970 00:51:59,491 --> 00:52:01,403 Did you do other things with them 971 00:52:02,745 --> 00:52:05,988 or other things entirely different? 972 00:52:07,625 --> 00:52:09,582 Where are you going with this? 973 00:52:09,627 --> 00:52:11,994 I just wanna know how your business works. 974 00:52:12,046 --> 00:52:13,004 Why? 975 00:52:13,005 --> 00:52:14,587 Why do you even care? 976 00:52:14,632 --> 00:52:16,109 Why did they send another protection agent? 977 00:52:16,133 --> 00:52:17,485 Because I'm getting fuckin' old, okay? 978 00:52:17,509 --> 00:52:18,509 That's why. 979 00:52:20,137 --> 00:52:21,423 Is that what you wanna hear. 980 00:52:22,765 --> 00:52:24,506 Old for this type of occupation? 981 00:52:27,061 --> 00:52:28,518 Yeah. 982 00:52:28,562 --> 00:52:30,162 I mean, most guys, they retire around 40. 983 00:52:32,274 --> 00:52:33,274 Just... 984 00:52:34,652 --> 00:52:36,046 Too many blows to the head, too many scars. 985 00:52:36,070 --> 00:52:37,777 We're just, we're human, all right? 986 00:52:39,990 --> 00:52:42,733 That's why they sent the asshole as an insurance policy. 987 00:52:46,121 --> 00:52:47,737 - Insurance policy. - Yeah. 988 00:52:47,790 --> 00:52:50,077 Something goes wrong, they got somebody close by. 989 00:52:51,835 --> 00:52:53,417 Well, that doesn't make sense. 990 00:52:55,047 --> 00:52:57,881 One minute it does, the next minute it doesn't. 991 00:53:02,763 --> 00:53:03,763 Yeah, but... 992 00:53:07,101 --> 00:53:08,308 Why Paulie, you know? 993 00:53:11,438 --> 00:53:13,395 That's what I don't understand. 994 00:53:15,984 --> 00:53:17,065 Yeah, about that guy, 995 00:53:18,529 --> 00:53:20,006 you know, the one we saw at the beach today? 996 00:53:20,030 --> 00:53:21,030 What's wrong with him? 997 00:53:23,367 --> 00:53:24,903 He doesn't work in protection. 998 00:53:25,869 --> 00:53:27,076 Well then, what's he do? 999 00:53:29,289 --> 00:53:31,281 He works in collections. 1000 00:53:33,127 --> 00:53:35,119 Remember I told you that I did something 1001 00:53:35,170 --> 00:53:38,163 before I worked in the protection department? 1002 00:53:38,215 --> 00:53:39,215 Yeah. 1003 00:53:40,384 --> 00:53:41,670 I worked in collections. 1004 00:53:44,096 --> 00:53:45,462 Are you calling 'cause you miss me 1005 00:53:45,514 --> 00:53:46,874 or are you giving me the thumbs-up? 1006 00:53:47,891 --> 00:53:48,891 Yes to which part? 1007 00:53:51,812 --> 00:53:53,144 What if he doesn't have it? 1008 00:53:54,982 --> 00:53:57,599 Look, Carl, I'm not in the business of killing people. 1009 00:54:02,531 --> 00:54:03,692 Yeah. 1010 00:54:03,741 --> 00:54:04,741 Got it. 1011 00:54:13,083 --> 00:54:14,083 Excuse me, miss. 1012 00:54:15,669 --> 00:54:17,706 Can I get a bottle of your best champagne, please? 1013 00:54:17,755 --> 00:54:19,792 Best champagne? 1014 00:54:19,840 --> 00:54:21,706 You having a spendy afternoon, are you? 1015 00:54:23,302 --> 00:54:26,295 Which one of the girls you showing a good time to? 1016 00:54:26,346 --> 00:54:28,429 Oh, it's not for any of the girls. 1017 00:54:28,474 --> 00:54:29,885 It's my friend over there. 1018 00:54:29,933 --> 00:54:32,050 Oh, you're friends with Matty? 1019 00:54:32,102 --> 00:54:33,102 Best friends. 1020 00:54:34,396 --> 00:54:36,058 Bottle of Dom coming right up then. 1021 00:54:44,281 --> 00:54:45,115 There you go. 1022 00:54:45,116 --> 00:54:46,032 Ah, thank you. 1023 00:54:46,033 --> 00:54:47,114 No need for glasses. 1024 00:54:47,159 --> 00:54:48,741 Not gonna need it. 1025 00:54:48,786 --> 00:54:49,822 Oh, and do me a favor. 1026 00:54:50,954 --> 00:54:51,990 Put it on Matty's tab. 1027 00:54:56,919 --> 00:54:57,919 Matty! 1028 00:54:58,879 --> 00:54:59,879 My man! 1029 00:54:59,922 --> 00:55:00,922 How ya doin'? 1030 00:55:02,466 --> 00:55:03,502 Do I know you, man? 1031 00:55:03,550 --> 00:55:05,667 Nope, you actually do not. 1032 00:55:07,179 --> 00:55:08,990 Okay, well, then why the fuck are you interrupting 1033 00:55:09,014 --> 00:55:11,848 a conversation between me and my man here? 1034 00:55:11,892 --> 00:55:12,892 Bruiser. 1035 00:55:14,520 --> 00:55:15,806 Long time no see. 1036 00:55:15,854 --> 00:55:16,854 Mickey Rome. 1037 00:55:18,524 --> 00:55:20,043 Thought I smelled shit when I walked in here today. 1038 00:55:22,444 --> 00:55:24,088 That's because you're the one who usually steps in it. 1039 00:55:24,112 --> 00:55:26,604 How's unemployment treating you these days? 1040 00:55:26,657 --> 00:55:28,148 Do I look unemployed to you? 1041 00:55:28,200 --> 00:55:30,567 Hmm, let's take a look atcha. 1042 00:55:30,619 --> 00:55:32,406 Eh, maybe not, 1043 00:55:32,454 --> 00:55:35,288 but this guy looks like he shops at the bargain bin, huh? 1044 00:55:35,332 --> 00:55:38,291 What were the deals last week, three suits for $99.99? 1045 00:55:42,589 --> 00:55:44,922 Always with the comedy, huh, Mickey? 1046 00:55:44,967 --> 00:55:46,333 Get the fuck outta here. 1047 00:55:46,385 --> 00:55:48,251 I'm afraid I can't do that. 1048 00:55:48,303 --> 00:55:50,260 You see, I'm here for a reason, 1049 00:55:50,305 --> 00:55:52,262 and that reason you're really not gonna like 1050 00:55:52,307 --> 00:55:54,799 and that Bruiser here can probably guess. 1051 00:55:54,852 --> 00:55:56,639 Mickey, I ain't gonna ask you twice. 1052 00:55:56,687 --> 00:55:58,974 You think I give a fuck about that reason? 1053 00:55:59,022 --> 00:56:00,638 I feel like you should. 1054 00:56:00,691 --> 00:56:02,023 My name is Mickey. 1055 00:56:02,067 --> 00:56:03,127 I'm here on behalf of Carl Reiser. 1056 00:56:03,151 --> 00:56:04,254 You know who I'm talking about? 1057 00:56:04,278 --> 00:56:05,438 Take a hike, Mickey. 1058 00:56:06,029 --> 00:56:07,486 Yeah, I know who he is. 1059 00:56:08,532 --> 00:56:09,693 So, what's this about? 1060 00:56:09,741 --> 00:56:10,948 All right, good. 1061 00:56:10,993 --> 00:56:12,529 See, progress. 1062 00:56:12,578 --> 00:56:14,069 You borrowed money a while ago 1063 00:56:14,121 --> 00:56:16,989 to open up this miraculous establishment. 1064 00:56:17,040 --> 00:56:18,952 It's seedy as fuck! 1065 00:56:19,001 --> 00:56:21,414 Anyway, you never paid it back. 1066 00:56:21,461 --> 00:56:25,250 So, today, I'm here to collect the bill in full. 1067 00:56:25,299 --> 00:56:26,299 In full? 1068 00:56:31,889 --> 00:56:35,303 I knew I recognized this guy, he's a fucking comedian! 1069 00:56:35,350 --> 00:56:37,057 I'm gonna get that money. 1070 00:56:37,102 --> 00:56:39,094 You're sure gonna get it. 1071 00:56:39,146 --> 00:56:40,415 Bruiser, will you do me a favor? 1072 00:56:40,439 --> 00:56:41,930 Yes sir. 1073 00:56:41,982 --> 00:56:43,723 Would you make it so princess here 1074 00:56:43,775 --> 00:56:45,295 sips out of a straw for the rest of his fucking life? 1075 00:56:45,319 --> 00:56:47,060 - It'd be my pleasure. - That's a bad idea. 1076 00:57:04,338 --> 00:57:06,000 I fucking hate my job! 1077 00:57:06,048 --> 00:57:07,880 Wanna switch? 1078 00:57:35,452 --> 00:57:36,784 I hate that suit! 1079 00:57:39,247 --> 00:57:40,954 So, I went from being a cop 1080 00:57:40,999 --> 00:57:42,727 to collecting money to beating the shit outta people 1081 00:57:42,751 --> 00:57:45,334 to protecting people who couldn't protect themselves. 1082 00:57:46,463 --> 00:57:47,795 Weird world we live in, man. 1083 00:57:48,757 --> 00:57:51,215 Like I said, curveballs. 1084 00:59:54,257 --> 00:59:56,214 "Most secure place we ever had," my ass. 1085 01:00:17,405 --> 01:00:18,405 Shit! 1086 01:00:25,288 --> 01:00:27,308 Hello, Mr. Rome, I just wanted to see how things are 1087 01:00:27,332 --> 01:00:28,664 and if everything's okay. 1088 01:00:28,708 --> 01:00:30,074 No, Laurie, things are not okay! 1089 01:00:30,127 --> 01:00:31,584 We need to leave right now! 1090 01:00:31,628 --> 01:00:33,119 Where are the Bauers? 1091 01:00:33,171 --> 01:00:34,607 I have 'em upstairs under lock and key. 1092 01:00:34,631 --> 01:00:35,631 Fantastic. 1093 01:03:02,404 --> 01:03:03,404 Oh my god. 1094 01:03:05,031 --> 01:03:06,738 Oh shit. 1095 01:03:07,784 --> 01:03:08,820 What we do, Mickey? 1096 01:03:08,868 --> 01:03:09,984 Tell us what we need to do! 1097 01:03:12,414 --> 01:03:13,414 Paulie. 1098 01:03:13,456 --> 01:03:14,947 Paulie; call Paulie. 1099 01:03:15,959 --> 01:03:16,917 Okay, stay with him. 1100 01:03:16,918 --> 01:03:17,918 Stay right there. 1101 01:03:17,961 --> 01:03:18,997 I'll be right back, okay? 1102 01:03:20,505 --> 01:03:21,505 I'll be right back. 1103 01:03:23,174 --> 01:03:24,255 I'm sorry, Mickey. 1104 01:03:26,011 --> 01:03:30,881 I'm so sorry. 1105 01:03:35,854 --> 01:03:37,186 Jesus Christ. 1106 01:03:37,230 --> 01:03:39,597 Paulie, Paulie, Paulie. 1107 01:03:39,649 --> 01:03:40,649 Okay. 1108 01:03:42,569 --> 01:03:44,151 Mickey. 1109 01:03:44,195 --> 01:03:47,438 No, this isn't Mickey, it's Ray Bauer. 1110 01:03:47,490 --> 01:03:49,698 Oh, hello, Mr. Bauer, how can I help you today? 1111 01:03:49,743 --> 01:03:51,905 A woman, she came to kill us. 1112 01:03:51,953 --> 01:03:53,034 We've met her before. 1113 01:03:53,079 --> 01:03:55,036 Mickey, he's hurt real bad! 1114 01:03:56,416 --> 01:03:57,248 How bad? 1115 01:03:57,250 --> 01:03:58,250 Very. 1116 01:03:59,919 --> 01:04:01,480 All right, just lock all the doors and stay put. 1117 01:04:01,504 --> 01:04:02,961 I'll be there shortly. 1118 01:04:03,006 --> 01:04:04,066 In the meantime, try to get Mickey comfortable. 1119 01:04:04,090 --> 01:04:05,501 All right. 1120 01:04:05,550 --> 01:04:07,337 What happened to the liaison? 1121 01:04:07,385 --> 01:04:08,385 Liaison? 1122 01:04:09,346 --> 01:04:11,178 Mickey, he killed her. 1123 01:04:11,222 --> 01:04:12,463 She's, she's dead. 1124 01:04:15,018 --> 01:04:16,370 All right, I'll be right there. 1125 01:04:16,394 --> 01:04:17,394 Okay. 1126 01:04:25,987 --> 01:04:26,987 Fuck. 1127 01:04:37,040 --> 01:04:37,872 Ray. 1128 01:04:37,874 --> 01:04:39,160 Shit. 1129 01:04:39,209 --> 01:04:40,290 Oh, Jesus Christ. 1130 01:04:41,252 --> 01:04:42,333 It's okay. 1131 01:04:42,379 --> 01:04:43,379 You all right? 1132 01:04:45,090 --> 01:04:46,090 Where's Mickey? 1133 01:04:51,971 --> 01:04:53,507 Camilla has him in the other room. 1134 01:04:53,556 --> 01:04:55,138 Is she hurt? 1135 01:04:55,183 --> 01:04:56,183 I don't think so. 1136 01:04:56,184 --> 01:04:57,184 Good. 1137 01:04:57,852 --> 01:04:58,852 Anyone else here? 1138 01:05:00,647 --> 01:05:02,013 No. 1139 01:05:02,065 --> 01:05:03,065 Good. 1140 01:05:03,900 --> 01:05:05,016 Where's Laurie's body? 1141 01:05:06,861 --> 01:05:08,272 Lower level. 1142 01:05:08,321 --> 01:05:09,321 Okay. 1143 01:05:10,615 --> 01:05:13,323 On the phone, you knew she was our liaison. 1144 01:05:14,619 --> 01:05:15,535 I did. 1145 01:05:15,537 --> 01:05:16,537 How did you know that? 1146 01:05:16,538 --> 01:05:18,074 Mickey told me. 1147 01:05:18,123 --> 01:05:20,410 Said she'd be stopping by today at some point. 1148 01:05:20,458 --> 01:05:21,574 - No. - Yeah. 1149 01:05:21,626 --> 01:05:23,083 He never woulda said that. 1150 01:05:23,128 --> 01:05:24,460 Why's that? 1151 01:05:24,504 --> 01:05:25,864 He didn't know she was coming by. 1152 01:05:26,923 --> 01:05:28,004 And... 1153 01:05:28,049 --> 01:05:29,540 He doesn't trust you. 1154 01:05:31,386 --> 01:05:33,048 Come on. 1155 01:05:33,096 --> 01:05:36,260 Mr. Bauer, why would he tell you to call me? 1156 01:05:40,603 --> 01:05:43,095 Get it together, Mr. Bauer, okay? 1157 01:05:43,148 --> 01:05:44,605 We have to get outta here. 1158 01:05:44,649 --> 01:05:45,890 Where's the other bedroom? 1159 01:05:51,030 --> 01:05:52,030 It's this way. 1160 01:05:52,073 --> 01:05:53,073 Perfect. 1161 01:06:08,923 --> 01:06:12,542 Mrs. Bauer, my name's Paulie. 1162 01:06:12,594 --> 01:06:15,337 I'm here to get you and your husband out of here safely. 1163 01:06:16,431 --> 01:06:17,431 Where's my husband? 1164 01:06:20,852 --> 01:06:22,218 Oh, right. 1165 01:06:22,270 --> 01:06:24,102 He's in the other room. 1166 01:06:24,147 --> 01:06:25,558 Don't worry about Mickey. 1167 01:06:25,607 --> 01:06:27,564 Someone's gonna take care of him, okay? 1168 01:06:27,609 --> 01:06:28,609 Let's go. 1169 01:06:30,069 --> 01:06:31,069 Ray? 1170 01:06:31,946 --> 01:06:32,946 Ray! 1171 01:06:36,326 --> 01:06:37,442 They said no guns. 1172 01:06:50,798 --> 01:06:52,084 No, no, no! 1173 01:06:52,133 --> 01:06:53,214 No, no, no, no. 1174 01:06:53,259 --> 01:06:54,750 Please tell me he isn't dead. 1175 01:06:54,802 --> 01:06:55,802 Not yet. 1176 01:06:57,222 --> 01:06:58,963 And you won't be for a while either. 1177 01:07:01,184 --> 01:07:05,474 The Fratellis want their money back, all of it. 1178 01:07:07,273 --> 01:07:09,515 Your husband was messing around with those accounts. 1179 01:07:09,567 --> 01:07:10,567 I don't understand. 1180 01:07:15,865 --> 01:07:17,572 Yeah you do. 1181 01:07:17,617 --> 01:07:20,075 You were supposed to be a part of our protection. 1182 01:07:20,119 --> 01:07:20,953 We paid you. 1183 01:07:20,954 --> 01:07:21,954 You paid me? 1184 01:07:23,373 --> 01:07:24,373 No. 1185 01:07:26,125 --> 01:07:28,742 The Fratellis are the agency's biggest client. 1186 01:07:28,795 --> 01:07:31,162 We've been on it since the beginning. 1187 01:07:31,214 --> 01:07:32,830 You think it was just a coincidence 1188 01:07:32,882 --> 01:07:34,919 that you got sent here with someone like Mickey? 1189 01:07:36,844 --> 01:07:38,881 - But he... - He what? 1190 01:07:38,930 --> 01:07:40,671 That fucking guy's one scotch away 1191 01:07:40,723 --> 01:07:42,009 from having a heart attack. 1192 01:08:18,803 --> 01:08:19,803 I know. 1193 01:08:22,432 --> 01:08:23,432 The fear. 1194 01:08:24,684 --> 01:08:25,800 It's setting in, right? 1195 01:08:27,770 --> 01:08:28,770 Knowing... 1196 01:08:32,066 --> 01:08:33,853 That your life is almost over, huh? 1197 01:08:39,532 --> 01:08:40,532 I'll tell you what. 1198 01:08:41,909 --> 01:08:44,993 I'll give you one more selfless act. 1199 01:08:46,956 --> 01:08:49,824 You tell me where the money is 1200 01:08:52,962 --> 01:08:57,878 and I will make sure that I kill your husband quick. 1201 01:09:00,720 --> 01:09:02,086 Where is? 1202 01:09:02,138 --> 01:09:03,578 What do you consider quick, huh? 1203 01:09:20,198 --> 01:09:22,611 You motherfucker! 1204 01:09:26,746 --> 01:09:29,113 You fucking stupid bitch! 1205 01:09:41,177 --> 01:09:43,214 I don't need both of you. 1206 01:09:47,517 --> 01:09:48,517 Hey, dickless. 1207 01:10:04,200 --> 01:10:06,066 That's what you get for that mustache. 1208 01:10:07,537 --> 01:10:11,998 The Fratellis, the agency; they used them, Mickey. 1209 01:10:14,377 --> 01:10:16,539 Probably sent me down here to get me whacked too 1210 01:10:16,587 --> 01:10:18,374 so they don't have to pay my pension. 1211 01:10:20,425 --> 01:10:22,007 So, what do we do now, Mickey? 1212 01:10:24,679 --> 01:10:26,716 Always with the questions with you, huh? 1213 01:10:27,932 --> 01:10:30,015 I'll tell you what you do. 1214 01:10:34,230 --> 01:10:35,846 You have that money, right? 1215 01:10:38,192 --> 01:10:40,058 You take your mother, you vanish. 1216 01:10:41,154 --> 01:10:43,487 New names, you get off the grid. 1217 01:10:43,531 --> 01:10:44,942 It's gonna be your only shot. 1218 01:10:47,034 --> 01:10:49,651 I know a guy, pay him well. 1219 01:10:51,414 --> 01:10:52,621 He'll make you disappear. 1220 01:10:53,833 --> 01:10:55,119 And what about you? 1221 01:10:58,379 --> 01:10:59,870 Consider me retired. 1222 01:11:00,965 --> 01:11:01,965 Oh, and Ray. 1223 01:11:02,633 --> 01:11:03,999 Yeah? 1224 01:11:04,051 --> 01:11:05,451 I'm gonna need something from you. 1225 01:11:07,263 --> 01:11:08,595 Yeah, anything. 1226 01:11:30,411 --> 01:11:31,411 Yeah. 1227 01:11:31,454 --> 01:11:32,454 Yeah, what? 1228 01:11:35,291 --> 01:11:36,407 It's been a week. 1229 01:11:37,585 --> 01:11:38,621 All right, four days. 1230 01:11:38,669 --> 01:11:40,376 Don't get fucking cute with me! 1231 01:11:40,421 --> 01:11:44,210 This shit does not happen in this business, you understand?! 1232 01:11:44,258 --> 01:11:45,544 It gives us a bad name! 1233 01:11:45,593 --> 01:11:47,050 It makes us look bad! 1234 01:11:48,012 --> 01:11:49,844 How the hell should I know?! 1235 01:11:49,889 --> 01:11:53,633 He's probably lying in a ditch somewhere, he's drunk. 1236 01:11:53,684 --> 01:11:55,596 Probably doesn't even know what's happening. 1237 01:11:55,645 --> 01:11:57,102 Find the, find the... 1238 01:11:57,146 --> 01:11:58,415 Would you just shut up for one... 1239 01:11:58,439 --> 01:12:01,603 Find the couple and find him! 1240 01:12:01,651 --> 01:12:03,062 And when you do find him, 1241 01:12:03,110 --> 01:12:04,772 you put a bullet in his fucking head! 1242 01:12:06,072 --> 01:12:06,904 Fuck. 1243 01:12:06,906 --> 01:12:07,906 Fuck! 1244 01:12:09,659 --> 01:12:10,659 Hey, Mickey. 1245 01:12:14,247 --> 01:12:16,159 Here, I thought we were friends, Carl. 1246 01:12:17,959 --> 01:12:19,200 Don't act fuckin' surprised. 1247 01:12:19,252 --> 01:12:20,663 You know it is business. 1248 01:12:20,711 --> 01:12:23,920 You know the kinda people we work with. 1249 01:12:23,965 --> 01:12:24,965 No, I didn't. 1250 01:12:26,592 --> 01:12:29,050 I thought we were doing good most of the time, you know? 1251 01:12:29,095 --> 01:12:31,303 Protecting people. - Really? 1252 01:12:31,347 --> 01:12:33,283 I mean, I know you ran collections every now and then, 1253 01:12:33,307 --> 01:12:35,890 but I never put two and two together. 1254 01:12:35,935 --> 01:12:38,928 I didn't know you did collections for the Fratellis. 1255 01:12:38,980 --> 01:12:42,473 I mean, I'm smart, but that one got by me. 1256 01:12:43,693 --> 01:12:45,935 You know they're gonna come after you. 1257 01:12:45,987 --> 01:12:47,569 You know they won't let you live. 1258 01:12:49,031 --> 01:12:51,071 I don't think they're gonna have much of a choice. 1259 01:12:52,535 --> 01:12:54,948 See, a friend of mine gave me this little black book 1260 01:12:54,996 --> 01:12:59,115 and it has all these names, dates, transactions, 1261 01:13:00,042 --> 01:13:01,158 pretty much everything. 1262 01:13:03,212 --> 01:13:04,648 Had he paid attention to those names, 1263 01:13:04,672 --> 01:13:06,083 he would've found yours in there, 1264 01:13:06,132 --> 01:13:07,623 but he didn't care about that, did he? 1265 01:13:09,552 --> 01:13:11,833 All he cared about was keeping himself and his wife alive. 1266 01:13:13,055 --> 01:13:14,842 Anyway, I gave that book to the feds. 1267 01:13:16,559 --> 01:13:18,471 So, I'd say your friends, the Fratellis, 1268 01:13:19,979 --> 01:13:22,562 I'd say they're getting picked up right about now, 1269 01:13:22,607 --> 01:13:23,973 along with their associates. 1270 01:13:24,942 --> 01:13:26,524 Only a matter of time 1271 01:13:26,569 --> 01:13:28,329 before they come knocking on your door, Carl. 1272 01:13:31,657 --> 01:13:32,943 So, what do we do now? 1273 01:13:34,452 --> 01:13:35,452 I told you. 1274 01:13:36,203 --> 01:13:37,410 Last job and I'm done. 1275 01:13:41,083 --> 01:13:42,699 It was almost paradise, Carl, 1276 01:13:45,755 --> 01:13:47,417 right down to the goddamn coconut. 1277 01:15:34,155 --> 01:15:35,737 Hey, Mr. and Mrs. Bauer! 1278 01:15:35,781 --> 01:15:38,239 Do you like getting shot in the pool? 1279 01:15:38,284 --> 01:15:40,526 Hello, Mr. And Mrs. Bauer! 1280 01:15:43,122 --> 01:15:46,661 Yeah, right in the fuckin' head! 1281 01:15:46,709 --> 01:15:49,998 So, I'm gonna be like, and that's when... 1282 01:15:50,046 --> 01:15:52,163 Okay, which line is this? 1283 01:16:04,226 --> 01:16:06,388 - Nice, buddy. - Are you all right? 1284 01:16:07,646 --> 01:16:08,707 This is gonna be the nostril shot. 1285 01:16:11,108 --> 01:16:12,544 I still hear some kind of fan running 1286 01:16:12,568 --> 01:16:14,025 if anyone's nearby. 1287 01:16:14,070 --> 01:16:16,357 It's definitely a fan. 1288 01:16:16,405 --> 01:16:18,067 There is definitely a fan. 1289 01:16:18,115 --> 01:16:19,697 Is this beard new? 1290 01:16:19,742 --> 01:16:20,778 What the fuck? 1291 01:16:20,826 --> 01:16:22,112 Hey, you know what happened? 1292 01:16:22,161 --> 01:16:23,902 I got a proctology exam. 1293 01:16:23,954 --> 01:16:25,348 It's the third time that I'm having it right now. 1294 01:16:25,372 --> 01:16:27,364 - Is it? - Absolutely. 1295 01:16:27,416 --> 01:16:29,703 I'd rather have my ass checked out every day 1296 01:16:29,752 --> 01:16:34,713 than to walk into... 1297 01:16:35,466 --> 01:16:37,708 Holding onto me, still. 1298 01:16:37,760 --> 01:16:40,002 You'd rather have your ass checked every day? 1299 01:16:40,054 --> 01:16:42,171 Every day, with a cattle prod. 1300 01:16:42,223 --> 01:16:43,223 By? 1301 01:16:43,265 --> 01:16:44,426 Everyone. 1302 01:16:44,475 --> 01:16:45,307 Everyone? 1303 01:16:45,309 --> 01:16:46,641 The world. 1304 01:16:46,685 --> 01:16:47,519 All day long? 1305 01:16:47,520 --> 01:16:48,520 Every day. 1306 01:16:49,438 --> 01:16:50,895 I love you. 1307 01:16:50,940 --> 01:16:54,149 Oh, it's so good to see you, Mick. 1308 01:16:54,193 --> 01:16:56,059 Get off of me. 1309 01:16:56,112 --> 01:16:57,774 - Yeah. - Yeah. 1310 01:16:57,822 --> 01:16:58,903 - Yeah. - Okay. 1311 01:16:58,948 --> 01:16:59,824 Yeah. 1312 01:17:08,290 --> 01:17:10,907 Well, at least it won't smell. 1313 01:17:13,087 --> 01:17:15,295 These fuckin' vines. 1314 01:17:15,339 --> 01:17:16,955 Lots of vines. 1315 01:17:17,007 --> 01:17:19,124 How many motorcycle accidents are there a year? 1316 01:17:19,176 --> 01:17:20,838 A day? 1317 01:17:20,886 --> 01:17:21,846 How many motorcycle accidents are there in a day? 1318 01:17:21,847 --> 01:17:23,587 A lot; I betcha a lot. 1319 01:17:23,639 --> 01:17:24,950 Why is everybody on their cell phones? 1320 01:17:24,974 --> 01:17:26,761 They should be working. 1321 01:17:26,809 --> 01:17:27,809 Making some money. 1322 01:17:28,811 --> 01:17:30,427 What the fuck? 1323 01:17:30,479 --> 01:17:31,936 Jesus Christ! 1324 01:17:31,981 --> 01:17:33,392 Is there clean water here? 1325 01:17:33,440 --> 01:17:35,102 You got clean water, right? 1326 01:17:35,151 --> 01:17:36,517 This isn't a smooth ride. 1327 01:17:38,737 --> 01:17:40,228 Jesus Christ. 1328 01:17:41,490 --> 01:17:43,277 I have a neck, you know. 1329 01:17:43,325 --> 01:17:45,428 Hopefully, whoever you have in the back isn't breakable 1330 01:17:45,452 --> 01:17:46,613 because something broke. 1331 01:17:48,873 --> 01:17:50,080 It's not my fault. 1332 01:17:50,124 --> 01:17:52,207 My hemorrhoids just popped out. 1333 01:17:52,251 --> 01:17:53,708 How much further do we got? 1334 01:17:53,752 --> 01:17:55,744 Why do I feel like I'm talking to myself? 1335 01:17:57,089 --> 01:17:59,251 'Cause I am talking to myself. 1336 01:17:59,300 --> 01:18:00,757 Take one, mark. 1337 01:18:00,801 --> 01:18:02,542 Where'd that wind come from? 1338 01:18:02,595 --> 01:18:04,211 Action! 1339 01:18:06,807 --> 01:18:07,843 Look what happened. 1340 01:18:07,892 --> 01:18:09,554 Sorry, no, I forgot... 1341 01:18:09,602 --> 01:18:11,264 They're gonna decorate 1342 01:18:11,312 --> 01:18:12,102 their next Christmas tree... 1343 01:18:12,104 --> 01:18:14,596 What? 1344 01:18:14,648 --> 01:18:15,980 What? 1345 01:18:16,025 --> 01:18:17,061 Is that gunshots? 1346 01:18:17,109 --> 01:18:18,378 What is that, did you hear that? 1347 01:18:18,402 --> 01:18:20,018 Hello, Mr. and Mrs. Bauer. 1348 01:18:20,070 --> 01:18:22,778 Do you like getting shot in the pool? 1349 01:18:22,823 --> 01:18:24,109 Yes. 1350 01:18:24,158 --> 01:18:25,774 Action. 1351 01:18:32,374 --> 01:18:33,374 Let's go back. 1352 01:20:28,657 --> 01:20:30,740 I think you should take the medication. 1353 01:20:35,831 --> 01:20:37,868 Just give me the goddamn pills. 1354 01:20:41,920 --> 01:20:42,920 Don't touch me. 1355 01:20:44,798 --> 01:20:45,798 I hate you. 92657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.