All language subtitles for Fantasy.Island.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,999 --> 00:01:06,199 Help! 2 00:01:28,756 --> 00:01:29,724 Help! 3 00:01:51,211 --> 00:01:53,648 Please, please, there's no time. I've been abducted. 4 00:01:53,781 --> 00:01:55,650 I've been taken to some crazy island. 5 00:01:55,783 --> 00:01:57,785 I know where you are. 6 00:01:57,919 --> 00:01:59,353 Stay there. I will send help. 7 00:01:59,486 --> 00:02:01,623 Thank you. Thank you so much. 8 00:02:03,390 --> 00:02:05,994 You have to hurry, you have to hurry, you have to hurry. 9 00:02:06,126 --> 00:02:09,564 It will all be fine, Mrs. Maddison. 10 00:02:09,697 --> 00:02:10,932 Wait. 11 00:02:12,066 --> 00:02:13,266 How do you know my name? 12 00:02:13,400 --> 00:02:14,602 You are one of my guests. 13 00:02:26,781 --> 00:02:29,316 No, no, no! No! 14 00:02:29,449 --> 00:02:32,285 No! No! No, stop! 15 00:02:32,419 --> 00:02:35,857 Let go of me! Let me go! Let me go! 16 00:02:38,291 --> 00:02:40,293 Please let me go! 17 00:02:58,513 --> 00:03:00,048 The plane. 18 00:03:23,805 --> 00:03:26,107 Mr. Roarke, the plane. 19 00:03:26,239 --> 00:03:27,542 It's here. 20 00:03:41,122 --> 00:03:42,690 Smiles, everyone. 21 00:03:43,858 --> 00:03:45,760 Smiles. 22 00:03:50,698 --> 00:03:52,967 Well... 23 00:03:53,101 --> 00:03:56,236 this place doesn't suck. 24 00:04:00,608 --> 00:04:02,543 YO... 25 00:04:02,677 --> 00:04:04,579 - LO! - Ha-ha-ha! 26 00:04:04,712 --> 00:04:06,781 Oh, my... Unh! 27 00:04:06,914 --> 00:04:09,717 - This is crazy. - Thanks. 28 00:04:09,851 --> 00:04:12,352 - Free flower necklaces. - Ooh, welcome drinks. 29 00:04:12,486 --> 00:04:15,056 Ha, let's get lei'd! 30 00:04:16,524 --> 00:04:18,425 Here, let me give you a hand. 31 00:04:18,559 --> 00:04:21,028 - I'm okay. - No, no, come on. I insist. 32 00:04:21,162 --> 00:04:22,597 - Oh! - Ha, ha! 33 00:04:22,730 --> 00:04:24,899 It was so loud in there. I'm Patrick. 34 00:04:25,032 --> 00:04:27,300 - I'm Gwen. Nice to meet you. - Nice to meet you. 35 00:04:27,434 --> 00:04:29,670 Welcome to Fantasy Island. 36 00:04:29,804 --> 00:04:32,840 And congratulations to each of you on winning the contest. 37 00:04:32,974 --> 00:04:35,009 This weekend, you will be our VIPs. 38 00:04:35,143 --> 00:04:36,911 In return, all we ask 39 00:04:37,044 --> 00:04:38,913 is that you brag about us online 40 00:04:39,046 --> 00:04:40,748 - when you get home. - Marketing 101. 41 00:04:40,882 --> 00:04:42,750 I'm Julia, the personal assistant 42 00:04:42,884 --> 00:04:44,252 to your host, Mr. Roarke. 43 00:04:44,417 --> 00:04:45,753 Yeah, what's his story? 44 00:04:45,887 --> 00:04:47,221 I couldn't begin to tell you. 45 00:04:47,354 --> 00:04:49,289 I heard Roarke's family bought this island 46 00:04:49,422 --> 00:04:52,059 from the natives 200 years ago for six cases of rum. 47 00:04:52,193 --> 00:04:55,096 I heard that he was an angel investor in the '90s 48 00:04:55,229 --> 00:04:56,998 and got bored with Silicon Valley. 49 00:04:57,131 --> 00:04:58,800 And opened an amusement park? 50 00:04:58,933 --> 00:05:01,102 Trust me, the island is so much more. 51 00:05:01,235 --> 00:05:03,971 Here, anything and everything is possible. 52 00:05:04,105 --> 00:05:05,438 Oh, yes. Unh! 53 00:05:05,573 --> 00:05:07,208 You guys high-five a lot? 54 00:05:07,340 --> 00:05:08,843 - All the time. - All the time, baby. 55 00:05:08,976 --> 00:05:10,511 - Wow. - Mr. Roarke is making 56 00:05:10,645 --> 00:05:12,847 final preparations. He will meet you in the bar 57 00:05:12,980 --> 00:05:14,749 for an evening drink. In the meantime, 58 00:05:14,882 --> 00:05:16,584 we will take you to your rooms, 59 00:05:16,717 --> 00:05:19,486 so you may change and freshen up. 60 00:05:19,620 --> 00:05:21,189 No service. 61 00:05:21,321 --> 00:05:23,758 Guess not everything's possible. 62 00:05:32,166 --> 00:05:34,467 Gentlemen, I'll ask you to wait at the bar. 63 00:05:34,602 --> 00:05:36,737 Your quarters will be ready shortly. 64 00:05:36,871 --> 00:05:38,906 And the rest of you, please follow me. 65 00:05:39,040 --> 00:05:40,440 Your bungalows are this way. 66 00:05:40,575 --> 00:05:42,310 - Dude! - Ha! 67 00:05:42,442 --> 00:05:45,445 This is... Wow, I can't believe you get to bring me. 68 00:05:45,580 --> 00:05:47,281 Come on. It wouldn't be a dream vacay 69 00:05:47,414 --> 00:05:49,617 without my baby bro. Right? Oh! 70 00:06:03,231 --> 00:06:04,665 Oh. 71 00:06:04,799 --> 00:06:06,234 Here you go. 72 00:06:06,366 --> 00:06:08,435 There's no need for money here. 73 00:06:17,678 --> 00:06:19,513 Mm. 74 00:06:42,003 --> 00:06:45,206 Wow. Is this just for me? 75 00:06:45,339 --> 00:06:48,408 Well, it's called Fantasy Island for a reason. 76 00:06:48,542 --> 00:06:49,710 A place where anything 77 00:06:49,844 --> 00:06:52,947 and everything is possible, you said. 78 00:06:53,080 --> 00:06:55,583 What you didn't say is how. 79 00:06:55,716 --> 00:06:59,186 Mr. Roarke tailors each fantasy specifically to the guest. 80 00:06:59,320 --> 00:07:00,821 Based on a one-page questionnaire? 81 00:07:00,955 --> 00:07:03,658 I will confess, I'm relatively new here. 82 00:07:03,791 --> 00:07:06,260 So how Mr. Roarke does what he does 83 00:07:06,394 --> 00:07:09,563 is as much a mystery to me as it is to you. 84 00:07:10,798 --> 00:07:12,767 What I do know... 85 00:07:14,535 --> 00:07:18,471 is that your life is about to change forever. 86 00:07:21,709 --> 00:07:23,044 I hope you're ready. 87 00:08:47,828 --> 00:08:49,663 - Here you are. - I will take two of those. 88 00:08:49,797 --> 00:08:52,266 - Thank you. - Oh, great. I need a drink. 89 00:08:52,400 --> 00:08:55,269 Mm, sorry, I'm double-fisting. 90 00:08:55,403 --> 00:08:57,405 Mm, uh, can we talk to Mr. Roarke, please? 91 00:08:57,538 --> 00:08:59,907 We still don't have our rooms. Sir? Hello? 92 00:09:00,041 --> 00:09:01,709 Hey, my brother's talking to you. 93 00:09:01,842 --> 00:09:03,377 - I'm his brother. Hello? - Wait. 94 00:09:03,512 --> 00:09:04,979 You guys are actually brothers? 95 00:09:05,112 --> 00:09:07,148 Oh, you think because we're different colors 96 00:09:07,281 --> 00:09:08,416 - we can't be brothers? - Wow. 97 00:09:08,549 --> 00:09:11,619 - Dude, racist much? - No. I mean... 98 00:09:11,752 --> 00:09:13,254 - What's up? - What do you mean? 99 00:09:13,387 --> 00:09:14,755 - Come on. - You don't like Asians? 100 00:09:14,889 --> 00:09:17,091 - Why do you hate Asians? - That's not what I said. 101 00:09:17,224 --> 00:09:20,895 Verbatim what you said. You got a racist haircut. 102 00:09:22,663 --> 00:09:25,032 - Look at his face. - I'm just joking, man. No. 103 00:09:25,166 --> 00:09:26,367 My dad married his mom 104 00:09:26,501 --> 00:09:28,503 when this little dude was still in Pampers. 105 00:09:28,636 --> 00:09:31,540 - I'm JD. You can call him "T." - Dude. 106 00:09:31,672 --> 00:09:33,074 - What? - We talked about this. 107 00:09:33,207 --> 00:09:34,642 - Whatever. - College nickname. 108 00:09:34,775 --> 00:09:37,311 - "Brax" is fine. - Patrick. Nice to meet you guys. 109 00:09:37,445 --> 00:09:39,480 You boys can always take Patrick's bungalow 110 00:09:39,613 --> 00:09:42,583 and he can "bungalow" with me. 111 00:09:42,716 --> 00:09:45,520 I'm Melanie. I don't think we had a chance to meet. 112 00:09:45,653 --> 00:09:47,822 - It was pretty noisy. - I can get pretty noisy. 113 00:09:47,955 --> 00:09:51,058 - Damn. - You are forward, Melanie. 114 00:09:51,192 --> 00:09:53,894 You have no idea, Patrick. 115 00:09:54,028 --> 00:09:55,763 So, what's your fantasy? 116 00:09:58,399 --> 00:10:01,902 Oh, that's a question for the room. 117 00:10:02,036 --> 00:10:03,505 I'm curious how this all works. 118 00:10:03,637 --> 00:10:04,939 I was wondering that myself. 119 00:10:05,072 --> 00:10:06,640 Virtual reality, obviously. 120 00:10:06,774 --> 00:10:09,076 Maybe it's like LARP, live-action role-playing. 121 00:10:09,210 --> 00:10:10,579 It's actually pretty fun. 122 00:10:11,779 --> 00:10:12,646 So I've heard. 123 00:10:12,780 --> 00:10:15,049 From, like, dorks. Heh. 124 00:10:15,182 --> 00:10:16,217 - You saved it. - Thank you. 125 00:10:16,350 --> 00:10:17,785 I bet he's right. It's gotta be 126 00:10:17,918 --> 00:10:19,487 some sort of immersive experience. 127 00:10:19,620 --> 00:10:22,123 What if your fantasy involves a person from your life? 128 00:10:22,256 --> 00:10:24,225 Holograms, like Tupac. 129 00:10:24,358 --> 00:10:26,727 - What if it's somebody who died? - Tupac. 130 00:10:26,861 --> 00:10:28,963 I saw on Reddit that the guy pumps the drinks 131 00:10:29,096 --> 00:10:31,632 with tons of hallucinogens. Crazy. 132 00:10:34,135 --> 00:10:35,736 I promise, 133 00:10:35,870 --> 00:10:37,705 the only thing in those drinks 134 00:10:37,838 --> 00:10:40,007 is the finest imported rum. 135 00:10:40,141 --> 00:10:41,775 Good evening. I am Mr. Roarke, 136 00:10:41,909 --> 00:10:43,944 the ambassador to your deepest desires. 137 00:10:44,078 --> 00:10:47,047 Let me officially welcome you to Fantasy Island. 138 00:10:47,181 --> 00:10:48,349 - Hey, hey! - Yeah! 139 00:10:48,482 --> 00:10:49,483 Thank you, Mr. Roarke. 140 00:10:49,618 --> 00:10:50,885 We were all just discussing 141 00:10:51,018 --> 00:10:53,020 - how this works exactly. - You will know soon. 142 00:10:53,154 --> 00:10:54,889 I promise, you won't be disappointed. 143 00:10:55,022 --> 00:10:56,625 The island has two rules. 144 00:10:56,757 --> 00:10:58,826 There is only one fantasy per guest. 145 00:10:58,959 --> 00:11:01,530 And two, you must see your fantasy through 146 00:11:01,662 --> 00:11:04,165 to its natural conclusion, no matter what. 147 00:11:04,298 --> 00:11:06,635 - Why wouldn't we? - Fantasies rarely play out 148 00:11:06,767 --> 00:11:08,035 as you or I might expect, 149 00:11:08,169 --> 00:11:10,938 but they always play out exactly as they should. 150 00:11:11,071 --> 00:11:12,673 Not even you know how they'll go? 151 00:11:12,806 --> 00:11:13,841 Only the island knows. 152 00:11:13,974 --> 00:11:15,544 I am but its humble steward. 153 00:11:15,676 --> 00:11:18,479 - So when does this all begin? - After a good night's rest. 154 00:11:18,613 --> 00:11:20,981 Oh. My brother and I still don't have our rooms. 155 00:11:21,115 --> 00:11:24,785 I hope the "island" is ready for a tough but fair Yelp review. 156 00:11:24,919 --> 00:11:26,820 That's because, gentlemen, 157 00:11:26,954 --> 00:11:29,156 your fantasy begins now. 158 00:11:31,158 --> 00:11:33,160 - How far is this place? - Yeah. 159 00:11:33,294 --> 00:11:34,962 Not really into bushwhacking. 160 00:11:35,095 --> 00:11:37,532 - Is that why Jenni dumped you? - Too soon, T. Come on. 161 00:11:37,666 --> 00:11:40,434 Stop with the nickname. I'm not playing. 162 00:11:40,569 --> 00:11:42,369 We are very close. 163 00:11:42,504 --> 00:11:44,038 You wrote on your questionnaire 164 00:11:44,171 --> 00:11:46,073 your fantasy was to have it all, no? 165 00:11:46,207 --> 00:11:48,742 - Yeah. - Well... 166 00:11:48,876 --> 00:11:50,512 it's all yours. 167 00:11:59,920 --> 00:12:02,624 Hey! Oh! 168 00:12:02,756 --> 00:12:04,458 Oh, my God! 169 00:12:04,593 --> 00:12:06,528 Oh, he did a backflip! He did it! 170 00:12:13,033 --> 00:12:15,769 Oh! Super on-the-nose, Roarke, 171 00:12:15,903 --> 00:12:18,272 but I still love it. Ha-ha-ha! 172 00:12:18,405 --> 00:12:21,742 - Champagne, boys? - Not for me. Asian glow. 173 00:12:21,875 --> 00:12:25,112 Roarke, don't forget what I told you about my baby brother Brax. 174 00:12:25,246 --> 00:12:27,682 - Told him you're gay. - How could I? 175 00:12:29,651 --> 00:12:31,952 Oh, you think being gay means all I want 176 00:12:32,086 --> 00:12:35,889 is shirtless, ripped, juicy, delicious men? 177 00:12:36,023 --> 00:12:37,891 I got layers, dudes. 178 00:12:42,896 --> 00:12:44,733 Two layers. I got two layers. 179 00:12:44,865 --> 00:12:46,568 Fantasy fucking Island! 180 00:12:47,702 --> 00:12:49,069 If you need me, 181 00:12:49,203 --> 00:12:51,438 just pick up any phone. 182 00:12:51,573 --> 00:12:54,275 - Enjoy your evening. - Oh, we will. 183 00:13:42,590 --> 00:13:44,559 This is some good weed. 184 00:13:55,869 --> 00:13:57,338 - Good morning. - Aah! Oh! 185 00:13:59,006 --> 00:14:01,643 Mr. Roarke has called for you. 186 00:14:05,346 --> 00:14:07,549 Ms. Olsen, please, sit. 187 00:14:07,682 --> 00:14:09,316 Thank you, Mr. Roarke. 188 00:14:09,450 --> 00:14:11,919 I've been helping people realize their fantasies 189 00:14:12,052 --> 00:14:14,988 for longer than I care to say. 190 00:14:15,122 --> 00:14:18,959 Often, they are painfully unimaginative. 191 00:14:19,093 --> 00:14:20,562 - Lots of sex stuff. - Yeah. 192 00:14:20,695 --> 00:14:23,197 But yours... Yours is quite abstract. 193 00:14:23,330 --> 00:14:27,034 You wrote, "Happiness and I aren't exactly compatible. 194 00:14:27,167 --> 00:14:29,870 Now, mistakes and regrets, we're old friends. 195 00:14:30,003 --> 00:14:33,508 So if I had one wish, I guess it would be to get a do-over." 196 00:14:33,641 --> 00:14:35,710 Is it too late to change to sex stuff? 197 00:14:35,844 --> 00:14:37,311 No, no, no. I like this. 198 00:14:37,444 --> 00:14:40,682 This is a challenge. And I accept. 199 00:14:40,815 --> 00:14:42,149 Oh, good. 200 00:14:42,282 --> 00:14:43,984 What do you not like about your life? 201 00:14:44,118 --> 00:14:46,320 Let us start with your job. Real estate. 202 00:14:46,453 --> 00:14:49,423 Mostly commercial. I mean, what's to like? 203 00:14:49,557 --> 00:14:51,392 Relationship? 204 00:14:53,227 --> 00:14:55,295 Single. 205 00:14:55,429 --> 00:14:56,930 - Do you want children? - I'm sorry, 206 00:14:57,064 --> 00:14:59,233 is this a therapy session or a vacation? 207 00:14:59,366 --> 00:15:00,467 If you're lucky, both. 208 00:15:03,904 --> 00:15:07,742 I always pictured myself with... 209 00:15:07,876 --> 00:15:10,377 just one little girl. 210 00:15:10,512 --> 00:15:13,147 And with whom did you hope to have this little girl? 211 00:15:14,883 --> 00:15:16,283 Ms. Olsen... 212 00:15:17,484 --> 00:15:20,220 regret... is a disease. 213 00:15:20,354 --> 00:15:22,690 It has afflicted you for too long, 214 00:15:22,824 --> 00:15:25,894 and I can help you cure it. 215 00:15:26,026 --> 00:15:26,960 If you let me. 216 00:15:29,163 --> 00:15:31,932 - His name was Allen. - Very good. 217 00:15:32,065 --> 00:15:34,636 And why did it not work with Mr. Allen? 218 00:15:34,769 --> 00:15:38,740 Bad timing. When we met, I was kind of in a dark place. 219 00:15:38,873 --> 00:15:42,544 At our one-year anniversary dinner, he proposed. 220 00:15:42,677 --> 00:15:44,445 I said no. 221 00:15:46,046 --> 00:15:48,081 You did not believe Allen loved you 222 00:15:48,215 --> 00:15:51,418 because you do not believe you deserve love. 223 00:15:54,388 --> 00:15:57,826 If you could do that moment over, 224 00:15:57,958 --> 00:15:59,293 would you say yes? 225 00:16:01,596 --> 00:16:02,496 Yeah. 226 00:16:06,233 --> 00:16:08,202 Behind those doors... 227 00:16:08,335 --> 00:16:10,337 is your fantasy. 228 00:16:10,471 --> 00:16:13,875 A chance to change the moment you regret the most. 229 00:16:16,477 --> 00:16:18,045 Madame. 230 00:16:37,632 --> 00:16:39,132 What is that? 231 00:16:39,266 --> 00:16:41,603 Ms. Olsen, please. 232 00:16:41,736 --> 00:16:43,337 The doors. 233 00:16:58,653 --> 00:17:00,655 Maestro's? 234 00:17:02,289 --> 00:17:03,423 Down to the last detail. 235 00:17:03,558 --> 00:17:05,259 - How did you...? - Yes. 236 00:17:05,392 --> 00:17:08,696 Yes, and this is where Mr. Allen proposed. 237 00:17:10,632 --> 00:17:12,600 You flew him in? 238 00:17:12,734 --> 00:17:15,269 - You knew? - Almost thought you stood me up. 239 00:17:15,402 --> 00:17:17,037 Ah. Reservation under Chambers. 240 00:17:17,170 --> 00:17:18,706 Yes, sir. 241 00:17:20,508 --> 00:17:21,509 Right this way. 242 00:17:25,780 --> 00:17:29,249 - Allen, I'm so sorry... - For what? 243 00:17:29,383 --> 00:17:32,587 Well, that they dragged you into this. I can't... 244 00:17:32,720 --> 00:17:34,856 Oh, God. You didn't pay to get here, did you? 245 00:17:34,989 --> 00:17:39,192 No. My cabbie was just like, "No charge, man. It's cool." 246 00:17:39,326 --> 00:17:41,261 What...? 247 00:17:41,395 --> 00:17:42,496 Enjoy your meal. 248 00:17:49,336 --> 00:17:52,807 You can drop the act now. 249 00:17:52,941 --> 00:17:54,742 I don't speak to you for five years, 250 00:17:54,876 --> 00:17:57,879 and you just show up here, looking... 251 00:17:58,012 --> 00:18:00,447 great, by the way. You haven't aged a day. 252 00:18:00,582 --> 00:18:03,317 I saw you in my bed this morning. 253 00:18:03,450 --> 00:18:05,252 Is this an intervention? 254 00:18:05,385 --> 00:18:08,656 You role-play with me and I learn something about myself? 255 00:18:08,790 --> 00:18:11,258 Okay, when and where did you bump your head today? 256 00:18:11,391 --> 00:18:13,895 Seriously, you okay? 257 00:18:14,028 --> 00:18:15,897 Will you excuse me? 258 00:18:19,767 --> 00:18:22,169 This is not what I wanted. 259 00:18:22,302 --> 00:18:24,872 This is your second chance to say yes 260 00:18:25,006 --> 00:18:27,575 - to his marriage proposal. - But what is the point? 261 00:18:27,709 --> 00:18:29,043 It doesn't change anything. 262 00:18:29,176 --> 00:18:32,245 You are here because regret has ruined your life. 263 00:18:32,379 --> 00:18:34,616 Do not make this another moment you will regret. 264 00:18:34,749 --> 00:18:36,283 But... 265 00:18:37,619 --> 00:18:39,854 ...it's not real. 266 00:18:39,988 --> 00:18:41,823 - Is it? - This is Fantasy Island. 267 00:18:43,691 --> 00:18:45,994 It's as real as you make it. 268 00:18:48,062 --> 00:18:49,831 Guess they're saving the best for last. 269 00:18:49,964 --> 00:18:51,566 Your fantasy hasn't started either? 270 00:18:51,699 --> 00:18:54,267 - No. Mind if I join you? - Please. 271 00:18:54,401 --> 00:18:57,437 This guy's been giving me nothing. 272 00:18:57,572 --> 00:19:00,207 - Would you like a cocktail, sir? - Oh, no, thanks. 273 00:19:01,341 --> 00:19:02,810 - You nervous? - A little. 274 00:19:02,944 --> 00:19:05,312 Well, I'd ask you about your fantasy again, 275 00:19:05,445 --> 00:19:08,616 but you didn't really want to talk about it last night, so... 276 00:19:08,750 --> 00:19:10,350 This is gonna sound stupid. 277 00:19:10,484 --> 00:19:14,321 Ever since I was a kid, I wanted to enlist. 278 00:19:14,454 --> 00:19:19,159 But my mom made me promise that I wouldn't, so I became a cop. 279 00:19:19,292 --> 00:19:21,629 Figured I'd do some good, see some action. 280 00:19:21,763 --> 00:19:23,698 - But you didn't? - No. There was an incident. 281 00:19:23,831 --> 00:19:24,899 Got stuck behind a desk. 282 00:19:25,033 --> 00:19:26,534 When this came around, I figured: 283 00:19:26,668 --> 00:19:28,168 "This is my chance to play soldier," 284 00:19:28,301 --> 00:19:31,539 even if it's just actors with blanks and... 285 00:19:31,673 --> 00:19:33,440 Never enlisted? 286 00:19:33,574 --> 00:19:35,175 What's up with the dog tags? 287 00:19:35,308 --> 00:19:36,978 Uh, for luck. 288 00:19:37,111 --> 00:19:40,480 Well, if you're worried your fantasy sounds stupid, 289 00:19:40,615 --> 00:19:43,518 just wait until you hear mine. 290 00:19:43,651 --> 00:19:45,953 - Revenge on a childhood bully. - You got bullied? 291 00:19:46,087 --> 00:19:49,189 I was a very late bloomer. 292 00:19:49,322 --> 00:19:50,792 Built like a small boy. 293 00:19:50,925 --> 00:19:53,628 So when the most popular girl in school decided 294 00:19:53,761 --> 00:19:56,631 to make me her favorite target, I didn't take it well. 295 00:19:56,764 --> 00:19:59,433 I'm not sure how you should take a bucket of toilet water 296 00:19:59,567 --> 00:20:01,102 on your head at the eighth-grade dance. 297 00:20:01,234 --> 00:20:03,437 - That's terrible. - I was having a lot of anxiety, 298 00:20:03,571 --> 00:20:05,573 so my mom forced me to go see this shrink, 299 00:20:05,707 --> 00:20:08,876 aka Dr. Torture. Sometimes he talked so much, 300 00:20:09,010 --> 00:20:12,446 I wanted to staple his mouth shut. Anyway, Dr. Torture, 301 00:20:12,580 --> 00:20:14,448 he told me to write letters to classmates 302 00:20:14,582 --> 00:20:16,283 that I wanted to connect with. 303 00:20:16,416 --> 00:20:18,052 It was, like, an exercise. 304 00:20:18,186 --> 00:20:22,222 And one day, Sloane, my tormentor, stole the letters 305 00:20:22,355 --> 00:20:25,093 and then plastered them all over the cafeteria. 306 00:20:25,225 --> 00:20:29,664 Yeah, I was branded "psycho stalker freak" for life. 307 00:20:29,797 --> 00:20:32,667 I just want to feel what it's like to be on the other end. 308 00:20:32,800 --> 00:20:35,503 I mean, obviously, the fantasy won't be real, 309 00:20:35,636 --> 00:20:37,605 but that's why we go to horror movies 310 00:20:37,739 --> 00:20:40,708 and ride roller coasters, right? To feel something? 311 00:20:40,842 --> 00:20:42,910 I'd like to think that this is... 312 00:20:43,044 --> 00:20:45,046 more exciting than riding a roller coaster. 313 00:20:45,179 --> 00:20:47,447 Mr. Sullivan, do you mind giving us some privacy? 314 00:20:47,582 --> 00:20:49,784 I need to give Ms. Cole instructions. 315 00:20:49,917 --> 00:20:55,022 In the meantime, feel free to do push-ups or crunches. 316 00:20:55,156 --> 00:20:56,958 - Squats, maybe. - No, it's okay. 317 00:20:57,091 --> 00:20:59,259 He knows about Sloane. I'm owning it. 318 00:20:59,392 --> 00:21:02,163 Ah! Okay. No exercise. 319 00:21:02,295 --> 00:21:04,966 In the lobby... there is an elevator. 320 00:21:07,568 --> 00:21:11,438 Inside, push the button for the floor with no name. 321 00:21:15,910 --> 00:21:19,080 Can I record it with my phone? 322 00:21:19,213 --> 00:21:21,414 - So I can remember it. - It is your fantasy. 323 00:21:49,043 --> 00:21:50,812 Jeez. 324 00:22:09,462 --> 00:22:11,464 Hello? 325 00:22:17,505 --> 00:22:20,174 Okay, I'm on Fantasy Island. 326 00:22:20,308 --> 00:22:22,475 I'm in a super creepy control room. 327 00:22:22,610 --> 00:22:24,344 I'm about to get this thing started. 328 00:22:29,349 --> 00:22:31,519 Huh, there's a lot of red buttons. 329 00:22:33,386 --> 00:22:36,524 That one's flashing. Must be the one. 330 00:22:38,259 --> 00:22:39,694 Here we go. 331 00:22:42,697 --> 00:22:44,332 No way. 332 00:22:45,700 --> 00:22:47,301 Sloane? 333 00:22:52,607 --> 00:22:54,842 That is a really good hologram. 334 00:22:56,376 --> 00:22:58,746 Yeah, she looks better than Tupac. 335 00:23:02,850 --> 00:23:04,719 "Open me." 336 00:23:06,721 --> 00:23:13,060 "A variety of buttons for a variety of revenge. Enjoy." 337 00:23:13,194 --> 00:23:15,129 Okay, Holo-Sloane. 338 00:23:16,264 --> 00:23:18,431 Let's have some fun. 339 00:23:26,674 --> 00:23:29,043 Oh, my God. 340 00:23:29,176 --> 00:23:31,779 Oh, my God, that was amazing. 341 00:23:33,681 --> 00:23:34,882 Uh... 342 00:23:48,396 --> 00:23:50,798 Toilet water. Yes. 343 00:23:50,932 --> 00:23:53,234 Very eighth-grade dance. 344 00:23:53,367 --> 00:23:56,604 Mama likes. Huh... 345 00:23:58,906 --> 00:24:00,875 Wait, that's Sloane. 346 00:24:02,343 --> 00:24:03,978 Whoa! 347 00:24:04,111 --> 00:24:06,814 Whoa, that is not her husband. 348 00:24:10,051 --> 00:24:11,484 Okay, okay. 349 00:24:11,619 --> 00:24:13,688 My God, that is so not her husband. 350 00:24:13,821 --> 00:24:15,289 Good. 351 00:24:30,137 --> 00:24:32,173 Oh, shit. 352 00:24:36,911 --> 00:24:39,313 Well, when on Fantasy Island... 353 00:24:45,052 --> 00:24:46,354 That is her husband. 354 00:24:53,728 --> 00:24:55,029 Sloane? 355 00:24:55,162 --> 00:24:56,998 Uh, what the hell is this? 356 00:24:57,131 --> 00:24:58,666 Oh! Is that Greg? 357 00:25:00,668 --> 00:25:03,371 Don't tell me that's where you've been the last two days. 358 00:25:03,504 --> 00:25:06,340 - "The last two days"? - How could you do this to me? 359 00:25:07,942 --> 00:25:10,711 - Will you say something? - Oh, my God. 360 00:25:17,485 --> 00:25:19,320 Um, Roarke? 361 00:25:19,453 --> 00:25:21,722 - Uh, you there? Look, I'm done. - Let me go! 362 00:25:21,856 --> 00:25:23,591 I get it. My fantasy was revenge, 363 00:25:23,724 --> 00:25:26,594 but I didn't think you would actually kidnap her. 364 00:25:26,727 --> 00:25:27,695 Come on. 365 00:25:28,796 --> 00:25:30,097 Hey! 366 00:25:31,232 --> 00:25:32,666 Hey! 367 00:25:47,314 --> 00:25:49,483 - Your fatigues, soldier. - This is it? 368 00:25:49,617 --> 00:25:52,920 Just put them on. You will know when your fantasy has begun. 369 00:25:57,358 --> 00:25:59,593 - Call of Duty time. - Enjoy. 370 00:26:39,867 --> 00:26:41,402 - Hey! What are you doing? - Shh! 371 00:26:41,536 --> 00:26:43,572 - Whisper. - You a part of my fantasy? 372 00:26:43,704 --> 00:26:45,439 This place ain't what you think it is. 373 00:26:45,574 --> 00:26:48,209 People die here. If you don't listen to me... 374 00:26:49,877 --> 00:26:51,546 Oh, shit. 375 00:26:51,679 --> 00:26:53,914 - Too many of them. - Huh? Where you going? 376 00:26:54,048 --> 00:26:55,449 - Do I come with you? - Don't move. 377 00:26:55,584 --> 00:26:57,552 - Hey. - Don't even think about it. 378 00:26:57,685 --> 00:26:59,787 It's okay. I'm a soldier too. 379 00:26:59,920 --> 00:27:02,656 - What are you doing out here? - I got separated from my unit. 380 00:27:02,790 --> 00:27:06,160 Didn't know there was another team. 381 00:27:06,293 --> 00:27:08,062 We're a... 382 00:27:08,195 --> 00:27:09,663 covert operation. 383 00:27:09,797 --> 00:27:12,567 Surprised to see you out here. 384 00:27:12,700 --> 00:27:14,603 I hate surprises. 385 00:27:14,735 --> 00:27:16,270 And liars. 386 00:27:16,403 --> 00:27:18,973 I'm not... Hey, hey. 387 00:27:19,106 --> 00:27:21,308 - No, but this isn't... - You can tell it to the LT. 388 00:27:21,442 --> 00:27:22,877 - Shut up and walk. - Hey. 389 00:27:24,579 --> 00:27:26,013 Okay. Heh. 390 00:27:26,147 --> 00:27:29,717 You guys look good. Really great. 391 00:27:29,850 --> 00:27:31,118 Shh! 392 00:27:36,257 --> 00:27:38,627 Yeah, dude. 393 00:27:38,759 --> 00:27:41,829 - Mm-mm. - Mm. 394 00:27:41,962 --> 00:27:47,268 So did you have fun with your boy toy, Alejandro, last night? 395 00:27:53,274 --> 00:27:54,775 I'm surprised he can still stand. 396 00:27:54,909 --> 00:27:57,178 I'm surprised he wasn't turned off by your terrible ink. 397 00:27:57,311 --> 00:27:58,879 Can't wait to get that lasered off. 398 00:27:59,013 --> 00:28:00,347 - Seriously. - What about you? 399 00:28:00,481 --> 00:28:01,815 - Hm? - Saw you talking 400 00:28:01,949 --> 00:28:03,350 to Malibu Barbie last night. 401 00:28:03,484 --> 00:28:04,985 - How'd that go? - Chastity? 402 00:28:05,119 --> 00:28:06,887 Heh, believe me, the name functions 403 00:28:07,021 --> 00:28:08,956 purely on an ironic level. 404 00:28:09,089 --> 00:28:11,025 We boned. Twice. 405 00:28:11,158 --> 00:28:14,461 - You're finally over Jenni, then? - Jenni who? Heh! 406 00:28:14,596 --> 00:28:15,896 Chastity? 407 00:28:16,030 --> 00:28:17,064 - Oh. - Come over here. 408 00:28:17,198 --> 00:28:20,167 - Hi, boys. - Hey. What's up? 409 00:28:20,301 --> 00:28:22,836 - Come on in. - Thanks. 410 00:28:22,970 --> 00:28:26,740 So I heard you two had a crazy night last night. 411 00:28:26,874 --> 00:28:28,909 - Oh, yeah. - Oh, yeah. Crazy... 412 00:28:29,043 --> 00:28:30,612 - how much he cried. - What? 413 00:28:30,744 --> 00:28:31,680 - Sorry. - Ha-ha-ha! 414 00:28:31,812 --> 00:28:33,247 Isn't there some guest-fantasy 415 00:28:33,380 --> 00:28:35,015 confidentiality policy or something? 416 00:28:35,149 --> 00:28:36,383 - Let me guess. - Jenni. 417 00:28:36,518 --> 00:28:39,119 - Oh, ha, ha! - Yeah. It's actually sweet. 418 00:28:39,253 --> 00:28:41,121 She's his moon and his stars. 419 00:28:41,255 --> 00:28:43,525 You know what, Chas? You suck at keeping secrets. 420 00:28:43,658 --> 00:28:45,226 She broke up with him because of me. 421 00:28:45,359 --> 00:28:46,794 For the millionth time, she didn't. 422 00:28:46,927 --> 00:28:48,697 We spent your anniversary getting high 423 00:28:48,829 --> 00:28:49,863 and playing Mario Kart. 424 00:28:49,997 --> 00:28:51,765 Couldn't you just move back home? 425 00:28:51,899 --> 00:28:54,603 Our lame-ass parents disowned him when he came out. 426 00:28:54,735 --> 00:28:57,271 - Seven years ago. - Gay wasn't cool back then. 427 00:28:57,404 --> 00:28:58,906 Oh. Wouldn't you be happy 428 00:28:59,039 --> 00:29:01,242 if you just, I don't know, got your own places? 429 00:29:01,375 --> 00:29:03,944 - Seriously, with the questions. - Dude, she's right. 430 00:29:04,078 --> 00:29:06,046 You put your whole life on hold for me. 431 00:29:06,180 --> 00:29:09,283 - Maybe I should move out. - Who'd sleep on the couch then? 432 00:29:09,416 --> 00:29:12,353 No one. That's the point. 433 00:29:12,486 --> 00:29:15,022 Chastity Belt, can you just give us a little bro time? 434 00:29:15,155 --> 00:29:16,691 - Yeah. - Thanks so much. 435 00:29:16,824 --> 00:29:18,792 We'll see you in a bit. Okay. 436 00:29:21,462 --> 00:29:24,265 Little bro, buddy, listen, that weed's got you "para-nuts." 437 00:29:24,398 --> 00:29:26,900 Look, my life is not on hold because of you. 438 00:29:27,034 --> 00:29:30,572 It crushes because of you. Okay? Now, come on. 439 00:29:30,705 --> 00:29:34,074 Let's see what other swag this house has to offer. 440 00:29:34,208 --> 00:29:35,442 Goodbye, models! 441 00:29:35,577 --> 00:29:36,745 - Bye! - Bye, guys. 442 00:29:36,877 --> 00:29:38,345 Heh, heh, that's so cool. 443 00:29:38,479 --> 00:29:41,782 There is no excuse for 14 boxes. 444 00:29:41,915 --> 00:29:43,951 It was an intimidating group of Girl Scouts. 445 00:29:44,084 --> 00:29:45,687 - Fourteen? Ha-ha-ha! - Fourteen. 446 00:29:45,819 --> 00:29:47,454 I'm telling you, when we have kids, 447 00:29:47,589 --> 00:29:49,724 I'm gonna be such a pushover. 448 00:29:51,892 --> 00:29:53,628 When we have kids? 449 00:29:55,462 --> 00:29:57,331 I know it's only been a year, 450 00:29:57,464 --> 00:29:59,601 but you make me think about the future. 451 00:29:59,734 --> 00:30:02,604 Look, it has been amazing seeing you, 452 00:30:02,737 --> 00:30:04,972 but you don't have to keep up with this charade. 453 00:30:05,105 --> 00:30:08,942 You're pushing me away because that's what you do, but... 454 00:30:09,076 --> 00:30:12,479 Look, I'm asking you not to this time. Okay? 455 00:30:20,789 --> 00:30:21,989 Will you marry me? 456 00:30:25,527 --> 00:30:26,393 Yes. 457 00:30:26,528 --> 00:30:27,961 Yes. 458 00:30:31,332 --> 00:30:33,668 Bravo! 459 00:30:35,869 --> 00:30:38,405 Champagne, please! Champagne. Baby? 460 00:30:46,180 --> 00:30:48,349 But this is just a fantasy. 461 00:30:48,482 --> 00:30:50,518 That I want for the rest of my life. 462 00:30:52,687 --> 00:30:54,355 Me too. 463 00:30:59,794 --> 00:31:02,564 You will not believe what they have in my exact size. 464 00:31:02,697 --> 00:31:05,065 Oh, baby. 465 00:31:06,300 --> 00:31:07,736 No way! 466 00:31:07,868 --> 00:31:09,637 - Bling-bling! - Bling! 467 00:31:09,771 --> 00:31:12,172 - Ah, I was late. Do it again. - Okay. 468 00:31:12,306 --> 00:31:13,675 Bling-bling! 469 00:31:13,808 --> 00:31:16,176 Buddy, this place puts MTV's Cribs to shame. 470 00:31:16,310 --> 00:31:18,379 This is the reboot. 471 00:31:20,515 --> 00:31:21,683 - Dude. - What? 472 00:31:21,816 --> 00:31:24,552 - Is that a secret room? - Oh! 473 00:31:24,686 --> 00:31:27,522 I bet that's where they keep all the good shit. Heh. 474 00:31:29,356 --> 00:31:30,592 Panic room! 475 00:31:30,725 --> 00:31:32,727 Oh, I feel just like Jodie Foster 476 00:31:32,861 --> 00:31:34,094 in that Jodie Foster movie. 477 00:31:35,896 --> 00:31:38,767 - Oh! My God! - This is so dope! 478 00:31:38,899 --> 00:31:41,034 Oh, check it out. Map of the whole house. Huh. 479 00:31:41,168 --> 00:31:42,771 Do all rich people have panic rooms? 480 00:31:42,903 --> 00:31:45,406 Yeah, man. Gotta spend that Bitcoin on something. 481 00:31:45,540 --> 00:31:47,709 Like garages next to their armories? 482 00:31:49,343 --> 00:31:51,912 Oh, yippee-ki-yes, please. 483 00:31:52,045 --> 00:31:54,549 - Ha, ha! Yes! - Oh, my God! 484 00:31:55,850 --> 00:31:58,385 Shall we call it "Alejandro"? 485 00:31:58,520 --> 00:32:00,120 Oh, he's actually a pacifist. 486 00:32:00,254 --> 00:32:02,122 Ohh, you're talking about his dick. 487 00:32:02,256 --> 00:32:04,592 - Yeah. God. - Yeah, that tracks. 488 00:32:04,726 --> 00:32:07,361 Oh, my God. Look at all these cameras, dude. 489 00:32:07,494 --> 00:32:10,030 Oh, boy, hope they don't have cameras in the bathroom. 490 00:32:10,164 --> 00:32:12,801 - I did gross stuff in there. - We got a lot of bodyguards. 491 00:32:12,933 --> 00:32:15,269 Yeah, dude. Ballers gotta have security, right? 492 00:32:15,402 --> 00:32:18,706 They gotta have grenades too? 493 00:32:18,840 --> 00:32:19,774 I got an idea. 494 00:32:24,746 --> 00:32:26,748 - Whoa! Little bro buddy! Hey. - Huh? 495 00:32:26,881 --> 00:32:28,650 Haven't you ever seen Band of Brothers? 496 00:32:28,783 --> 00:32:30,484 I let go of this handle, we go boom. 497 00:32:30,618 --> 00:32:33,454 - Make it go boom. - Let's do it. 498 00:32:42,897 --> 00:32:44,766 Keep moving. 499 00:32:44,899 --> 00:32:47,367 Hey, think you could loosen these up a little bit? 500 00:32:47,502 --> 00:32:49,537 My fantasy didn't really involve bondage. 501 00:32:49,671 --> 00:32:51,706 I don't know what you're yapping about, but... 502 00:32:51,840 --> 00:32:54,141 - I'll take a look. - Leave him alone, Himoff. 503 00:32:54,274 --> 00:32:56,376 Let's go. Come on. 504 00:32:56,511 --> 00:32:58,947 All right. So, what are you guys up to, huh? 505 00:32:59,079 --> 00:33:01,448 - What is this mission? - U.S. hostages are being held 506 00:33:01,583 --> 00:33:04,351 just over the border. We're slipping in to pull them out. 507 00:33:04,485 --> 00:33:05,620 Any more classified intel 508 00:33:05,753 --> 00:33:07,287 you wanna share with the prisoner? 509 00:33:07,421 --> 00:33:10,758 - Come on, sarge, he's American. - Yeah, maybe. 510 00:33:10,892 --> 00:33:13,093 But he's no soldier. 511 00:33:18,766 --> 00:33:20,367 LT! 512 00:33:23,605 --> 00:33:25,205 You should talk to this guy. 513 00:33:25,339 --> 00:33:27,140 Claims he's one of us. 514 00:33:28,475 --> 00:33:29,711 Where'd you find him? 515 00:33:29,844 --> 00:33:32,412 Recon past the south ridge. 516 00:33:32,547 --> 00:33:35,182 Thought we were the only game in town, huh? 517 00:33:36,651 --> 00:33:38,185 We are. 518 00:33:39,353 --> 00:33:41,756 You got a name? 519 00:33:41,890 --> 00:33:43,390 - What are you doing, Roarke?! - Hey. 520 00:33:45,158 --> 00:33:47,595 - Keep your voice down. - Yeah, cut the act. Get Roarke. 521 00:33:47,729 --> 00:33:51,231 - This isn't what I asked for. - Got 10 seconds to ID yourself. 522 00:33:51,365 --> 00:33:53,601 They did a good job, you look like him. But know what? 523 00:33:53,735 --> 00:33:55,235 He was a lot taller than you. 524 00:33:55,369 --> 00:33:57,739 - Five seconds. - Yeah, I'll get Roarke myself. 525 00:33:57,872 --> 00:33:59,674 - Enough bullshit. - Get your hands off me. 526 00:33:59,807 --> 00:34:01,408 Hey, don't touch that. 527 00:34:04,111 --> 00:34:06,814 Why is my name on your dog tags? 528 00:34:08,448 --> 00:34:10,083 - Contact! - Cover fire! 529 00:34:10,217 --> 00:34:12,419 - To the right! - Cover fire! Cover fire! 530 00:34:22,195 --> 00:34:23,363 Get down! 531 00:34:38,178 --> 00:34:40,882 Um, hello? 532 00:34:43,450 --> 00:34:44,986 Please, I need help. 533 00:34:49,591 --> 00:34:51,826 Did you just send someone? 534 00:35:01,603 --> 00:35:04,104 Roarke, if you can hear me, I know what I said. 535 00:35:04,237 --> 00:35:06,440 I wanted to humiliate Sloane and watch her cry, 536 00:35:06,574 --> 00:35:08,108 but this is not what I meant! 537 00:35:13,548 --> 00:35:16,651 Stop! Stop! Call it off! 538 00:35:35,803 --> 00:35:37,105 Dr. Torture? 539 00:35:41,341 --> 00:35:43,210 No. No, wait! 540 00:35:45,780 --> 00:35:47,649 Come on, come on. 541 00:35:53,153 --> 00:35:54,889 - Aah! - No, stop! 542 00:36:01,495 --> 00:36:03,031 Shit. Uh... 543 00:36:04,799 --> 00:36:06,701 Intercom. 544 00:36:06,834 --> 00:36:07,935 Uh... 545 00:36:08,069 --> 00:36:09,269 Sorry. Um... 546 00:36:09,403 --> 00:36:10,672 please continue. 547 00:36:11,973 --> 00:36:13,007 Uh... 548 00:36:17,512 --> 00:36:20,380 Okay, so I want you to cut off her ring finger 549 00:36:20,515 --> 00:36:22,050 on her... 550 00:36:22,182 --> 00:36:23,718 On her left hand. 551 00:36:25,086 --> 00:36:27,822 - Unh! - No! No, her right hand. 552 00:36:27,955 --> 00:36:29,322 Right hand. 553 00:36:29,456 --> 00:36:31,526 This is my fantasy. Just do it. 554 00:36:52,814 --> 00:36:53,848 Easy. 555 00:37:14,902 --> 00:37:16,771 Meredith? 556 00:37:16,904 --> 00:37:19,874 - Melanie. - What are you doing here? 557 00:37:20,007 --> 00:37:22,409 Same as you. I was kidnapped. Come on. 558 00:37:22,543 --> 00:37:24,078 Go, go, go. 559 00:37:26,914 --> 00:37:29,249 - Thank you. You saved my life. - It's not saved yet. 560 00:37:34,354 --> 00:37:36,256 To the best weekend of our lives! 561 00:37:36,389 --> 00:37:38,258 Screw the glow, I'll drink to that. 562 00:37:40,928 --> 00:37:42,930 - Mm. - Oh, yeah. 563 00:37:44,431 --> 00:37:45,666 Were those gunshots? 564 00:37:45,800 --> 00:37:48,468 Ooh, maybe somebody broke into the armory. 565 00:37:48,603 --> 00:37:49,737 Hey, a laser pointer. 566 00:37:53,775 --> 00:37:55,843 Come on, models. Come on. 567 00:37:57,145 --> 00:37:58,946 - Oh! - Don't panic, don't panic. 568 00:37:59,080 --> 00:38:00,948 - Panic room! - Yes! Go, go! 569 00:38:01,082 --> 00:38:03,184 - What panic room? - Come on, models! 570 00:38:03,316 --> 00:38:05,119 I can't run in these shoes! 571 00:38:05,253 --> 00:38:07,922 - Guys, come on. It's up here! - Go, go, go! 572 00:38:08,055 --> 00:38:09,991 - Oh, my God. - Guys, come on! 573 00:38:10,124 --> 00:38:12,593 - Come here. It's right here. - I'm gonna call Roarke. 574 00:38:18,633 --> 00:38:20,902 Are you and your brother enjoying your fantasy? 575 00:38:21,035 --> 00:38:23,004 We loved it until guys with guns showed up. 576 00:38:23,137 --> 00:38:24,939 Come on, you guys. Let's go. Seriously. 577 00:38:25,072 --> 00:38:27,108 Ah, yes. Sounds like Kalashov's men. 578 00:38:27,241 --> 00:38:29,010 - Who the hell is Kalashov? - A businessman 579 00:38:29,143 --> 00:38:31,646 - who formerly owned the house. - What kind of business? 580 00:38:37,718 --> 00:38:39,821 I'm afraid the problem with having it all 581 00:38:39,954 --> 00:38:42,023 is usually other people want to take it. 582 00:38:42,156 --> 00:38:43,958 We don't really wanna have it all, okay? 583 00:38:44,091 --> 00:38:45,693 We wanna borrow it for the weekend. 584 00:38:45,827 --> 00:38:48,162 Get off the phone. We gotta get in the panic room. 585 00:38:48,296 --> 00:38:49,530 - Come on! What? - Door! 586 00:38:49,664 --> 00:38:52,066 No! Chas, hey! 587 00:38:52,200 --> 00:38:54,135 It's us. Hello? 588 00:38:54,268 --> 00:38:57,238 - Kind of being a Chas-hole. - Seriously, I'm such a weenie. 589 00:38:57,370 --> 00:38:58,706 I don't even do escape rooms. 590 00:38:58,840 --> 00:39:00,975 As I have told you, once a fantasy begins, 591 00:39:01,108 --> 00:39:03,744 you must see it through to its natural conclusion. 592 00:39:03,878 --> 00:39:06,013 Nobody knew what you meant by that! 593 00:39:06,147 --> 00:39:08,149 Have a good night. 594 00:39:09,482 --> 00:39:11,719 He hung up. 595 00:39:21,662 --> 00:39:23,831 Okay, we... You know what? We gotta calm down. 596 00:39:23,965 --> 00:39:25,299 - Okay. - Gotta calm down. 597 00:39:25,432 --> 00:39:26,499 This is all fake, right? 598 00:39:28,870 --> 00:39:30,805 - Ooh! - Alejandro's a hell of an actor. 599 00:39:30,938 --> 00:39:32,006 Oh, so, what do we do? 600 00:39:33,541 --> 00:39:34,675 We surrender! 601 00:39:34,809 --> 00:39:37,144 I'm still trying to process this. 602 00:39:37,278 --> 00:39:41,949 You and I were kidnapped by the same person? 603 00:39:42,083 --> 00:39:45,753 - I know. It's crazy, right? - How did you escape? 604 00:39:45,887 --> 00:39:48,022 Headbutt. 605 00:39:48,155 --> 00:39:49,790 I... I headbutted the guard. 606 00:39:49,924 --> 00:39:52,293 I stole his gun and just capped him. 607 00:39:52,425 --> 00:39:54,128 - Wow. - Yeah. 608 00:39:55,096 --> 00:39:56,631 What happened to the gun? 609 00:39:56,764 --> 00:39:57,732 I lost it. 610 00:39:59,499 --> 00:40:01,869 What kind of twisted, disgusting freak 611 00:40:02,003 --> 00:40:04,038 would wanna ruin my life and make me watch? 612 00:40:04,171 --> 00:40:05,907 It's obviously someone we both know. 613 00:40:06,040 --> 00:40:08,309 Someone we went to high school with. 614 00:40:08,441 --> 00:40:10,144 What about that psycho stalker girl? 615 00:40:10,278 --> 00:40:12,580 You know the one that wrote letters to everyone? 616 00:40:12,713 --> 00:40:14,282 Totally. 617 00:40:14,414 --> 00:40:16,350 That's a really good call. 618 00:40:16,483 --> 00:40:18,451 What was her name again? 619 00:40:18,586 --> 00:40:21,589 - Mm, Meredith? - Oh, my God. 620 00:40:21,722 --> 00:40:24,959 - What? - Did they make you wear that? 621 00:40:25,092 --> 00:40:26,294 I am so sorry. 622 00:40:26,426 --> 00:40:28,562 Look, I don't know how we both ended up here, 623 00:40:28,696 --> 00:40:30,698 but you got us out of that hellhole. 624 00:40:30,831 --> 00:40:33,367 - No biggie. - Now I'm gonna get us home. 625 00:40:33,501 --> 00:40:34,936 They brought me here in a boat. 626 00:40:35,069 --> 00:40:38,572 Find the shore, we find a way out of here. 627 00:41:00,061 --> 00:41:02,430 Unless your fantasy is to die, 628 00:41:02,563 --> 00:41:04,699 you better come with me. 629 00:41:06,767 --> 00:41:09,303 We should probably go with him. 630 00:41:09,437 --> 00:41:11,005 Yeah. 631 00:41:40,101 --> 00:41:41,635 What's wrong? 632 00:41:41,769 --> 00:41:43,604 Is something wrong? 633 00:41:44,939 --> 00:41:46,907 No, no. 634 00:41:49,477 --> 00:41:51,178 Nothing's wrong. 635 00:41:55,182 --> 00:41:57,351 Everything's perfect. 636 00:42:05,526 --> 00:42:07,395 Hello? 637 00:42:23,110 --> 00:42:24,812 Anybody there? 638 00:42:36,057 --> 00:42:38,492 Whoa! Ha, ha! 639 00:42:38,626 --> 00:42:41,530 - Dazed and confused. - Huh? 640 00:42:41,662 --> 00:42:43,864 You know, like that movie came out last year. 641 00:42:43,998 --> 00:42:46,200 "That's what I love about high school girls." 642 00:42:46,333 --> 00:42:48,035 Shut up, Himoff. No more flashes. 643 00:42:50,104 --> 00:42:52,473 Whoa, hey, hey. No, no, no. I can explain. 644 00:42:52,606 --> 00:42:54,909 Yeah. You better. Have a little chat, you and me. 645 00:42:55,042 --> 00:42:56,610 Let's go. On your feet. 646 00:42:56,744 --> 00:42:58,379 Walk. 647 00:42:59,680 --> 00:43:02,316 Your tags have my name on them. 648 00:43:05,619 --> 00:43:07,088 Then I find this in your wallet. 649 00:43:07,221 --> 00:43:09,890 - Hey, hey. Be careful with that. - Ah-ah-ah. 650 00:43:11,725 --> 00:43:13,761 Why do you have a picture of me and my son? 651 00:43:13,894 --> 00:43:16,063 Look, you gotta be straight with me. 652 00:43:16,197 --> 00:43:18,732 - Are you an actor? - Am I an actor? I'm a soldier. 653 00:43:18,866 --> 00:43:21,969 Time for you to be straight with me. Where did you get this? 654 00:43:24,405 --> 00:43:26,907 - That's me when I was 9. - Nah, don't. 655 00:43:28,342 --> 00:43:30,478 - That's my son. - And he's got a nickname. 656 00:43:30,611 --> 00:43:32,146 What is it? 657 00:43:32,279 --> 00:43:34,148 Why don't you tell me. 658 00:43:35,550 --> 00:43:37,051 Patch. 659 00:43:38,853 --> 00:43:40,121 Wrong. 660 00:43:41,222 --> 00:43:42,490 Ali. 661 00:43:43,724 --> 00:43:45,960 Then I find your ID. 662 00:43:46,093 --> 00:43:48,329 Your face with my son's name and birthday on it. 663 00:43:48,462 --> 00:43:50,164 Enough games. Time for you to tell me 664 00:43:50,297 --> 00:43:53,267 what the hell's going on here. 665 00:43:53,400 --> 00:43:56,103 I was born four months premature. 666 00:43:56,237 --> 00:43:58,706 The doctor said I wouldn't make it, but I did. 667 00:43:58,839 --> 00:44:01,142 You said I wasn't the type to throw in the towel. 668 00:44:01,275 --> 00:44:03,644 That I was a fighter. 669 00:44:03,777 --> 00:44:05,146 Like Muhammad Ali. 670 00:44:07,582 --> 00:44:11,452 - Who told you that story? - You did. Every birthday. 671 00:44:11,586 --> 00:44:13,522 You're saying you're my son? 672 00:44:14,788 --> 00:44:16,190 Mm-mm. 673 00:44:16,323 --> 00:44:20,127 - That's impossible. - Yeah, I thought so too. 674 00:44:20,261 --> 00:44:22,763 Uh, now I'm not so sure. 675 00:44:22,897 --> 00:44:24,999 When was the last time you saw him? 676 00:44:25,132 --> 00:44:26,700 Nine months... 677 00:44:28,068 --> 00:44:30,137 seven days ago. 678 00:44:30,271 --> 00:44:32,339 It was raining. 679 00:44:32,473 --> 00:44:34,543 He refused his mama's umbrella. 680 00:44:34,675 --> 00:44:37,512 You know, he wanted to show me he was tough. 681 00:44:37,646 --> 00:44:40,047 That's not why I did it. 682 00:44:40,181 --> 00:44:42,816 It's so that you couldn't tell I was crying. 683 00:44:48,155 --> 00:44:49,658 How is this happening? 684 00:44:49,823 --> 00:44:53,194 There's this place, this island. 685 00:44:53,327 --> 00:44:55,162 It can make whatever you want come true. 686 00:44:55,296 --> 00:44:56,764 I said I wanted to be a soldier. 687 00:44:56,897 --> 00:44:58,699 What I really wanted was to see you again. 688 00:44:58,832 --> 00:45:01,670 Somehow the island knew. 689 00:45:01,802 --> 00:45:03,672 When's the last time you saw me? 690 00:45:03,804 --> 00:45:07,041 Twenty-seven years, six months, five days. 691 00:45:08,742 --> 00:45:11,779 - So I never made it home? - You died saving your men 692 00:45:11,912 --> 00:45:14,882 on a classified mission in Venezuela. 693 00:45:15,015 --> 00:45:16,717 Venezuela, you sure? 694 00:45:16,850 --> 00:45:19,086 Yeah, of course. Why? 695 00:45:20,221 --> 00:45:22,089 Because we'll be there tomorrow. 696 00:45:57,891 --> 00:46:01,395 - Gather up the crew... - Mr. Roarke. 697 00:46:01,529 --> 00:46:05,165 - Ms. Olsen, good morning. - It's a really good photoshop. 698 00:46:05,299 --> 00:46:07,468 I don't know how you got it on my phone 699 00:46:07,602 --> 00:46:09,837 but it does look real. 700 00:46:09,970 --> 00:46:12,741 Ah, it is real. You said yes to Allen, so you're married. 701 00:46:12,873 --> 00:46:16,076 - Looks like a lovely ceremony. - He just proposed last night. 702 00:46:16,210 --> 00:46:17,778 Are you sure? 703 00:46:22,116 --> 00:46:24,118 There's something different about him. 704 00:46:24,251 --> 00:46:28,389 - He looks older. - You've been married five years. 705 00:46:30,725 --> 00:46:31,892 I don't understand. 706 00:46:34,629 --> 00:46:36,598 Daddy, look what I found. 707 00:46:36,731 --> 00:46:38,999 - Oh, my gosh... - Her name is Lila. 708 00:46:40,568 --> 00:46:41,835 She's my...? 709 00:46:41,969 --> 00:46:44,405 Daughter. 710 00:46:44,539 --> 00:46:47,007 This is the life you've always wanted, no? 711 00:46:47,141 --> 00:46:49,611 What do you think, yes? 712 00:46:51,412 --> 00:46:53,515 Okay, enough. She's a... She's a child. 713 00:46:53,648 --> 00:46:55,482 And you are her mother. 714 00:46:55,617 --> 00:46:57,519 See for yourself. 715 00:47:04,425 --> 00:47:05,492 Baby girl. 716 00:47:12,466 --> 00:47:14,068 Sleep tight, honey. 717 00:47:17,271 --> 00:47:18,540 - Ah... - Ah... 718 00:47:21,810 --> 00:47:23,410 How is this possible? 719 00:47:23,545 --> 00:47:25,479 It's the island. 720 00:47:25,613 --> 00:47:27,981 The island has, uh, great powers. 721 00:47:28,115 --> 00:47:32,319 I first heard of its legend many, many years ago. 722 00:47:32,453 --> 00:47:36,390 A place where anything is possible. I was obsessed. 723 00:47:36,524 --> 00:47:39,561 I convinced my wife to help me find it. 724 00:47:39,694 --> 00:47:42,831 Our journey was long and hard, and... 725 00:47:45,767 --> 00:47:48,703 She died before we, uh... Before we arrived. 726 00:47:50,170 --> 00:47:51,872 When I finally discovered this place, 727 00:47:52,005 --> 00:47:55,543 I wished for her to live again. 728 00:47:55,677 --> 00:47:59,179 To return just as I met her. Forever. 729 00:48:00,715 --> 00:48:02,950 It brought her back to...? 730 00:48:03,083 --> 00:48:06,387 - To life? - Yes. 731 00:48:06,521 --> 00:48:10,924 As long as I stay here and I orchestrate all the fantasies... 732 00:48:11,058 --> 00:48:12,727 she lives. 733 00:48:12,861 --> 00:48:15,597 The island has granted your wish too. 734 00:48:15,730 --> 00:48:19,868 To have the family you've always wanted. 735 00:48:20,000 --> 00:48:23,605 - A life you always dreamt of. - More sand on the side. 736 00:48:23,738 --> 00:48:26,440 - That's perfect. - I suggest you start living it. 737 00:48:28,075 --> 00:48:29,711 Mommy, come play! 738 00:48:39,253 --> 00:48:41,054 Wrap it up, sergeant. 739 00:48:42,757 --> 00:48:45,025 Hey, walk with me. 740 00:48:45,159 --> 00:48:46,927 Grab your ruck. 741 00:48:49,764 --> 00:48:50,799 Hey, LT, over here. 742 00:48:53,200 --> 00:48:54,736 The hell are you doing, Himoff? 743 00:48:54,869 --> 00:48:56,970 You two look so alike, you could be related. 744 00:48:57,104 --> 00:48:59,741 - I just thought that... - Don't do that. Don't think. 745 00:48:59,874 --> 00:49:01,108 Do your job. 746 00:49:06,548 --> 00:49:08,583 I don't know how this is happening, 747 00:49:08,716 --> 00:49:10,752 but I believe you, so we're leaving. 748 00:49:10,885 --> 00:49:13,755 It's a straight shot to Panama. I can get us home from there. 749 00:49:13,888 --> 00:49:16,390 Wait. You're calling off the mission? 750 00:49:16,524 --> 00:49:18,526 No. I'm getting us out of here. 751 00:49:18,660 --> 00:49:21,830 Well, you can't do that. You're a hero. 752 00:49:21,962 --> 00:49:23,997 You know what a hero is? 753 00:49:24,131 --> 00:49:26,668 A hero's some guy who's too stupid to stay alive. 754 00:49:26,801 --> 00:49:29,336 No, no, no. This isn't what's supposed to happen. 755 00:49:29,470 --> 00:49:32,272 So then what's supposed to happen? 756 00:49:32,406 --> 00:49:33,875 I'm supposed to die? 757 00:49:35,142 --> 00:49:37,277 - Let's go. - Look, if you do this, 758 00:49:37,411 --> 00:49:40,515 if you run, I don't know what will happen to you, to me, 759 00:49:40,648 --> 00:49:42,684 but I know those men back there, your men, 760 00:49:42,817 --> 00:49:45,285 they'll die because you won't be there to save them. 761 00:49:45,419 --> 00:49:49,524 - You don't know that. - I do! It's why I have your tags. 762 00:49:49,657 --> 00:49:53,628 There was a grenade. You threw yourself on it to save your men. 763 00:49:53,761 --> 00:49:55,362 You were a hero. 764 00:49:55,496 --> 00:49:57,498 You were my hero. 765 00:49:58,900 --> 00:50:00,267 Look... 766 00:50:02,469 --> 00:50:04,471 you may have grown up without a father, 767 00:50:04,606 --> 00:50:06,674 but I'm going home to my son. 768 00:50:08,342 --> 00:50:10,177 This is a mistake, and it is one 769 00:50:10,310 --> 00:50:12,145 you'll regret for the rest of your life. 770 00:50:12,279 --> 00:50:15,650 Somebody died and I could've stopped it, so trust me... 771 00:50:15,783 --> 00:50:17,084 I know. 772 00:50:19,152 --> 00:50:20,989 At least I'll still be alive. 773 00:50:45,613 --> 00:50:47,481 You can't be a coward. 774 00:50:47,615 --> 00:50:48,816 I won't let you. 775 00:50:48,950 --> 00:50:50,919 What choice do I have? 776 00:50:51,051 --> 00:50:54,488 We complete the mission. We save your men. 777 00:50:54,622 --> 00:50:56,691 But you said that I die in Venezuela. 778 00:50:56,824 --> 00:50:58,091 You did. 779 00:50:59,794 --> 00:51:01,529 But I'm here now. 780 00:51:05,033 --> 00:51:08,435 So, what you're saying is, you're guests? 781 00:51:08,570 --> 00:51:10,103 - Yes. - Ah. 782 00:51:10,237 --> 00:51:13,741 And you've never heard of Kalashov. 783 00:51:13,875 --> 00:51:14,776 - No. - Yes. 784 00:51:14,909 --> 00:51:15,910 Uh, what he said. 785 00:51:16,044 --> 00:51:19,581 And we are just actors 786 00:51:19,714 --> 00:51:20,915 on Fantasy Island. 787 00:51:23,183 --> 00:51:25,085 - Yes. Heh. - Yeah. 788 00:51:25,218 --> 00:51:27,622 - Oh, whoa! Hey, hey, hey! - Oh, God. Oh! 789 00:51:29,289 --> 00:51:30,625 You okay? 790 00:51:38,198 --> 00:51:41,401 Okay. One of you is going to tell me the truth. 791 00:51:41,536 --> 00:51:43,071 Or did you little punks think 792 00:51:43,203 --> 00:51:45,940 you could just kill Kalashov and take over? 793 00:51:46,074 --> 00:51:48,743 We have no idea who Kalashov is. 794 00:51:48,876 --> 00:51:50,745 I thought you were talking about a vodka. 795 00:51:50,878 --> 00:51:54,281 - We didn't kill anyone. - No, but your bodyguards did. 796 00:51:54,414 --> 00:51:56,751 But that's okay because we just killed them. 797 00:51:56,884 --> 00:51:58,653 And before I kill you two, 798 00:51:58,786 --> 00:52:03,190 you will tell me what you did with cash and cocaine. 799 00:52:03,323 --> 00:52:05,225 - Cash? - Cocaine? 800 00:52:05,359 --> 00:52:08,328 - No, we... We did some cocaine. - Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 801 00:52:08,462 --> 00:52:10,263 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, shit. 802 00:52:11,566 --> 00:52:13,300 You keep playing dumb 803 00:52:13,433 --> 00:52:15,937 and I will show you what good actor I am. 804 00:52:16,070 --> 00:52:18,606 No, I think there's been a misunderstanding. 805 00:52:18,740 --> 00:52:21,109 We talked to Roarke, and we said we are done. 806 00:52:21,241 --> 00:52:23,310 So this is between you and him. 807 00:52:23,443 --> 00:52:25,379 - Hey. Hey, don't do that! - Whoa! No! Whoa! 808 00:52:25,513 --> 00:52:27,982 - Hey, I swear, we have no idea... - Okay. 809 00:52:28,116 --> 00:52:30,118 ...where the drugs or cash are, okay? 810 00:52:30,250 --> 00:52:31,819 Are you sure? 811 00:52:31,953 --> 00:52:33,721 Because you're about to lose your hand. 812 00:52:33,855 --> 00:52:37,825 We don't know. Please! If we did, we'd tell you! 813 00:52:37,959 --> 00:52:39,560 - This was supposed to be fun. - Yeah. 814 00:52:39,694 --> 00:52:43,598 - A fantasy! - Maybe this isn't your fantasy. 815 00:52:43,731 --> 00:52:47,835 - Maybe it's mine. - Well, that is so messed up, man. 816 00:52:47,969 --> 00:52:50,004 - Aah! Oh! - Oh, my God! 817 00:52:51,806 --> 00:52:54,542 Okay, okay! We know where the money is! 818 00:52:54,676 --> 00:52:56,511 Well, tell me. 819 00:52:57,912 --> 00:52:59,179 Tell me! 820 00:52:59,312 --> 00:53:01,481 It's... It's downstairs. 821 00:53:02,517 --> 00:53:04,351 Near the garage. 822 00:53:04,484 --> 00:53:05,485 Yes! 823 00:53:06,587 --> 00:53:08,656 - Okay. - God! 824 00:53:08,790 --> 00:53:10,390 You stay with Goldilocks. 825 00:53:10,525 --> 00:53:11,726 You, come with me. 826 00:53:24,237 --> 00:53:27,407 - This castle's gonna be my house. - Oh, God. 827 00:53:27,542 --> 00:53:30,444 What? Just your house? 828 00:53:30,578 --> 00:53:31,779 You're moving out already? 829 00:53:31,913 --> 00:53:33,881 Can I come in here and live with you? 830 00:53:34,015 --> 00:53:35,717 - No. - Why not? 831 00:53:35,850 --> 00:53:37,518 You know why, Mommy. 832 00:53:40,220 --> 00:53:42,957 I need shells for my house. 833 00:53:45,159 --> 00:53:46,728 If it makes you feel better, 834 00:53:46,861 --> 00:53:50,031 I'm not allowed to live there either. 835 00:53:50,164 --> 00:53:52,934 This is everything I've ever wanted. 836 00:53:55,737 --> 00:53:57,939 I wish I felt like I deserved it. 837 00:54:00,208 --> 00:54:02,176 You do deserve it. 838 00:54:15,523 --> 00:54:18,593 I love you both so much. 839 00:54:40,148 --> 00:54:41,849 Hey, where you going? 840 00:54:43,718 --> 00:54:45,686 To make things right. 841 00:55:00,902 --> 00:55:03,571 Mr. Roarke, can I talk to you? 842 00:55:08,142 --> 00:55:10,511 - I want a new fantasy. - I thought I was very clear. 843 00:55:10,645 --> 00:55:13,346 - One fantasy per guest. - Yes, I understand what you said. 844 00:55:13,480 --> 00:55:15,482 - But I'm... - No, no, no. Trust me, trust me. 845 00:55:15,616 --> 00:55:18,686 People would kill to have what you have, a family. 846 00:55:18,820 --> 00:55:21,656 Please, enjoy them while you can. 847 00:55:21,789 --> 00:55:24,391 You don't understand. Mr. Roarke. 848 00:55:40,942 --> 00:55:42,475 Should we trust him? 849 00:55:42,610 --> 00:55:45,313 He's almost as scary-looking as the last guy. 850 00:55:45,445 --> 00:55:47,181 Why would someone pretend to save us? 851 00:55:47,315 --> 00:55:49,550 Hey! You. 852 00:55:49,684 --> 00:55:51,285 - Damon. - Damon. 853 00:55:51,418 --> 00:55:52,820 We've been walking all night. 854 00:55:52,954 --> 00:55:54,655 Tell us what's up before we go one more step. 855 00:55:54,789 --> 00:55:58,192 We're exposed out here. Roarke's got eyes and ears everywhere. 856 00:55:58,326 --> 00:55:59,459 Who's Roarke? 857 00:55:59,594 --> 00:56:00,695 Ask her. 858 00:56:03,463 --> 00:56:05,233 I have no idea what he's talking about. 859 00:56:05,365 --> 00:56:07,235 We should keep moving. Come on. 860 00:56:13,808 --> 00:56:16,043 All right, move it or lose it. 861 00:56:16,177 --> 00:56:18,212 We can gab down here. 862 00:56:20,882 --> 00:56:22,583 Down where? Where are we going? 863 00:56:22,717 --> 00:56:24,886 You want off this island or not? 864 00:56:26,921 --> 00:56:28,455 Stay close. 865 00:56:28,589 --> 00:56:31,424 You do not wanna get separated. 866 00:56:35,663 --> 00:56:37,298 Gross. 867 00:56:39,100 --> 00:56:41,369 This way. Oh, no. Wait. 868 00:56:41,502 --> 00:56:44,238 Maybe, uh... Maybe this way. Uh, no. 869 00:56:44,372 --> 00:56:46,807 Maybe... Maybe this... 870 00:56:46,941 --> 00:56:47,909 No. 871 00:56:48,042 --> 00:56:49,877 This way, this way. 872 00:57:29,449 --> 00:57:31,185 Come on, blondie. 873 00:57:36,590 --> 00:57:38,458 Are you kidding me with this? 874 00:57:38,592 --> 00:57:40,528 Floods during high tide. 875 00:57:40,661 --> 00:57:43,764 Ain't the water you should be afraid of. 876 00:57:45,099 --> 00:57:47,134 - Oh. - Great. 877 00:57:53,374 --> 00:57:55,009 Let's go. Let's go. 878 00:57:56,644 --> 00:57:58,980 - What the hell was that? - What the hell was what? 879 00:57:59,113 --> 00:58:01,749 Sea snakes. They're attracted to movement. 880 00:58:01,882 --> 00:58:03,951 Just don't, you know, freak out. 881 00:58:04,085 --> 00:58:06,954 Wade through dirty water in a dark cave 882 00:58:07,088 --> 00:58:10,558 filled with sea snakes without freaking out. 883 00:58:10,691 --> 00:58:12,760 Super easy. 884 00:58:15,830 --> 00:58:17,164 What's wrong? 885 00:58:20,167 --> 00:58:22,269 I... I... 886 00:58:22,403 --> 00:58:24,972 Nothing. Nothing. Never mind. 887 00:58:26,774 --> 00:58:28,642 It's just up here. 888 00:58:44,225 --> 00:58:46,160 I forgive you. 889 00:58:50,731 --> 00:58:52,066 What am I looking at? 890 00:58:52,199 --> 00:58:53,401 Your deepest desire. 891 00:58:53,534 --> 00:58:54,568 This is why I brought you here, 892 00:58:54,702 --> 00:58:57,304 so you can see for yourselves. 893 00:58:57,438 --> 00:59:01,409 Your fantasy would be to get back together with your husband? 894 00:59:01,542 --> 00:59:02,977 What the hell is this place? 895 00:59:03,110 --> 00:59:04,845 That's what I was hired to find out. 896 00:59:04,979 --> 00:59:07,415 I'm a PI. Client offered me a big old payday 897 00:59:07,548 --> 00:59:09,650 to figure out what happens here and how. 898 00:59:09,784 --> 00:59:11,752 Wants the power of the island for himself. 899 00:59:11,886 --> 00:59:14,155 I booked a stay three weeks back. 900 00:59:14,288 --> 00:59:17,625 Was skeptical at first, but then my fantasy started. 901 00:59:17,758 --> 00:59:20,094 I saw my daughter, who I'd lost years ago. 902 00:59:20,227 --> 00:59:21,662 It was beautiful. 903 00:59:21,796 --> 00:59:24,932 But then it got all twisted, became a nightmare. 904 00:59:25,066 --> 00:59:27,401 Roarke found my sat phone and destroyed it 905 00:59:27,536 --> 00:59:29,103 before I was able to call for help. 906 00:59:29,236 --> 00:59:31,605 He knew... everything. 907 00:59:31,739 --> 00:59:36,477 This place is evil. Roarke is evil. Huh? 908 00:59:36,610 --> 00:59:39,046 Doesn't care who lives or dies. 909 00:59:39,180 --> 00:59:41,048 But I know how to stop him. 910 00:59:41,182 --> 00:59:43,717 Oh, yeah, I do. 911 00:59:43,851 --> 00:59:46,220 Island's power comes from this here rock thing. 912 00:59:46,353 --> 00:59:49,390 Turns the water black, dripping everywhere. 913 00:59:49,524 --> 00:59:52,293 It can do impossible things. 914 00:59:52,426 --> 00:59:54,628 Bring a loved one back to life, 915 00:59:54,762 --> 00:59:59,266 turn them into a black-eyed zombie, like it did my daughter. 916 00:59:59,400 --> 01:00:02,236 I'm not sure how Roarke does it. 917 01:00:02,369 --> 01:00:05,706 But he uses the water to grant fantasies. 918 01:00:05,840 --> 01:00:08,943 I'm gonna use it to expose him as a monster. 919 01:00:09,076 --> 01:00:12,413 Which is why I need you to smuggle this off the island. 920 01:00:12,547 --> 01:00:14,982 I know a private pilot, hour away. 921 01:00:15,116 --> 01:00:17,485 Find a phone in the hotel, call him at this number, 922 01:00:17,618 --> 01:00:19,320 get off this island with the canteen. 923 01:00:19,453 --> 01:00:21,655 - Tell the world about this place. - What about you? 924 01:00:21,789 --> 01:00:23,390 Roarke won't let me near the hotel. 925 01:00:23,525 --> 01:00:26,393 But as far as he's concerned, you're just a guest. 926 01:00:26,528 --> 01:00:28,563 - A guest? - What? 927 01:00:30,431 --> 01:00:32,501 No, I'm not. 928 01:00:32,633 --> 01:00:35,302 Yeah. I saw you get off the plane. 929 01:00:35,436 --> 01:00:37,171 You got here on a plane? 930 01:00:37,304 --> 01:00:38,272 No. 931 01:00:38,405 --> 01:00:40,007 What? 932 01:00:40,141 --> 01:00:42,109 He is crazy. 933 01:00:42,243 --> 01:00:44,145 I saved you, remember? 934 01:00:55,189 --> 01:00:57,291 Your fantasy was to ruin my life? 935 01:00:57,424 --> 01:00:59,628 And who are all those people? 936 01:01:00,895 --> 01:01:03,130 Oh, my God. 937 01:01:03,264 --> 01:01:05,866 You're the psycho stalker girl. 938 01:01:06,000 --> 01:01:09,136 You did all of this because of a couple of pranks? 939 01:01:09,270 --> 01:01:11,305 Pranks? 940 01:01:11,438 --> 01:01:14,708 You tortured me every single day for years. 941 01:01:14,842 --> 01:01:16,477 Oh, please. I teased you a little. 942 01:01:16,611 --> 01:01:18,613 I was so traumatized by what you did, 943 01:01:18,746 --> 01:01:20,515 I had to finish high school from home. 944 01:01:20,649 --> 01:01:22,517 Yes, trying to ruin your life was wrong, 945 01:01:22,651 --> 01:01:24,985 but you ruined mine first. Which way to the hotel? 946 01:01:25,119 --> 01:01:26,854 I'm ready to get off this island. 947 01:01:26,987 --> 01:01:28,657 I'll show you. Come on. 948 01:01:40,701 --> 01:01:42,069 Julia? 949 01:01:42,203 --> 01:01:44,506 Julia, are you okay? 950 01:01:44,639 --> 01:01:45,906 I'm fine. 951 01:01:46,040 --> 01:01:48,909 - Have some water. - I'm fine. No, please, I'm okay. 952 01:01:54,649 --> 01:01:58,118 It's beautiful out there. Please go enjoy your fantasy. 953 01:01:58,252 --> 01:01:59,453 I can't. 954 01:01:59,588 --> 01:02:01,556 I want a new one. 955 01:02:04,758 --> 01:02:08,896 - You'd have to ask Mr. Roarke. - I tried. He won't listen. 956 01:02:09,029 --> 01:02:11,232 I want to change the moment that I regret most, 957 01:02:11,365 --> 01:02:12,733 but I chose the wrong one. 958 01:02:12,866 --> 01:02:15,069 I didn't think any of this was gonna be real, 959 01:02:15,202 --> 01:02:16,937 and now I have five years of memories 960 01:02:17,071 --> 01:02:19,173 of a daughter that I didn't have yesterday. 961 01:02:19,306 --> 01:02:21,909 For a new fantasy, you'd be willing to give it all up? 962 01:02:22,042 --> 01:02:24,078 Your own child? 963 01:02:26,180 --> 01:02:28,882 Six years ago, there was an accident. 964 01:02:29,016 --> 01:02:31,118 A fire in my apartment. 965 01:02:31,252 --> 01:02:33,722 It's why I told Mr. Roarke I was in a dark place. 966 01:02:33,854 --> 01:02:35,590 Someone died, 967 01:02:35,724 --> 01:02:38,859 and it was my fault. 968 01:02:38,993 --> 01:02:41,829 If I can stop that from happening and I don't, 969 01:02:41,962 --> 01:02:43,897 I can never live with myself, Julia. 970 01:02:44,031 --> 01:02:46,900 I am begging you. 971 01:02:47,034 --> 01:02:49,236 Please, help me. 972 01:02:55,075 --> 01:02:58,145 If your fantasy is to change the moment you regret the most, 973 01:02:58,279 --> 01:03:00,649 you don't want a new fantasy. 974 01:03:05,386 --> 01:03:08,055 - I want my fantasy. - Ms. Olsen, you have to stop. 975 01:03:08,188 --> 01:03:10,457 I'm not asking for a new one. 976 01:03:10,592 --> 01:03:13,260 I'm asking for the same fantasy done right. 977 01:03:13,394 --> 01:03:15,129 If I'd known when I got off that plane 978 01:03:15,262 --> 01:03:16,598 that I could change the past, 979 01:03:16,731 --> 01:03:18,733 there is no question what I would have chosen. 980 01:03:18,866 --> 01:03:21,235 I am sorry that you only now believe in the island, 981 01:03:21,368 --> 01:03:23,505 but rules exist for a reason. 982 01:03:23,638 --> 01:03:26,073 Oh, but those aren't the only rules. Are they? 983 01:03:26,206 --> 01:03:27,808 You have one of your own. 984 01:03:27,941 --> 01:03:30,311 As long as you do the island's bidding, your wife lives. 985 01:03:30,444 --> 01:03:31,746 That's what you told me. 986 01:03:31,879 --> 01:03:34,281 - I've given you a fantasy. - You misled me. 987 01:03:34,415 --> 01:03:36,651 My fantasy was to have a do-over, 988 01:03:36,785 --> 01:03:38,653 but that's not the do-over I wanted. 989 01:03:43,190 --> 01:03:45,560 You're willing to risk your wife over it? 990 01:03:47,595 --> 01:03:51,198 Very well. Are you sure this is what you want? 991 01:03:57,639 --> 01:03:59,840 It's not what I want. 992 01:03:59,973 --> 01:04:01,710 It's what I have to do. 993 01:04:53,927 --> 01:04:54,796 Whoa! 994 01:05:09,209 --> 01:05:10,845 Oh, no. 995 01:05:19,721 --> 01:05:21,790 - Nick! - Help me! I'm trapped! 996 01:05:24,024 --> 01:05:26,528 - Come on, JD! - Wait, Brax, JD? 997 01:05:26,661 --> 01:05:28,128 Lady, there's a fire. Come on. 998 01:05:28,262 --> 01:05:30,063 - Go! - No, wait! 999 01:05:34,502 --> 01:05:37,572 - Stairway's to the right! - Nick! 1000 01:05:37,705 --> 01:05:39,808 Help! I'm trapped! 1001 01:05:39,940 --> 01:05:41,910 - Don't let me die, please! - Ow! 1002 01:05:42,042 --> 01:05:45,078 - I can't breathe! - Nick. Nick! 1003 01:05:45,212 --> 01:05:47,314 I'm gonna go get help, okay? Just hang on! 1004 01:05:47,448 --> 01:05:49,651 Please don't go! Please don't leave! 1005 01:05:49,784 --> 01:05:53,253 - Officer? There's someone inside. - Back up. Let's go! 1006 01:05:53,387 --> 01:05:55,255 I need you to help break his door down. 1007 01:05:55,389 --> 01:05:56,290 Please calm down. 1008 01:05:56,423 --> 01:05:59,293 - Help is on the way. - Patrick? 1009 01:05:59,426 --> 01:06:01,596 Sorry, do I know you? 1010 01:06:01,729 --> 01:06:05,466 The fire is in my unit. It's my upstairs neighbor, he's trapped. 1011 01:06:05,600 --> 01:06:08,168 You need to come inside! Help me kick his door in. 1012 01:06:08,302 --> 01:06:10,672 The, uh... We should wait for the fire department. 1013 01:06:10,805 --> 01:06:12,807 - They'll be here any moment. - They'll be too late! 1014 01:06:12,941 --> 01:06:13,842 We have to save him! 1015 01:06:13,974 --> 01:06:16,511 You have to help me save him! 1016 01:06:20,715 --> 01:06:23,651 We should really wait for the fire department. It... 1017 01:06:26,888 --> 01:06:28,455 I'm going back in. 1018 01:06:29,624 --> 01:06:30,692 You'll get hurt! 1019 01:06:30,825 --> 01:06:32,961 Don't be a hero! 1020 01:06:42,804 --> 01:06:45,507 Please help me! Please! 1021 01:06:45,640 --> 01:06:47,842 I'm coming, Nick! 1022 01:06:47,976 --> 01:06:50,645 Trying to find something to break your door down with. 1023 01:06:57,017 --> 01:06:58,920 I'm trapped in here. 1024 01:06:59,988 --> 01:07:01,556 I can't breathe. 1025 01:07:14,002 --> 01:07:15,904 It's just right over here. 1026 01:07:26,981 --> 01:07:28,917 Oh, boy. Oh, boy. 1027 01:07:29,049 --> 01:07:31,385 Your brother now is dead. 1028 01:07:31,519 --> 01:07:34,187 You also are dead. 1029 01:07:34,321 --> 01:07:37,525 There's nobody who can save you two little shits. 1030 01:07:37,659 --> 01:07:40,929 - Alejandro can. - Who? 1031 01:07:41,996 --> 01:07:43,765 - Who the...? - Aah! 1032 01:07:45,667 --> 01:07:46,601 Oh, boy. 1033 01:07:46,734 --> 01:07:49,571 This ain't your fantasy, asshole. 1034 01:07:51,673 --> 01:07:53,240 Did you hear that? 1035 01:07:53,373 --> 01:07:55,577 It sounded like gunfire. 1036 01:07:55,710 --> 01:07:57,712 Wasn't asking you. 1037 01:07:57,845 --> 01:08:00,247 Sounded like gunfire. 1038 01:08:00,380 --> 01:08:03,283 You know, you can just say sorry. 1039 01:08:03,417 --> 01:08:06,988 - Yeah, that would be a start. - He was talking to you. 1040 01:08:07,120 --> 01:08:09,624 I was talking to you both. 1041 01:08:09,757 --> 01:08:14,294 You, sounds like you were a real Ms. Teen Asshole 2009 back then. 1042 01:08:14,428 --> 01:08:17,765 Time to make amends for your past and ask for forgiveness. 1043 01:08:17,899 --> 01:08:19,132 And you. 1044 01:08:19,266 --> 01:08:20,902 Grow up. 1045 01:08:21,035 --> 01:08:22,804 Stop giving this teenage version of her 1046 01:08:22,937 --> 01:08:24,872 all this dang power over your life. 1047 01:08:25,006 --> 01:08:26,941 Revenge ain't gonna fix you. 1048 01:08:27,075 --> 01:08:28,943 Only you can fix you. 1049 01:08:29,077 --> 01:08:31,946 God, you two remind me of my daughter. 1050 01:08:32,080 --> 01:08:33,748 Never did right by her. 1051 01:08:33,881 --> 01:08:36,784 I'm gonna get you both off this island, one way or the other. 1052 01:08:38,352 --> 01:08:39,453 Let's go. 1053 01:08:44,092 --> 01:08:46,460 Go, go! 1054 01:08:47,795 --> 01:08:49,697 Stop! 1055 01:08:49,831 --> 01:08:51,298 Stop! 1056 01:08:51,431 --> 01:08:53,501 - Please, no! - Get out of here! 1057 01:08:53,635 --> 01:08:55,435 No, no! 1058 01:09:18,458 --> 01:09:20,427 - No! - No! 1059 01:09:26,768 --> 01:09:28,435 He saved us. 1060 01:09:28,569 --> 01:09:31,139 So we could get off this island. 1061 01:09:31,271 --> 01:09:34,042 Hold on. I gotta get his map. 1062 01:09:36,678 --> 01:09:38,780 Come on. Come on. 1063 01:09:47,822 --> 01:09:50,223 All right, I want you to hang back and watch our 6. 1064 01:09:50,357 --> 01:09:52,225 - No, I'm coming with you. - No. 1065 01:09:52,359 --> 01:09:55,863 If things went sideways, it's because we got ambushed. 1066 01:09:55,997 --> 01:09:57,732 Make sure that doesn't happen. 1067 01:10:03,470 --> 01:10:05,039 It's gonna take more than a shotgun 1068 01:10:05,173 --> 01:10:08,341 to save you and your idiot brother! 1069 01:10:11,344 --> 01:10:13,047 Something like this? 1070 01:10:13,181 --> 01:10:14,782 I wouldn't do that. 1071 01:10:14,916 --> 01:10:17,719 I let go of this handle, we go boom. 1072 01:10:17,852 --> 01:10:20,588 Put the pin back in. 1073 01:10:20,722 --> 01:10:22,156 Okay, okay, okay. Okay. 1074 01:10:22,289 --> 01:10:24,559 Guns on the ground. Now. 1075 01:10:28,328 --> 01:10:31,065 My friend upstairs definitely going to kill your brother. 1076 01:10:31,199 --> 01:10:34,267 - Then he'll kill you for sure. - Not if he doesn't know it's me. 1077 01:10:39,207 --> 01:10:42,110 You two go first, with me right behind you. 1078 01:10:42,242 --> 01:10:43,611 - Ha-ha-ha. - Go. 1079 01:10:43,745 --> 01:10:45,213 Okay, okay, okay. 1080 01:10:45,345 --> 01:10:46,881 Okay. 1081 01:10:47,014 --> 01:10:49,382 Tough guy. Come on. 1082 01:11:08,236 --> 01:11:09,137 Oh, shit. 1083 01:11:16,544 --> 01:11:17,477 Grenade. 1084 01:11:17,612 --> 01:11:19,312 This will not end good for you 1085 01:11:19,446 --> 01:11:20,915 if you don't let us go now. 1086 01:11:21,048 --> 01:11:22,817 It will once I get my brother back. 1087 01:11:22,950 --> 01:11:24,919 Hand over the grenade. 1088 01:11:25,052 --> 01:11:26,954 Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 1089 01:11:27,088 --> 01:11:29,223 - Do it. Now! - Okay. 1090 01:11:30,423 --> 01:11:32,693 Okay. 1091 01:11:32,827 --> 01:11:34,896 - Patrick? - How do you know my name? 1092 01:11:35,029 --> 01:11:38,733 Dude, chill, chill. It's me. Brax. 1093 01:11:40,433 --> 01:11:41,602 What are you doing here? 1094 01:11:41,736 --> 01:11:43,336 - In Venezuela? - In Vene... What? 1095 01:11:43,470 --> 01:11:46,073 - Why are you in our fantasy? - You're in mine. 1096 01:11:57,852 --> 01:11:59,187 Shh... 1097 01:12:08,029 --> 01:12:09,697 Brax? Hey. 1098 01:12:09,831 --> 01:12:11,732 - I'm a good guy. - We're here to help. 1099 01:12:11,866 --> 01:12:13,366 How many people are in the house? 1100 01:12:13,501 --> 01:12:15,036 We got a devil, a pig and a clown. 1101 01:12:15,169 --> 01:12:16,403 And my brother, he's Asian. 1102 01:12:16,537 --> 01:12:18,306 There are models in the panic room. 1103 01:12:18,438 --> 01:12:19,874 Could we go home now? 1104 01:12:24,278 --> 01:12:26,379 Chastity, real disappointed. 1105 01:12:26,514 --> 01:12:27,882 - Whatever. - Let's go. 1106 01:12:28,015 --> 01:12:29,717 Come on. Move, move, move, move. 1107 01:12:45,933 --> 01:12:48,336 - Oof! - No, no, no, let go! 1108 01:12:55,676 --> 01:12:57,612 - Let go, little man. Let go! - Give it to me. 1109 01:12:57,745 --> 01:12:59,881 Give me grenade! 1110 01:13:01,215 --> 01:13:03,217 Oh, I mean it, let it go. 1111 01:13:04,585 --> 01:13:06,386 Come on, come on. Move it, move it. 1112 01:13:12,059 --> 01:13:13,728 Grenade! 1113 01:13:20,001 --> 01:13:22,570 Oh, God, that was close. 1114 01:13:24,872 --> 01:13:26,307 Follow me. 1115 01:13:30,011 --> 01:13:32,113 - Oh... - Dude, you did it! 1116 01:13:32,246 --> 01:13:33,581 - Ha, ha! - We did it! 1117 01:13:33,714 --> 01:13:35,783 - Oh, buddy! Oh! - Oh! Oh! 1118 01:13:35,917 --> 01:13:38,619 - I'm so happy you're alive! - Thanks. 1119 01:13:38,753 --> 01:13:40,288 If he'd have thrown that grenade... 1120 01:13:40,420 --> 01:13:43,090 You would've sacrificed yourself. 1121 01:13:43,224 --> 01:13:44,725 That's why you're my hero. 1122 01:13:46,961 --> 01:13:49,462 You did something I could never do. 1123 01:13:49,597 --> 01:13:51,699 I wouldn't sell yourself short, Ali. 1124 01:13:51,832 --> 01:13:53,935 I can't believe the models locked us out. 1125 01:13:54,068 --> 01:13:55,903 I cannot believe I ever let Jenni go. 1126 01:13:56,037 --> 01:13:59,573 When I get home, I'm gonna tell her, she's my moon and my stars. 1127 01:14:01,142 --> 01:14:02,610 JD? 1128 01:14:02,743 --> 01:14:03,644 JD? 1129 01:14:05,713 --> 01:14:07,480 - JD! - Cover rear! 1130 01:14:08,816 --> 01:14:09,750 JD! 1131 01:14:16,456 --> 01:14:17,525 JD? 1132 01:14:19,827 --> 01:14:22,363 - We have to go. Now! - Why is this happening? 1133 01:14:44,118 --> 01:14:46,921 We can't kill these things! Get out of here! 1134 01:14:56,397 --> 01:14:57,298 Come on! 1135 01:15:01,102 --> 01:15:02,536 No! 1136 01:15:22,223 --> 01:15:25,192 The hotel's close. We just need to get there and find a phone. 1137 01:15:25,326 --> 01:15:27,762 Yeah, like we're just gonna be able to waltz in 1138 01:15:27,895 --> 01:15:30,731 - and make a phone call. - Look, Damon was right. 1139 01:15:30,865 --> 01:15:33,701 I owe you an apology, so I'm sorry. 1140 01:15:33,834 --> 01:15:35,870 I'm sorry I brought you into all this. 1141 01:15:36,003 --> 01:15:40,241 I didn't think any of it would be real. I can prove it. Ha... 1142 01:15:40,374 --> 01:15:43,911 She looks better than Tupac. 1143 01:15:44,045 --> 01:15:45,413 You recorded this? 1144 01:15:45,546 --> 01:15:47,715 I fantasized about getting revenge for years. 1145 01:15:47,848 --> 01:15:49,884 Can you blame me for wanting to document it? 1146 01:15:50,017 --> 01:15:51,919 I thought you were a hologram. 1147 01:15:52,053 --> 01:15:54,855 And here is the proof that I saved you. 1148 01:15:56,157 --> 01:15:57,892 See? I used the Taser thing 1149 01:15:58,025 --> 01:16:00,294 and the water to take him down. 1150 01:16:00,428 --> 01:16:03,030 You want a prize for not letting me die? 1151 01:16:03,164 --> 01:16:06,700 I know asking for all of this was crazy, 1152 01:16:06,834 --> 01:16:08,903 but, please, you have to believe me. 1153 01:16:09,036 --> 01:16:10,571 I thought it was fake. 1154 01:16:10,704 --> 01:16:13,774 How did you figure out it was actually me? 1155 01:16:13,908 --> 01:16:18,112 When your real husband answered the phone, I... Wait. 1156 01:16:28,022 --> 01:16:30,091 - I don't think I can do this. - You have to. 1157 01:16:40,868 --> 01:16:43,370 - What do you want, Sloane? - Will, please don't hang up! 1158 01:16:43,505 --> 01:16:46,140 Uh, I need your help. I've been kidnapped. 1159 01:16:46,273 --> 01:16:50,611 I've been taken to some island somewhere. 1160 01:16:50,744 --> 01:16:52,581 Oh, cut the bullshit. 1161 01:16:52,713 --> 01:16:54,715 Please, I am telling you the truth. 1162 01:16:54,849 --> 01:16:56,717 Why should I believe you? 1163 01:17:03,190 --> 01:17:05,292 You probably shouldn't. 1164 01:17:07,661 --> 01:17:09,029 Not after what I did to you. 1165 01:17:10,231 --> 01:17:12,366 We used to be happy, Will. 1166 01:17:13,667 --> 01:17:15,169 And then... 1167 01:17:17,004 --> 01:17:18,639 I don't know. 1168 01:17:20,174 --> 01:17:22,309 I'm not trying to make excuses, 1169 01:17:22,443 --> 01:17:25,479 but I felt you pulling away from me, so I wanted to hurt you. 1170 01:17:25,614 --> 01:17:28,115 It's what I've done my whole life, I... 1171 01:17:28,249 --> 01:17:32,119 I hurt people who don't deserve it. 1172 01:17:40,861 --> 01:17:43,230 And I am so sorry. 1173 01:17:43,364 --> 01:17:46,066 There is no defending 1174 01:17:46,200 --> 01:17:48,503 the way that I treated you. 1175 01:17:50,505 --> 01:17:54,141 And I'll understand if you can never forgive me. 1176 01:17:58,212 --> 01:17:59,747 Do you think this fixes anything? 1177 01:17:59,880 --> 01:18:01,048 Not even close. 1178 01:18:02,383 --> 01:18:04,485 Okay. Um... 1179 01:18:04,619 --> 01:18:07,154 What do you need me to do? 1180 01:18:07,288 --> 01:18:08,789 I have a phone number. 1181 01:18:08,923 --> 01:18:10,391 I need you to call it 1182 01:18:10,525 --> 01:18:13,827 and tell them that Damon needs the plane. 1183 01:18:13,961 --> 01:18:15,996 Damon? Do I even wanna know? 1184 01:18:16,130 --> 01:18:18,232 No, it's not what you think. 1185 01:18:18,365 --> 01:18:20,635 I'll explain everything when I get home. 1186 01:18:20,768 --> 01:18:22,504 Will... 1187 01:18:22,637 --> 01:18:24,038 thank you. 1188 01:18:37,952 --> 01:18:39,720 Come on, Gwen, please breathe. 1189 01:18:39,853 --> 01:18:41,523 Breathe, breathe. 1190 01:18:41,656 --> 01:18:42,657 Please. 1191 01:18:44,291 --> 01:18:46,093 Oh, good girl. 1192 01:18:48,796 --> 01:18:51,031 What are you...? What are you doing here? 1193 01:18:52,800 --> 01:18:55,102 You got your fantasy redo. 1194 01:18:55,236 --> 01:18:58,573 Did it work? Did you save him? 1195 01:18:58,707 --> 01:19:00,575 No. 1196 01:19:00,709 --> 01:19:03,344 I think this is someone else's fantasy. 1197 01:19:03,477 --> 01:19:04,778 Where are the others? 1198 01:19:04,912 --> 01:19:06,380 Okay. 1199 01:19:06,514 --> 01:19:09,350 Damon's pilot should be here any minute. 1200 01:19:13,954 --> 01:19:14,922 Grab one. 1201 01:19:17,191 --> 01:19:18,092 Okay. 1202 01:19:22,029 --> 01:19:24,798 - Whatever comes out of there... - We'll deal with it. 1203 01:19:24,932 --> 01:19:26,400 Together. 1204 01:19:41,915 --> 01:19:43,417 Patrick? Brax? 1205 01:19:44,818 --> 01:19:46,820 What...? How did you find us? 1206 01:19:46,954 --> 01:19:48,255 We're looking for Roarke. 1207 01:19:48,389 --> 01:19:49,624 Who are you? 1208 01:19:49,758 --> 01:19:51,425 I'm her fantasy. 1209 01:19:53,394 --> 01:19:54,495 Not like that. 1210 01:19:55,829 --> 01:19:57,298 Where's JD? 1211 01:20:02,737 --> 01:20:05,973 - He didn't make it. - We have to get off this island. 1212 01:20:06,106 --> 01:20:08,008 Let me grab the map. 1213 01:20:08,142 --> 01:20:09,877 A plane is on its way. Come on. 1214 01:20:10,010 --> 01:20:11,045 Head for the dock. 1215 01:20:11,178 --> 01:20:13,113 - Head for the dock! Let's go! - Go! 1216 01:20:13,247 --> 01:20:14,315 Back, back, back! 1217 01:20:14,448 --> 01:20:15,784 Hello, my friends. 1218 01:20:15,916 --> 01:20:18,252 - Roarke, you son of a bitch. - I warned you. 1219 01:20:18,385 --> 01:20:20,954 Fantasies rarely play out as you would expect. 1220 01:20:21,088 --> 01:20:22,791 Play out? My brother's dead! 1221 01:20:22,923 --> 01:20:24,958 I could not save him, just like Mr. Sullivan 1222 01:20:25,092 --> 01:20:28,829 - couldn't save his father. - Ah! 1223 01:20:28,962 --> 01:20:31,865 The staff will do anything to protect me. 1224 01:20:31,999 --> 01:20:35,169 The island gives them a taste of their fantasies. 1225 01:20:35,302 --> 01:20:37,171 They give me their loyalty. 1226 01:20:37,304 --> 01:20:40,140 And who are you loyal to? Do they know? 1227 01:20:40,274 --> 01:20:41,942 Know what? 1228 01:20:42,076 --> 01:20:44,311 We weren't brought here to have our own fantasy. 1229 01:20:44,445 --> 01:20:46,781 We were brought here to be part of someone else's. 1230 01:20:46,914 --> 01:20:49,651 - Because of Nick Taylor. - Who's Nick Taylor? 1231 01:20:49,784 --> 01:20:51,553 He was our roommate. 1232 01:20:51,686 --> 01:20:55,824 - He died, six years ago. - In a fire that I started. 1233 01:20:55,956 --> 01:20:57,559 I had just moved into the building. 1234 01:20:57,692 --> 01:20:59,527 I put a kettle on for tea, 1235 01:20:59,661 --> 01:21:02,229 and I forgot to turn the burner off when I left. 1236 01:21:02,363 --> 01:21:05,132 My fantasy took me back there. I saw you and JD. 1237 01:21:05,265 --> 01:21:08,001 JD wanted to check on Nick's room, 1238 01:21:08,135 --> 01:21:12,005 but I thought he was out with a girl, so... I made JD run. 1239 01:21:12,139 --> 01:21:13,307 You were there. 1240 01:21:14,341 --> 01:21:15,543 You did nothing. 1241 01:21:17,579 --> 01:21:21,549 - I didn't see you. - Nick was in one of my classes. 1242 01:21:21,683 --> 01:21:23,417 He asked me out. 1243 01:21:24,753 --> 01:21:26,186 But I couldn't believe 1244 01:21:26,320 --> 01:21:28,623 that someone was actually interested in me. 1245 01:21:28,757 --> 01:21:32,627 I was supposed to see him later that night, but I got cold feet. 1246 01:21:32,761 --> 01:21:35,129 He shouldn't have been home. He should've been with me. 1247 01:21:35,262 --> 01:21:38,065 Everyone who got off that plane has a hand in Nick's death. 1248 01:21:38,198 --> 01:21:39,768 So this is one big revenge fantasy? 1249 01:21:39,900 --> 01:21:41,402 Correct. 1250 01:21:42,670 --> 01:21:44,304 So how does this end? 1251 01:21:44,438 --> 01:21:46,708 With your deaths. Your lives for Nick's, 1252 01:21:46,841 --> 01:21:48,375 if that's what the island demands. 1253 01:21:48,510 --> 01:21:51,880 - Call it off. - You know I do not have a choice. 1254 01:21:55,082 --> 01:21:57,251 - The plane. - Get them out of here. 1255 01:21:57,384 --> 01:21:58,919 Come on! 1256 01:22:03,190 --> 01:22:04,925 Someone has found his courage. 1257 01:22:05,794 --> 01:22:07,729 The plane. The plane! 1258 01:22:11,098 --> 01:22:12,933 - There it is! Hey! - Hey! 1259 01:22:13,066 --> 01:22:15,936 - Hey! Over there! - Hey! 1260 01:22:17,672 --> 01:22:19,940 - Hey! - Oh, my God. We're going home. 1261 01:22:21,776 --> 01:22:23,277 Who are you protecting? 1262 01:22:23,410 --> 01:22:25,212 Where are the others? 1263 01:22:32,252 --> 01:22:33,588 Stop. 1264 01:22:34,589 --> 01:22:36,457 She wants them all together. 1265 01:22:41,295 --> 01:22:43,397 - Oh, my God. - What the...? 1266 01:22:45,867 --> 01:22:48,969 - No! No! - Who is that? 1267 01:22:49,102 --> 01:22:50,070 Guys. 1268 01:22:50,204 --> 01:22:52,473 - Come on, let's go! - Go! Run! 1269 01:23:08,422 --> 01:23:09,791 Shit. 1270 01:23:09,924 --> 01:23:12,125 We're safe here for... For a minute. 1271 01:23:12,259 --> 01:23:15,763 Okay, not to be negative, but we're gonna die here. 1272 01:23:15,897 --> 01:23:17,998 - We're not throwing in the towel. - She's right. 1273 01:23:18,131 --> 01:23:21,001 - Everyone else works for Roarke. - Unless they don't. 1274 01:23:23,270 --> 01:23:25,673 Julia, she pulled me from the fire. 1275 01:23:25,807 --> 01:23:27,341 She saved my life. 1276 01:23:27,474 --> 01:23:29,811 Roarke's servants wouldn't interfere in a fantasy. 1277 01:23:29,944 --> 01:23:32,145 Maybe she's not his assistant. Maybe she is a guest. 1278 01:23:32,279 --> 01:23:33,848 She did say she just started there. 1279 01:23:33,982 --> 01:23:35,315 She could be Nick's mom. 1280 01:23:35,449 --> 01:23:37,986 He always told me how controlling she was, 1281 01:23:38,118 --> 01:23:40,855 and Julia's eyes, they look a lot like Nick's. 1282 01:23:40,989 --> 01:23:43,257 I saw her coughing up blood. 1283 01:23:43,390 --> 01:23:45,192 This could be her dying wish. 1284 01:23:45,325 --> 01:23:48,495 Okay, but then why would she save you from the fire? 1285 01:23:48,630 --> 01:23:50,665 So Gwen could tell us why we're here. 1286 01:23:50,798 --> 01:23:52,534 It's not really a satisfying revenge 1287 01:23:52,667 --> 01:23:54,903 - if your victims are oblivious. - So we go to her. 1288 01:23:55,035 --> 01:23:56,905 We apologize, try to make this right. 1289 01:23:57,037 --> 01:23:59,206 Someone that brought us to this island to die 1290 01:23:59,339 --> 01:24:02,209 is probably looking for a little more than just an apology. 1291 01:24:02,342 --> 01:24:05,780 If we can't stop her, maybe we can stop the island. 1292 01:24:07,214 --> 01:24:09,283 Yeah, there's a spring with an ancient stone. 1293 01:24:09,416 --> 01:24:12,452 - It makes the fantasies possible. - The water in the spring. 1294 01:24:12,587 --> 01:24:14,889 JD was right. Roarke did spike our drinks. 1295 01:24:15,023 --> 01:24:17,692 We destroy the spring, then we end the fantasies? 1296 01:24:17,825 --> 01:24:20,060 - It's worth a shot. - How do we do that? 1297 01:24:21,261 --> 01:24:22,396 With this. 1298 01:24:39,313 --> 01:24:40,949 Anything else we should know? 1299 01:24:41,081 --> 01:24:43,017 It's a maze, so stick together. 1300 01:24:43,150 --> 01:24:46,788 And there are sea snakes, so don't, you know, freak out. 1301 01:24:46,921 --> 01:24:49,122 Did she say sea snakes? 1302 01:24:54,428 --> 01:24:57,397 We had a guide before, and even he almost got lost, but I'm... 1303 01:24:57,532 --> 01:24:59,901 I'm 99 percent positive it's this way. 1304 01:25:03,738 --> 01:25:05,105 Listen for the spring. 1305 01:25:05,238 --> 01:25:07,742 It sounds like dripping water. 1306 01:25:07,875 --> 01:25:09,276 Whole island sounds like that. 1307 01:25:10,511 --> 01:25:12,212 I think I hear it. 1308 01:25:16,551 --> 01:25:18,218 Gwen? 1309 01:25:18,352 --> 01:25:19,821 Gwen? 1310 01:25:19,954 --> 01:25:21,556 Shit. 1311 01:25:22,857 --> 01:25:25,359 We lost Gwen and Brax. 1312 01:25:25,492 --> 01:25:27,394 Give me the grenade. 1313 01:25:27,528 --> 01:25:29,363 I'll find the spring, you go find them. 1314 01:25:29,496 --> 01:25:31,099 No, no. It's too dangerous. 1315 01:25:31,231 --> 01:25:33,034 If you find the spring, call out for me. 1316 01:25:33,166 --> 01:25:34,769 I'll follow your voice 1317 01:25:34,902 --> 01:25:36,436 and then blow it. 1318 01:25:42,844 --> 01:25:44,311 Sloane? 1319 01:26:41,301 --> 01:26:43,137 Just sea snakes. 1320 01:27:06,961 --> 01:27:08,596 Melanie? 1321 01:27:52,740 --> 01:27:53,674 Brax. 1322 01:27:55,442 --> 01:27:56,844 Am I gonna be okay? 1323 01:28:00,748 --> 01:28:03,283 - We should've never come here. - You gotta save me, dude. 1324 01:28:03,416 --> 01:28:06,286 I'd do it for you. I did everything for you. 1325 01:28:06,419 --> 01:28:07,688 I tried. 1326 01:28:07,822 --> 01:28:09,422 It should've been you instead. 1327 01:28:09,557 --> 01:28:11,424 Mom and Dad love me more. 1328 01:28:11,559 --> 01:28:13,661 They already wish you were dead. Guh! 1329 01:28:13,795 --> 01:28:16,864 - No. - Aah! Ugh, aah! 1330 01:28:16,998 --> 01:28:18,766 JD, no! No! 1331 01:28:35,216 --> 01:28:36,784 OMG. 1332 01:28:36,918 --> 01:28:39,587 What a pathetic loser. 1333 01:28:39,720 --> 01:28:43,524 - What are you? - I'm the real you. 1334 01:28:43,658 --> 01:28:47,094 - The coolest girl in school. - No. 1335 01:28:47,228 --> 01:28:49,263 That's not who I am anymore. 1336 01:28:49,396 --> 01:28:52,700 There's no defending the way that I treated you. 1337 01:28:52,834 --> 01:28:55,368 And I'll understand if you never forgive me. 1338 01:28:55,503 --> 01:28:57,337 Stop it! I meant that. 1339 01:28:57,470 --> 01:28:59,540 People never change. 1340 01:28:59,674 --> 01:29:01,709 They just get better at hiding who they are. 1341 01:29:01,843 --> 01:29:03,211 This isn't real. 1342 01:29:05,913 --> 01:29:06,981 You are not real. 1343 01:29:08,749 --> 01:29:10,450 I will never be you again. 1344 01:29:30,204 --> 01:29:32,006 Mommy, come see. 1345 01:29:33,473 --> 01:29:35,109 Lila, what are you doing? 1346 01:29:35,243 --> 01:29:36,878 I killed Daddy. 1347 01:29:38,679 --> 01:29:42,717 - Oh, God. Why? - Because you don't deserve him. 1348 01:29:42,850 --> 01:29:44,785 You don't deserve me. 1349 01:29:44,919 --> 01:29:47,855 You don't deserve anything good after what you did. 1350 01:29:47,989 --> 01:29:50,691 - Oh, Lila... - My friend was right. 1351 01:29:50,825 --> 01:29:53,861 You ruin everything. 1352 01:29:53,995 --> 01:29:55,296 Friend? 1353 01:29:59,567 --> 01:30:01,903 - Hi, Gwen. - Oh... 1354 01:30:19,787 --> 01:30:22,590 Oh, God, Nick! Please, I'm so sorry. 1355 01:30:22,723 --> 01:30:25,126 "Sorry" won't bring me back, Gwen. 1356 01:30:25,259 --> 01:30:28,863 "Sorry" won't keep me from gagging on the smoke, 1357 01:30:28,996 --> 01:30:31,265 from burning alive. 1358 01:30:33,734 --> 01:30:36,137 Do you know what that feels like? 1359 01:30:41,108 --> 01:30:42,076 You're not him. 1360 01:30:53,854 --> 01:30:55,589 Please, Nick, you said it yourself, 1361 01:30:55,723 --> 01:30:57,425 none of this is gonna bring you back. 1362 01:30:57,558 --> 01:30:58,893 I'm not the one doing this. 1363 01:30:59,026 --> 01:31:00,795 I know who is, and she can have me. 1364 01:31:00,928 --> 01:31:02,163 Just let the others go. 1365 01:31:02,296 --> 01:31:04,832 Do you hear me, Julia?! 1366 01:31:04,966 --> 01:31:06,767 Who's Julia? 1367 01:31:34,762 --> 01:31:35,830 Melanie! 1368 01:31:41,936 --> 01:31:43,571 Patrick? 1369 01:31:48,009 --> 01:31:49,977 Patrick! Gwen? 1370 01:31:50,111 --> 01:31:52,179 - Are you okay? - I heard screaming. 1371 01:31:52,313 --> 01:31:54,682 I just saw Nick. This is not Julia's fantasy. 1372 01:31:54,815 --> 01:31:57,551 - Then whose is it? - It's not Patrick's. 1373 01:31:59,020 --> 01:32:01,322 Guy just can't seem to save anybody. 1374 01:32:01,455 --> 01:32:03,324 Not even himself. 1375 01:32:03,457 --> 01:32:05,426 As soon as I saw this place, I... 1376 01:32:05,559 --> 01:32:08,429 I knew I had to bring everyone here where there's... 1377 01:32:08,596 --> 01:32:10,364 no escape from my fantasy. 1378 01:32:10,498 --> 01:32:13,868 - Your fantasy? - Yes. The one I asked for 1379 01:32:14,001 --> 01:32:17,872 before any of you had even heard of Fantasy Island. 1380 01:32:18,005 --> 01:32:22,376 When I first met Nick, it was like I'd known him for years. 1381 01:32:22,511 --> 01:32:26,047 And we got coffee, and we ended up talking the entire night. 1382 01:32:26,180 --> 01:32:28,582 And I wasn't worried about saying something stupid 1383 01:32:28,716 --> 01:32:31,185 or trying to be cool 1384 01:32:31,318 --> 01:32:35,122 because he made me feel comfortable in my own skin. 1385 01:32:35,256 --> 01:32:38,092 We made plans to see each other again that night. 1386 01:32:38,225 --> 01:32:41,228 It would've been our first real date. 1387 01:32:41,362 --> 01:32:44,432 I wanted to look super pretty, so I bought a new dress, 1388 01:32:44,565 --> 01:32:46,100 I got this necklace. 1389 01:32:46,233 --> 01:32:49,703 I got to our meeting place, and I waited. 1390 01:32:49,837 --> 01:32:52,840 Hour passed, then two, but no Nick. 1391 01:32:52,973 --> 01:32:56,410 I started to think, "Sloane was right. I am worthless. 1392 01:32:56,545 --> 01:32:58,679 No one could ever possibly love me, 1393 01:32:58,813 --> 01:33:00,515 and Nick must have realized that too. 1394 01:33:00,648 --> 01:33:03,217 Why else would he be doing this to me?" 1395 01:33:03,350 --> 01:33:07,088 I stayed there all night, torturing myself! 1396 01:33:07,221 --> 01:33:10,191 And when I got home, I read about the fire, 1397 01:33:10,324 --> 01:33:13,461 and my heart shattered. 1398 01:33:15,096 --> 01:33:18,199 I was this close to my real-life fantasy, 1399 01:33:18,332 --> 01:33:21,635 but all of you, you turned it into a nightmare! 1400 01:33:21,769 --> 01:33:23,737 You could've had anything you wanted here. 1401 01:33:23,871 --> 01:33:26,240 - You could've had Nick back. - It would've been fake. 1402 01:33:26,373 --> 01:33:28,075 Our future was stolen, 1403 01:33:28,209 --> 01:33:31,712 and all of you, you just moved on with your lives. 1404 01:33:31,846 --> 01:33:34,248 Nick deserves better. Nick deserves justice. 1405 01:33:34,381 --> 01:33:35,983 Melanie. 1406 01:33:40,254 --> 01:33:43,624 Don't you mean "psycho stalker freak"? 1407 01:33:43,757 --> 01:33:45,693 There is hate in my heart, 1408 01:33:45,826 --> 01:33:47,661 and it grows every day. 1409 01:33:47,795 --> 01:33:51,332 You put it there! This is as much your fault as theirs. 1410 01:33:51,465 --> 01:33:55,169 - But you saved me. - That was an act. 1411 01:33:55,302 --> 01:33:58,005 - Why? - So you could see my worth. 1412 01:33:58,139 --> 01:34:01,610 Your very life on this island, it depended on me. 1413 01:34:01,742 --> 01:34:02,710 I wouldn't do that! 1414 01:34:06,947 --> 01:34:10,050 Really? You thought I needed you? 1415 01:34:10,184 --> 01:34:12,953 I was using you to get off this island. 1416 01:34:13,087 --> 01:34:15,322 - Shut up. - I didn't think it was possible. 1417 01:34:15,456 --> 01:34:18,359 You're actually more pathetic now than you ever were then. 1418 01:34:18,492 --> 01:34:19,793 Shut up! 1419 01:34:26,667 --> 01:34:28,035 Go, go! 1420 01:34:31,839 --> 01:34:33,807 Holy shit. She went out with him one time? 1421 01:34:33,941 --> 01:34:36,710 I can hear it. The spring. 1422 01:34:44,385 --> 01:34:45,786 Hey! 1423 01:34:46,854 --> 01:34:48,222 Come on! 1424 01:35:14,014 --> 01:35:15,550 What are you waiting for? Do it. 1425 01:35:15,684 --> 01:35:18,085 It's reflecting her fantasy. 1426 01:35:21,822 --> 01:35:24,091 Please do not do that, Ms. Olsen. 1427 01:35:24,225 --> 01:35:26,093 Julia is your fantasy? 1428 01:35:26,227 --> 01:35:28,597 - My wife. - She said she just started here. 1429 01:35:28,762 --> 01:35:30,565 She believes that, yes. 1430 01:35:30,699 --> 01:35:33,568 You see, my wish was to have her back, 1431 01:35:33,702 --> 01:35:35,936 just as I met her, forever. 1432 01:35:36,070 --> 01:35:39,039 So she appears not knowing me, 1433 01:35:39,173 --> 01:35:42,943 and soon, she takes ill, just as she did before. 1434 01:35:43,077 --> 01:35:44,878 That plays out again and again. 1435 01:35:45,012 --> 01:35:47,348 Courting her became too painful. 1436 01:35:47,481 --> 01:35:50,818 So I lie to her. I tell her she's my assistant. 1437 01:35:52,753 --> 01:35:55,122 When Melanie requested her fantasy, 1438 01:35:55,256 --> 01:35:57,091 I had no choice but to oblige. 1439 01:35:57,224 --> 01:36:00,160 - You can stop her, Roarke. - No. He can't. 1440 01:36:00,294 --> 01:36:02,997 He's the genie, and this island is his bottle. 1441 01:36:03,130 --> 01:36:04,566 Trapped forever. 1442 01:36:04,699 --> 01:36:07,468 And if he doesn't give every guest their fantasy, 1443 01:36:07,602 --> 01:36:09,571 he loses his love. 1444 01:36:09,704 --> 01:36:11,640 You think that's love? 1445 01:36:11,772 --> 01:36:15,142 Letting Julia die over and over again forever? That's hell. 1446 01:36:15,276 --> 01:36:17,679 She was your wife, Roarke. She's not anymore. 1447 01:36:17,811 --> 01:36:20,682 She's not even your assistant. She's your prisoner. 1448 01:36:20,814 --> 01:36:22,816 You have to let her go. 1449 01:36:28,422 --> 01:36:29,624 - I cannot. - No! 1450 01:36:31,125 --> 01:36:32,026 No! 1451 01:36:36,196 --> 01:36:40,367 I'm sorry. The fantasy must reach its natural conclusion. 1452 01:36:44,338 --> 01:36:45,640 Those are the rules. 1453 01:36:54,948 --> 01:36:57,184 The guests... 1454 01:36:57,318 --> 01:36:59,486 they're dying. 1455 01:36:59,621 --> 01:37:00,988 I'm dying. 1456 01:37:01,121 --> 01:37:02,856 You'll be fine. 1457 01:37:02,990 --> 01:37:03,957 Soon enough. 1458 01:37:04,091 --> 01:37:05,627 And the others? 1459 01:37:05,760 --> 01:37:08,028 If I interfere with the island... 1460 01:37:09,798 --> 01:37:11,533 I lose you forever. 1461 01:37:13,334 --> 01:37:14,636 Lose me? 1462 01:37:48,168 --> 01:37:50,204 You have to do something. 1463 01:37:50,337 --> 01:37:53,073 They're not the island's guests. 1464 01:37:53,207 --> 01:37:54,609 They're yours. 1465 01:37:55,976 --> 01:37:57,444 It's not what I want. 1466 01:37:59,514 --> 01:38:02,082 But it's what you have to do. 1467 01:38:23,937 --> 01:38:26,306 Melanie, I am sorry 1468 01:38:26,440 --> 01:38:28,643 your life didn't work out the way you wanted. 1469 01:38:28,777 --> 01:38:30,477 - Mine didn't either. - Everybody's sorry 1470 01:38:30,612 --> 01:38:32,413 when it's time to pay the piper, right? 1471 01:38:32,547 --> 01:38:34,415 I'll pay. 1472 01:38:34,549 --> 01:38:37,985 It was my fault. I could've saved Nick. Let the others go. 1473 01:38:38,118 --> 01:38:41,455 Oh, my God. Are you still trying to be like dead daddy? 1474 01:38:41,589 --> 01:38:44,091 Well, you're not a hero. It was just your fantasy. 1475 01:38:44,224 --> 01:38:45,894 She's right. 1476 01:38:47,762 --> 01:38:49,163 It was his fantasy. 1477 01:38:49,296 --> 01:38:51,398 All of my guests get a fantasy. 1478 01:38:55,936 --> 01:38:58,439 So if you drink the water, you get one. 1479 01:38:58,573 --> 01:39:00,742 Sloane's fantasy? 1480 01:39:00,875 --> 01:39:03,711 What, that she and her husband get to be together forever? 1481 01:39:08,048 --> 01:39:09,751 No. 1482 01:39:09,884 --> 01:39:11,886 - That you and Nick do. - Huh? 1483 01:39:13,387 --> 01:39:15,122 Those are the rules. 1484 01:39:43,050 --> 01:39:45,620 Fantasy fucking Island. 1485 01:39:59,667 --> 01:40:00,668 - Get back! - Aah! 1486 01:40:16,684 --> 01:40:18,520 Hello? 1487 01:40:22,055 --> 01:40:23,056 Hello? 1488 01:40:26,326 --> 01:40:29,129 Gwen. You okay? 1489 01:40:29,263 --> 01:40:30,932 - Hey. - Guys? 1490 01:40:34,669 --> 01:40:36,403 What happened? 1491 01:40:37,471 --> 01:40:39,439 You saved us. 1492 01:40:39,574 --> 01:40:42,042 Where's Patrick? 1493 01:40:42,175 --> 01:40:44,913 He died, as a hero. 1494 01:40:51,418 --> 01:40:53,521 He made his father proud. 1495 01:41:16,376 --> 01:41:18,211 One star on Yelp. 1496 01:41:19,647 --> 01:41:20,949 So, what's gonna stop us all 1497 01:41:21,081 --> 01:41:23,718 from exposing this island and suing you? 1498 01:41:23,851 --> 01:41:27,354 Well, fantasies, Mrs. Maddison, are a lot like dreams. 1499 01:41:27,487 --> 01:41:29,023 You rarely remember the details, 1500 01:41:29,156 --> 01:41:31,793 but you always remember how they make you feel. 1501 01:41:31,926 --> 01:41:33,193 Well, I just remembered 1502 01:41:33,327 --> 01:41:35,897 that I wanna get the hell off this island. 1503 01:41:40,167 --> 01:41:42,469 So, what happens to you now, Mr. Roarke? 1504 01:41:42,604 --> 01:41:44,371 I stay here, 1505 01:41:44,505 --> 01:41:46,874 protect this place 1506 01:41:47,008 --> 01:41:48,910 and live my life without regret. 1507 01:42:00,555 --> 01:42:04,124 Technically, you partook in your brother's fantasy, 1508 01:42:04,257 --> 01:42:07,127 so the island can grant you one. 1509 01:42:07,260 --> 01:42:10,497 I want JD back. I want him to go home, to have a life. 1510 01:42:10,632 --> 01:42:13,300 In order for that fantasy to last, 1511 01:42:13,433 --> 01:42:16,638 you would need to stay here. Forever. 1512 01:42:25,513 --> 01:42:27,949 I was so horrible to her back then. 1513 01:42:29,784 --> 01:42:32,053 All you can do now is forgive yourself. 1514 01:42:33,320 --> 01:42:34,689 Okay? 1515 01:42:37,859 --> 01:42:39,861 Oh, excuse me. 1516 01:42:39,994 --> 01:42:42,830 We can't leave yet. Brax isn't on the plane. 1517 01:42:43,965 --> 01:42:45,332 Yeah. 1518 01:42:47,769 --> 01:42:49,737 I don't think he's coming. 1519 01:42:58,546 --> 01:42:59,747 JD! 1520 01:43:33,313 --> 01:43:37,018 So, what now? 1521 01:43:37,151 --> 01:43:40,588 You work for me. You'll need a uniform and a name tag. 1522 01:43:40,722 --> 01:43:43,423 Quite the unusual one. "Brax." 1523 01:43:43,558 --> 01:43:45,660 It's better than my college nickname. 1524 01:43:45,793 --> 01:43:47,862 Lost a bet, had to get the dumbest ink ever. 1525 01:43:47,995 --> 01:43:48,996 Of what? 1526 01:43:54,135 --> 01:43:56,403 Welcome to Fantasy Island, Tattoo. 103663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.