All language subtitles for Fantasy.Island.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,912 --> 00:00:47,912 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:04,998 --> 00:01:06,198 Help! 3 00:01:28,756 --> 00:01:29,724 Help! 4 00:01:51,210 --> 00:01:53,647 Please, please, there's no time. I've been abducted. 5 00:01:53,781 --> 00:01:55,650 I've been taken to some crazy island. 6 00:01:55,783 --> 00:01:57,784 I know where you are. 7 00:01:57,918 --> 00:01:59,353 Stay there. I will send help. 8 00:01:59,485 --> 00:02:01,623 Thank you. Thank you so much. 9 00:02:03,390 --> 00:02:05,993 You have to hurry, you have to hurry, you have to hurry. 10 00:02:06,126 --> 00:02:09,563 It will all be fine, Mrs. Maddison. 11 00:02:09,697 --> 00:02:10,931 Wait. 12 00:02:12,066 --> 00:02:13,265 How do you know my name? 13 00:02:13,400 --> 00:02:14,602 You are one of my guests. 14 00:02:26,781 --> 00:02:29,316 No, no, no! No! 15 00:02:29,449 --> 00:02:32,284 No! No! No, stop! 16 00:02:32,418 --> 00:02:35,856 Let go of me! Let me go! Let me go! 17 00:02:38,290 --> 00:02:40,293 Please let me go! 18 00:02:58,513 --> 00:03:00,048 The plane. 19 00:03:23,805 --> 00:03:26,106 Mr. Roarke, the plane. 20 00:03:26,239 --> 00:03:27,542 It's here. 21 00:03:41,122 --> 00:03:42,689 Smiles, everyone. 22 00:03:43,858 --> 00:03:45,759 Smiles. 23 00:03:50,698 --> 00:03:52,966 Well... 24 00:03:53,100 --> 00:03:56,235 this place doesn't suck. 25 00:04:00,608 --> 00:04:02,543 YO... 26 00:04:02,676 --> 00:04:04,579 - LO! - Ha-ha-ha! 27 00:04:04,711 --> 00:04:06,781 Oh, my... Unh! 28 00:04:06,913 --> 00:04:09,717 - This is crazy. - Thanks. 29 00:04:09,850 --> 00:04:12,352 - Free flower necklaces. - Ooh, welcome drinks. 30 00:04:12,485 --> 00:04:15,056 Ha, let's get lei'd! 31 00:04:16,524 --> 00:04:18,425 Here, let me give you a hand. 32 00:04:18,559 --> 00:04:21,028 - I'm okay. - No, no, come on. I insist. 33 00:04:21,161 --> 00:04:22,596 - Oh! - Ha, ha! 34 00:04:22,730 --> 00:04:24,899 It was so loud in there. I'm Patrick. 35 00:04:25,031 --> 00:04:27,300 - I'm Gwen. Nice to meet you. - Nice to meet you. 36 00:04:27,434 --> 00:04:29,670 Welcome to Fantasy Island. 37 00:04:29,803 --> 00:04:32,840 And congratulations to each of you on winning the contest. 38 00:04:32,973 --> 00:04:35,009 This weekend, you will be our VIPs. 39 00:04:35,143 --> 00:04:36,911 In return, all we ask 40 00:04:37,043 --> 00:04:38,913 is that you brag about us online 41 00:04:39,045 --> 00:04:40,747 - when you get home. - Marketing 101. 42 00:04:40,882 --> 00:04:42,750 I'm Julia, the personal assistant 43 00:04:42,884 --> 00:04:44,252 to your host, Mr. Roarke. 44 00:04:44,417 --> 00:04:45,752 Yeah, what's his story? 45 00:04:45,887 --> 00:04:47,221 I couldn't begin to tell you. 46 00:04:47,353 --> 00:04:49,288 I heard Roarke's family bought this island 47 00:04:49,422 --> 00:04:52,058 from the natives 200 years ago for six cases of rum. 48 00:04:52,192 --> 00:04:55,096 I heard that he was an angel investor in the '90s 49 00:04:55,228 --> 00:04:56,997 and got bored with Silicon Valley. 50 00:04:57,130 --> 00:04:58,800 And opened an amusement park? 51 00:04:58,932 --> 00:05:01,101 Trust me, the island is so much more. 52 00:05:01,235 --> 00:05:03,971 Here, anything and everything is possible. 53 00:05:04,105 --> 00:05:05,437 Oh, yes. Unh! 54 00:05:05,572 --> 00:05:07,208 You guys high-five a lot? 55 00:05:07,339 --> 00:05:08,843 - All the time. - All the time, baby. 56 00:05:08,975 --> 00:05:10,511 - Wow. - Mr. Roarke is making 57 00:05:10,644 --> 00:05:12,846 final preparations. He will meet you in the bar 58 00:05:12,980 --> 00:05:14,749 for an evening drink. In the meantime, 59 00:05:14,882 --> 00:05:16,584 we will take you to your rooms, 60 00:05:16,716 --> 00:05:19,485 so you may change and freshen up. 61 00:05:19,620 --> 00:05:21,189 No service. 62 00:05:21,321 --> 00:05:23,757 Guess not everything's possible. 63 00:05:32,165 --> 00:05:34,466 Gentlemen, I'll ask you to wait at the bar. 64 00:05:34,601 --> 00:05:36,737 Your quarters will be ready shortly. 65 00:05:36,870 --> 00:05:38,906 And the rest of you, please follow me. 66 00:05:39,040 --> 00:05:40,439 Your bungalows are this way. 67 00:05:40,574 --> 00:05:42,310 - Dude! - Ha! 68 00:05:42,442 --> 00:05:45,444 This is... Wow, I can't believe you get to bring me. 69 00:05:45,579 --> 00:05:47,281 Come on. It wouldn't be a dream vacay 70 00:05:47,413 --> 00:05:49,617 without my baby bro. Right? Oh! 71 00:06:03,230 --> 00:06:04,665 Oh. 72 00:06:04,798 --> 00:06:06,233 Here you go. 73 00:06:06,365 --> 00:06:08,435 There's no need for money here. 74 00:06:17,677 --> 00:06:19,512 Mm. 75 00:06:42,002 --> 00:06:45,206 Wow. Is this just for me? 76 00:06:45,338 --> 00:06:48,408 Well, it's called Fantasy Island for a reason. 77 00:06:48,542 --> 00:06:49,709 A place where anything 78 00:06:49,843 --> 00:06:52,947 and everything is possible, you said. 79 00:06:53,079 --> 00:06:55,582 What you didn't say is how. 80 00:06:55,716 --> 00:06:59,185 Mr. Roarke tailors each fantasy specifically to the guest. 81 00:06:59,319 --> 00:07:00,821 Based on a one-page questionnaire? 82 00:07:00,954 --> 00:07:03,658 I will confess, I'm relatively new here. 83 00:07:03,790 --> 00:07:06,259 So how Mr. Roarke does what he does 84 00:07:06,394 --> 00:07:09,562 is as much a mystery to me as it is to you. 85 00:07:10,798 --> 00:07:12,766 What I do know... 86 00:07:14,535 --> 00:07:18,471 is that your life is about to change forever. 87 00:07:21,709 --> 00:07:23,043 I hope you're ready. 88 00:08:47,827 --> 00:08:49,663 - Here you are. - I will take two of those. 89 00:08:49,797 --> 00:08:52,265 - Thank you. - Oh, great. I need a drink. 90 00:08:52,399 --> 00:08:55,269 Mm, sorry, I'm double-fisting. 91 00:08:55,403 --> 00:08:57,404 Mm, uh, can we talk to Mr. Roarke, please? 92 00:08:57,538 --> 00:08:59,907 We still don't have our rooms. Sir? Hello? 93 00:09:00,041 --> 00:09:01,708 Hey, my brother's talking to you. 94 00:09:01,841 --> 00:09:03,376 - I'm his brother. Hello? - Wait. 95 00:09:03,511 --> 00:09:04,979 You guys are actually brothers? 96 00:09:05,111 --> 00:09:07,148 Oh, you think because we're different colors 97 00:09:07,280 --> 00:09:08,416 - we can't be brothers? - Wow. 98 00:09:08,548 --> 00:09:11,619 - Dude, racist much? - No. I mean... 99 00:09:11,751 --> 00:09:13,254 - What's up? - What do you mean? 100 00:09:13,386 --> 00:09:14,754 - Come on. - You don't like Asians? 101 00:09:14,889 --> 00:09:17,091 - Why do you hate Asians? - That's not what I said. 102 00:09:17,224 --> 00:09:20,894 Verbatim what you said. You got a racist haircut. 103 00:09:22,663 --> 00:09:25,032 - Look at his face. - I'm just joking, man. No. 104 00:09:25,166 --> 00:09:26,366 My dad married his mom 105 00:09:26,500 --> 00:09:28,503 when this little dude was still in Pampers. 106 00:09:28,635 --> 00:09:31,539 - I'm JD. You can call him "T." - Dude. 107 00:09:31,672 --> 00:09:33,073 - What? - We talked about this. 108 00:09:33,206 --> 00:09:34,642 - Whatever. - College nickname. 109 00:09:34,774 --> 00:09:37,311 - "Brax" is fine. - Patrick. Nice to meet you guys. 110 00:09:37,445 --> 00:09:39,480 You boys can always take Patrick's bungalow 111 00:09:39,613 --> 00:09:42,582 and he can "bungalow" with me. 112 00:09:42,716 --> 00:09:45,519 I'm Melanie. I don't think we had a chance to meet. 113 00:09:45,653 --> 00:09:47,822 - It was pretty noisy. - I can get pretty noisy. 114 00:09:47,955 --> 00:09:51,057 - Damn. - You are forward, Melanie. 115 00:09:51,192 --> 00:09:53,894 You have no idea, Patrick. 116 00:09:54,028 --> 00:09:55,763 So, what's your fantasy? 117 00:09:58,399 --> 00:10:01,902 Oh, that's a question for the room. 118 00:10:02,035 --> 00:10:03,504 I'm curious how this all works. 119 00:10:03,636 --> 00:10:04,938 I was wondering that myself. 120 00:10:05,072 --> 00:10:06,639 Virtual reality, obviously. 121 00:10:06,774 --> 00:10:09,076 Maybe it's like LARP, live-action role-playing. 122 00:10:09,210 --> 00:10:10,578 It's actually pretty fun. 123 00:10:11,778 --> 00:10:12,645 So I've heard. 124 00:10:12,779 --> 00:10:15,048 From, like, dorks. Heh. 125 00:10:15,182 --> 00:10:16,216 - You saved it. - Thank you. 126 00:10:16,350 --> 00:10:17,784 I bet he's right. It's gotta be 127 00:10:17,918 --> 00:10:19,486 some sort of immersive experience. 128 00:10:19,620 --> 00:10:22,123 What if your fantasy involves a person from your life? 129 00:10:22,255 --> 00:10:24,225 Holograms, like Tupac. 130 00:10:24,357 --> 00:10:26,726 - What if it's somebody who died? - Tupac. 131 00:10:26,860 --> 00:10:28,962 I saw on Reddit that the guy pumps the drinks 132 00:10:29,096 --> 00:10:31,631 with tons of hallucinogens. Crazy. 133 00:10:34,134 --> 00:10:35,735 I promise, 134 00:10:35,870 --> 00:10:37,705 the only thing in those drinks 135 00:10:37,837 --> 00:10:40,006 is the finest imported rum. 136 00:10:40,140 --> 00:10:41,774 Good evening. I am Mr. Roarke, 137 00:10:41,908 --> 00:10:43,943 the ambassador to your deepest desires. 138 00:10:44,077 --> 00:10:47,047 Let me officially welcome you to Fantasy Island. 139 00:10:47,181 --> 00:10:48,349 - Hey, hey! - Yeah! 140 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 Thank you, Mr. Roarke. 141 00:10:49,618 --> 00:10:50,884 We were all just discussing 142 00:10:51,018 --> 00:10:53,019 - how this works exactly. - You will know soon. 143 00:10:53,153 --> 00:10:54,889 I promise, you won't be disappointed. 144 00:10:55,022 --> 00:10:56,625 The island has two rules. 145 00:10:56,756 --> 00:10:58,826 There is only one fantasy per guest. 146 00:10:58,959 --> 00:11:01,529 And two, you must see your fantasy through 147 00:11:01,662 --> 00:11:04,164 to its natural conclusion, no matter what. 148 00:11:04,298 --> 00:11:06,634 - Why wouldn't we? - Fantasies rarely play out 149 00:11:06,767 --> 00:11:08,034 as you or I might expect, 150 00:11:08,168 --> 00:11:10,937 but they always play out exactly as they should. 151 00:11:11,071 --> 00:11:12,673 Not even you know how they'll go? 152 00:11:12,806 --> 00:11:13,841 Only the island knows. 153 00:11:13,974 --> 00:11:15,543 I am but its humble steward. 154 00:11:15,676 --> 00:11:18,479 - So when does this all begin? - After a good night's rest. 155 00:11:18,613 --> 00:11:20,980 Oh. My brother and I still don't have our rooms. 156 00:11:21,115 --> 00:11:24,784 I hope the "island" is ready for a tough but fair Yelp review. 157 00:11:24,918 --> 00:11:26,820 That's because, gentlemen, 158 00:11:26,953 --> 00:11:29,155 your fantasy begins now. 159 00:11:31,158 --> 00:11:33,159 - How far is this place? - Yeah. 160 00:11:33,293 --> 00:11:34,961 Not really into bushwhacking. 161 00:11:35,095 --> 00:11:37,532 - Is that why Jenni dumped you? - Too soon, T. Come on. 162 00:11:37,665 --> 00:11:40,433 Stop with the nickname. I'm not playing. 163 00:11:40,568 --> 00:11:42,369 We are very close. 164 00:11:42,504 --> 00:11:44,038 You wrote on your questionnaire 165 00:11:44,171 --> 00:11:46,072 your fantasy was to have it all, no? 166 00:11:46,206 --> 00:11:48,741 - Yeah. - Well... 167 00:11:48,875 --> 00:11:50,511 it's all yours. 168 00:11:59,919 --> 00:12:02,624 Hey! Oh! 169 00:12:02,755 --> 00:12:04,457 Oh, my God! 170 00:12:04,592 --> 00:12:06,528 Oh, he did a backflip! He did it! 171 00:12:13,033 --> 00:12:15,769 Oh! Super on-the-nose, Roarke, 172 00:12:15,903 --> 00:12:18,272 but I still love it. Ha-ha-ha! 173 00:12:18,404 --> 00:12:21,741 - Champagne, boys? - Not for me. Asian glow. 174 00:12:21,875 --> 00:12:25,111 Roarke, don't forget what I told you about my baby brother Brax. 175 00:12:25,245 --> 00:12:27,682 - Told him you're gay. - How could I? 176 00:12:29,650 --> 00:12:31,951 Oh, you think being gay means all I want 177 00:12:32,086 --> 00:12:35,889 is shirtless, ripped, juicy, delicious men? 178 00:12:36,023 --> 00:12:37,890 I got layers, dudes. 179 00:12:42,895 --> 00:12:44,732 Two layers. I got two layers. 180 00:12:44,865 --> 00:12:46,567 Fantasy fucking Island! 181 00:12:47,701 --> 00:12:49,068 If you need me, 182 00:12:49,202 --> 00:12:51,437 just pick up any phone. 183 00:12:51,572 --> 00:12:54,274 - Enjoy your evening. - Oh, we will. 184 00:13:42,590 --> 00:13:44,558 This is some good weed. 185 00:13:55,869 --> 00:13:57,337 - Good morning. - Aah! Oh! 186 00:13:59,005 --> 00:14:01,643 Mr. Roarke has called for you. 187 00:14:05,346 --> 00:14:07,548 Ms. Olsen, please, sit. 188 00:14:07,682 --> 00:14:09,316 Thank you, Mr. Roarke. 189 00:14:09,450 --> 00:14:11,918 I've been helping people realize their fantasies 190 00:14:12,052 --> 00:14:14,988 for longer than I care to say. 191 00:14:15,121 --> 00:14:18,958 Often, they are painfully unimaginative. 192 00:14:19,092 --> 00:14:20,562 - Lots of sex stuff. - Yeah. 193 00:14:20,695 --> 00:14:23,197 But yours... Yours is quite abstract. 194 00:14:23,330 --> 00:14:27,033 You wrote, "Happiness and I aren't exactly compatible. 195 00:14:27,167 --> 00:14:29,870 Now, mistakes and regrets, we're old friends. 196 00:14:30,003 --> 00:14:33,508 So if I had one wish, I guess it would be to get a do-over." 197 00:14:33,640 --> 00:14:35,710 Is it too late to change to sex stuff? 198 00:14:35,844 --> 00:14:37,311 No, no, no. I like this. 199 00:14:37,443 --> 00:14:40,682 This is a challenge. And I accept. 200 00:14:40,815 --> 00:14:42,149 Oh, good. 201 00:14:42,282 --> 00:14:43,984 What do you not like about your life? 202 00:14:44,118 --> 00:14:46,320 Let us start with your job. Real estate. 203 00:14:46,452 --> 00:14:49,423 Mostly commercial. I mean, what's to like? 204 00:14:49,557 --> 00:14:51,392 Relationship? 205 00:14:53,226 --> 00:14:55,294 Single. 206 00:14:55,428 --> 00:14:56,929 - Do you want children? - I'm sorry, 207 00:14:57,063 --> 00:14:59,232 is this a therapy session or a vacation? 208 00:14:59,365 --> 00:15:00,466 If you're lucky, both. 209 00:15:03,903 --> 00:15:07,741 I always pictured myself with... 210 00:15:07,875 --> 00:15:10,376 just one little girl. 211 00:15:10,511 --> 00:15:13,147 And with whom did you hope to have this little girl? 212 00:15:14,883 --> 00:15:16,283 Ms. Olsen... 213 00:15:17,484 --> 00:15:20,220 regret... is a disease. 214 00:15:20,354 --> 00:15:22,690 It has afflicted you for too long, 215 00:15:22,823 --> 00:15:25,894 and I can help you cure it. 216 00:15:26,025 --> 00:15:26,960 If you let me. 217 00:15:29,163 --> 00:15:31,932 - His name was Allen. - Very good. 218 00:15:32,065 --> 00:15:34,635 And why did it not work with Mr. Allen? 219 00:15:34,769 --> 00:15:38,740 Bad timing. When we met, I was kind of in a dark place. 220 00:15:38,873 --> 00:15:42,543 At our one-year anniversary dinner, he proposed. 221 00:15:42,677 --> 00:15:44,445 I said no. 222 00:15:46,046 --> 00:15:48,081 You did not believe Allen loved you 223 00:15:48,215 --> 00:15:51,418 because you do not believe you deserve love. 224 00:15:54,388 --> 00:15:57,826 If you could do that moment over, 225 00:15:57,957 --> 00:15:59,293 would you say yes? 226 00:16:01,596 --> 00:16:02,495 Yeah. 227 00:16:06,232 --> 00:16:08,201 Behind those doors... 228 00:16:08,335 --> 00:16:10,336 is your fantasy. 229 00:16:10,471 --> 00:16:13,875 A chance to change the moment you regret the most. 230 00:16:16,476 --> 00:16:18,044 Madame. 231 00:16:37,631 --> 00:16:39,131 What is that? 232 00:16:39,265 --> 00:16:41,602 Ms. Olsen, please. 233 00:16:41,735 --> 00:16:43,336 The doors. 234 00:16:58,653 --> 00:17:00,654 Maestro's? 235 00:17:02,288 --> 00:17:03,423 Down to the last detail. 236 00:17:03,557 --> 00:17:05,259 - How did you...? - Yes. 237 00:17:05,392 --> 00:17:08,695 Yes, and this is where Mr. Allen proposed. 238 00:17:10,632 --> 00:17:12,599 You flew him in? 239 00:17:12,733 --> 00:17:15,269 - You knew? - Almost thought you stood me up. 240 00:17:15,402 --> 00:17:17,037 Ah. Reservation under Chambers. 241 00:17:17,170 --> 00:17:18,705 Yes, sir. 242 00:17:20,508 --> 00:17:21,509 Right this way. 243 00:17:25,779 --> 00:17:29,249 - Allen, I'm so sorry... - For what? 244 00:17:29,383 --> 00:17:32,586 Well, that they dragged you into this. I can't... 245 00:17:32,720 --> 00:17:34,855 Oh, God. You didn't pay to get here, did you? 246 00:17:34,989 --> 00:17:39,192 No. My cabbie was just like, "No charge, man. It's cool." 247 00:17:39,326 --> 00:17:41,260 What...? 248 00:17:41,394 --> 00:17:42,496 Enjoy your meal. 249 00:17:49,336 --> 00:17:52,807 You can drop the act now. 250 00:17:52,941 --> 00:17:54,741 I don't speak to you for five years, 251 00:17:54,875 --> 00:17:57,878 and you just show up here, looking... 252 00:17:58,011 --> 00:18:00,446 great, by the way. You haven't aged a day. 253 00:18:00,582 --> 00:18:03,317 I saw you in my bed this morning. 254 00:18:03,450 --> 00:18:05,251 Is this an intervention? 255 00:18:05,384 --> 00:18:08,655 You role-play with me and I learn something about myself? 256 00:18:08,789 --> 00:18:11,258 Okay, when and where did you bump your head today? 257 00:18:11,391 --> 00:18:13,894 Seriously, you okay? 258 00:18:14,028 --> 00:18:15,896 Will you excuse me? 259 00:18:19,767 --> 00:18:22,169 This is not what I wanted. 260 00:18:22,301 --> 00:18:24,872 This is your second chance to say yes 261 00:18:25,006 --> 00:18:27,575 - to his marriage proposal. - But what is the point? 262 00:18:27,709 --> 00:18:29,042 It doesn't change anything. 263 00:18:29,175 --> 00:18:32,244 You are here because regret has ruined your life. 264 00:18:32,378 --> 00:18:34,615 Do not make this another moment you will regret. 265 00:18:34,749 --> 00:18:36,282 But... 266 00:18:37,618 --> 00:18:39,854 ...it's not real. 267 00:18:39,988 --> 00:18:41,823 - Is it? - This is Fantasy Island. 268 00:18:43,691 --> 00:18:45,993 It's as real as you make it. 269 00:18:48,061 --> 00:18:49,830 Guess they're saving the best for last. 270 00:18:49,963 --> 00:18:51,566 Your fantasy hasn't started either? 271 00:18:51,699 --> 00:18:54,267 - No. Mind if I join you? - Please. 272 00:18:54,401 --> 00:18:57,436 This guy's been giving me nothing. 273 00:18:57,572 --> 00:19:00,207 - Would you like a cocktail, sir? - Oh, no, thanks. 274 00:19:01,340 --> 00:19:02,809 - You nervous? - A little. 275 00:19:02,943 --> 00:19:05,311 Well, I'd ask you about your fantasy again, 276 00:19:05,444 --> 00:19:08,615 but you didn't really want to talk about it last night, so... 277 00:19:08,750 --> 00:19:10,349 This is gonna sound stupid. 278 00:19:10,483 --> 00:19:14,320 Ever since I was a kid, I wanted to enlist. 279 00:19:14,453 --> 00:19:19,159 But my mom made me promise that I wouldn't, so I became a cop. 280 00:19:19,291 --> 00:19:21,628 Figured I'd do some good, see some action. 281 00:19:21,762 --> 00:19:23,698 - But you didn't? - No. There was an incident. 282 00:19:23,830 --> 00:19:24,898 Got stuck behind a desk. 283 00:19:25,032 --> 00:19:26,534 When this came around, I figured: 284 00:19:26,667 --> 00:19:28,167 "This is my chance to play soldier," 285 00:19:28,300 --> 00:19:31,538 even if it's just actors with blanks and... 286 00:19:31,673 --> 00:19:33,440 Never enlisted? 287 00:19:33,574 --> 00:19:35,174 What's up with the dog tags? 288 00:19:35,307 --> 00:19:36,978 Uh, for luck. 289 00:19:37,111 --> 00:19:40,480 Well, if you're worried your fantasy sounds stupid, 290 00:19:40,615 --> 00:19:43,518 just wait until you hear mine. 291 00:19:43,651 --> 00:19:45,952 - Revenge on a childhood bully. - You got bullied? 292 00:19:46,086 --> 00:19:49,189 I was a very late bloomer. 293 00:19:49,322 --> 00:19:50,791 Built like a small boy. 294 00:19:50,924 --> 00:19:53,627 So when the most popular girl in school decided 295 00:19:53,760 --> 00:19:56,631 to make me her favorite target, I didn't take it well. 296 00:19:56,763 --> 00:19:59,432 I'm not sure how you should take a bucket of toilet water 297 00:19:59,567 --> 00:20:01,102 on your head at the eighth-grade dance. 298 00:20:01,233 --> 00:20:03,436 - That's terrible. - I was having a lot of anxiety, 299 00:20:03,570 --> 00:20:05,573 so my mom forced me to go see this shrink, 300 00:20:05,707 --> 00:20:08,875 aka Dr. Torture. Sometimes he talked so much, 301 00:20:09,009 --> 00:20:12,445 I wanted to staple his mouth shut. Anyway, Dr. Torture, 302 00:20:12,579 --> 00:20:14,448 he told me to write letters to classmates 303 00:20:14,582 --> 00:20:16,282 that I wanted to connect with. 304 00:20:16,415 --> 00:20:18,051 It was, like, an exercise. 305 00:20:18,185 --> 00:20:22,221 And one day, Sloane, my tormentor, stole the letters 306 00:20:22,355 --> 00:20:25,093 and then plastered them all over the cafeteria. 307 00:20:25,224 --> 00:20:29,663 Yeah, I was branded "psycho stalker freak" for life. 308 00:20:29,797 --> 00:20:32,666 I just want to feel what it's like to be on the other end. 309 00:20:32,799 --> 00:20:35,502 I mean, obviously, the fantasy won't be real, 310 00:20:35,635 --> 00:20:37,605 but that's why we go to horror movies 311 00:20:37,739 --> 00:20:40,708 and ride roller coasters, right? To feel something? 312 00:20:40,842 --> 00:20:42,910 I'd like to think that this is... 313 00:20:43,044 --> 00:20:45,046 more exciting than riding a roller coaster. 314 00:20:45,179 --> 00:20:47,447 Mr. Sullivan, do you mind giving us some privacy? 315 00:20:47,582 --> 00:20:49,784 I need to give Ms. Cole instructions. 316 00:20:49,916 --> 00:20:55,021 In the meantime, feel free to do push-ups or crunches. 317 00:20:55,155 --> 00:20:56,958 - Squats, maybe. - No, it's okay. 318 00:20:57,090 --> 00:20:59,259 He knows about Sloane. I'm owning it. 319 00:20:59,392 --> 00:21:02,163 Ah! Okay. No exercise. 320 00:21:02,295 --> 00:21:04,965 In the lobby... there is an elevator. 321 00:21:07,567 --> 00:21:11,438 Inside, push the button for the floor with no name. 322 00:21:15,910 --> 00:21:19,079 Can I record it with my phone? 323 00:21:19,212 --> 00:21:21,413 - So I can remember it. - It is your fantasy. 324 00:21:49,042 --> 00:21:50,811 Jeez. 325 00:22:09,461 --> 00:22:11,463 Hello? 326 00:22:17,505 --> 00:22:20,173 Okay, I'm on Fantasy Island. 327 00:22:20,307 --> 00:22:22,474 I'm in a super creepy control room. 328 00:22:22,609 --> 00:22:24,344 I'm about to get this thing started. 329 00:22:29,348 --> 00:22:31,519 Huh, there's a lot of red buttons. 330 00:22:33,385 --> 00:22:36,523 That one's flashing. Must be the one. 331 00:22:38,259 --> 00:22:39,693 Here we go. 332 00:22:42,697 --> 00:22:44,332 No way. 333 00:22:45,700 --> 00:22:47,300 Sloane? 334 00:22:52,606 --> 00:22:54,842 That is a really good hologram. 335 00:22:56,375 --> 00:22:58,746 Yeah, she looks better than Tupac. 336 00:23:02,849 --> 00:23:04,719 "Open me." 337 00:23:06,721 --> 00:23:13,059 "A variety of buttons for a variety of revenge. Enjoy." 338 00:23:13,193 --> 00:23:15,128 Okay, Holo-Sloane. 339 00:23:16,263 --> 00:23:18,431 Let's have some fun. 340 00:23:26,673 --> 00:23:29,042 Oh, my God. 341 00:23:29,175 --> 00:23:31,778 Oh, my God, that was amazing. 342 00:23:33,681 --> 00:23:34,882 Uh... 343 00:23:48,395 --> 00:23:50,798 Toilet water. Yes. 344 00:23:50,932 --> 00:23:53,233 Very eighth-grade dance. 345 00:23:53,366 --> 00:23:56,604 Mama likes. Huh... 346 00:23:58,905 --> 00:24:00,875 Wait, that's Sloane. 347 00:24:02,343 --> 00:24:03,978 Whoa! 348 00:24:04,111 --> 00:24:06,814 Whoa, that is not her husband. 349 00:24:10,050 --> 00:24:11,483 Okay, okay. 350 00:24:11,618 --> 00:24:13,688 My God, that is so not her husband. 351 00:24:13,820 --> 00:24:15,288 Good. 352 00:24:30,136 --> 00:24:32,173 Oh, shit. 353 00:24:36,911 --> 00:24:39,313 Well, when on Fantasy Island... 354 00:24:45,051 --> 00:24:46,354 That is her husband. 355 00:24:53,728 --> 00:24:55,028 Sloane? 356 00:24:55,162 --> 00:24:56,998 Uh, what the hell is this? 357 00:24:57,131 --> 00:24:58,665 Oh! Is that Greg? 358 00:25:00,667 --> 00:25:03,371 Don't tell me that's where you've been the last two days. 359 00:25:03,503 --> 00:25:06,339 - "The last two days"? - How could you do this to me? 360 00:25:07,942 --> 00:25:10,711 - Will you say something? - Oh, my God. 361 00:25:17,484 --> 00:25:19,319 Um, Roarke? 362 00:25:19,452 --> 00:25:21,721 - Uh, you there? Look, I'm done. - Let me go! 363 00:25:21,855 --> 00:25:23,590 I get it. My fantasy was revenge, 364 00:25:23,723 --> 00:25:26,594 but I didn't think you would actually kidnap her. 365 00:25:26,727 --> 00:25:27,694 Come on. 366 00:25:28,796 --> 00:25:30,096 Hey! 367 00:25:31,231 --> 00:25:32,665 Hey! 368 00:25:47,314 --> 00:25:49,482 - Your fatigues, soldier. - This is it? 369 00:25:49,616 --> 00:25:52,920 Just put them on. You will know when your fantasy has begun. 370 00:25:57,357 --> 00:25:59,593 - Call of Duty time. - Enjoy. 371 00:26:39,866 --> 00:26:41,402 - Hey! What are you doing? - Shh! 372 00:26:41,536 --> 00:26:43,572 - Whisper. - You a part of my fantasy? 373 00:26:43,703 --> 00:26:45,439 This place ain't what you think it is. 374 00:26:45,574 --> 00:26:48,209 People die here. If you don't listen to me... 375 00:26:49,876 --> 00:26:51,546 Oh, shit. 376 00:26:51,679 --> 00:26:53,913 - Too many of them. - Huh? Where you going? 377 00:26:54,048 --> 00:26:55,449 - Do I come with you? - Don't move. 378 00:26:55,584 --> 00:26:57,551 - Hey. - Don't even think about it. 379 00:26:57,684 --> 00:26:59,787 It's okay. I'm a soldier too. 380 00:26:59,920 --> 00:27:02,655 - What are you doing out here? - I got separated from my unit. 381 00:27:02,789 --> 00:27:06,160 Didn't know there was another team. 382 00:27:06,292 --> 00:27:08,061 We're a... 383 00:27:08,194 --> 00:27:09,663 covert operation. 384 00:27:09,797 --> 00:27:12,567 Surprised to see you out here. 385 00:27:12,700 --> 00:27:14,603 I hate surprises. 386 00:27:14,734 --> 00:27:16,269 And liars. 387 00:27:16,403 --> 00:27:18,972 I'm not... Hey, hey. 388 00:27:19,105 --> 00:27:21,307 - No, but this isn't... - You can tell it to the LT. 389 00:27:21,442 --> 00:27:22,876 - Shut up and walk. - Hey. 390 00:27:24,578 --> 00:27:26,012 Okay. Heh. 391 00:27:26,146 --> 00:27:29,717 You guys look good. Really great. 392 00:27:29,849 --> 00:27:31,117 Shh! 393 00:27:36,257 --> 00:27:38,626 Yeah, dude. 394 00:27:38,759 --> 00:27:41,828 - Mm-mm. - Mm. 395 00:27:41,961 --> 00:27:47,268 So did you have fun with your boy toy, Alejandro, last night? 396 00:27:53,273 --> 00:27:54,775 I'm surprised he can still stand. 397 00:27:54,909 --> 00:27:57,177 I'm surprised he wasn't turned off by your terrible ink. 398 00:27:57,310 --> 00:27:58,878 Can't wait to get that lasered off. 399 00:27:59,012 --> 00:28:00,346 - Seriously. - What about you? 400 00:28:00,480 --> 00:28:01,815 - Hm? - Saw you talking 401 00:28:01,949 --> 00:28:03,349 to Malibu Barbie last night. 402 00:28:03,483 --> 00:28:04,984 - How'd that go? - Chastity? 403 00:28:05,118 --> 00:28:06,886 Heh, believe me, the name functions 404 00:28:07,020 --> 00:28:08,955 purely on an ironic level. 405 00:28:09,088 --> 00:28:11,025 We boned. Twice. 406 00:28:11,157 --> 00:28:14,461 - You're finally over Jenni, then? - Jenni who? Heh! 407 00:28:14,596 --> 00:28:15,895 Chastity? 408 00:28:16,029 --> 00:28:17,064 - Oh. - Come over here. 409 00:28:17,198 --> 00:28:20,166 - Hi, boys. - Hey. What's up? 410 00:28:20,300 --> 00:28:22,836 - Come on in. - Thanks. 411 00:28:22,970 --> 00:28:26,740 So I heard you two had a crazy night last night. 412 00:28:26,874 --> 00:28:28,909 - Oh, yeah. - Oh, yeah. Crazy... 413 00:28:29,042 --> 00:28:30,612 - how much he cried. - What? 414 00:28:30,743 --> 00:28:31,680 - Sorry. - Ha-ha-ha! 415 00:28:31,811 --> 00:28:33,247 Isn't there some guest-fantasy 416 00:28:33,380 --> 00:28:35,015 confidentiality policy or something? 417 00:28:35,148 --> 00:28:36,383 - Let me guess. - Jenni. 418 00:28:36,518 --> 00:28:39,118 - Oh, ha, ha! - Yeah. It's actually sweet. 419 00:28:39,252 --> 00:28:41,121 She's his moon and his stars. 420 00:28:41,255 --> 00:28:43,525 You know what, Chas? You suck at keeping secrets. 421 00:28:43,657 --> 00:28:45,226 She broke up with him because of me. 422 00:28:45,358 --> 00:28:46,794 For the millionth time, she didn't. 423 00:28:46,926 --> 00:28:48,697 We spent your anniversary getting high 424 00:28:48,828 --> 00:28:49,863 and playing Mario Kart. 425 00:28:49,997 --> 00:28:51,765 Couldn't you just move back home? 426 00:28:51,898 --> 00:28:54,603 Our lame-ass parents disowned him when he came out. 427 00:28:54,734 --> 00:28:57,270 - Seven years ago. - Gay wasn't cool back then. 428 00:28:57,403 --> 00:28:58,905 Oh. Wouldn't you be happy 429 00:28:59,038 --> 00:29:01,241 if you just, I don't know, got your own places? 430 00:29:01,375 --> 00:29:03,943 - Seriously, with the questions. - Dude, she's right. 431 00:29:04,077 --> 00:29:06,046 You put your whole life on hold for me. 432 00:29:06,180 --> 00:29:09,282 - Maybe I should move out. - Who'd sleep on the couch then? 433 00:29:09,415 --> 00:29:12,353 No one. That's the point. 434 00:29:12,486 --> 00:29:15,021 Chastity Belt, can you just give us a little bro time? 435 00:29:15,154 --> 00:29:16,691 - Yeah. - Thanks so much. 436 00:29:16,824 --> 00:29:18,791 We'll see you in a bit. Okay. 437 00:29:21,461 --> 00:29:24,265 Little bro, buddy, listen, that weed's got you "para-nuts." 438 00:29:24,397 --> 00:29:26,900 Look, my life is not on hold because of you. 439 00:29:27,034 --> 00:29:30,571 It crushes because of you. Okay? Now, come on. 440 00:29:30,704 --> 00:29:34,074 Let's see what other swag this house has to offer. 441 00:29:34,208 --> 00:29:35,442 Goodbye, models! 442 00:29:35,576 --> 00:29:36,744 - Bye! - Bye, guys. 443 00:29:36,876 --> 00:29:38,345 Heh, heh, that's so cool. 444 00:29:38,479 --> 00:29:41,781 There is no excuse for 14 boxes. 445 00:29:41,914 --> 00:29:43,951 It was an intimidating group of Girl Scouts. 446 00:29:44,084 --> 00:29:45,686 - Fourteen? Ha-ha-ha! - Fourteen. 447 00:29:45,818 --> 00:29:47,453 I'm telling you, when we have kids, 448 00:29:47,588 --> 00:29:49,723 I'm gonna be such a pushover. 449 00:29:51,892 --> 00:29:53,627 When we have kids? 450 00:29:55,461 --> 00:29:57,330 I know it's only been a year, 451 00:29:57,463 --> 00:29:59,601 but you make me think about the future. 452 00:29:59,733 --> 00:30:02,604 Look, it has been amazing seeing you, 453 00:30:02,737 --> 00:30:04,971 but you don't have to keep up with this charade. 454 00:30:05,105 --> 00:30:08,942 You're pushing me away because that's what you do, but... 455 00:30:09,076 --> 00:30:12,479 Look, I'm asking you not to this time. Okay? 456 00:30:20,788 --> 00:30:21,989 Will you marry me? 457 00:30:25,527 --> 00:30:26,393 Yes. 458 00:30:26,528 --> 00:30:27,961 Yes. 459 00:30:31,332 --> 00:30:33,667 Bravo! 460 00:30:35,868 --> 00:30:38,404 Champagne, please! Champagne. Baby? 461 00:30:46,180 --> 00:30:48,348 But this is just a fantasy. 462 00:30:48,481 --> 00:30:50,518 That I want for the rest of my life. 463 00:30:52,686 --> 00:30:54,355 Me too. 464 00:30:59,794 --> 00:31:02,564 You will not believe what they have in my exact size. 465 00:31:02,696 --> 00:31:05,065 Oh, baby. 466 00:31:06,299 --> 00:31:07,736 No way! 467 00:31:07,867 --> 00:31:09,636 - Bling-bling! - Bling! 468 00:31:09,770 --> 00:31:12,172 - Ah, I was late. Do it again. - Okay. 469 00:31:12,306 --> 00:31:13,674 Bling-bling! 470 00:31:13,807 --> 00:31:16,175 Buddy, this place puts MTV's Cribs to shame. 471 00:31:16,309 --> 00:31:18,378 This is the reboot. 472 00:31:20,515 --> 00:31:21,682 - Dude. - What? 473 00:31:21,816 --> 00:31:24,551 - Is that a secret room? - Oh! 474 00:31:24,685 --> 00:31:27,521 I bet that's where they keep all the good shit. Heh. 475 00:31:29,355 --> 00:31:30,592 Panic room! 476 00:31:30,724 --> 00:31:32,727 Oh, I feel just like Jodie Foster 477 00:31:32,861 --> 00:31:34,094 in that Jodie Foster movie. 478 00:31:35,895 --> 00:31:38,767 - Oh! My God! - This is so dope! 479 00:31:38,898 --> 00:31:41,034 Oh, check it out. Map of the whole house. Huh. 480 00:31:41,167 --> 00:31:42,770 Do all rich people have panic rooms? 481 00:31:42,903 --> 00:31:45,405 Yeah, man. Gotta spend that Bitcoin on something. 482 00:31:45,539 --> 00:31:47,709 Like garages next to their armories? 483 00:31:49,343 --> 00:31:51,912 Oh, yippee-ki-yes, please. 484 00:31:52,045 --> 00:31:54,548 - Ha, ha! Yes! - Oh, my God! 485 00:31:55,849 --> 00:31:58,384 Shall we call it "Alejandro"? 486 00:31:58,519 --> 00:32:00,119 Oh, he's actually a pacifist. 487 00:32:00,253 --> 00:32:02,122 Ohh, you're talking about his dick. 488 00:32:02,256 --> 00:32:04,592 - Yeah. God. - Yeah, that tracks. 489 00:32:04,726 --> 00:32:07,361 Oh, my God. Look at all these cameras, dude. 490 00:32:07,493 --> 00:32:10,029 Oh, boy, hope they don't have cameras in the bathroom. 491 00:32:10,163 --> 00:32:12,800 - I did gross stuff in there. - We got a lot of bodyguards. 492 00:32:12,932 --> 00:32:15,269 Yeah, dude. Ballers gotta have security, right? 493 00:32:15,402 --> 00:32:18,705 They gotta have grenades too? 494 00:32:18,839 --> 00:32:19,773 I got an idea. 495 00:32:24,746 --> 00:32:26,748 - Whoa! Little bro buddy! Hey. - Huh? 496 00:32:26,881 --> 00:32:28,650 Haven't you ever seen Band of Brothers? 497 00:32:28,782 --> 00:32:30,483 I let go of this handle, we go boom. 498 00:32:30,617 --> 00:32:33,453 - Make it go boom. - Let's do it. 499 00:32:42,896 --> 00:32:44,766 Keep moving. 500 00:32:44,898 --> 00:32:47,366 Hey, think you could loosen these up a little bit? 501 00:32:47,501 --> 00:32:49,537 My fantasy didn't really involve bondage. 502 00:32:49,671 --> 00:32:51,705 I don't know what you're yapping about, but... 503 00:32:51,839 --> 00:32:54,141 - I'll take a look. - Leave him alone, Himoff. 504 00:32:54,273 --> 00:32:56,375 Let's go. Come on. 505 00:32:56,510 --> 00:32:58,947 All right. So, what are you guys up to, huh? 506 00:32:59,078 --> 00:33:01,448 - What is this mission? - U.S. hostages are being held 507 00:33:01,583 --> 00:33:04,351 just over the border. We're slipping in to pull them out. 508 00:33:04,484 --> 00:33:05,619 Any more classified intel 509 00:33:05,752 --> 00:33:07,287 you wanna share with the prisoner? 510 00:33:07,421 --> 00:33:10,758 - Come on, sarge, he's American. - Yeah, maybe. 511 00:33:10,892 --> 00:33:13,093 But he's no soldier. 512 00:33:18,766 --> 00:33:20,366 LT! 513 00:33:23,605 --> 00:33:25,204 You should talk to this guy. 514 00:33:25,338 --> 00:33:27,140 Claims he's one of us. 515 00:33:28,474 --> 00:33:29,711 Where'd you find him? 516 00:33:29,844 --> 00:33:32,412 Recon past the south ridge. 517 00:33:32,547 --> 00:33:35,182 Thought we were the only game in town, huh? 518 00:33:36,651 --> 00:33:38,184 We are. 519 00:33:39,353 --> 00:33:41,756 You got a name? 520 00:33:41,890 --> 00:33:43,390 - What are you doing, Roarke?! - Hey. 521 00:33:45,157 --> 00:33:47,595 - Keep your voice down. - Yeah, cut the act. Get Roarke. 522 00:33:47,729 --> 00:33:51,230 - This isn't what I asked for. - Got 10 seconds to ID yourself. 523 00:33:51,365 --> 00:33:53,601 They did a good job, you look like him. But know what? 524 00:33:53,734 --> 00:33:55,234 He was a lot taller than you. 525 00:33:55,368 --> 00:33:57,739 - Five seconds. - Yeah, I'll get Roarke myself. 526 00:33:57,872 --> 00:33:59,673 - Enough bullshit. - Get your hands off me. 527 00:33:59,807 --> 00:34:01,407 Hey, don't touch that. 528 00:34:04,111 --> 00:34:06,814 Why is my name on your dog tags? 529 00:34:08,447 --> 00:34:10,083 - Contact! - Cover fire! 530 00:34:10,217 --> 00:34:12,418 - To the right! - Cover fire! Cover fire! 531 00:34:22,195 --> 00:34:23,362 Get down! 532 00:34:38,177 --> 00:34:40,882 Um, hello? 533 00:34:43,449 --> 00:34:44,985 Please, I need help. 534 00:34:49,590 --> 00:34:51,826 Did you just send someone? 535 00:35:01,603 --> 00:35:04,103 Roarke, if you can hear me, I know what I said. 536 00:35:04,237 --> 00:35:06,440 I wanted to humiliate Sloane and watch her cry, 537 00:35:06,574 --> 00:35:08,108 but this is not what I meant! 538 00:35:13,547 --> 00:35:16,650 Stop! Stop! Call it off! 539 00:35:35,802 --> 00:35:37,105 Dr. Torture? 540 00:35:41,340 --> 00:35:43,210 No. No, wait! 541 00:35:45,780 --> 00:35:47,648 Come on, come on. 542 00:35:53,152 --> 00:35:54,889 - Aah! - No, stop! 543 00:36:01,494 --> 00:36:03,030 Shit. Uh... 544 00:36:04,798 --> 00:36:06,701 Intercom. 545 00:36:06,833 --> 00:36:07,934 Uh... 546 00:36:08,068 --> 00:36:09,268 Sorry. Um... 547 00:36:09,402 --> 00:36:10,672 please continue. 548 00:36:11,972 --> 00:36:13,007 Uh... 549 00:36:17,512 --> 00:36:20,380 Okay, so I want you to cut off her ring finger 550 00:36:20,514 --> 00:36:22,050 on her... 551 00:36:22,181 --> 00:36:23,717 On her left hand. 552 00:36:25,085 --> 00:36:27,822 - Unh! - No! No, her right hand. 553 00:36:27,954 --> 00:36:29,322 Right hand. 554 00:36:29,456 --> 00:36:31,525 This is my fantasy. Just do it. 555 00:36:52,813 --> 00:36:53,847 Easy. 556 00:37:14,902 --> 00:37:16,771 Meredith? 557 00:37:16,903 --> 00:37:19,873 - Melanie. - What are you doing here? 558 00:37:20,007 --> 00:37:22,409 Same as you. I was kidnapped. Come on. 559 00:37:22,543 --> 00:37:24,077 Go, go, go. 560 00:37:26,914 --> 00:37:29,248 - Thank you. You saved my life. - It's not saved yet. 561 00:37:34,353 --> 00:37:36,255 To the best weekend of our lives! 562 00:37:36,389 --> 00:37:38,257 Screw the glow, I'll drink to that. 563 00:37:40,927 --> 00:37:42,929 - Mm. - Oh, yeah. 564 00:37:44,431 --> 00:37:45,666 Were those gunshots? 565 00:37:45,800 --> 00:37:48,467 Ooh, maybe somebody broke into the armory. 566 00:37:48,603 --> 00:37:49,737 Hey, a laser pointer. 567 00:37:53,775 --> 00:37:55,842 Come on, models. Come on. 568 00:37:57,144 --> 00:37:58,945 - Oh! - Don't panic, don't panic. 569 00:37:59,079 --> 00:38:00,947 - Panic room! - Yes! Go, go! 570 00:38:01,081 --> 00:38:03,184 - What panic room? - Come on, models! 571 00:38:03,315 --> 00:38:05,119 I can't run in these shoes! 572 00:38:05,253 --> 00:38:07,922 - Guys, come on. It's up here! - Go, go, go! 573 00:38:08,054 --> 00:38:09,990 - Oh, my God. - Guys, come on! 574 00:38:10,123 --> 00:38:12,592 - Come here. It's right here. - I'm gonna call Roarke. 575 00:38:18,632 --> 00:38:20,902 Are you and your brother enjoying your fantasy? 576 00:38:21,034 --> 00:38:23,003 We loved it until guys with guns showed up. 577 00:38:23,137 --> 00:38:24,938 Come on, you guys. Let's go. Seriously. 578 00:38:25,072 --> 00:38:27,108 Ah, yes. Sounds like Kalashov's men. 579 00:38:27,240 --> 00:38:29,010 - Who the hell is Kalashov? - A businessman 580 00:38:29,143 --> 00:38:31,646 - who formerly owned the house. - What kind of business? 581 00:38:37,717 --> 00:38:39,820 I'm afraid the problem with having it all 582 00:38:39,954 --> 00:38:42,023 is usually other people want to take it. 583 00:38:42,155 --> 00:38:43,958 We don't really wanna have it all, okay? 584 00:38:44,090 --> 00:38:45,693 We wanna borrow it for the weekend. 585 00:38:45,827 --> 00:38:48,161 Get off the phone. We gotta get in the panic room. 586 00:38:48,295 --> 00:38:49,530 - Come on! What? - Door! 587 00:38:49,664 --> 00:38:52,065 No! Chas, hey! 588 00:38:52,199 --> 00:38:54,135 It's us. Hello? 589 00:38:54,268 --> 00:38:57,237 - Kind of being a Chas-hole. - Seriously, I'm such a weenie. 590 00:38:57,369 --> 00:38:58,706 I don't even do escape rooms. 591 00:38:58,840 --> 00:39:00,974 As I have told you, once a fantasy begins, 592 00:39:01,108 --> 00:39:03,744 you must see it through to its natural conclusion. 593 00:39:03,878 --> 00:39:06,012 Nobody knew what you meant by that! 594 00:39:06,146 --> 00:39:08,148 Have a good night. 595 00:39:09,481 --> 00:39:11,719 He hung up. 596 00:39:21,661 --> 00:39:23,831 Okay, we... You know what? We gotta calm down. 597 00:39:23,965 --> 00:39:25,298 - Okay. - Gotta calm down. 598 00:39:25,431 --> 00:39:26,498 This is all fake, right? 599 00:39:28,869 --> 00:39:30,804 - Ooh! - Alejandro's a hell of an actor. 600 00:39:30,938 --> 00:39:32,005 Oh, so, what do we do? 601 00:39:33,541 --> 00:39:34,675 We surrender! 602 00:39:34,809 --> 00:39:37,143 I'm still trying to process this. 603 00:39:37,277 --> 00:39:41,949 You and I were kidnapped by the same person? 604 00:39:42,083 --> 00:39:45,753 - I know. It's crazy, right? - How did you escape? 605 00:39:45,887 --> 00:39:48,021 Headbutt. 606 00:39:48,155 --> 00:39:49,789 I... I headbutted the guard. 607 00:39:49,923 --> 00:39:52,293 I stole his gun and just capped him. 608 00:39:52,425 --> 00:39:54,128 - Wow. - Yeah. 609 00:39:55,096 --> 00:39:56,630 What happened to the gun? 610 00:39:56,764 --> 00:39:57,731 I lost it. 611 00:39:59,498 --> 00:40:01,869 What kind of twisted, disgusting freak 612 00:40:02,003 --> 00:40:04,038 would wanna ruin my life and make me watch? 613 00:40:04,170 --> 00:40:05,907 It's obviously someone we both know. 614 00:40:06,039 --> 00:40:08,309 Someone we went to high school with. 615 00:40:08,440 --> 00:40:10,143 What about that psycho stalker girl? 616 00:40:10,277 --> 00:40:12,579 You know the one that wrote letters to everyone? 617 00:40:12,713 --> 00:40:14,282 Totally. 618 00:40:14,414 --> 00:40:16,349 That's a really good call. 619 00:40:16,483 --> 00:40:18,451 What was her name again? 620 00:40:18,585 --> 00:40:21,588 - Mm, Meredith? - Oh, my God. 621 00:40:21,722 --> 00:40:24,958 - What? - Did they make you wear that? 622 00:40:25,092 --> 00:40:26,293 I am so sorry. 623 00:40:26,425 --> 00:40:28,561 Look, I don't know how we both ended up here, 624 00:40:28,695 --> 00:40:30,697 but you got us out of that hellhole. 625 00:40:30,831 --> 00:40:33,367 - No biggie. - Now I'm gonna get us home. 626 00:40:33,501 --> 00:40:34,936 They brought me here in a boat. 627 00:40:35,068 --> 00:40:38,572 Find the shore, we find a way out of here. 628 00:41:00,061 --> 00:41:02,429 Unless your fantasy is to die, 629 00:41:02,563 --> 00:41:04,699 you better come with me. 630 00:41:06,766 --> 00:41:09,302 We should probably go with him. 631 00:41:09,436 --> 00:41:11,005 Yeah. 632 00:41:40,101 --> 00:41:41,635 What's wrong? 633 00:41:41,768 --> 00:41:43,603 Is something wrong? 634 00:41:44,938 --> 00:41:46,907 No, no. 635 00:41:49,476 --> 00:41:51,177 Nothing's wrong. 636 00:41:55,181 --> 00:41:57,351 Everything's perfect. 637 00:42:05,525 --> 00:42:07,394 Hello? 638 00:42:23,110 --> 00:42:24,811 Anybody there? 639 00:42:36,056 --> 00:42:38,492 Whoa! Ha, ha! 640 00:42:38,626 --> 00:42:41,530 - Dazed and confused. - Huh? 641 00:42:41,661 --> 00:42:43,864 You know, like that movie came out last year. 642 00:42:43,998 --> 00:42:46,199 "That's what I love about high school girls." 643 00:42:46,333 --> 00:42:48,034 Shut up, Himoff. No more flashes. 644 00:42:50,103 --> 00:42:52,472 Whoa, hey, hey. No, no, no. I can explain. 645 00:42:52,606 --> 00:42:54,909 Yeah. You better. Have a little chat, you and me. 646 00:42:55,041 --> 00:42:56,610 Let's go. On your feet. 647 00:42:56,744 --> 00:42:58,378 Walk. 648 00:42:59,679 --> 00:43:02,315 Your tags have my name on them. 649 00:43:05,619 --> 00:43:07,088 Then I find this in your wallet. 650 00:43:07,221 --> 00:43:09,889 - Hey, hey. Be careful with that. - Ah-ah-ah. 651 00:43:11,724 --> 00:43:13,760 Why do you have a picture of me and my son? 652 00:43:13,893 --> 00:43:16,063 Look, you gotta be straight with me. 653 00:43:16,197 --> 00:43:18,731 - Are you an actor? - Am I an actor? I'm a soldier. 654 00:43:18,865 --> 00:43:21,969 Time for you to be straight with me. Where did you get this? 655 00:43:24,405 --> 00:43:26,907 - That's me when I was 9. - Nah, don't. 656 00:43:28,342 --> 00:43:30,478 - That's my son. - And he's got a nickname. 657 00:43:30,610 --> 00:43:32,146 What is it? 658 00:43:32,278 --> 00:43:34,148 Why don't you tell me. 659 00:43:35,550 --> 00:43:37,050 Patch. 660 00:43:38,853 --> 00:43:40,121 Wrong. 661 00:43:41,222 --> 00:43:42,489 Ali. 662 00:43:43,724 --> 00:43:45,960 Then I find your ID. 663 00:43:46,092 --> 00:43:48,329 Your face with my son's name and birthday on it. 664 00:43:48,461 --> 00:43:50,164 Enough games. Time for you to tell me 665 00:43:50,297 --> 00:43:53,266 what the hell's going on here. 666 00:43:53,400 --> 00:43:56,103 I was born four months premature. 667 00:43:56,237 --> 00:43:58,706 The doctor said I wouldn't make it, but I did. 668 00:43:58,838 --> 00:44:01,141 You said I wasn't the type to throw in the towel. 669 00:44:01,275 --> 00:44:03,643 That I was a fighter. 670 00:44:03,777 --> 00:44:05,146 Like Muhammad Ali. 671 00:44:07,581 --> 00:44:11,452 - Who told you that story? - You did. Every birthday. 672 00:44:11,585 --> 00:44:13,521 You're saying you're my son? 673 00:44:14,788 --> 00:44:16,190 Mm-mm. 674 00:44:16,322 --> 00:44:20,126 - That's impossible. - Yeah, I thought so too. 675 00:44:20,260 --> 00:44:22,762 Uh, now I'm not so sure. 676 00:44:22,896 --> 00:44:24,998 When was the last time you saw him? 677 00:44:25,132 --> 00:44:26,699 Nine months... 678 00:44:28,068 --> 00:44:30,137 seven days ago. 679 00:44:30,271 --> 00:44:32,338 It was raining. 680 00:44:32,472 --> 00:44:34,543 He refused his mama's umbrella. 681 00:44:34,675 --> 00:44:37,512 You know, he wanted to show me he was tough. 682 00:44:37,646 --> 00:44:40,047 That's not why I did it. 683 00:44:40,181 --> 00:44:42,815 It's so that you couldn't tell I was crying. 684 00:44:48,155 --> 00:44:49,657 How is this happening? 685 00:44:49,822 --> 00:44:53,193 There's this place, this island. 686 00:44:53,327 --> 00:44:55,161 It can make whatever you want come true. 687 00:44:55,295 --> 00:44:56,764 I said I wanted to be a soldier. 688 00:44:56,896 --> 00:44:58,699 What I really wanted was to see you again. 689 00:44:58,831 --> 00:45:01,670 Somehow the island knew. 690 00:45:01,802 --> 00:45:03,672 When's the last time you saw me? 691 00:45:03,804 --> 00:45:07,041 Twenty-seven years, six months, five days. 692 00:45:08,742 --> 00:45:11,778 - So I never made it home? - You died saving your men 693 00:45:11,911 --> 00:45:14,882 on a classified mission in Venezuela. 694 00:45:15,014 --> 00:45:16,717 Venezuela, you sure? 695 00:45:16,849 --> 00:45:19,085 Yeah, of course. Why? 696 00:45:20,221 --> 00:45:22,088 Because we'll be there tomorrow. 697 00:45:57,891 --> 00:46:01,394 - Gather up the crew... - Mr. Roarke. 698 00:46:01,528 --> 00:46:05,164 - Ms. Olsen, good morning. - It's a really good photoshop. 699 00:46:05,298 --> 00:46:07,467 I don't know how you got it on my phone 700 00:46:07,601 --> 00:46:09,836 but it does look real. 701 00:46:09,969 --> 00:46:12,740 Ah, it is real. You said yes to Allen, so you're married. 702 00:46:12,873 --> 00:46:16,076 - Looks like a lovely ceremony. - He just proposed last night. 703 00:46:16,210 --> 00:46:17,777 Are you sure? 704 00:46:22,115 --> 00:46:24,117 There's something different about him. 705 00:46:24,251 --> 00:46:28,389 - He looks older. - You've been married five years. 706 00:46:30,724 --> 00:46:31,891 I don't understand. 707 00:46:34,628 --> 00:46:36,597 Daddy, look what I found. 708 00:46:36,731 --> 00:46:38,998 - Oh, my gosh... - Her name is Lila. 709 00:46:40,568 --> 00:46:41,835 She's my...? 710 00:46:41,969 --> 00:46:44,405 Daughter. 711 00:46:44,539 --> 00:46:47,007 This is the life you've always wanted, no? 712 00:46:47,141 --> 00:46:49,610 What do you think, yes? 713 00:46:51,411 --> 00:46:53,514 Okay, enough. She's a... She's a child. 714 00:46:53,648 --> 00:46:55,481 And you are her mother. 715 00:46:55,617 --> 00:46:57,518 See for yourself. 716 00:47:04,425 --> 00:47:05,492 Baby girl. 717 00:47:12,465 --> 00:47:14,068 Sleep tight, honey. 718 00:47:17,271 --> 00:47:18,539 - Ah... - Ah... 719 00:47:21,809 --> 00:47:23,409 How is this possible? 720 00:47:23,545 --> 00:47:25,478 It's the island. 721 00:47:25,612 --> 00:47:27,981 The island has, uh, great powers. 722 00:47:28,114 --> 00:47:32,318 I first heard of its legend many, many years ago. 723 00:47:32,452 --> 00:47:36,389 A place where anything is possible. I was obsessed. 724 00:47:36,523 --> 00:47:39,561 I convinced my wife to help me find it. 725 00:47:39,693 --> 00:47:42,831 Our journey was long and hard, and... 726 00:47:45,766 --> 00:47:48,702 She died before we, uh... Before we arrived. 727 00:47:50,170 --> 00:47:51,871 When I finally discovered this place, 728 00:47:52,005 --> 00:47:55,543 I wished for her to live again. 729 00:47:55,677 --> 00:47:59,179 To return just as I met her. Forever. 730 00:48:00,715 --> 00:48:02,949 It brought her back to...? 731 00:48:03,083 --> 00:48:06,387 - To life? - Yes. 732 00:48:06,521 --> 00:48:10,923 As long as I stay here and I orchestrate all the fantasies... 733 00:48:11,057 --> 00:48:12,726 she lives. 734 00:48:12,860 --> 00:48:15,597 The island has granted your wish too. 735 00:48:15,730 --> 00:48:19,867 To have the family you've always wanted. 736 00:48:20,000 --> 00:48:23,605 - A life you always dreamt of. - More sand on the side. 737 00:48:23,737 --> 00:48:26,440 - That's perfect. - I suggest you start living it. 738 00:48:28,074 --> 00:48:29,710 Mommy, come play! 739 00:48:39,253 --> 00:48:41,054 Wrap it up, sergeant. 740 00:48:42,757 --> 00:48:45,025 Hey, walk with me. 741 00:48:45,159 --> 00:48:46,927 Grab your ruck. 742 00:48:49,764 --> 00:48:50,798 Hey, LT, over here. 743 00:48:53,199 --> 00:48:54,735 The hell are you doing, Himoff? 744 00:48:54,869 --> 00:48:56,969 You two look so alike, you could be related. 745 00:48:57,103 --> 00:48:59,740 - I just thought that... - Don't do that. Don't think. 746 00:48:59,873 --> 00:49:01,108 Do your job. 747 00:49:06,547 --> 00:49:08,583 I don't know how this is happening, 748 00:49:08,715 --> 00:49:10,751 but I believe you, so we're leaving. 749 00:49:10,885 --> 00:49:13,755 It's a straight shot to Panama. I can get us home from there. 750 00:49:13,887 --> 00:49:16,389 Wait. You're calling off the mission? 751 00:49:16,523 --> 00:49:18,525 No. I'm getting us out of here. 752 00:49:18,659 --> 00:49:21,829 Well, you can't do that. You're a hero. 753 00:49:21,961 --> 00:49:23,996 You know what a hero is? 754 00:49:24,130 --> 00:49:26,668 A hero's some guy who's too stupid to stay alive. 755 00:49:26,800 --> 00:49:29,335 No, no, no. This isn't what's supposed to happen. 756 00:49:29,469 --> 00:49:32,271 So then what's supposed to happen? 757 00:49:32,405 --> 00:49:33,875 I'm supposed to die? 758 00:49:35,141 --> 00:49:37,277 - Let's go. - Look, if you do this, 759 00:49:37,411 --> 00:49:40,514 if you run, I don't know what will happen to you, to me, 760 00:49:40,648 --> 00:49:42,684 but I know those men back there, your men, 761 00:49:42,817 --> 00:49:45,284 they'll die because you won't be there to save them. 762 00:49:45,418 --> 00:49:49,523 - You don't know that. - I do! It's why I have your tags. 763 00:49:49,657 --> 00:49:53,628 There was a grenade. You threw yourself on it to save your men. 764 00:49:53,760 --> 00:49:55,362 You were a hero. 765 00:49:55,496 --> 00:49:57,498 You were my hero. 766 00:49:58,900 --> 00:50:00,266 Look... 767 00:50:02,469 --> 00:50:04,471 you may have grown up without a father, 768 00:50:04,606 --> 00:50:06,673 but I'm going home to my son. 769 00:50:08,342 --> 00:50:10,177 This is a mistake, and it is one 770 00:50:10,309 --> 00:50:12,144 you'll regret for the rest of your life. 771 00:50:12,278 --> 00:50:15,650 Somebody died and I could've stopped it, so trust me... 772 00:50:15,782 --> 00:50:17,083 I know. 773 00:50:19,152 --> 00:50:20,989 At least I'll still be alive. 774 00:50:45,612 --> 00:50:47,481 You can't be a coward. 775 00:50:47,614 --> 00:50:48,815 I won't let you. 776 00:50:48,949 --> 00:50:50,918 What choice do I have? 777 00:50:51,050 --> 00:50:54,487 We complete the mission. We save your men. 778 00:50:54,621 --> 00:50:56,690 But you said that I die in Venezuela. 779 00:50:56,824 --> 00:50:58,090 You did. 780 00:50:59,793 --> 00:51:01,528 But I'm here now. 781 00:51:05,032 --> 00:51:08,434 So, what you're saying is, you're guests? 782 00:51:08,570 --> 00:51:10,103 - Yes. - Ah. 783 00:51:10,237 --> 00:51:13,740 And you've never heard of Kalashov. 784 00:51:13,875 --> 00:51:14,775 - No. - Yes. 785 00:51:14,909 --> 00:51:15,909 Uh, what he said. 786 00:51:16,043 --> 00:51:19,581 And we are just actors 787 00:51:19,713 --> 00:51:20,914 on Fantasy Island. 788 00:51:23,182 --> 00:51:25,085 - Yes. Heh. - Yeah. 789 00:51:25,217 --> 00:51:27,621 - Oh, whoa! Hey, hey, hey! - Oh, God. Oh! 790 00:51:29,289 --> 00:51:30,625 You okay? 791 00:51:38,197 --> 00:51:41,400 Okay. One of you is going to tell me the truth. 792 00:51:41,536 --> 00:51:43,070 Or did you little punks think 793 00:51:43,202 --> 00:51:45,940 you could just kill Kalashov and take over? 794 00:51:46,074 --> 00:51:48,742 We have no idea who Kalashov is. 795 00:51:48,876 --> 00:51:50,744 I thought you were talking about a vodka. 796 00:51:50,878 --> 00:51:54,280 - We didn't kill anyone. - No, but your bodyguards did. 797 00:51:54,414 --> 00:51:56,751 But that's okay because we just killed them. 798 00:51:56,884 --> 00:51:58,652 And before I kill you two, 799 00:51:58,786 --> 00:52:03,190 you will tell me what you did with cash and cocaine. 800 00:52:03,322 --> 00:52:05,224 - Cash? - Cocaine? 801 00:52:05,358 --> 00:52:08,327 - No, we... We did some cocaine. - Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 802 00:52:08,461 --> 00:52:10,262 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, shit. 803 00:52:11,565 --> 00:52:13,300 You keep playing dumb 804 00:52:13,432 --> 00:52:15,936 and I will show you what good actor I am. 805 00:52:16,070 --> 00:52:18,606 No, I think there's been a misunderstanding. 806 00:52:18,739 --> 00:52:21,108 We talked to Roarke, and we said we are done. 807 00:52:21,240 --> 00:52:23,309 So this is between you and him. 808 00:52:23,443 --> 00:52:25,378 - Hey. Hey, don't do that! - Whoa! No! Whoa! 809 00:52:25,512 --> 00:52:27,981 - Hey, I swear, we have no idea... - Okay. 810 00:52:28,115 --> 00:52:30,117 ...where the drugs or cash are, okay? 811 00:52:30,250 --> 00:52:31,818 Are you sure? 812 00:52:31,952 --> 00:52:33,721 Because you're about to lose your hand. 813 00:52:33,855 --> 00:52:37,824 We don't know. Please! If we did, we'd tell you! 814 00:52:37,958 --> 00:52:39,559 - This was supposed to be fun. - Yeah. 815 00:52:39,693 --> 00:52:43,597 - A fantasy! - Maybe this isn't your fantasy. 816 00:52:43,731 --> 00:52:47,835 - Maybe it's mine. - Well, that is so messed up, man. 817 00:52:47,969 --> 00:52:50,003 - Aah! Oh! - Oh, my God! 818 00:52:51,806 --> 00:52:54,541 Okay, okay! We know where the money is! 819 00:52:54,675 --> 00:52:56,510 Well, tell me. 820 00:52:57,911 --> 00:52:59,179 Tell me! 821 00:52:59,311 --> 00:53:01,481 It's... It's downstairs. 822 00:53:02,516 --> 00:53:04,351 Near the garage. 823 00:53:04,483 --> 00:53:05,485 Yes! 824 00:53:06,586 --> 00:53:08,655 - Okay. - God! 825 00:53:08,789 --> 00:53:10,389 You stay with Goldilocks. 826 00:53:10,525 --> 00:53:11,726 You, come with me. 827 00:53:24,237 --> 00:53:27,407 - This castle's gonna be my house. - Oh, God. 828 00:53:27,541 --> 00:53:30,443 What? Just your house? 829 00:53:30,577 --> 00:53:31,778 You're moving out already? 830 00:53:31,913 --> 00:53:33,880 Can I come in here and live with you? 831 00:53:34,014 --> 00:53:35,717 - No. - Why not? 832 00:53:35,849 --> 00:53:37,518 You know why, Mommy. 833 00:53:40,219 --> 00:53:42,956 I need shells for my house. 834 00:53:45,159 --> 00:53:46,728 If it makes you feel better, 835 00:53:46,860 --> 00:53:50,030 I'm not allowed to live there either. 836 00:53:50,164 --> 00:53:52,934 This is everything I've ever wanted. 837 00:53:55,737 --> 00:53:57,938 I wish I felt like I deserved it. 838 00:54:00,208 --> 00:54:02,175 You do deserve it. 839 00:54:15,523 --> 00:54:18,592 I love you both so much. 840 00:54:40,148 --> 00:54:41,849 Hey, where you going? 841 00:54:43,717 --> 00:54:45,686 To make things right. 842 00:55:00,902 --> 00:55:03,570 Mr. Roarke, can I talk to you? 843 00:55:08,141 --> 00:55:10,510 - I want a new fantasy. - I thought I was very clear. 844 00:55:10,644 --> 00:55:13,346 - One fantasy per guest. - Yes, I understand what you said. 845 00:55:13,480 --> 00:55:15,481 - But I'm... - No, no, no. Trust me, trust me. 846 00:55:15,615 --> 00:55:18,686 People would kill to have what you have, a family. 847 00:55:18,820 --> 00:55:21,655 Please, enjoy them while you can. 848 00:55:21,789 --> 00:55:24,391 You don't understand. Mr. Roarke. 849 00:55:40,942 --> 00:55:42,474 Should we trust him? 850 00:55:42,610 --> 00:55:45,313 He's almost as scary-looking as the last guy. 851 00:55:45,445 --> 00:55:47,181 Why would someone pretend to save us? 852 00:55:47,315 --> 00:55:49,550 Hey! You. 853 00:55:49,684 --> 00:55:51,284 - Damon. - Damon. 854 00:55:51,418 --> 00:55:52,820 We've been walking all night. 855 00:55:52,954 --> 00:55:54,655 Tell us what's up before we go one more step. 856 00:55:54,789 --> 00:55:58,192 We're exposed out here. Roarke's got eyes and ears everywhere. 857 00:55:58,326 --> 00:55:59,458 Who's Roarke? 858 00:55:59,594 --> 00:56:00,695 Ask her. 859 00:56:03,463 --> 00:56:05,233 I have no idea what he's talking about. 860 00:56:05,364 --> 00:56:07,235 We should keep moving. Come on. 861 00:56:13,807 --> 00:56:16,043 All right, move it or lose it. 862 00:56:16,177 --> 00:56:18,211 We can gab down here. 863 00:56:20,882 --> 00:56:22,583 Down where? Where are we going? 864 00:56:22,717 --> 00:56:24,885 You want off this island or not? 865 00:56:26,920 --> 00:56:28,454 Stay close. 866 00:56:28,588 --> 00:56:31,423 You do not wanna get separated. 867 00:56:35,663 --> 00:56:37,297 Gross. 868 00:56:39,099 --> 00:56:41,369 This way. Oh, no. Wait. 869 00:56:41,501 --> 00:56:44,237 Maybe, uh... Maybe this way. Uh, no. 870 00:56:44,371 --> 00:56:46,806 Maybe... Maybe this... 871 00:56:46,940 --> 00:56:47,909 No. 872 00:56:48,041 --> 00:56:49,876 This way, this way. 873 00:57:29,449 --> 00:57:31,184 Come on, blondie. 874 00:57:36,590 --> 00:57:38,458 Are you kidding me with this? 875 00:57:38,592 --> 00:57:40,527 Floods during high tide. 876 00:57:40,661 --> 00:57:43,764 Ain't the water you should be afraid of. 877 00:57:45,099 --> 00:57:47,134 - Oh. - Great. 878 00:57:53,373 --> 00:57:55,009 Let's go. Let's go. 879 00:57:56,643 --> 00:57:58,980 - What the hell was that? - What the hell was what? 880 00:57:59,112 --> 00:58:01,748 Sea snakes. They're attracted to movement. 881 00:58:01,882 --> 00:58:03,951 Just don't, you know, freak out. 882 00:58:04,085 --> 00:58:06,954 Wade through dirty water in a dark cave 883 00:58:07,088 --> 00:58:10,557 filled with sea snakes without freaking out. 884 00:58:10,690 --> 00:58:12,760 Super easy. 885 00:58:15,829 --> 00:58:17,164 What's wrong? 886 00:58:20,166 --> 00:58:22,268 I... I... 887 00:58:22,402 --> 00:58:24,972 Nothing. Nothing. Never mind. 888 00:58:26,773 --> 00:58:28,641 It's just up here. 889 00:58:44,224 --> 00:58:46,159 I forgive you. 890 00:58:50,731 --> 00:58:52,065 What am I looking at? 891 00:58:52,199 --> 00:58:53,400 Your deepest desire. 892 00:58:53,534 --> 00:58:54,568 This is why I brought you here, 893 00:58:54,702 --> 00:58:57,304 so you can see for yourselves. 894 00:58:57,438 --> 00:59:01,409 Your fantasy would be to get back together with your husband? 895 00:59:01,541 --> 00:59:02,976 What the hell is this place? 896 00:59:03,110 --> 00:59:04,844 That's what I was hired to find out. 897 00:59:04,978 --> 00:59:07,414 I'm a PI. Client offered me a big old payday 898 00:59:07,547 --> 00:59:09,650 to figure out what happens here and how. 899 00:59:09,784 --> 00:59:11,751 Wants the power of the island for himself. 900 00:59:11,885 --> 00:59:14,155 I booked a stay three weeks back. 901 00:59:14,288 --> 00:59:17,625 Was skeptical at first, but then my fantasy started. 902 00:59:17,757 --> 00:59:20,094 I saw my daughter, who I'd lost years ago. 903 00:59:20,226 --> 00:59:21,661 It was beautiful. 904 00:59:21,795 --> 00:59:24,931 But then it got all twisted, became a nightmare. 905 00:59:25,065 --> 00:59:27,400 Roarke found my sat phone and destroyed it 906 00:59:27,536 --> 00:59:29,103 before I was able to call for help. 907 00:59:29,235 --> 00:59:31,605 He knew... everything. 908 00:59:31,739 --> 00:59:36,476 This place is evil. Roarke is evil. Huh? 909 00:59:36,610 --> 00:59:39,045 Doesn't care who lives or dies. 910 00:59:39,179 --> 00:59:41,047 But I know how to stop him. 911 00:59:41,181 --> 00:59:43,717 Oh, yeah, I do. 912 00:59:43,851 --> 00:59:46,219 Island's power comes from this here rock thing. 913 00:59:46,353 --> 00:59:49,389 Turns the water black, dripping everywhere. 914 00:59:49,523 --> 00:59:52,293 It can do impossible things. 915 00:59:52,425 --> 00:59:54,628 Bring a loved one back to life, 916 00:59:54,762 --> 00:59:59,266 turn them into a black-eyed zombie, like it did my daughter. 917 00:59:59,400 --> 01:00:02,235 I'm not sure how Roarke does it. 918 01:00:02,369 --> 01:00:05,706 But he uses the water to grant fantasies. 919 01:00:05,840 --> 01:00:08,943 I'm gonna use it to expose him as a monster. 920 01:00:09,076 --> 01:00:12,413 Which is why I need you to smuggle this off the island. 921 01:00:12,547 --> 01:00:14,981 I know a private pilot, hour away. 922 01:00:15,115 --> 01:00:17,485 Find a phone in the hotel, call him at this number, 923 01:00:17,617 --> 01:00:19,320 get off this island with the canteen. 924 01:00:19,452 --> 01:00:21,655 - Tell the world about this place. - What about you? 925 01:00:21,789 --> 01:00:23,389 Roarke won't let me near the hotel. 926 01:00:23,525 --> 01:00:26,393 But as far as he's concerned, you're just a guest. 927 01:00:26,527 --> 01:00:28,563 - A guest? - What? 928 01:00:30,431 --> 01:00:32,501 No, I'm not. 929 01:00:32,632 --> 01:00:35,302 Yeah. I saw you get off the plane. 930 01:00:35,436 --> 01:00:37,170 You got here on a plane? 931 01:00:37,304 --> 01:00:38,271 No. 932 01:00:38,405 --> 01:00:40,007 What? 933 01:00:40,141 --> 01:00:42,108 He is crazy. 934 01:00:42,242 --> 01:00:44,144 I saved you, remember? 935 01:00:55,188 --> 01:00:57,291 Your fantasy was to ruin my life? 936 01:00:57,423 --> 01:00:59,628 And who are all those people? 937 01:01:00,894 --> 01:01:03,130 Oh, my God. 938 01:01:03,264 --> 01:01:05,865 You're the psycho stalker girl. 939 01:01:06,000 --> 01:01:09,135 You did all of this because of a couple of pranks? 940 01:01:09,269 --> 01:01:11,304 Pranks? 941 01:01:11,438 --> 01:01:14,708 You tortured me every single day for years. 942 01:01:14,842 --> 01:01:16,476 Oh, please. I teased you a little. 943 01:01:16,610 --> 01:01:18,612 I was so traumatized by what you did, 944 01:01:18,746 --> 01:01:20,514 I had to finish high school from home. 945 01:01:20,648 --> 01:01:22,516 Yes, trying to ruin your life was wrong, 946 01:01:22,650 --> 01:01:24,985 but you ruined mine first. Which way to the hotel? 947 01:01:25,119 --> 01:01:26,853 I'm ready to get off this island. 948 01:01:26,987 --> 01:01:28,657 I'll show you. Come on. 949 01:01:40,701 --> 01:01:42,068 Julia? 950 01:01:42,202 --> 01:01:44,505 Julia, are you okay? 951 01:01:44,639 --> 01:01:45,905 I'm fine. 952 01:01:46,039 --> 01:01:48,909 - Have some water. - I'm fine. No, please, I'm okay. 953 01:01:54,648 --> 01:01:58,117 It's beautiful out there. Please go enjoy your fantasy. 954 01:01:58,251 --> 01:01:59,452 I can't. 955 01:01:59,588 --> 01:02:01,556 I want a new one. 956 01:02:04,757 --> 01:02:08,896 - You'd have to ask Mr. Roarke. - I tried. He won't listen. 957 01:02:09,028 --> 01:02:11,231 I want to change the moment that I regret most, 958 01:02:11,364 --> 01:02:12,733 but I chose the wrong one. 959 01:02:12,865 --> 01:02:15,068 I didn't think any of this was gonna be real, 960 01:02:15,202 --> 01:02:16,936 and now I have five years of memories 961 01:02:17,070 --> 01:02:19,172 of a daughter that I didn't have yesterday. 962 01:02:19,306 --> 01:02:21,909 For a new fantasy, you'd be willing to give it all up? 963 01:02:22,041 --> 01:02:24,077 Your own child? 964 01:02:26,179 --> 01:02:28,882 Six years ago, there was an accident. 965 01:02:29,016 --> 01:02:31,117 A fire in my apartment. 966 01:02:31,251 --> 01:02:33,722 It's why I told Mr. Roarke I was in a dark place. 967 01:02:33,853 --> 01:02:35,590 Someone died, 968 01:02:35,724 --> 01:02:38,858 and it was my fault. 969 01:02:38,992 --> 01:02:41,829 If I can stop that from happening and I don't, 970 01:02:41,961 --> 01:02:43,896 I can never live with myself, Julia. 971 01:02:44,030 --> 01:02:46,900 I am begging you. 972 01:02:47,034 --> 01:02:49,235 Please, help me. 973 01:02:55,074 --> 01:02:58,144 If your fantasy is to change the moment you regret the most, 974 01:02:58,278 --> 01:03:00,648 you don't want a new fantasy. 975 01:03:05,385 --> 01:03:08,054 - I want my fantasy. - Ms. Olsen, you have to stop. 976 01:03:08,188 --> 01:03:10,456 I'm not asking for a new one. 977 01:03:10,592 --> 01:03:13,260 I'm asking for the same fantasy done right. 978 01:03:13,393 --> 01:03:15,128 If I'd known when I got off that plane 979 01:03:15,262 --> 01:03:16,597 that I could change the past, 980 01:03:16,731 --> 01:03:18,733 there is no question what I would have chosen. 981 01:03:18,865 --> 01:03:21,235 I am sorry that you only now believe in the island, 982 01:03:21,367 --> 01:03:23,505 but rules exist for a reason. 983 01:03:23,637 --> 01:03:26,072 Oh, but those aren't the only rules. Are they? 984 01:03:26,206 --> 01:03:27,807 You have one of your own. 985 01:03:27,940 --> 01:03:30,311 As long as you do the island's bidding, your wife lives. 986 01:03:30,443 --> 01:03:31,746 That's what you told me. 987 01:03:31,878 --> 01:03:34,280 - I've given you a fantasy. - You misled me. 988 01:03:34,414 --> 01:03:36,650 My fantasy was to have a do-over, 989 01:03:36,784 --> 01:03:38,652 but that's not the do-over I wanted. 990 01:03:43,190 --> 01:03:45,559 You're willing to risk your wife over it? 991 01:03:47,594 --> 01:03:51,197 Very well. Are you sure this is what you want? 992 01:03:57,639 --> 01:03:59,840 It's not what I want. 993 01:03:59,972 --> 01:04:01,710 It's what I have to do. 994 01:04:53,927 --> 01:04:54,795 Whoa! 995 01:05:09,208 --> 01:05:10,844 Oh, no. 996 01:05:19,721 --> 01:05:21,789 - Nick! - Help me! I'm trapped! 997 01:05:24,023 --> 01:05:26,527 - Come on, JD! - Wait, Brax, JD? 998 01:05:26,661 --> 01:05:28,128 Lady, there's a fire. Come on. 999 01:05:28,262 --> 01:05:30,063 - Go! - No, wait! 1000 01:05:34,501 --> 01:05:37,572 - Stairway's to the right! - Nick! 1001 01:05:37,704 --> 01:05:39,807 Help! I'm trapped! 1002 01:05:39,940 --> 01:05:41,909 - Don't let me die, please! - Ow! 1003 01:05:42,041 --> 01:05:45,077 - I can't breathe! - Nick. Nick! 1004 01:05:45,211 --> 01:05:47,313 I'm gonna go get help, okay? Just hang on! 1005 01:05:47,447 --> 01:05:49,650 Please don't go! Please don't leave! 1006 01:05:49,784 --> 01:05:53,253 - Officer? There's someone inside. - Back up. Let's go! 1007 01:05:53,387 --> 01:05:55,255 I need you to help break his door down. 1008 01:05:55,389 --> 01:05:56,289 Please calm down. 1009 01:05:56,422 --> 01:05:59,293 - Help is on the way. - Patrick? 1010 01:05:59,425 --> 01:06:01,596 Sorry, do I know you? 1011 01:06:01,728 --> 01:06:05,465 The fire is in my unit. It's my upstairs neighbor, he's trapped. 1012 01:06:05,599 --> 01:06:08,168 You need to come inside! Help me kick his door in. 1013 01:06:08,302 --> 01:06:10,672 The, uh... We should wait for the fire department. 1014 01:06:10,804 --> 01:06:12,806 - They'll be here any moment. - They'll be too late! 1015 01:06:12,940 --> 01:06:13,842 We have to save him! 1016 01:06:13,974 --> 01:06:16,510 You have to help me save him! 1017 01:06:20,715 --> 01:06:23,650 We should really wait for the fire department. It... 1018 01:06:26,887 --> 01:06:28,454 I'm going back in. 1019 01:06:29,623 --> 01:06:30,692 You'll get hurt! 1020 01:06:30,824 --> 01:06:32,960 Don't be a hero! 1021 01:06:42,804 --> 01:06:45,507 Please help me! Please! 1022 01:06:45,639 --> 01:06:47,842 I'm coming, Nick! 1023 01:06:47,976 --> 01:06:50,644 Trying to find something to break your door down with. 1024 01:06:57,016 --> 01:06:58,920 I'm trapped in here. 1025 01:06:59,987 --> 01:07:01,556 I can't breathe. 1026 01:07:14,001 --> 01:07:15,903 It's just right over here. 1027 01:07:26,981 --> 01:07:28,916 Oh, boy. Oh, boy. 1028 01:07:29,048 --> 01:07:31,385 Your brother now is dead. 1029 01:07:31,518 --> 01:07:34,186 You also are dead. 1030 01:07:34,320 --> 01:07:37,525 There's nobody who can save you two little shits. 1031 01:07:37,659 --> 01:07:40,929 - Alejandro can. - Who? 1032 01:07:41,996 --> 01:07:43,764 - Who the...? - Aah! 1033 01:07:45,666 --> 01:07:46,601 Oh, boy. 1034 01:07:46,733 --> 01:07:49,570 This ain't your fantasy, asshole. 1035 01:07:51,672 --> 01:07:53,239 Did you hear that? 1036 01:07:53,373 --> 01:07:55,577 It sounded like gunfire. 1037 01:07:55,710 --> 01:07:57,711 Wasn't asking you. 1038 01:07:57,844 --> 01:08:00,246 Sounded like gunfire. 1039 01:08:00,380 --> 01:08:03,282 You know, you can just say sorry. 1040 01:08:03,416 --> 01:08:06,987 - Yeah, that would be a start. - He was talking to you. 1041 01:08:07,119 --> 01:08:09,623 I was talking to you both. 1042 01:08:09,757 --> 01:08:14,293 You, sounds like you were a real Ms. Teen Asshole 2009 back then. 1043 01:08:14,427 --> 01:08:17,765 Time to make amends for your past and ask for forgiveness. 1044 01:08:17,899 --> 01:08:19,131 And you. 1045 01:08:19,265 --> 01:08:20,902 Grow up. 1046 01:08:21,034 --> 01:08:22,804 Stop giving this teenage version of her 1047 01:08:22,936 --> 01:08:24,872 all this dang power over your life. 1048 01:08:25,006 --> 01:08:26,940 Revenge ain't gonna fix you. 1049 01:08:27,074 --> 01:08:28,943 Only you can fix you. 1050 01:08:29,077 --> 01:08:31,945 God, you two remind me of my daughter. 1051 01:08:32,079 --> 01:08:33,747 Never did right by her. 1052 01:08:33,881 --> 01:08:36,783 I'm gonna get you both off this island, one way or the other. 1053 01:08:38,351 --> 01:08:39,453 Let's go. 1054 01:08:44,091 --> 01:08:46,460 Go, go! 1055 01:08:47,795 --> 01:08:49,697 Stop! 1056 01:08:49,831 --> 01:08:51,297 Stop! 1057 01:08:51,430 --> 01:08:53,501 - Please, no! - Get out of here! 1058 01:08:53,635 --> 01:08:55,435 No, no! 1059 01:09:18,457 --> 01:09:20,426 - No! - No! 1060 01:09:26,768 --> 01:09:28,435 He saved us. 1061 01:09:28,569 --> 01:09:31,139 So we could get off this island. 1062 01:09:31,270 --> 01:09:34,042 Hold on. I gotta get his map. 1063 01:09:36,677 --> 01:09:38,779 Come on. Come on. 1064 01:09:47,822 --> 01:09:50,222 All right, I want you to hang back and watch our 6. 1065 01:09:50,356 --> 01:09:52,225 - No, I'm coming with you. - No. 1066 01:09:52,359 --> 01:09:55,863 If things went sideways, it's because we got ambushed. 1067 01:09:55,997 --> 01:09:57,731 Make sure that doesn't happen. 1068 01:10:03,470 --> 01:10:05,038 It's gonna take more than a shotgun 1069 01:10:05,172 --> 01:10:08,341 to save you and your idiot brother! 1070 01:10:11,344 --> 01:10:13,046 Something like this? 1071 01:10:13,180 --> 01:10:14,782 I wouldn't do that. 1072 01:10:14,916 --> 01:10:17,719 I let go of this handle, we go boom. 1073 01:10:17,851 --> 01:10:20,587 Put the pin back in. 1074 01:10:20,721 --> 01:10:22,155 Okay, okay, okay. Okay. 1075 01:10:22,288 --> 01:10:24,559 Guns on the ground. Now. 1076 01:10:28,328 --> 01:10:31,064 My friend upstairs definitely going to kill your brother. 1077 01:10:31,198 --> 01:10:34,266 - Then he'll kill you for sure. - Not if he doesn't know it's me. 1078 01:10:39,207 --> 01:10:42,109 You two go first, with me right behind you. 1079 01:10:42,242 --> 01:10:43,610 - Ha-ha-ha. - Go. 1080 01:10:43,744 --> 01:10:45,212 Okay, okay, okay. 1081 01:10:45,345 --> 01:10:46,881 Okay. 1082 01:10:47,014 --> 01:10:49,381 Tough guy. Come on. 1083 01:11:08,235 --> 01:11:09,136 Oh, shit. 1084 01:11:16,543 --> 01:11:17,476 Grenade. 1085 01:11:17,612 --> 01:11:19,311 This will not end good for you 1086 01:11:19,445 --> 01:11:20,914 if you don't let us go now. 1087 01:11:21,047 --> 01:11:22,817 It will once I get my brother back. 1088 01:11:22,949 --> 01:11:24,918 Hand over the grenade. 1089 01:11:25,051 --> 01:11:26,953 Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 1090 01:11:27,087 --> 01:11:29,222 - Do it. Now! - Okay. 1091 01:11:30,422 --> 01:11:32,693 Okay. 1092 01:11:32,827 --> 01:11:34,895 - Patrick? - How do you know my name? 1093 01:11:35,029 --> 01:11:38,733 Dude, chill, chill. It's me. Brax. 1094 01:11:40,432 --> 01:11:41,601 What are you doing here? 1095 01:11:41,735 --> 01:11:43,336 - In Venezuela? - In Vene... What? 1096 01:11:43,470 --> 01:11:46,073 - Why are you in our fantasy? - You're in mine. 1097 01:11:57,851 --> 01:11:59,186 Shh... 1098 01:12:08,029 --> 01:12:09,697 Brax? Hey. 1099 01:12:09,831 --> 01:12:11,731 - I'm a good guy. - We're here to help. 1100 01:12:11,865 --> 01:12:13,365 How many people are in the house? 1101 01:12:13,501 --> 01:12:15,036 We got a devil, a pig and a clown. 1102 01:12:15,168 --> 01:12:16,403 And my brother, he's Asian. 1103 01:12:16,537 --> 01:12:18,305 There are models in the panic room. 1104 01:12:18,438 --> 01:12:19,873 Could we go home now? 1105 01:12:24,278 --> 01:12:26,378 Chastity, real disappointed. 1106 01:12:26,514 --> 01:12:27,881 - Whatever. - Let's go. 1107 01:12:28,015 --> 01:12:29,716 Come on. Move, move, move, move. 1108 01:12:45,932 --> 01:12:48,336 - Oof! - No, no, no, let go! 1109 01:12:55,676 --> 01:12:57,612 - Let go, little man. Let go! - Give it to me. 1110 01:12:57,744 --> 01:12:59,881 Give me grenade! 1111 01:13:01,215 --> 01:13:03,216 Oh, I mean it, let it go. 1112 01:13:04,585 --> 01:13:06,386 Come on, come on. Move it, move it. 1113 01:13:12,059 --> 01:13:13,728 Grenade! 1114 01:13:20,001 --> 01:13:22,569 Oh, God, that was close. 1115 01:13:24,872 --> 01:13:26,306 Follow me. 1116 01:13:30,011 --> 01:13:32,113 - Oh... - Dude, you did it! 1117 01:13:32,246 --> 01:13:33,581 - Ha, ha! - We did it! 1118 01:13:33,713 --> 01:13:35,783 - Oh, buddy! Oh! - Oh! Oh! 1119 01:13:35,917 --> 01:13:38,618 - I'm so happy you're alive! - Thanks. 1120 01:13:38,752 --> 01:13:40,287 If he'd have thrown that grenade... 1121 01:13:40,420 --> 01:13:43,090 You would've sacrificed yourself. 1122 01:13:43,224 --> 01:13:44,725 That's why you're my hero. 1123 01:13:46,961 --> 01:13:49,462 You did something I could never do. 1124 01:13:49,596 --> 01:13:51,698 I wouldn't sell yourself short, Ali. 1125 01:13:51,832 --> 01:13:53,935 I can't believe the models locked us out. 1126 01:13:54,068 --> 01:13:55,903 I cannot believe I ever let Jenni go. 1127 01:13:56,037 --> 01:13:59,573 When I get home, I'm gonna tell her, she's my moon and my stars. 1128 01:14:01,141 --> 01:14:02,609 JD? 1129 01:14:02,743 --> 01:14:03,644 JD? 1130 01:14:05,712 --> 01:14:07,479 - JD! - Cover rear! 1131 01:14:08,815 --> 01:14:09,750 JD! 1132 01:14:16,456 --> 01:14:17,524 JD? 1133 01:14:19,827 --> 01:14:22,363 - We have to go. Now! - Why is this happening? 1134 01:14:44,118 --> 01:14:46,921 We can't kill these things! Get out of here! 1135 01:14:56,396 --> 01:14:57,297 Come on! 1136 01:15:01,101 --> 01:15:02,536 No! 1137 01:15:22,222 --> 01:15:25,192 The hotel's close. We just need to get there and find a phone. 1138 01:15:25,326 --> 01:15:27,761 Yeah, like we're just gonna be able to waltz in 1139 01:15:27,895 --> 01:15:30,730 - and make a phone call. - Look, Damon was right. 1140 01:15:30,864 --> 01:15:33,701 I owe you an apology, so I'm sorry. 1141 01:15:33,833 --> 01:15:35,869 I'm sorry I brought you into all this. 1142 01:15:36,002 --> 01:15:40,240 I didn't think any of it would be real. I can prove it. Ha... 1143 01:15:40,373 --> 01:15:43,911 She looks better than Tupac. 1144 01:15:44,045 --> 01:15:45,412 You recorded this? 1145 01:15:45,546 --> 01:15:47,715 I fantasized about getting revenge for years. 1146 01:15:47,847 --> 01:15:49,884 Can you blame me for wanting to document it? 1147 01:15:50,016 --> 01:15:51,918 I thought you were a hologram. 1148 01:15:52,052 --> 01:15:54,854 And here is the proof that I saved you. 1149 01:15:56,157 --> 01:15:57,891 See? I used the Taser thing 1150 01:15:58,024 --> 01:16:00,293 and the water to take him down. 1151 01:16:00,427 --> 01:16:03,029 You want a prize for not letting me die? 1152 01:16:03,163 --> 01:16:06,699 I know asking for all of this was crazy, 1153 01:16:06,833 --> 01:16:08,903 but, please, you have to believe me. 1154 01:16:09,036 --> 01:16:10,570 I thought it was fake. 1155 01:16:10,703 --> 01:16:13,774 How did you figure out it was actually me? 1156 01:16:13,908 --> 01:16:18,112 When your real husband answered the phone, I... Wait. 1157 01:16:28,021 --> 01:16:30,091 - I don't think I can do this. - You have to. 1158 01:16:40,868 --> 01:16:43,369 - What do you want, Sloane? - Will, please don't hang up! 1159 01:16:43,505 --> 01:16:46,140 Uh, I need your help. I've been kidnapped. 1160 01:16:46,273 --> 01:16:50,610 I've been taken to some island somewhere. 1161 01:16:50,743 --> 01:16:52,581 Oh, cut the bullshit. 1162 01:16:52,712 --> 01:16:54,715 Please, I am telling you the truth. 1163 01:16:54,849 --> 01:16:56,716 Why should I believe you? 1164 01:17:03,189 --> 01:17:05,292 You probably shouldn't. 1165 01:17:07,661 --> 01:17:09,029 Not after what I did to you. 1166 01:17:10,230 --> 01:17:12,365 We used to be happy, Will. 1167 01:17:13,667 --> 01:17:15,168 And then... 1168 01:17:17,003 --> 01:17:18,639 I don't know. 1169 01:17:20,173 --> 01:17:22,309 I'm not trying to make excuses, 1170 01:17:22,443 --> 01:17:25,479 but I felt you pulling away from me, so I wanted to hurt you. 1171 01:17:25,613 --> 01:17:28,114 It's what I've done my whole life, I... 1172 01:17:28,248 --> 01:17:32,118 I hurt people who don't deserve it. 1173 01:17:40,860 --> 01:17:43,229 And I am so sorry. 1174 01:17:43,363 --> 01:17:46,065 There is no defending 1175 01:17:46,199 --> 01:17:48,502 the way that I treated you. 1176 01:17:50,505 --> 01:17:54,140 And I'll understand if you can never forgive me. 1177 01:17:58,212 --> 01:17:59,747 Do you think this fixes anything? 1178 01:17:59,880 --> 01:18:01,047 Not even close. 1179 01:18:02,382 --> 01:18:04,484 Okay. Um... 1180 01:18:04,618 --> 01:18:07,154 What do you need me to do? 1181 01:18:07,287 --> 01:18:08,788 I have a phone number. 1182 01:18:08,922 --> 01:18:10,390 I need you to call it 1183 01:18:10,524 --> 01:18:13,827 and tell them that Damon needs the plane. 1184 01:18:13,961 --> 01:18:15,996 Damon? Do I even wanna know? 1185 01:18:16,130 --> 01:18:18,231 No, it's not what you think. 1186 01:18:18,364 --> 01:18:20,635 I'll explain everything when I get home. 1187 01:18:20,768 --> 01:18:22,503 Will... 1188 01:18:22,636 --> 01:18:24,037 thank you. 1189 01:18:37,952 --> 01:18:39,720 Come on, Gwen, please breathe. 1190 01:18:39,853 --> 01:18:41,523 Breathe, breathe. 1191 01:18:41,655 --> 01:18:42,657 Please. 1192 01:18:44,291 --> 01:18:46,092 Oh, good girl. 1193 01:18:48,796 --> 01:18:51,030 What are you...? What are you doing here? 1194 01:18:52,800 --> 01:18:55,101 You got your fantasy redo. 1195 01:18:55,235 --> 01:18:58,573 Did it work? Did you save him? 1196 01:18:58,707 --> 01:19:00,574 No. 1197 01:19:00,708 --> 01:19:03,344 I think this is someone else's fantasy. 1198 01:19:03,476 --> 01:19:04,778 Where are the others? 1199 01:19:04,912 --> 01:19:06,380 Okay. 1200 01:19:06,514 --> 01:19:09,350 Damon's pilot should be here any minute. 1201 01:19:13,953 --> 01:19:14,921 Grab one. 1202 01:19:17,190 --> 01:19:18,091 Okay. 1203 01:19:22,029 --> 01:19:24,797 - Whatever comes out of there... - We'll deal with it. 1204 01:19:24,931 --> 01:19:26,399 Together. 1205 01:19:41,914 --> 01:19:43,417 Patrick? Brax? 1206 01:19:44,818 --> 01:19:46,819 What...? How did you find us? 1207 01:19:46,953 --> 01:19:48,255 We're looking for Roarke. 1208 01:19:48,389 --> 01:19:49,623 Who are you? 1209 01:19:49,757 --> 01:19:51,425 I'm her fantasy. 1210 01:19:53,394 --> 01:19:54,494 Not like that. 1211 01:19:55,828 --> 01:19:57,297 Where's JD? 1212 01:20:02,737 --> 01:20:05,972 - He didn't make it. - We have to get off this island. 1213 01:20:06,105 --> 01:20:08,007 Let me grab the map. 1214 01:20:08,141 --> 01:20:09,877 A plane is on its way. Come on. 1215 01:20:10,010 --> 01:20:11,045 Head for the dock. 1216 01:20:11,177 --> 01:20:13,113 - Head for the dock! Let's go! - Go! 1217 01:20:13,247 --> 01:20:14,314 Back, back, back! 1218 01:20:14,448 --> 01:20:15,783 Hello, my friends. 1219 01:20:15,916 --> 01:20:18,252 - Roarke, you son of a bitch. - I warned you. 1220 01:20:18,385 --> 01:20:20,953 Fantasies rarely play out as you would expect. 1221 01:20:21,087 --> 01:20:22,791 Play out? My brother's dead! 1222 01:20:22,922 --> 01:20:24,957 I could not save him, just like Mr. Sullivan 1223 01:20:25,091 --> 01:20:28,828 - couldn't save his father. - Ah! 1224 01:20:28,962 --> 01:20:31,864 The staff will do anything to protect me. 1225 01:20:31,998 --> 01:20:35,168 The island gives them a taste of their fantasies. 1226 01:20:35,301 --> 01:20:37,171 They give me their loyalty. 1227 01:20:37,304 --> 01:20:40,140 And who are you loyal to? Do they know? 1228 01:20:40,274 --> 01:20:41,942 Know what? 1229 01:20:42,076 --> 01:20:44,310 We weren't brought here to have our own fantasy. 1230 01:20:44,444 --> 01:20:46,780 We were brought here to be part of someone else's. 1231 01:20:46,913 --> 01:20:49,650 - Because of Nick Taylor. - Who's Nick Taylor? 1232 01:20:49,783 --> 01:20:51,552 He was our roommate. 1233 01:20:51,685 --> 01:20:55,823 - He died, six years ago. - In a fire that I started. 1234 01:20:55,956 --> 01:20:57,559 I had just moved into the building. 1235 01:20:57,692 --> 01:20:59,527 I put a kettle on for tea, 1236 01:20:59,661 --> 01:21:02,229 and I forgot to turn the burner off when I left. 1237 01:21:02,363 --> 01:21:05,131 My fantasy took me back there. I saw you and JD. 1238 01:21:05,265 --> 01:21:08,001 JD wanted to check on Nick's room, 1239 01:21:08,135 --> 01:21:12,005 but I thought he was out with a girl, so... I made JD run. 1240 01:21:12,139 --> 01:21:13,306 You were there. 1241 01:21:14,341 --> 01:21:15,542 You did nothing. 1242 01:21:17,578 --> 01:21:21,548 - I didn't see you. - Nick was in one of my classes. 1243 01:21:21,682 --> 01:21:23,417 He asked me out. 1244 01:21:24,752 --> 01:21:26,185 But I couldn't believe 1245 01:21:26,319 --> 01:21:28,622 that someone was actually interested in me. 1246 01:21:28,756 --> 01:21:32,627 I was supposed to see him later that night, but I got cold feet. 1247 01:21:32,761 --> 01:21:35,128 He shouldn't have been home. He should've been with me. 1248 01:21:35,261 --> 01:21:38,064 Everyone who got off that plane has a hand in Nick's death. 1249 01:21:38,198 --> 01:21:39,768 So this is one big revenge fantasy? 1250 01:21:39,899 --> 01:21:41,402 Correct. 1251 01:21:42,670 --> 01:21:44,304 So how does this end? 1252 01:21:44,438 --> 01:21:46,707 With your deaths. Your lives for Nick's, 1253 01:21:46,841 --> 01:21:48,375 if that's what the island demands. 1254 01:21:48,510 --> 01:21:51,880 - Call it off. - You know I do not have a choice. 1255 01:21:55,082 --> 01:21:57,251 - The plane. - Get them out of here. 1256 01:21:57,384 --> 01:21:58,918 Come on! 1257 01:22:03,189 --> 01:22:04,925 Someone has found his courage. 1258 01:22:05,793 --> 01:22:07,729 The plane. The plane! 1259 01:22:11,097 --> 01:22:12,932 - There it is! Hey! - Hey! 1260 01:22:13,065 --> 01:22:15,935 - Hey! Over there! - Hey! 1261 01:22:17,671 --> 01:22:19,939 - Hey! - Oh, my God. We're going home. 1262 01:22:21,775 --> 01:22:23,277 Who are you protecting? 1263 01:22:23,409 --> 01:22:25,212 Where are the others? 1264 01:22:32,252 --> 01:22:33,587 Stop. 1265 01:22:34,588 --> 01:22:36,457 She wants them all together. 1266 01:22:41,295 --> 01:22:43,396 - Oh, my God. - What the...? 1267 01:22:45,867 --> 01:22:48,969 - No! No! - Who is that? 1268 01:22:49,101 --> 01:22:50,069 Guys. 1269 01:22:50,203 --> 01:22:52,472 - Come on, let's go! - Go! Run! 1270 01:23:08,421 --> 01:23:09,791 Shit. 1271 01:23:09,923 --> 01:23:12,125 We're safe here for... For a minute. 1272 01:23:12,259 --> 01:23:15,762 Okay, not to be negative, but we're gonna die here. 1273 01:23:15,896 --> 01:23:17,997 - We're not throwing in the towel. - She's right. 1274 01:23:18,131 --> 01:23:21,001 - Everyone else works for Roarke. - Unless they don't. 1275 01:23:23,270 --> 01:23:25,672 Julia, she pulled me from the fire. 1276 01:23:25,806 --> 01:23:27,341 She saved my life. 1277 01:23:27,474 --> 01:23:29,810 Roarke's servants wouldn't interfere in a fantasy. 1278 01:23:29,944 --> 01:23:32,145 Maybe she's not his assistant. Maybe she is a guest. 1279 01:23:32,279 --> 01:23:33,847 She did say she just started there. 1280 01:23:33,981 --> 01:23:35,314 She could be Nick's mom. 1281 01:23:35,448 --> 01:23:37,985 He always told me how controlling she was, 1282 01:23:38,118 --> 01:23:40,854 and Julia's eyes, they look a lot like Nick's. 1283 01:23:40,988 --> 01:23:43,256 I saw her coughing up blood. 1284 01:23:43,390 --> 01:23:45,192 This could be her dying wish. 1285 01:23:45,324 --> 01:23:48,494 Okay, but then why would she save you from the fire? 1286 01:23:48,630 --> 01:23:50,664 So Gwen could tell us why we're here. 1287 01:23:50,797 --> 01:23:52,533 It's not really a satisfying revenge 1288 01:23:52,667 --> 01:23:54,903 - if your victims are oblivious. - So we go to her. 1289 01:23:55,034 --> 01:23:56,904 We apologize, try to make this right. 1290 01:23:57,037 --> 01:23:59,206 Someone that brought us to this island to die 1291 01:23:59,338 --> 01:24:02,208 is probably looking for a little more than just an apology. 1292 01:24:02,341 --> 01:24:05,779 If we can't stop her, maybe we can stop the island. 1293 01:24:07,213 --> 01:24:09,283 Yeah, there's a spring with an ancient stone. 1294 01:24:09,416 --> 01:24:12,452 - It makes the fantasies possible. - The water in the spring. 1295 01:24:12,587 --> 01:24:14,889 JD was right. Roarke did spike our drinks. 1296 01:24:15,023 --> 01:24:17,692 We destroy the spring, then we end the fantasies? 1297 01:24:17,824 --> 01:24:20,060 - It's worth a shot. - How do we do that? 1298 01:24:21,261 --> 01:24:22,395 With this. 1299 01:24:39,313 --> 01:24:40,948 Anything else we should know? 1300 01:24:41,081 --> 01:24:43,016 It's a maze, so stick together. 1301 01:24:43,149 --> 01:24:46,787 And there are sea snakes, so don't, you know, freak out. 1302 01:24:46,921 --> 01:24:49,122 Did she say sea snakes? 1303 01:24:54,427 --> 01:24:57,396 We had a guide before, and even he almost got lost, but I'm... 1304 01:24:57,532 --> 01:24:59,900 I'm 99 percent positive it's this way. 1305 01:25:03,738 --> 01:25:05,104 Listen for the spring. 1306 01:25:05,238 --> 01:25:07,742 It sounds like dripping water. 1307 01:25:07,875 --> 01:25:09,275 Whole island sounds like that. 1308 01:25:10,511 --> 01:25:12,212 I think I hear it. 1309 01:25:16,551 --> 01:25:18,217 Gwen? 1310 01:25:18,351 --> 01:25:19,820 Gwen? 1311 01:25:19,953 --> 01:25:21,555 Shit. 1312 01:25:22,856 --> 01:25:25,359 We lost Gwen and Brax. 1313 01:25:25,492 --> 01:25:27,394 Give me the grenade. 1314 01:25:27,528 --> 01:25:29,363 I'll find the spring, you go find them. 1315 01:25:29,496 --> 01:25:31,099 No, no. It's too dangerous. 1316 01:25:31,230 --> 01:25:33,033 If you find the spring, call out for me. 1317 01:25:33,166 --> 01:25:34,769 I'll follow your voice 1318 01:25:34,902 --> 01:25:36,435 and then blow it. 1319 01:25:42,844 --> 01:25:44,310 Sloane? 1320 01:26:41,301 --> 01:26:43,136 Just sea snakes. 1321 01:27:06,961 --> 01:27:08,595 Melanie? 1322 01:27:52,739 --> 01:27:53,673 Brax. 1323 01:27:55,442 --> 01:27:56,844 Am I gonna be okay? 1324 01:28:00,747 --> 01:28:03,283 - We should've never come here. - You gotta save me, dude. 1325 01:28:03,416 --> 01:28:06,286 I'd do it for you. I did everything for you. 1326 01:28:06,418 --> 01:28:07,688 I tried. 1327 01:28:07,822 --> 01:28:09,421 It should've been you instead. 1328 01:28:09,556 --> 01:28:11,423 Mom and Dad love me more. 1329 01:28:11,559 --> 01:28:13,661 They already wish you were dead. Guh! 1330 01:28:13,795 --> 01:28:16,863 - No. - Aah! Ugh, aah! 1331 01:28:16,997 --> 01:28:18,765 JD, no! No! 1332 01:28:35,216 --> 01:28:36,783 OMG. 1333 01:28:36,917 --> 01:28:39,587 What a pathetic loser. 1334 01:28:39,720 --> 01:28:43,524 - What are you? - I'm the real you. 1335 01:28:43,658 --> 01:28:47,094 - The coolest girl in school. - No. 1336 01:28:47,228 --> 01:28:49,262 That's not who I am anymore. 1337 01:28:49,395 --> 01:28:52,699 There's no defending the way that I treated you. 1338 01:28:52,833 --> 01:28:55,368 And I'll understand if you never forgive me. 1339 01:28:55,502 --> 01:28:57,337 Stop it! I meant that. 1340 01:28:57,470 --> 01:28:59,539 People never change. 1341 01:28:59,673 --> 01:29:01,708 They just get better at hiding who they are. 1342 01:29:01,842 --> 01:29:03,211 This isn't real. 1343 01:29:05,912 --> 01:29:06,980 You are not real. 1344 01:29:08,748 --> 01:29:10,449 I will never be you again. 1345 01:29:30,203 --> 01:29:32,006 Mommy, come see. 1346 01:29:33,472 --> 01:29:35,109 Lila, what are you doing? 1347 01:29:35,243 --> 01:29:36,877 I killed Daddy. 1348 01:29:38,679 --> 01:29:42,716 - Oh, God. Why? - Because you don't deserve him. 1349 01:29:42,850 --> 01:29:44,784 You don't deserve me. 1350 01:29:44,918 --> 01:29:47,854 You don't deserve anything good after what you did. 1351 01:29:47,988 --> 01:29:50,690 - Oh, Lila... - My friend was right. 1352 01:29:50,824 --> 01:29:53,860 You ruin everything. 1353 01:29:53,994 --> 01:29:55,296 Friend? 1354 01:29:59,567 --> 01:30:01,903 - Hi, Gwen. - Oh... 1355 01:30:19,787 --> 01:30:22,590 Oh, God, Nick! Please, I'm so sorry. 1356 01:30:22,722 --> 01:30:25,126 "Sorry" won't bring me back, Gwen. 1357 01:30:25,259 --> 01:30:28,863 "Sorry" won't keep me from gagging on the smoke, 1358 01:30:28,996 --> 01:30:31,265 from burning alive. 1359 01:30:33,734 --> 01:30:36,136 Do you know what that feels like? 1360 01:30:41,108 --> 01:30:42,076 You're not him. 1361 01:30:53,854 --> 01:30:55,588 Please, Nick, you said it yourself, 1362 01:30:55,722 --> 01:30:57,425 none of this is gonna bring you back. 1363 01:30:57,557 --> 01:30:58,893 I'm not the one doing this. 1364 01:30:59,025 --> 01:31:00,795 I know who is, and she can have me. 1365 01:31:00,927 --> 01:31:02,162 Just let the others go. 1366 01:31:02,296 --> 01:31:04,832 Do you hear me, Julia?! 1367 01:31:04,966 --> 01:31:06,766 Who's Julia? 1368 01:31:34,761 --> 01:31:35,829 Melanie! 1369 01:31:41,935 --> 01:31:43,570 Patrick? 1370 01:31:48,009 --> 01:31:49,976 Patrick! Gwen? 1371 01:31:50,110 --> 01:31:52,179 - Are you okay? - I heard screaming. 1372 01:31:52,313 --> 01:31:54,681 I just saw Nick. This is not Julia's fantasy. 1373 01:31:54,814 --> 01:31:57,551 - Then whose is it? - It's not Patrick's. 1374 01:31:59,020 --> 01:32:01,322 Guy just can't seem to save anybody. 1375 01:32:01,454 --> 01:32:03,323 Not even himself. 1376 01:32:03,457 --> 01:32:05,426 As soon as I saw this place, I... 1377 01:32:05,559 --> 01:32:08,429 I knew I had to bring everyone here where there's... 1378 01:32:08,595 --> 01:32:10,363 no escape from my fantasy. 1379 01:32:10,497 --> 01:32:13,868 - Your fantasy? - Yes. The one I asked for 1380 01:32:14,001 --> 01:32:17,872 before any of you had even heard of Fantasy Island. 1381 01:32:18,005 --> 01:32:22,376 When I first met Nick, it was like I'd known him for years. 1382 01:32:22,511 --> 01:32:26,046 And we got coffee, and we ended up talking the entire night. 1383 01:32:26,180 --> 01:32:28,582 And I wasn't worried about saying something stupid 1384 01:32:28,716 --> 01:32:31,185 or trying to be cool 1385 01:32:31,318 --> 01:32:35,122 because he made me feel comfortable in my own skin. 1386 01:32:35,256 --> 01:32:38,091 We made plans to see each other again that night. 1387 01:32:38,225 --> 01:32:41,228 It would've been our first real date. 1388 01:32:41,362 --> 01:32:44,431 I wanted to look super pretty, so I bought a new dress, 1389 01:32:44,564 --> 01:32:46,100 I got this necklace. 1390 01:32:46,233 --> 01:32:49,703 I got to our meeting place, and I waited. 1391 01:32:49,837 --> 01:32:52,840 Hour passed, then two, but no Nick. 1392 01:32:52,972 --> 01:32:56,409 I started to think, "Sloane was right. I am worthless. 1393 01:32:56,545 --> 01:32:58,679 No one could ever possibly love me, 1394 01:32:58,813 --> 01:33:00,515 and Nick must have realized that too. 1395 01:33:00,648 --> 01:33:03,216 Why else would he be doing this to me?" 1396 01:33:03,350 --> 01:33:07,087 I stayed there all night, torturing myself! 1397 01:33:07,220 --> 01:33:10,190 And when I got home, I read about the fire, 1398 01:33:10,323 --> 01:33:13,461 and my heart shattered. 1399 01:33:15,095 --> 01:33:18,198 I was this close to my real-life fantasy, 1400 01:33:18,332 --> 01:33:21,635 but all of you, you turned it into a nightmare! 1401 01:33:21,769 --> 01:33:23,737 You could've had anything you wanted here. 1402 01:33:23,871 --> 01:33:26,239 - You could've had Nick back. - It would've been fake. 1403 01:33:26,372 --> 01:33:28,074 Our future was stolen, 1404 01:33:28,208 --> 01:33:31,712 and all of you, you just moved on with your lives. 1405 01:33:31,845 --> 01:33:34,247 Nick deserves better. Nick deserves justice. 1406 01:33:34,381 --> 01:33:35,983 Melanie. 1407 01:33:40,253 --> 01:33:43,623 Don't you mean "psycho stalker freak"? 1408 01:33:43,756 --> 01:33:45,693 There is hate in my heart, 1409 01:33:45,826 --> 01:33:47,661 and it grows every day. 1410 01:33:47,795 --> 01:33:51,332 You put it there! This is as much your fault as theirs. 1411 01:33:51,465 --> 01:33:55,168 - But you saved me. - That was an act. 1412 01:33:55,301 --> 01:33:58,005 - Why? - So you could see my worth. 1413 01:33:58,139 --> 01:34:01,609 Your very life on this island, it depended on me. 1414 01:34:01,742 --> 01:34:02,710 I wouldn't do that! 1415 01:34:06,947 --> 01:34:10,050 Really? You thought I needed you? 1416 01:34:10,184 --> 01:34:12,953 I was using you to get off this island. 1417 01:34:13,087 --> 01:34:15,322 - Shut up. - I didn't think it was possible. 1418 01:34:15,456 --> 01:34:18,359 You're actually more pathetic now than you ever were then. 1419 01:34:18,492 --> 01:34:19,792 Shut up! 1420 01:34:26,667 --> 01:34:28,034 Go, go! 1421 01:34:31,838 --> 01:34:33,806 Holy shit. She went out with him one time? 1422 01:34:33,940 --> 01:34:36,710 I can hear it. The spring. 1423 01:34:44,385 --> 01:34:45,786 Hey! 1424 01:34:46,854 --> 01:34:48,221 Come on! 1425 01:35:14,014 --> 01:35:15,550 What are you waiting for? Do it. 1426 01:35:15,684 --> 01:35:18,085 It's reflecting her fantasy. 1427 01:35:21,822 --> 01:35:24,091 Please do not do that, Ms. Olsen. 1428 01:35:24,225 --> 01:35:26,092 Julia is your fantasy? 1429 01:35:26,226 --> 01:35:28,596 - My wife. - She said she just started here. 1430 01:35:28,761 --> 01:35:30,564 She believes that, yes. 1431 01:35:30,698 --> 01:35:33,568 You see, my wish was to have her back, 1432 01:35:33,702 --> 01:35:35,935 just as I met her, forever. 1433 01:35:36,069 --> 01:35:39,038 So she appears not knowing me, 1434 01:35:39,172 --> 01:35:42,943 and soon, she takes ill, just as she did before. 1435 01:35:43,077 --> 01:35:44,877 That plays out again and again. 1436 01:35:45,011 --> 01:35:47,347 Courting her became too painful. 1437 01:35:47,480 --> 01:35:50,818 So I lie to her. I tell her she's my assistant. 1438 01:35:52,752 --> 01:35:55,122 When Melanie requested her fantasy, 1439 01:35:55,256 --> 01:35:57,091 I had no choice but to oblige. 1440 01:35:57,224 --> 01:36:00,159 - You can stop her, Roarke. - No. He can't. 1441 01:36:00,293 --> 01:36:02,997 He's the genie, and this island is his bottle. 1442 01:36:03,130 --> 01:36:04,565 Trapped forever. 1443 01:36:04,698 --> 01:36:07,467 And if he doesn't give every guest their fantasy, 1444 01:36:07,601 --> 01:36:09,570 he loses his love. 1445 01:36:09,703 --> 01:36:11,640 You think that's love? 1446 01:36:11,771 --> 01:36:15,141 Letting Julia die over and over again forever? That's hell. 1447 01:36:15,275 --> 01:36:17,679 She was your wife, Roarke. She's not anymore. 1448 01:36:17,810 --> 01:36:20,681 She's not even your assistant. She's your prisoner. 1449 01:36:20,814 --> 01:36:22,815 You have to let her go. 1450 01:36:28,421 --> 01:36:29,623 - I cannot. - No! 1451 01:36:31,125 --> 01:36:32,025 No! 1452 01:36:36,195 --> 01:36:40,367 I'm sorry. The fantasy must reach its natural conclusion. 1453 01:36:44,337 --> 01:36:45,640 Those are the rules. 1454 01:36:54,948 --> 01:36:57,184 The guests... 1455 01:36:57,318 --> 01:36:59,485 they're dying. 1456 01:36:59,621 --> 01:37:00,988 I'm dying. 1457 01:37:01,121 --> 01:37:02,855 You'll be fine. 1458 01:37:02,989 --> 01:37:03,957 Soon enough. 1459 01:37:04,091 --> 01:37:05,627 And the others? 1460 01:37:05,760 --> 01:37:08,028 If I interfere with the island... 1461 01:37:09,797 --> 01:37:11,533 I lose you forever. 1462 01:37:13,333 --> 01:37:14,636 Lose me? 1463 01:37:48,167 --> 01:37:50,203 You have to do something. 1464 01:37:50,337 --> 01:37:53,073 They're not the island's guests. 1465 01:37:53,207 --> 01:37:54,609 They're yours. 1466 01:37:55,975 --> 01:37:57,444 It's not what I want. 1467 01:37:59,514 --> 01:38:02,082 But it's what you have to do. 1468 01:38:23,936 --> 01:38:26,305 Melanie, I am sorry 1469 01:38:26,439 --> 01:38:28,643 your life didn't work out the way you wanted. 1470 01:38:28,777 --> 01:38:30,476 - Mine didn't either. - Everybody's sorry 1471 01:38:30,612 --> 01:38:32,412 when it's time to pay the piper, right? 1472 01:38:32,546 --> 01:38:34,414 I'll pay. 1473 01:38:34,548 --> 01:38:37,984 It was my fault. I could've saved Nick. Let the others go. 1474 01:38:38,118 --> 01:38:41,454 Oh, my God. Are you still trying to be like dead daddy? 1475 01:38:41,588 --> 01:38:44,091 Well, you're not a hero. It was just your fantasy. 1476 01:38:44,224 --> 01:38:45,894 She's right. 1477 01:38:47,761 --> 01:38:49,162 It was his fantasy. 1478 01:38:49,296 --> 01:38:51,398 All of my guests get a fantasy. 1479 01:38:55,935 --> 01:38:58,439 So if you drink the water, you get one. 1480 01:38:58,573 --> 01:39:00,742 Sloane's fantasy? 1481 01:39:00,875 --> 01:39:03,711 What, that she and her husband get to be together forever? 1482 01:39:08,047 --> 01:39:09,751 No. 1483 01:39:09,884 --> 01:39:11,886 - That you and Nick do. - Huh? 1484 01:39:13,386 --> 01:39:15,122 Those are the rules. 1485 01:39:43,050 --> 01:39:45,619 Fantasy fucking Island. 1486 01:39:59,667 --> 01:40:00,667 - Get back! - Aah! 1487 01:40:16,684 --> 01:40:18,520 Hello? 1488 01:40:22,055 --> 01:40:23,055 Hello? 1489 01:40:26,326 --> 01:40:29,128 Gwen. You okay? 1490 01:40:29,262 --> 01:40:30,931 - Hey. - Guys? 1491 01:40:34,668 --> 01:40:36,403 What happened? 1492 01:40:37,470 --> 01:40:39,439 You saved us. 1493 01:40:39,573 --> 01:40:42,042 Where's Patrick? 1494 01:40:42,175 --> 01:40:44,912 He died, as a hero. 1495 01:40:51,417 --> 01:40:53,520 He made his father proud. 1496 01:41:16,376 --> 01:41:18,211 One star on Yelp. 1497 01:41:19,646 --> 01:41:20,948 So, what's gonna stop us all 1498 01:41:21,081 --> 01:41:23,717 from exposing this island and suing you? 1499 01:41:23,850 --> 01:41:27,354 Well, fantasies, Mrs. Maddison, are a lot like dreams. 1500 01:41:27,487 --> 01:41:29,023 You rarely remember the details, 1501 01:41:29,155 --> 01:41:31,792 but you always remember how they make you feel. 1502 01:41:31,926 --> 01:41:33,193 Well, I just remembered 1503 01:41:33,327 --> 01:41:35,896 that I wanna get the hell off this island. 1504 01:41:40,167 --> 01:41:42,469 So, what happens to you now, Mr. Roarke? 1505 01:41:42,604 --> 01:41:44,371 I stay here, 1506 01:41:44,505 --> 01:41:46,873 protect this place 1507 01:41:47,007 --> 01:41:48,909 and live my life without regret. 1508 01:42:00,555 --> 01:42:04,123 Technically, you partook in your brother's fantasy, 1509 01:42:04,256 --> 01:42:07,127 so the island can grant you one. 1510 01:42:07,260 --> 01:42:10,497 I want JD back. I want him to go home, to have a life. 1511 01:42:10,631 --> 01:42:13,300 In order for that fantasy to last, 1512 01:42:13,432 --> 01:42:16,637 you would need to stay here. Forever. 1513 01:42:25,512 --> 01:42:27,948 I was so horrible to her back then. 1514 01:42:29,783 --> 01:42:32,052 All you can do now is forgive yourself. 1515 01:42:33,319 --> 01:42:34,689 Okay? 1516 01:42:37,859 --> 01:42:39,860 Oh, excuse me. 1517 01:42:39,993 --> 01:42:42,829 We can't leave yet. Brax isn't on the plane. 1518 01:42:43,965 --> 01:42:45,332 Yeah. 1519 01:42:47,769 --> 01:42:49,737 I don't think he's coming. 1520 01:42:58,546 --> 01:42:59,747 JD! 1521 01:43:33,313 --> 01:43:37,018 So, what now? 1522 01:43:37,150 --> 01:43:40,587 You work for me. You'll need a uniform and a name tag. 1523 01:43:40,721 --> 01:43:43,422 Quite the unusual one. "Brax." 1524 01:43:43,557 --> 01:43:45,659 It's better than my college nickname. 1525 01:43:45,792 --> 01:43:47,862 Lost a bet, had to get the dumbest ink ever. 1526 01:43:47,994 --> 01:43:48,996 Of what? 1527 01:43:54,135 --> 01:43:56,403 Welcome to Fantasy Island, Tattoo. 1528 01:44:06,555 --> 01:44:11,555 Subtitles by explosiveskull 109901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.