All language subtitles for Falling.Skies.S04E07.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,680 --> 00:01:22,170 Lexi? 2 00:01:22,320 --> 00:01:23,970 Are you all right? 3 00:01:24,160 --> 00:01:26,162 Her eyes. 4 00:01:26,640 --> 00:01:28,881 What happened to her eyes? 5 00:01:30,640 --> 00:01:32,768 - Lexi? - Lexi. Oh! 6 00:01:34,960 --> 00:01:36,371 Lexi. 7 00:01:36,520 --> 00:01:38,249 Honey? 8 00:01:38,960 --> 00:01:40,200 Lexi. 9 00:01:45,120 --> 00:01:48,647 - Mom? - I'm here. We're both here. 10 00:01:49,600 --> 00:01:51,011 It's me. 11 00:01:52,560 --> 00:01:54,369 - Tom Mason? - You remember. 12 00:01:55,520 --> 00:01:56,681 I'm your father. 13 00:02:00,920 --> 00:02:02,604 Lexi. 14 00:02:06,160 --> 00:02:08,367 Is there anything you need? 15 00:02:08,960 --> 00:02:12,726 We're so glad you're all right, that you're back with us. 16 00:02:14,400 --> 00:02:16,084 - I have to go. - Go, Lexi? 17 00:02:16,280 --> 00:02:19,727 No, you can't go anywhere until I've had a chance to calm everybody down. 18 00:02:19,880 --> 00:02:24,488 I could hear them. Their fear, their hatred. They wanted to hurt me. 19 00:02:24,640 --> 00:02:26,927 - No. - We didn't know what was going on in there. 20 00:02:27,120 --> 00:02:30,488 People were afraid that you were gonna come out different, dangerous. 21 00:02:30,640 --> 00:02:33,007 The faithful never believed that, not for a second. 22 00:02:33,160 --> 00:02:36,243 I am different. I tried to help those who lived here... 23 00:02:36,400 --> 00:02:39,483 ...to make peace with their enemies, but I see now there's no use. 24 00:02:40,000 --> 00:02:43,243 Humans cannot let go of their warlike ways... 25 00:02:43,400 --> 00:02:45,448 ...so it's time for me to leave here. 26 00:02:45,640 --> 00:02:47,210 I don't understand. 27 00:02:47,360 --> 00:02:49,283 You spoke to me when you were in the cocoon. 28 00:02:49,480 --> 00:02:51,721 You said you would always need your family. 29 00:02:51,880 --> 00:02:55,009 You misunderstood. Not this family. 30 00:02:56,600 --> 00:02:58,523 Your hearts are filled with violence. 31 00:02:58,680 --> 00:03:03,083 I tried to show you another path, but you don't have the courage to change. 32 00:03:03,280 --> 00:03:05,282 - What? - There's nothing more I can do... 33 00:03:05,440 --> 00:03:07,249 - Lexi. - ...for any of you. 34 00:03:07,400 --> 00:03:12,440 Wait, please, Lexi. I never gave up on the dream. 35 00:03:13,000 --> 00:03:15,765 For that, I will always be grateful to you, Lourdes. 36 00:03:15,960 --> 00:03:19,123 Lexi, you're right. They are afraid of you. They may try to hurt you. 37 00:03:19,280 --> 00:03:21,089 Let them try. 38 00:03:22,160 --> 00:03:24,083 - Lexi. - Lexi. 39 00:03:27,360 --> 00:03:29,169 Lexi, wait. 40 00:03:30,840 --> 00:03:32,604 Lexi. 41 00:03:33,960 --> 00:03:36,008 Don't take another step. I mean it. 42 00:03:36,160 --> 00:03:40,051 Pope, trust me. Don't do it. If she wanted to hurt us, she would've done it by now. 43 00:03:40,240 --> 00:03:42,925 At every step, you people respond with violence. 44 00:03:43,080 --> 00:03:45,890 You Masons are always so eager to make excuses for your own. 45 00:03:46,040 --> 00:03:48,168 I'm leaving. Don't try to stop me. 46 00:03:48,320 --> 00:03:52,211 Lexi, wait. Please, take me with you. 47 00:03:52,360 --> 00:03:54,647 Before I met you, I'd lost everything. 48 00:03:54,800 --> 00:03:59,169 I didn't know who I was anymore, and you saved me. 49 00:03:59,320 --> 00:04:01,288 You're in so much pain. 50 00:04:01,440 --> 00:04:04,842 These last few months, you've given me a reason to go on. 51 00:04:05,000 --> 00:04:08,004 Without you, I can't. 52 00:04:09,080 --> 00:04:11,686 I won't. I'm afraid. 53 00:04:12,520 --> 00:04:16,445 Poor Lourdes. Would you like me to set you free? 54 00:04:17,000 --> 00:04:20,527 Thank you, Lexi. You know I'll always be beside you. 55 00:04:20,680 --> 00:04:24,571 Yes. Always in my heart, Lourdes. 56 00:04:27,160 --> 00:04:29,003 Breathe deeply. 57 00:04:35,200 --> 00:04:38,966 - Wait. What are you...? What are you doing? - Don't be scared. 58 00:04:39,120 --> 00:04:41,327 - Lexi. Lexi, stop it. - Lexi. 59 00:04:46,440 --> 00:04:48,647 I'm not doing this. 60 00:04:48,800 --> 00:04:50,040 Just let go. 61 00:04:50,880 --> 00:04:53,167 I'm not ready. 62 00:04:54,000 --> 00:04:55,923 You're free. 63 00:04:58,880 --> 00:05:00,803 Somebody take a shot. Aah! 64 00:05:03,080 --> 00:05:04,320 - Lourdes. - Lourdes. 65 00:05:04,480 --> 00:05:06,801 - Lourdes. - Where'd she go? 66 00:05:17,680 --> 00:05:18,727 She's gone. 67 00:06:00,800 --> 00:06:03,121 It's not fair. 68 00:06:04,000 --> 00:06:06,321 She was so young. 69 00:06:07,840 --> 00:06:12,129 She was just a frightened med student when she came to work with me. 70 00:06:15,320 --> 00:06:20,486 But she became so much more than just a friend. 71 00:06:21,120 --> 00:06:24,044 She was my kid sister. 72 00:06:24,840 --> 00:06:26,968 And I loved her. 73 00:06:33,480 --> 00:06:35,562 Goodbye, Lourdes. 74 00:06:39,880 --> 00:06:41,644 I'm so sorry, Hal. 75 00:06:42,120 --> 00:06:45,841 Yeah, well, I think it might be a little late for that, Dad. 76 00:06:47,160 --> 00:06:49,970 I tried to warn you, and you wouldn't listen. 77 00:06:50,120 --> 00:06:52,009 Because she's a Mason. 78 00:06:52,840 --> 00:06:56,686 She a Mason now? Lexi still family? 79 00:06:56,920 --> 00:06:58,331 Yes, she is. 80 00:07:00,520 --> 00:07:03,000 Well, that's a problem, isn't it? 81 00:07:10,440 --> 00:07:12,204 I'm sorry. 82 00:07:12,560 --> 00:07:13,766 He's wrong. 83 00:07:13,920 --> 00:07:17,003 He's not wrong. I made a promise to everybody... 84 00:07:17,560 --> 00:07:20,211 ...that if Lexi came out dangerous, I would deal with it. 85 00:07:23,360 --> 00:07:30,244 But I am so conditioned to protect and defend and rationalize and excuse by rote, it's... 86 00:07:31,200 --> 00:07:34,204 It's poisonous, because regardless of the fact that I love her... 87 00:07:34,360 --> 00:07:37,045 ...we need to look at this, Anne, right now. 88 00:07:37,200 --> 00:07:39,806 - How could she do it? - I don't know. 89 00:07:39,960 --> 00:07:42,088 Did you see her face? 90 00:07:42,560 --> 00:07:46,121 Lourdes is begging for her life, and it looks almost as if she's enjoying it. 91 00:07:46,280 --> 00:07:47,566 - Stop. - I'm not gonna stop. 92 00:07:47,720 --> 00:07:48,881 This is our daughter. 93 00:07:50,880 --> 00:07:55,886 Those monsters, they took control of her, they're to blame. Lexi didn't do that. 94 00:07:56,040 --> 00:07:57,565 You know it. 95 00:07:59,400 --> 00:08:02,210 And it is because we love her... 96 00:08:02,680 --> 00:08:06,048 ...that we are the only ones that can save her, Tom. 97 00:08:08,640 --> 00:08:10,244 Please. 98 00:08:14,760 --> 00:08:17,206 I hope you're right. 99 00:08:20,560 --> 00:08:23,325 - I love you. - I love you too. 100 00:08:30,080 --> 00:08:33,402 I just... I need you to make me a promise. 101 00:08:35,360 --> 00:08:38,125 Just don't quit on us. 102 00:08:38,680 --> 00:08:40,011 I'm not gonna quit. 103 00:08:42,360 --> 00:08:43,600 I couldn't if I tried. 104 00:08:43,760 --> 00:08:47,446 This equipment is not capable of that kind of analysis. 105 00:08:47,600 --> 00:08:50,729 All I can confirm is that Lexi has gone through a transformation. 106 00:08:50,920 --> 00:08:53,526 Any sign she's being controlled the way the Espheni... 107 00:08:53,680 --> 00:08:55,284 ...do with the harnesses or eye worms? 108 00:08:55,440 --> 00:08:58,330 This cocoon is like nothing we've ever encountered... 109 00:08:58,480 --> 00:09:03,202 ...and Espheni biotech is still far beyond our capacity to understand. 110 00:09:03,360 --> 00:09:06,728 We'd settle for a theory. Come on. We're grasping at straws here. 111 00:09:06,880 --> 00:09:11,807 Well, I believe that Lexi has changed at the cellular level. 112 00:09:11,960 --> 00:09:15,487 Her human and Espheni DNA strands have conjoined and become something new... 113 00:09:15,640 --> 00:09:17,529 ...and altogether different. 114 00:09:17,680 --> 00:09:21,287 It doesn't explain her becoming an evil thing capable of killing Lourdes. 115 00:09:21,440 --> 00:09:25,240 - Lexi isn't evil. I don't accept that. - Well, I don't accept it, either. I don't... 116 00:09:25,400 --> 00:09:26,640 I don't want to. 117 00:09:28,000 --> 00:09:32,449 I've come to know your daughter these past few months, and I've come to care for her. 118 00:09:33,480 --> 00:09:36,006 It pains me to think she lost touch with her humanity. 119 00:09:36,160 --> 00:09:37,321 She didn't. 120 00:09:37,480 --> 00:09:40,848 - If she did, then it makes the situation You didn't hear me. 121 00:09:41,000 --> 00:09:43,651 I said she didn't lose touch with her humanity. 122 00:09:43,800 --> 00:09:46,690 She is in there, Roger. Help us. 123 00:09:48,840 --> 00:09:51,047 There's no definitive proof. 124 00:09:52,840 --> 00:09:54,365 No. 125 00:09:55,040 --> 00:09:59,170 And it just makes the situation far more dangerous. 126 00:09:59,320 --> 00:10:02,927 What your daughter did to Lourdes, how she did it... 127 00:10:03,120 --> 00:10:07,523 ...indicates she's mastering her abilities. She's becoming more powerful. 128 00:10:08,040 --> 00:10:10,327 And this could be only the tip of the iceberg. 129 00:10:11,800 --> 00:10:13,040 We have a problem. 130 00:10:18,760 --> 00:10:21,081 - What happened? - Anthony was on security sweep. 131 00:10:21,240 --> 00:10:22,526 Apparently he was ambushed. 132 00:10:22,720 --> 00:10:24,961 My recon team and I found him on our way to camp. 133 00:10:25,120 --> 00:10:27,088 - Who did this to you? - The cockroaches. 134 00:10:27,240 --> 00:10:31,529 - I was with Bennett. They burned him alive. - Where did this happen? 135 00:10:31,680 --> 00:10:34,001 Across the bridge on the other side of the river. 136 00:10:34,160 --> 00:10:36,481 Skitters were on us before we could react. 137 00:10:36,640 --> 00:10:38,847 They took us to their Overlord. 138 00:10:39,000 --> 00:10:41,048 What do you mean they burned him alive? 139 00:10:41,240 --> 00:10:44,801 The Overlord ordered the skitters to hit him with some kind of flame jet. 140 00:10:44,960 --> 00:10:46,724 I can still hear his screams. 141 00:10:46,880 --> 00:10:49,087 And that bastard, he just watched. 142 00:10:49,240 --> 00:10:52,483 His face was all messed up like he'd been burned too. 143 00:10:53,560 --> 00:10:57,167 The Overlord from the ghetto, the one you torched, he's tracked us down. 144 00:10:57,320 --> 00:11:01,245 This is why I have returned, Tom Mason. Our recon drones alerted us... 145 00:11:01,400 --> 00:11:04,768 ...to a large Espheni force gathering just across the river to the north. 146 00:11:04,920 --> 00:11:06,206 Tell them how you got away. 147 00:11:06,360 --> 00:11:09,250 - They let me go. I don't know why. - They're sending a message. 148 00:11:09,400 --> 00:11:12,847 When you were the Ghost, you had him chasing his tail all over the ghetto. 149 00:11:13,000 --> 00:11:15,810 Now that Lexi's gone, there's no reason for him to hold back. 150 00:11:15,960 --> 00:11:20,090 I suggest we bug out of here before they send those Beamers in and blow us off the map. 151 00:11:20,280 --> 00:11:24,205 If he was gonna send Beamers in, we'd be having this conversation in a crater. 152 00:11:24,600 --> 00:11:27,251 This is about payback. This is personal. 153 00:11:27,440 --> 00:11:29,568 It's gonna be a ground game. 154 00:11:30,600 --> 00:11:33,206 Okay. We could use that. 155 00:11:35,360 --> 00:11:40,161 If this invasion is as imminent as you say it is, it's gonna get ugly around here real fast. 156 00:11:49,000 --> 00:11:51,002 Here are the current Espheni positions... 157 00:11:51,160 --> 00:11:53,049 ...only a few miles away. 158 00:11:53,360 --> 00:11:57,684 Well, looks like your crispy, uh, Overlord there came loaded for bear. 159 00:11:57,840 --> 00:12:01,765 I count three mech battalions and at least five skitter platoons. 160 00:12:01,920 --> 00:12:04,082 Right on top of us. They could attack anytime. 161 00:12:04,280 --> 00:12:07,489 - They could be here in a matter of hours. - Not if we took out this bridge. 162 00:12:07,640 --> 00:12:11,440 We cut off their approach, force them to march south and cross at the interstate. 163 00:12:11,600 --> 00:12:13,807 My team has enough explosives to accomplish that. 164 00:12:14,000 --> 00:12:16,651 - Will it give us time to make a run for it? - We're not running. 165 00:12:16,800 --> 00:12:20,850 This guy, he's not gonna rest until he's wiped us off the face of the Earth. 166 00:12:21,000 --> 00:12:22,889 Our best chance is to take a stand here. 167 00:12:23,040 --> 00:12:25,407 This is your bread and butter, Dan. Call the play. 168 00:12:25,560 --> 00:12:29,485 If we take out that bridge, we'll be forcing the enemy to come at us the way we want. 169 00:12:29,680 --> 00:12:32,331 Remember Stalingrad, cities are the graveyards of armies. 170 00:12:32,520 --> 00:12:35,967 The approach from the south is right through what's left of Chinatown. 171 00:12:36,120 --> 00:12:38,248 My men and I will move to take out that bridge. 172 00:12:38,440 --> 00:12:39,965 Thank you, Cochise. 173 00:12:40,120 --> 00:12:43,841 Let's go up and take a look at our cards before we decide how to play them. 174 00:12:48,840 --> 00:12:51,161 They'll be coming from the south. 175 00:12:51,480 --> 00:12:54,848 We'll turn this street into a kill zone. Funnel them right in here. 176 00:12:55,040 --> 00:12:58,203 Cochise's mission should buy us 12 hours to get our defenses in line. 177 00:12:58,360 --> 00:12:59,691 We can use all this. 178 00:12:59,880 --> 00:13:03,885 The rebar, the concrete, vehicles for barricades, anything we can scavenge. 179 00:13:04,200 --> 00:13:06,168 Put smoke pots down both sides of the street... 180 00:13:06,320 --> 00:13:09,642 ...reduce their sight lines, limit their ability to see us. 181 00:13:09,800 --> 00:13:13,122 We can set our positions on either side, get them caught in the crossfire. 182 00:13:13,280 --> 00:13:16,489 - Once that burnt bastard fights his way in... - He won't be able to get out. 183 00:13:16,640 --> 00:13:19,291 If we had any explosives, we could mine the street. 184 00:13:19,480 --> 00:13:23,724 I have a better idea. We mine the sky. Rain thermite down on their heads. 185 00:13:23,880 --> 00:13:26,121 Since when do you know how to make thermite? 186 00:13:26,320 --> 00:13:29,608 All you need is aluminum, rust, and lots of luck, Professor Mason. 187 00:13:29,760 --> 00:13:33,242 If Cochise and his team can take out that bridge, we might have a shot. 188 00:13:33,400 --> 00:13:35,562 We'll get a shot. We just have to make it count. 189 00:13:35,720 --> 00:13:39,441 All right, so we need aluminum cans for the thermite, rubber tires... 190 00:13:39,600 --> 00:13:42,683 ...roof tar, any gas we have left for smoke. Smoke is gonna be key. 191 00:13:42,880 --> 00:13:44,644 A lot to do, not a lot of time. 192 00:13:45,400 --> 00:13:47,368 Dingaan, feeling brave today? 193 00:13:47,520 --> 00:13:49,727 No less than yesterday. No more than tomorrow. 194 00:13:49,880 --> 00:13:54,010 We need a lookout on the far end of the kill zone to let us know when the enemy's near. 195 00:13:54,160 --> 00:13:56,401 - I take it I'm volunteering. - Take it any way you want. 196 00:13:56,600 --> 00:14:00,650 Just find a warm body, hoof it over there, use this to stay in contact. 197 00:14:02,120 --> 00:14:04,851 Hey. Care to stick your ass into the breeze with me? 198 00:14:05,000 --> 00:14:07,287 Thought you'd never ask. 199 00:14:11,920 --> 00:14:13,445 Is that one ready? 200 00:14:13,600 --> 00:14:15,921 Yeah, go ahead. Pour away. 201 00:14:16,120 --> 00:14:21,047 I tell you, it has been a long time since I have smoked me some skitter. 202 00:14:21,440 --> 00:14:23,966 Nothing like the sound of them catching a round in the head. 203 00:14:24,120 --> 00:14:26,930 It's like somewhere between, pfft, popping a balloon... 204 00:14:27,080 --> 00:14:29,811 ...and dropping a watermelon off a freeway overpass. 205 00:14:29,960 --> 00:14:33,009 - There's nothing like it. - That good, huh? 206 00:14:34,720 --> 00:14:36,290 You know... 207 00:14:37,280 --> 00:14:40,011 ...this gas could get us halfway to the Keys. 208 00:14:40,160 --> 00:14:41,730 It's a shame to waste it. 209 00:14:41,880 --> 00:14:46,010 Yeah, well, it'll also keep these smoke pots burning. 210 00:14:46,160 --> 00:14:49,642 I don't know, I can look pretty smoking in cutoff jeans and flip-flops. 211 00:14:51,480 --> 00:14:54,165 And you could get one of these wrecks here up and running. 212 00:14:54,320 --> 00:14:57,767 I thought you were the one who was all gung ho about joining the 2nd Mass. 213 00:14:57,920 --> 00:15:01,641 That was before I realized Tom Mason had an alien faith killer for a daughter. 214 00:15:01,800 --> 00:15:03,006 Welcome to the fun house. 215 00:15:03,160 --> 00:15:05,640 I'm just saying, maybe we should explore alternatives. 216 00:15:05,840 --> 00:15:09,322 "We"? I may be a lot of things, but I am not the type to run for the hills. 217 00:15:09,480 --> 00:15:12,563 No hills in Florida. It's just alligators and Epcot Center. 218 00:15:12,760 --> 00:15:14,762 You'd never make it out of here, darling. 219 00:15:14,920 --> 00:15:16,843 The Masons may have their shortcomings... 220 00:15:17,000 --> 00:15:19,924 ...but somehow they've managed to live to fight another day. 221 00:15:20,080 --> 00:15:22,811 You wanna survive? You stick with them. 222 00:15:22,960 --> 00:15:24,849 I don't believe it. 223 00:15:25,000 --> 00:15:29,688 All I've heard you do ever since we joined back with the 2nd Mass is bitch and moan... 224 00:15:29,840 --> 00:15:34,846 ...but when push comes to shove, you really care about these people. 225 00:15:35,000 --> 00:15:37,810 The only thing that I care... 226 00:15:40,360 --> 00:15:42,203 ...about... 227 00:15:44,040 --> 00:15:45,201 ...is killing aliens. 228 00:15:47,520 --> 00:15:50,888 And we are about to have the mother of all clambakes... 229 00:15:51,040 --> 00:15:55,204 ...and I, for one, am not going to miss it. 230 00:15:55,360 --> 00:15:57,647 Okay, badass. 231 00:16:00,160 --> 00:16:02,970 Let the good times roll. 232 00:16:10,840 --> 00:16:13,081 Hey, you strapped? Got some 556. 233 00:16:13,280 --> 00:16:16,409 - Oh, no, thanks, little man. I'm all set. - Okay. 234 00:16:16,560 --> 00:16:20,531 - Looks like you found a museum piece. - I liberated this from an antique store. 235 00:16:20,680 --> 00:16:24,366 This baby can throw a 50-caliber bullet over 1000 yards. After the Civil War... 236 00:16:24,520 --> 00:16:28,081 ...folks used these to take down buffalo. - Never figured you a history buff. 237 00:16:28,240 --> 00:16:31,767 Oh, yeah. I'm gonna teach my own course, especially for skitters. 238 00:16:34,400 --> 00:16:37,529 That's Cochise blowing the bridge, giving us a fighting chance. 239 00:16:37,720 --> 00:16:39,165 Okay, get the word out. 240 00:16:39,320 --> 00:16:42,290 Volm just bought us the time we need. Let's not squander it. 241 00:16:42,440 --> 00:16:44,647 All right, people, bridge is down. Let's move. 242 00:16:44,800 --> 00:16:46,086 How's it going? 243 00:16:46,240 --> 00:16:48,129 It's peachy. 244 00:16:48,280 --> 00:16:52,922 If I set these thermite charges right, the first wave of mechs are gonna get a slag bath. 245 00:16:53,760 --> 00:16:57,242 - Saved you the last of the ammo. - Give it to someone else. I don't need it. 246 00:16:57,400 --> 00:16:58,925 You're turning down extra ammo? 247 00:16:59,120 --> 00:17:01,930 I'm on recon. Here. You can use it more than I can. 248 00:17:04,160 --> 00:17:08,006 - Well, stay safe. - Yeah, you too. 249 00:17:08,320 --> 00:17:09,924 Maggie. 250 00:17:10,080 --> 00:17:11,127 Ben. 251 00:17:12,560 --> 00:17:14,085 Good luck. 252 00:17:17,800 --> 00:17:20,644 I didn't hear anyone send you on recon. 253 00:17:20,880 --> 00:17:23,406 They didn't. I'm going after Lexi. 254 00:17:23,600 --> 00:17:24,965 Why? 255 00:17:25,520 --> 00:17:28,967 - We need you here. - I know Dad and Weaver have a solid plan... 256 00:17:29,120 --> 00:17:32,124 ...but we could lose a lot of good people. Lexi can stop that. 257 00:17:32,320 --> 00:17:34,721 I can get through to her. She's still a Mason. 258 00:17:34,880 --> 00:17:39,169 - I think you should talk to Dad about that. - Not a word to anyone. Promise. 259 00:17:40,760 --> 00:17:41,807 All right. 260 00:17:42,240 --> 00:17:45,005 - Wish me luck. - Okay. 261 00:17:54,080 --> 00:17:56,651 Mind if I set up post here? 262 00:18:03,080 --> 00:18:04,127 For what it's worth... 263 00:18:04,280 --> 00:18:08,001 ...I don't think we can hold Lexi responsible for what went down with Lourdes. 264 00:18:08,160 --> 00:18:11,448 - Responsibility is not the issue. - Okay. What is? 265 00:18:11,800 --> 00:18:13,370 Love. 266 00:18:14,840 --> 00:18:17,810 Espheni use it against us all the time. 267 00:18:18,080 --> 00:18:21,687 Because we love, we don't do what's necessary. 268 00:18:21,840 --> 00:18:23,922 We make excuses. 269 00:18:24,360 --> 00:18:27,170 We forgive, we look the other way. 270 00:18:28,160 --> 00:18:31,289 Love destroys our judgment, our ability to see clearly. 271 00:18:31,960 --> 00:18:34,884 So we're just supposed to stop loving each other. 272 00:18:35,560 --> 00:18:38,131 We can't afford to be sentimental. 273 00:18:39,400 --> 00:18:42,802 If somebody falls under the influence of the Espheni... 274 00:18:43,440 --> 00:18:46,205 ...if they get a bug... 275 00:18:46,920 --> 00:18:49,321 ...they need to be terminated immediately. 276 00:18:51,240 --> 00:18:54,608 If I'd taken that attitude, you wouldn't be here. 277 00:18:55,840 --> 00:18:58,161 And I wouldn't have handed my sister over to Karen. 278 00:19:01,040 --> 00:19:05,489 Okay, so you're gonna take that on too. Everyone's death is your fault. Come on, Hal. 279 00:19:08,760 --> 00:19:11,081 What happened to Lourdes was awful. 280 00:19:11,240 --> 00:19:14,323 But she put herself next to Lexi, not you. 281 00:19:14,920 --> 00:19:17,526 Hal, it's not love we need to kill. 282 00:19:19,480 --> 00:19:20,845 It's them. 283 00:19:23,680 --> 00:19:26,001 Cochise taking out that bridge worked like a charm. 284 00:19:26,160 --> 00:19:28,686 The Espheni forces are looping south. 285 00:19:28,840 --> 00:19:31,446 - Where do we stand with our defenses? - Hal and Maggie... 286 00:19:31,600 --> 00:19:33,011 ...got the kill zone locked down. 287 00:19:33,160 --> 00:19:35,083 Crossfire emplacements are set. 288 00:19:35,240 --> 00:19:37,607 Pope and Sara have got smoke pots ready to be lit. 289 00:19:37,760 --> 00:19:39,364 Guess we're as ready as we can be. 290 00:19:39,520 --> 00:19:42,205 We need to move everybody back behind the main barricade. 291 00:19:42,360 --> 00:19:45,569 That's where we'll make our last stand if it all goes sideways. 292 00:19:46,560 --> 00:19:49,769 Now, Dingaan and Denny are in the forward position... 293 00:19:49,920 --> 00:19:52,764 ...ready to warn us when the Espheni are near. 294 00:19:53,120 --> 00:19:55,600 I think we should send men to scout. 295 00:19:55,760 --> 00:19:58,366 Yeah. Go find your brother. 296 00:19:59,760 --> 00:20:03,731 Uh, Ben made me promise not to tell you, but, uh... 297 00:20:05,360 --> 00:20:07,840 ...he left to find Lexi. 298 00:20:08,000 --> 00:20:11,243 He thinks he can convince her to come back and help us. 299 00:20:11,480 --> 00:20:13,244 I should've stopped him. 300 00:20:17,560 --> 00:20:20,689 No, once your brother makes his mind up, there's no stopping him. 301 00:20:20,840 --> 00:20:22,251 He's his father's son. 302 00:20:23,760 --> 00:20:25,842 But he was right about the skitter rebellion. 303 00:20:26,000 --> 00:20:28,765 Maybe he knows something about Lexi we don't. 304 00:20:28,960 --> 00:20:31,804 - Do you think she'll hurt him? - No way. 305 00:20:32,520 --> 00:20:33,806 Never gonna happen. 306 00:20:34,440 --> 00:20:38,161 The aliens did something to my Jeannie's DNA too, Matt. 307 00:20:38,480 --> 00:20:42,007 They turned her into a creature that I could hardly recognize. 308 00:20:42,160 --> 00:20:48,008 But still, there was something I saw, something I felt. 309 00:20:48,760 --> 00:20:52,207 They couldn't change what was true inside her. 310 00:20:52,720 --> 00:20:55,007 She was still my little girl. 311 00:20:55,160 --> 00:20:57,606 She knew I was family. 312 00:20:58,200 --> 00:21:00,362 They couldn't break that thread. 313 00:21:00,720 --> 00:21:03,371 And that same thread's still in your sister. I know that. 314 00:21:05,200 --> 00:21:06,486 Thanks. 315 00:21:06,640 --> 00:21:08,324 Ah, there's just no comparison. 316 00:21:08,480 --> 00:21:12,530 I wasn't comparing. I'm saying freestyle is improvisation. 317 00:21:12,680 --> 00:21:14,682 I heard you, but I disagree, huh? 318 00:21:14,840 --> 00:21:16,330 Jazz is improvisation. 319 00:21:16,480 --> 00:21:19,051 Anyone with a drum pad and a rhyming dictionary can rap. 320 00:21:19,200 --> 00:21:21,646 Well, everyone's entitled to their opinion, right? 321 00:21:21,840 --> 00:21:23,205 Except people who are wrong. 322 00:21:23,360 --> 00:21:25,522 Well, I'd rather be wrong than listen to jazz. 323 00:21:25,720 --> 00:21:27,961 - What planet did you grow up on, huh? - Brooklyn. 324 00:21:29,320 --> 00:21:30,367 That explains a lot. 325 00:21:31,040 --> 00:21:32,326 - Whoa. - What? 326 00:21:32,480 --> 00:21:33,561 Did you hear that? 327 00:21:33,720 --> 00:21:35,051 No. Nothing. 328 00:21:44,280 --> 00:21:46,521 There's so many. 329 00:21:47,360 --> 00:21:49,328 Too many. 330 00:21:49,520 --> 00:21:51,249 It's the Overlord. 331 00:21:52,520 --> 00:21:55,330 You know that saying, "it's darkest before the dawn"? 332 00:21:55,480 --> 00:21:58,051 - Sure. - Let's pray it's true. 333 00:21:59,440 --> 00:22:01,010 Just get them burning and go. 334 00:22:01,160 --> 00:22:04,767 This entire area is about to become combat central. 335 00:22:04,920 --> 00:22:08,003 - Yeah, all except for the fallout shelter. - Shelter? 336 00:22:08,160 --> 00:22:12,051 Yeah, you didn't notice that room the brain trust keeps meeting in used to be one? 337 00:22:12,200 --> 00:22:14,282 Be a great place to wait out this crap storm. 338 00:22:14,440 --> 00:22:17,205 Like I said, it's about to become open season on skitters. 339 00:22:17,360 --> 00:22:20,091 I'm not going anywhere. You're gonna love it. 340 00:22:20,480 --> 00:22:24,929 Okay, you know what I said about living each day like it was my last? 341 00:22:25,680 --> 00:22:29,446 - I really don't want today to be that day. - Don't think that. It's gonna be fine. 342 00:22:29,600 --> 00:22:32,604 You're gonna be great. I'll get you through it, all right? 343 00:22:40,360 --> 00:22:44,251 What are you people doing? Get back behind the barricade. 344 00:22:44,400 --> 00:22:45,447 Get... 345 00:22:45,600 --> 00:22:47,443 The Espheni are on the attack. Come on. 346 00:22:47,600 --> 00:22:50,206 When they see that we mean no harm, we will be spared. 347 00:22:50,360 --> 00:22:52,328 - Like hell you will. Now, go. - Come on. 348 00:22:52,480 --> 00:22:54,130 - Come on. - Hurry. 349 00:22:54,280 --> 00:22:57,124 - Go. - Dingaan, come on. 350 00:22:58,080 --> 00:22:59,730 We have to get out of here. 351 00:22:59,880 --> 00:23:01,962 - Dingaan. - No! 352 00:23:02,120 --> 00:23:04,487 - Come on. - No. 353 00:23:04,640 --> 00:23:06,210 No. 354 00:23:06,400 --> 00:23:10,041 - Come on. - No. No. 355 00:23:19,320 --> 00:23:23,120 Hold your fire! Don't shoot! There are people back there! 356 00:23:23,280 --> 00:23:26,124 Who? Everybody is supposed to be behind the barricade. 357 00:23:26,280 --> 00:23:27,486 A group of Lexi's followers. 358 00:23:27,640 --> 00:23:29,847 - We have to go back and get them. - They're gone. 359 00:23:30,000 --> 00:23:33,322 There's nothing we can do. Get over here. Get over here. 360 00:23:33,480 --> 00:23:34,561 Get down. 361 00:23:49,120 --> 00:23:50,360 All right, here they come. 362 00:24:11,800 --> 00:24:12,961 Now. 363 00:24:14,280 --> 00:24:16,886 Come on, come OH, come on. 364 00:24:41,680 --> 00:24:43,091 Burn, baby, burn. 365 00:24:44,320 --> 00:24:46,049 Get down. 366 00:24:49,840 --> 00:24:53,242 Fall back. Fall back. Fall back. 367 00:24:54,360 --> 00:24:56,044 I'll catch up. 368 00:25:02,760 --> 00:25:04,250 How am I doing? 369 00:25:04,400 --> 00:25:07,609 You're doing great. Next time, try it with your eyes open. 370 00:25:20,120 --> 00:25:21,531 You're welcome. 371 00:25:21,680 --> 00:25:23,125 - Hold your fire. - Oh, jeez. 372 00:25:23,840 --> 00:25:25,683 Hey, Crosby, there's more coming. 373 00:25:27,240 --> 00:25:29,083 - What's that smell? - What? 374 00:25:29,240 --> 00:25:30,844 I love the smell of dead skitter in the morning. 375 00:25:31,000 --> 00:25:32,490 Very original. 376 00:25:33,280 --> 00:25:36,284 That's gas. We got a busted gas line. 377 00:25:36,440 --> 00:25:39,728 Everybody out! The gas main is gonna blow! 378 00:25:39,880 --> 00:25:42,087 Go, or you're gonna go up like a Viking funeral. 379 00:25:42,240 --> 00:25:43,287 Everybody out! 380 00:25:43,440 --> 00:25:45,090 Out! Gas leak! 381 00:25:45,240 --> 00:25:47,208 I got your back! 382 00:26:23,480 --> 00:26:25,323 Sara. 383 00:26:26,760 --> 00:26:28,330 Sara. 384 00:26:28,680 --> 00:26:32,480 Oh, God. You okay? Sara, you okay? You hit? 385 00:26:32,640 --> 00:26:34,608 Are you hit? 386 00:26:37,760 --> 00:26:39,569 I'm sorry. 387 00:26:39,720 --> 00:26:42,644 It just wasn't as much fun as you promised. 388 00:26:43,360 --> 00:26:45,044 Hey. 389 00:26:51,880 --> 00:26:54,326 All these people just gone. 390 00:26:58,120 --> 00:26:59,849 It's okay. 391 00:27:02,360 --> 00:27:08,049 - I don't wanna fall apart on you. I'm sorry. - No, no, you are not falling apart on me. 392 00:27:08,200 --> 00:27:12,728 Hey, you did great. You did fine. 393 00:27:28,640 --> 00:27:31,405 - What the hell? - What happened out here? 394 00:27:31,680 --> 00:27:34,001 Go see who needs help over there. 395 00:27:34,160 --> 00:27:36,481 - Hal. - And Maggie. 396 00:27:37,040 --> 00:27:41,045 Maggie. Have you seen Maggie? I told her to fall back before the whole street blew up. 397 00:27:41,200 --> 00:27:43,407 - What happened? - Gas line. The whole street went. 398 00:27:43,560 --> 00:27:46,086 - Are you hurt? - No, no. Just got something in my eye. 399 00:27:46,240 --> 00:27:48,766 - Help. - Easy, easy, easy. I got her. Here. 400 00:27:48,920 --> 00:27:51,491 - Bring her over here. - Bring her here. 401 00:27:51,640 --> 00:27:55,087 When it blew, she dove in front of me. Sheltered me with her body. 402 00:27:55,240 --> 00:27:57,208 We need to stop the bleeding. 403 00:27:57,400 --> 00:28:01,485 - How...? How does it heal so fast? - Spiked kids are tough. Get her out of here. 404 00:28:01,640 --> 00:28:04,086 - You had to ruin my best pair of jeans? - Come on. 405 00:28:04,280 --> 00:28:06,442 Let's get all these wounded to the courtyard. 406 00:28:06,600 --> 00:28:07,726 You got her? Up. 407 00:28:07,880 --> 00:28:10,770 If there's any upside, a lot of skitters and mechs got it too. 408 00:28:10,920 --> 00:28:14,766 There'll be more. That Volm device said there are three battalions across the river. 409 00:28:14,960 --> 00:28:16,610 The next will be here any minute. 410 00:28:16,760 --> 00:28:18,524 We gotta hurry. We gotta split up. 411 00:28:18,680 --> 00:28:20,603 - Hal, come on. With me. - Matt, with me. 412 00:28:20,800 --> 00:28:22,245 - Okay. - Wait, wait. 413 00:28:22,400 --> 00:28:24,880 - Maggie. - Hal. Hal. 414 00:28:25,440 --> 00:28:27,522 I just gotta tell you something. 415 00:28:29,360 --> 00:28:33,490 I just... I just wanna say that I'm sorry. I never should've promised... 416 00:28:33,640 --> 00:28:36,769 ...I could protect everybody from Lexi. This is on me. It was on me. 417 00:28:36,920 --> 00:28:38,888 Nobody can be right all the time, Dad. 418 00:28:39,040 --> 00:28:42,840 I love you. Doesn't matter if you're right or if you're wrong. I don't care. 419 00:28:43,000 --> 00:28:44,365 Maggie! 420 00:28:44,520 --> 00:28:46,249 Tom. 421 00:28:46,400 --> 00:28:49,210 Everyone at the barricade caught the full brunt of the blast. 422 00:28:49,360 --> 00:28:51,124 They're all gone. 423 00:29:09,840 --> 00:29:11,285 What do you think you're doing? 424 00:29:15,080 --> 00:29:17,970 I need your help. Soon as you left, the Espheni surrounded us. 425 00:29:18,120 --> 00:29:21,010 Your father is consumed with hatred for the Espheni. 426 00:29:21,160 --> 00:29:24,926 Dreams of killing them, especially the one he burned. 427 00:29:25,080 --> 00:29:26,605 Now he'll get his chance. 428 00:29:26,760 --> 00:29:30,128 And he'll die doing it, along with the rest of your family. 429 00:29:30,280 --> 00:29:32,362 I offered them peace, but they chose violence. 430 00:29:33,840 --> 00:29:38,448 You think you know them, but you don't. Before the war, Dad never even held a gun. 431 00:29:38,600 --> 00:29:40,364 He never raised his hand in violence. 432 00:29:40,520 --> 00:29:44,366 The same is true of Matt and Hal and your mother. 433 00:29:44,520 --> 00:29:47,205 She was a doctor. She healed people. 434 00:29:49,000 --> 00:29:51,162 You really do love them, don't you? 435 00:29:53,760 --> 00:29:56,570 - We have to go back. We have to help them. - Go back? 436 00:29:56,720 --> 00:29:59,200 No. You've come this far... 437 00:30:00,880 --> 00:30:03,167 ...there must be a reason. 438 00:30:03,880 --> 00:30:05,166 Come with me, Ben. 439 00:30:23,800 --> 00:30:26,326 One hundred souls reduced to 30 in a matter of minutes. 440 00:30:26,480 --> 00:30:28,005 Less than 20 are able to fight. 441 00:30:28,160 --> 00:30:30,447 We were winning until that gas main blew. 442 00:30:30,640 --> 00:30:33,086 You said you had this French fry where you wanted him. 443 00:30:33,240 --> 00:30:34,321 So, what's the plan now? 444 00:30:34,480 --> 00:30:38,246 We all just sit around here until the cockroaches nuke our little vacation spot? 445 00:30:38,400 --> 00:30:41,688 He's not gonna nuke us. Not yet. He wants me alive. 446 00:30:41,840 --> 00:30:45,083 Here's an idea. Why don't you get out there and take one for the team? 447 00:30:45,280 --> 00:30:49,001 Because as soon as he knows I'm dead, his Beamers are gonna bomb this place flat. 448 00:30:49,200 --> 00:30:51,282 Oh, I'm sorry. So, what you're saying then... 449 00:30:51,440 --> 00:30:53,920 ...is that this doesn't end until we all are dead? 450 00:30:54,120 --> 00:30:57,010 Yes, Pope. We all have to die. 451 00:30:58,400 --> 00:31:01,768 In 10 to 20 minutes, the next wave of Espheni are gonna come marching in here... 452 00:31:01,960 --> 00:31:05,043 ...and we need to make them think that we are all dead. 453 00:31:05,200 --> 00:31:06,247 We have to hide. 454 00:31:06,400 --> 00:31:10,246 We have to convince them that when the gas main blew, it took us all out. 455 00:31:12,360 --> 00:31:14,124 The fallout shelter. 456 00:31:14,280 --> 00:31:17,523 If we're all down there, this place will look like a ghost town. 457 00:31:18,440 --> 00:31:20,010 That's a good idea. 458 00:31:20,160 --> 00:31:23,209 We do one last sweep for survivors. 459 00:31:23,400 --> 00:31:25,368 Everyone underground. 460 00:31:25,520 --> 00:31:27,568 - Let's go. Let's go. - Ten minutes! Move out! 461 00:31:28,120 --> 00:31:32,409 Evacuating. Keep moving out of the building to the shelter. We gotta move, doc, now. 462 00:31:32,560 --> 00:31:35,803 I heard. I've gotta get Lexi's samples. - We don't have time for that. 463 00:31:35,960 --> 00:31:39,806 If I'm gonna be able to find out what's happening to her, I'll have to study these. 464 00:31:40,000 --> 00:31:41,570 Doc? 465 00:31:42,000 --> 00:31:43,525 What? 466 00:31:52,160 --> 00:31:54,367 You'd think that would hurt. 467 00:31:54,520 --> 00:31:56,522 - Aah. - Whoa, whoa, whoa. 468 00:31:57,440 --> 00:31:59,602 - Let's go. Let's go. - Hey, Anne. Uh... 469 00:31:59,920 --> 00:32:01,331 Keep going, you guys. 470 00:32:01,520 --> 00:32:04,888 - Go to the shelter. - Easy, easy. 471 00:32:16,000 --> 00:32:18,651 Roger, you're gonna be okay. 472 00:32:22,000 --> 00:32:23,490 Is this it? 473 00:32:26,560 --> 00:32:30,360 Well, I was a walking dead man when you found me anyway. 474 00:32:31,880 --> 00:32:34,531 Dr. Glass, Lexi's samples. 475 00:32:36,120 --> 00:32:39,681 I wasn't able to save her, maybe someone else can. 476 00:32:39,840 --> 00:32:42,127 - Oh, Roger. - Okay. 477 00:32:44,560 --> 00:32:48,246 - Thank you. - I never told you... 478 00:32:48,560 --> 00:32:53,168 ...Lexi has the same color eyes as my daughter. 479 00:32:55,320 --> 00:32:57,322 Just tell her I wasn't able... 480 00:32:58,120 --> 00:33:02,170 ...to do more for her, and I'm sorry. 481 00:33:08,600 --> 00:33:13,891 It's you, Tom. Don't you let her go. You find a way... 482 00:33:14,520 --> 00:33:16,284 ...and you... 483 00:33:16,760 --> 00:33:18,762 You bring her back. 484 00:33:29,920 --> 00:33:32,207 He's gonna pay for this. 485 00:33:35,600 --> 00:33:36,931 - Come on. - I'm coming. 486 00:33:37,080 --> 00:33:39,003 Everyone down there? 487 00:33:39,200 --> 00:33:42,568 Still waiting for Pope and Sara, Hal and Maggie. 488 00:33:42,720 --> 00:33:46,441 - Don't worry. They'll be here. - Go on in. Everybody go inside. 489 00:33:46,600 --> 00:33:50,082 - I'm gonna put debris around this entrance. - Hold up. Where are you gonna be? 490 00:33:50,240 --> 00:33:53,449 - I'm gonna be up there. - What are you gonna be doing up there? 491 00:33:53,600 --> 00:33:55,409 Gonna send a message to an old friend. 492 00:33:55,560 --> 00:33:57,403 - We have a plan. - We always have a plan. 493 00:33:57,560 --> 00:33:59,847 There are people depending on you, people who need you. 494 00:34:00,000 --> 00:34:01,047 There always are. 495 00:34:01,400 --> 00:34:03,926 The Espheni keep killing them right in front of me. 496 00:34:05,280 --> 00:34:08,011 Day after day, they keep backing us into a corner... 497 00:34:08,160 --> 00:34:11,801 ...pushing us until we do things that we never thought we would do. 498 00:34:16,960 --> 00:34:18,928 The plan is I'm gonna take this rifle... 499 00:34:19,080 --> 00:34:22,129 ...and I'm gonna go up there and I'm gonna kill him. 500 00:34:23,160 --> 00:34:25,640 All due respect, you ain't never gonna make that shot. 501 00:34:25,800 --> 00:34:27,962 The Overlord doesn't come within 400 yards. 502 00:34:28,320 --> 00:34:32,450 And that rifle of yours can't hit crap past 300. 503 00:34:34,160 --> 00:34:35,810 Let me do it. 504 00:34:36,200 --> 00:34:40,410 This Sharps has been dropping folks at 700 yards since 1874. 505 00:34:40,560 --> 00:34:43,962 It has the reach, I got the skills. This is what I do. 506 00:34:45,920 --> 00:34:48,605 Then you can teach me how to use it. 507 00:34:48,760 --> 00:34:50,603 That's an order. 508 00:34:55,160 --> 00:34:57,288 This is between me and him. 509 00:34:58,720 --> 00:35:01,371 Everybody else can take the night off. 510 00:35:13,680 --> 00:35:17,480 Cock it. Pull the back trigger and that sets the front trigger. 511 00:35:17,640 --> 00:35:20,325 Yup. All you gotta do is touch it. 512 00:35:22,160 --> 00:35:23,924 Hammer's supposed to fall, right? 513 00:35:24,080 --> 00:35:27,721 Yeah. It probably got some crud in the action from the fight. Here, give it? 514 00:35:27,880 --> 00:35:29,325 Yeah. 515 00:35:31,520 --> 00:35:33,124 Yeah. 516 00:35:36,120 --> 00:35:38,521 Listen, Tom, I may be way out of line here... 517 00:35:38,680 --> 00:35:42,526 ...but right now you are way too emotional to make this shot. 518 00:35:42,680 --> 00:35:45,411 You're right. You're out of line. 519 00:35:47,280 --> 00:35:50,727 Okay. Well, I gotta tear this whole thing down. 520 00:35:50,880 --> 00:35:54,646 You know, there is a can of oil in the closet downstairs where I got them tools. 521 00:35:54,800 --> 00:35:55,926 - I'll get it. - All right. 522 00:35:56,080 --> 00:35:58,924 I'm gonna have this thing working slicker than eel crap. 523 00:36:09,680 --> 00:36:11,921 - Dingaan. - Hurry. 524 00:36:12,080 --> 00:36:14,242 - Did you see anyone else out there? - Alive? 525 00:36:14,440 --> 00:36:17,125 - Saving the best for last. - Okay, hurry. Hal. 526 00:36:17,320 --> 00:36:21,405 - Is Maggie down there? I looked everywhere. - I just got here. She could be. Get inside. 527 00:36:21,560 --> 00:36:23,927 Hey, you watch. I'm gonna be right back. 528 00:36:24,080 --> 00:36:26,128 For as long as I can. 529 00:36:37,360 --> 00:36:39,124 Maggie? 530 00:36:45,520 --> 00:36:48,251 Hal. You're here. All right, good. 531 00:36:48,400 --> 00:36:49,811 Has anybody seen Maggie? 532 00:36:56,640 --> 00:36:59,325 - I gotta get Maggie. - No, no, no. Mechs are on top of us. 533 00:36:59,480 --> 00:37:01,608 - Hal. Hal. - I gotta get Maggie. 534 00:37:01,760 --> 00:37:03,410 No, Hal. 535 00:37:03,720 --> 00:37:05,484 I'm sorry, soldier. I'm sorry. 536 00:37:20,240 --> 00:37:23,369 It's the next wave, they're here. 537 00:39:14,640 --> 00:39:16,608 Tick, tick. Boom. 538 00:39:33,640 --> 00:39:36,610 Did it work? Do they think we're dead? 539 00:39:37,080 --> 00:39:39,651 We'll know soon enough, son. 540 00:39:40,320 --> 00:39:42,049 Dad? 541 00:39:43,520 --> 00:39:47,081 He's gonna be okay. Trust me. 542 00:39:47,240 --> 00:39:49,561 And you mark my words... 543 00:39:49,720 --> 00:39:53,964 ...we're gonna come out of this hole swinging, and he's gonna be waiting topside... 544 00:39:54,160 --> 00:39:57,960 ...with another plan of action in that stubborn old head of his. 545 00:41:25,680 --> 00:41:27,284 Tector... 546 00:41:28,080 --> 00:41:31,084 ...you stupid son of a bitch. 44569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.