Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,680 --> 00:01:22,170
Lexi?
2
00:01:22,320 --> 00:01:23,970
Are you all right?
3
00:01:24,160 --> 00:01:26,162
Her eyes.
4
00:01:26,640 --> 00:01:28,881
What happened to her eyes?
5
00:01:30,640 --> 00:01:32,768
- Lexi?
- Lexi. Oh!
6
00:01:34,960 --> 00:01:36,371
Lexi.
7
00:01:36,520 --> 00:01:38,249
Honey?
8
00:01:38,960 --> 00:01:40,200
Lexi.
9
00:01:45,120 --> 00:01:48,647
- Mom?
- I'm here. We're both here.
10
00:01:49,600 --> 00:01:51,011
It's me.
11
00:01:52,560 --> 00:01:54,369
- Tom Mason?
- You remember.
12
00:01:55,520 --> 00:01:56,681
I'm your father.
13
00:02:00,920 --> 00:02:02,604
Lexi.
14
00:02:06,160 --> 00:02:08,367
Is there anything you need?
15
00:02:08,960 --> 00:02:12,726
We're so glad you're all right,
that you're back with us.
16
00:02:14,400 --> 00:02:16,084
- I have to go.
- Go, Lexi?
17
00:02:16,280 --> 00:02:19,727
No, you can't go anywhere until
I've had a chance to calm everybody down.
18
00:02:19,880 --> 00:02:24,488
I could hear them. Their fear, their
hatred. They wanted to hurt me.
19
00:02:24,640 --> 00:02:26,927
- No.
- We didn't know what was going on in there.
20
00:02:27,120 --> 00:02:30,488
People were afraid that you were gonna
come out different, dangerous.
21
00:02:30,640 --> 00:02:33,007
The faithful never believed that,
not for a second.
22
00:02:33,160 --> 00:02:36,243
I am different.
I tried to help those who lived here...
23
00:02:36,400 --> 00:02:39,483
...to make peace with their enemies,
but I see now there's no use.
24
00:02:40,000 --> 00:02:43,243
Humans cannot let go of
their warlike ways...
25
00:02:43,400 --> 00:02:45,448
...so it's time for me to leave here.
26
00:02:45,640 --> 00:02:47,210
I don't understand.
27
00:02:47,360 --> 00:02:49,283
You spoke to me when you were
in the cocoon.
28
00:02:49,480 --> 00:02:51,721
You said you would always need your family.
29
00:02:51,880 --> 00:02:55,009
You misunderstood. Not this family.
30
00:02:56,600 --> 00:02:58,523
Your hearts are filled with violence.
31
00:02:58,680 --> 00:03:03,083
I tried to show you another path,
but you don't have the courage to change.
32
00:03:03,280 --> 00:03:05,282
- What?
- There's nothing more I can do...
33
00:03:05,440 --> 00:03:07,249
- Lexi.
- ...for any of you.
34
00:03:07,400 --> 00:03:12,440
Wait, please, Lexi.
I never gave up on the dream.
35
00:03:13,000 --> 00:03:15,765
For that,
I will always be grateful to you, Lourdes.
36
00:03:15,960 --> 00:03:19,123
Lexi, you're right. They are afraid of you.
They may try to hurt you.
37
00:03:19,280 --> 00:03:21,089
Let them try.
38
00:03:22,160 --> 00:03:24,083
- Lexi.
- Lexi.
39
00:03:27,360 --> 00:03:29,169
Lexi, wait.
40
00:03:30,840 --> 00:03:32,604
Lexi.
41
00:03:33,960 --> 00:03:36,008
Don't take another step. I mean it.
42
00:03:36,160 --> 00:03:40,051
Pope, trust me. Don't do it. If she wanted
to hurt us, she would've done it by now.
43
00:03:40,240 --> 00:03:42,925
At every step,
you people respond with violence.
44
00:03:43,080 --> 00:03:45,890
You Masons are always so eager
to make excuses for your own.
45
00:03:46,040 --> 00:03:48,168
I'm leaving. Don't try to stop me.
46
00:03:48,320 --> 00:03:52,211
Lexi, wait. Please, take me with you.
47
00:03:52,360 --> 00:03:54,647
Before I met you, I'd lost everything.
48
00:03:54,800 --> 00:03:59,169
I didn't know who I was anymore,
and you saved me.
49
00:03:59,320 --> 00:04:01,288
You're in so much pain.
50
00:04:01,440 --> 00:04:04,842
These last few months,
you've given me a reason to go on.
51
00:04:05,000 --> 00:04:08,004
Without you, I can't.
52
00:04:09,080 --> 00:04:11,686
I won't. I'm afraid.
53
00:04:12,520 --> 00:04:16,445
Poor Lourdes.
Would you like me to set you free?
54
00:04:17,000 --> 00:04:20,527
Thank you, Lexi.
You know I'll always be beside you.
55
00:04:20,680 --> 00:04:24,571
Yes. Always in my heart, Lourdes.
56
00:04:27,160 --> 00:04:29,003
Breathe deeply.
57
00:04:35,200 --> 00:04:38,966
- Wait. What are you...? What are you doing?
- Don't be scared.
58
00:04:39,120 --> 00:04:41,327
- Lexi. Lexi, stop it.
- Lexi.
59
00:04:46,440 --> 00:04:48,647
I'm not doing this.
60
00:04:48,800 --> 00:04:50,040
Just let go.
61
00:04:50,880 --> 00:04:53,167
I'm not ready.
62
00:04:54,000 --> 00:04:55,923
You're free.
63
00:04:58,880 --> 00:05:00,803
Somebody take a shot. Aah!
64
00:05:03,080 --> 00:05:04,320
- Lourdes.
- Lourdes.
65
00:05:04,480 --> 00:05:06,801
- Lourdes.
- Where'd she go?
66
00:05:17,680 --> 00:05:18,727
She's gone.
67
00:06:00,800 --> 00:06:03,121
It's not fair.
68
00:06:04,000 --> 00:06:06,321
She was so young.
69
00:06:07,840 --> 00:06:12,129
She was just a frightened med student
when she came to work with me.
70
00:06:15,320 --> 00:06:20,486
But she became so much more
than just a friend.
71
00:06:21,120 --> 00:06:24,044
She was my kid sister.
72
00:06:24,840 --> 00:06:26,968
And I loved her.
73
00:06:33,480 --> 00:06:35,562
Goodbye, Lourdes.
74
00:06:39,880 --> 00:06:41,644
I'm so sorry, Hal.
75
00:06:42,120 --> 00:06:45,841
Yeah, well, I think it might be
a little late for that, Dad.
76
00:06:47,160 --> 00:06:49,970
I tried to warn you, and
you wouldn't listen.
77
00:06:50,120 --> 00:06:52,009
Because she's a Mason.
78
00:06:52,840 --> 00:06:56,686
She a Mason now? Lexi still family?
79
00:06:56,920 --> 00:06:58,331
Yes, she is.
80
00:07:00,520 --> 00:07:03,000
Well, that's a problem, isn't it?
81
00:07:10,440 --> 00:07:12,204
I'm sorry.
82
00:07:12,560 --> 00:07:13,766
He's wrong.
83
00:07:13,920 --> 00:07:17,003
He's not wrong.
I made a promise to everybody...
84
00:07:17,560 --> 00:07:20,211
...that if Lexi came out dangerous,
I would deal with it.
85
00:07:23,360 --> 00:07:30,244
But I am so conditioned to protect and defend
and rationalize and excuse by rote, it's...
86
00:07:31,200 --> 00:07:34,204
It's poisonous, because regardless
of the fact that I love her...
87
00:07:34,360 --> 00:07:37,045
...we need to look at
this, Anne, right now.
88
00:07:37,200 --> 00:07:39,806
- How could she do it?
- I don't know.
89
00:07:39,960 --> 00:07:42,088
Did you see her face?
90
00:07:42,560 --> 00:07:46,121
Lourdes is begging for her life, and it
looks almost as if she's enjoying it.
91
00:07:46,280 --> 00:07:47,566
- Stop.
- I'm not gonna stop.
92
00:07:47,720 --> 00:07:48,881
This is our daughter.
93
00:07:50,880 --> 00:07:55,886
Those monsters, they took control of her,
they're to blame. Lexi didn't do that.
94
00:07:56,040 --> 00:07:57,565
You know it.
95
00:07:59,400 --> 00:08:02,210
And it is because we love her...
96
00:08:02,680 --> 00:08:06,048
...that we are the only ones
that can save her, Tom.
97
00:08:08,640 --> 00:08:10,244
Please.
98
00:08:14,760 --> 00:08:17,206
I hope you're right.
99
00:08:20,560 --> 00:08:23,325
- I love you.
- I love you too.
100
00:08:30,080 --> 00:08:33,402
I just... I need you to make me a promise.
101
00:08:35,360 --> 00:08:38,125
Just don't quit on us.
102
00:08:38,680 --> 00:08:40,011
I'm not gonna quit.
103
00:08:42,360 --> 00:08:43,600
I couldn't if I tried.
104
00:08:43,760 --> 00:08:47,446
This equipment is not capable
of that kind of analysis.
105
00:08:47,600 --> 00:08:50,729
All I can confirm is that
Lexi has gone through a transformation.
106
00:08:50,920 --> 00:08:53,526
Any sign she's being controlled
the way the Espheni...
107
00:08:53,680 --> 00:08:55,284
...do with the harnesses or eye worms?
108
00:08:55,440 --> 00:08:58,330
This cocoon is like nothing
we've ever encountered...
109
00:08:58,480 --> 00:09:03,202
...and Espheni biotech is still far beyond
our capacity to understand.
110
00:09:03,360 --> 00:09:06,728
We'd settle for a theory.
Come on. We're grasping at straws here.
111
00:09:06,880 --> 00:09:11,807
Well, I believe that Lexi has changed
at the cellular level.
112
00:09:11,960 --> 00:09:15,487
Her human and Espheni DNA strands
have conjoined and become something new...
113
00:09:15,640 --> 00:09:17,529
...and altogether different.
114
00:09:17,680 --> 00:09:21,287
It doesn't explain her becoming an
evil thing capable of killing Lourdes.
115
00:09:21,440 --> 00:09:25,240
- Lexi isn't evil. I don't accept that.
- Well, I don't accept it, either. I don't...
116
00:09:25,400 --> 00:09:26,640
I don't want to.
117
00:09:28,000 --> 00:09:32,449
I've come to know your daughter these past
few months, and I've come to care for her.
118
00:09:33,480 --> 00:09:36,006
It pains me to think
she lost touch with her humanity.
119
00:09:36,160 --> 00:09:37,321
She didn't.
120
00:09:37,480 --> 00:09:40,848
- If she did, then it makes the situation
You didn't hear me.
121
00:09:41,000 --> 00:09:43,651
I said she didn't lose touch
with her humanity.
122
00:09:43,800 --> 00:09:46,690
She is in there, Roger. Help us.
123
00:09:48,840 --> 00:09:51,047
There's no definitive proof.
124
00:09:52,840 --> 00:09:54,365
No.
125
00:09:55,040 --> 00:09:59,170
And it just makes the situation
far more dangerous.
126
00:09:59,320 --> 00:10:02,927
What your daughter did to Lourdes,
how she did it...
127
00:10:03,120 --> 00:10:07,523
...indicates she's mastering her abilities.
She's becoming more powerful.
128
00:10:08,040 --> 00:10:10,327
And this could be only
the tip of the iceberg.
129
00:10:11,800 --> 00:10:13,040
We have a problem.
130
00:10:18,760 --> 00:10:21,081
- What happened?
- Anthony was on security sweep.
131
00:10:21,240 --> 00:10:22,526
Apparently he was ambushed.
132
00:10:22,720 --> 00:10:24,961
My recon team and I found him
on our way to camp.
133
00:10:25,120 --> 00:10:27,088
- Who did this to you?
- The cockroaches.
134
00:10:27,240 --> 00:10:31,529
- I was with Bennett. They burned him alive.
- Where did this happen?
135
00:10:31,680 --> 00:10:34,001
Across the bridge
on the other side of the river.
136
00:10:34,160 --> 00:10:36,481
Skitters were on us before we could react.
137
00:10:36,640 --> 00:10:38,847
They took us to their Overlord.
138
00:10:39,000 --> 00:10:41,048
What do you mean they burned him alive?
139
00:10:41,240 --> 00:10:44,801
The Overlord ordered the skitters
to hit him with some kind of flame jet.
140
00:10:44,960 --> 00:10:46,724
I can still hear his screams.
141
00:10:46,880 --> 00:10:49,087
And that bastard, he just watched.
142
00:10:49,240 --> 00:10:52,483
His face was all messed up
like he'd been burned too.
143
00:10:53,560 --> 00:10:57,167
The Overlord from the ghetto,
the one you torched, he's tracked us down.
144
00:10:57,320 --> 00:11:01,245
This is why I have returned, Tom Mason.
Our recon drones alerted us...
145
00:11:01,400 --> 00:11:04,768
...to a large Espheni force gathering
just across the river to the north.
146
00:11:04,920 --> 00:11:06,206
Tell them how you got away.
147
00:11:06,360 --> 00:11:09,250
- They let me go. I don't know why.
- They're sending a message.
148
00:11:09,400 --> 00:11:12,847
When you were the Ghost, you had him
chasing his tail all over the ghetto.
149
00:11:13,000 --> 00:11:15,810
Now that Lexi's gone,
there's no reason for him to hold back.
150
00:11:15,960 --> 00:11:20,090
I suggest we bug out of here before they send
those Beamers in and blow us off the map.
151
00:11:20,280 --> 00:11:24,205
If he was gonna send Beamers in, we'd be
having this conversation in a crater.
152
00:11:24,600 --> 00:11:27,251
This is about payback. This is personal.
153
00:11:27,440 --> 00:11:29,568
It's gonna be a ground game.
154
00:11:30,600 --> 00:11:33,206
Okay. We could use that.
155
00:11:35,360 --> 00:11:40,161
If this invasion is as imminent as you say it
is, it's gonna get ugly around here real fast.
156
00:11:49,000 --> 00:11:51,002
Here are the current Espheni positions...
157
00:11:51,160 --> 00:11:53,049
...only a few miles away.
158
00:11:53,360 --> 00:11:57,684
Well, looks like your crispy, uh,
Overlord there came loaded for bear.
159
00:11:57,840 --> 00:12:01,765
I count three mech battalions
and at least five skitter platoons.
160
00:12:01,920 --> 00:12:04,082
Right on top of us.
They could attack anytime.
161
00:12:04,280 --> 00:12:07,489
- They could be here in a matter of hours.
- Not if we took out this bridge.
162
00:12:07,640 --> 00:12:11,440
We cut off their approach, force them
to march south and cross at the interstate.
163
00:12:11,600 --> 00:12:13,807
My team has enough explosives
to accomplish that.
164
00:12:14,000 --> 00:12:16,651
- Will it give us time to make a run for it?
- We're not running.
165
00:12:16,800 --> 00:12:20,850
This guy, he's not gonna rest until he's
wiped us off the face of the Earth.
166
00:12:21,000 --> 00:12:22,889
Our best chance is to take a stand here.
167
00:12:23,040 --> 00:12:25,407
This is your bread and butter, Dan.
Call the play.
168
00:12:25,560 --> 00:12:29,485
If we take out that bridge, we'll be forcing
the enemy to come at us the way we want.
169
00:12:29,680 --> 00:12:32,331
Remember Stalingrad,
cities are the graveyards of armies.
170
00:12:32,520 --> 00:12:35,967
The approach from the south
is right through what's left of Chinatown.
171
00:12:36,120 --> 00:12:38,248
My men and I will move
to take out that bridge.
172
00:12:38,440 --> 00:12:39,965
Thank you, Cochise.
173
00:12:40,120 --> 00:12:43,841
Let's go up and take a look at our cards
before we decide how to play them.
174
00:12:48,840 --> 00:12:51,161
They'll be coming from the south.
175
00:12:51,480 --> 00:12:54,848
We'll turn this street into a kill zone.
Funnel them right in here.
176
00:12:55,040 --> 00:12:58,203
Cochise's mission should buy us 12 hours
to get our defenses in line.
177
00:12:58,360 --> 00:12:59,691
We can use all this.
178
00:12:59,880 --> 00:13:03,885
The rebar, the concrete, vehicles
for barricades, anything we can scavenge.
179
00:13:04,200 --> 00:13:06,168
Put smoke pots down both sides
of the street...
180
00:13:06,320 --> 00:13:09,642
...reduce their sight lines,
limit their ability to see us.
181
00:13:09,800 --> 00:13:13,122
We can set our positions on either
side, get them caught in the crossfire.
182
00:13:13,280 --> 00:13:16,489
- Once that burnt bastard fights his way in...
- He won't be able to get out.
183
00:13:16,640 --> 00:13:19,291
If we had any explosives,
we could mine the street.
184
00:13:19,480 --> 00:13:23,724
I have a better idea. We mine the sky.
Rain thermite down on their heads.
185
00:13:23,880 --> 00:13:26,121
Since when do you know how
to make thermite?
186
00:13:26,320 --> 00:13:29,608
All you need is aluminum, rust,
and lots of luck, Professor Mason.
187
00:13:29,760 --> 00:13:33,242
If Cochise and his team can take out
that bridge, we might have a shot.
188
00:13:33,400 --> 00:13:35,562
We'll get a shot.
We just have to make it count.
189
00:13:35,720 --> 00:13:39,441
All right, so we need aluminum cans
for the thermite, rubber tires...
190
00:13:39,600 --> 00:13:42,683
...roof tar, any gas we have left
for smoke. Smoke is gonna be key.
191
00:13:42,880 --> 00:13:44,644
A lot to do, not a lot of time.
192
00:13:45,400 --> 00:13:47,368
Dingaan, feeling brave today?
193
00:13:47,520 --> 00:13:49,727
No less than yesterday.
No more than tomorrow.
194
00:13:49,880 --> 00:13:54,010
We need a lookout on the far end of the kill
zone to let us know when the enemy's near.
195
00:13:54,160 --> 00:13:56,401
- I take it I'm volunteering.
- Take it any way you want.
196
00:13:56,600 --> 00:14:00,650
Just find a warm body, hoof it over there,
use this to stay in contact.
197
00:14:02,120 --> 00:14:04,851
Hey. Care to stick your ass
into the breeze with me?
198
00:14:05,000 --> 00:14:07,287
Thought you'd never ask.
199
00:14:11,920 --> 00:14:13,445
Is that one ready?
200
00:14:13,600 --> 00:14:15,921
Yeah, go ahead. Pour away.
201
00:14:16,120 --> 00:14:21,047
I tell you, it has been a long time
since I have smoked me some skitter.
202
00:14:21,440 --> 00:14:23,966
Nothing like the sound of them
catching a round in the head.
203
00:14:24,120 --> 00:14:26,930
It's like somewhere
between, pfft, popping a balloon...
204
00:14:27,080 --> 00:14:29,811
...and dropping a watermelon off
a freeway overpass.
205
00:14:29,960 --> 00:14:33,009
- There's nothing like it.
- That good, huh?
206
00:14:34,720 --> 00:14:36,290
You know...
207
00:14:37,280 --> 00:14:40,011
...this gas could get
us halfway to the Keys.
208
00:14:40,160 --> 00:14:41,730
It's a shame to waste it.
209
00:14:41,880 --> 00:14:46,010
Yeah, well,
it'll also keep these smoke pots burning.
210
00:14:46,160 --> 00:14:49,642
I don't know, I can look pretty smoking
in cutoff jeans and flip-flops.
211
00:14:51,480 --> 00:14:54,165
And you could get one of these wrecks here
up and running.
212
00:14:54,320 --> 00:14:57,767
I thought you were the one who was
all gung ho about joining the 2nd Mass.
213
00:14:57,920 --> 00:15:01,641
That was before I realized Tom Mason
had an alien faith killer for a daughter.
214
00:15:01,800 --> 00:15:03,006
Welcome to the fun house.
215
00:15:03,160 --> 00:15:05,640
I'm just saying,
maybe we should explore alternatives.
216
00:15:05,840 --> 00:15:09,322
"We"? I may be a lot of things,
but I am not the type to run for the hills.
217
00:15:09,480 --> 00:15:12,563
No hills in Florida.
It's just alligators and Epcot Center.
218
00:15:12,760 --> 00:15:14,762
You'd never make it out of here, darling.
219
00:15:14,920 --> 00:15:16,843
The Masons may have their shortcomings...
220
00:15:17,000 --> 00:15:19,924
...but somehow they've managed
to live to fight another day.
221
00:15:20,080 --> 00:15:22,811
You wanna survive? You stick with them.
222
00:15:22,960 --> 00:15:24,849
I don't believe it.
223
00:15:25,000 --> 00:15:29,688
All I've heard you do ever since we joined
back with the 2nd Mass is bitch and moan...
224
00:15:29,840 --> 00:15:34,846
...but when push comes to shove,
you really care about these people.
225
00:15:35,000 --> 00:15:37,810
The only thing that I care...
226
00:15:40,360 --> 00:15:42,203
...about...
227
00:15:44,040 --> 00:15:45,201
...is killing aliens.
228
00:15:47,520 --> 00:15:50,888
And we are about to have
the mother of all clambakes...
229
00:15:51,040 --> 00:15:55,204
...and I, for one, am not going to miss it.
230
00:15:55,360 --> 00:15:57,647
Okay, badass.
231
00:16:00,160 --> 00:16:02,970
Let the good times roll.
232
00:16:10,840 --> 00:16:13,081
Hey, you strapped? Got some 556.
233
00:16:13,280 --> 00:16:16,409
- Oh, no, thanks, little man. I'm all set.
- Okay.
234
00:16:16,560 --> 00:16:20,531
- Looks like you found a museum piece.
- I liberated this from an antique store.
235
00:16:20,680 --> 00:16:24,366
This baby can throw a 50-caliber bullet
over 1000 yards. After the Civil War...
236
00:16:24,520 --> 00:16:28,081
...folks used these to take down buffalo.
- Never figured you a history buff.
237
00:16:28,240 --> 00:16:31,767
Oh, yeah. I'm gonna teach my own course,
especially for skitters.
238
00:16:34,400 --> 00:16:37,529
That's Cochise blowing the bridge,
giving us a fighting chance.
239
00:16:37,720 --> 00:16:39,165
Okay, get the word out.
240
00:16:39,320 --> 00:16:42,290
Volm just bought us the time we need.
Let's not squander it.
241
00:16:42,440 --> 00:16:44,647
All right, people, bridge is down.
Let's move.
242
00:16:44,800 --> 00:16:46,086
How's it going?
243
00:16:46,240 --> 00:16:48,129
It's peachy.
244
00:16:48,280 --> 00:16:52,922
If I set these thermite charges right, the
first wave of mechs are gonna get a slag bath.
245
00:16:53,760 --> 00:16:57,242
- Saved you the last of the ammo.
- Give it to someone else. I don't need it.
246
00:16:57,400 --> 00:16:58,925
You're turning down extra ammo?
247
00:16:59,120 --> 00:17:01,930
I'm on recon. Here.
You can use it more than I can.
248
00:17:04,160 --> 00:17:08,006
- Well, stay safe.
- Yeah, you too.
249
00:17:08,320 --> 00:17:09,924
Maggie.
250
00:17:10,080 --> 00:17:11,127
Ben.
251
00:17:12,560 --> 00:17:14,085
Good luck.
252
00:17:17,800 --> 00:17:20,644
I didn't hear anyone send you on recon.
253
00:17:20,880 --> 00:17:23,406
They didn't. I'm going after Lexi.
254
00:17:23,600 --> 00:17:24,965
Why?
255
00:17:25,520 --> 00:17:28,967
- We need you here.
- I know Dad and Weaver have a solid plan...
256
00:17:29,120 --> 00:17:32,124
...but we could lose a lot of good people.
Lexi can stop that.
257
00:17:32,320 --> 00:17:34,721
I can get through to her.
She's still a Mason.
258
00:17:34,880 --> 00:17:39,169
- I think you should talk to Dad about that.
- Not a word to anyone. Promise.
259
00:17:40,760 --> 00:17:41,807
All right.
260
00:17:42,240 --> 00:17:45,005
- Wish me luck.
- Okay.
261
00:17:54,080 --> 00:17:56,651
Mind if I set up post here?
262
00:18:03,080 --> 00:18:04,127
For what it's worth...
263
00:18:04,280 --> 00:18:08,001
...I don't think we can hold Lexi responsible
for what went down with Lourdes.
264
00:18:08,160 --> 00:18:11,448
- Responsibility is not the issue.
- Okay. What is?
265
00:18:11,800 --> 00:18:13,370
Love.
266
00:18:14,840 --> 00:18:17,810
Espheni use it against us all the time.
267
00:18:18,080 --> 00:18:21,687
Because we love,
we don't do what's necessary.
268
00:18:21,840 --> 00:18:23,922
We make excuses.
269
00:18:24,360 --> 00:18:27,170
We forgive, we look the other way.
270
00:18:28,160 --> 00:18:31,289
Love destroys our judgment,
our ability to see clearly.
271
00:18:31,960 --> 00:18:34,884
So we're just supposed
to stop loving each other.
272
00:18:35,560 --> 00:18:38,131
We can't afford to be sentimental.
273
00:18:39,400 --> 00:18:42,802
If somebody falls under the influence
of the Espheni...
274
00:18:43,440 --> 00:18:46,205
...if they get a bug...
275
00:18:46,920 --> 00:18:49,321
...they need to be terminated immediately.
276
00:18:51,240 --> 00:18:54,608
If I'd taken that attitude,
you wouldn't be here.
277
00:18:55,840 --> 00:18:58,161
And I wouldn't have handed my sister
over to Karen.
278
00:19:01,040 --> 00:19:05,489
Okay, so you're gonna take that on too.
Everyone's death is your fault. Come on, Hal.
279
00:19:08,760 --> 00:19:11,081
What happened to Lourdes was awful.
280
00:19:11,240 --> 00:19:14,323
But she put herself next to Lexi, not you.
281
00:19:14,920 --> 00:19:17,526
Hal, it's not love we need to kill.
282
00:19:19,480 --> 00:19:20,845
It's them.
283
00:19:23,680 --> 00:19:26,001
Cochise taking out that bridge
worked like a charm.
284
00:19:26,160 --> 00:19:28,686
The Espheni forces are looping south.
285
00:19:28,840 --> 00:19:31,446
- Where do we stand with our defenses?
- Hal and Maggie...
286
00:19:31,600 --> 00:19:33,011
...got the kill zone locked down.
287
00:19:33,160 --> 00:19:35,083
Crossfire emplacements are set.
288
00:19:35,240 --> 00:19:37,607
Pope and Sara have got smoke pots
ready to be lit.
289
00:19:37,760 --> 00:19:39,364
Guess we're as ready as we can be.
290
00:19:39,520 --> 00:19:42,205
We need to move everybody back
behind the main barricade.
291
00:19:42,360 --> 00:19:45,569
That's where we'll make our last stand
if it all goes sideways.
292
00:19:46,560 --> 00:19:49,769
Now, Dingaan and Denny
are in the forward position...
293
00:19:49,920 --> 00:19:52,764
...ready to warn us
when the Espheni are near.
294
00:19:53,120 --> 00:19:55,600
I think we should send men to scout.
295
00:19:55,760 --> 00:19:58,366
Yeah. Go find your brother.
296
00:19:59,760 --> 00:20:03,731
Uh, Ben made me promise
not to tell you, but, uh...
297
00:20:05,360 --> 00:20:07,840
...he left to find Lexi.
298
00:20:08,000 --> 00:20:11,243
He thinks he can convince her
to come back and help us.
299
00:20:11,480 --> 00:20:13,244
I should've stopped him.
300
00:20:17,560 --> 00:20:20,689
No, once your brother makes
his mind up, there's no stopping him.
301
00:20:20,840 --> 00:20:22,251
He's his father's son.
302
00:20:23,760 --> 00:20:25,842
But he was right about
the skitter rebellion.
303
00:20:26,000 --> 00:20:28,765
Maybe he knows something about Lexi
we don't.
304
00:20:28,960 --> 00:20:31,804
- Do you think she'll hurt him?
- No way.
305
00:20:32,520 --> 00:20:33,806
Never gonna happen.
306
00:20:34,440 --> 00:20:38,161
The aliens did something
to my Jeannie's DNA too, Matt.
307
00:20:38,480 --> 00:20:42,007
They turned her into a creature
that I could hardly recognize.
308
00:20:42,160 --> 00:20:48,008
But still, there was something I saw,
something I felt.
309
00:20:48,760 --> 00:20:52,207
They couldn't change
what was true inside her.
310
00:20:52,720 --> 00:20:55,007
She was still my little girl.
311
00:20:55,160 --> 00:20:57,606
She knew I was family.
312
00:20:58,200 --> 00:21:00,362
They couldn't break that thread.
313
00:21:00,720 --> 00:21:03,371
And that same thread's still
in your sister. I know that.
314
00:21:05,200 --> 00:21:06,486
Thanks.
315
00:21:06,640 --> 00:21:08,324
Ah, there's just no comparison.
316
00:21:08,480 --> 00:21:12,530
I wasn't comparing.
I'm saying freestyle is improvisation.
317
00:21:12,680 --> 00:21:14,682
I heard you, but I disagree, huh?
318
00:21:14,840 --> 00:21:16,330
Jazz is improvisation.
319
00:21:16,480 --> 00:21:19,051
Anyone with a drum pad
and a rhyming dictionary can rap.
320
00:21:19,200 --> 00:21:21,646
Well, everyone's entitled
to their opinion, right?
321
00:21:21,840 --> 00:21:23,205
Except people who are wrong.
322
00:21:23,360 --> 00:21:25,522
Well, I'd rather be wrong
than listen to jazz.
323
00:21:25,720 --> 00:21:27,961
- What planet did you grow up on, huh?
- Brooklyn.
324
00:21:29,320 --> 00:21:30,367
That explains a lot.
325
00:21:31,040 --> 00:21:32,326
- Whoa.
- What?
326
00:21:32,480 --> 00:21:33,561
Did you hear that?
327
00:21:33,720 --> 00:21:35,051
No. Nothing.
328
00:21:44,280 --> 00:21:46,521
There's so many.
329
00:21:47,360 --> 00:21:49,328
Too many.
330
00:21:49,520 --> 00:21:51,249
It's the Overlord.
331
00:21:52,520 --> 00:21:55,330
You know that saying,
"it's darkest before the dawn"?
332
00:21:55,480 --> 00:21:58,051
- Sure.
- Let's pray it's true.
333
00:21:59,440 --> 00:22:01,010
Just get them burning and go.
334
00:22:01,160 --> 00:22:04,767
This entire area is about to become
combat central.
335
00:22:04,920 --> 00:22:08,003
- Yeah, all except for the fallout shelter.
- Shelter?
336
00:22:08,160 --> 00:22:12,051
Yeah, you didn't notice that room the brain
trust keeps meeting in used to be one?
337
00:22:12,200 --> 00:22:14,282
Be a great place to wait
out this crap storm.
338
00:22:14,440 --> 00:22:17,205
Like I said, it's about to become
open season on skitters.
339
00:22:17,360 --> 00:22:20,091
I'm not going anywhere.
You're gonna love it.
340
00:22:20,480 --> 00:22:24,929
Okay, you know what I said
about living each day like it was my last?
341
00:22:25,680 --> 00:22:29,446
- I really don't want today to be that day.
- Don't think that. It's gonna be fine.
342
00:22:29,600 --> 00:22:32,604
You're gonna be great.
I'll get you through it, all right?
343
00:22:40,360 --> 00:22:44,251
What are you people doing?
Get back behind the barricade.
344
00:22:44,400 --> 00:22:45,447
Get...
345
00:22:45,600 --> 00:22:47,443
The Espheni are on the attack. Come on.
346
00:22:47,600 --> 00:22:50,206
When they see that we mean no harm,
we will be spared.
347
00:22:50,360 --> 00:22:52,328
- Like hell you will. Now, go.
- Come on.
348
00:22:52,480 --> 00:22:54,130
- Come on.
- Hurry.
349
00:22:54,280 --> 00:22:57,124
- Go.
- Dingaan, come on.
350
00:22:58,080 --> 00:22:59,730
We have to get out of here.
351
00:22:59,880 --> 00:23:01,962
- Dingaan.
- No!
352
00:23:02,120 --> 00:23:04,487
- Come on.
- No.
353
00:23:04,640 --> 00:23:06,210
No.
354
00:23:06,400 --> 00:23:10,041
- Come on.
- No. No.
355
00:23:19,320 --> 00:23:23,120
Hold your fire! Don't shoot!
There are people back there!
356
00:23:23,280 --> 00:23:26,124
Who? Everybody is supposed
to be behind the barricade.
357
00:23:26,280 --> 00:23:27,486
A group of Lexi's followers.
358
00:23:27,640 --> 00:23:29,847
- We have to go back and get them.
- They're gone.
359
00:23:30,000 --> 00:23:33,322
There's nothing we can do. Get over here.
Get over here.
360
00:23:33,480 --> 00:23:34,561
Get down.
361
00:23:49,120 --> 00:23:50,360
All right, here they come.
362
00:24:11,800 --> 00:24:12,961
Now.
363
00:24:14,280 --> 00:24:16,886
Come on, come OH, come on.
364
00:24:41,680 --> 00:24:43,091
Burn, baby, burn.
365
00:24:44,320 --> 00:24:46,049
Get down.
366
00:24:49,840 --> 00:24:53,242
Fall back. Fall back. Fall back.
367
00:24:54,360 --> 00:24:56,044
I'll catch up.
368
00:25:02,760 --> 00:25:04,250
How am I doing?
369
00:25:04,400 --> 00:25:07,609
You're doing great.
Next time, try it with your eyes open.
370
00:25:20,120 --> 00:25:21,531
You're welcome.
371
00:25:21,680 --> 00:25:23,125
- Hold your fire.
- Oh, jeez.
372
00:25:23,840 --> 00:25:25,683
Hey, Crosby, there's more coming.
373
00:25:27,240 --> 00:25:29,083
- What's that smell?
- What?
374
00:25:29,240 --> 00:25:30,844
I love the smell of dead skitter
in the morning.
375
00:25:31,000 --> 00:25:32,490
Very original.
376
00:25:33,280 --> 00:25:36,284
That's gas. We got a busted gas line.
377
00:25:36,440 --> 00:25:39,728
Everybody out!
The gas main is gonna blow!
378
00:25:39,880 --> 00:25:42,087
Go, or you're gonna go up
like a Viking funeral.
379
00:25:42,240 --> 00:25:43,287
Everybody out!
380
00:25:43,440 --> 00:25:45,090
Out! Gas leak!
381
00:25:45,240 --> 00:25:47,208
I got your back!
382
00:26:23,480 --> 00:26:25,323
Sara.
383
00:26:26,760 --> 00:26:28,330
Sara.
384
00:26:28,680 --> 00:26:32,480
Oh, God. You okay? Sara, you okay?
You hit?
385
00:26:32,640 --> 00:26:34,608
Are you hit?
386
00:26:37,760 --> 00:26:39,569
I'm sorry.
387
00:26:39,720 --> 00:26:42,644
It just wasn't as much fun as you promised.
388
00:26:43,360 --> 00:26:45,044
Hey.
389
00:26:51,880 --> 00:26:54,326
All these people just gone.
390
00:26:58,120 --> 00:26:59,849
It's okay.
391
00:27:02,360 --> 00:27:08,049
- I don't wanna fall apart on you. I'm sorry.
- No, no, you are not falling apart on me.
392
00:27:08,200 --> 00:27:12,728
Hey, you did great. You did fine.
393
00:27:28,640 --> 00:27:31,405
- What the hell?
- What happened out here?
394
00:27:31,680 --> 00:27:34,001
Go see who needs help over there.
395
00:27:34,160 --> 00:27:36,481
- Hal.
- And Maggie.
396
00:27:37,040 --> 00:27:41,045
Maggie. Have you seen Maggie? I told her to
fall back before the whole street blew up.
397
00:27:41,200 --> 00:27:43,407
- What happened?
- Gas line. The whole street went.
398
00:27:43,560 --> 00:27:46,086
- Are you hurt?
- No, no. Just got something in my eye.
399
00:27:46,240 --> 00:27:48,766
- Help.
- Easy, easy, easy. I got her. Here.
400
00:27:48,920 --> 00:27:51,491
- Bring her over here.
- Bring her here.
401
00:27:51,640 --> 00:27:55,087
When it blew, she dove in front of me.
Sheltered me with her body.
402
00:27:55,240 --> 00:27:57,208
We need to stop the bleeding.
403
00:27:57,400 --> 00:28:01,485
- How...? How does it heal so fast?
- Spiked kids are tough. Get her out of here.
404
00:28:01,640 --> 00:28:04,086
- You had to ruin my best pair of jeans?
- Come on.
405
00:28:04,280 --> 00:28:06,442
Let's get all these
wounded to the courtyard.
406
00:28:06,600 --> 00:28:07,726
You got her? Up.
407
00:28:07,880 --> 00:28:10,770
If there's any upside,
a lot of skitters and mechs got it too.
408
00:28:10,920 --> 00:28:14,766
There'll be more. That Volm device said there
are three battalions across the river.
409
00:28:14,960 --> 00:28:16,610
The next will be here any minute.
410
00:28:16,760 --> 00:28:18,524
We gotta hurry. We gotta split up.
411
00:28:18,680 --> 00:28:20,603
- Hal, come on. With me.
- Matt, with me.
412
00:28:20,800 --> 00:28:22,245
- Okay.
- Wait, wait.
413
00:28:22,400 --> 00:28:24,880
- Maggie.
- Hal. Hal.
414
00:28:25,440 --> 00:28:27,522
I just gotta tell you something.
415
00:28:29,360 --> 00:28:33,490
I just... I just wanna say that I'm sorry.
I never should've promised...
416
00:28:33,640 --> 00:28:36,769
...I could protect everybody from Lexi.
This is on me. It was on me.
417
00:28:36,920 --> 00:28:38,888
Nobody can be right all the time, Dad.
418
00:28:39,040 --> 00:28:42,840
I love you. Doesn't matter if you're right
or if you're wrong. I don't care.
419
00:28:43,000 --> 00:28:44,365
Maggie!
420
00:28:44,520 --> 00:28:46,249
Tom.
421
00:28:46,400 --> 00:28:49,210
Everyone at the barricade
caught the full brunt of the blast.
422
00:28:49,360 --> 00:28:51,124
They're all gone.
423
00:29:09,840 --> 00:29:11,285
What do you think you're doing?
424
00:29:15,080 --> 00:29:17,970
I need your help. Soon as you left,
the Espheni surrounded us.
425
00:29:18,120 --> 00:29:21,010
Your father is consumed
with hatred for the Espheni.
426
00:29:21,160 --> 00:29:24,926
Dreams of killing them,
especially the one he burned.
427
00:29:25,080 --> 00:29:26,605
Now he'll get his chance.
428
00:29:26,760 --> 00:29:30,128
And he'll die doing it,
along with the rest of your family.
429
00:29:30,280 --> 00:29:32,362
I offered them peace,
but they chose violence.
430
00:29:33,840 --> 00:29:38,448
You think you know them, but you don't.
Before the war, Dad never even held a gun.
431
00:29:38,600 --> 00:29:40,364
He never raised his hand in violence.
432
00:29:40,520 --> 00:29:44,366
The same is true of Matt and Hal
and your mother.
433
00:29:44,520 --> 00:29:47,205
She was a doctor. She healed people.
434
00:29:49,000 --> 00:29:51,162
You really do love them, don't you?
435
00:29:53,760 --> 00:29:56,570
- We have to go back. We have to help them.
- Go back?
436
00:29:56,720 --> 00:29:59,200
No. You've come this far...
437
00:30:00,880 --> 00:30:03,167
...there must be a reason.
438
00:30:03,880 --> 00:30:05,166
Come with me, Ben.
439
00:30:23,800 --> 00:30:26,326
One hundred souls reduced to 30
in a matter of minutes.
440
00:30:26,480 --> 00:30:28,005
Less than 20 are able to fight.
441
00:30:28,160 --> 00:30:30,447
We were winning until that gas main blew.
442
00:30:30,640 --> 00:30:33,086
You said you had this French fry
where you wanted him.
443
00:30:33,240 --> 00:30:34,321
So, what's the plan now?
444
00:30:34,480 --> 00:30:38,246
We all just sit around here until the
cockroaches nuke our little vacation spot?
445
00:30:38,400 --> 00:30:41,688
He's not gonna nuke us. Not yet.
He wants me alive.
446
00:30:41,840 --> 00:30:45,083
Here's an idea. Why don't you
get out there and take one for the team?
447
00:30:45,280 --> 00:30:49,001
Because as soon as he knows I'm dead,
his Beamers are gonna bomb this place flat.
448
00:30:49,200 --> 00:30:51,282
Oh, I'm sorry. So,
what you're saying then...
449
00:30:51,440 --> 00:30:53,920
...is that this doesn't end
until we all are dead?
450
00:30:54,120 --> 00:30:57,010
Yes, Pope. We all have to die.
451
00:30:58,400 --> 00:31:01,768
In 10 to 20 minutes, the next wave of
Espheni are gonna come marching in here...
452
00:31:01,960 --> 00:31:05,043
...and we need to make them think
that we are all dead.
453
00:31:05,200 --> 00:31:06,247
We have to hide.
454
00:31:06,400 --> 00:31:10,246
We have to convince them that
when the gas main blew, it took us all out.
455
00:31:12,360 --> 00:31:14,124
The fallout shelter.
456
00:31:14,280 --> 00:31:17,523
If we're all down there,
this place will look like a ghost town.
457
00:31:18,440 --> 00:31:20,010
That's a good idea.
458
00:31:20,160 --> 00:31:23,209
We do one last sweep for survivors.
459
00:31:23,400 --> 00:31:25,368
Everyone underground.
460
00:31:25,520 --> 00:31:27,568
- Let's go. Let's go.
- Ten minutes! Move out!
461
00:31:28,120 --> 00:31:32,409
Evacuating. Keep moving out of the building
to the shelter. We gotta move, doc, now.
462
00:31:32,560 --> 00:31:35,803
I heard. I've gotta get Lexi's
samples. - We don't have time for that.
463
00:31:35,960 --> 00:31:39,806
If I'm gonna be able to find out what's
happening to her, I'll have to study these.
464
00:31:40,000 --> 00:31:41,570
Doc?
465
00:31:42,000 --> 00:31:43,525
What?
466
00:31:52,160 --> 00:31:54,367
You'd think that would hurt.
467
00:31:54,520 --> 00:31:56,522
- Aah.
- Whoa, whoa, whoa.
468
00:31:57,440 --> 00:31:59,602
- Let's go. Let's go.
- Hey, Anne. Uh...
469
00:31:59,920 --> 00:32:01,331
Keep going, you guys.
470
00:32:01,520 --> 00:32:04,888
- Go to the shelter.
- Easy, easy.
471
00:32:16,000 --> 00:32:18,651
Roger, you're gonna be okay.
472
00:32:22,000 --> 00:32:23,490
Is this it?
473
00:32:26,560 --> 00:32:30,360
Well, I was a walking dead man
when you found me anyway.
474
00:32:31,880 --> 00:32:34,531
Dr. Glass, Lexi's samples.
475
00:32:36,120 --> 00:32:39,681
I wasn't able to save her,
maybe someone else can.
476
00:32:39,840 --> 00:32:42,127
- Oh, Roger.
- Okay.
477
00:32:44,560 --> 00:32:48,246
- Thank you.
- I never told you...
478
00:32:48,560 --> 00:32:53,168
...Lexi has the same color eyes
as my daughter.
479
00:32:55,320 --> 00:32:57,322
Just tell her I wasn't able...
480
00:32:58,120 --> 00:33:02,170
...to do more for her, and I'm sorry.
481
00:33:08,600 --> 00:33:13,891
It's you, Tom. Don't you let her go.
You find a way...
482
00:33:14,520 --> 00:33:16,284
...and you...
483
00:33:16,760 --> 00:33:18,762
You bring her back.
484
00:33:29,920 --> 00:33:32,207
He's gonna pay for this.
485
00:33:35,600 --> 00:33:36,931
- Come on.
- I'm coming.
486
00:33:37,080 --> 00:33:39,003
Everyone down there?
487
00:33:39,200 --> 00:33:42,568
Still waiting for Pope and Sara,
Hal and Maggie.
488
00:33:42,720 --> 00:33:46,441
- Don't worry. They'll be here.
- Go on in. Everybody go inside.
489
00:33:46,600 --> 00:33:50,082
- I'm gonna put debris around this entrance.
- Hold up. Where are you gonna be?
490
00:33:50,240 --> 00:33:53,449
- I'm gonna be up there.
- What are you gonna be doing up there?
491
00:33:53,600 --> 00:33:55,409
Gonna send a message to an old friend.
492
00:33:55,560 --> 00:33:57,403
- We have a plan.
- We always have a plan.
493
00:33:57,560 --> 00:33:59,847
There are people depending on you,
people who need you.
494
00:34:00,000 --> 00:34:01,047
There always are.
495
00:34:01,400 --> 00:34:03,926
The Espheni keep killing them
right in front of me.
496
00:34:05,280 --> 00:34:08,011
Day after day,
they keep backing us into a corner...
497
00:34:08,160 --> 00:34:11,801
...pushing us until we do things
that we never thought we would do.
498
00:34:16,960 --> 00:34:18,928
The plan is I'm gonna take this rifle...
499
00:34:19,080 --> 00:34:22,129
...and I'm gonna go up there
and I'm gonna kill him.
500
00:34:23,160 --> 00:34:25,640
All due respect,
you ain't never gonna make that shot.
501
00:34:25,800 --> 00:34:27,962
The Overlord doesn't come within 400 yards.
502
00:34:28,320 --> 00:34:32,450
And that rifle of yours
can't hit crap past 300.
503
00:34:34,160 --> 00:34:35,810
Let me do it.
504
00:34:36,200 --> 00:34:40,410
This Sharps has been dropping folks
at 700 yards since 1874.
505
00:34:40,560 --> 00:34:43,962
It has the reach, I got the skills.
This is what I do.
506
00:34:45,920 --> 00:34:48,605
Then you can teach me how to use it.
507
00:34:48,760 --> 00:34:50,603
That's an order.
508
00:34:55,160 --> 00:34:57,288
This is between me and him.
509
00:34:58,720 --> 00:35:01,371
Everybody else can take the night off.
510
00:35:13,680 --> 00:35:17,480
Cock it. Pull the back trigger
and that sets the front trigger.
511
00:35:17,640 --> 00:35:20,325
Yup. All you gotta do is touch it.
512
00:35:22,160 --> 00:35:23,924
Hammer's supposed to fall, right?
513
00:35:24,080 --> 00:35:27,721
Yeah. It probably got some crud in the
action from the fight. Here, give it?
514
00:35:27,880 --> 00:35:29,325
Yeah.
515
00:35:31,520 --> 00:35:33,124
Yeah.
516
00:35:36,120 --> 00:35:38,521
Listen, Tom, I may be
way out of line here...
517
00:35:38,680 --> 00:35:42,526
...but right now you are way too emotional
to make this shot.
518
00:35:42,680 --> 00:35:45,411
You're right. You're out of line.
519
00:35:47,280 --> 00:35:50,727
Okay. Well, I gotta tear
this whole thing down.
520
00:35:50,880 --> 00:35:54,646
You know, there is a can of oil in the
closet downstairs where I got them tools.
521
00:35:54,800 --> 00:35:55,926
- I'll get it.
- All right.
522
00:35:56,080 --> 00:35:58,924
I'm gonna have this thing
working slicker than eel crap.
523
00:36:09,680 --> 00:36:11,921
- Dingaan.
- Hurry.
524
00:36:12,080 --> 00:36:14,242
- Did you see anyone else out there?
- Alive?
525
00:36:14,440 --> 00:36:17,125
- Saving the best for last.
- Okay, hurry. Hal.
526
00:36:17,320 --> 00:36:21,405
- Is Maggie down there? I looked everywhere.
- I just got here. She could be. Get inside.
527
00:36:21,560 --> 00:36:23,927
Hey, you watch. I'm gonna be right back.
528
00:36:24,080 --> 00:36:26,128
For as long as I can.
529
00:36:37,360 --> 00:36:39,124
Maggie?
530
00:36:45,520 --> 00:36:48,251
Hal. You're here. All right, good.
531
00:36:48,400 --> 00:36:49,811
Has anybody seen Maggie?
532
00:36:56,640 --> 00:36:59,325
- I gotta get Maggie.
- No, no, no. Mechs are on top of us.
533
00:36:59,480 --> 00:37:01,608
- Hal. Hal.
- I gotta get Maggie.
534
00:37:01,760 --> 00:37:03,410
No, Hal.
535
00:37:03,720 --> 00:37:05,484
I'm sorry, soldier. I'm sorry.
536
00:37:20,240 --> 00:37:23,369
It's the next wave, they're here.
537
00:39:14,640 --> 00:39:16,608
Tick, tick. Boom.
538
00:39:33,640 --> 00:39:36,610
Did it work? Do they think we're dead?
539
00:39:37,080 --> 00:39:39,651
We'll know soon enough, son.
540
00:39:40,320 --> 00:39:42,049
Dad?
541
00:39:43,520 --> 00:39:47,081
He's gonna be okay. Trust me.
542
00:39:47,240 --> 00:39:49,561
And you mark my words...
543
00:39:49,720 --> 00:39:53,964
...we're gonna come out of this hole swinging,
and he's gonna be waiting topside...
544
00:39:54,160 --> 00:39:57,960
...with another plan of action
in that stubborn old head of his.
545
00:41:25,680 --> 00:41:27,284
Tector...
546
00:41:28,080 --> 00:41:31,084
...you stupid son of a bitch.
44569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.