All language subtitles for Deception S01E06 Black Art-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,779 --> 00:00:02,177 CAMERON: I'm Cameron Black. 2 00:00:02,202 --> 00:00:04,255 I was the world's greatest illusionist, 3 00:00:04,294 --> 00:00:07,373 while nobody knew I had a twin brother behind the scenes. 4 00:00:07,404 --> 00:00:09,779 Until the night he was framed for murder. 5 00:00:09,826 --> 00:00:12,317 JONATHAN: The woman in the car with me had different color eyes. 6 00:00:12,349 --> 00:00:15,552 - Now I've teamed up with the FBI. - You're Cameron Black. 7 00:00:15,577 --> 00:00:17,238 That's Agent Kay Daniels... 8 00:00:17,270 --> 00:00:19,150 - I know a few tricks, too. - ...and we have a deal. 9 00:00:19,204 --> 00:00:20,965 She helps me prove my brother's innocent. 10 00:00:20,997 --> 00:00:22,527 I help her solve the kind of crimes 11 00:00:22,552 --> 00:00:24,789 only a master of deception could crack. 12 00:00:24,835 --> 00:00:26,304 I feel like we should be chasing somebody. 13 00:00:26,337 --> 00:00:27,838 Thankfully, I don't work alone. 14 00:00:27,870 --> 00:00:29,306 For my team of illusionists, 15 00:00:29,340 --> 00:00:30,808 there's no criminal we can't trick, 16 00:00:30,841 --> 00:00:32,543 no killer we can't track. 17 00:00:32,575 --> 00:00:35,445 Like I always say, nothing's impossible. 18 00:00:36,841 --> 00:00:38,194 Previously on "Deception"... 19 00:00:38,243 --> 00:00:39,545 You're amazing. 20 00:00:41,195 --> 00:00:43,164 I'm... I'm worried about you. 21 00:00:43,198 --> 00:00:45,801 I'm just alone in here. 22 00:00:46,335 --> 00:00:47,837 MIKE: There are a dozen of these. 23 00:00:47,869 --> 00:00:49,614 If each is another road map, another plan... 24 00:00:49,639 --> 00:00:51,274 That's a lot of unfinished business. 25 00:00:51,308 --> 00:00:52,576 JONATHAN: And these are more than just works of art. 26 00:00:52,608 --> 00:00:54,444 These are coded messages. 27 00:00:54,477 --> 00:00:55,679 I know who's behind it. 28 00:00:55,712 --> 00:00:58,448 This is about something far greater. 29 00:01:01,017 --> 00:01:06,156 ♪ I get my feeling on the dark side ♪ 30 00:01:06,189 --> 00:01:09,292 ♪ Living for the night ♪ 31 00:01:09,326 --> 00:01:11,696 ♪ Singing in the starlight ♪ 32 00:01:11,728 --> 00:01:14,965 Everyone wants to learn a magic trick, 33 00:01:14,999 --> 00:01:18,002 but mastering even the most basic illusion 34 00:01:18,035 --> 00:01:23,140 can take months, years, a lifetime. 35 00:01:23,172 --> 00:01:24,407 Constant practice. 36 00:01:24,440 --> 00:01:27,278 You might call it an obsession. 37 00:01:27,311 --> 00:01:29,580 ♪ Now you want to say something ♪ 38 00:01:29,612 --> 00:01:31,348 But if you're not careful, an obsession 39 00:01:31,382 --> 00:01:33,284 can take over your life. 40 00:01:33,317 --> 00:01:35,486 ♪ Well, I can only think of one thing ♪ 41 00:01:35,519 --> 00:01:39,156 You won't even know what you're losing 42 00:01:39,189 --> 00:01:40,624 until it's gone. 43 00:01:42,526 --> 00:01:44,428 - [Elevator bell dings] - Did you know that high heels 44 00:01:44,460 --> 00:01:45,695 were originally made for guys? 45 00:01:45,728 --> 00:01:47,397 Not any of the guys that I grew up with. 46 00:01:47,430 --> 00:01:49,399 [Chuckles] In the 1500s, 47 00:01:49,433 --> 00:01:52,336 soldiers wore them to help stand in a horse's stirrups 48 00:01:52,368 --> 00:01:54,037 and shoot bow and arrows. 49 00:01:54,070 --> 00:01:57,007 And they've been completely useless ever since. 50 00:01:57,041 --> 00:01:59,476 Oh! I wanted to make sure you were going to bed. 51 00:01:59,510 --> 00:02:01,544 I wish. Just a quick change. 52 00:02:01,577 --> 00:02:03,213 I have that appearance at One-Oak. 53 00:02:03,246 --> 00:02:04,281 No, let's cancel. 54 00:02:04,314 --> 00:02:05,616 Adi, I can't cancel. 55 00:02:05,648 --> 00:02:07,784 Yeah, you can't, but I can. It's fine. 56 00:02:07,817 --> 00:02:09,085 Stop. 57 00:02:09,118 --> 00:02:10,754 Why are you being so weird? 58 00:02:10,788 --> 00:02:13,290 Michael Kors is gonna be at the club tonight. 59 00:02:13,323 --> 00:02:15,725 After what he said about you in Vienna, I just... 60 00:02:15,759 --> 00:02:18,162 Give us a sec? 61 00:02:18,194 --> 00:02:19,796 Can you run and grab my white jacket? 62 00:02:19,830 --> 00:02:23,034 It's on the chair. 63 00:02:23,067 --> 00:02:24,601 [Door unlocks] 64 00:02:24,634 --> 00:02:30,574 ♪♪ 65 00:02:34,947 --> 00:02:36,046 Who's here? 66 00:02:36,080 --> 00:02:37,415 [Flashlight clicks] 67 00:02:38,682 --> 00:02:41,252 Whoever's here, you're gonna wish you weren't. 68 00:02:41,284 --> 00:02:47,690 ♪♪ 69 00:02:47,724 --> 00:02:48,760 [Grunts] 70 00:02:49,496 --> 00:02:50,627 [Grunts] 71 00:02:50,660 --> 00:03:01,296 ♪♪ 72 00:03:01,364 --> 00:03:04,640 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 73 00:03:04,710 --> 00:03:08,145 ♪♪ 74 00:03:08,177 --> 00:03:10,047 [Indistinct talking] 75 00:03:14,517 --> 00:03:16,553 [Door buzzes] 76 00:03:17,855 --> 00:03:19,256 - [Door closes] - Hey. 77 00:03:19,289 --> 00:03:21,258 So, what do you think? 78 00:03:21,290 --> 00:03:22,492 Pretty amazing, right? 79 00:03:22,526 --> 00:03:24,427 FBI got Corrections to sign off. 80 00:03:24,461 --> 00:03:27,698 This is now your own private workspace. 81 00:03:27,730 --> 00:03:29,733 What exactly am I working on? 82 00:03:31,902 --> 00:03:33,571 We found Bishop's notebook. 83 00:03:33,604 --> 00:03:35,539 It's filled with new cryptograms. 84 00:03:35,571 --> 00:03:38,175 Now, we think the mystery woman's next move 85 00:03:38,207 --> 00:03:41,444 is gonna be in there somewhere, but it's written in a code 86 00:03:41,478 --> 00:03:44,314 that the FBI's best cryptographers can't crack. 87 00:03:44,348 --> 00:03:45,716 Now, it's just a hunch, John, 88 00:03:45,748 --> 00:03:48,384 but we figure out what's in there, 89 00:03:48,418 --> 00:03:51,355 we're one step closer to getting you out of here. 90 00:03:54,190 --> 00:03:56,326 - Jordan, you've got to make this work. - Okay, damn it, Dina. 91 00:03:56,360 --> 00:03:57,761 - I know! - Okay, don't snap at me. 92 00:03:57,794 --> 00:03:59,463 - I-I'm working as fast as I can. - I'm just saying... 93 00:03:59,496 --> 00:04:00,865 Ay, yi, yi, yi. 94 00:04:00,897 --> 00:04:03,433 What's the crisis? What's the FBI want us to do this time? 95 00:04:03,467 --> 00:04:05,202 This is serious. It's Lexi. 96 00:04:05,235 --> 00:04:06,770 Yeah, I know. I saw. 97 00:04:06,802 --> 00:04:08,771 It's not ideal Cam's ex-girlfriend 98 00:04:08,805 --> 00:04:11,342 being plastered all over a billboard outside his room, 99 00:04:11,374 --> 00:04:12,543 but what are we gonna do? 100 00:04:12,575 --> 00:04:14,711 Paint a big mustache all over her face? 101 00:04:14,745 --> 00:04:16,346 She was more than just an ex. 102 00:04:16,379 --> 00:04:18,449 And it's not just a billboard. 103 00:04:18,482 --> 00:04:20,417 Attempted robbery, and with her fame, 104 00:04:20,449 --> 00:04:21,752 it's trending... wide. 105 00:04:21,785 --> 00:04:23,254 If Cameron finds out about this, 106 00:04:23,286 --> 00:04:24,888 he'll use it as an excuse to see Lexi. 107 00:04:24,922 --> 00:04:26,891 - He's a glutton for punishment. - And the last time Lexi popped up, 108 00:04:26,923 --> 00:04:30,493 he grew a soul patch and started getting into Bon Iver. 109 00:04:30,526 --> 00:04:32,039 I've scrubbed her name from all of his news feeds 110 00:04:32,063 --> 00:04:33,070 and social networks. 111 00:04:33,109 --> 00:04:34,898 Nice, but he can still pick up a newspaper. 112 00:04:34,932 --> 00:04:37,428 - A physical copy? - CAMERON: Morning, guys. 113 00:04:37,461 --> 00:04:38,510 Hey. 114 00:04:38,535 --> 00:04:40,571 Just came from prison, so sorry I'm late. 115 00:04:40,603 --> 00:04:43,473 Cam! Scramble you some eggs? 116 00:04:44,273 --> 00:04:45,809 Yeah, I'm starving. 117 00:04:45,841 --> 00:04:48,545 Johnny and I have been working on the, uh, Bishop's notebooks, 118 00:04:48,579 --> 00:04:50,480 you know, trying to figure that stuff out. 119 00:04:51,615 --> 00:04:53,951 Did I, uh... Did I have a newspaper when I walked in? 120 00:04:53,983 --> 00:04:56,419 - Did you? - What? No. I don't think so. 121 00:04:56,453 --> 00:04:58,389 [Door opens, closes] 122 00:04:58,422 --> 00:04:59,523 It's Kay! [Laughs] 123 00:04:59,555 --> 00:05:01,824 - Hello, Kay. - Morning. 124 00:05:01,858 --> 00:05:04,360 Our linguistics department ran a scan of Bishop's journal. 125 00:05:04,394 --> 00:05:06,297 Might be something helpful in there for Jonathan. 126 00:05:06,329 --> 00:05:07,564 Crack you an egg, Kay? 127 00:05:07,598 --> 00:05:09,667 No, I've got to run. FBI Special Events Squad 128 00:05:09,699 --> 00:05:11,534 helps oversee security for Fashion Week and so I've... 129 00:05:11,567 --> 00:05:13,336 - No! - Wait, wait! 130 00:05:13,370 --> 00:05:15,838 ...got to interview Lexi Simone about this break-in. 131 00:05:15,872 --> 00:05:18,542 Lexi? You're... You're interviewing Lexi. 132 00:05:18,574 --> 00:05:19,877 You know her? 133 00:05:19,910 --> 00:05:22,880 Yeah, we, uh, we dated a few years back. 134 00:05:22,913 --> 00:05:24,514 Uh, didn't work out. 135 00:05:24,547 --> 00:05:25,749 I mean, technically, she broke up with me, 136 00:05:25,781 --> 00:05:27,817 but she had some, uh, trust issues. 137 00:05:27,850 --> 00:05:30,987 [Laughing] "Trust issues." 138 00:05:31,021 --> 00:05:32,256 You know what? 139 00:05:32,288 --> 00:05:33,556 Not a Deception Group case. 140 00:05:33,590 --> 00:05:35,526 No, it's cool. I'll, uh... I'll tag along. 141 00:05:35,559 --> 00:05:37,294 I have a great relationship with all my exes. 142 00:05:37,326 --> 00:05:39,430 I can probably be of some help. 143 00:05:39,463 --> 00:05:40,864 Thanks, guys. 144 00:05:40,896 --> 00:05:42,298 GUNTER: See ya! 145 00:05:42,331 --> 00:05:43,934 - [Sighs] - Adiós. 146 00:05:44,867 --> 00:05:47,872 Miss Simone, thank you for coming in to talk to us. 147 00:05:50,574 --> 00:05:52,408 What are you doing here? 148 00:05:52,442 --> 00:05:54,711 Hello, Vince. Lexi. 149 00:05:54,745 --> 00:05:57,881 I work with the FBI now, using my skills of 150 00:05:57,913 --> 00:06:00,583 intuition, mastery of deception. 151 00:06:00,617 --> 00:06:01,951 Some card stuff. 152 00:06:01,985 --> 00:06:05,321 Ever since everything that happened with Jon... 153 00:06:05,355 --> 00:06:06,590 Do I... 154 00:06:06,622 --> 00:06:08,324 Who's Jonathan? 155 00:06:08,358 --> 00:06:09,360 Wait, do you not know? 156 00:06:09,393 --> 00:06:11,662 - Please don't ask that. - Oh. 157 00:06:11,694 --> 00:06:14,031 The secret twin brother you never told me about? 158 00:06:14,064 --> 00:06:15,866 The one I learned about on the news 159 00:06:15,898 --> 00:06:17,268 along with the rest of the world? 160 00:06:17,300 --> 00:06:18,434 That Jonathan? 161 00:06:18,468 --> 00:06:20,604 Yeah, I should've told you about him, 162 00:06:20,636 --> 00:06:22,740 but, um, to be fair, you were always 163 00:06:22,773 --> 00:06:23,974 accusing me of seeing someone else. 164 00:06:24,007 --> 00:06:25,675 I told you there was no other woman. 165 00:06:25,708 --> 00:06:27,610 There was another brother. 166 00:06:27,644 --> 00:06:29,013 Cameron, you still lied to me. 167 00:06:29,045 --> 00:06:31,014 I'm sorry. She thought you were cheating on her, 168 00:06:31,047 --> 00:06:33,483 but in reality, you were hiding your twin brother? 169 00:06:33,516 --> 00:06:34,651 Yeah, thank you. See, it doesn't sound 170 00:06:34,684 --> 00:06:36,052 that bad when you say it out loud. 171 00:06:36,086 --> 00:06:37,788 Yeah, it does. 172 00:06:40,057 --> 00:06:41,525 All right, well... 173 00:06:41,557 --> 00:06:43,493 can we get back to work, maybe? 174 00:06:43,526 --> 00:06:44,794 Kay, do you want to... 175 00:06:44,828 --> 00:06:47,564 Lexi? Oh, my God. Oh, my God. 176 00:06:49,800 --> 00:06:51,968 - She's dating Rafe Willems? - Yeah. 177 00:06:52,002 --> 00:06:53,037 Why? So what? 178 00:06:53,062 --> 00:06:54,370 You're impressed by that? 179 00:06:54,403 --> 00:06:55,505 - You okay? - Yes. 180 00:06:55,538 --> 00:06:56,906 - I'm okay. - Are you sure? 181 00:06:56,939 --> 00:06:59,043 Of course. He's like the prince of Silicon Valley. 182 00:06:59,076 --> 00:07:01,679 His company is changing the world. 183 00:07:01,711 --> 00:07:03,046 Yeah, yeah. Are you all right? 184 00:07:03,079 --> 00:07:04,681 - You sure? - I'm fine. 185 00:07:06,716 --> 00:07:08,985 I'm not even sure there was someone in the room, honestly. 186 00:07:09,019 --> 00:07:10,720 I-I know I got knocked out, 187 00:07:10,754 --> 00:07:13,924 but all I could see was, like, a shadow. 188 00:07:13,956 --> 00:07:15,625 And do you always do a sweep of the room 189 00:07:15,658 --> 00:07:17,927 - before Lexi goes to bed? - No, I was just grabbing something. 190 00:07:17,961 --> 00:07:19,797 Adi wanted Lexi to get some rest, 191 00:07:19,829 --> 00:07:21,397 but we were heading back out. 192 00:07:21,430 --> 00:07:22,665 Thanks for talking to us. 193 00:07:22,699 --> 00:07:24,668 NYPD will be wrapping up this investigation. 194 00:07:24,701 --> 00:07:25,886 Wrapping up? 195 00:07:25,911 --> 00:07:28,080 This feels like a botched robbery, not an FBI case. 196 00:07:28,105 --> 00:07:30,641 We don't have a suspect, a motive, or an eyewitness. 197 00:07:30,673 --> 00:07:33,743 We have a magic flying lamp and a shadow. 198 00:07:33,776 --> 00:07:35,345 - Those are things. - Cam... 199 00:07:35,379 --> 00:07:37,114 I know you've got this unresolved stuff with Lexi, 200 00:07:37,146 --> 00:07:39,582 - but... - Whoa, this isn't about me. 201 00:07:39,615 --> 00:07:41,684 We're the FBI, Agent Daniels. 202 00:07:41,718 --> 00:07:43,520 We have a job to do, all right? 203 00:07:43,552 --> 00:07:45,723 And a lot of things about this are not adding up for me. 204 00:07:45,756 --> 00:07:47,725 I still have some questions. 205 00:07:49,992 --> 00:07:51,461 Thank you. 206 00:07:51,495 --> 00:07:53,096 So, Vince. 207 00:07:55,665 --> 00:07:57,100 What do we think about this Rafe guy? 208 00:07:57,134 --> 00:07:58,669 - Super annoying, right? - KAY: Okay! 209 00:07:58,701 --> 00:08:00,136 We're done here. Thank you. 210 00:08:00,170 --> 00:08:02,639 What? Oh, what? 'Cause it's never the boyfriend? 211 00:08:02,672 --> 00:08:04,408 [Mouse clicking] 212 00:08:04,441 --> 00:08:11,014 ♪♪ 213 00:08:11,047 --> 00:08:12,883 Mr. Black, I find it hard to believe 214 00:08:12,915 --> 00:08:15,418 that this is the best use of our resources. 215 00:08:15,451 --> 00:08:16,954 "Mr. Black"? 216 00:08:16,987 --> 00:08:18,922 Come on, you've been calling me "Cameron" for weeks. 217 00:08:18,954 --> 00:08:21,889 This is video surveillance footage of Lexi's hotel. 218 00:08:21,929 --> 00:08:24,448 - I'm just trying to be thorough. - We're almost done. 219 00:08:28,632 --> 00:08:30,700 I'm handing this over to the NYPD. 220 00:08:30,725 --> 00:08:31,802 What? 221 00:08:31,834 --> 00:08:33,536 No. Look, I get it. 222 00:08:33,569 --> 00:08:35,638 - I just... - Want to be Lexi's hero? 223 00:08:37,007 --> 00:08:38,708 No. 224 00:08:41,645 --> 00:08:42,780 Things are different now, 225 00:08:42,813 --> 00:08:44,081 and I don't have anything to hide, 226 00:08:44,113 --> 00:08:46,617 and I just want her to know that I can... 227 00:08:46,650 --> 00:08:48,718 well, I'm not a bad guy. 228 00:08:48,752 --> 00:08:49,953 I can help. 229 00:08:49,986 --> 00:08:51,989 There's nothing left to do. 230 00:08:52,021 --> 00:08:54,533 No matter how hard you try. 231 00:08:54,590 --> 00:08:55,825 And what is he doing here? 232 00:08:55,850 --> 00:08:56,993 Deakins is getting pissed. 233 00:08:57,026 --> 00:08:58,795 Jordan? He's working. 234 00:08:58,829 --> 00:09:00,497 He's doing, like, computer stuff. 235 00:09:00,530 --> 00:09:02,733 - [Slurping] - Jordan, find anything? 236 00:09:02,766 --> 00:09:04,067 Nope. 237 00:09:04,099 --> 00:09:05,835 I've gone through all of Lexi's social media, 238 00:09:05,868 --> 00:09:07,103 and there's a ton... she's always on. 239 00:09:07,136 --> 00:09:09,739 She's Instagramming live from a photo shoot. 240 00:09:09,772 --> 00:09:11,574 Social media? How come I never see her on... 241 00:09:11,608 --> 00:09:14,143 Dina and I blocked her from your phone and computer. 242 00:09:14,176 --> 00:09:15,878 Wha... 243 00:09:15,911 --> 00:09:16,979 Yeah, that's fair. 244 00:09:17,012 --> 00:09:18,714 I did find one odd deviation. 245 00:09:18,747 --> 00:09:20,783 Last night, Lexi told the cops she was on her way to One-Oak, 246 00:09:20,816 --> 00:09:24,187 but this was the last tweet she sent. 247 00:09:25,155 --> 00:09:26,290 "Off to sleep." 248 00:09:26,323 --> 00:09:28,192 She didn't technically post it. That's the weird part. 249 00:09:28,224 --> 00:09:30,054 It was sent from her publicist Adi's phone. 250 00:09:30,079 --> 00:09:32,562 Well, is that unusual? Wouldn't a publicist have access? 251 00:09:32,587 --> 00:09:34,839 Adi's tweeted as Lexi before, but always promotional stuff, 252 00:09:34,864 --> 00:09:36,532 branding content. That's why this stuck out. 253 00:09:36,557 --> 00:09:39,794 And Vince told us that Adi was pressuring Lexi to stay in. 254 00:09:39,835 --> 00:09:41,671 Adi could be the inside man. 255 00:09:41,704 --> 00:09:43,473 Right? Delivering Lexi to the shadow. 256 00:09:43,507 --> 00:09:45,675 This is a lead. We should talk to Lexi. 257 00:09:45,708 --> 00:09:46,843 Lexi? 258 00:09:47,910 --> 00:09:50,213 Don't you mean Adi, the inside man? 259 00:09:50,247 --> 00:09:52,683 Right, that's... that's what I meant. 260 00:09:52,715 --> 00:09:54,484 I mean, they're probably together, so... 261 00:09:54,517 --> 00:09:55,518 Don't! 262 00:09:56,285 --> 00:09:57,521 Where's the photo shoot? 263 00:09:57,554 --> 00:09:58,655 The Palace Theater. 264 00:09:58,688 --> 00:09:59,957 Thank you. 265 00:09:59,989 --> 00:10:01,724 MAN: Right there. Good, good. 266 00:10:01,757 --> 00:10:03,227 Great. Go up one more. 267 00:10:03,260 --> 00:10:04,828 Next stop. Good. 268 00:10:04,861 --> 00:10:06,896 Well, that's exactly my point. 269 00:10:06,930 --> 00:10:10,901 That's great. Next stop. Good. 270 00:10:10,934 --> 00:10:13,536 - She's up there. - Good one. 271 00:10:15,671 --> 00:10:17,007 Adi, we need to talk. 272 00:10:17,040 --> 00:10:18,675 What? What... What's going on? 273 00:10:18,708 --> 00:10:19,843 What... 274 00:10:19,876 --> 00:10:22,980 [Indistinct talking] 275 00:10:23,012 --> 00:10:24,814 That doesn't feel right. 276 00:10:24,848 --> 00:10:32,094 ♪♪ 277 00:10:32,119 --> 00:10:33,122 Lexi! 278 00:10:33,156 --> 00:10:34,257 Cameron! 279 00:10:34,290 --> 00:10:39,695 ♪♪ 280 00:10:39,728 --> 00:10:42,799 MAN: Wait a minute. 281 00:10:42,832 --> 00:10:44,001 WOMAN: Where's Lexi? 282 00:10:44,034 --> 00:10:45,803 What the hell just happened? 283 00:10:47,337 --> 00:10:49,694 Lexi disappeared. 284 00:10:54,301 --> 00:10:55,956 There must be some kind of trap door in this platform. 285 00:10:55,981 --> 00:10:57,621 How else did they disappear like that? 286 00:10:57,646 --> 00:11:00,081 I checked the building records. The ground is solid. 287 00:11:00,106 --> 00:11:02,341 There's no way they took her out that way. 288 00:11:02,366 --> 00:11:04,373 Counter Terrorism is checking the subway line 289 00:11:04,398 --> 00:11:06,515 under the building, but it's a long shot. 290 00:11:06,548 --> 00:11:08,170 What do you think happened? Because it looked like she... 291 00:11:08,233 --> 00:11:10,236 She just disappeared into thin air? 292 00:11:10,268 --> 00:11:13,305 If you wanted to do this in your act, how would you? 293 00:11:14,822 --> 00:11:15,889 [Sighs] 294 00:11:15,914 --> 00:11:17,515 Black Art? 295 00:11:17,540 --> 00:11:18,756 Makes sense. 296 00:11:18,834 --> 00:11:20,136 What's Black Art? 297 00:11:20,168 --> 00:11:21,169 Oh. 298 00:11:23,238 --> 00:11:24,739 Would you? 299 00:11:24,773 --> 00:11:27,209 Black Art is one of the oldest forms of stage magic. 300 00:11:27,241 --> 00:11:29,010 Essentially it exploits the fact 301 00:11:29,043 --> 00:11:32,747 that you can't see black against black. 302 00:11:32,781 --> 00:11:34,417 So for example... 303 00:11:38,353 --> 00:11:41,323 Gunter had just painted the backside of that black. 304 00:11:41,355 --> 00:11:42,991 Exactly. 305 00:11:43,024 --> 00:11:44,693 This could be why they killed the lights... 306 00:11:44,726 --> 00:11:47,300 to cover her in a black screen and take her out the stage door. 307 00:11:47,325 --> 00:11:48,264 Cameron! 308 00:11:48,297 --> 00:11:50,032 Also makes sense for what Vince said... 309 00:11:50,065 --> 00:11:51,367 how he only saw a shadow. 310 00:11:51,399 --> 00:11:54,936 Yeah, except for the fact that I was watching. 311 00:11:54,970 --> 00:11:57,172 And if that was Black Art, 312 00:11:57,206 --> 00:11:59,175 that is the best I've ever seen. 313 00:12:00,922 --> 00:12:02,324 Honest! 314 00:12:02,356 --> 00:12:04,226 I got an e-mail a few days ago 315 00:12:04,259 --> 00:12:05,961 from the office of a major publicist. 316 00:12:05,994 --> 00:12:09,264 And they offered you $50,000 to sabotage Lexi's appearance? 317 00:12:09,297 --> 00:12:11,633 This kind of thing happens all the time in my business. 318 00:12:11,665 --> 00:12:13,267 They were opening another club. 319 00:12:13,300 --> 00:12:15,636 They just... They didn't want the competition. 320 00:12:15,669 --> 00:12:17,137 It's harmless. 321 00:12:17,170 --> 00:12:18,539 It's kidnapping. 322 00:12:18,573 --> 00:12:23,477 I swear I had nothing to do with what happened. 323 00:12:23,510 --> 00:12:25,546 I love Lexi. 324 00:12:29,384 --> 00:12:32,387 Okay. I don't know about her. 325 00:12:33,420 --> 00:12:35,189 Adi's story checks out. 326 00:12:35,222 --> 00:12:37,025 That woman is a genius at PR. 327 00:12:37,058 --> 00:12:39,361 I'm not surprised she can spin a story in her favor. 328 00:12:39,394 --> 00:12:41,363 Well, the e-mail she got was sent from a bogus account, 329 00:12:41,395 --> 00:12:43,298 but on Adi's phone, it looked legit. 330 00:12:43,331 --> 00:12:47,034 It's untraceable, and the funds were wired to her yesterday. 331 00:12:47,068 --> 00:12:48,470 Maybe. Keep her feet to the fire 332 00:12:48,502 --> 00:12:51,238 and see if her story stays the same. 333 00:12:51,271 --> 00:12:53,307 This case still isn't making sense. 334 00:12:53,341 --> 00:12:57,412 No word from the kidnappers or a ransom demand. 335 00:12:58,645 --> 00:13:00,381 What's this? 336 00:13:00,414 --> 00:13:02,250 It's a diorama for the Palace Theater. 337 00:13:02,283 --> 00:13:03,518 Gunter and Jordan made it to see 338 00:13:03,550 --> 00:13:05,520 what we'd need to make Lexi disappear. 339 00:13:05,553 --> 00:13:07,956 Dina also found something very cool. 340 00:13:07,988 --> 00:13:12,159 This is an inventor by the name of Walt Whipply. 341 00:13:12,193 --> 00:13:13,528 Now, he created a paint 342 00:13:13,560 --> 00:13:17,965 that is literally the blackest substance in the world. 343 00:13:17,999 --> 00:13:20,268 That's the exactly the kind of thing that I would need 344 00:13:20,300 --> 00:13:24,138 to make Lexi here disappear. 345 00:13:24,172 --> 00:13:25,407 You and Mike should go talk to 346 00:13:25,439 --> 00:13:26,674 - this Whipply character. - KAY: Yeah. 347 00:13:26,707 --> 00:13:28,108 It's all right. I already got my guys on it. 348 00:13:28,141 --> 00:13:29,143 They're running it down. 349 00:13:29,177 --> 00:13:30,312 Your guys? 350 00:13:30,345 --> 00:13:32,080 [Car horns honking] 351 00:13:32,112 --> 00:13:33,347 There it is. 352 00:13:33,380 --> 00:13:35,150 A brilliant inventor lives here? 353 00:13:35,183 --> 00:13:37,686 Come on, son. Don't judge a book by its cover. 354 00:13:37,718 --> 00:13:38,686 Be cool. 355 00:13:38,720 --> 00:13:41,817 He did sound a bit dodgy on the phone, though. 356 00:13:46,394 --> 00:13:48,429 - Walt, it's me. - Gunter? 357 00:13:48,462 --> 00:13:49,630 How you doing? Thanks for coming. 358 00:13:49,664 --> 00:13:51,066 Excited you're here. 359 00:13:51,098 --> 00:13:52,700 Is this guy a cop? 360 00:13:52,733 --> 00:13:54,134 Who, him? 361 00:13:54,168 --> 00:13:55,671 No, he's with the FBI. 362 00:13:57,605 --> 00:13:58,640 [Laughs] 363 00:13:58,673 --> 00:14:00,409 [All laughing] 364 00:14:03,044 --> 00:14:04,379 No, you go first. 365 00:14:08,082 --> 00:14:09,952 [Cellphone ringing] 366 00:14:11,486 --> 00:14:13,621 [Ringing continues] 367 00:14:14,755 --> 00:14:15,991 Hello? 368 00:14:16,024 --> 00:14:17,359 Hey, Dina. 369 00:14:18,626 --> 00:14:19,727 Uh, what's up? 370 00:14:19,760 --> 00:14:21,496 I need a book, 371 00:14:21,529 --> 00:14:24,732 uh, from the archive to help break Bishop's code. 372 00:14:24,765 --> 00:14:28,602 It's a leather-bound thing, big metal faceplate. 373 00:14:28,635 --> 00:14:30,637 Sure. I'll grab it, and, um, 374 00:14:30,670 --> 00:14:33,607 I'll give it to Cam and he can get it to you A.S.A.P. 375 00:14:33,640 --> 00:14:37,111 - Yeah? - Or, uh, you could bring it? 376 00:14:37,145 --> 00:14:38,612 If... If you got time? 377 00:14:38,645 --> 00:14:41,582 I... It'd be good to see you again. 378 00:14:41,616 --> 00:14:46,321 ♪♪ 379 00:14:46,353 --> 00:14:48,288 JORDAN: Thanks for meeting with us, Dr. Whipply. 380 00:14:48,322 --> 00:14:49,356 Just Walt. 381 00:14:49,390 --> 00:14:51,626 Dr. Whipply was my dog's name. 382 00:14:52,492 --> 00:14:55,529 So, you're interested in my work? 383 00:14:55,563 --> 00:14:58,299 Yeah, yeah. Your, um, special paint. 384 00:14:58,332 --> 00:15:00,769 Mm. It's fascinating stuff. 385 00:15:00,802 --> 00:15:03,605 You're familiar with carbon tube nano rays? 386 00:15:04,404 --> 00:15:05,673 Sure. Allotropes of carbon 387 00:15:05,706 --> 00:15:07,375 with a cylindrical nanostructure. 388 00:15:07,408 --> 00:15:08,743 Very good. 389 00:15:08,775 --> 00:15:11,512 Here. Look. 390 00:15:11,545 --> 00:15:16,350 This is a normal ball, but the back half has been coated. 391 00:15:16,384 --> 00:15:17,619 Light is hitting the ball, 392 00:15:17,651 --> 00:15:19,119 but it's not bouncing back to your eyes. 393 00:15:19,153 --> 00:15:20,822 'Cause it's trapped in a nano-tube forest. 394 00:15:20,855 --> 00:15:22,490 Amazing. 395 00:15:22,523 --> 00:15:24,592 Has anybody tried to buy some paint off you recently? 396 00:15:24,625 --> 00:15:26,794 I created it, but I don't have the patent. 397 00:15:26,827 --> 00:15:29,396 Research and development, it bankrupted me. 398 00:15:29,429 --> 00:15:30,664 So I took on a partner. 399 00:15:30,698 --> 00:15:32,467 Angel investor. [Scoffs] 400 00:15:32,500 --> 00:15:35,135 Once I was finished, he became a lot less angelic. 401 00:15:35,169 --> 00:15:37,138 Oh, but that's business. 402 00:15:37,170 --> 00:15:40,474 I might still have a billion-dollar idea in me. 403 00:15:40,507 --> 00:15:43,711 Like my autonomous car. 404 00:15:45,112 --> 00:15:46,680 The funny thing is, 405 00:15:46,713 --> 00:15:49,683 the company that has the patent for my paint 406 00:15:49,717 --> 00:15:51,553 hasn't licensed it to anyone. 407 00:15:51,586 --> 00:15:53,822 Far as I can tell, it's sitting on a shelf 408 00:15:53,855 --> 00:15:55,390 somewhere at I.R. Tech. 409 00:15:55,423 --> 00:15:57,659 Isn't that Rafe Willems' company? 410 00:15:57,692 --> 00:16:00,095 So, according to Jordan, I.R. Tech 411 00:16:00,127 --> 00:16:02,863 has the exclusive rights to Walt's paint. 412 00:16:02,896 --> 00:16:04,698 Did I not say that Rafe was behind this? 413 00:16:04,731 --> 00:16:06,400 It's interesting. I agree. 414 00:16:06,433 --> 00:16:09,404 It's Rafe, Kay! It's Rafe. 100%. 415 00:16:09,437 --> 00:16:10,538 I still don't see a motive. 416 00:16:10,571 --> 00:16:11,739 With his wealth and influence, 417 00:16:11,764 --> 00:16:13,433 it's more likely he's the target somehow. 418 00:16:13,473 --> 00:16:15,242 You know who does have a motive? 419 00:16:15,275 --> 00:16:16,577 Walt. 420 00:16:16,611 --> 00:16:19,313 Rafe stole his tech, so he steals Rafe's girlfriend. 421 00:16:19,347 --> 00:16:21,515 Either for money or revenge. 422 00:16:23,351 --> 00:16:24,852 - Shall we? - Yeah. 423 00:16:24,885 --> 00:16:27,421 I still pinch myself that I get to work here. 424 00:16:27,454 --> 00:16:28,856 I actually wrote my dissertation 425 00:16:28,890 --> 00:16:31,860 on Rafe's early work on planetary colonization. 426 00:16:31,893 --> 00:16:35,363 The I.R. Bracelet, Rafe's newest masterpiece. 427 00:16:35,395 --> 00:16:37,598 It uses a diamagnetic levitation system 428 00:16:37,631 --> 00:16:39,601 to summon objects right to your hand. 429 00:16:39,634 --> 00:16:40,802 We're still in beta. 430 00:16:40,834 --> 00:16:42,336 The team has never worked so hard. 431 00:16:42,370 --> 00:16:43,571 Oh! 432 00:16:43,603 --> 00:16:44,872 That's Izzy Fortnette. 433 00:16:44,905 --> 00:16:46,707 I.R. Tech's Chief Design Officer, right? 434 00:16:46,741 --> 00:16:48,376 Oh! He's much more than that. 435 00:16:48,409 --> 00:16:51,580 Whatever Rafe imagines, Izzy designs. 436 00:16:52,947 --> 00:16:58,919 ♪♪ 437 00:16:58,952 --> 00:17:01,356 [Unlocks, creaks open] 438 00:17:01,389 --> 00:17:06,727 ♪♪ 439 00:17:06,761 --> 00:17:09,197 Are you looking for your boyfriend's book, love? 440 00:17:09,229 --> 00:17:12,299 I'm trying to help Jonathan for the same reasons we all are. 441 00:17:12,332 --> 00:17:13,567 He's family. 442 00:17:13,601 --> 00:17:15,169 There's nothing going on between us anymore. 443 00:17:15,203 --> 00:17:17,539 Oh, good. I was just worried that you were leading on 444 00:17:17,572 --> 00:17:20,775 my friend, Special Agent Mike Alvarez. 445 00:17:21,619 --> 00:17:22,744 Gunter! 446 00:17:22,776 --> 00:17:25,913 There is nothing going on between me and Mike. 447 00:17:25,947 --> 00:17:28,516 [Chuckles] 448 00:17:31,284 --> 00:17:32,687 Is it really that obvious? 449 00:17:32,719 --> 00:17:34,621 Really I'm just a good detective. 450 00:17:34,655 --> 00:17:36,591 I've seen the looks between you. 451 00:17:36,623 --> 00:17:40,361 Why haven't you told him about your past with Jonathan? 452 00:17:40,393 --> 00:17:42,930 Because it's embarrassing and painful. 453 00:17:42,964 --> 00:17:46,400 - [Locks, creaks shut] - And it's over. 454 00:17:46,434 --> 00:17:48,403 Really? 455 00:17:48,436 --> 00:17:49,838 Are you sure? 456 00:17:51,339 --> 00:17:53,775 They're never gonna let me take this into a jail, are they? 457 00:17:53,807 --> 00:17:56,276 I don't know, but I do have a friend in the FBI 458 00:17:56,310 --> 00:17:58,613 who would love to help you out with this. 459 00:18:00,313 --> 00:18:01,582 Hm... 460 00:18:02,984 --> 00:18:05,386 Fine, yes. Yes. 461 00:18:05,419 --> 00:18:06,521 Shady. 462 00:18:06,553 --> 00:18:07,956 Uh, that was the governor. 463 00:18:07,988 --> 00:18:09,423 Donated a few million. 464 00:18:09,457 --> 00:18:10,925 You'd think he'd be able to get us a lead. 465 00:18:10,957 --> 00:18:12,250 Oh, we have a lead. 466 00:18:12,275 --> 00:18:14,562 We know what tech was used to take Lexi. 467 00:18:14,594 --> 00:18:16,496 - You do? - Yeah, yeah, 468 00:18:16,530 --> 00:18:18,900 and you are the sole owner. 469 00:18:18,932 --> 00:18:20,367 What are you talking about? 470 00:18:20,400 --> 00:18:22,669 Walt Whipply's paint. 471 00:18:22,703 --> 00:18:24,839 That paint was stolen. 472 00:18:24,871 --> 00:18:27,708 I-I was gonna use it to coat our microprocessors, 473 00:18:27,742 --> 00:18:30,445 and i-it turned up missing a few months ago 474 00:18:30,477 --> 00:18:31,478 when we ran inventory. 475 00:18:31,512 --> 00:18:33,313 Oh, that's convenient. 476 00:18:33,346 --> 00:18:34,748 It's the truth. 477 00:18:34,782 --> 00:18:37,284 Lexi's missing. You're afraid. 478 00:18:37,317 --> 00:18:39,253 I understand that. 479 00:18:39,286 --> 00:18:41,021 But you're also nervous. 480 00:18:41,054 --> 00:18:42,789 Why are you nervous? 481 00:18:42,823 --> 00:18:45,459 What aren't you telling us? 482 00:18:45,493 --> 00:18:46,828 Do you know where Lexi is? 483 00:18:46,861 --> 00:18:49,664 All right! 484 00:18:49,697 --> 00:18:53,001 The kidnappers contacted me a few hours ago. 485 00:18:53,034 --> 00:18:53,935 [Computer beeps] 486 00:18:53,967 --> 00:18:54,936 They sent this. 487 00:18:54,968 --> 00:18:56,603 Rafe? 488 00:18:56,637 --> 00:18:59,340 I'm safe and haven't been hurt... 489 00:18:59,372 --> 00:19:00,874 yet. 490 00:19:00,908 --> 00:19:04,379 Bring a working prototype of the I.R. Bracelet 491 00:19:04,411 --> 00:19:07,614 to 125th and Broadway tonight, 492 00:19:07,648 --> 00:19:08,815 and they'll let me go. 493 00:19:08,849 --> 00:19:11,486 Don't tell the police. 494 00:19:11,518 --> 00:19:14,322 Don't be a hero. 495 00:19:14,354 --> 00:19:15,890 Rafe, please lis... 496 00:19:18,592 --> 00:19:20,328 The file is encrypted, 497 00:19:20,361 --> 00:19:23,031 but it proves she's still alive and what they're really after. 498 00:19:23,063 --> 00:19:24,364 Your I.R. Bracelet? 499 00:19:24,398 --> 00:19:25,565 A flying key chain? 500 00:19:25,599 --> 00:19:26,833 It's much more than that. 501 00:19:26,867 --> 00:19:28,903 It's a whole new tech sector worth billions. 502 00:19:28,936 --> 00:19:30,772 They want a working prototype. 503 00:19:30,804 --> 00:19:32,506 I can't give them one. 504 00:19:32,540 --> 00:19:35,777 Why? Why? 'Cause your empire is more important than saving Lexi? 505 00:19:35,810 --> 00:19:37,011 Her life is on the line. 506 00:19:37,044 --> 00:19:38,045 I know. I... 507 00:19:38,079 --> 00:19:40,081 I would do anything to save Lexi. 508 00:19:40,113 --> 00:19:42,816 I can't give to them 509 00:19:42,850 --> 00:19:45,386 because the tech's never actually worked. 510 00:19:45,419 --> 00:19:46,486 But we saw the video. 511 00:19:46,519 --> 00:19:47,821 It's some special effects. 512 00:19:47,854 --> 00:19:49,524 They... They want me to give them something 513 00:19:49,556 --> 00:19:51,525 that does not exist. 514 00:19:51,559 --> 00:19:53,394 What if we made it work? 515 00:19:53,427 --> 00:19:54,928 What do you mean? 516 00:19:56,796 --> 00:19:58,533 We give them a working prototype, 517 00:19:58,565 --> 00:19:59,900 they give us Lexi, right? 518 00:19:59,934 --> 00:20:01,102 Yes. 519 00:20:01,134 --> 00:20:02,402 How? 520 00:20:02,436 --> 00:20:08,376 ♪♪ 521 00:20:08,409 --> 00:20:09,878 Magic. 522 00:20:14,531 --> 00:20:16,600 KAY: This case is finally starting to make sense. 523 00:20:16,643 --> 00:20:18,912 Five hours to deliver a working I.R. Bracelet 524 00:20:18,944 --> 00:20:19,948 in exchange for Lexi. 525 00:20:19,973 --> 00:20:21,547 I just hate the way he walks. 526 00:20:21,580 --> 00:20:23,616 That gait. I mean, I just don't trust him. 527 00:20:23,650 --> 00:20:25,819 Unfortunately, your only chance of getting Lexi back 528 00:20:25,852 --> 00:20:27,421 is if you get his tech to work. 529 00:20:27,453 --> 00:20:29,690 Man, that walk is super annoying. 530 00:20:29,722 --> 00:20:31,457 Get to work on the deception. 531 00:20:31,490 --> 00:20:32,593 I'll get the prototype. 532 00:20:32,625 --> 00:20:35,828 After 17 years of carrying you, 533 00:20:35,862 --> 00:20:39,733 I thought that maybe you were about to do your job. 534 00:20:39,766 --> 00:20:42,268 But no, you just decided to embarrass me yet again. 535 00:20:42,301 --> 00:20:43,836 Congrats. 536 00:20:43,870 --> 00:20:49,443 ♪♪ 537 00:20:49,476 --> 00:20:50,978 Here's the I.R. Bracelet. It's a prototype. 538 00:20:51,010 --> 00:20:53,012 - And of course... - THOM: Rafe. I'm so sorry. 539 00:20:53,046 --> 00:20:55,949 Japan needs an answer. 540 00:20:55,981 --> 00:20:57,250 Excuse me. 541 00:20:58,451 --> 00:21:02,489 Hey, can I ask you a few questions? 542 00:21:02,521 --> 00:21:04,457 Sure. Um... 543 00:21:04,490 --> 00:21:07,527 Yeah, but, um, n-not... not here. 544 00:21:07,559 --> 00:21:08,761 Thank you so much for driving, 545 00:21:08,795 --> 00:21:10,330 but you really don't have to come in. 546 00:21:10,363 --> 00:21:11,465 Oh, it's nothing. 547 00:21:11,498 --> 00:21:12,833 Besides, I've never met Jonathan. 548 00:21:12,865 --> 00:21:13,900 Right. Sure. 549 00:21:13,932 --> 00:21:15,909 But... But you don't have to come all the way in. 550 00:21:15,948 --> 00:21:17,002 It's fine. 551 00:21:17,080 --> 00:21:19,006 Please, I would love to meet him. 552 00:21:19,038 --> 00:21:21,407 Okay. 553 00:21:21,441 --> 00:21:24,544 So, I did not know you were such a good singer. 554 00:21:24,576 --> 00:21:25,912 What are you talking about? 555 00:21:25,944 --> 00:21:27,446 Mike. 556 00:21:27,480 --> 00:21:28,547 Did you Google me? 557 00:21:28,580 --> 00:21:29,782 I did. [Chuckles] 558 00:21:29,816 --> 00:21:31,951 That was 15 years ago. 559 00:21:31,984 --> 00:21:33,019 I can tell. 560 00:21:33,053 --> 00:21:34,088 - The hair. - Mm. 561 00:21:34,121 --> 00:21:36,957 Listen, we do not have to talk about that ever again. 562 00:21:36,989 --> 00:21:38,325 Do you understand? 563 00:21:38,357 --> 00:21:39,558 Scout's honor. [Chuckles] 564 00:21:39,592 --> 00:21:40,861 Ms. Clark, what's the relationship 565 00:21:40,893 --> 00:21:42,028 between you and the prisoner? 566 00:21:42,062 --> 00:21:44,298 Um, just friends. 567 00:21:44,330 --> 00:21:45,865 Um, just work and stuff. 568 00:21:45,899 --> 00:21:49,536 Not like... you know... just friends. 569 00:21:49,568 --> 00:21:51,570 - Just friends. - Yeah. 570 00:21:51,604 --> 00:21:53,340 Yeah, friends. 571 00:21:54,841 --> 00:21:57,978 Rafe's brilliant, but he's demanding. 572 00:21:58,010 --> 00:22:00,747 He created this reality distortion field. 573 00:22:00,779 --> 00:22:02,915 In his world, anything is possible, 574 00:22:02,949 --> 00:22:05,060 and if we can't figure it out, that's our fault. 575 00:22:05,099 --> 00:22:06,328 That's our shortcoming. 576 00:22:06,353 --> 00:22:08,055 Well, that's got to be hard. 577 00:22:08,087 --> 00:22:10,356 Yeah. It's brutal. 578 00:22:10,390 --> 00:22:12,793 There's this new creation of his, this I.R. Bracelet. 579 00:22:12,826 --> 00:22:14,327 I mean, I've been telling him for years 580 00:22:14,361 --> 00:22:16,463 that it's not possible, but he doesn't listen. 581 00:22:16,496 --> 00:22:18,498 He never... 582 00:22:18,530 --> 00:22:19,932 [Sighs] 583 00:22:19,966 --> 00:22:24,537 Rafe distorts the world to fit into his version of reality. 584 00:22:24,570 --> 00:22:26,872 And he always gets what he wants. 585 00:22:26,905 --> 00:22:28,575 Until now. 586 00:22:32,679 --> 00:22:34,715 [Door buzzes] 587 00:22:35,547 --> 00:22:37,084 Hey. 588 00:22:37,116 --> 00:22:38,585 Hey. 589 00:22:40,854 --> 00:22:42,422 I love what you've done with the place. 590 00:22:42,454 --> 00:22:44,457 [Laughs] 591 00:22:44,490 --> 00:22:45,792 That's funny. 592 00:22:47,126 --> 00:22:49,528 Mike Alvarez. FBI. 593 00:22:49,562 --> 00:22:51,699 Jonathan Black. Prisoner. 594 00:22:53,599 --> 00:22:55,801 Right, so, um, catch us up. 595 00:22:55,835 --> 00:22:58,138 Have you figured out the Mystery Woman's next move? 596 00:22:58,171 --> 00:22:59,605 I got nothing. 597 00:22:59,639 --> 00:23:02,409 Bishop's code is impenetrable. 598 00:23:02,441 --> 00:23:04,510 Made some progress with The Vigener Square 599 00:23:04,544 --> 00:23:05,946 but then a keyword changed... 600 00:23:05,979 --> 00:23:09,082 Any chance the Playfair System would work? 601 00:23:09,114 --> 00:23:11,751 A literal diagram substitution? 602 00:23:11,785 --> 00:23:14,855 Mike's really good at codes and... stuff like that. 603 00:23:14,887 --> 00:23:16,989 Is he? 604 00:23:17,022 --> 00:23:19,692 Yeah, a block cypher's not a bad idea. 605 00:23:19,726 --> 00:23:21,595 Which is why I already tried it. 606 00:23:21,627 --> 00:23:22,895 Got nowhere. 607 00:23:22,929 --> 00:23:24,998 But... then it dawned on me, 608 00:23:25,030 --> 00:23:27,867 the law of the cryptography being used 609 00:23:27,901 --> 00:23:30,737 is similar to stuff being used in Houdini's journal. 610 00:23:30,769 --> 00:23:33,440 Which is why I needed that. 611 00:23:35,508 --> 00:23:36,742 A book on Houdini's Journal? 612 00:23:36,776 --> 00:23:37,943 - No. - [Book thuds] 613 00:23:37,977 --> 00:23:40,480 This is Houdini's Journal. 614 00:23:40,512 --> 00:23:41,614 Our grandfather built it. 615 00:23:41,647 --> 00:23:43,449 What?! 616 00:23:43,482 --> 00:23:46,185 You and Cameron have a flair for the dramatic. 617 00:23:46,219 --> 00:23:47,787 I love it! 618 00:23:49,955 --> 00:23:53,826 This is a Rotor Cypher our grandfather built. 619 00:23:53,859 --> 00:23:56,662 Could help unlock Bishop's code. 620 00:23:56,695 --> 00:23:57,930 That's amazing. 621 00:23:57,963 --> 00:24:00,032 Right, well, I think we should go now. 622 00:24:00,066 --> 00:24:02,736 I think we, um, got a lot on. 623 00:24:02,768 --> 00:24:05,939 So, but good luck with that and... 624 00:24:05,971 --> 00:24:07,641 come on! 625 00:24:07,673 --> 00:24:09,776 Let's just get out of here. 626 00:24:09,808 --> 00:24:11,778 [Door buzzes] 627 00:24:11,810 --> 00:24:13,946 CAMERON: Okay, guys, we've got to make these keys 628 00:24:13,980 --> 00:24:15,182 float to the bracelet. 629 00:24:15,214 --> 00:24:17,817 I'm thinking Blackstone's Handkerchief. 630 00:24:20,953 --> 00:24:23,522 One pound test line should do it. 631 00:24:23,556 --> 00:24:24,825 It works. 632 00:24:26,159 --> 00:24:27,999 Thought Rafe was supposed to be the new Steve Jobs. 633 00:24:28,024 --> 00:24:29,095 Not some fraud. 634 00:24:29,128 --> 00:24:30,996 He may be a fraud. He may be a genius. 635 00:24:31,029 --> 00:24:32,665 I don't really care. All that matters 636 00:24:32,699 --> 00:24:35,535 is getting this stuff to work so I can get Lexi back. 637 00:24:35,567 --> 00:24:37,671 Oh, yeah? 638 00:24:37,703 --> 00:24:40,239 By which I mean get her back safe. 639 00:24:40,272 --> 00:24:41,774 Oh, that's cute. 640 00:24:41,807 --> 00:24:44,478 She just... get your minds out of the gutter. 641 00:24:46,546 --> 00:24:49,682 Bring a working prototype of the I.R. Bracelet 642 00:24:49,716 --> 00:24:52,619 to 125th and Broadway tonight. 643 00:24:52,652 --> 00:24:55,221 Don't worry. It'll work. 644 00:24:55,255 --> 00:24:56,790 We're the best at this. 645 00:24:56,823 --> 00:24:59,526 Whatever "this" is. 646 00:25:00,192 --> 00:25:01,994 I know. 647 00:25:02,028 --> 00:25:04,864 I've flown to Vegas to see your shows. 648 00:25:04,897 --> 00:25:06,031 I always wanted to do magic. 649 00:25:06,065 --> 00:25:07,500 But I was never any good at it. 650 00:25:07,534 --> 00:25:13,073 So, I tried to make magic real instead. 651 00:25:13,105 --> 00:25:14,941 Made this. 652 00:25:14,973 --> 00:25:16,742 I used to think this tech was what I needed 653 00:25:16,776 --> 00:25:20,013 to dedicate my life to, but it's just a toy. 654 00:25:20,046 --> 00:25:21,581 My relationship with Lexi 655 00:25:21,614 --> 00:25:23,950 is the most important thing I'll ever create. 656 00:25:23,982 --> 00:25:27,119 I need to get her back. 657 00:25:27,153 --> 00:25:28,287 We will. 658 00:25:28,320 --> 00:25:34,059 ♪♪ 659 00:25:34,093 --> 00:25:39,666 ♪♪ 660 00:25:39,699 --> 00:25:41,268 Black. Phone. 661 00:25:43,569 --> 00:25:44,703 What's going on, Cam? 662 00:25:44,737 --> 00:25:47,140 Do you think I have intimacy issues? 663 00:25:47,172 --> 00:25:48,208 What? 664 00:25:48,240 --> 00:25:50,042 Aren't you meeting the kidnappers, like, any minute? 665 00:25:50,076 --> 00:25:51,611 I thought this was an emergency. 666 00:25:51,643 --> 00:25:53,012 It is. 667 00:25:53,046 --> 00:25:56,783 I just realized that I never actually felt love from Dad. 668 00:25:56,816 --> 00:25:58,117 You know, whatever I thought was love 669 00:25:58,151 --> 00:26:00,820 was really just his approval. 670 00:26:00,853 --> 00:26:02,055 Are you kidding me? 671 00:26:02,087 --> 00:26:03,289 I'm in here fighting for my life 672 00:26:03,323 --> 00:26:05,057 and you're asking for Freudian analysis? 673 00:26:05,091 --> 00:26:07,761 So, you do think I have issues. 674 00:26:07,794 --> 00:26:09,062 [Scoffs] 675 00:26:09,095 --> 00:26:11,964 Why didn't I tell Lexi about you, man? 676 00:26:11,998 --> 00:26:14,901 We hid so much of ourselves. 677 00:26:14,933 --> 00:26:16,769 We had a show to perform. 678 00:26:16,803 --> 00:26:19,172 Yeah, and I just knew 679 00:26:19,204 --> 00:26:21,073 it was the most important thing in my life. 680 00:26:21,106 --> 00:26:25,211 But what if it wasn't? 681 00:26:25,243 --> 00:26:28,314 What if I let the most important thing just walk away? 682 00:26:31,784 --> 00:26:34,821 Yeah, I was thinking the same thing. 683 00:26:34,854 --> 00:26:36,557 Saw Dina today. 684 00:26:37,723 --> 00:26:40,059 Mike seems like a nice guy. 685 00:26:40,093 --> 00:26:42,295 Yeah. 686 00:26:42,327 --> 00:26:44,230 Yeah, he really is. 687 00:26:47,066 --> 00:26:48,835 Dad totally messed us up, huh? 688 00:26:48,867 --> 00:26:50,869 Oh, yeah. Big time. 689 00:26:50,903 --> 00:26:52,905 [Laughs] 690 00:26:52,939 --> 00:26:58,211 ♪♪ 691 00:26:58,243 --> 00:26:59,878 DEAKINS: Eyes up. Remember, 692 00:26:59,912 --> 00:27:01,914 a woman's life is on the line here. 693 00:27:01,948 --> 00:27:04,050 Everyone is in place. 694 00:27:04,083 --> 00:27:05,819 RAFE: Where is she? 695 00:27:05,852 --> 00:27:07,120 We're where the kidnappers said to meet. 696 00:27:07,153 --> 00:27:09,823 We have the I.R. Bracelet. I'm fully in character. 697 00:27:09,855 --> 00:27:11,758 Everything's going according to plan. 698 00:27:11,790 --> 00:27:16,962 ♪♪ 699 00:27:16,996 --> 00:27:18,364 That's not the plan. 700 00:27:23,169 --> 00:27:25,071 I've seen this car before. 701 00:27:25,104 --> 00:27:27,807 At Whipply's lab. 702 00:27:27,839 --> 00:27:29,033 [Cellphone rings] 703 00:27:29,058 --> 00:27:30,109 Hello. 704 00:27:30,143 --> 00:27:32,379 - VOICE ON PHONE: Get in. - Where is Lexi? 705 00:27:32,412 --> 00:27:34,314 Get in or the girl dies. 706 00:27:36,114 --> 00:27:39,051 There's no one driving that car. 707 00:27:39,085 --> 00:27:42,154 Driverless car technology is not magic, Cam. 708 00:27:44,423 --> 00:27:46,893 Let's hope not. 709 00:27:46,925 --> 00:27:48,794 [Grunts] 710 00:27:48,827 --> 00:27:53,199 ♪♪ 711 00:27:53,231 --> 00:27:55,268 KAY: They're on the move. 712 00:27:55,300 --> 00:27:56,435 DEAKINS: Don't lose them. Go. 713 00:27:56,469 --> 00:27:57,638 [Tires screech] 714 00:28:01,372 --> 00:28:06,610 ♪♪ 715 00:28:06,643 --> 00:28:12,450 ♪♪ 716 00:28:12,482 --> 00:28:13,550 Friends of yours? 717 00:28:13,584 --> 00:28:20,357 ♪♪ 718 00:28:20,391 --> 00:28:21,659 Six men. Five armed. 719 00:28:21,692 --> 00:28:24,662 I count two G3 Long Barrel rifles, three MPKs. 720 00:28:24,694 --> 00:28:26,429 These guys are totally legit. 721 00:28:26,462 --> 00:28:27,630 Maybe spec warfare? 722 00:28:27,663 --> 00:28:28,965 Those are military-grade weapons. 723 00:28:28,999 --> 00:28:30,867 Have the tactical team stand by. 724 00:28:30,901 --> 00:28:33,903 The magic team is ready, ma'am. 725 00:28:33,936 --> 00:28:36,139 - Nice place you've got here. - It's lovely. 726 00:28:36,173 --> 00:28:37,540 Proceed. 727 00:28:37,574 --> 00:28:39,477 Copy that. Going in. 728 00:28:39,509 --> 00:28:48,952 ♪♪ 729 00:28:48,986 --> 00:28:58,095 ♪♪ 730 00:28:58,127 --> 00:29:02,165 We're here to see your demonstration, Mr. Willems. 731 00:29:02,199 --> 00:29:04,000 Fine. 732 00:29:04,034 --> 00:29:06,737 Just give us a second to set up. 733 00:29:06,769 --> 00:29:11,075 ♪♪ 734 00:29:11,107 --> 00:29:13,844 I can't do this. Look at these guys. 735 00:29:13,876 --> 00:29:16,046 What are you talking about? You're being dramatic. 736 00:29:16,078 --> 00:29:21,684 ♪♪ 737 00:29:21,718 --> 00:29:23,821 I've played for way tougher crowds than this. 738 00:29:23,854 --> 00:29:26,590 Plus, you said you'd do anything for Lexi, right? 739 00:29:26,623 --> 00:29:28,692 This is what that looks like. 740 00:29:28,724 --> 00:29:34,731 ♪♪ 741 00:29:34,765 --> 00:29:40,771 ♪♪ 742 00:29:40,804 --> 00:29:43,740 - Hey, Jordan. Random question. - Mm-hmm? 743 00:29:43,773 --> 00:29:46,543 Was there ever anything between Dina and Jonathan? 744 00:29:46,576 --> 00:29:49,212 Oh, yeah. True love. 745 00:29:49,246 --> 00:29:50,815 They're the real thing. 746 00:29:50,847 --> 00:29:52,916 Gave me hope I'd find a partner I love that much. 747 00:29:52,950 --> 00:29:55,686 - Yeah. - Okay, thanks. 748 00:29:57,086 --> 00:29:58,955 - There's something else. - No, really, I got it. 749 00:29:58,989 --> 00:30:01,625 No, uh, that transponder. 750 00:30:01,657 --> 00:30:02,926 That's a radio transponder. 751 00:30:02,960 --> 00:30:04,761 I don't think this car is fully autonomous. 752 00:30:04,795 --> 00:30:07,163 They're being controlled by someone in the area. 753 00:30:07,196 --> 00:30:08,899 Let's move. 754 00:30:09,900 --> 00:30:12,203 Uh, was that an all-of-us "let's move"? 755 00:30:12,236 --> 00:30:14,605 - [Vehicle doors shut] - Okay, let's go. 756 00:30:14,637 --> 00:30:20,778 ♪♪ 757 00:30:20,810 --> 00:30:26,951 ♪♪ 758 00:30:26,983 --> 00:30:29,886 What if everything in your world 759 00:30:29,920 --> 00:30:33,557 could be summoned on your command? 760 00:30:33,589 --> 00:30:37,126 If everything was in your control? 761 00:30:37,160 --> 00:30:38,896 Lost your keys? 762 00:30:38,929 --> 00:30:40,965 Just call for them. 763 00:30:40,998 --> 00:30:42,064 Keys! 764 00:30:42,089 --> 00:30:47,805 ♪♪ 765 00:30:47,837 --> 00:30:52,108 [Tracker beeping] 766 00:30:52,142 --> 00:30:54,912 Alright, I think it's right there. 767 00:30:54,944 --> 00:30:58,715 We have developed a diamagnetic levitation system 768 00:30:58,749 --> 00:31:00,116 that allows us to counteract 769 00:31:00,150 --> 00:31:03,287 the effects of gravitational acceleration. 770 00:31:03,319 --> 00:31:09,826 ♪♪ 771 00:31:09,859 --> 00:31:11,261 Tough crowd. 772 00:31:13,163 --> 00:31:14,832 Our competitors thought it couldn't be done. 773 00:31:14,865 --> 00:31:16,200 They thought it was impossible. 774 00:31:16,232 --> 00:31:17,934 It's not. 775 00:31:17,968 --> 00:31:19,937 It's the future. 776 00:31:19,970 --> 00:31:21,305 It's your future. 777 00:31:21,337 --> 00:31:29,012 ♪♪ 778 00:31:29,046 --> 00:31:30,815 Amazing. 779 00:31:34,851 --> 00:31:37,288 [Cellphone dialing] 780 00:31:37,320 --> 00:31:39,122 We have a deal. 781 00:31:39,155 --> 00:31:41,858 The funds are ready to transfer. 782 00:31:41,892 --> 00:31:45,263 Passcode... 4952841. 783 00:31:45,996 --> 00:31:47,765 Okay, where's Lexi? 784 00:31:47,798 --> 00:31:48,999 Who's Lexi? 785 00:31:49,031 --> 00:31:50,867 I was invited to buy your product. 786 00:31:50,901 --> 00:31:52,970 No, that's not the deal! 787 00:31:53,002 --> 00:31:54,237 Where is Lexi? 788 00:31:54,270 --> 00:31:56,906 We're leaving. 789 00:31:56,940 --> 00:31:58,576 What the hell? What the hell? 790 00:31:58,608 --> 00:31:59,643 What the hell?! 791 00:31:59,675 --> 00:32:00,610 [Vehicle door shuts] 792 00:32:02,913 --> 00:32:05,281 [Tracker beeping] 793 00:32:05,315 --> 00:32:10,988 ♪♪ 794 00:32:11,020 --> 00:32:13,790 [Cellphone rings] 795 00:32:13,824 --> 00:32:14,959 Hello? 796 00:32:14,991 --> 00:32:16,192 VOICE ON PHONE: I'm impressed. 797 00:32:16,226 --> 00:32:17,928 I gave you everything you asked for! 798 00:32:17,961 --> 00:32:20,931 MAN: You sold a worthless magic trick for $200 million, Rafe. 799 00:32:20,963 --> 00:32:22,231 That's not what I wanted. 800 00:32:22,265 --> 00:32:23,801 I know that voice. 801 00:32:23,834 --> 00:32:25,336 It's not Walt's. 802 00:32:25,368 --> 00:32:31,341 ♪♪ 803 00:32:31,375 --> 00:32:33,810 Your tricks were impressive, Mr. Black. 804 00:32:33,844 --> 00:32:35,379 But you failed, Rafe. 805 00:32:35,412 --> 00:32:40,683 ♪♪ 806 00:32:40,717 --> 00:32:43,120 [Tires screech] 807 00:32:43,153 --> 00:32:51,795 ♪♪ 808 00:32:51,827 --> 00:32:52,962 [Muffled panting] 809 00:32:52,996 --> 00:32:54,365 Open the car. 810 00:32:55,731 --> 00:32:57,000 Open the car now. 811 00:32:57,034 --> 00:32:58,302 The girl dies, Rafe. 812 00:32:58,335 --> 00:33:00,671 That was always my plan. She dies. 813 00:33:00,703 --> 00:33:04,375 ♪♪ 814 00:33:04,407 --> 00:33:05,942 Don't move. 815 00:33:08,345 --> 00:33:09,380 Too late. 816 00:33:09,413 --> 00:33:18,721 ♪♪ 817 00:33:18,755 --> 00:33:20,257 Hey, Cameron. It's Izzy. 818 00:33:20,289 --> 00:33:22,425 He kidnapped Lexi. This is about revenge. 819 00:33:22,459 --> 00:33:26,263 No, it's about karma. He deserves this. 820 00:33:26,296 --> 00:33:29,298 Dina, I'm tapping you into Izzy's feed. 821 00:33:29,332 --> 00:33:30,868 Cameron, watch out. It looks like he 822 00:33:30,901 --> 00:33:32,403 programmed the car to do something. 823 00:33:32,435 --> 00:33:33,736 [Engine revs] 824 00:33:33,769 --> 00:33:34,971 [Tires squeal] 825 00:33:35,905 --> 00:33:37,642 [Gasps] 826 00:33:43,703 --> 00:33:45,282 KAY: Cam, move! 827 00:33:45,315 --> 00:33:52,355 ♪♪ 828 00:33:52,388 --> 00:33:59,429 ♪♪ 829 00:33:59,462 --> 00:34:01,130 What the hell is going on? 830 00:34:01,163 --> 00:34:03,232 It appears that Cameron is riding 831 00:34:03,266 --> 00:34:05,269 on the hood of a driverless car. 832 00:34:05,301 --> 00:34:06,403 Go on, Cam! 833 00:34:06,435 --> 00:34:10,210 ♪♪ 834 00:34:10,235 --> 00:34:13,277 Hey, I'm sorry I lied. 835 00:34:13,309 --> 00:34:14,378 Hmm? 836 00:34:14,411 --> 00:34:16,046 About Jonathan. 837 00:34:16,079 --> 00:34:18,015 [Muffled shouting] 838 00:34:18,047 --> 00:34:21,017 I'm a liar. I'm sorry. 839 00:34:21,050 --> 00:34:23,052 [Muffled panting] 840 00:34:23,085 --> 00:34:25,288 Forget it, forget it. I'm saving you. 841 00:34:25,322 --> 00:34:32,463 ♪♪ 842 00:34:32,496 --> 00:34:34,131 Izzy, stop the car now! 843 00:34:34,164 --> 00:34:36,500 Impossible. I locked us out. 844 00:34:36,532 --> 00:34:38,034 Stop the damn car! 845 00:34:38,068 --> 00:34:40,037 Cam, it's up to you. 846 00:34:40,903 --> 00:34:43,306 [Grunts] 847 00:34:43,340 --> 00:34:44,475 We're good. 848 00:34:47,337 --> 00:34:49,274 Okay, Cam, we can't stop the car from here. 849 00:34:49,306 --> 00:34:51,709 You need to disable it from inside. 850 00:34:51,743 --> 00:34:54,880 There's a control cluster on the roof. A white box. 851 00:34:54,913 --> 00:34:56,281 There's a switch in here. 852 00:34:56,313 --> 00:34:57,649 Throw it! 853 00:34:59,917 --> 00:35:02,186 Alright. 854 00:35:02,219 --> 00:35:03,187 I'm in. 855 00:35:04,888 --> 00:35:06,324 You alright? 856 00:35:07,826 --> 00:35:08,860 Cameron, it was Izzy. 857 00:35:08,893 --> 00:35:10,295 We know. 858 00:35:10,328 --> 00:35:12,764 I'm sorry I lied about Jonathan. I promise... no more lies. 859 00:35:12,797 --> 00:35:15,648 Thanks. Do you have any idea what you're doing? 860 00:35:15,673 --> 00:35:16,734 Yeah, absolutely. 861 00:35:17,265 --> 00:35:20,906 Sorry, no, but I have a whole team of people working on this. 862 00:35:20,938 --> 00:35:22,206 Guys, what do I do now? 863 00:35:22,239 --> 00:35:23,808 I can't control anything in here. 864 00:35:23,842 --> 00:35:26,778 Go out the sunroof. Use the airbag as a parachute. 865 00:35:26,810 --> 00:35:28,013 No, that's insane. 866 00:35:28,045 --> 00:35:29,214 Cam, you can override Izzy's algorithm, 867 00:35:29,246 --> 00:35:31,015 but you need to get under the dash. 868 00:35:31,049 --> 00:35:32,083 [Grunts] 869 00:35:32,116 --> 00:35:33,281 Alright, I'm in. Now what? 870 00:35:33,306 --> 00:35:34,318 Okay, um... 871 00:35:34,353 --> 00:35:36,054 KAY: Jordan, they're running out of road. 872 00:35:36,087 --> 00:35:37,322 Look for the back panel connectors. 873 00:35:37,355 --> 00:35:39,391 There should be, like, four ports with plug-ins. 874 00:35:39,424 --> 00:35:42,293 - Okay, got 'em. - Okay, uh, pull one of them out. 875 00:35:42,326 --> 00:35:44,196 Care to be more specific? 876 00:35:44,228 --> 00:35:46,864 Uh, pull one of them out... 877 00:35:46,897 --> 00:35:48,466 please? 878 00:35:48,500 --> 00:35:50,135 Cameron, pull them all. 879 00:35:50,167 --> 00:35:52,803 [Electricity crackles] 880 00:35:52,837 --> 00:35:54,306 LEXI: Cameron, the truck! 881 00:35:54,339 --> 00:35:56,208 - Go, we got to go. Climb out. - What about you? 882 00:35:56,241 --> 00:35:57,842 I don't care about me, I care about you. Go! 883 00:35:57,875 --> 00:35:58,944 Come on, there's no time. Go! 884 00:35:58,976 --> 00:36:00,245 Go! Move! Go! 885 00:36:00,277 --> 00:36:09,053 ♪♪ 886 00:36:09,087 --> 00:36:13,092 [Tires screech] 887 00:36:14,558 --> 00:36:16,060 Oh, my God. 888 00:36:16,094 --> 00:36:18,764 [Cheers and applause] 889 00:36:21,165 --> 00:36:23,267 You're gonna learn to like me. 890 00:36:27,538 --> 00:36:28,540 You did it. 891 00:36:28,572 --> 00:36:31,076 I did? 892 00:36:31,109 --> 00:36:33,110 Thank you, Cameron. 893 00:36:33,143 --> 00:36:36,083 You saved me. 894 00:36:36,108 --> 00:36:37,049 Wow. 895 00:36:37,081 --> 00:36:39,551 Cameron, Rafe did it. He saved you. 896 00:36:39,583 --> 00:36:41,185 I-I-It was nothing, really. 897 00:36:41,219 --> 00:36:42,521 I-I just overrode Izzy's lockout 898 00:36:42,554 --> 00:36:44,556 and reprogrammed the drive parameters. 899 00:36:44,589 --> 00:36:45,857 Not your best work, Iz. 900 00:36:45,889 --> 00:36:46,991 Go to hell, Rafe. 901 00:36:47,025 --> 00:36:49,261 JORDAN: Did you hear that? 902 00:36:49,293 --> 00:36:51,096 Yeah, yeah. The... 903 00:36:51,129 --> 00:36:52,130 [Clears throat] 904 00:36:52,163 --> 00:36:54,032 ...jumping on the moving car, 905 00:36:54,065 --> 00:36:55,300 riding on the hood 906 00:36:55,333 --> 00:36:59,871 and sun roof, that was... 907 00:36:59,904 --> 00:37:01,172 uh... 908 00:37:03,507 --> 00:37:06,410 What is it? 909 00:37:06,444 --> 00:37:08,880 It was Rafe. 910 00:37:08,913 --> 00:37:11,550 Rafe saved you. Us. 911 00:37:11,583 --> 00:37:16,188 He reprogrammed the car, and that was what... 912 00:37:16,221 --> 00:37:18,556 It was him. Your... Your boyfriend. 913 00:37:18,589 --> 00:37:21,225 Cameron, it's Rafe. Please, can you just 914 00:37:21,259 --> 00:37:23,061 tell Lexi how much I love her. 915 00:37:25,395 --> 00:37:27,231 Sure, man. 916 00:37:27,264 --> 00:37:32,069 Rafe wants you to know that he loves you. 917 00:37:32,937 --> 00:37:34,373 I love him, too. 918 00:37:36,174 --> 00:37:37,909 Yeah. You got that? 919 00:37:37,942 --> 00:37:40,110 She... She loves you, too. 920 00:37:40,143 --> 00:37:42,080 Thank you, Cameron. 921 00:37:45,083 --> 00:37:46,484 Anytime. 922 00:37:46,516 --> 00:37:50,455 ♪♪ 923 00:37:51,693 --> 00:37:54,971 Izzy was a multi-billionaire. Why do this? 924 00:37:55,025 --> 00:37:58,762 Rafe was a relentless boss. He demanded the impossible. 925 00:37:58,804 --> 00:37:59,854 Izzy wanted to punish him 926 00:37:59,901 --> 00:38:02,041 by creating his own impossible task. 927 00:38:02,074 --> 00:38:04,744 He knew their tech didn't work. That was the point. 928 00:38:04,777 --> 00:38:06,512 And Izzy was using Whipply's tech 929 00:38:06,545 --> 00:38:08,080 the whole time to frame him. 930 00:38:08,114 --> 00:38:10,282 Smart. 931 00:38:10,315 --> 00:38:12,785 And also very stupid. 932 00:38:12,819 --> 00:38:18,257 ♪♪ 933 00:38:18,291 --> 00:38:23,530 ♪♪ 934 00:38:23,563 --> 00:38:26,532 I heard you had quite an interesting talk with Jordan. 935 00:38:27,766 --> 00:38:29,435 To say the least. 936 00:38:32,771 --> 00:38:35,074 Why didn't you tell me the truth? 937 00:38:36,608 --> 00:38:39,512 Because I didn't want to screw up what's happening now. 938 00:38:39,545 --> 00:38:41,447 I didn't want to... 939 00:38:41,480 --> 00:38:44,350 screw up what's happening between us. 940 00:38:44,384 --> 00:38:45,819 What's happening now? 941 00:38:45,851 --> 00:38:55,127 ♪♪ 942 00:38:55,161 --> 00:39:04,104 ♪♪ 943 00:39:04,137 --> 00:39:07,474 So, when you finally get this I.R. Bracelet thing working... 944 00:39:07,507 --> 00:39:09,775 Uh, it's never gonna work. 945 00:39:09,808 --> 00:39:11,511 It's... It's... It's too ambitious. 946 00:39:11,543 --> 00:39:15,248 It's... too impossible. 947 00:39:15,280 --> 00:39:17,416 You know, I had a mantra in my show, 948 00:39:17,449 --> 00:39:19,685 "Nothing's impossible". 949 00:39:19,719 --> 00:39:22,521 We proved it every single show. 950 00:39:22,554 --> 00:39:24,824 That's... "Nothing's impossible"? 951 00:39:24,858 --> 00:39:27,294 That's good. That... That's a campaign slogan. 952 00:39:27,326 --> 00:39:30,329 - That's "Think Different". - Well, yeah, yeah, but it's mine. 953 00:39:30,362 --> 00:39:31,831 - [Cellphone rings] - I wasn't... can't just... 954 00:39:31,864 --> 00:39:33,199 - Yeah, no, yeah. - ...take it... 955 00:39:33,233 --> 00:39:34,601 Oh, I gotta... Sorry. Hi. 956 00:39:34,634 --> 00:39:36,770 Yeah, no, it's... just as long as you just don't... 957 00:39:36,802 --> 00:39:39,306 Wait, listen. I just got this great idea, yeah. 958 00:39:39,338 --> 00:39:41,141 [Sighs] 959 00:39:44,576 --> 00:39:46,745 Upon further review, 960 00:39:46,779 --> 00:39:49,315 I did save Rafe's life earlier. 961 00:39:49,349 --> 00:39:50,584 So, when he saved your life, 962 00:39:50,616 --> 00:39:52,718 it was kind of like me saving you. 963 00:39:52,751 --> 00:39:54,520 [Laughs] 964 00:39:55,889 --> 00:40:00,094 Just want to make sure I made up for past mistakes. 965 00:40:01,661 --> 00:40:03,563 Maybe. 966 00:40:03,596 --> 00:40:05,331 It's partly my fault, too. 967 00:40:05,364 --> 00:40:07,833 Dating a magician, I should've known. 968 00:40:07,866 --> 00:40:10,636 You always had something hidden up your sleeve. 969 00:40:10,670 --> 00:40:15,442 ♪♪ 970 00:40:15,474 --> 00:40:16,876 I have a new trick. 971 00:40:16,909 --> 00:40:19,879 And, um, I think you're gonna love this one. 972 00:40:21,947 --> 00:40:23,482 I disappear at the end. 973 00:40:23,516 --> 00:40:30,790 ♪♪ 974 00:40:30,822 --> 00:40:32,458 Goodbye, Cameron. 975 00:40:32,491 --> 00:40:39,465 ♪♪ 976 00:40:39,498 --> 00:40:46,438 ♪♪ 977 00:40:46,471 --> 00:40:52,478 [Foreign Air's "Free Animal" plays] 978 00:40:52,512 --> 00:40:53,947 ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 979 00:40:53,980 --> 00:40:55,581 ♪ Ha, ha ♪ 980 00:40:55,614 --> 00:40:57,250 ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 981 00:40:57,282 --> 00:40:58,717 ♪ Ha, ha ♪ 982 00:40:58,750 --> 00:41:00,252 ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 983 00:41:00,286 --> 00:41:01,721 ♪ Ha, ha ♪ 984 00:41:01,753 --> 00:41:02,956 ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 985 00:41:02,989 --> 00:41:04,657 ♪ Ha, ha ♪ 986 00:41:04,690 --> 00:41:05,692 - [Metal clattering] - ♪ My heart beats in patters ♪ 987 00:41:05,724 --> 00:41:08,862 ♪ To the broken sound ♪ 988 00:41:10,362 --> 00:41:13,732 ♪ You're the only one that can calm me down ♪ 989 00:41:13,766 --> 00:41:15,969 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha ♪ 990 00:41:16,001 --> 00:41:22,208 ♪ My head spins in circles so I'm dizzy now ♪ 991 00:41:22,241 --> 00:41:25,711 ♪ All of this time I should've figured it out ♪ 992 00:41:25,744 --> 00:41:27,913 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha ♪ 993 00:41:27,947 --> 00:41:31,483 ♪ I'm a free animal, free animal ♪ 994 00:41:35,554 --> 00:41:38,824 ♪ I'm a free animal, free animal ♪ 995 00:41:38,858 --> 00:41:39,993 ♪ Ha! ♪ 996 00:41:40,025 --> 00:41:43,262 ♪ Free animal, free animal ♪ 997 00:41:43,295 --> 00:41:46,398 ♪ My heart beats in patters to the broken sound ♪ 998 00:41:46,431 --> 00:41:49,001 ♪ Free animal, free animal ♪ 999 00:41:49,034 --> 00:41:52,271 ♪ You're the only one that can calm me down ♪ 1000 00:41:52,304 --> 00:41:55,841 - ♪ Free animal, free animal ♪ - [Cellphone rings] 1001 00:41:55,867 --> 00:41:57,836 Hey, man. Time for another therapy session? 1002 00:41:57,861 --> 00:41:58,844 I got a lot to analyze. 1003 00:41:58,878 --> 00:42:00,980 Cam, I broke the Mystery Woman's code. 1004 00:42:01,014 --> 00:42:02,916 That's great, Johnny. Can we talk about it later? 1005 00:42:02,949 --> 00:42:04,483 I'm kind of... kind of tired. 1006 00:42:04,516 --> 00:42:06,319 Figured out what the next target is. 1007 00:42:06,351 --> 00:42:08,020 Cam, you listening? 1008 00:42:08,054 --> 00:42:09,588 Cam, the target... 1009 00:42:09,621 --> 00:42:10,790 It's you! 1010 00:42:10,822 --> 00:42:12,391 ♪ Free animal, free animal ♪ 1011 00:42:12,425 --> 00:42:13,994 Johnny, there's something wrong. There's all these people. 1012 00:42:14,027 --> 00:42:15,895 - They're filming me. - Cam, you have to run. 1013 00:42:15,927 --> 00:42:17,329 Cameron! 1014 00:42:17,354 --> 00:42:19,846 Cameron! Cameron!! 1015 00:42:20,001 --> 00:42:23,346 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 1016 00:42:23,436 --> 00:42:32,345 ♪♪ 70265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.