All language subtitles for Darkness.Reigns.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,003 [silence] 2 00:00:03,000 --> 00:00:33,000 Farid Morocco 3 00:00:09,043 --> 00:00:12,012 [ominous music] 4 00:00:23,885 --> 00:00:26,060 So here I am, big night. 5 00:00:29,201 --> 00:00:33,136 It's the red carpet premier for my documentary. 6 00:00:34,965 --> 00:00:38,624 Today alone I've gotten calls from JJ, 7 00:00:38,659 --> 00:00:40,695 Steven, Harvey, 8 00:00:43,146 --> 00:00:46,425 not to mention every big agent in town. 9 00:00:48,117 --> 00:00:49,842 A month ago they treated me like dog shit 10 00:00:49,877 --> 00:00:52,086 on the bottom of their expensive Italian loafers. 11 00:00:52,121 --> 00:00:54,744 Now, they wanna know what I'm doing next, 12 00:00:54,778 --> 00:00:56,642 who I'm in talks with. 13 00:00:58,265 --> 00:01:02,476 They're all trying to sell me on what they can do for me. 14 00:01:05,479 --> 00:01:06,756 I made my deal. 15 00:01:09,483 --> 00:01:11,174 I did the hard work. 16 00:01:12,555 --> 00:01:16,076 I mean, how else do they think I got here? 17 00:01:18,319 --> 00:01:19,424 So, fuck 'em. 18 00:01:25,050 --> 00:01:29,192 This isn't exactly how I pictured things happening, 19 00:01:29,986 --> 00:01:34,094 but you take the hand that life deals you, right? 20 00:01:35,474 --> 00:01:36,889 You fake it till you make it. 21 00:01:36,924 --> 00:01:38,443 Die while you try. 22 00:01:44,794 --> 00:01:47,452 I mean, look at me, I'm still filming. 23 00:01:48,970 --> 00:01:50,731 Movie's over, man. 24 00:01:51,214 --> 00:01:52,422 Move on. 25 00:01:57,393 --> 00:02:00,292 Move on, you piece of shit. 26 00:02:06,229 --> 00:02:08,956 [ominous music] 27 00:02:17,723 --> 00:02:19,760 - [Driver] Here you go sir. 28 00:02:22,280 --> 00:02:23,660 Good size crowd. 29 00:02:32,600 --> 00:02:34,913 [cheering] 30 00:02:37,605 --> 00:02:38,675 Hello. 31 00:02:38,710 --> 00:02:39,918 Hello and welcome. 32 00:02:39,952 --> 00:02:42,369 Welcome everyone to the premier of the movie 33 00:02:42,403 --> 00:02:44,681 that has not only taken Hollywood by storm, 34 00:02:44,716 --> 00:02:48,375 but the entire world, Darkness Reigns. 35 00:02:48,409 --> 00:02:50,687 [applause] 36 00:02:50,722 --> 00:02:52,413 I'm excited too. 37 00:02:52,448 --> 00:02:54,726 Now, we are so lucky 38 00:02:54,760 --> 00:02:57,107 to have the filmmaker here with us tonight 39 00:02:57,142 --> 00:02:58,902 to introduce the film. 40 00:02:58,937 --> 00:03:02,561 So, please join me in welcoming, Daniel Whitaker. 41 00:03:02,596 --> 00:03:05,978 [applause and cheering] 42 00:03:11,950 --> 00:03:16,161 Hello everyone, thank you for coming to see the movie. 43 00:03:18,577 --> 00:03:21,580 Been an odd journey really. 44 00:03:21,615 --> 00:03:23,755 As I'm sure you're aware, 45 00:03:23,789 --> 00:03:27,103 a lot of crazy things happened that I was able to capture. 46 00:03:28,242 --> 00:03:30,002 P-, people were hurt, 47 00:03:32,971 --> 00:03:34,421 uh, killed, 48 00:03:36,112 --> 00:03:38,977 but I survived to tell the story of what happened 49 00:03:39,011 --> 00:03:42,049 on that movie set nearly a year ago. 50 00:03:44,672 --> 00:03:47,468 You're gonna see most of the crazy 51 00:03:47,503 --> 00:03:50,816 and the unexplainable things that happened. 52 00:03:52,128 --> 00:03:54,475 Most but not all. 53 00:03:57,340 --> 00:04:00,688 Some things are just a little too gruesome to show, 54 00:04:01,551 --> 00:04:03,933 and well, some of the family wouldn't cooperate, 55 00:04:03,967 --> 00:04:06,280 but, uh, I completely understand it, 56 00:04:06,315 --> 00:04:09,490 and think you will once you see the film. 57 00:04:14,081 --> 00:04:16,980 Some things just don't need to be seen, 58 00:04:20,674 --> 00:04:24,850 but I shot a lot and I c-captured a lot of crazy things. 59 00:04:28,233 --> 00:04:31,132 Uh, before we show the film, 60 00:04:31,443 --> 00:04:32,755 I'm supposed to tell you a little bit 61 00:04:32,789 --> 00:04:34,860 about how this all came about. 62 00:04:40,590 --> 00:04:42,040 - [Daniel] I'm rolling, Aaron. 63 00:04:42,074 --> 00:04:43,697 Cool, cool, just spray the room. 64 00:04:43,731 --> 00:04:45,492 You know, get some B roll, whatever looks good. 65 00:04:45,526 --> 00:04:47,528 - [Daniel] I know, I got it. 66 00:04:47,908 --> 00:04:49,634 And what's this? 67 00:04:50,255 --> 00:04:53,016 Oh, this is part of our cast of our movie. 68 00:04:53,051 --> 00:04:55,087 - [Daniel] S-, s-, say the name of the movie when you can. 69 00:04:55,122 --> 00:04:56,088 Oh yeah, right. 70 00:04:56,123 --> 00:04:59,229 This is part of the cast of Defanatus Soul. 71 00:04:59,713 --> 00:05:01,784 - [Daniel] And who's she? 72 00:05:01,818 --> 00:05:04,476 - [Woman] Oh, this is Rebecca Logan. 73 00:05:04,511 --> 00:05:07,652 You might have seen her in, uh, uh, 74 00:05:07,686 --> 00:05:09,378 Dark Midnight or, um-- 75 00:05:09,412 --> 00:05:11,138 The Wiccan Altar. Yes. 76 00:05:11,172 --> 00:05:14,244 We just closed the deal on Casper Van Dien. 77 00:05:14,279 --> 00:05:15,936 This is huge people, we got our name. 78 00:05:15,970 --> 00:05:18,456 [applause and cheering] 79 00:05:18,490 --> 00:05:21,493 This is the director of Defanatus Soul, Jacob Bale. 80 00:05:21,528 --> 00:05:22,701 Hey, uh, do you mind if we shoot with you 81 00:05:22,736 --> 00:05:23,599 for a little bit? Yeah, that's fine. 82 00:05:23,633 --> 00:05:25,325 Alright, I'm just gonna ask you 83 00:05:25,359 --> 00:05:28,155 some questions off camera, if you just wanna play to me. 84 00:05:28,189 --> 00:05:29,190 Go for it. 85 00:05:29,225 --> 00:05:30,364 - [Aaron] You got your focus and everything? 86 00:05:30,399 --> 00:05:31,227 Cool. 87 00:05:31,261 --> 00:05:32,918 So, you got your cast, how's that feel? 88 00:05:32,953 --> 00:05:34,920 Yeah, we just locked in Casper Van Dien 89 00:05:34,955 --> 00:05:36,439 from, uh, Starship Troopers, 90 00:05:36,474 --> 00:05:38,338 Sleepy Hollow, yada, yada, yada. 91 00:05:38,372 --> 00:05:40,547 I mean, he's, he's an awesome get. 92 00:05:40,581 --> 00:05:41,789 When you do these kinds of films, 93 00:05:41,824 --> 00:05:43,895 the distributors demand a name actor 94 00:05:43,929 --> 00:05:45,690 and we just got a great one. 95 00:05:45,724 --> 00:05:46,725 - [Aaron] That's great. 96 00:05:46,760 --> 00:05:48,451 Did you have any name actors turn you down? 97 00:05:48,486 --> 00:05:49,314 Hell yeah. 98 00:05:49,349 --> 00:05:50,488 Slater wanted too much money. 99 00:05:50,522 --> 00:05:52,282 All the Baldwins were busy. 100 00:05:52,317 --> 00:05:54,630 Couldn't even get Liotta to read the thing. [laughs] 101 00:05:54,664 --> 00:05:56,217 But, no, we're, we're thrilled with Van Dien. 102 00:05:56,252 --> 00:05:57,909 He's always been our first choice. 103 00:05:57,943 --> 00:05:58,979 - [Aaron] Cool, cool. 104 00:05:59,013 --> 00:06:00,912 Tell me a little bit about Rebecca Logan. 105 00:06:00,946 --> 00:06:01,878 Oh, Rebecca Logan, yeah, 106 00:06:01,913 --> 00:06:03,121 she's great. 107 00:06:03,155 --> 00:06:04,433 She's got a great string of horror films under her belt, 108 00:06:04,467 --> 00:06:06,124 so she's built in a fan base. 109 00:06:06,158 --> 00:06:09,265 And plus she's not afraid to show her boobs. [laughs] 110 00:06:09,299 --> 00:06:12,199 I'm kidding, don't, don't use that. [laughs] 111 00:06:12,233 --> 00:06:14,684 - [Aaron] Uh, I also hear you have a really cool location. 112 00:06:14,719 --> 00:06:15,720 Yeah, it's the bomb. 113 00:06:15,754 --> 00:06:16,755 We scored on this thing. 114 00:06:16,790 --> 00:06:18,619 I mean, we have to travel the actors, 115 00:06:18,654 --> 00:06:21,415 which on our budget is tough, but it's totally worth it. 116 00:06:21,450 --> 00:06:23,486 We got this old abandoned hotel in Missouri. 117 00:06:23,521 --> 00:06:24,867 I mean, check it out. 118 00:06:24,901 --> 00:06:27,594 It's a million dollar look for absolutely nothing. 119 00:06:27,628 --> 00:06:29,043 And here's the cherry. 120 00:06:29,078 --> 00:06:31,114 They say it's haunted. 121 00:06:31,149 --> 00:06:32,771 - [Aaron] No shit. Yeah. [laughs] 122 00:06:32,806 --> 00:06:34,152 - [Aaron] You wanna elaborate on that a little bit? 123 00:06:34,186 --> 00:06:35,533 Well, I mean, what's a better place to shoot 124 00:06:35,567 --> 00:06:37,983 a horror movie than an actual haunted location, right? 125 00:06:38,018 --> 00:06:39,502 I mean, think of the PR. 126 00:06:39,537 --> 00:06:42,332 It gives us something really cool to talk about. 127 00:06:42,367 --> 00:06:43,679 - [Aaron] Do you think it's really haunted? 128 00:06:43,713 --> 00:06:45,681 [laughs] I don't know. 129 00:06:45,715 --> 00:06:47,510 I mean, for the sake of the movie, yes. 130 00:06:47,545 --> 00:06:50,099 This office is haunted, my hotel room will be haunted. 131 00:06:50,133 --> 00:06:52,066 If it sells tickets, it's haunted. 132 00:06:52,101 --> 00:06:53,827 Jacob, watch what you say. 133 00:06:53,861 --> 00:06:56,174 This is for the behind the scenes stuff on the DVD. 134 00:06:56,208 --> 00:06:57,347 It lives forever. 135 00:06:57,382 --> 00:06:59,004 What, what did I say? 136 00:06:59,039 --> 00:07:00,454 Let me talk about the location. 137 00:07:00,489 --> 00:07:02,007 You've got director stuff to do. 138 00:07:02,042 --> 00:07:03,975 I know, I know, I'm casting hot female ghosts 139 00:07:04,009 --> 00:07:05,321 online in a few minutes anyway. 140 00:07:05,355 --> 00:07:06,667 They gotta show their tits. 141 00:07:06,702 --> 00:07:08,428 Okay, okay, go play in your sandbox. 142 00:07:08,462 --> 00:07:10,878 This is a tough job you know, but somebody's gotta do it. 143 00:07:10,913 --> 00:07:12,397 - [Aaron] Hey, thanks, Jake, we'll catch up later. 144 00:07:12,432 --> 00:07:16,090 Yeah, so this is an old hotel in Missouri 145 00:07:16,125 --> 00:07:18,023 we were lucky enough to get. 146 00:07:18,058 --> 00:07:20,474 It's got a ton of production value. 147 00:07:20,509 --> 00:07:21,579 - [Aaron] It looks great. 148 00:07:21,613 --> 00:07:23,857 Um, do you think it's really haunted? 149 00:07:23,891 --> 00:07:25,686 Let me show you something. 150 00:07:30,450 --> 00:07:34,626 Alright, this is something I filmed while we were scouting. 151 00:07:35,075 --> 00:07:36,663 - [Gabe] What do you think, Jacob, was I right? 152 00:07:36,697 --> 00:07:40,908 Yeah, this is creepy. - [Gabe] [laughs] Yeah, it's creepy. 153 00:07:42,634 --> 00:07:44,809 - [Gabe] It's gonna be perfect. 154 00:07:44,843 --> 00:07:46,845 - [Gabe] Whoa, Jacob, did you catch that? 155 00:07:46,880 --> 00:07:48,157 It's probably the wind. - [Gabe] What wind? 156 00:07:48,191 --> 00:07:49,952 There's no wind in here. 157 00:07:49,986 --> 00:07:52,437 There's no wind in here, this guy's nuts. 158 00:07:52,472 --> 00:07:54,266 That was a genuine paranormal phenomenon 159 00:07:54,301 --> 00:07:56,130 we captured there. 160 00:07:56,165 --> 00:07:59,202 While scouting for the new movie, Defanatus Soul, 161 00:07:59,237 --> 00:08:01,584 coming to theaters near you. 162 00:08:02,551 --> 00:08:04,553 Awesome, right? - [Daniel] That was rad. 163 00:08:04,587 --> 00:08:06,071 Hey, I'll get you, uh, get you the QuickTime, 164 00:08:06,106 --> 00:08:08,591 so you can, uh, use that. - [Aaron] Thanks man. 165 00:08:08,626 --> 00:08:11,905 Can you get a close up of that picture? 166 00:08:18,636 --> 00:08:19,671 - [Daniel] Wow, no way. 167 00:08:20,776 --> 00:08:21,880 Gabe. 168 00:08:21,915 --> 00:08:23,710 Hey, Gabe, you see this? - [Gabe] What? 169 00:08:23,744 --> 00:08:26,885 - [Daniel] This figure in the hallway. 170 00:08:27,852 --> 00:08:29,439 No way. 171 00:08:29,474 --> 00:08:31,165 Jacob, come look at this. 172 00:08:31,200 --> 00:08:32,063 Yeah. 173 00:08:34,341 --> 00:08:37,344 It's a curtain or a shadow. It's not. 174 00:08:37,378 --> 00:08:38,552 Oh, okay, so it's a ghost? 175 00:08:38,587 --> 00:08:40,485 N-, no, this proves it's haunted. 176 00:08:40,520 --> 00:08:42,832 Get out of here, it's a curtain. 177 00:08:42,867 --> 00:08:44,627 Jacob, our resident skeptic. 178 00:08:44,662 --> 00:08:45,870 Realist. Denier. 179 00:08:45,904 --> 00:08:47,941 Yeah, whatever, I got real ghosts to cast. 180 00:08:47,975 --> 00:08:50,253 I think it's cool. [chuckles] 181 00:08:51,289 --> 00:08:52,739 - [Aaron] Alright, well, I think we got everything 182 00:08:52,773 --> 00:08:54,292 that we need for now, so-- 183 00:08:54,326 --> 00:08:55,949 Alright, Aaron, uh, I think we got you guys set up. 184 00:08:55,983 --> 00:08:57,502 You have your travel itinerary? 185 00:08:57,537 --> 00:08:59,159 Yeah, yeah, I got it this morning. 186 00:08:59,193 --> 00:09:00,712 Great, um, yeah, well, I'll tell you what, 187 00:09:00,747 --> 00:09:02,369 I will see you on location. Cool. 188 00:09:02,403 --> 00:09:03,197 I think this is gonna be 189 00:09:03,232 --> 00:09:04,233 a fun shoot. Yeah. 190 00:09:04,267 --> 00:09:05,717 Especially if stuff like that keeps happening. 191 00:09:05,752 --> 00:09:06,994 Yeah, we'll see. 192 00:09:07,029 --> 00:09:07,892 You good? - [Daniel] We got it. 193 00:09:13,207 --> 00:09:15,175 [TV playing in background] 194 00:09:15,624 --> 00:09:16,728 Hello? 195 00:09:20,421 --> 00:09:21,284 Hel-- 196 00:09:26,911 --> 00:09:29,465 Okay, so I just heard a voice. 197 00:09:30,639 --> 00:09:31,501 I mean, 198 00:09:32,399 --> 00:09:35,540 I think, I just I h- heard something. 199 00:09:36,368 --> 00:09:39,579 I wasn't sleeping so I w- I mean, I wasn't dreaming. 200 00:09:40,027 --> 00:09:42,547 I mean, maybe I w- wasn't. 201 00:09:42,582 --> 00:09:45,067 I- I was dozing off maybe. 202 00:09:47,517 --> 00:09:50,797 Look, I heard something loud and deep in my ear. 203 00:09:50,831 --> 00:09:51,798 It said, it's time, it's time. 204 00:09:51,832 --> 00:09:54,697 - [TV Host] Welcome back to Talk the Talk... 205 00:09:55,042 --> 00:09:56,526 It's time for what? 206 00:09:59,150 --> 00:10:01,842 My heart is, my heart is racing. 207 00:10:05,639 --> 00:10:07,986 I'm documenting this because 208 00:10:11,680 --> 00:10:14,786 maybe by tomorrow I don't believe it or, 209 00:10:16,098 --> 00:10:18,825 or because maybe I'll just forget. 210 00:10:18,859 --> 00:10:21,690 [heavy breathing] 211 00:10:21,724 --> 00:10:24,762 I think we try and make excuses for, 212 00:10:25,694 --> 00:10:29,421 for these things, these p- p- p- paranormal things, 213 00:10:29,456 --> 00:10:32,493 because we, we just don't wanna believe it. 214 00:10:32,528 --> 00:10:35,531 I mean, I wouldn't have believed it before... 215 00:10:37,775 --> 00:10:41,295 Well, I'm a little more open minded these days. 216 00:10:44,091 --> 00:10:46,784 Or I'm just out of my fucking mind. 217 00:10:51,581 --> 00:10:54,343 [laughs] The TV. 218 00:10:56,310 --> 00:10:57,484 The TV. 219 00:10:58,554 --> 00:11:00,004 [applause on TV] - [TV Host] But I must ask, 220 00:11:00,038 --> 00:11:02,075 do you see a handsome man in my future? 221 00:11:02,109 --> 00:11:05,250 [laughs] I'm not a fortune teller, Barbara, I'm a medium, 222 00:11:05,285 --> 00:11:06,596 I communicate with the dead. 223 00:11:06,631 --> 00:11:09,082 Oh, dead, alive, I'll take what I can get. 224 00:11:09,116 --> 00:11:10,186 [laughing] 225 00:11:10,221 --> 00:11:13,051 I'm afraid, it's all been predestined, my dear. 226 00:11:13,086 --> 00:11:17,055 The future's already been written for us, for all of us. 227 00:11:23,890 --> 00:11:27,445 [rumbling and scratching] 228 00:11:43,426 --> 00:11:44,773 It was the TV. 229 00:11:47,223 --> 00:11:48,431 It was the TV. 230 00:12:02,929 --> 00:12:05,897 [muffled laughter] 231 00:12:10,315 --> 00:12:13,008 [door creaking] 232 00:12:17,288 --> 00:12:21,499 [laughs] Daniel. - [Daniel] I'm sorry, have we met? 233 00:12:22,465 --> 00:12:23,915 Not officially, 234 00:12:23,950 --> 00:12:26,538 but we're gonna be working on the movie together. 235 00:12:26,573 --> 00:12:27,919 You're behind the scenes, right? 236 00:12:27,954 --> 00:12:30,611 - [Daniel] Oh, yeah uh, right, right. 237 00:12:30,646 --> 00:12:34,443 Sidney, advisor in all things paranormal. 238 00:12:34,477 --> 00:12:35,996 - [Daniel] Hey, it's nice to meet you. 239 00:12:36,031 --> 00:12:36,859 I'm Amanda. 240 00:12:36,894 --> 00:12:39,689 I'm art department. - [Daniel] Cool. 241 00:12:39,724 --> 00:12:43,417 Anxious to get started? - [Daniel] The camera, yeah. 242 00:12:44,211 --> 00:12:46,282 I'm a, film junkie I guess. 243 00:12:46,317 --> 00:12:49,596 Well, this is about as behind the scenes as it gets. 244 00:12:49,630 --> 00:12:50,770 [laughs] 245 00:12:50,804 --> 00:12:52,495 Girls, why don't you go in and wash out some glasses? 246 00:12:52,530 --> 00:12:54,118 I'll be in in two seconds. 247 00:12:54,152 --> 00:12:55,015 Okay. 248 00:12:56,845 --> 00:12:58,985 Hey, you know there's some cute girls in the bar. 249 00:12:59,019 --> 00:13:01,815 Why don't you go enjoy your last night of freedom? 250 00:13:01,850 --> 00:13:04,507 - [Daniel] Thanks, um, I'm good. 251 00:13:06,095 --> 00:13:07,372 Hey, l- listen, Sidney. 252 00:13:07,407 --> 00:13:09,271 Uh, I hate to ambush you right now, 253 00:13:09,305 --> 00:13:11,929 but since this is your area of expertise, 254 00:13:11,963 --> 00:13:13,378 something just happened to me in my room. 255 00:13:13,413 --> 00:13:14,724 I heard a voice. No, Daniel listen, 256 00:13:14,759 --> 00:13:17,072 I'm sorry but I- I'm off the clock right now. 257 00:13:17,106 --> 00:13:18,763 Tomorrow I'm all yours. 258 00:13:18,798 --> 00:13:20,213 I promise. - [Daniel] Yeah, right, sorry. 259 00:13:20,247 --> 00:13:21,904 I'm, I'm, I'm sorry for bothering you. 260 00:13:21,939 --> 00:13:25,321 [laughs] I guess I'm just a little spooked, that's all. 261 00:13:25,356 --> 00:13:26,460 Well, you may have heard the, 262 00:13:26,495 --> 00:13:27,530 the location where we're going tomorrow 263 00:13:27,565 --> 00:13:28,946 is extremely active. 264 00:13:28,980 --> 00:13:31,155 You're probably just projecting a bit. 265 00:13:31,189 --> 00:13:35,400 I'd recommend a nice stiff nightcap to calm the nerves. 266 00:13:35,849 --> 00:13:38,093 I'd invite you in but, um, 267 00:13:38,127 --> 00:13:39,853 well, you understand. [laughs] 268 00:13:39,888 --> 00:13:42,994 - [Daniel] No, no, I understand. - I know you do. 269 00:13:43,029 --> 00:13:45,065 Big day tomorrow. 270 00:13:45,100 --> 00:13:48,310 See you on the set. - [Daniel] See you tomorrow. 271 00:13:51,071 --> 00:13:54,212 [Sidney and ladies laughing] 272 00:13:57,181 --> 00:13:58,907 Alright, we're almost there. 273 00:13:58,941 --> 00:14:01,047 Are you rolling? 274 00:14:01,081 --> 00:14:01,944 - [Daniel] One sec. 275 00:14:05,327 --> 00:14:06,984 And I'm good. 276 00:14:07,018 --> 00:14:11,022 Okay, we are about to arrive on set for the first time. 277 00:14:11,057 --> 00:14:12,886 Production starts today on 278 00:14:12,921 --> 00:14:15,302 Defantanus-- - [Daniel] Defanatus. 279 00:14:15,924 --> 00:14:19,479 Defaniti, Defanist-- - [Daniel] Defanatus Soul. 280 00:14:19,513 --> 00:14:21,861 Defanatus, Defanatus. 281 00:14:22,309 --> 00:14:25,381 I have da-faintest idea how to pronounce this-- 282 00:14:25,416 --> 00:14:26,900 [Daniel laughs] movie name. 283 00:14:26,935 --> 00:14:30,524 Okay, we are about to arrive on set for the first time. 284 00:14:30,559 --> 00:14:34,045 Production starts today on Defanatus Soul. 285 00:14:35,391 --> 00:14:36,254 Cool. 286 00:14:37,704 --> 00:14:38,912 Hi. Hey, guys. 287 00:14:38,947 --> 00:14:41,190 Um, we're with the documentary crew. 288 00:14:41,225 --> 00:14:42,019 OK, perfect. 289 00:14:42,053 --> 00:14:43,330 Um, you have your crew badge? 290 00:14:43,365 --> 00:14:45,091 Uh, yes I do. 291 00:14:45,125 --> 00:14:46,299 Alright, just make sure you keep it with you 292 00:14:46,333 --> 00:14:47,645 until everyone gets to know you. 293 00:14:47,679 --> 00:14:48,715 Okay, will do. 294 00:14:48,749 --> 00:14:49,647 - [Daniel] Hi. 295 00:14:49,681 --> 00:14:51,511 That's Daniel by the way. 296 00:14:51,545 --> 00:14:53,340 Sarah to set, over. 297 00:14:54,238 --> 00:14:55,825 - [Radio] Yeah, Sarah, over. 298 00:14:55,860 --> 00:14:58,794 Yeah, I've got the doc crew here, over. 299 00:15:01,348 --> 00:15:04,696 I've got the doc-- [screeching on radio] 300 00:15:04,731 --> 00:15:07,182 Okay, that was weird. 301 00:15:08,114 --> 00:15:09,356 Yeah, maybe some frequencies 302 00:15:09,391 --> 00:15:12,049 flying around or something. 303 00:15:12,083 --> 00:15:13,982 Base camp, it's Sarah. - [Radio] Yeah. 304 00:15:14,016 --> 00:15:15,638 I already said send 'em up. 305 00:15:15,673 --> 00:15:16,570 Copy. 306 00:15:16,605 --> 00:15:17,882 Alright guys, you can go on up 307 00:15:17,917 --> 00:15:19,573 and someone up there will tell you where to park. 308 00:15:19,608 --> 00:15:21,955 Alright, thank you. 309 00:15:21,990 --> 00:15:23,715 That was weird. - [Daniel] Ooh. 310 00:15:23,750 --> 00:15:26,684 [laughing] Okay. 311 00:15:31,344 --> 00:15:34,519 I think I'll probably be fine if I just pull up right here. 312 00:15:34,554 --> 00:15:37,108 [static crackling] 313 00:15:37,143 --> 00:15:38,765 Well, there's Gabe. 314 00:15:42,769 --> 00:15:44,460 Hey! Hey, guys. 315 00:15:44,495 --> 00:15:45,668 Go ahead and leave your car here. 316 00:15:45,703 --> 00:15:47,429 We have some PAs that can unload your gear. 317 00:15:47,463 --> 00:15:48,982 Okay, perfect. Casper's here. 318 00:15:49,017 --> 00:15:50,984 Over there talking to, uh, Jacob. 319 00:15:51,019 --> 00:15:52,744 So, maybe you can get a couple of shots. 320 00:15:52,779 --> 00:15:54,056 Yeah, that'd be, that'd be wonderful. 321 00:15:54,091 --> 00:15:55,747 Casper's in kind of a pissy mood. 322 00:15:55,782 --> 00:15:57,266 Mm-hmm. Problem with the flight. 323 00:15:57,301 --> 00:15:58,958 Just don't get too up in his grill, alright? 324 00:15:58,992 --> 00:16:00,925 - [Daniel] Yeah, no problem. Yep. 325 00:16:00,960 --> 00:16:03,031 Tell you what, I'm gonna turn my mic pack on, 326 00:16:03,065 --> 00:16:04,308 so if you wanna just hang back here. 327 00:16:04,342 --> 00:16:05,516 - [Daniel] Okay. 328 00:16:05,550 --> 00:16:09,761 [ominous ringing and static crackling] 329 00:16:11,556 --> 00:16:12,972 Okay, you good? 330 00:16:14,559 --> 00:16:15,353 Excuse me. 331 00:16:15,388 --> 00:16:16,803 Casper, this is Aaron. 332 00:16:16,837 --> 00:16:18,287 He's producing the behind the scenes stuff. 333 00:16:18,322 --> 00:16:19,771 Hi, nice to meet you. 334 00:16:19,806 --> 00:16:22,222 That's Daniel over there behind the camera. 335 00:16:22,257 --> 00:16:26,019 Alright just not too much shooting during, 336 00:16:26,054 --> 00:16:27,641 during the takes, okay? 337 00:16:27,676 --> 00:16:29,057 And when you do, stay back a ways. 338 00:16:29,091 --> 00:16:30,851 Otherwise it fucks up my eye line. 339 00:16:30,886 --> 00:16:32,025 Okay. 340 00:16:32,060 --> 00:16:33,302 Yeah, we don't wanna step on your toes or anything. 341 00:16:33,337 --> 00:16:35,201 I just, uh, probably gonna have to grab you 342 00:16:35,235 --> 00:16:37,479 every once in awhile for an interview if that's cool. 343 00:16:37,513 --> 00:16:38,825 Just not too much. 344 00:16:38,859 --> 00:16:41,828 Even if it looks like I'm not busy, I'm always working, 345 00:16:41,862 --> 00:16:43,761 getting in the zone, prepping. 346 00:16:43,795 --> 00:16:45,797 Don't worry, I'll, I'll give you what you need. 347 00:16:45,832 --> 00:16:46,626 Of course you will. 348 00:16:46,660 --> 00:16:47,454 Casper's a pro, right? 349 00:16:47,489 --> 00:16:48,283 How many movies? 350 00:16:48,317 --> 00:16:50,354 I don't know, 110. 351 00:16:50,388 --> 00:16:51,631 Man's a superstar. 352 00:16:51,665 --> 00:16:53,391 Alright, well, uh, we'll get out of your hair. 353 00:16:53,426 --> 00:16:55,876 Uh, I just wanted to say hello so that you didn't wonder 354 00:16:55,911 --> 00:16:57,188 who the prick is with the camera 355 00:16:57,223 --> 00:16:59,087 who's pointing it in your face. 356 00:16:59,121 --> 00:17:00,778 Alright, Casper, sorry to interrupt. 357 00:17:00,812 --> 00:17:03,091 Thanks very much. No worries, it's okay. 358 00:17:03,125 --> 00:17:04,782 Alright, I think-- [ominous ringing] 359 00:17:04,816 --> 00:17:06,301 we're good for out here. 360 00:17:06,335 --> 00:17:07,854 Um, how do we get inside? 361 00:17:07,888 --> 00:17:09,718 Follow me, uh-- Okay. 362 00:17:09,752 --> 00:17:12,479 - [Gabe] You're gonna love this place, it's super creepy. 363 00:17:12,514 --> 00:17:15,827 [generator rumbling] 364 00:17:18,278 --> 00:17:21,316 [people chattering] 365 00:17:24,974 --> 00:17:26,666 This is dope. 366 00:17:26,700 --> 00:17:30,670 Make sure to get good shots of all this stuff. 367 00:17:30,704 --> 00:17:32,499 Behind the scenes crew. Yeah. 368 00:17:32,534 --> 00:17:34,467 Aaron, this is Dan. 369 00:17:34,501 --> 00:17:35,606 - [Daniel] Hey man. Good deal guys. 370 00:17:35,640 --> 00:17:38,195 Uh, word of advice, stay out of Casper's ass. 371 00:17:38,229 --> 00:17:39,403 He's a little bit moody today. 372 00:17:39,437 --> 00:17:41,129 We messed up his flight. Yeah, sure thing. 373 00:17:41,163 --> 00:17:42,613 We talked to him outside so-- Hold on a sec. 374 00:17:42,647 --> 00:17:43,959 Go for Mike. 375 00:17:43,993 --> 00:17:45,202 Yeah, okay, I'll be right there. 376 00:17:45,236 --> 00:17:46,686 Hey, guys, listen, I've gotta run, okay? 377 00:17:46,720 --> 00:17:47,721 Make yourselves at home. 378 00:17:47,756 --> 00:17:49,516 The door you came in is the one that you go out. 379 00:17:49,551 --> 00:17:50,931 Everything else is boarded up. 380 00:17:50,966 --> 00:17:52,312 Stay out of the elevators, nothing works. 381 00:17:52,347 --> 00:17:54,556 Makeup, right up there on the right. 382 00:17:54,590 --> 00:17:55,971 Some bitching stuff going on today. 383 00:17:56,005 --> 00:17:56,868 Check it out, okay? 384 00:17:56,903 --> 00:17:58,387 Thanks. - [Daniel] Sweet, thanks man. 385 00:17:58,422 --> 00:18:00,113 If you guys can't get ahold of me, 386 00:18:00,148 --> 00:18:01,563 go ahead and get ahold of my Second. 387 00:18:01,597 --> 00:18:02,667 His name's Mike too, okay? 388 00:18:02,702 --> 00:18:03,806 He'll care of anything you need. 389 00:18:03,841 --> 00:18:05,429 Appreciate it, buddy. - [Daniel] Thank you. 390 00:18:07,914 --> 00:18:09,778 Hey, guys. Oh, hey. 391 00:18:12,263 --> 00:18:13,126 Ladies. 392 00:18:14,023 --> 00:18:14,886 Hi. 393 00:18:17,061 --> 00:18:18,821 Hello? - [Female] Come on in. 394 00:18:21,272 --> 00:18:24,758 Oh, shit, sorry. Oh, it's fine. 395 00:18:24,793 --> 00:18:25,794 Join the party. 396 00:18:25,828 --> 00:18:27,209 You sure? Trust me. 397 00:18:27,244 --> 00:18:28,728 This one's not modest. 398 00:18:28,762 --> 00:18:30,005 Seriously, why would I care? 399 00:18:30,039 --> 00:18:32,145 The whole world's gonna see me like this for the movie. 400 00:18:32,180 --> 00:18:33,319 Oh, the whole world. 401 00:18:33,353 --> 00:18:34,665 That's optimistic. 402 00:18:34,699 --> 00:18:36,529 I'm Aaron, behind the scenes producer. 403 00:18:36,563 --> 00:18:39,014 We're just shooting some footage for the DVD featurettes, 404 00:18:39,048 --> 00:18:40,429 that sort of thing. 405 00:18:40,464 --> 00:18:41,913 Come on, don't be shy. 406 00:18:41,948 --> 00:18:43,846 - [Daniel] Hey, I'm, uh, I'm Daniel. 407 00:18:43,881 --> 00:18:45,503 I'll be in your face for next couple weeks. 408 00:18:45,538 --> 00:18:48,989 And my tits and my crotch. - [Daniel] [laughs] Okay. 409 00:18:49,024 --> 00:18:50,543 Uh, what was your name again? 410 00:18:50,577 --> 00:18:51,371 - Me? - Yeah. 411 00:18:51,406 --> 00:18:52,407 Uh, Vanessa. 412 00:18:52,441 --> 00:18:53,960 - [Aaron] Great, Vanessa do you mind describing 413 00:18:53,994 --> 00:18:55,375 for the viewers what's going on here? 414 00:18:55,410 --> 00:18:58,654 Uh, yeah, this is one of our creepy apparitions. 415 00:18:58,689 --> 00:19:01,416 I'm doing a full body makeup on her with an airbrush. 416 00:19:01,450 --> 00:19:03,866 Then we'll goop up her hair, put in some contact lenses, 417 00:19:03,901 --> 00:19:07,180 and instant ghost, on a budget. 418 00:19:07,215 --> 00:19:10,183 - [Daniel] Oh, sweet, what's this? 419 00:19:11,219 --> 00:19:13,013 Uh, those are silicon appliances 420 00:19:13,048 --> 00:19:14,636 for the main creature, the Demon. 421 00:19:14,670 --> 00:19:17,294 It'll take about four hours to apply that makeup. 422 00:19:17,328 --> 00:19:18,536 - [Daniel] Wicked. 423 00:19:18,571 --> 00:19:20,504 You know, it shoots tomorrow if you wanna be here, 424 00:19:20,538 --> 00:19:23,541 uh, I don't know, about 3:00 a.m. we start the application. 425 00:19:23,576 --> 00:19:26,786 Ooh, 3:00 a.m., "dead time." 426 00:19:27,269 --> 00:19:28,443 - [Aaron] Alright, yeah, we will definitely 427 00:19:28,477 --> 00:19:29,444 be here for that. 428 00:19:29,478 --> 00:19:30,859 That sounds dope. 429 00:19:30,893 --> 00:19:33,551 Alright, uh, we'll leave you to it. 430 00:19:35,726 --> 00:19:39,178 [ominous ringing] - [Daniel] Shit! 431 00:19:40,765 --> 00:19:43,492 [people chattering] 432 00:19:43,527 --> 00:19:45,770 - [Aaron] Hey, Dan, let's move along buddy. 433 00:19:45,805 --> 00:19:47,979 - [Daniel] Yeah, I'm just looking around. 434 00:19:48,014 --> 00:19:50,844 Never know what's gonna be around the corner, right? 435 00:19:50,879 --> 00:19:53,847 Let me know if you need anything. 436 00:20:04,341 --> 00:20:07,482 - [Aaron] If you wanna just have a seat right here. 437 00:20:09,967 --> 00:20:12,383 - [Daniel] I'm just gonna mic you. 438 00:20:26,708 --> 00:20:29,711 - [Aaron] Okay, you set? - [Daniel] Uh, just one second. 439 00:20:30,298 --> 00:20:31,160 I'm good. 440 00:20:32,127 --> 00:20:32,921 - [Aaron] Alright well-- Where do you 441 00:20:32,955 --> 00:20:34,094 want me looking? 442 00:20:34,129 --> 00:20:37,063 - [Aaron] If you wanna just look at me that's fine. 443 00:20:37,097 --> 00:20:38,513 Okay, we're gonna start. 444 00:20:38,547 --> 00:20:41,516 Just introduce yourself, say your name and who you are. 445 00:20:41,550 --> 00:20:43,656 My name is Sidney Barnes. 446 00:20:43,690 --> 00:20:46,728 I'm the technical advisor on the movie. 447 00:20:46,762 --> 00:20:48,419 - [Aaron] And, um, how does one become 448 00:20:48,454 --> 00:20:51,491 a technical advisor on a paranormal film? 449 00:20:51,940 --> 00:20:56,151 Well, I'm a medium and a spiritual counselor. 450 00:20:56,910 --> 00:21:00,500 I've been involved in a few exorcisms, 451 00:21:00,983 --> 00:21:03,952 and I hold a PhD in ancient theology. 452 00:21:03,986 --> 00:21:05,091 I was hired by the production 453 00:21:05,125 --> 00:21:07,852 to advise in paranormal aspects. 454 00:21:07,887 --> 00:21:10,786 You know, keeping it real, man. 455 00:21:10,821 --> 00:21:12,478 [Laughs] 456 00:21:12,754 --> 00:21:16,275 - [Aaron] I, uh, I hear a rumor you used to be a Jesuit. 457 00:21:16,309 --> 00:21:18,622 I've heard the same rumor. 458 00:21:19,243 --> 00:21:21,280 - [Aaron] The title, Defanatus Soul, 459 00:21:21,314 --> 00:21:23,558 can you tell me a little about that? 460 00:21:23,592 --> 00:21:27,113 Defanatus is the Latin word for desecrated, 461 00:21:27,147 --> 00:21:29,736 profane, unholy. 462 00:21:30,392 --> 00:21:31,807 - [Aaron] I guess we all have a little bit of that. 463 00:21:31,842 --> 00:21:34,707 Some more than others, ha ha ha. 464 00:21:35,535 --> 00:21:38,538 - [Aaron] I gotcha, and uh, this location? 465 00:21:38,573 --> 00:21:41,541 What about it? - [Aaron] I hear it's haunted. 466 00:21:42,370 --> 00:21:44,337 There's a lot of energy here. 467 00:21:44,372 --> 00:21:46,305 I picked it up right away. 468 00:21:47,444 --> 00:21:50,343 - [Aaron] Can you elaborate? Not right now. 469 00:21:50,378 --> 00:21:52,794 There's a great deal going on here. 470 00:21:52,828 --> 00:21:54,209 Perhaps the best way to explain it 471 00:21:54,243 --> 00:21:57,764 is to say that it's rather like pages in a book. 472 00:21:57,799 --> 00:22:02,010 It takes a minute to sort through the chapters and then... 473 00:22:02,735 --> 00:22:05,358 Alright, just give me a second. 474 00:22:16,714 --> 00:22:19,648 There are many spirits here. 475 00:22:19,683 --> 00:22:23,894 Some are trapped, some are just passing through, a- ... 476 00:22:29,175 --> 00:22:30,038 And ... 477 00:22:31,936 --> 00:22:33,317 - [Aaron] And? 478 00:22:33,352 --> 00:22:34,629 Come on, man, don't leave me hanging. 479 00:22:34,663 --> 00:22:37,528 That sounded like it was gonna be good. 480 00:22:40,428 --> 00:22:43,120 There's a dark energy here. 481 00:22:43,154 --> 00:22:47,158 Something unspeakably malevolent. 482 00:22:48,367 --> 00:22:51,197 It's shrouded, hiding, 483 00:22:52,198 --> 00:22:54,545 observing from the shadows, 484 00:22:56,167 --> 00:22:57,030 waiting. 485 00:23:01,172 --> 00:23:02,311 He's waiting. 486 00:23:06,350 --> 00:23:09,388 [people chattering] 487 00:23:12,287 --> 00:23:14,772 - [Mike] Okay, Vanessa, step out please. 488 00:23:14,807 --> 00:23:16,740 We need to roll on this. 489 00:23:19,294 --> 00:23:20,329 All yours. 490 00:23:22,435 --> 00:23:24,333 Camera set. [bell ringing] 491 00:23:24,368 --> 00:23:26,474 Everybody settle, settle. 492 00:23:27,785 --> 00:23:29,580 - Roll camera. - Speed. 493 00:23:29,615 --> 00:23:32,549 Scene 102, take three, mark. 494 00:23:34,102 --> 00:23:35,966 - [Jacob] And, action! 495 00:23:42,973 --> 00:23:46,114 - I can't make it Maxwell. - Shh, keep it down. 496 00:23:46,148 --> 00:23:48,357 They're attracted to the noise. 497 00:23:55,330 --> 00:23:57,470 [Rebecca moans] 498 00:23:57,505 --> 00:24:00,646 Here, let me take a look at that. 499 00:24:00,680 --> 00:24:03,062 Uh, just leave me here. 500 00:24:03,096 --> 00:24:04,822 No, are you crazy? 501 00:24:04,857 --> 00:24:07,376 I'm no good to you like this, I'm just slowing you down. 502 00:24:07,411 --> 00:24:09,344 We're so close to getting out of this hotel. 503 00:24:09,378 --> 00:24:11,380 And you'll find a way out faster without me. 504 00:24:11,415 --> 00:24:12,830 - No. - I'll be fine here. 505 00:24:12,865 --> 00:24:15,557 - No. - Maxwell, you know it's true. 506 00:24:15,592 --> 00:24:18,387 You'll have better luck by yourself. 507 00:24:22,599 --> 00:24:25,153 I'll be back, I promise. 508 00:24:32,712 --> 00:24:34,507 Some vacation, huh? 509 00:24:36,060 --> 00:24:39,926 We came here together, we're gonna leave together. 510 00:24:39,961 --> 00:24:42,170 I'm holding you to that. 511 00:24:58,635 --> 00:25:00,360 I love you, Maxwell. 512 00:25:02,570 --> 00:25:03,571 [growling] 513 00:25:03,605 --> 00:25:05,055 - [Jacob] And cut, we got it. [bell ringing] 514 00:25:05,089 --> 00:25:06,815 - [Mike] Jacob, we good? Yeah, we're good. 515 00:25:06,850 --> 00:25:07,885 Let's turn it around. 516 00:25:07,920 --> 00:25:09,128 - [Mike] Okay, everyone. - Great take. 517 00:25:09,162 --> 00:25:10,129 - That was the one. - [Mike] We are turning it around. 518 00:25:10,163 --> 00:25:11,130 - Yeah? - Yeah. 519 00:25:11,164 --> 00:25:13,270 - Uh, it felt good. - Yeah. 520 00:25:13,304 --> 00:25:16,445 - Yeah, that was great. - Thanks. 521 00:25:16,480 --> 00:25:18,275 Do you mind if we grab you for a quick interview? 522 00:25:18,309 --> 00:25:19,621 Uh, that's fine. 523 00:25:19,656 --> 00:25:21,623 You got some time before the next setup. 524 00:25:21,658 --> 00:25:24,315 Sure, um, let me just go make a quick phone call 525 00:25:24,350 --> 00:25:25,558 and then I'm yours. 526 00:25:25,593 --> 00:25:27,146 Cool, we're gonna find a place to set up, 527 00:25:27,180 --> 00:25:29,528 and then I'll come grab you. 528 00:25:30,632 --> 00:25:32,703 [Ominous Voiceover] Kill him. 529 00:25:32,738 --> 00:25:36,155 - [Daniel] Whoa, what'd, what did you just say? 530 00:25:36,189 --> 00:25:37,915 I didn't say anything. 531 00:25:37,950 --> 00:25:39,779 - [Daniel] No, no, no, that's messed up, man. 532 00:25:39,814 --> 00:25:42,679 I-, you said, "kill him." 533 00:25:42,713 --> 00:25:45,716 I'm pretty sure I didn't tell you to kill Casper Van Dien. 534 00:25:45,751 --> 00:25:48,167 - [Daniel] Okay, so I'm hearing things? 535 00:25:48,201 --> 00:25:49,168 Dude, what's up with you? 536 00:25:49,202 --> 00:25:51,170 You feeling okay? 537 00:25:51,204 --> 00:25:54,242 - [Daniel] Whatever, I- I- I know that was you. 538 00:25:54,276 --> 00:25:55,381 Alright, well, let's just focus 539 00:25:55,415 --> 00:25:57,417 on getting this interview, alright? 540 00:25:57,452 --> 00:25:58,246 - [Daniel] Yeah. 541 00:25:58,280 --> 00:25:59,696 Yeah, yeah, yeah. 542 00:26:00,938 --> 00:26:03,458 Shit, Sidney, you scare- [laughs]. 543 00:26:03,492 --> 00:26:05,253 You scared the crap out of me. 544 00:26:05,287 --> 00:26:08,532 The energy in here's getting much stronger, Daniel. 545 00:26:08,567 --> 00:26:11,604 You should check your footage very carefully. 546 00:26:11,639 --> 00:26:12,985 There's no telling what you might have captured 547 00:26:13,019 --> 00:26:14,987 while you were shooting. 548 00:26:15,021 --> 00:26:16,609 - [Daniel] Yeah, you know, I- I could have swore 549 00:26:16,644 --> 00:26:19,508 I heard something in my ear. 550 00:26:19,543 --> 00:26:21,580 I have no doubt. 551 00:26:21,614 --> 00:26:23,961 He's probably messing with all you people, 552 00:26:23,996 --> 00:26:27,896 but they don't believe it or they don't even know it. 553 00:26:27,931 --> 00:26:30,002 If I were you, I'd, 554 00:26:30,036 --> 00:26:32,176 I'd stay on my toes. 555 00:26:32,211 --> 00:26:34,972 Look, I'm, I'm gonna grab some grub. 556 00:26:35,007 --> 00:26:38,113 I think my blood sugar's beginning to drop. 557 00:26:38,148 --> 00:26:42,186 [laughs] Can I get you anything? 558 00:26:42,221 --> 00:26:44,913 - [Daniel] No, I'm good, thank you. 559 00:26:44,948 --> 00:26:47,433 Well, alright then. 560 00:26:49,297 --> 00:26:52,265 Yeah, it was probably him. - [Daniel] What do you mean? 561 00:26:52,300 --> 00:26:54,854 He's probably the one who whispered "kill him" in your ear. 562 00:26:54,889 --> 00:26:56,649 I mean, think about it, he's probably got like 563 00:26:56,684 --> 00:26:59,031 a million ex-wives he's gotta pay alimony to. 564 00:26:59,065 --> 00:27:01,343 [laughing] I mean, it makes sense, right? 565 00:27:01,378 --> 00:27:02,966 You know, he's gotta milk the spooky stuff 566 00:27:03,000 --> 00:27:04,623 for a fat paycheck. 567 00:27:05,554 --> 00:27:08,316 Alright, I'm gonna go grab Casper, you get ready. 568 00:27:08,350 --> 00:27:09,766 Alright? - [Daniel] Alright, cool. 569 00:27:14,702 --> 00:27:17,705 - [Daniel] Alright, I'm set. - [Aaron] Okay, Casper Van Dien. 570 00:27:17,739 --> 00:27:19,120 Thanks for doing this, brother. 571 00:27:19,154 --> 00:27:20,328 Hey no problem. 572 00:27:20,362 --> 00:27:23,296 There or there? - [Aaron] Right at me is fine. 573 00:27:23,331 --> 00:27:25,678 Cool, um, what lens are you using? 574 00:27:25,713 --> 00:27:28,923 - [Aaron] Uh, we're on a 75. Then I'll look right there. 575 00:27:28,957 --> 00:27:31,477 - [Aaron] Okay, I guess you've done this before. 576 00:27:31,511 --> 00:27:32,754 A few times. 577 00:27:32,789 --> 00:27:34,204 - [Aaron] Alright, here we go. 578 00:27:34,238 --> 00:27:37,276 So, tell me how you got involved with this film. 579 00:27:37,310 --> 00:27:39,347 I got involved with Defanatus Soul, 580 00:27:39,381 --> 00:27:42,143 because I fell in love with the script. 581 00:27:42,177 --> 00:27:44,145 I think it speaks very eloquently 582 00:27:44,179 --> 00:27:46,285 to our innate fear of death 583 00:27:46,319 --> 00:27:50,530 and it shines a light on the paranormal in a fresh, new way. 584 00:27:51,152 --> 00:27:53,706 Are ghosts trapped souls, 585 00:27:53,741 --> 00:27:57,745 or are they a manifestation of quantum physics? 586 00:27:58,193 --> 00:28:01,438 Beings trapped in a parallel universe. 587 00:28:01,472 --> 00:28:03,474 Is this real life here? 588 00:28:03,509 --> 00:28:06,305 Or are we all dead right now? 589 00:28:06,339 --> 00:28:07,858 - [Aaron] What do you think? 590 00:28:07,893 --> 00:28:09,066 [laughs] Oh, man. 591 00:28:09,101 --> 00:28:11,172 To each his own, you know? 592 00:28:11,206 --> 00:28:13,243 I believe in keeping an open mind 593 00:28:13,277 --> 00:28:15,452 as long as you have both eyes open too. 594 00:28:15,486 --> 00:28:16,660 - [Aaron] I gotcha. 595 00:28:16,695 --> 00:28:20,146 And, uh, tell me how it is working with Rebecca Logan. 596 00:28:20,181 --> 00:28:23,046 Becca is a sweetheart and a tremendous talent, 597 00:28:23,080 --> 00:28:24,219 top notch. 598 00:28:24,254 --> 00:28:26,221 I think we'll be seeing a lot of her in the future. 599 00:28:26,256 --> 00:28:27,740 - [Aaron] I think so too. 600 00:28:27,775 --> 00:28:29,293 Alright, one more question for now, 601 00:28:29,328 --> 00:28:30,709 'cause I know you gotta get back to work 602 00:28:30,743 --> 00:28:32,952 and, um, we'll grab you for some more stuff later, 603 00:28:32,987 --> 00:28:37,198 but, uh, have you encountered any ghosts yourself? 604 00:28:37,405 --> 00:28:38,647 What, here? 605 00:28:38,682 --> 00:28:40,270 - [Aaron] Anywhere. 606 00:28:42,410 --> 00:28:45,620 I, I lived in a house once back in the late '80s 607 00:28:45,654 --> 00:28:48,140 that I think was haunted. 608 00:28:48,174 --> 00:28:50,418 Things would move around. 609 00:28:50,452 --> 00:28:52,972 The TV would go on and off all by itself. 610 00:28:53,007 --> 00:28:55,457 So, yeah, I, I believe in it. 611 00:28:56,527 --> 00:28:57,874 - [Aaron] And here? 612 00:28:59,323 --> 00:29:02,982 Uh, this place is definitely spooky, 613 00:29:03,431 --> 00:29:06,572 but what better place to film a ghost movie 614 00:29:06,606 --> 00:29:09,264 than in a haunted hotel, right? 615 00:29:09,299 --> 00:29:11,542 I mean, this is the perfect backdrop 616 00:29:11,577 --> 00:29:13,027 for the story we're trying to tell, 617 00:29:13,061 --> 00:29:17,238 and I think the location gives it a layer of truth. 618 00:29:17,548 --> 00:29:20,828 I think the audience will feel an authenticity 619 00:29:20,862 --> 00:29:23,796 that we couldn't have achieved if we had, you know, 620 00:29:23,831 --> 00:29:26,212 built a set on a soundstage. 621 00:29:27,386 --> 00:29:30,838 - [Aaron] Okay, great, I think that'll do it. 622 00:29:30,872 --> 00:29:32,184 Thank you Mr. Van Dien. 623 00:29:32,218 --> 00:29:33,495 I'll take that 624 00:29:33,530 --> 00:29:34,565 mic pack from you. Yeah, this place 625 00:29:34,600 --> 00:29:35,808 is really creepy. 626 00:29:35,843 --> 00:29:38,052 You know, I've had the hair on the back of my neck 627 00:29:38,086 --> 00:29:39,432 stand up a few times. 628 00:29:39,467 --> 00:29:42,677 Yeah, well, Daniel's been hearing voices. 629 00:29:42,711 --> 00:29:45,749 - [Daniel] It was one, one voice. 630 00:29:46,198 --> 00:29:47,751 What did it say? 631 00:29:48,614 --> 00:29:52,756 - [Daniel] Nothing, just like a, nothing. 632 00:29:52,791 --> 00:29:54,689 - [Aaron] Anyway, you got a long night? 633 00:29:54,723 --> 00:29:57,865 Uh, no, I think, uh, only got one more quick scene 634 00:29:57,899 --> 00:30:00,764 and then I can squeeze in a swim. 635 00:30:00,799 --> 00:30:03,767 Cool, and a few cocktails? 636 00:30:03,802 --> 00:30:05,700 22 years sober. 637 00:30:05,734 --> 00:30:07,012 Cool. 638 00:30:07,046 --> 00:30:08,220 Uh, thanks my main man. 639 00:30:08,254 --> 00:30:10,947 Alright, thank you. Thank you, Casper. 640 00:30:10,981 --> 00:30:12,707 You wanna do a little interview? 641 00:30:12,741 --> 00:30:14,813 [Daniel chuckles] Yeah, come on. 642 00:30:14,847 --> 00:30:16,124 - [Daniel] Alright, alright, alri-- Do a little 643 00:30:16,159 --> 00:30:17,919 director of the BTS. 644 00:30:22,130 --> 00:30:24,961 - [Aaron] So Daniel, what brings you to this film set today? 645 00:30:24,995 --> 00:30:27,480 Is it the crappy script, the terrible catered lunches, 646 00:30:27,515 --> 00:30:28,896 or the hot naked chicks? 647 00:30:28,930 --> 00:30:31,519 Ooh, a lot of reasons, um. 648 00:30:31,553 --> 00:30:34,867 Well, I always thought I'd be an award-winning filmmaker. 649 00:30:34,902 --> 00:30:35,730 You know, my name up there 650 00:30:35,764 --> 00:30:39,044 with Kubrick, Spielberg, Whitaker. 651 00:30:39,768 --> 00:30:41,356 You know, my mom thought so too. 652 00:30:41,391 --> 00:30:42,323 - [Aaron] Oh, I love your mom, 653 00:30:42,357 --> 00:30:43,703 she's a sweet lady. She is a sweet lady. 654 00:30:43,738 --> 00:30:46,085 No, but instead I get to document 655 00:30:46,120 --> 00:30:48,916 this piece of sh-, piece of art. 656 00:30:48,950 --> 00:30:52,609 [Aaron snickering] How lucky am I? 657 00:30:52,643 --> 00:30:56,578 Okay, everyone, we are back, we are back! 658 00:30:56,613 --> 00:30:58,995 - [Aaron] And how about this spooky location? 659 00:30:59,029 --> 00:31:00,720 Have you seen any spooky ghosts? 660 00:31:00,755 --> 00:31:01,929 Well, you know what? 661 00:31:01,963 --> 00:31:05,587 I was not a believer before, but I have been converted. 662 00:31:05,622 --> 00:31:06,588 I have been delivered. 663 00:31:06,623 --> 00:31:07,866 Can I get an amen? 664 00:31:07,900 --> 00:31:09,074 - [Aaron] Amen. Amen. 665 00:31:09,971 --> 00:31:12,456 You know, one thing has been proven today, 666 00:31:12,491 --> 00:31:14,907 beyond a shadow of a doubt. 667 00:31:14,942 --> 00:31:18,359 Ghosts are real, real horse shit. 668 00:31:18,393 --> 00:31:20,533 [explosion echoes] Oh my god. 669 00:31:20,568 --> 00:31:21,741 [screaming] 670 00:31:21,776 --> 00:31:23,191 - [Aaron] Casper just flew off the balcony. 671 00:31:23,226 --> 00:31:25,090 - What? - Grab the camera. 672 00:31:25,124 --> 00:31:27,747 [people screaming] Shit. 673 00:31:31,820 --> 00:31:33,926 Holy shit, holy shit. 674 00:31:33,961 --> 00:31:37,516 - [Aaron] Daniel come on, get down here. 675 00:31:37,550 --> 00:31:40,346 Casper! Everyone back up, okay, back up! 676 00:31:40,381 --> 00:31:42,141 Someone get on the walkie right now. 677 00:31:42,176 --> 00:31:43,280 Notify base camp. 678 00:31:43,315 --> 00:31:45,282 We need an ambulance now. 679 00:31:45,317 --> 00:31:47,940 Come on man. [ominous ringing] 680 00:31:47,975 --> 00:31:50,011 What is that? I don't know. 681 00:31:50,046 --> 00:31:52,082 All the walkies are mal-- [ominous ringing] 682 00:31:52,117 --> 00:31:55,672 [wind roaring and people screaming] 683 00:31:58,054 --> 00:31:59,262 [explosions] 684 00:32:06,786 --> 00:32:08,443 Casper, come on, buddy. 685 00:32:08,478 --> 00:32:09,410 Come on buddy, stay with me. 686 00:32:09,444 --> 00:32:10,721 We're gonna get you some help. 687 00:32:10,756 --> 00:32:13,621 Someone get the fuck on your phone and dial 911. 688 00:32:13,655 --> 00:32:15,174 - Mine's dead. - Mine too. 689 00:32:15,209 --> 00:32:16,727 I know it was charged. 690 00:32:16,762 --> 00:32:18,867 - Mine's dead. - What, no! 691 00:32:20,110 --> 00:32:22,906 No, no, no, Casper, Casper! 692 00:32:29,223 --> 00:32:31,363 - [Daniel] What the fuck? - Daniel. 693 00:32:32,881 --> 00:32:34,193 Daniel. 694 00:32:34,228 --> 00:32:35,091 Daniel! 695 00:32:36,023 --> 00:32:38,301 Come one man, not now. 696 00:32:38,335 --> 00:32:39,681 - [Daniel] What, what ... 697 00:32:41,062 --> 00:32:43,202 You are not welcome here! 698 00:32:43,237 --> 00:32:45,584 You must leave here at once! 699 00:32:45,618 --> 00:32:47,931 These people are not here to harm you 700 00:32:47,966 --> 00:32:50,002 or disturb you in any way. 701 00:32:50,037 --> 00:32:51,348 You must leave them alone, 702 00:32:51,383 --> 00:32:54,765 in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 703 00:32:54,800 --> 00:32:58,977 [wind blowing and doors banging shut] 704 00:33:11,368 --> 00:33:12,921 This is ridiculous. 705 00:33:12,956 --> 00:33:14,440 Is this a fucking joke? Is this a prank? 706 00:33:14,475 --> 00:33:15,959 Depart then, impious one. 707 00:33:15,994 --> 00:33:17,305 Depart, accursed one. 708 00:33:17,340 --> 00:33:18,893 Depart will all your deceits, 709 00:33:18,927 --> 00:33:20,481 for God has ordained that man 710 00:33:20,515 --> 00:33:22,793 should receive his holy temple. 711 00:33:22,828 --> 00:33:25,037 Why do you still linger here? 712 00:33:25,072 --> 00:33:27,039 Give honor to God, the Father Almighty, 713 00:33:27,074 --> 00:33:30,008 before whom every knee must bow. 714 00:33:30,042 --> 00:33:34,219 [ominous banging and people gagging] 715 00:33:45,816 --> 00:33:46,817 Almighty God, 716 00:33:46,852 --> 00:33:48,957 father of Our Lord and Savior, Jesus Christ, 717 00:33:48,992 --> 00:33:52,547 he that hath regenerated thee by water and the Holy Spirit, 718 00:33:52,582 --> 00:33:55,240 and granted thee remission of all thy sins, 719 00:33:55,274 --> 00:33:58,657 anoint thee unto life everlasting, amen. 720 00:34:01,349 --> 00:34:03,179 What the hell? 721 00:34:03,213 --> 00:34:05,595 What the hell just happened? 722 00:34:06,699 --> 00:34:08,046 Was it poison? 723 00:34:09,150 --> 00:34:10,807 Was everyone poisoned at lunch? 724 00:34:10,841 --> 00:34:12,188 - [Jacob] We all ate the same thing. 725 00:34:12,222 --> 00:34:13,982 It's him. 726 00:34:14,017 --> 00:34:15,984 He doesn't want us here. 727 00:34:16,019 --> 00:34:17,193 He never did. 728 00:34:17,227 --> 00:34:19,160 - Who? - The dark energy. 729 00:34:19,195 --> 00:34:21,024 I told you it was strong. 730 00:34:21,059 --> 00:34:22,336 - [Jacob] Oh, come on, 731 00:34:22,370 --> 00:34:24,234 you're saying this was done by a ghost? 732 00:34:24,269 --> 00:34:25,270 Are you out of your freaking mind? 733 00:34:25,304 --> 00:34:27,203 [laughs] Oh, it's not a ghost. 734 00:34:27,237 --> 00:34:29,895 It's something much, much more, 735 00:34:30,792 --> 00:34:32,208 and it's still here. 736 00:34:32,242 --> 00:34:34,486 Give me a break. I'm getting out of here. 737 00:34:34,520 --> 00:34:36,177 There's no such thing as ghosts. 738 00:34:36,212 --> 00:34:40,078 And if you think there are, you're an asshole. 739 00:34:42,390 --> 00:34:45,117 God, this is not how today was supposed to go! 740 00:34:45,152 --> 00:34:47,464 Screw you, screw you! 741 00:34:47,499 --> 00:34:50,122 You can't do this to me, not on my set! 742 00:34:50,157 --> 00:34:51,123 This is my set! 743 00:34:51,158 --> 00:34:52,297 This is my movie! 744 00:34:52,331 --> 00:34:55,265 - Jacob, don't. - Don't what? 745 00:34:55,300 --> 00:34:56,370 Don't anger him? 746 00:34:56,404 --> 00:34:58,406 Please, I'm the one who's angry, I'm pissed! 747 00:34:58,441 --> 00:35:01,237 [ominous growling] You're a pathetic joke. 748 00:35:01,271 --> 00:35:03,618 [Jacob groaning] 749 00:35:03,653 --> 00:35:05,172 [sizzling] 750 00:35:08,209 --> 00:35:10,625 - [Sidney] Stay, stay away from him. 751 00:35:10,660 --> 00:35:11,764 - [Vanessa] We have to help him. 752 00:35:11,799 --> 00:35:14,940 - [Sidney] You can't, you can't help him. 753 00:35:14,974 --> 00:35:17,736 [Jacob laughing] 754 00:35:20,290 --> 00:35:24,156 [demonic] Well Daniel, how's this for original? 755 00:35:25,226 --> 00:35:29,437 Have you ever seen a man die quite this horribly? 756 00:35:29,713 --> 00:35:32,509 [Jacob groaning, cracks] 757 00:35:37,342 --> 00:35:43,382 Ri-bono shel olom, y'hi rotzon mil'fonecho... she-yih-yeh - 758 00:35:49,906 --> 00:35:53,496 [all coughing] The smell. 759 00:35:54,497 --> 00:35:57,051 - [Vanessa] I smell it too, it's terrible. 760 00:35:57,431 --> 00:36:01,297 It's him, he's right here, standing with us, 761 00:36:03,126 --> 00:36:05,093 admiring his handiwork. 762 00:36:07,786 --> 00:36:09,926 What do you want with us? 763 00:36:09,960 --> 00:36:12,411 We're not here to harm you! 764 00:36:12,446 --> 00:36:14,275 You've taken enough souls. 765 00:36:14,310 --> 00:36:17,036 It's enough now, let us go. 766 00:36:17,071 --> 00:36:18,900 Oh, my god, look. 767 00:36:19,349 --> 00:36:20,454 - [Aaron] Come on ... 768 00:36:22,214 --> 00:36:23,836 - [Sidney] Rebecca, 769 00:36:24,872 --> 00:36:28,462 Rebecca, darling, come over here to us. 770 00:36:28,496 --> 00:36:29,877 What happened? 771 00:36:30,947 --> 00:36:34,399 There's a dark entity in this hotel, 772 00:36:34,433 --> 00:36:37,643 and it, it attacked everyone, Rebecca. 773 00:36:39,438 --> 00:36:40,543 Oh, my god! 774 00:36:42,269 --> 00:36:44,823 - [Vanessa] Just come over here to us. 775 00:36:44,857 --> 00:36:46,238 Come on, sweetie. 776 00:36:46,273 --> 00:36:48,620 Why, why aren't you dead? 777 00:36:48,654 --> 00:36:50,587 - [Sidney] I don't know. 778 00:36:50,622 --> 00:36:51,830 We don't know. 779 00:36:51,864 --> 00:36:53,280 - [Vanessa] Come on, Rebecca, just get out of the mess. 780 00:36:53,314 --> 00:36:55,523 We'll get you all cleaned up. 781 00:36:55,558 --> 00:36:59,320 Oh, my god, they're dead! [flies buzzing] 782 00:36:59,355 --> 00:37:01,080 Everyone is dead! 783 00:37:01,115 --> 00:37:03,497 - [Vanessa] Come on, just walk this way. 784 00:37:03,531 --> 00:37:04,946 Oh! 785 00:37:04,981 --> 00:37:08,156 - [Aaron] Oh, God, the smell, it's back. 786 00:37:08,191 --> 00:37:09,537 I smell it too. 787 00:37:09,572 --> 00:37:11,850 [Rebecca crying and groaning] 788 00:37:11,884 --> 00:37:13,265 What's going on? 789 00:37:13,300 --> 00:37:15,233 Where, where did these flies come from? 790 00:37:15,267 --> 00:37:17,718 It's him, it's all him. 791 00:37:17,752 --> 00:37:20,721 - [Vanessa] What can we do? Nothing. 792 00:37:20,755 --> 00:37:22,999 Don't you guys get it? 793 00:37:23,033 --> 00:37:25,864 [ominous growling] 794 00:37:25,898 --> 00:37:27,003 Oh, no. 795 00:37:30,178 --> 00:37:31,801 - [Daniel] Rebecca? 796 00:37:34,735 --> 00:37:36,771 - [Sidney] It's not Rebecca. 797 00:37:40,050 --> 00:37:43,019 God, Father of Our Lord, Jesus Christ, 798 00:37:43,053 --> 00:37:44,745 I appeal to your Holy Name, 799 00:37:44,779 --> 00:37:46,574 humbly begging your kindness 800 00:37:46,609 --> 00:37:49,681 that you graciously grant me help against this 801 00:37:49,715 --> 00:37:52,339 and every unclean spirit now tormenting 802 00:37:52,373 --> 00:37:56,481 this group of mortals through Christ Our Lord, amen. 803 00:37:56,515 --> 00:37:58,241 [demonic] You're powerless old man. 804 00:37:58,276 --> 00:37:59,553 - [Aaron] Let's get out of here. - [Daniel] I got it, man. 805 00:37:59,587 --> 00:38:02,418 - [Vanessa] Sidney, it's not working. 806 00:38:02,452 --> 00:38:03,522 Why isn't it working? 807 00:38:03,557 --> 00:38:05,662 - [Sidney] God, Father of Our Lord, Jesus Christ, 808 00:38:05,697 --> 00:38:07,354 I appeal to your Holy Name, 809 00:38:07,388 --> 00:38:09,079 humbly begging your kindness-- [ominous garbling] 810 00:38:09,114 --> 00:38:10,357 - [Both] That you graciously grant me 811 00:38:10,391 --> 00:38:12,980 help against this and every unclean spirit 812 00:38:13,014 --> 00:38:15,465 now tormenting this group of mortals 813 00:38:15,500 --> 00:38:18,123 through Christ Our Lord, amen! 814 00:38:18,157 --> 00:38:19,814 - [Daniel] Aaron, let go. Let's get out of here now. 815 00:38:19,849 --> 00:38:22,369 - [Daniel] Aaron I got it. You've lost your way, 816 00:38:22,403 --> 00:38:24,957 and without faith your words are empty. 817 00:38:24,992 --> 00:38:27,270 You're as hollow as those horrid daytime talk shows 818 00:38:27,305 --> 00:38:29,237 you've gotten so comfortable on. 819 00:38:29,272 --> 00:38:31,239 Daniel, stay back. 820 00:38:31,274 --> 00:38:33,552 [demonic] Oh, so you do have some sense left. 821 00:38:33,587 --> 00:38:36,348 You recognize the dominant power when it's in your face. 822 00:38:36,383 --> 00:38:40,248 Extracting the life from your sad carcass. 823 00:38:40,283 --> 00:38:43,321 [burning] [growling screams] 824 00:38:50,811 --> 00:38:53,607 - [Vanessa] She's dead. [Sidney breathing heavy] 825 00:38:53,641 --> 00:38:57,404 You killed her. - [Sidney] Ah, I didn't kill her. 826 00:38:57,438 --> 00:38:59,440 She was already gone. 827 00:38:59,475 --> 00:39:02,650 He was just using her, talking through her. 828 00:39:02,685 --> 00:39:05,377 Talking through, th- That's insane. 829 00:39:05,412 --> 00:39:06,516 This isn't happening. 830 00:39:06,551 --> 00:39:08,760 Oh, it's happening all right, 831 00:39:08,794 --> 00:39:11,245 but I've never seen anything like this, 832 00:39:11,279 --> 00:39:13,799 nothing this determined. 833 00:39:13,834 --> 00:39:15,801 - [Daniel] I need to swap batteries. 834 00:39:15,836 --> 00:39:17,355 - Why are you still filming? 835 00:39:17,389 --> 00:39:18,528 This is sick. 836 00:39:18,563 --> 00:39:19,840 - [Daniel] Look, this is the only proof we have 837 00:39:19,874 --> 00:39:21,117 of any of this happening, alright? 838 00:39:21,151 --> 00:39:22,636 Nobody's gonna believe us, but I got it. 839 00:39:22,670 --> 00:39:24,085 I got everything. 840 00:39:24,120 --> 00:39:25,880 He's right, he's right. 841 00:39:25,915 --> 00:39:29,332 We should film everything, in case ... 842 00:39:29,367 --> 00:39:31,714 In case we die, just say it. 843 00:39:39,584 --> 00:39:41,862 [rattling] 844 00:39:44,174 --> 00:39:46,660 I cannot find a way out. 845 00:39:46,694 --> 00:39:50,595 All the windows are either boarded up, shatterproof. 846 00:39:50,629 --> 00:39:52,079 All the doors are frozen. 847 00:39:52,113 --> 00:39:53,287 Why is he doing this? 848 00:39:53,321 --> 00:39:56,566 Why, why would he kill all those people and not us? 849 00:39:56,601 --> 00:39:59,638 Think of a demon as...fire. 850 00:40:00,398 --> 00:40:04,367 It burns, it destroys, but it uses fuel. 851 00:40:04,402 --> 00:40:05,955 When a fire gets out of control, 852 00:40:05,989 --> 00:40:08,267 it consumes everything in its path, 853 00:40:08,302 --> 00:40:10,062 except then finally it just 854 00:40:10,097 --> 00:40:13,203 runs out of fuel and it dies out. 855 00:40:13,238 --> 00:40:15,274 This thing used up so much energy 856 00:40:15,309 --> 00:40:16,724 manifesting the way that it did, 857 00:40:16,759 --> 00:40:18,519 that if it had taken us all at once, 858 00:40:18,554 --> 00:40:21,764 it would have just burned out. 859 00:40:21,798 --> 00:40:24,352 So, it's saving us for later, we're dessert. 860 00:40:24,387 --> 00:40:26,251 Saving us for something. 861 00:40:26,285 --> 00:40:28,840 Believe me, it has a plan. 862 00:40:29,634 --> 00:40:32,015 None of this has happened by accident. 863 00:40:32,050 --> 00:40:33,465 This one's smart. 864 00:40:33,500 --> 00:40:35,363 I'm not gonna be fuel. 865 00:40:35,398 --> 00:40:37,193 I'm getting us out of here. 866 00:40:37,227 --> 00:40:40,092 [Sidney laughing] 867 00:40:42,405 --> 00:40:44,511 What is so fucking funny? 868 00:40:45,995 --> 00:40:48,100 Seriously old man, hello? 869 00:40:48,135 --> 00:40:49,447 There's nothing funny here. 870 00:40:49,481 --> 00:40:50,862 - [Daniel] Aaron. Relax. 871 00:40:50,896 --> 00:40:54,037 I'm not laughing at you, exactly. 872 00:40:54,072 --> 00:40:55,901 Ha ha, I'm just amused by the fact 873 00:40:55,936 --> 00:40:57,144 that you seem to think you have 874 00:40:57,178 --> 00:40:59,077 any control over this at all. 875 00:40:59,111 --> 00:41:00,975 - [Daniel] Look, guys, this is not helping the situation. 876 00:41:01,010 --> 00:41:02,805 Hey, Daniel, why don't you stay out of this. 877 00:41:02,839 --> 00:41:04,220 - [Daniel] Aaron, you need to calm down, alright? 878 00:41:04,254 --> 00:41:05,842 Dumping on Sidney's not gonna help anything. 879 00:41:05,877 --> 00:41:07,188 Hey, guys, stop it, okay? 880 00:41:07,223 --> 00:41:08,983 We need to stay together as a team. 881 00:41:09,018 --> 00:41:11,365 It's not going to matter. 882 00:41:11,399 --> 00:41:12,953 Why are you so negative? 883 00:41:12,987 --> 00:41:16,991 Have you seen what the thing's capable of? 884 00:41:17,026 --> 00:41:17,992 Yeah. 885 00:41:18,027 --> 00:41:20,995 No, no, no, I mean have you really seen it? 886 00:41:21,030 --> 00:41:23,239 Darling, I've studied these phenomena all my life 887 00:41:23,273 --> 00:41:27,001 and I have never, never, seen anything like this, ever. 888 00:41:27,036 --> 00:41:29,487 Well, that doesn't mean that we can't stop it somehow. 889 00:41:29,521 --> 00:41:32,110 Son, we're dealing with a power of the universe here. 890 00:41:32,144 --> 00:41:35,734 Something that human beings aren't able to comprehend. 891 00:41:35,769 --> 00:41:38,737 The brightest minds in particle physics and cosmology 892 00:41:38,772 --> 00:41:42,500 and quantum mechanics don't even begin to understand it. 893 00:41:43,224 --> 00:41:46,296 Sorry, I'm just being real. 894 00:41:46,331 --> 00:41:47,470 - [Aaron] Yeah, well keep it to yourself 895 00:41:47,505 --> 00:41:49,299 because it's not helping us. 896 00:41:49,334 --> 00:41:50,231 [distant banging] Wait, guys. 897 00:41:50,266 --> 00:41:51,509 You hear that? 898 00:41:51,543 --> 00:41:52,475 [banging] 899 00:41:52,510 --> 00:41:54,926 Come on, let's go, let's go. 900 00:41:54,960 --> 00:41:56,997 - [Vanessa] Why are we running toward the noise? 901 00:41:57,031 --> 00:41:58,619 - [Daniel] 'Cause it might be help that's why. 902 00:41:58,654 --> 00:41:59,724 - [Vanessa] I don't know anything about that. 903 00:41:59,758 --> 00:42:01,173 I don't like it. Well, then just stay back! 904 00:42:01,208 --> 00:42:02,312 You know, Van-, Vanessa's right. 905 00:42:02,347 --> 00:42:04,383 I don't have a good feeling about this. 906 00:42:04,418 --> 00:42:05,246 Oh, you don't have a good feeling. 907 00:42:05,281 --> 00:42:08,042 Well, with all due respect, Sidney, 908 00:42:08,767 --> 00:42:10,873 if you had any psychic ability whatsoever, 909 00:42:10,907 --> 00:42:12,184 we would not be in this mess. 910 00:42:12,219 --> 00:42:14,014 - [Sidney] Now what does that mean? 911 00:42:14,048 --> 00:42:15,878 It means you woulda seen it coming. 912 00:42:15,912 --> 00:42:16,810 Oh, just leave him alone. 913 00:42:16,844 --> 00:42:17,811 No one could have expected 914 00:42:17,845 --> 00:42:19,122 that what happened today was gonna happen. 915 00:42:19,157 --> 00:42:20,434 Well, he should have, 916 00:42:20,468 --> 00:42:21,608 I mean, if any of this crap 917 00:42:21,642 --> 00:42:23,679 was even real in the first place. 918 00:42:23,713 --> 00:42:25,232 - [Sidney] It doesn't work like that, Aaron. 919 00:42:25,266 --> 00:42:28,546 I-, I-, I get impressions, I-, I sense things, 920 00:42:28,580 --> 00:42:30,858 and I sensed this presence, I talked about it. 921 00:42:30,893 --> 00:42:33,516 Yeah, well, why didn't you warn us? 922 00:42:33,551 --> 00:42:35,104 Oh right, oh hey, guys, 923 00:42:35,138 --> 00:42:37,451 I recommend that you shut down the production right now 924 00:42:37,485 --> 00:42:41,213 and get out of the building because I've got a bad feeling. 925 00:42:41,248 --> 00:42:42,732 Okay, single file now. 926 00:42:42,767 --> 00:42:44,354 Oh, come on, get real man. 927 00:42:44,389 --> 00:42:46,149 [distant banging] 928 00:42:46,184 --> 00:42:47,806 - [Daniel] Wait, that, where... 929 00:42:47,841 --> 00:42:49,118 Where's that coming from, do you hear it? 930 00:42:49,152 --> 00:42:50,257 It's coming from over here. 931 00:42:50,291 --> 00:42:52,431 [ominous ringing and static crackling] 932 00:42:52,466 --> 00:42:54,848 Maybe there's, someone's trapped. 933 00:42:54,882 --> 00:42:55,745 Hello? 934 00:43:00,474 --> 00:43:02,407 [banging on door] Oh, shit. 935 00:43:02,441 --> 00:43:04,443 Hello, hello, who's in there? 936 00:43:04,478 --> 00:43:06,307 We're stuck, we need help. 937 00:43:06,342 --> 00:43:08,793 - [Woman] Aaron, is that you? 938 00:43:10,070 --> 00:43:13,625 Yes, yes, it's me, who is this? 939 00:43:13,660 --> 00:43:17,802 - [Woman] Open the door, please, I can't get to it. 940 00:43:17,836 --> 00:43:19,320 Careful, Aaron. 941 00:43:34,957 --> 00:43:35,820 Aaron. 942 00:43:37,684 --> 00:43:38,546 Mom? 943 00:43:40,238 --> 00:43:41,653 Mom, what are you doing here? 944 00:43:41,688 --> 00:43:43,690 - [Daniel] Aaron. 945 00:43:43,724 --> 00:43:46,693 Aaron, look at me man, look at me. 946 00:43:46,727 --> 00:43:49,178 That's not your mom, alright? 947 00:43:49,212 --> 00:43:50,489 Your mom died a long time ago. 948 00:43:50,524 --> 00:43:52,940 You know that, you know that. 949 00:43:54,045 --> 00:43:56,668 Mom, Mom, he's right. 950 00:43:56,703 --> 00:43:58,636 You can't be here. 951 00:43:58,670 --> 00:44:01,224 I'm right here, Aaron. 952 00:44:01,259 --> 00:44:05,470 I came to visit you, but I've been alone in here. 953 00:44:06,022 --> 00:44:08,956 I had a bite to eat while I was waiting. 954 00:44:08,991 --> 00:44:10,751 I hope that's okay. 955 00:44:10,786 --> 00:44:13,927 Yeah, yeah, of course it's okay. 956 00:44:13,961 --> 00:44:15,825 I missed you, Aaron. 957 00:44:16,964 --> 00:44:18,414 Take me home. 958 00:44:19,449 --> 00:44:22,245 I missed you too, Mom, so much. 959 00:44:22,280 --> 00:44:26,077 Aaron, let's go, it's just one of his tricks. 960 00:44:26,111 --> 00:44:27,768 Shut up, Sidney! 961 00:44:27,803 --> 00:44:30,288 Just leave me alone. 962 00:44:31,116 --> 00:44:33,912 - [Vanessa] Aaron, this is not your mother. 963 00:44:34,706 --> 00:44:36,915 I think you know that. 964 00:44:36,950 --> 00:44:39,849 We need to go, right now, please. 965 00:44:39,884 --> 00:44:42,749 [ominous growling] Stay with me Aaron. 966 00:44:42,783 --> 00:44:44,682 Leave your friends. 967 00:44:44,716 --> 00:44:47,961 I need you, I need you. 968 00:44:50,273 --> 00:44:52,897 Mom, I can't, you're not, 969 00:44:52,931 --> 00:44:54,588 you're not real. 970 00:44:55,140 --> 00:44:59,248 Ugh, something's not right, Son. 971 00:44:59,282 --> 00:45:00,767 I don't feel well. 972 00:45:00,801 --> 00:45:01,906 What's wrong, just tell me what's wrong. 973 00:45:01,940 --> 00:45:03,631 - [Daniel] Aaron, Aaron. - I'll get help I promise. 974 00:45:03,666 --> 00:45:05,254 Where does it hurt? 975 00:45:06,151 --> 00:45:08,050 Oh, oh, my god. [crying] 976 00:45:08,291 --> 00:45:10,293 - [Daniel] Holy shit, Aaron, Aaron, come on man. 977 00:45:10,328 --> 00:45:11,294 - [Sydney] Don't give in, Aaron. 978 00:45:11,329 --> 00:45:14,332 It's feeding on your emotions, your fears. 979 00:45:14,366 --> 00:45:16,852 - [Daniel] Ah, Jesus, oh my god... 980 00:45:16,886 --> 00:45:18,750 - [Daniel] Aaron. - Stay with me, Aaron. 981 00:45:18,785 --> 00:45:21,477 - [Daniel] Aaron. - Stay with Mommy. 982 00:45:21,511 --> 00:45:25,067 I missed you so much. - [Daniel] Aaron, come on man. 983 00:45:25,101 --> 00:45:26,931 Come on man. - Ugh, ugh. 984 00:45:26,965 --> 00:45:29,036 - [Daniel] Aaron! - That's it. 985 00:45:29,071 --> 00:45:30,348 That's a good boy. 986 00:45:30,382 --> 00:45:32,695 - [Sidney] Aaron, Daniel, right now, get out. 987 00:45:32,730 --> 00:45:34,145 - [Daniel] Come on. 988 00:45:34,179 --> 00:45:36,423 [growling and ominous wind] 989 00:45:37,355 --> 00:45:40,185 Aaron! [Aaron screaming] 990 00:45:40,220 --> 00:45:42,947 - [Daniel] Aaron, where's Aaron? 991 00:45:42,981 --> 00:45:45,501 - [Sidney] Get away from her, she's not real. 992 00:45:45,535 --> 00:45:47,261 - [Daniel] Aaron, you hear me open the door, Aaron. 993 00:45:47,296 --> 00:45:49,056 Open the door, come on! 994 00:45:49,091 --> 00:45:50,230 Daniel, stand back. 995 00:45:50,264 --> 00:45:52,991 I'm gonna kick the son of a bitch in. 996 00:45:53,026 --> 00:45:55,338 Ah, oh! - [Vanessa] Oh God. 997 00:45:56,650 --> 00:45:59,066 Jesus, stand back. 998 00:45:59,584 --> 00:46:00,758 Don't look at him. Oh, my god. 999 00:46:00,792 --> 00:46:01,793 Don't-- - Get off me. 1000 00:46:01,828 --> 00:46:04,865 - [Vanessa] Oh God, oh, okay, okay. 1001 00:46:06,211 --> 00:46:10,181 [Vanessa sobbing] Aaron! 1002 00:46:16,014 --> 00:46:16,981 God damn! 1003 00:46:24,782 --> 00:46:26,749 - [Vanessa] Daniel, are you okay? 1004 00:46:32,824 --> 00:46:34,895 I'm fine...I'm fine. 1005 00:46:38,623 --> 00:46:41,626 We need to, we need to stay focused. 1006 00:46:44,284 --> 00:46:46,251 We need to keep moving. 1007 00:46:48,529 --> 00:46:50,152 Give me the camera. 1008 00:46:53,465 --> 00:46:54,328 Oh God. 1009 00:46:55,226 --> 00:46:58,091 [heavy breathing] 1010 00:46:59,471 --> 00:47:01,853 Is this thing just going to kill us all? 1011 00:47:01,888 --> 00:47:04,925 I mean, is this where we all just wrap it up? 1012 00:47:04,960 --> 00:47:06,720 It could be, 1013 00:47:06,754 --> 00:47:08,653 but I've still got a little piss and vinegar left in me. 1014 00:47:08,687 --> 00:47:11,449 Let's keep looking for a way out. 1015 00:47:15,522 --> 00:47:18,870 [ominous creaking and growling] 1016 00:47:18,905 --> 00:47:20,872 - [Daniel] Shit! What is it, what's wrong? 1017 00:47:20,907 --> 00:47:22,840 - [Daniel] Take the camera. - [Vanessa] What? 1018 00:47:22,874 --> 00:47:25,981 - [Daniel] Take the camera and point it into that mirror. 1019 00:47:26,015 --> 00:47:28,880 [heavy breathing] 1020 00:47:34,334 --> 00:47:36,508 Wh-, what is it, Daniel? 1021 00:47:38,683 --> 00:47:40,754 I saw something, I swear I saw something. 1022 00:47:40,788 --> 00:47:44,896 Look, we're all more susceptible right now. 1023 00:47:44,931 --> 00:47:49,142 That's what paranormal energy does, it breaks you down. 1024 00:47:50,005 --> 00:47:54,216 It, it was me but it, wasn't, it wasn't me. 1025 00:47:54,526 --> 00:47:55,769 I swear, I saw something. 1026 00:47:55,803 --> 00:47:57,253 It's okay, Daniel, it's okay. 1027 00:47:57,288 --> 00:48:00,153 These things play tricks on us all the time. 1028 00:48:00,187 --> 00:48:01,430 They relish it. 1029 00:48:01,464 --> 00:48:04,571 They thrive on causing misery and confusion. 1030 00:48:04,605 --> 00:48:08,092 That's where they get their power, their energy. 1031 00:48:08,851 --> 00:48:11,578 I swear, I, I saw it. 1032 00:48:13,166 --> 00:48:15,858 After everything we've seen today, Daniel, 1033 00:48:16,445 --> 00:48:18,309 no one's doubting you. 1034 00:48:24,971 --> 00:48:27,870 [heavy breathing] 1035 00:48:29,768 --> 00:48:32,633 - [Vanessa] Ugh, there, let's go. 1036 00:48:32,979 --> 00:48:37,190 - [Sidney] At least he'll, you know, be preserved in here. 1037 00:48:38,329 --> 00:48:39,778 Daniel, son? 1038 00:48:39,813 --> 00:48:41,849 Come on let's go. - [Daniel] Yeah. 1039 00:48:49,616 --> 00:48:52,377 - [Vanessa] Guys, stairs. [light switch clicking] 1040 00:48:52,412 --> 00:48:53,723 Lights aren't working. - [Daniel] Hold on, I have infrared 1041 00:48:53,758 --> 00:48:56,519 on the camera, night vision. 1042 00:48:56,554 --> 00:48:59,315 Slow and steady, we'll be fine. 1043 00:49:05,218 --> 00:49:08,946 - [Daniel] So, in case anyone finds this recording, this, 1044 00:49:09,360 --> 00:49:12,432 this recording that has outlived us, 1045 00:49:12,466 --> 00:49:14,986 we are the last survivors. 1046 00:49:15,021 --> 00:49:17,402 We, we witnessed the murder, or... 1047 00:49:18,472 --> 00:49:22,683 or demise of the entire crew at the hands of someone, 1048 00:49:22,960 --> 00:49:24,478 so-, some, 1049 00:49:25,307 --> 00:49:26,756 some being, some, 1050 00:49:28,655 --> 00:49:31,278 some--thing unexplainable. 1051 00:49:31,313 --> 00:49:33,418 - [Vanessa] It's another kitchen. 1052 00:49:33,453 --> 00:49:35,765 - [Daniel] Aaron is now dead, 1053 00:49:35,800 --> 00:49:38,768 and we placed his body in the cooler. 1054 00:49:39,114 --> 00:49:43,325 Unless we find a way out, we're probably next. 1055 00:49:43,773 --> 00:49:45,948 [rattling] - [Vanessa] Ugh. 1056 00:49:45,983 --> 00:49:47,950 - [Daniel] There are no working elevators. 1057 00:49:47,985 --> 00:49:52,161 All the windows and doors are boarded up or frozen shut. 1058 00:49:53,162 --> 00:49:55,026 The footage on the memory card should tell you 1059 00:49:55,061 --> 00:49:57,235 everything that you need to know. 1060 00:49:57,270 --> 00:49:58,996 I've recorded everything that I could. 1061 00:49:59,030 --> 00:50:00,100 I mean, it, 1062 00:50:01,101 --> 00:50:04,484 it's almost as if this thing is trying to show off. 1063 00:50:04,518 --> 00:50:08,522 I have never seen anything this intense. 1064 00:50:08,557 --> 00:50:10,524 - [Vanessa] No one has. 1065 00:50:11,318 --> 00:50:14,701 [distant metal banging] 1066 00:50:19,602 --> 00:50:22,536 I think it's a ballroom. - [Daniel] Let's go. 1067 00:50:30,579 --> 00:50:31,683 Of course, no windows. 1068 00:50:31,718 --> 00:50:33,271 We, we must be underground. 1069 00:50:33,306 --> 00:50:36,550 - [Vanessa] Come on, over there. 1070 00:50:36,585 --> 00:50:40,796 I've studied footage from hundreds of haunted locations. 1071 00:50:41,245 --> 00:50:45,076 For the most part they just let the cameras roll for days 1072 00:50:45,111 --> 00:50:47,527 and if they're lucky, 1073 00:50:47,561 --> 00:50:51,324 they might see a, a marble move half an inch, 1074 00:50:52,221 --> 00:50:53,084 but you, 1075 00:50:54,741 --> 00:50:56,570 what you've recorded is, 1076 00:50:56,605 --> 00:50:59,470 is nothing short of phenomenal. 1077 00:50:59,504 --> 00:51:01,713 When we get out of here, 1078 00:51:01,748 --> 00:51:03,853 can you imagine what this is gonna be worth? 1079 00:51:03,888 --> 00:51:06,925 - [Daniel] Yeah, well, if, if we get out of here. 1080 00:51:06,960 --> 00:51:08,444 Daniel, when we met last night, 1081 00:51:08,479 --> 00:51:10,446 you said you'd heard a voice. 1082 00:51:10,481 --> 00:51:12,172 - [Daniel] What? 1083 00:51:12,207 --> 00:51:14,278 Yeah, you, you told me that you'd heard a voice 1084 00:51:14,312 --> 00:51:16,314 in your hotel room. 1085 00:51:16,349 --> 00:51:18,454 We never talked about it. 1086 00:51:19,455 --> 00:51:23,287 - [Daniel] Right, yeah, yeah, it said, "It's time", 1087 00:51:23,321 --> 00:51:25,185 But it-, I mean, it was, it was probably nothing. 1088 00:51:25,220 --> 00:51:27,601 It was just, I mean, it was probably the TV. 1089 00:51:27,636 --> 00:51:30,156 It, it, look it was nothing. - Huh. 1090 00:51:30,190 --> 00:51:32,399 - [Vanessa] Guys, come on. 1091 00:51:36,645 --> 00:51:39,579 [Vanessa groaning] 1092 00:51:41,546 --> 00:51:44,963 [heavy breathing] 1093 00:51:44,998 --> 00:51:46,172 This is crazy. 1094 00:51:57,700 --> 00:51:58,701 Ugh! 1095 00:52:01,877 --> 00:52:06,088 [distant piano] - [Daniel] Guys, what is that? 1096 00:52:06,778 --> 00:52:08,953 I hear, I hear music or something. 1097 00:52:09,298 --> 00:52:11,024 - [Sidney] Shh, shh. 1098 00:52:12,853 --> 00:52:15,201 It's coming from upstairs. 1099 00:52:16,271 --> 00:52:18,100 - Slowly. - Seriously? 1100 00:52:30,216 --> 00:52:32,873 There's a landing here and a door. 1101 00:52:32,908 --> 00:52:35,186 Okay, let's check it out. 1102 00:52:37,188 --> 00:52:38,258 Quietly. 1103 00:52:39,086 --> 00:52:42,262 [distant piano music] 1104 00:53:02,731 --> 00:53:04,595 What do we do? 1105 00:53:04,629 --> 00:53:06,873 Well, we see what it is. 1106 00:53:06,907 --> 00:53:09,910 Maybe it's nothing, just a recording. 1107 00:53:09,945 --> 00:53:12,913 [piano music] 1108 00:53:35,453 --> 00:53:37,283 Take a seat anywhere. 1109 00:53:37,317 --> 00:53:39,043 We need help. 1110 00:53:39,077 --> 00:53:40,941 We were with the film crew filming the movie 1111 00:53:40,976 --> 00:53:42,391 and people got hurt. 1112 00:53:42,426 --> 00:53:43,530 We need to call the police. 1113 00:53:43,565 --> 00:53:44,807 We already did. 1114 00:53:44,842 --> 00:53:46,982 Emergency crew is on their way. 1115 00:53:47,016 --> 00:53:48,639 Some of your friends are here 1116 00:53:48,673 --> 00:53:51,089 recovering with a good stiff drink. 1117 00:53:51,124 --> 00:53:53,195 You should join them. 1118 00:53:53,230 --> 00:53:54,817 How do we get out of here? 1119 00:53:54,852 --> 00:53:57,889 Well, the way you came, I suppose, the elevator? 1120 00:53:57,924 --> 00:54:01,962 It's not working. So stay, join your friends. 1121 00:54:11,040 --> 00:54:12,904 - [Daniel] Oh, my god. 1122 00:54:13,733 --> 00:54:17,875 Casper...you're okay. 1123 00:54:17,909 --> 00:54:21,292 [demonic] Stop filming me. - [Daniel] We thought you died. 1124 00:54:21,327 --> 00:54:25,158 [ominous growling] I mean it. 1125 00:54:25,192 --> 00:54:28,644 I don't need this showing up in the tabloids. 1126 00:54:28,679 --> 00:54:30,508 - [Daniel] This is amazing. 1127 00:54:30,543 --> 00:54:32,303 I mean, you survived a horrible accident. 1128 00:54:32,338 --> 00:54:33,270 - [Sidney] Daniel, let's get out of here. 1129 00:54:33,304 --> 00:54:35,099 - [Daniel] It's okay. 1130 00:54:36,583 --> 00:54:38,585 How's this for a money shot? 1131 00:54:38,620 --> 00:54:40,863 - [Daniel] It's phenomenal. - Stop filming. 1132 00:54:40,898 --> 00:54:43,763 - [Daniel] It's okay, it's okay. - You're not listening. 1133 00:54:43,797 --> 00:54:45,903 [squelching] 1134 00:54:45,937 --> 00:54:48,250 - [Sidney] Daniel, let's go now. 1135 00:54:48,285 --> 00:54:49,803 - [Vanessa] This is not real, none of this is real. 1136 00:54:49,838 --> 00:54:50,908 We need to go. 1137 00:54:50,942 --> 00:54:53,324 - [Daniel] Okay, okay, okay, let's go, let's go. 1138 00:54:53,359 --> 00:54:56,741 [demons screeching] 1139 00:55:06,199 --> 00:55:07,304 Down here. 1140 00:55:07,338 --> 00:55:09,685 Sidney, what do we do if those things come after us? 1141 00:55:09,720 --> 00:55:11,584 Sidney, please. 1142 00:55:13,724 --> 00:55:14,932 Wait. 1143 00:55:14,966 --> 00:55:16,105 Sidney. 1144 00:55:16,140 --> 00:55:17,659 Sidney, just wait. 1145 00:55:19,074 --> 00:55:20,351 There is nowhere left to run. 1146 00:55:20,386 --> 00:55:22,802 Then why don't you just go back to the bar? 1147 00:55:22,836 --> 00:55:24,769 Order a Cosmo, tip the piano player. 1148 00:55:24,804 --> 00:55:26,909 Maybe he'll play your favorite tune for you. 1149 00:55:26,944 --> 00:55:28,808 Don't be an asshole. - [Daniel] Look, it's not safe 1150 00:55:28,842 --> 00:55:30,085 just standing in open. 1151 00:55:30,119 --> 00:55:31,397 [ooze gurgling] 1152 00:55:31,431 --> 00:55:33,813 Oh my god, the walls. - [Daniel] Oh my god, that smell. 1153 00:55:33,847 --> 00:55:35,262 Guys, go, go, go! 1154 00:55:35,297 --> 00:55:36,263 - [Daniel] Run! 1155 00:55:36,298 --> 00:55:38,818 - [Vanessa] Oh God. - [Daniel] Jesus Christ. 1156 00:55:38,852 --> 00:55:41,372 - [Vanessa] [screams] Daniel, there's an exit. 1157 00:55:41,407 --> 00:55:44,306 [Vanessa gasping] 1158 00:55:47,274 --> 00:55:48,552 - [Sidney] There should be a door on the next landing. 1159 00:55:48,586 --> 00:55:49,622 - [Vanessa] Okay, yes. 1160 00:55:54,178 --> 00:55:55,213 It's locked. 1161 00:55:58,285 --> 00:55:59,459 Oh. - [Daniel] Whoa, whoa. 1162 00:55:59,494 --> 00:56:02,220 - [Vanessa] Everyone stop. - [Daniel] Hold on, hold on. 1163 00:56:02,842 --> 00:56:04,050 - [Vanessa] Okay. - Okay. 1164 00:56:05,983 --> 00:56:07,122 - [Daniel] I switched over to night vision. 1165 00:56:07,156 --> 00:56:08,019 Am I good, Daniel? 1166 00:56:08,054 --> 00:56:08,917 Am I good here? - [Daniel] You're okay. 1167 00:56:08,951 --> 00:56:09,883 There's nothing in front of you. 1168 00:56:09,918 --> 00:56:11,229 Just take it slow. - We need to keep going. 1169 00:56:11,264 --> 00:56:13,370 He's just playing with us. - Okay. 1170 00:56:13,404 --> 00:56:15,579 [ominous ringing] 1171 00:56:15,613 --> 00:56:18,685 -- Down and-- [ominous ringing] 1172 00:56:18,720 --> 00:56:20,238 -- in the front. 1173 00:56:20,273 --> 00:56:22,275 [ominous ringing] - [Daniel] I see you, I see you. 1174 00:56:22,309 --> 00:56:23,207 - Okay. - You're okay. 1175 00:56:23,241 --> 00:56:24,139 - Keep going. - Okay, okay. 1176 00:56:24,173 --> 00:56:26,762 [Ominous Voiceover] Kill her. 1177 00:56:28,385 --> 00:56:29,420 - [Daniel] What was that? 1178 00:56:29,455 --> 00:56:30,697 - [Sidney] What? - [Vanessa] What? 1179 00:56:32,112 --> 00:56:35,564 - [Daniel] That voice. - [Sidney] I didn't hear any voice. 1180 00:56:35,599 --> 00:56:38,464 What did, what did it say? 1181 00:56:38,498 --> 00:56:41,570 - [Daniel] Nothing, just keep going. 1182 00:56:41,605 --> 00:56:43,607 [Vanessa screams] Jesus Christ! 1183 00:56:43,641 --> 00:56:44,504 - What? - Oh! 1184 00:56:44,539 --> 00:56:45,540 - [Daniel] What happened? - Vanessa! 1185 00:56:45,574 --> 00:56:46,437 - [Daniel] What happened? 1186 00:56:46,472 --> 00:56:47,507 - Vanessa. - [Daniel] What happened? 1187 00:56:47,542 --> 00:56:48,991 Oh God, something pushed me. 1188 00:56:49,026 --> 00:56:50,372 - Hold on. - Oh, oh, God. 1189 00:56:50,407 --> 00:56:52,029 - [Daniel] Oh, Jesus, your leg. - I think it's broken. 1190 00:56:52,063 --> 00:56:54,376 - Oh, my god. - Just, sweetheart, listen-- 1191 00:56:54,411 --> 00:56:57,275 [ominous ringing] 1192 00:57:00,796 --> 00:57:01,625 Guys this door is open. 1193 00:57:01,659 --> 00:57:03,040 We gotta get out of this stairwell. 1194 00:57:03,074 --> 00:57:04,800 [ominous ringing] 1195 00:57:04,835 --> 00:57:06,664 - Like four or five flights. 1196 00:57:06,699 --> 00:57:10,150 - We shot on the fifth floor. - Put your weight on me. 1197 00:57:10,185 --> 00:57:11,980 - I'm gonna get you up, - I'm gonna help you, okay? 1198 00:57:12,014 --> 00:57:13,602 - [Daniel] Give me your hand. - Up. 1199 00:57:13,637 --> 00:57:15,017 [Vanessa grunts] There we go. 1200 00:57:15,052 --> 00:57:15,846 - [Daniel] Okay, you're okay. - Okay. 1201 00:57:15,880 --> 00:57:16,812 You're okay. - Put your weight 1202 00:57:16,847 --> 00:57:18,124 on your other leg. - [Daniel] I got you. 1203 00:57:18,158 --> 00:57:19,401 - Come on. - [Daniel] I got you. 1204 00:57:19,436 --> 00:57:20,471 Hold on, hold on. [Vanessa crying] 1205 00:57:20,506 --> 00:57:21,541 - [Daniel] Vanessa, you're okay, you're okay. 1206 00:57:21,576 --> 00:57:23,440 - Hold on. -[Vanessa] I don't wanna die. 1207 00:57:23,474 --> 00:57:25,165 - [Sidney] Ah, okay. 1208 00:57:26,443 --> 00:57:27,685 - [Vanessa] Okay. 1209 00:57:27,720 --> 00:57:30,516 - [Sidney] Let's go through those doors. 1210 00:57:30,550 --> 00:57:32,276 Oh, come on guys. 1211 00:57:32,310 --> 00:57:35,072 This is just, this is just slowing us down. 1212 00:57:35,106 --> 00:57:35,900 Okay. 1213 00:57:35,935 --> 00:57:37,108 Why don't you just go 1214 00:57:37,143 --> 00:57:41,147 and see if there's a way out through those doors. 1215 00:57:41,181 --> 00:57:43,494 Ah! [groaning] 1216 00:57:43,529 --> 00:57:44,978 She's right. 1217 00:57:45,013 --> 00:57:47,567 I'll be quick, it might just be a dead end. 1218 00:57:47,602 --> 00:57:49,673 You stay here with her. 1219 00:57:49,707 --> 00:57:53,366 Why don't you put her in that wheelchair? 1220 00:57:53,400 --> 00:57:55,092 - [Daniel] Oh, shit. 1221 00:58:01,098 --> 00:58:02,686 Okay. Easy, easy, easy. 1222 00:58:02,720 --> 00:58:05,482 [Vanessa grunting] 1223 00:58:05,516 --> 00:58:06,690 Oh, oh, ooh. 1224 00:58:07,725 --> 00:58:08,588 Oh. 1225 00:58:13,317 --> 00:58:14,180 Here. 1226 00:58:15,250 --> 00:58:16,147 What is this? 1227 00:58:16,182 --> 00:58:19,219 St. Benedict of Nursia for protection. 1228 00:58:19,254 --> 00:58:21,843 Tell you the truth, it's never really done me much good. 1229 00:58:21,877 --> 00:58:23,638 [laughs] 1230 00:58:23,672 --> 00:58:26,882 Maybe you'll have better luck with it. 1231 00:58:33,855 --> 00:58:35,719 Hey, Sidney, Sidney. 1232 00:58:36,892 --> 00:58:38,066 Be careful. 1233 00:58:45,556 --> 00:58:48,317 You see anything, Sidney? 1234 00:58:48,352 --> 00:58:49,905 - [Daniel] Sidney? 1235 00:58:49,940 --> 00:58:54,047 Oh god, Daniel, this is unbearable, I might pass out. 1236 00:58:54,082 --> 00:58:57,188 I know it hurts like hell. 1237 00:58:57,223 --> 00:58:58,742 Hang in there, okay? 1238 00:58:58,776 --> 00:58:59,570 Hang in there. 1239 00:58:59,605 --> 00:59:00,433 Oh, shit. 1240 00:59:00,467 --> 00:59:01,434 Oh. - [Daniel] Shit. 1241 00:59:01,468 --> 00:59:03,470 Oh, please. [crying] - [Daniel] It's okay. 1242 00:59:03,505 --> 00:59:05,300 Get me out of here. - [Daniel] It's okay, it's okay. 1243 00:59:05,334 --> 00:59:07,751 No, it's not okay. - [Daniel] It's okay, it's okay. 1244 00:59:07,785 --> 00:59:10,719 It's really not okay. - [Daniel] It's okay. 1245 00:59:10,754 --> 00:59:13,239 [Vanessa crying] 1246 00:59:13,273 --> 00:59:15,897 [door creaking] 1247 00:59:15,931 --> 00:59:18,313 - [Daniel] Sid, is that you? 1248 00:59:20,211 --> 00:59:24,422 ♪ - [Sidney] Oh Danny Boy the pipes the pipes are calling ♪ 1249 00:59:25,147 --> 00:59:26,597 - [Daniel] Let me get the camera. 1250 00:59:26,632 --> 00:59:30,808 ♪ If I am dead, as dead I well may be ♪ 1251 00:59:32,741 --> 00:59:35,572 ♪ You'll come and find 1252 00:59:35,606 --> 00:59:39,403 ♪ The place where I am lying 1253 00:59:40,853 --> 00:59:45,064 ♪ And kneel and say an ave there for me ♪ 1254 00:59:48,585 --> 00:59:50,000 It's you, Daniel. 1255 00:59:51,795 --> 00:59:53,831 You're the one he wants. 1256 00:59:56,523 --> 00:59:59,423 W- where did he go? - [Daniel] He was standing right here. 1257 00:59:59,457 --> 01:00:01,356 He was literally standing right here. 1258 01:00:01,390 --> 01:00:04,014 We have, we have to find him. 1259 01:00:04,808 --> 01:00:06,672 - [Daniel] Okay, okay. 1260 01:00:07,534 --> 01:00:10,192 [door creaking] 1261 01:00:10,227 --> 01:00:12,470 Oh my god, Sidney? 1262 01:00:12,505 --> 01:00:15,370 [heavy breathing] 1263 01:00:16,198 --> 01:00:17,821 - [Vanessa] Sidney? 1264 01:00:19,408 --> 01:00:22,826 You know, that thing was right. 1265 01:00:22,860 --> 01:00:25,000 It said I'd lost my faith, 1266 01:00:25,035 --> 01:00:29,246 that I was as empty as those vapid talk shows I appear on. 1267 01:00:31,904 --> 01:00:32,870 I sold out. 1268 01:00:34,113 --> 01:00:37,875 I got too comfortable and I lost my faith. 1269 01:00:37,910 --> 01:00:41,258 And that's why I couldn't expel it. 1270 01:00:41,707 --> 01:00:45,849 Now, look at me, just lying there. 1271 01:00:48,058 --> 01:00:50,094 - [Daniel] You're losing it, buddy. 1272 01:00:50,129 --> 01:00:51,889 What are you talking about? 1273 01:00:52,338 --> 01:00:55,306 Come, take a look for yourself. 1274 01:00:56,963 --> 01:00:59,828 [heavy breathing] 1275 01:01:04,591 --> 01:01:06,455 [demonic laughing] 1276 01:01:06,490 --> 01:01:10,114 - [Daniel] Oh, my god, Vanessa, go. 1277 01:01:10,149 --> 01:01:10,943 Get out! 1278 01:01:10,977 --> 01:01:11,771 Go! 1279 01:01:11,806 --> 01:01:12,703 Oh! 1280 01:01:12,738 --> 01:01:14,291 No, no, no, no. - [Daniel] Shit. 1281 01:01:14,325 --> 01:01:16,258 No, no. [crying] - Oh fuck. 1282 01:01:16,293 --> 01:01:19,676 Oh, oh. - It won't open. [grunting] 1283 01:01:19,710 --> 01:01:21,539 - [Daniel] Move, move, move! 1284 01:01:21,574 --> 01:01:24,094 [grunting and door rattling] Fucking come on! 1285 01:01:24,128 --> 01:01:26,165 [Ominous Voiceover] You just got here, Daniel. 1286 01:01:26,199 --> 01:01:28,685 Why do you leave so soon? 1287 01:01:28,719 --> 01:01:31,308 We have so much to talk about? 1288 01:01:31,342 --> 01:01:33,310 We've got nothing to talk about, man. 1289 01:01:33,344 --> 01:01:34,691 Let us go. 1290 01:01:35,139 --> 01:01:37,521 W-, who are you talking to? 1291 01:01:37,555 --> 01:01:38,798 The voice, you're not hearing it? 1292 01:01:38,833 --> 01:01:42,112 Ah, no, I don't hear anything. 1293 01:01:42,146 --> 01:01:44,908 [Ominous Voiceover] A deal's a deal, Daniel. 1294 01:01:44,942 --> 01:01:45,805 It's time. 1295 01:01:46,944 --> 01:01:48,118 Why did those people have to die, man? 1296 01:01:48,152 --> 01:01:49,740 You never said anything about that. 1297 01:01:49,775 --> 01:01:51,708 [Ominous Voiceover] Oh, please. 1298 01:01:51,742 --> 01:01:53,571 That was just a little fun. 1299 01:01:53,606 --> 01:01:55,815 They all had families, lives, careers. 1300 01:01:55,850 --> 01:01:57,299 Man, Aaron had a family 1301 01:01:57,334 --> 01:01:59,508 and you snuffed them out like bugs. 1302 01:01:59,543 --> 01:02:00,578 W- what's wrong, Daniel? 1303 01:02:00,613 --> 01:02:03,167 This is insane, who are you talking to? 1304 01:02:03,202 --> 01:02:05,894 [Ominous Voiceover] Tell her, Daniel, or shall I? 1305 01:02:07,896 --> 01:02:10,623 [Daniel crying] 1306 01:02:11,762 --> 01:02:12,625 So be it. 1307 01:02:15,076 --> 01:02:16,180 - [Daniel] Okay, okay! 1308 01:02:16,215 --> 01:02:17,078 Okay! 1309 01:02:17,112 --> 01:02:18,251 I'll tell her. 1310 01:02:18,286 --> 01:02:19,632 Tell me what? 1311 01:02:19,666 --> 01:02:23,843 - [Daniel] This whole thing is my fault. [crying] 1312 01:02:24,844 --> 01:02:26,225 I think it's because of me. 1313 01:02:26,259 --> 01:02:28,606 Oh, how is this your fault? 1314 01:02:28,641 --> 01:02:31,092 - [Daniel] I, uh ... 1315 01:02:31,126 --> 01:02:33,750 - What, Daniel, what? - I made a deal. 1316 01:02:33,784 --> 01:02:36,235 What do you mean a, a deal? 1317 01:02:37,684 --> 01:02:40,446 I wanted, I wanted a meaningful career. 1318 01:02:40,480 --> 01:02:41,827 I wanted the work and the success 1319 01:02:41,861 --> 01:02:44,277 that I saw others getting and so I, 1320 01:02:46,590 --> 01:02:48,281 I summoned something ... 1321 01:02:50,214 --> 01:02:51,491 dark. 1322 01:02:51,802 --> 01:02:54,460 [ominous music] 1323 01:02:55,392 --> 01:02:56,634 I didn't think it would actually work, 1324 01:02:56,669 --> 01:02:57,635 but I figured why not just give it a try? 1325 01:02:57,670 --> 01:03:00,155 I mean, nothing else was working. 1326 01:03:00,190 --> 01:03:02,951 And I just needed a break, but I, I didn't think it would, 1327 01:03:02,986 --> 01:03:04,056 I didn't think this would happen. 1328 01:03:04,090 --> 01:03:05,574 I, I didn't think people were gonna die. 1329 01:03:05,609 --> 01:03:09,026 - [Vanessa] You sold your soul to the devil for, 1330 01:03:09,061 --> 01:03:11,028 for what, Daniel, fame? 1331 01:03:12,512 --> 01:03:14,825 I just wanted to be a great filmmaker. 1332 01:03:14,860 --> 01:03:17,034 All that footage you shot. 1333 01:03:17,069 --> 01:03:20,555 You captured all those things that actually happened. 1334 01:03:20,589 --> 01:03:22,143 Yeah, lucky me. 1335 01:03:22,177 --> 01:03:24,801 I get to be known as the guy that captured the paranormal 1336 01:03:24,835 --> 01:03:28,149 and proves to everybody that it fucking exists! 1337 01:03:28,183 --> 01:03:31,842 [Ominous Voiceover] Quite clever, am I right? 1338 01:03:31,877 --> 01:03:34,500 No, this isn't what we agreed on! 1339 01:03:34,534 --> 01:03:38,124 [Ominous Voiceover] That's not your decision. 1340 01:03:38,159 --> 01:03:39,988 When you summoned me, 1341 01:03:40,023 --> 01:03:44,234 we never discussed what you'd become famous for. 1342 01:03:44,821 --> 01:03:48,997 And now, I've gifted you with something extraordinary. 1343 01:03:50,827 --> 01:03:55,003 [laughs] Look, you got what you wanted, man. 1344 01:03:55,970 --> 01:03:59,421 My soul is yours. [laughs] 1345 01:04:00,008 --> 01:04:01,216 Let Vanessa go. 1346 01:04:01,251 --> 01:04:02,459 [Ominous Voiceover] No. - Yes. 1347 01:04:02,493 --> 01:04:04,841 [Ominous Voiceover] I told you back then I would someday 1348 01:04:04,875 --> 01:04:06,532 need you to give me something in return. 1349 01:04:06,566 --> 01:04:08,292 What do you want? 1350 01:04:08,327 --> 01:04:10,363 [Ominous Voiceover] Take a life. 1351 01:04:10,812 --> 01:04:11,675 What? 1352 01:04:13,435 --> 01:04:14,609 No, I-- 1353 01:04:14,643 --> 01:04:17,784 [Ominous Voiceover] Then I will extinguish you and your 1354 01:04:17,819 --> 01:04:20,304 friend and move on to the next needy soul. 1355 01:04:20,339 --> 01:04:24,550 - This is crazy, man. - [Ominous Voiceover] This is business, Daniel. 1356 01:04:24,930 --> 01:04:27,311 I can't, I can't fucking kill someone. 1357 01:04:27,346 --> 01:04:29,175 I can't kill someone, man. 1358 01:04:29,210 --> 01:04:33,145 [Ominous Voiceover] [laughs] 1359 01:04:33,731 --> 01:04:35,630 You've already killed. 1360 01:04:35,664 --> 01:04:37,804 You are directly responsible for the deaths 1361 01:04:37,839 --> 01:04:40,531 of all those poor souls earlier. 1362 01:04:41,636 --> 01:04:42,982 What's one more? 1363 01:04:44,570 --> 01:04:48,815 [Vanessa breathing heavily] 1364 01:04:48,850 --> 01:04:52,405 - She doesn't deserve this. - Daniel, please. 1365 01:04:52,440 --> 01:04:56,237 I'd recommend a clean slice across the throat. 1366 01:04:56,271 --> 01:04:59,447 Severing the jugular bisecting the airway 1367 01:04:59,481 --> 01:05:01,483 would be the most rapid. 1368 01:05:03,244 --> 01:05:05,142 Oh, God, please! 1369 01:05:05,177 --> 01:05:07,731 Oh, please let me out, please. 1370 01:05:08,835 --> 01:05:10,320 [Vanessa sobbing] 1371 01:05:10,354 --> 01:05:12,632 I'm gonna put an end to your fucking game right now. 1372 01:05:12,667 --> 01:05:15,877 [Ominous Voiceover] Daniel, you disappoint. 1373 01:05:15,912 --> 01:05:17,983 Let her go, let her go! 1374 01:05:21,020 --> 01:05:23,022 Oh, oh, oh God. 1375 01:05:23,057 --> 01:05:24,161 There, there. 1376 01:05:26,888 --> 01:05:28,027 Over there. 1377 01:05:28,062 --> 01:05:29,166 Vanessa. 1378 01:05:29,201 --> 01:05:32,411 No, we cannot stop now, Daniel. 1379 01:05:32,445 --> 01:05:34,102 We have come too far. 1380 01:05:34,137 --> 01:05:35,932 I am gonna fight. 1381 01:05:36,691 --> 01:05:39,487 I still have fight in me, do you? 1382 01:05:50,153 --> 01:05:52,776 You see anything? - [Daniel] I don't, I don't know. 1383 01:05:52,810 --> 01:05:56,607 I mean, there's gotta be a door back there. 1384 01:05:56,642 --> 01:05:57,505 Oh God, Daniel. 1385 01:05:57,539 --> 01:06:00,853 Enough with damn camera. - Just leave it. 1386 01:06:06,893 --> 01:06:07,998 Okay, okay. 1387 01:06:09,620 --> 01:06:11,139 What's over there? 1388 01:06:12,589 --> 01:06:14,039 I don't know. 1389 01:06:14,073 --> 01:06:16,973 [heavy breathing] 1390 01:06:18,215 --> 01:06:20,942 [Ominous Voiceover] My patience is waning, Daniel. 1391 01:06:20,977 --> 01:06:24,049 - [Vanessa] Is, is he here? - He's here alright. 1392 01:06:25,947 --> 01:06:27,466 [Ominous Voiceover] I shall count to three, 1393 01:06:27,500 --> 01:06:31,711 and then both of you drop dead like all the others, 1394 01:06:33,058 --> 01:06:35,612 or you can live the rest of your life 1395 01:06:35,646 --> 01:06:38,995 in the light of glorious darkness. 1396 01:06:42,274 --> 01:06:44,276 Give me another choice. 1397 01:06:44,793 --> 01:06:46,623 [Ominous Voiceover] You made your choice. 1398 01:06:46,657 --> 01:06:49,902 You summoned me of your own free will. 1399 01:06:49,936 --> 01:06:52,629 You, you, have to believe, Daniel. 1400 01:06:52,663 --> 01:06:54,079 Please don't give up, please. 1401 01:06:54,113 --> 01:06:55,114 - Okay. - [Ominous Voiceover] One. 1402 01:06:55,149 --> 01:06:58,980 Oh, God and Father of Our Lord, Jesus Christ. 1403 01:06:59,015 --> 01:07:01,603 - [Ominous Voiceover] Two. - I appeal to thy Holy Name. 1404 01:07:01,638 --> 01:07:03,950 [Vanessa sobbing] [Ominous Voiceover] Three. 1405 01:07:03,985 --> 01:07:06,436 I'm humbly begging your kindness, please. 1406 01:07:06,470 --> 01:07:09,335 [Vanessa choking] 1407 01:07:10,888 --> 01:07:12,476 No, oh, oh, oh, no. 1408 01:07:16,825 --> 01:07:18,310 I don't wanna die, I don't wanna die. 1409 01:07:18,344 --> 01:07:21,037 Please, please, oh please, argh! 1410 01:07:21,071 --> 01:07:23,384 Vanessa, stop fighting, please. 1411 01:07:23,418 --> 01:07:27,146 Oh, please. [Vanessa choking] 1412 01:07:27,181 --> 01:07:28,320 Ugh! 1413 01:07:33,221 --> 01:07:34,084 Ugh! 1414 01:07:39,745 --> 01:07:40,608 Ugh! 1415 01:07:44,198 --> 01:07:47,097 [heavy breathing] 1416 01:07:47,132 --> 01:07:51,170 [Ominous Voiceover] Oh, Daniel, Daniel, Daniel. 1417 01:07:52,585 --> 01:07:55,381 [Demon laughing] 1418 01:07:56,762 --> 01:08:00,938 I must ask, was it really worth all that fuss? 1419 01:08:04,563 --> 01:08:05,702 I hate you. 1420 01:08:08,187 --> 01:08:09,809 I fucking hate you. 1421 01:08:11,190 --> 01:08:12,088 Ugh. 1422 01:08:20,234 --> 01:08:21,200 Huh. 1423 01:08:21,235 --> 01:08:24,445 That is what I call keeping it real. 1424 01:08:26,343 --> 01:08:27,620 Surprised? 1425 01:08:27,655 --> 01:08:30,761 Ha ha ha ha ha, you shouldn't be. 1426 01:08:30,796 --> 01:08:32,556 Most heinous atrocities are always committed 1427 01:08:32,591 --> 01:08:35,007 by the most banal of men, 1428 01:08:35,041 --> 01:08:39,115 dictators, zealots, politicians. 1429 01:08:39,874 --> 01:08:43,809 The extraordinary thing is, no one ever sees me coming. 1430 01:08:43,843 --> 01:08:45,707 Oh, come on, Daniel, cheer up. 1431 01:08:45,742 --> 01:08:48,986 Look, you got it all on camera. 1432 01:08:49,021 --> 01:08:51,575 Although, I might edit this last part 1433 01:08:51,610 --> 01:08:54,440 a little bit if I were you, 1434 01:08:54,475 --> 01:08:57,340 but after that, you are going to be the first person 1435 01:08:57,374 --> 01:09:01,585 to show an increasingly secular, cynical world 1436 01:09:01,792 --> 01:09:04,243 absolute, irrefutable proof 1437 01:09:04,968 --> 01:09:07,902 of the existence of a higher power. 1438 01:09:11,250 --> 01:09:12,148 [demonic] Me. 1439 01:09:16,531 --> 01:09:18,568 Some have said this is the first time ever 1440 01:09:18,602 --> 01:09:20,397 that real indisputable evidence 1441 01:09:20,432 --> 01:09:23,504 has ever been recorded of something, 1442 01:09:24,090 --> 01:09:25,437 beyond the veil, 1443 01:09:27,749 --> 01:09:28,854 paranormal. 1444 01:09:30,235 --> 01:09:33,238 Um, a whole new religious order has awoken 1445 01:09:33,272 --> 01:09:34,308 for some who 1446 01:09:36,206 --> 01:09:40,383 believe this to be unquestionable proof of life after death. 1447 01:09:43,386 --> 01:09:47,597 And then, there's some that think I faked the whole thing. 1448 01:09:49,392 --> 01:09:50,807 I guess that's for each and every one of you 1449 01:09:50,841 --> 01:09:52,981 to decide for yourselves. 1450 01:09:55,363 --> 01:09:56,571 This happened, 1451 01:09:59,574 --> 01:10:00,437 to me, 1452 01:10:03,095 --> 01:10:03,958 to them, 1453 01:10:06,719 --> 01:10:07,789 all of us. 1454 01:10:11,068 --> 01:10:14,140 Look, I can't explain it, and I'm not even 1455 01:10:14,175 --> 01:10:17,454 gonna begin to try and understand it. 1456 01:10:18,041 --> 01:10:20,630 What you're about to see is ... 1457 01:10:21,562 --> 01:10:22,425 real. 1458 01:10:28,085 --> 01:10:29,949 Let's roll the film. [clears throat] 1459 01:10:29,984 --> 01:10:32,228 [applause] 1460 01:10:33,159 --> 01:10:34,644 - [Woman] Thank you, Daniel. 1461 01:10:35,127 --> 01:10:37,819 [ominous music] 1462 01:10:56,113 --> 01:10:59,841 Oh, come on, man, get the camera out of my face. 1463 01:11:01,809 --> 01:11:03,431 That's enough. 1464 01:11:03,453 --> 01:11:33,453 Farid Morocco 1465 01:11:03,466 --> 01:11:06,434 [metal rock music] 1466 01:11:28,525 --> 01:11:32,253 ♪ Yeah I hear unholy voices 1467 01:11:34,186 --> 01:11:38,363 ♪ I don't care I don't listen anyway ♪ 1468 01:11:40,157 --> 01:11:44,300 ♪ When I hear that devil calling ♪ 1469 01:11:46,060 --> 01:11:50,271 ♪ I look again and find another way ♪ 1470 01:11:52,342 --> 01:11:54,862 ♪ Another way 1471 01:12:01,489 --> 01:12:04,009 ♪ I'm not a man that can walk away ♪ 1472 01:12:04,043 --> 01:12:07,253 ♪ When I hear the voices inside me say ♪ 1473 01:12:07,288 --> 01:12:11,465 ♪ I'm not a man who ever walks away from you ♪ 1474 01:12:13,363 --> 01:12:15,952 ♪ There's never time to go back and try ♪ 1475 01:12:15,986 --> 01:12:19,231 ♪ When the past is gone and you ask why ♪ 1476 01:12:19,265 --> 01:12:22,648 ♪ There's never time there's never time ♪ 1477 01:12:22,683 --> 01:12:23,994 ♪ Feels like I'm dying 1478 01:12:24,029 --> 01:12:28,136 ♪ Feels like I'm selling my soul ♪ 1479 01:12:37,698 --> 01:12:41,564 ♪ And I walk among the living 1480 01:12:43,393 --> 01:12:47,570 ♪ Heart and soul been ripped away from me ♪ 1481 01:12:49,434 --> 01:12:53,299 ♪ You can be a lowly playmate 1482 01:12:55,474 --> 01:12:59,271 ♪ Evil mother whispers agony 1483 01:13:01,687 --> 01:13:03,724 ♪ Agony 1484 01:13:10,593 --> 01:13:13,319 ♪ I'm not a man that can walk away ♪ 1485 01:13:13,354 --> 01:13:16,564 ♪ When I hear the voices inside me say ♪ 1486 01:13:16,599 --> 01:13:20,810 ♪ I'm not a man who ever walks away from you ♪ 1487 01:13:22,570 --> 01:13:25,297 ♪ There's never time to go back and try ♪ 1488 01:13:25,331 --> 01:13:28,714 ♪ When the past is gone and you ask why ♪ 1489 01:13:28,749 --> 01:13:31,924 ♪ There's never time there's never time ♪ 1490 01:13:31,959 --> 01:13:33,443 ♪ Feels like I'm dying 1491 01:13:33,478 --> 01:13:37,551 ♪ Feels like I'm selling my soul ♪ 1492 01:14:24,563 --> 01:14:27,048 ♪ I'm not a man that can walk away ♪ 1493 01:14:27,083 --> 01:14:30,396 ♪ When I hear the voices inside me say ♪ 1494 01:14:30,431 --> 01:14:34,608 ♪ I'm not a man who ever walks away from you ♪ 1495 01:14:36,368 --> 01:14:39,060 ♪ There's never time to go back and try ♪ 1496 01:14:39,095 --> 01:14:42,512 ♪ When the past is gone and you ask why ♪ 1497 01:14:42,547 --> 01:14:45,619 ♪ There's never time there's never time ♪ 1498 01:14:45,653 --> 01:14:47,137 ♪ Feels like I'm dying 1499 01:14:47,172 --> 01:14:51,383 ♪ Feels like I'm selling my soul ha ha ♪ 1500 01:15:08,158 --> 01:15:10,920 [dramatic music] 108942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.