All language subtitles for Coeurs AKA Private Fears In Public Places (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,246 --> 00:03:01,736 Tiny. 2 00:03:03,483 --> 00:03:05,679 Tiny? 3 00:03:05,752 --> 00:03:10,815 - You mean- - It's tiny. I wouldn't say so otherwise. 4 00:03:11,824 --> 00:03:13,314 Yes. 5 00:03:23,002 --> 00:03:25,494 The brochure mentioned three rooms. 6 00:03:27,640 --> 00:03:29,972 They're here. 7 00:03:30,043 --> 00:03:32,842 Two, not three. 8 00:03:34,280 --> 00:03:36,510 How do you mean? 9 00:03:36,583 --> 00:03:38,847 A large one here. 10 00:03:38,918 --> 00:03:41,410 The main room, say. 11 00:03:41,487 --> 00:03:44,479 And here, a second one... 12 00:03:46,025 --> 00:03:48,153 which was big, too, before being partitioned... 13 00:03:48,228 --> 00:03:51,254 for some strange reason. 14 00:03:52,265 --> 00:03:56,998 Basically, we have one big room... 15 00:03:58,004 --> 00:04:02,566 and two halves of another big room. 16 00:04:02,642 --> 00:04:04,838 Is that right? 17 00:04:04,911 --> 00:04:07,278 You think the second room was- 18 00:04:07,347 --> 00:04:09,611 Look at the ceiling. 19 00:04:09,682 --> 00:04:11,673 It's been cut in two. 20 00:04:37,710 --> 00:04:39,701 You're right. 21 00:04:40,713 --> 00:04:42,704 As for the window... 22 00:04:42,782 --> 00:04:44,773 it's obvious. 23 00:04:44,851 --> 00:04:47,081 It's been partitioned too. 24 00:04:49,389 --> 00:04:52,620 You should have specified two big half bedrooms... 25 00:04:52,692 --> 00:04:55,787 two half windows... 26 00:04:55,862 --> 00:04:58,354 and one ceiling cut in two. 27 00:04:59,365 --> 00:05:02,596 To tell the truth, this is a recent property, and- 28 00:05:03,603 --> 00:05:08,666 Tell me. Two people sleep, one in each of these half bedrooms. 29 00:05:08,741 --> 00:05:12,609 The first one has the window open. 30 00:05:13,880 --> 00:05:16,906 The second has the window closed. 31 00:05:16,983 --> 00:05:19,714 What do you think happens? 32 00:05:20,720 --> 00:05:23,621 - The brochure was- - It's simple. 33 00:05:23,690 --> 00:05:27,251 Either they freeze together or they both stifle. 34 00:05:29,329 --> 00:05:32,264 It's the most desirable area in Paris. 35 00:05:32,332 --> 00:05:35,097 Yes, I'm sure it is. 36 00:05:36,803 --> 00:05:38,794 It's very pleasant. 37 00:05:40,540 --> 00:05:42,599 The Seine. 38 00:05:42,675 --> 00:05:46,009 The National Library. The pavement cafés. 39 00:05:46,079 --> 00:05:49,447 A stone's throw from cinemas, shops, stations- 40 00:05:49,515 --> 00:05:52,678 I know, but the bedrooms are a drawback! 41 00:05:53,686 --> 00:05:57,953 My fiancé and I want a large bedroom with a bathroom... 42 00:05:58,024 --> 00:06:01,619 a guest room, smaller but not this cramped... 43 00:06:01,694 --> 00:06:04,823 and a third, comfortable room... 44 00:06:04,897 --> 00:06:07,229 for my fiancé to use as a study. 45 00:06:08,234 --> 00:06:10,965 Can you imagine a study with a half window? 46 00:06:11,037 --> 00:06:13,028 Of course not. 47 00:06:13,106 --> 00:06:15,438 A study wouldn't work here. 48 00:06:18,177 --> 00:06:21,704 You think it would work in that box room? 49 00:06:21,781 --> 00:06:23,772 Right. Point taken. 50 00:06:24,784 --> 00:06:27,845 If your fiancé needs a study for his work. 51 00:06:28,855 --> 00:06:32,814 Not necessarily for work. He just wants a study. 52 00:06:32,892 --> 00:06:35,259 If it makes him happy, why not? 53 00:06:36,696 --> 00:06:38,858 What is he in, if I may ask? 54 00:06:40,066 --> 00:06:42,228 Limbo. 55 00:06:42,301 --> 00:06:44,531 He's looking for work. He's between jobs. 56 00:06:44,604 --> 00:06:46,595 I see. 57 00:06:46,672 --> 00:06:50,700 What direction is he looking in? All directions? 58 00:06:52,044 --> 00:06:54,035 I hope so. 59 00:06:56,949 --> 00:07:00,044 He said he'd be here. Why is he never on time? 60 00:07:00,119 --> 00:07:02,383 Perhaps he was held up. I can wait for him. 61 00:07:02,455 --> 00:07:04,753 I haven't had a bite to eat. 62 00:07:04,824 --> 00:07:07,350 Run and eat. Lunch is important. 63 00:07:07,427 --> 00:07:09,896 It certainly is for me. 64 00:07:09,962 --> 00:07:12,124 Do you work far away? 65 00:07:12,198 --> 00:07:14,895 Just round the corner, on rue de Tolbiac. 66 00:07:14,967 --> 00:07:16,958 Rue de Tolbiac? 67 00:07:17,036 --> 00:07:19,869 Imagine if you lived here. 68 00:07:19,939 --> 00:07:22,806 I don't plan to work there forever. 69 00:07:24,877 --> 00:07:27,073 Sorry, this place just won't do. 70 00:07:27,146 --> 00:07:29,137 There are plenty more. 71 00:07:29,215 --> 00:07:33,083 I'll keep looking, never fear. I'll find the place. 72 00:07:35,321 --> 00:07:37,312 - After you. - Thank you. 73 00:07:43,596 --> 00:07:46,031 Very quiet, isn't it... 74 00:07:46,098 --> 00:07:48,328 Lionel? 75 00:07:48,401 --> 00:07:52,031 -Very quiet, sir. - Why is that? Do you know? 76 00:07:52,104 --> 00:07:55,074 No idea, sir. Perhaps because it's Tuesday. 77 00:07:55,141 --> 00:07:57,132 That's right. 78 00:07:58,344 --> 00:08:01,370 The hotel always slumbers on Tuesdays. 79 00:08:01,447 --> 00:08:05,111 -There must be a reason. - Not as far as I know, sir. 80 00:08:05,184 --> 00:08:08,381 People should be living again by Tuesday. 81 00:08:08,454 --> 00:08:10,821 - Mondays, okay. - True. 82 00:08:11,891 --> 00:08:14,258 Monday comes after Sunday. 83 00:08:14,327 --> 00:08:18,525 After Saturday night, parties- You see what I mean. 84 00:08:18,598 --> 00:08:21,363 You understand Mondays being quiet. 85 00:08:21,434 --> 00:08:24,631 But Tuesdays? Now, that's a mystery. 86 00:08:26,172 --> 00:08:28,163 You did say it was Tuesday? 87 00:08:28,241 --> 00:08:30,608 Yes, sir. Tuesday all day. 88 00:08:31,711 --> 00:08:33,941 Shit! 89 00:08:34,013 --> 00:08:36,004 Something wrong, sir? 90 00:08:36,082 --> 00:08:39,052 No, I was supposed to be somewhere. 91 00:08:39,118 --> 00:08:42,281 Never mind, it's too late now. 92 00:08:42,355 --> 00:08:46,155 - What's the time? - Half past 2:00, sir. 93 00:08:46,225 --> 00:08:48,250 - Far from here? - Forget it. 94 00:08:48,327 --> 00:08:50,762 Time for the men's room. 95 00:08:50,830 --> 00:08:52,821 Same again, Lionel. 96 00:08:54,100 --> 00:08:56,091 Same again, sir. 97 00:09:07,013 --> 00:09:09,414 You look as if you're frozen, Thierry. 98 00:09:10,416 --> 00:09:13,477 It's a little nippy. Anything new here? 99 00:09:13,553 --> 00:09:16,682 No, apart from Mr. Lafarge who called for you. 100 00:09:16,756 --> 00:09:18,884 That's right, Mr. Lafarge. 101 00:09:18,958 --> 00:09:21,950 -1said you'd call him back. - Wonderful. 102 00:09:22,028 --> 00:09:25,487 - When you had a minute. - I'll do that. 103 00:09:25,565 --> 00:09:29,160 You ought to call him now, Thierry. It's wiser. 104 00:09:29,235 --> 00:09:31,226 You're right, Charlotte. 105 00:09:31,304 --> 00:09:33,295 You do owe him a call. 106 00:09:33,372 --> 00:09:36,307 That's true. I owe him that. 107 00:09:38,311 --> 00:09:41,008 You're upset. Am I wrong? 108 00:09:41,080 --> 00:09:43,845 No. 109 00:09:43,916 --> 00:09:45,907 Did she like it? 110 00:09:47,353 --> 00:09:49,344 She found it too small. 111 00:09:49,422 --> 00:09:51,948 It seemed huge in the brochure. 112 00:09:52,024 --> 00:09:57,190 - It is. The bedrooms are the problem. - Too poky, are they? Poky? 113 00:09:57,263 --> 00:10:01,222 I'd say she finds them too compact. 114 00:10:01,300 --> 00:10:04,634 - That can be good. - Depends on what you do. 115 00:10:09,342 --> 00:10:11,572 I meant for heating. 116 00:10:11,644 --> 00:10:13,635 They're easier to heat. 117 00:10:13,713 --> 00:10:15,909 That's what I meant too. 118 00:10:17,984 --> 00:10:20,476 I must get back to work. 119 00:10:20,553 --> 00:10:22,612 SO must I. 120 00:10:22,688 --> 00:10:25,749 - I'll call Mr. Lafarge. - Well done. 121 00:10:38,270 --> 00:10:40,261 You have a lovely laugh. 122 00:10:40,339 --> 00:10:43,104 - I do? - Yes. 123 00:10:43,175 --> 00:10:46,008 When you laugh- You should laugh more often. 124 00:10:46,078 --> 00:10:48,069 If you say so. 125 00:11:15,675 --> 00:11:17,006 Yes? 126 00:11:17,076 --> 00:11:20,944 I have a tape for you. A program I recorded on Sunday. 127 00:11:21,013 --> 00:11:24,005 - Really? - Songs That Changed My Life. 128 00:11:24,083 --> 00:11:26,142 I told you about it. 129 00:11:26,218 --> 00:11:28,812 Yes, of course! 130 00:11:28,888 --> 00:11:32,791 - Still, if you'd rather not- -No, I'd love to see it. 131 00:11:32,858 --> 00:11:35,293 You're sure? I'd hate to- 132 00:11:37,029 --> 00:11:39,020 I hope it's recorded right. 133 00:11:39,098 --> 00:11:41,863 I never know where I am with my machine. 134 00:11:43,302 --> 00:11:46,966 - Why do they make them so complicated? - I wonder too. 135 00:11:47,039 --> 00:11:49,030 I wanted a basic one... 136 00:11:49,108 --> 00:11:52,134 but those shop assistants are such smooth talkers. 137 00:11:52,211 --> 00:11:56,011 I know. I'll get this back to you. It sounds fascinating. 138 00:11:56,082 --> 00:11:58,073 There's no hurry. 139 00:11:58,150 --> 00:12:02,451 -If you like it, it's on every Sunday. - I always miss it. 140 00:12:02,521 --> 00:12:08,255 I try to catch it, but my sister Gaglle and I tend to play ludo on a Sunday. 141 00:12:08,327 --> 00:12:11,490 - Ludo? - Quite a tradition. 142 00:12:12,498 --> 00:12:15,900 Occasionally, we try dominoes or canasta but rarely. 143 00:12:15,968 --> 00:12:18,903 We're addicted to ludo. 144 00:12:19,905 --> 00:12:25,036 We used to play mah-jongg with the neighbors, but they moved. 145 00:12:25,111 --> 00:12:27,239 I'll watch it tonight. 146 00:12:33,686 --> 00:12:37,452 I hope you'll like it. It made me love life again. 147 00:12:37,523 --> 00:12:40,493 - Just what I need. - We all do. 148 00:12:40,559 --> 00:12:43,551 - A shot of joy won't do any harm. - No. 149 00:12:46,098 --> 00:12:49,966 There's so little on TV these days. I mean, nothing that- 150 00:12:50,035 --> 00:12:52,299 Makes you love life? 151 00:12:52,371 --> 00:12:54,362 That's for sure. 152 00:12:55,374 --> 00:12:58,241 - See you later. - See you later. 153 00:13:53,032 --> 00:13:56,024 So, where were you? 154 00:13:56,101 --> 00:13:58,729 Me? I was mooching about. 155 00:14:01,974 --> 00:14:03,908 Drinking? 156 00:14:03,976 --> 00:14:06,070 I wouldn't call it drinking. 157 00:14:06,145 --> 00:14:08,136 Aren't you looking for work? 158 00:14:08,214 --> 00:14:10,512 Calm down, Nicole. There's no rush. 159 00:14:10,583 --> 00:14:12,881 Got any interviews? 160 00:14:12,952 --> 00:14:16,149 On Tuesday, I think. In a microbrewery. 161 00:14:17,156 --> 00:14:19,147 Don't miss that one. 162 00:14:19,225 --> 00:14:21,421 They need an accountant. Dull stuff. 163 00:14:21,493 --> 00:14:25,452 Dan, I can't take any more. Find any job you can and work. 164 00:14:25,531 --> 00:14:29,866 You'll work with people and meet other people who work. 165 00:14:29,935 --> 00:14:32,563 Work is the way to get into the working world. 166 00:14:32,638 --> 00:14:38,008 If you spend your days in bars or in bed, you'll never find work. 167 00:14:38,077 --> 00:14:40,774 True. One point for you. 168 00:14:42,414 --> 00:14:44,405 Don't worry. I'll make it. 169 00:14:49,455 --> 00:14:52,652 - What was it like? - What? 170 00:14:52,725 --> 00:14:56,662 The flat. The one you saw today. 171 00:14:56,729 --> 00:14:58,219 Hopeless. 172 00:14:59,765 --> 00:15:01,961 You'd have hated it. 173 00:15:02,034 --> 00:15:04,435 Rooms fit for toddlers. 174 00:15:04,503 --> 00:15:08,770 You couldn't have got a bed in your study... 175 00:15:08,841 --> 00:15:10,832 let alone a desk. 176 00:15:10,910 --> 00:15:13,106 No way then. 177 00:15:13,178 --> 00:15:15,169 -Dan? -Yeah? 178 00:15:20,819 --> 00:15:23,049 Why exactly do you need a study? 179 00:15:23,122 --> 00:15:26,183 I want a study, that's all. 180 00:15:26,258 --> 00:15:28,226 - What about me? - What? 181 00:15:28,294 --> 00:15:32,128 - Why can't I have a study too? - I'm not stopping you. 182 00:15:32,197 --> 00:15:36,498 What? We'd need a four-room flat. It's ridiculous. 183 00:15:36,568 --> 00:15:38,730 Besides, I don't need a study. 184 00:15:38,804 --> 00:15:40,863 Well, I need one. 185 00:15:40,940 --> 00:15:43,102 Just because your father has one? 186 00:15:43,175 --> 00:15:45,234 For instance. 187 00:15:46,545 --> 00:15:50,948 Can you tell me what you plan to do in your study? 188 00:15:53,018 --> 00:15:55,009 Sit there from time to time. 189 00:15:55,087 --> 00:15:58,523 Have a think. Write a few letters. 190 00:15:58,590 --> 00:16:01,525 To whom? You never write letters. 191 00:16:01,593 --> 00:16:03,618 I write all the letters. 192 00:16:03,696 --> 00:16:06,188 You've never written one in your life. 193 00:16:07,633 --> 00:16:09,567 Well... 194 00:16:09,635 --> 00:16:11,626 not recently. 195 00:16:11,704 --> 00:16:14,298 You used to write lovely letters. 196 00:16:15,975 --> 00:16:18,342 Perhaps if I had a study... 197 00:16:18,410 --> 00:16:21,345 I'd write to you again. 198 00:16:22,348 --> 00:16:25,682 I hope you'll be livelier once we're married. 199 00:16:25,751 --> 00:16:27,742 Calm down, Nicole, please. 200 00:16:27,820 --> 00:16:29,982 Calm like you? Is that it? 201 00:16:30,055 --> 00:16:33,992 Six months without moving! It's time you stirred yourself! 202 00:16:36,028 --> 00:16:37,518 Especially- 203 00:16:39,331 --> 00:16:41,925 Especially what? 204 00:16:42,001 --> 00:16:43,992 Well, if I was- 205 00:16:44,069 --> 00:16:46,060 You see? 206 00:16:47,339 --> 00:16:51,606 - How do you mean? - We have to think about that. 207 00:16:51,677 --> 00:16:53,668 That's all I'm saying. 208 00:16:59,618 --> 00:17:02,747 Yes, we have to think about that. 209 00:17:09,528 --> 00:17:12,725 There you are. I was afraid I'd miss you. 210 00:17:12,798 --> 00:17:15,130 Metro trouble? 211 00:17:15,200 --> 00:17:17,362 The usual. You know how it is. 212 00:17:20,305 --> 00:17:23,434 - Off out again? - For an hour or two, yes. 213 00:17:24,476 --> 00:17:27,411 - Every night's a party. - You think so? 214 00:17:28,414 --> 00:17:32,282 - Always with the girls? - From time to time. 215 00:17:32,351 --> 00:17:35,218 How do you work after living it up all night? 216 00:17:35,287 --> 00:17:37,551 Don't exaggerate. 217 00:17:37,623 --> 00:17:40,786 Is it a new fad? I've read about drunken girl gangs. 218 00:17:40,859 --> 00:17:42,850 You know I don't drink. 219 00:17:42,928 --> 00:17:47,661 Did you get a frozen dinner? There's some cold meat left. 220 00:17:48,667 --> 00:17:51,364 It's all right. I got a ready meal. 221 00:17:51,437 --> 00:17:53,906 There's meat too. 222 00:17:53,972 --> 00:17:58,102 - From Sunday. We need to eat it soon. - It keep another day. 223 00:17:58,177 --> 00:18:00,839 We'll eat it tomorrow. 224 00:18:00,913 --> 00:18:04,144 - If you're not out partying. -Stop it! 225 00:18:04,216 --> 00:18:06,207 What are you doing tonight? 226 00:18:06,285 --> 00:18:10,779 I'll try to eat this thing first and then watch some television. 227 00:18:10,856 --> 00:18:12,847 There's nothing on. 228 00:18:12,925 --> 00:18:15,326 I have a tape Charlotte lent to me. 229 00:18:15,394 --> 00:18:18,420 -Who? - Charlotte from work, remember? 230 00:18:18,497 --> 00:18:22,661 - Is she the uptight one? - Uptight? I suppose she is a bit. 231 00:18:22,734 --> 00:18:26,466 - I hardly know her. - Fairly reserved though. 232 00:18:26,538 --> 00:18:28,529 She's not talkative, true. 233 00:18:28,607 --> 00:18:30,598 What is it? A movie? 234 00:18:30,676 --> 00:18:33,270 No, a program she recorded for me. 235 00:18:33,345 --> 00:18:37,248 She was so enthusiastic, I'said I'd like to see it. 236 00:18:37,316 --> 00:18:39,580 To be polite. So she recorded it. 237 00:18:39,651 --> 00:18:43,417 It's one of those religious music programs. 238 00:18:44,423 --> 00:18:47,415 - She's very religious. - Is she in love with you? 239 00:18:47,493 --> 00:18:50,292 - Please! - Are you keen on her? 240 00:18:50,362 --> 00:18:52,353 - Am I what? - You blushed! 241 00:18:52,431 --> 00:18:54,957 That's enough, Gaglle! Stop it how. 242 00:18:55,033 --> 00:18:57,024 Out with you. Off you go! 243 00:18:57,102 --> 00:19:00,299 Great, I'll be on time for once. Enjoy your evening. 244 00:19:00,372 --> 00:19:02,363 You too. 245 00:19:10,482 --> 00:19:12,974 And enjoy your tape. 246 00:19:22,594 --> 00:19:25,291 It's hard to imagine life with a sister. 247 00:19:36,108 --> 00:19:38,099 - This way. - Thank you. 248 00:19:38,177 --> 00:19:41,306 Sorry, you're in the kitchen. 249 00:19:41,380 --> 00:19:44,247 - The living room's his bedroom now. - Yes. 250 00:19:44,316 --> 00:19:46,683 - With my father being- - Quite. 251 00:19:46,752 --> 00:19:49,221 - And with the stairs- - Of course. 252 00:19:49,288 --> 00:19:52,781 Who's there, Lionel? Who've you brought back? 253 00:19:52,858 --> 00:19:55,384 It's okay, Dad. Don't worry. 254 00:20:00,399 --> 00:20:02,390 - My father. - Yes. 255 00:20:02,467 --> 00:20:05,129 Another of your bloody women? 256 00:20:06,471 --> 00:20:08,667 I"m talking to you! 257 00:20:08,740 --> 00:20:10,936 - He's a bit- - It's all right. 258 00:20:11,009 --> 00:20:15,913 I hope she has a decent ass. Not like the last one! 259 00:20:15,981 --> 00:20:18,643 -Try to ignore him. - I'm used to all this. 260 00:20:18,717 --> 00:20:20,708 The elderly get aggressive. 261 00:20:20,786 --> 00:20:23,187 My father certainly does. 262 00:20:23,255 --> 00:20:27,852 We go through so many caregivers, you've no idea. 263 00:20:27,926 --> 00:20:30,896 The toughest one lasted only two hours. 264 00:20:30,963 --> 00:20:33,364 You can't blame them, can you? 265 00:20:33,432 --> 00:20:38,233 I don't blame them at all. I say caregivers are angels in disguise. 266 00:20:38,303 --> 00:20:42,206 I meant old people. You can't blame them. 267 00:20:42,274 --> 00:20:44,971 Most of them are scared of being alone... 268 00:20:45,043 --> 00:20:48,172 scared of being abandoned... 269 00:20:48,247 --> 00:20:50,648 scared of the darkness. 270 00:20:50,716 --> 00:20:53,913 Now you mention it, we leave a light on all night. 271 00:20:53,986 --> 00:20:55,977 It's costly, but never mind. 272 00:20:56,054 --> 00:20:59,718 No, I meant the Darkness, with a capital 273 00:21:00,726 --> 00:21:03,593 The black hole, if you like. 274 00:21:03,662 --> 00:21:07,565 Darkness with a capital Yes, I see. 275 00:21:07,633 --> 00:21:10,466 What are her tits like? 276 00:21:10,535 --> 00:21:12,526 I hope she has decent tits! 277 00:21:12,604 --> 00:21:16,063 -I'msorry, really I am. -1t's all right. Don't worry. 278 00:21:16,141 --> 00:21:19,236 - I"ll introduce you? - Then you go. 279 00:21:19,311 --> 00:21:22,178 - I can manage. I've done this before. - Really? 280 00:21:22,247 --> 00:21:24,545 I nursed my own mother for years. 281 00:21:25,651 --> 00:21:28,211 Same as me. 282 00:21:28,287 --> 00:21:30,813 For years too. 283 00:21:30,889 --> 00:21:32,880 Was yours very ill? 284 00:21:33,892 --> 00:21:35,883 She had an accident. 285 00:21:37,095 --> 00:21:39,564 - A road accident? - No. 286 00:21:40,766 --> 00:21:43,861 Here's the list. I always leave it here. 287 00:21:43,935 --> 00:21:46,302 His usual tablets are by his bed. 288 00:21:46,371 --> 00:21:50,137 Keep them out of reach or he'll throw them at you. 289 00:21:50,208 --> 00:21:52,734 My mobile's here for emergencies. 290 00:21:52,811 --> 00:21:56,441 I work at the Globe, near the National Library. 291 00:21:56,515 --> 00:21:59,314 I hope she's a decent looker! 292 00:21:59,384 --> 00:22:02,820 Or have you got another old bat? 293 00:22:02,888 --> 00:22:05,858 - Shall we? - After you. 294 00:22:07,225 --> 00:22:09,956 - Mrs.? Miss? - Call me Charlotte, please. 295 00:22:10,028 --> 00:22:13,464 My father's Arthur. He likes to be called Arthur. 296 00:22:13,532 --> 00:22:15,523 This way. 297 00:22:16,735 --> 00:22:18,726 Here we are, Dad. 298 00:22:18,804 --> 00:22:21,796 Charlotte's looking after you tonight. 299 00:22:25,210 --> 00:22:27,702 Good evening, Arthur. 300 00:22:27,779 --> 00:22:30,578 I'm very pleased to meet you. 301 00:22:30,649 --> 00:22:34,210 Bloody hell, she's the worst one yet! 302 00:22:40,058 --> 00:22:43,028 It's 7:00 and time for Géraldine Castellani... 303 00:22:43,095 --> 00:22:46,998 as every Sunday, with Songs That Changed My Life. 304 00:22:47,065 --> 00:22:51,662 Her guest this week is the famous architect and journalist... 305 00:22:51,737 --> 00:22:53,865 Jean Lamarche. 306 00:23:05,650 --> 00:23:09,484 Good evening. The architect is better known than the journalist... 307 00:23:09,554 --> 00:23:12,353 who finds time to actively support.. 308 00:23:12,424 --> 00:23:14,688 Numerous charitable organizations... 309 00:23:14,760 --> 00:23:19,027 and who has recently been preaching on a daily basis... 310 00:23:19,097 --> 00:23:22,556 to defend the homeless and the underprivileged. 311 00:23:22,634 --> 00:23:25,194 - Welcome, Jean Lamarche. - Thank you. 312 00:23:25,270 --> 00:23:30,436 - Your days seem to have more hours than ours do. - You said it. 313 00:23:30,509 --> 00:23:33,035 When you're doing what you have to do... 314 00:23:33,111 --> 00:23:35,978 and you enjoy doing it too... 315 00:23:36,047 --> 00:23:38,812 God gives you the time to do it. 316 00:23:38,884 --> 00:23:41,182 It's that simple. 317 00:23:41,253 --> 00:23:43,415 - You just have to stay focused. - Yeah, yeah. 318 00:23:43,488 --> 00:23:46,890 Take things one day at a time. 319 00:24:21,293 --> 00:24:23,955 Where are you? 320 00:24:24,029 --> 00:24:27,693 Answer me, you slag! Where have you got to? 321 00:24:28,834 --> 00:24:30,893 I'm coming. 322 00:24:30,969 --> 00:24:33,131 I was just heating your soup up. 323 00:24:33,205 --> 00:24:35,697 Three months to heat cat's piss? 324 00:24:35,774 --> 00:24:39,108 Here we are, Arthur. Lovely soup. 325 00:24:39,177 --> 00:24:41,544 Tomato and basil. 326 00:24:41,613 --> 00:24:44,105 The perfect soup. 327 00:24:44,182 --> 00:24:47,550 Doesn't it look good? Shall I put it down here? 328 00:24:47,619 --> 00:24:51,055 It's too late. I don't want it. Take the bog water away. 329 00:24:54,559 --> 00:24:56,789 You've won, you scrubber! 330 00:24:56,862 --> 00:25:00,423 Clean up the bloody mess and sod off! 331 00:25:20,852 --> 00:25:24,982 I told you. I don't want soup. I want a sandwich! 332 00:25:31,530 --> 00:25:33,999 I'll make you a sandwich then. 333 00:25:34,065 --> 00:25:37,228 About bloody time, you blithering idiot! 334 00:25:40,105 --> 00:25:42,938 It'll just take a minute. 335 00:25:58,256 --> 00:26:00,725 That's better out than in. 336 00:26:00,792 --> 00:26:03,318 - Same again, sir? - Please. 337 00:26:03,395 --> 00:26:06,160 Stick it on my tab. 338 00:26:06,231 --> 00:26:08,996 Thanks very much. 339 00:26:09,067 --> 00:26:13,334 As I was saying before my bladder rudely interrupted... 340 00:26:13,405 --> 00:26:15,396 it isn't easy. 341 00:26:15,473 --> 00:26:19,034 -Itisn't easy at all. -I'm sure it isn't, sir. 342 00:26:19,110 --> 00:26:21,909 I'm talking about my fiancée, Nicole. 343 00:26:21,980 --> 00:26:23,971 You remember Nicole? 344 00:26:24,049 --> 00:26:27,917 She goes on at me day and night to stir myself... 345 00:26:27,986 --> 00:26:29,977 to start moving... 346 00:26:30,055 --> 00:26:32,046 and even do both at once. 347 00:26:32,123 --> 00:26:34,114 And I tell her... 348 00:26:34,192 --> 00:26:38,151 “I just got out of the army, and I take the first job that comes along?” 349 00:26:38,229 --> 00:26:41,893 Six months ago, I was a carefree career soldier... 350 00:26:41,967 --> 00:26:45,665 moving up steadily through the ranks... 351 00:26:45,737 --> 00:26:47,728 heading for a bright future. 352 00:26:47,806 --> 00:26:52,767 Next bloody minute, through no fault of my own, I'm out on my ear. 353 00:26:52,844 --> 00:26:55,438 I see. 354 00:26:55,513 --> 00:26:57,641 - You see what? - Imean- 355 00:26:57,716 --> 00:26:59,707 - Excuse me. -Yes, sir. 356 00:26:59,784 --> 00:27:03,584 -Same again. - Gin and tonic and an orange juice? 357 00:27:03,655 --> 00:27:05,646 I mean, what they did- 358 00:27:05,724 --> 00:27:08,216 What my men did was wrong. Very wrong. 359 00:27:08,293 --> 00:27:10,284 I'm not disputing that. 360 00:27:10,362 --> 00:27:13,627 But the fact is, I didn't know about it. 361 00:27:13,698 --> 00:27:18,033 If 1 had known, I'd have stopped it, of course. 362 00:27:18,103 --> 00:27:21,562 Al right, I was the senior officer. 363 00:27:21,640 --> 00:27:24,302 I was the only officer present, yes. 364 00:27:24,376 --> 00:27:29,439 For the army, that makes me the can carrier. The buck stopper. 365 00:27:29,514 --> 00:27:34,179 But I didn't know it was happening, so how could I have stopped it? 366 00:27:35,387 --> 00:27:37,378 I mean, how could I? 367 00:27:37,455 --> 00:27:39,389 Quite. 368 00:27:39,457 --> 00:27:41,448 There ain't no justice. 369 00:27:41,526 --> 00:27:44,291 There ain't no justice, old chum, is there? 370 00:27:44,362 --> 00:27:48,765 - Certainly isn't. Same again, sir? -Same again. 371 00:27:48,833 --> 00:27:52,599 Then I'll be getting home before my baby locks me out. 372 00:28:07,152 --> 00:28:10,349 Next week, Géraldine Castellani will play... 373 00:28:10,422 --> 00:28:13,858 the songs that changed theologian Roger Monnier's life. 374 00:28:13,925 --> 00:28:17,953 - Oh, no! - Now Jet's join the whole gang of The Big Parade... 375 00:28:18,029 --> 00:28:21,829 on avisit to a very strange farm... 376 00:28:21,900 --> 00:28:24,494 where the ponies have a few tricks in store. 377 00:28:43,722 --> 00:28:45,713 I don't believe it. 378 00:28:51,563 --> 00:28:53,554 I just don't believe it. 379 00:28:53,631 --> 00:28:55,622 I just don't- 380 00:29:29,400 --> 00:29:32,199 Bugger off, you stupid cow! 381 00:29:32,270 --> 00:29:34,398 Bugger off, will you? 382 00:29:36,641 --> 00:29:40,339 You scrubber! You ugly fart! 383 00:29:42,113 --> 00:29:46,812 Where do you hide your tits? You haven't got any, have you? 384 00:29:46,885 --> 00:29:49,650 Just a slab of cement! 385 00:29:49,721 --> 00:29:53,180 Get back to your kennel, you bitch! I don't want you. 386 00:29:53,258 --> 00:29:55,590 Go on. Get out of here! 387 00:29:55,660 --> 00:29:57,651 Leave me alone. 388 00:30:07,105 --> 00:30:10,632 We're closing, sir. Time to go home now. 389 00:30:10,708 --> 00:30:14,736 Old chum, I would appreciate just one more drink. 390 00:30:14,813 --> 00:30:16,781 - Sorry, sir. -Just the one. 391 00:30:16,848 --> 00:30:19,545 We're closed. Try the lounge downstairs. 392 00:30:19,617 --> 00:30:23,815 They'll probably serve you even if you're not a hotel guest. 393 00:30:23,888 --> 00:30:27,085 I don't want to. I hate going downstairs! 394 00:30:27,158 --> 00:30:29,957 I can't miss my metro. Good night, sir. 395 00:30:30,028 --> 00:30:32,656 Lionel, good old Lionel. 396 00:30:32,730 --> 00:30:37,668 - My chum, my old mate, my good mate! - Good night, sir. 397 00:30:37,735 --> 00:30:40,966 Red, red, red. 398 00:30:41,039 --> 00:30:44,942 What a bloody dump. I'm never drinking here again. 399 00:30:45,009 --> 00:30:48,206 Never again! You hear me? 400 00:30:48,279 --> 00:30:50,270 This is the last time. 401 00:30:50,348 --> 00:30:52,680 Positively the last time! 402 00:31:02,427 --> 00:31:04,418 It's over! 403 00:31:50,808 --> 00:31:53,243 Sorry, I was miles away. 404 00:31:56,614 --> 00:31:59,311 - Everything all right? - Fine. 405 00:31:59,384 --> 00:32:01,375 I checked. He's fast asleep. 406 00:32:05,723 --> 00:32:07,714 That's good news. 407 00:32:07,792 --> 00:32:11,660 Let's not wake him. Maybe I'll get some sleep myself. 408 00:32:15,733 --> 00:32:18,259 - He wasn't too- - Not at all. 409 00:32:18,336 --> 00:32:21,704 We had a few breakages. Nothing too serious. 410 00:32:21,773 --> 00:32:23,764 Just a couple of plates. 411 00:32:23,841 --> 00:32:25,935 Just a couple? 412 00:32:26,010 --> 00:32:28,502 You've done very well. 413 00:32:28,579 --> 00:32:32,072 We hardly have a matching cup and saucer left anyway. 414 00:32:33,084 --> 00:32:35,883 I noticed when I was washing up. 415 00:32:39,724 --> 00:32:43,558 - I took the liberty. - That's kind. You shouldn't have. 416 00:32:43,628 --> 00:32:46,290 There was such a pile, I thought- 417 00:32:47,298 --> 00:32:50,324 Yes, a towering pile. 418 00:32:50,401 --> 00:32:54,736 With my job, I find it hard- Things pile up. 419 00:32:56,341 --> 00:32:59,311 I don't mean to interfere at all, but... 420 00:32:59,377 --> 00:33:02,745 don't you feel your father might be better off- 421 00:33:02,814 --> 00:33:07,308 How can I put it? With professional care? 422 00:33:08,319 --> 00:33:10,481 -You mean, in a home? - Yes. 423 00:33:10,555 --> 00:33:12,887 - With proper medical care. - Oh, no, no. 424 00:33:14,959 --> 00:33:18,486 No, I promised him I'd never put him in such a place. 425 00:33:18,563 --> 00:33:20,554 There are marvelous ones... 426 00:33:20,631 --> 00:33:24,534 with the proper treatment and correct medication. 427 00:33:24,602 --> 00:33:29,130 No, thank you. He belongs here. No place like home. 428 00:33:29,207 --> 00:33:33,041 - But surely there comes a time- - Iswore I'd keep him. 429 00:33:33,111 --> 00:33:35,910 Let's not exaggerate. 430 00:33:35,980 --> 00:33:40,918 As his doctor says, his case is far from desperate. 431 00:33:41,953 --> 00:33:44,149 Overexcitement is bad for his heart. 432 00:33:45,223 --> 00:33:47,157 But otherwise- 433 00:33:48,493 --> 00:33:51,986 I get the feeling he's overexcited fairly often. 434 00:33:52,063 --> 00:33:54,498 That's nothing. 435 00:33:54,565 --> 00:33:57,660 You should see him get really overexcited. 436 00:33:59,804 --> 00:34:03,468 His leg's not getting better, but the doctor says... 437 00:34:03,541 --> 00:34:07,341 I can keep him at home unless, of course... 438 00:34:07,412 --> 00:34:09,779 the situation... 439 00:34:09,847 --> 00:34:11,838 worsens mentally. 440 00:34:11,916 --> 00:34:15,352 Well, it's your decision, and yours alone. 441 00:34:18,089 --> 00:34:22,048 In any case, he's lucky to have you. 442 00:34:24,062 --> 00:34:26,156 You're truly a good man. 443 00:34:29,200 --> 00:34:31,760 I'm not so sure of that. 444 00:34:31,836 --> 00:34:34,430 But thank you for saying so. 445 00:34:35,506 --> 00:34:37,497 Does that help? 446 00:34:37,575 --> 00:34:39,634 My Bible? 447 00:34:39,710 --> 00:34:42,475 Let's say it's a comfort. 448 00:34:42,547 --> 00:34:45,448 I need it in moments of stress. 449 00:34:45,516 --> 00:34:48,110 It's good to have something to cling to. 450 00:34:49,620 --> 00:34:51,611 Yes, that's right. 451 00:34:53,491 --> 00:34:56,017 Well, I'd best be going. 452 00:34:56,094 --> 00:34:58,495 -I'll see to that. - Don't bother. 453 00:34:58,563 --> 00:35:00,554 I know where to get a cab. 454 00:35:00,631 --> 00:35:03,066 -Thanks, but I have Alice. - Alice? 455 00:35:03,134 --> 00:35:05,728 Alice is my little car. 456 00:35:05,803 --> 00:35:09,398 Old but reliable. She'll see me home safely. 457 00:35:09,474 --> 00:35:12,375 -You're sure? - Yes. 458 00:35:12,443 --> 00:35:15,674 Alice and I go everywhere. She's never a problem. 459 00:35:15,746 --> 00:35:17,976 Do you need petrol money? 460 00:35:18,049 --> 00:35:20,541 The only thing I need, sir, is my coat. 461 00:35:22,920 --> 00:35:24,911 Here we are. 462 00:35:27,458 --> 00:35:30,689 I'm parked just round the corner. 463 00:35:32,230 --> 00:35:34,528 Good-bye. 464 00:35:34,599 --> 00:35:36,931 I'll see you tomorrow then. 465 00:35:37,001 --> 00:35:40,403 You're coming back tomorrow? That's good news. 466 00:35:40,471 --> 00:35:43,736 Actually, I think I'm here for the week at least. 467 00:35:43,808 --> 00:35:46,243 Until your usual caregiver gets back. 468 00:35:46,310 --> 00:35:50,269 Wonderful. I thought you'd pack it in like the others. 469 00:35:50,348 --> 00:35:52,339 I'd understand. 470 00:35:52,416 --> 00:35:57,047 No, sir, I don't run. I face a challenge. 471 00:36:00,057 --> 00:36:03,994 Life is full of trials that paralyze you. 472 00:36:04,061 --> 00:36:08,623 But if you don't overcome them, that makes him too happy. 473 00:36:09,634 --> 00:36:12,797 - Who? God? - No, the devil. 474 00:36:12,870 --> 00:36:16,204 - The devil loves you to give in. - Okay. 475 00:36:16,274 --> 00:36:20,677 God expects you to take up the challenge and resist. 476 00:36:20,745 --> 00:36:23,237 That's why he sends you these trials. 477 00:36:25,249 --> 00:36:28,014 Well, good night. 478 00:36:28,085 --> 00:36:30,417 See you tomorrow. 479 00:36:30,488 --> 00:36:32,479 Good night. 480 00:36:33,724 --> 00:36:36,785 I'll see you to your car. I'll feel better. 481 00:36:40,464 --> 00:36:43,729 Nicole. Nicolette. 482 00:36:45,570 --> 00:36:48,437 All right, don't answer. 483 00:36:48,506 --> 00:36:52,374 Go ahead. Don't say a word. 484 00:36:52,443 --> 00:36:54,741 I couldn't care less. 485 00:37:00,918 --> 00:37:02,909 I've broken my leg. 486 00:37:02,987 --> 00:37:04,978 Oh, no, no! 487 00:37:21,305 --> 00:37:23,569 - Hello! -It's me. 488 00:37:26,677 --> 00:37:28,668 What are you watching? 489 00:37:28,746 --> 00:37:32,239 I'm watching- I'm watching football. 490 00:37:32,316 --> 00:37:34,478 Football? You hate football. 491 00:37:35,586 --> 00:37:38,055 That's what I was thinking too. 492 00:37:38,122 --> 00:37:40,716 All right? 493 00:37:40,791 --> 00:37:44,318 - Excellent. Had a good evening? - Terrific. 494 00:37:44,395 --> 00:37:46,386 - How were the girls? - Great. 495 00:37:46,464 --> 00:37:49,593 - Had a good time? -The usual. 496 00:37:49,667 --> 00:37:52,864 - You didn't watch the game? - Of course not. 497 00:37:52,937 --> 00:37:55,531 -You haven't eaten? - It was inedible. 498 00:37:55,606 --> 00:37:58,735 I knew it. Shall I cut you some cold meat? 499 00:37:58,809 --> 00:38:00,937 No, I'm all right. 500 00:38:01,012 --> 00:38:03,037 I can whip up a salad too. 501 00:38:03,114 --> 00:38:05,776 No, I'm fine. 502 00:38:05,850 --> 00:38:08,376 You can't go to bed on an empty stomach. 503 00:38:08,452 --> 00:38:12,116 -I'm not hungry. - don't like this. 504 00:38:12,189 --> 00:38:14,749 Are you running a temperature? 505 00:38:16,827 --> 00:38:19,956 Cup of tea? Coffee? Sandwich? I'll make a sandwich. 506 00:38:22,033 --> 00:38:23,967 Nothing? 507 00:38:24,035 --> 00:38:27,403 You'll be restless. I'm glad I don't sleep with you. 508 00:38:27,471 --> 00:38:29,803 - I'll clear this away. - Thank you. 509 00:38:31,342 --> 00:38:34,073 -You're sure you're okay? -I'msure. 510 00:38:34,145 --> 00:38:36,307 Just a bit tired, that's all. 511 00:38:38,382 --> 00:38:41,977 You look like a metro ran over you. 512 00:38:42,053 --> 00:38:45,921 - Did you watch your tape? - My what? 513 00:38:45,990 --> 00:38:49,426 The one whatsit gave you at work- Charlotte. 514 00:38:49,493 --> 00:38:51,621 Yes, I watched it. 515 00:38:51,696 --> 00:38:55,326 - Any good? - Boring. 516 00:38:55,399 --> 00:38:57,800 - Even for me? - Especially for you. 517 00:38:57,868 --> 00:39:00,303 Not your style at all. 518 00:39:00,371 --> 00:39:02,999 All right. 519 00:39:03,074 --> 00:39:05,771 I'll have a shower and go to bed. 520 00:39:08,379 --> 00:39:10,370 Switch everything off. 521 00:39:12,550 --> 00:39:15,713 - Good night. - See you in the morning. 522 00:39:19,190 --> 00:39:21,852 Sure you're not sick or something? 523 00:39:21,926 --> 00:39:24,293 No, I'm fine. 524 00:39:25,663 --> 00:39:27,654 Sleep well. 525 00:39:38,075 --> 00:39:40,339 It's tiny. 526 00:39:40,411 --> 00:39:42,402 Not that tiny. 527 00:39:42,480 --> 00:39:45,347 - T's minute. - 1t's not bad. 528 00:39:45,416 --> 00:39:47,407 I'm not living here. 529 00:39:47,485 --> 00:39:50,011 What's going on? 530 00:39:50,087 --> 00:39:54,422 We wanted three bedrooms. Why do they show us flats with two? 531 00:39:55,426 --> 00:39:58,885 - I said we'd consider two. -What? 532 00:39:58,963 --> 00:40:02,695 - I asked to see two-room places. -I don't believe it. 533 00:40:02,767 --> 00:40:06,294 Three-room flats are thin on the ground, he says. 534 00:40:06,370 --> 00:40:08,702 - What does he know? - He's an estate agent! 535 00:40:08,773 --> 00:40:13,176 Sure. He's a joker without a thing in his books, more like. 536 00:40:13,244 --> 00:40:15,235 The guy's a clown. 537 00:40:15,312 --> 00:40:17,872 Tell him that from me. He's a joker. 538 00:40:17,948 --> 00:40:20,747 He'd prefer to hear it from you. 539 00:40:20,818 --> 00:40:23,150 Wait for him. He'll be here soon. 540 00:40:23,220 --> 00:40:25,814 I see loads of ads for three rooms. 541 00:40:25,890 --> 00:40:28,655 There are too many to fit in the papers. 542 00:40:28,726 --> 00:40:32,526 - Really? - Haven't you ever read a newspaper? 543 00:40:32,596 --> 00:40:35,497 - Why didn't you call? - Call who? 544 00:40:35,566 --> 00:40:38,433 One of the three million places to rent! 545 00:40:38,502 --> 00:40:43,133 You could have done something instead of leaving it all to me. 546 00:40:43,207 --> 00:40:45,232 Calm down, Nicole, please. 547 00:40:45,309 --> 00:40:49,268 I'm sick of it, Dan. Frankly, I'm totally disgusted. 548 00:40:56,253 --> 00:40:58,688 You're a lovely little thing. 549 00:40:58,756 --> 00:41:00,747 Cut it out. 550 00:41:04,094 --> 00:41:08,292 - You don't like it? - I keep saying it: two rooms aren't enough. 551 00:41:08,365 --> 00:41:11,960 I need a study. It's simple enough. 552 00:41:12,036 --> 00:41:16,405 I'll leave you the living room, the master bedroom, the bathroom. 553 00:41:16,474 --> 00:41:19,933 Like I said, you leave everything to me. 554 00:41:20,010 --> 00:41:23,640 When it comes to the study, I'm standing my ground. 555 00:41:23,714 --> 00:41:26,411 - Why do you need one? - What? 556 00:41:28,285 --> 00:41:30,276 - What? - Stop saying “what”! 557 00:41:30,354 --> 00:41:33,722 Just like your father! “What? What? What?” Every time you speak to him! 558 00:41:33,791 --> 00:41:36,658 - “What? What? What?” - What? 559 00:41:36,727 --> 00:41:39,059 - What? - What did you just say? 560 00:41:40,331 --> 00:41:42,322 It doesn't matter. 561 00:41:47,438 --> 00:41:49,429 Please forgive me. 562 00:41:52,276 --> 00:41:56,338 The curse of our times. Vital, but such a nuisance. 563 00:41:56,413 --> 00:41:58,677 So, what do you think of it? 564 00:41:59,984 --> 00:42:01,474 Well- 565 00:42:06,524 --> 00:42:09,653 We both rather feel- 566 00:42:09,727 --> 00:42:12,458 it's a bit small for our requirements. 567 00:42:12,530 --> 00:42:15,625 I said it might be, didn't I, Nicole? 568 00:42:15,699 --> 00:42:19,226 - We wanted three real rooms for- - A happy event? 569 00:42:19,303 --> 00:42:22,000 - What? 570 00:42:22,072 --> 00:42:25,440 So Dan can have an afternoon nap. 571 00:42:25,509 --> 00:42:27,500 Like his father. 572 00:42:34,318 --> 00:42:36,810 I think that covers it all. 573 00:42:38,155 --> 00:42:40,317 Shall we be going? 574 00:42:41,659 --> 00:42:44,151 Yes, I'm late for work. 575 00:42:45,229 --> 00:42:47,220 After you. 576 00:42:47,298 --> 00:42:49,824 Thank you. 577 00:42:49,900 --> 00:42:52,232 If you please. 578 00:43:10,521 --> 00:43:13,218 - Hello. - Hello. 579 00:43:14,224 --> 00:43:16,659 - Any luck? - It's not what they wanted. 580 00:43:16,727 --> 00:43:19,560 I knew, but they insisted on seeing it. 581 00:43:19,630 --> 00:43:21,997 It's a lovely location. 582 00:43:22,066 --> 00:43:24,694 It's perfect, with a wonderful view. 583 00:43:24,768 --> 00:43:27,362 - Anything new here? - Not a lot. 584 00:43:27,438 --> 00:43:32,433 All right. By the way, I must return that video you lent me. 585 00:43:32,509 --> 00:43:36,139 There's no hurry. Did you enjoy it? 586 00:43:36,213 --> 00:43:38,204 Yes, very much. Good program. 587 00:43:39,717 --> 00:43:43,779 I love it! I adore hearing what people chose. 588 00:43:43,854 --> 00:43:46,585 The differences are fascinating. 589 00:43:46,657 --> 00:43:50,560 Classical for some, hymns or oratorios for others. 590 00:43:50,628 --> 00:43:53,097 Some even choose rap music. 591 00:43:53,163 --> 00:43:56,064 It takes all sorts. 592 00:43:56,133 --> 00:44:00,070 Thanks for introducing me to it. I'll watch it from now on. 593 00:44:00,137 --> 00:44:04,301 - Unless your sister objects. - Sorry? 594 00:44:04,375 --> 00:44:07,538 It could mess up her ludo evening. 595 00:44:07,611 --> 00:44:10,137 Her evening. 596 00:44:10,214 --> 00:44:13,912 No. Video is a blessing of modern life. 597 00:44:13,984 --> 00:44:16,612 Before, you'd stay stuck to your TV... 598 00:44:16,687 --> 00:44:19,952 or you'd miss the best programs. 599 00:44:20,024 --> 00:44:23,688 - That's true. - But now, you pop in a tape... 600 00:44:23,761 --> 00:44:27,561 set the timer, press “record”... 601 00:44:27,631 --> 00:44:29,793 and you're all set to go out. 602 00:44:29,867 --> 00:44:31,801 Right. 603 00:44:31,869 --> 00:44:36,534 And the amazing thing is, you keep using the tape. 604 00:44:36,607 --> 00:44:40,168 Once you've seen it, you rewind it and record again. 605 00:44:41,311 --> 00:44:43,473 You could get by with one tape. 606 00:44:44,581 --> 00:44:46,743 Or two, say. 607 00:44:46,817 --> 00:44:50,151 You start again. No matter what was there before. 608 00:44:50,220 --> 00:44:54,384 Press the button and you're off. 609 00:44:54,458 --> 00:44:56,654 It comes and goes. 610 00:44:56,727 --> 00:45:00,527 It'll last forever. Brilliant. 611 00:45:03,167 --> 00:45:05,329 You have a lovely smile. 612 00:45:06,336 --> 00:45:10,739 When you smile- You should smile more often. 613 00:45:11,742 --> 00:45:13,733 I'll try to remember. 614 00:45:36,600 --> 00:45:39,092 Would you care to see another? 615 00:45:40,571 --> 00:45:44,701 - Another- - Another episode. I can lend you one if you like. 616 00:45:46,176 --> 00:45:50,579 - Yes, I would. - I'll get you one from my car later. 617 00:45:50,647 --> 00:45:53,378 - Grand. - Bring the other back. 618 00:45:53,450 --> 00:45:56,181 - Of course. - Imay want to record over it. 619 00:45:57,855 --> 00:45:59,846 I'll bring it in tomorrow. 620 00:46:04,595 --> 00:46:08,862 I'll get going. I'll try to hunt out a three-room flat. 621 00:46:08,932 --> 00:46:11,367 Always on the alert. 622 00:46:11,435 --> 00:46:13,836 You can say that again. 623 00:46:13,904 --> 00:46:16,202 See you later. 624 00:46:16,273 --> 00:46:18,264 Good luck. 625 00:46:37,761 --> 00:46:39,729 That's better?! 626 00:46:39,797 --> 00:46:42,425 You know, the thing about women- 627 00:46:42,499 --> 00:46:45,093 not that I have anything against them- 628 00:46:45,169 --> 00:46:47,399 is they don't recognize our need for solitude. 629 00:46:47,471 --> 00:46:49,462 You can't deny it. 630 00:46:49,540 --> 00:46:53,977 Man is a solitary animal, from time to time. 631 00:46:54,044 --> 00:46:56,877 - Is that absurd? - Not at all, sir. 632 00:46:56,947 --> 00:46:59,746 Males need to be alone. Females, never. 633 00:46:59,817 --> 00:47:02,980 That's why so few go into space or drive cabs. 634 00:47:03,053 --> 00:47:08,492 - Or keep lighthouses. - Whereas men are ideal lighthouse keepers. 635 00:47:08,559 --> 00:47:10,584 Still, no man is an island. 636 00:47:10,661 --> 00:47:13,494 That's true too. 637 00:47:13,564 --> 00:47:17,933 But I don't think Nicole and I can go on like this. 638 00:47:18,001 --> 00:47:21,130 When I speak, she snaps. She never listens. 639 00:47:21,205 --> 00:47:23,833 We don't communicate. It's tough. 640 00:47:23,907 --> 00:47:26,171 Very tough. 641 00:47:26,243 --> 00:47:28,678 I don't know what to do. 642 00:47:28,745 --> 00:47:32,147 The harder I try, the worse it gets. 643 00:47:32,216 --> 00:47:34,207 What would you do? 644 00:47:34,284 --> 00:47:37,049 Me? How can I possibly answer that, sir? 645 00:47:37,120 --> 00:47:39,111 You can. 646 00:47:39,189 --> 00:47:42,523 You're at the hub of the universe here. 647 00:47:54,938 --> 00:47:56,929 Take a break. 648 00:47:57,007 --> 00:47:59,499 Step back. It'll do you both good. 649 00:47:59,576 --> 00:48:02,637 -You think so? - No harm in trying. 650 00:48:02,713 --> 00:48:06,274 True, her flat is tiny. There's no room to breathe. 651 00:48:06,350 --> 00:48:08,341 There you have it. 652 00:48:09,720 --> 00:48:11,119 But... 653 00:48:12,122 --> 00:48:15,422 do you know how a fellow steps back? 654 00:48:16,426 --> 00:48:18,952 By seeing someone else for a change. 655 00:48:19,029 --> 00:48:21,157 - Someone else? - Yes. 656 00:48:21,231 --> 00:48:23,222 Just temporarily. 657 00:48:23,300 --> 00:48:25,826 Like I did a few years ago. 658 00:48:25,903 --> 00:48:31,205 We weren't going anywhere, so we agreed to part for a while. 659 00:48:31,275 --> 00:48:33,369 We soon saw we were a good match... 660 00:48:33,443 --> 00:48:36,469 so we got back together for good. 661 00:48:36,546 --> 00:48:39,675 And lived happily ever after. 662 00:48:41,752 --> 00:48:44,050 Happily, yes, but not for long. 663 00:48:44,121 --> 00:48:46,590 She dumped you? 664 00:48:46,657 --> 00:48:48,682 No, she died. 665 00:48:49,960 --> 00:48:52,657 I'm sorry. 666 00:48:52,729 --> 00:48:54,720 That's a terribly sad story. 667 00:48:54,798 --> 00:48:57,324 It was a long time ago. 668 00:48:57,401 --> 00:48:59,392 Terribly sad. 669 00:49:02,339 --> 00:49:03,966 Anyhow... 670 00:49:04,975 --> 00:49:07,137 sorry to get back to me... 671 00:49:08,578 --> 00:49:10,569 but if I see someone- 672 00:49:10,647 --> 00:49:12,979 - Just temporarily. - How do I find someone? 673 00:49:13,050 --> 00:49:15,883 I don't meet anyone these days. 674 00:49:18,455 --> 00:49:22,358 - Put an ad in a paper or a magazine. - What? 675 00:49:22,426 --> 00:49:25,623 Or try a dating agency. Or even the Internet. 676 00:49:25,696 --> 00:49:28,131 No, forget that. 677 00:49:29,433 --> 00:49:33,165 - I couldn't do that. -You'd be surprised. It works. 678 00:49:34,604 --> 00:49:36,595 Those girls seem dodgy. 679 00:49:36,673 --> 00:49:40,200 And a dodgy girl won't be much help to me. 680 00:49:40,277 --> 00:49:44,236 She can be more trouble than she's worth. 681 00:49:44,314 --> 00:49:46,874 Depends how dodgy you are. 682 00:49:48,652 --> 00:49:51,019 Same again, sir? 683 00:49:51,088 --> 00:49:53,079 Yes, same again. 684 00:49:54,091 --> 00:49:56,185 I need the gents' again. 685 00:50:03,800 --> 00:50:05,962 It's only me. I'm home. 686 00:50:06,036 --> 00:50:07,231 Hi! 687 00:50:08,238 --> 00:50:10,229 Just a minute. 688 00:50:14,011 --> 00:50:17,379 - All right? - Hi, Lélette. 689 00:50:17,447 --> 00:50:19,438 - Everything okay? - Fine. 690 00:50:19,516 --> 00:50:20,881 Good. 691 00:50:21,885 --> 00:50:24,911 - Off out again? - Not just yet. 692 00:50:24,988 --> 00:50:27,650 - A cup of tea? -I'd love one. 693 00:50:27,724 --> 00:50:30,193 Here or in the kitchen? 694 00:50:30,260 --> 00:50:33,321 Let's live dangerously and go to the kitchen! 695 00:50:33,397 --> 00:50:35,388 The kettle's boiling. 696 00:50:36,666 --> 00:50:38,156 Lovely. 697 00:50:48,845 --> 00:50:51,644 Don't give me piss-weak tea, you ape! 698 00:51:14,204 --> 00:51:18,869 Can't) get a hot woman for once instead of a rotten old trout? 699 00:51:24,548 --> 00:51:28,815 Where are you? You're not only ugly, you're idle too! 700 00:52:40,524 --> 00:52:42,014 But- 701 00:52:43,160 --> 00:52:45,151 - At last. - Yes. 702 00:52:45,228 --> 00:52:47,219 You're still up? 703 00:52:47,297 --> 00:52:50,494 I thought you'd be asleep. 704 00:52:51,501 --> 00:52:53,492 You couldn't sleep? 705 00:52:53,570 --> 00:52:55,732 No, I couldn't sleep. 706 00:52:58,008 --> 00:52:59,498 What? 707 00:53:01,244 --> 00:53:03,474 Listen to me. 708 00:53:03,547 --> 00:53:05,675 Are you listening? 709 00:53:06,683 --> 00:53:09,311 Are you totally drunk? 710 00:53:09,386 --> 00:53:12,754 Not totally. A little but not totally. 711 00:53:12,822 --> 00:53:15,587 Like me. 712 00:53:15,659 --> 00:53:17,821 I've had most of a bottle. 713 00:53:23,233 --> 00:53:25,395 God, what's happening to us? 714 00:53:29,773 --> 00:53:34,404 I decided something. I came to a decision tonight. 715 00:53:34,477 --> 00:53:37,276 - So did I. -Well, I'll go first. 716 00:53:37,347 --> 00:53:39,816 I want us to separate. 717 00:53:39,883 --> 00:53:42,614 Go away for awhile. 718 00:53:43,620 --> 00:53:46,487 I need to be alone. 719 00:53:46,556 --> 00:53:49,856 - Alone? - For awhile, yes. 720 00:53:49,926 --> 00:53:53,123 Go tonight. We need to be apart. 721 00:53:53,196 --> 00:53:55,187 Just for a while. 722 00:54:05,041 --> 00:54:07,032 That's what I'd decided too. 723 00:54:09,946 --> 00:54:11,812 Really? 724 00:54:11,881 --> 00:54:15,681 That's good. At least we agree on something. 725 00:54:15,752 --> 00:54:18,983 We both need to step back. 726 00:54:19,055 --> 00:54:20,989 Yes. 727 00:54:21,057 --> 00:54:23,048 Indeed we do. 728 00:54:23,126 --> 00:54:25,754 You realize I could meet someone? 729 00:54:25,829 --> 00:54:28,696 That's a risk we take. 730 00:54:28,765 --> 00:54:30,756 I could meet someone too. 731 00:54:30,834 --> 00:54:32,324 You? 732 00:54:33,970 --> 00:54:35,961 Why not? 733 00:54:36,039 --> 00:54:38,030 I'm still fairly presentable. 734 00:54:39,142 --> 00:54:42,373 My God. You're fabulous. 735 00:54:42,445 --> 00:54:44,937 -You're radiant, a real stunner. - Not this. 736 00:54:45,015 --> 00:54:48,713 - I don't need this now. - You have the face of a goddess! 737 00:54:48,785 --> 00:54:52,688 - Stop, please. -No, I don't want to stop. Let me finish. 738 00:54:52,756 --> 00:54:55,953 I'm not listening. 739 00:54:56,026 --> 00:55:00,190 And your body, my darling. Your body- 740 00:55:01,498 --> 00:55:05,628 Your body is like that of another fucking goddess- 741 00:55:05,702 --> 00:55:08,069 Shut the hell up now! 742 00:55:08,138 --> 00:55:10,129 And get out of here. 743 00:55:15,211 --> 00:55:17,202 All right. 744 00:55:17,280 --> 00:55:19,442 If that's what you want. 745 00:55:20,450 --> 00:55:22,441 Sorry, I can't cope. 746 00:55:22,519 --> 00:55:24,851 Your things are ready in the hall. 747 00:55:26,690 --> 00:55:28,681 They are? 748 00:55:32,562 --> 00:55:34,553 See you. 749 00:55:35,799 --> 00:55:38,063 Well... 750 00:55:38,134 --> 00:55:40,125 I'll be off then. 751 00:55:43,139 --> 00:55:44,629 I'm off. 752 00:55:44,708 --> 00:55:48,770 But... I don't know where. 753 00:55:48,845 --> 00:55:50,836 Your parents' place? 754 00:55:50,914 --> 00:55:52,279 Oh, no. 755 00:55:52,349 --> 00:55:56,479 My father's there at the moment. He wouldn't let me in. 756 00:55:57,487 --> 00:55:59,854 Don't worry. 757 00:55:59,923 --> 00:56:01,914 I'll find somewhere. 758 00:56:05,061 --> 00:56:07,462 Right. Ciao. 759 00:56:07,530 --> 00:56:09,020 Ciao. 760 00:56:31,087 --> 00:56:33,283 Al things must end, Roger Mornrier.. 761 00:56:33,757 --> 00:56:37,716 And it's now time to choose your last song. 762 00:56:37,794 --> 00:56:41,424 I'm going to pick the hymn “Onward Christian Soldiers.” 763 00:56:41,498 --> 00:56:43,523 Any special reason? 764 00:56:43,600 --> 00:56:46,900 70 be honest, wherever/ am in the world... 765 00:56:46,970 --> 00:56:49,132 and whatever mischief/'m up to... 766 00:56:49,205 --> 00:56:52,231 il feel a bit down, a few bars of this song... 767 00:56:52,308 --> 00:56:54,868 immediately cheer me up again. 768 00:56:54,944 --> 00:56:59,745 Roger Monnier, soldier, poet, novelist and landscape gardener... 769 00:56:59,816 --> 00:57:02,183 thank you for being my guest. 770 00:57:02,252 --> 00:57:04,550 Thank you. Thank you all. 771 00:57:14,697 --> 00:57:17,860 ...and a rather unusual criminal. 772 00:57:17,934 --> 00:57:20,266 I shall say no more. 773 00:57:37,520 --> 00:57:39,614 That's her. It has to be her. 774 00:57:42,525 --> 00:57:44,994 It's Charlotte. I'm sure it is. 775 00:57:50,099 --> 00:57:53,296 What on earth are you watching? 776 00:57:53,369 --> 00:57:55,360 You're back already? 777 00:57:55,438 --> 00:57:58,897 - Where did you get that? -Itwason TV. 778 00:57:58,975 --> 00:58:02,878 I skipped channels, and- How can they show such rubbish? 779 00:58:02,946 --> 00:58:05,574 What channel was it? 780 00:58:05,648 --> 00:58:08,140 - Actually- - What? 781 00:58:08,218 --> 00:58:11,381 -It wasn't the TV. - Atape? 782 00:58:12,388 --> 00:58:14,379 You were watching a tape? 783 00:58:14,457 --> 00:58:18,519 It was from a guy at work. He played a trick on me! 784 00:58:18,595 --> 00:58:23,226 You were sitting here alone watching a porn video? 785 00:58:23,299 --> 00:58:25,290 That's too pathetic for words. 786 00:58:25,368 --> 00:58:28,030 It's so sad, so incredibly sad. 787 00:58:28,104 --> 00:58:31,130 It was nothing, Lélette. Nothing at all. 788 00:58:31,207 --> 00:58:35,644 What's happening to us? God, what's happening to us? 789 00:58:47,724 --> 00:58:49,715 Thank heavens. 790 00:59:20,390 --> 00:59:22,552 Good evening. 791 00:59:22,625 --> 00:59:25,492 - Everything all right? - Yes, he's asleep. I just checked. 792 00:59:37,173 --> 00:59:39,164 -You're gifted. - Thank you. 793 00:59:40,443 --> 00:59:43,174 It's been a long day. 794 00:59:43,246 --> 00:59:46,238 Would you like a hot drink? Tea or coffee? 795 00:59:46,316 --> 00:59:49,081 Thank you, but don't worry about me. 796 00:59:49,152 --> 00:59:52,588 Get off home. Your day must have been long too. 797 00:59:54,557 --> 00:59:56,719 It certainly was. 798 00:59:59,996 --> 01:00:02,931 Well, if you really don't need anything- 799 01:00:02,999 --> 01:00:05,058 I'll see you to your car. 800 01:00:05,134 --> 01:00:07,432 - Don't move. - I prefer to. This area- 801 01:00:07,503 --> 01:00:10,871 - Round the corner are you? -Just a bit further. 802 01:00:32,662 --> 01:00:34,756 - Thank you. - It's serious stuff. 803 01:00:36,299 --> 01:00:39,929 Some of it's pretty uncompromising. Id forgotten. 804 01:00:40,003 --> 01:00:42,097 Uncompromising? 805 01:00:42,171 --> 01:00:44,333 Unforgiving, say. 806 01:00:44,407 --> 01:00:46,398 Forgiveness comes later. 807 01:00:46,476 --> 01:00:49,309 It does? When? 808 01:00:50,079 --> 01:00:52,070 In the New Testament. 809 01:00:54,550 --> 01:00:56,450 I see. 810 01:00:56,519 --> 01:01:00,080 In the end, we're all judged and forgiven. 811 01:01:03,960 --> 01:01:05,951 Al right, I see. 812 01:01:06,029 --> 01:01:09,488 As your father will forgive you one day. 813 01:01:12,969 --> 01:01:15,165 My father? Why should he- 814 01:01:17,006 --> 01:01:20,840 He's still angry with you, Lionel. You can't deny that. 815 01:01:30,019 --> 01:01:34,684 I don't know why, but he holds something against you. 816 01:01:35,692 --> 01:01:38,093 Perhaps he had other hopes for you. 817 01:01:38,161 --> 01:01:41,028 That's often why our parents- 818 01:01:41,097 --> 01:01:45,125 Did your mother pass away long ago? 819 01:01:48,738 --> 01:01:50,900 She died three years ago. 820 01:01:52,075 --> 01:01:54,635 My father left us when I was 15. 821 01:01:56,546 --> 01:01:58,708 She lived here until she died. 822 01:02:00,683 --> 01:02:05,348 I came back to look after her. My relationship had just ended. 823 01:02:11,060 --> 01:02:13,051 She was so- 824 01:02:16,466 --> 01:02:18,457 She had- 825 01:02:21,671 --> 01:02:24,003 Well, it wasn't easy. It was- 826 01:02:28,111 --> 01:02:30,739 I'm sorry. It's hard to talk about. 827 01:02:39,822 --> 01:02:42,314 After she died, my father fell ill. 828 01:02:42,391 --> 01:02:44,485 I saw very little of him. 829 01:02:46,996 --> 01:02:50,694 But when I heard he was ill, I offered to look after him. 830 01:02:50,767 --> 01:02:54,465 The woman he was living with at the time wasn't- 831 01:02:55,905 --> 01:02:57,896 How can I put it? 832 01:03:00,576 --> 01:03:02,567 All she wanted was- 833 01:03:07,517 --> 01:03:09,508 Never mind. 834 01:03:10,520 --> 01:03:14,320 He moved back in, and here we are today. 835 01:03:20,196 --> 01:03:22,392 Why did he leave? 836 01:03:23,633 --> 01:03:25,123 Why? 837 01:03:29,939 --> 01:03:31,930 Sorry, it's personal. 838 01:03:32,008 --> 01:03:35,638 I'm sorry. Of course. 839 01:03:35,711 --> 01:03:37,873 I say he left us, but actually my mother- 840 01:03:37,947 --> 01:03:41,110 She was a very strong woman in her prime. 841 01:03:43,886 --> 01:03:46,446 She was a remarkable woman, in fact. 842 01:03:49,225 --> 01:03:51,694 I admired her in so many ways. 843 01:03:53,996 --> 01:03:56,761 And then, with her illness- 844 01:03:58,134 --> 01:04:02,093 The poor woman was in so much pain, despite the drugs. 845 01:04:04,106 --> 01:04:06,632 I'm well aware she was someone... 846 01:04:11,480 --> 01:04:13,471 quite extraordinary. 847 01:04:20,256 --> 01:04:22,190 She- 848 01:04:22,258 --> 01:04:25,853 I think she felt, rightly or wrongly, that my father... 849 01:04:28,297 --> 01:04:30,288 was a bad influence. 850 01:04:30,366 --> 01:04:33,358 - A bad influence? -Onme. 851 01:04:36,372 --> 01:04:38,363 She was convinced of it. 852 01:04:40,576 --> 01:04:43,068 My father wanted- How can I put it? 853 01:04:49,218 --> 01:04:53,655 To interfere with my upbringing, and she didn't agree. 854 01:04:56,592 --> 01:04:58,754 I think you're probably right. 855 01:05:00,897 --> 01:05:02,888 My father is disappointed- 856 01:05:05,434 --> 01:05:07,766 disappointed by the way I've turned out. 857 01:05:10,139 --> 01:05:12,233 But ll am what I am. 858 01:05:13,976 --> 01:05:16,445 What can we be apart from what we are? 859 01:05:17,446 --> 01:05:19,437 I often tell myself that. 860 01:05:21,984 --> 01:05:24,612 Anyway, she asked him to leave. 861 01:05:25,721 --> 01:05:29,521 She threw him out of the house and out of our lives. 862 01:05:35,998 --> 01:05:39,434 It's very late. I'm making you do overtime. 863 01:05:41,504 --> 01:05:43,836 See you tomorrow? 864 01:05:43,906 --> 01:05:45,897 See you tomorrow. 865 01:05:48,978 --> 01:05:51,106 -Same time? -Same time. 866 01:07:01,250 --> 01:07:02,740 Well- 867 01:07:04,387 --> 01:07:06,719 I did say it wasn't right for you. 868 01:07:10,893 --> 01:07:13,419 Your fiancé will find it cramped. 869 01:07:13,496 --> 01:07:16,557 It's more for a single person. 870 01:07:17,733 --> 01:07:20,031 There's no room for a study. 871 01:07:22,038 --> 01:07:23,528 Right. 872 01:07:24,974 --> 01:07:27,102 I need to think about it. 873 01:07:28,110 --> 01:07:32,104 Don't take too long. This one will be snapped up quite fast. 874 01:07:32,181 --> 01:07:36,778 We've had other inquiries, and this is a desirable area. 875 01:07:45,895 --> 01:07:48,023 Morning. 876 01:07:48,097 --> 01:07:51,499 You're bright and early today, sir. The usual? 877 01:07:51,567 --> 01:07:55,435 No, just passing through. My morning constitutional. 878 01:07:55,504 --> 01:07:59,998 - A constitutional? Really? - A quick walk to get a breath of fresh air. 879 01:08:01,310 --> 01:08:04,541 - I'm starting a new life today. - Glad to hear it, sir. 880 01:08:04,613 --> 01:08:08,379 But why take a constitutional in a hotel? 881 01:08:08,451 --> 01:08:11,614 I'm living here now. I'm a hotel guest. 882 01:08:13,055 --> 01:08:17,185 Not for long though. My attic broom closet here costs a fortune. 883 01:08:17,259 --> 01:08:20,229 You're paying for the name. 884 01:08:20,296 --> 01:08:23,163 And nothing else. I don't even get shampoo. 885 01:08:23,232 --> 01:08:27,999 -No? - Not even a tiny sample, in a four-star hotel. 886 01:08:28,070 --> 01:08:30,061 And just one slipper. 887 01:08:30,139 --> 01:08:32,506 -One- - Slipper. You heard. 888 01:08:32,575 --> 01:08:36,273 Must be the Long John Silver Suite. 889 01:08:36,345 --> 01:08:39,713 Slipper or not, I'm turning a new leaf. 890 01:08:39,782 --> 01:08:43,878 Just like we said. I settled it with Nicole last night. 891 01:08:43,953 --> 01:08:46,547 We're stepping back and taking stock. 892 01:08:46,622 --> 01:08:51,560 It upset her, but frankly, I feel a thousand times better already. 893 01:08:51,627 --> 01:08:55,962 -That's good, sir. - Another thing. I took your advice. 894 01:08:56,031 --> 01:08:59,057 For the ad. I've placed one. 895 01:09:00,069 --> 01:09:02,060 What did you put exactly? 896 01:09:02,138 --> 01:09:05,540 Tall, good-looking, single man... 897 01:09:05,608 --> 01:09:08,839 ex-army, fighting fit. 898 01:09:08,911 --> 01:09:12,438 GS.OM. They all put that. What does it mean? 899 01:09:12,515 --> 01:09:14,506 Good Sense Of Humor, sir. 900 01:09:14,583 --> 01:09:16,017 Good- 901 01:09:17,019 --> 01:09:21,923 I thought it was sexual. Good-sized Old Henry. 902 01:09:21,991 --> 01:09:25,689 Anyhow, it worked. I've already had a bite. 903 01:09:25,761 --> 01:09:28,560 - No! - Yes, meeting up tonight. 904 01:09:28,631 --> 01:09:31,293 Congratulations, sir. Whereabouts? 905 01:09:31,367 --> 01:09:33,836 A bar on rue Oberkampf. 906 01:09:34,870 --> 01:09:37,032 - Oberkampf? - Do you know it? 907 01:09:37,106 --> 01:09:40,701 - Not really, sir. - Me neither. She chose it. 908 01:09:40,776 --> 01:09:43,973 I'll see you later. Around lunchtime probably. 909 01:09:44,046 --> 01:09:47,243 See you later, sir. Be careful on rue Oberkampf. 910 01:09:47,316 --> 01:09:50,479 Don't worry. A new leaf. 911 01:09:50,553 --> 01:09:54,353 I'm living again. Living again! 912 01:10:24,186 --> 01:10:27,520 - Sorry, I was in the- - I do beg your pardon. 913 01:10:28,524 --> 01:10:34,190 -You needed something? -No, I just wanted... to return your videos. 914 01:10:34,263 --> 01:10:36,664 There's no hurry. 915 01:10:36,732 --> 01:10:40,066 - So, did you- - Wonderful, better than the last one. 916 01:10:40,135 --> 01:10:44,197 I'm so glad you liked it. 917 01:10:44,273 --> 01:10:48,733 - A superb program. - Really? You preferred the second one? 918 01:10:48,811 --> 01:10:51,303 By far. 919 01:11:00,723 --> 01:11:02,714 I can't find the words, but- 920 01:11:02,791 --> 01:11:06,955 We've worked together for a while, yet I don't really know you. 921 01:11:07,963 --> 01:11:10,557 I mean, who you are really... 922 01:11:10,633 --> 01:11:15,366 apart from a wonderful colleague and a friend too, I hope. 923 01:11:15,437 --> 01:11:17,428 But that's as far as it goes. 924 01:11:17,506 --> 01:11:22,706 But we've never really talked about who we are deep down inside. 925 01:11:22,778 --> 01:11:25,543 Perhaps that's only natural. 926 01:11:25,614 --> 01:11:29,380 It can be hard to express that kind of thing in words. 927 01:11:31,353 --> 01:11:35,017 I mean, words can conceal your true personality. 928 01:11:35,090 --> 01:11:39,118 Whereas a laugh or a smile at times- 929 01:11:39,194 --> 01:11:43,188 Don't you feel that too? Does that make any sense? 930 01:11:43,265 --> 01:11:45,256 Yes, I think so. 931 01:11:47,136 --> 01:11:51,539 You're a beautiful woman. You should know that. 932 01:11:51,607 --> 01:11:56,568 What you've shown me of yourself, your face, your body, your- 933 01:11:58,113 --> 01:12:01,572 It's all very beautiful. I wanted you to know that. 934 01:12:01,650 --> 01:12:03,641 Thank you. 935 01:12:05,321 --> 01:12:07,312 And [- It- 936 01:12:07,389 --> 01:12:12,384 It's so powerful. I"m overwhelmed, truly... 937 01:12:12,461 --> 01:12:13,951 completely. 938 01:12:21,203 --> 01:12:24,332 What's the matter with you? Are you mad? 939 01:12:24,406 --> 01:12:28,934 I'm sorry. Please, I beg you, forgive me. 940 01:12:29,011 --> 01:12:32,242 - Are you out of your mind? - Ithought- 941 01:12:33,615 --> 01:12:35,606 Please forgive me. 942 01:12:38,420 --> 01:12:41,446 Yes? Mr. Lafarge, yes. 943 01:12:41,523 --> 01:12:43,855 Not at all. 944 01:12:43,926 --> 01:12:45,917 Yes, all right. 945 01:12:47,262 --> 01:12:49,594 I spoke to the owner, actually... 946 01:12:49,665 --> 01:12:52,066 and he'd like to see your pay slips. 947 01:12:53,001 --> 01:12:55,766 Hello? Hi, Mum. Did you get my message? 948 01:12:58,140 --> 01:13:00,131 Everything's fine, yes. 949 01:13:01,143 --> 01:13:04,773 I promise you, I'm fine. Why wouldn't I be? 950 01:13:05,781 --> 01:13:09,149 He's fine too. No, he's fine. 951 01:13:09,218 --> 01:13:12,745 We're both fine, Mom. Everything's fine. 952 01:13:14,390 --> 01:13:18,122 Stop it Mom, I can't talk to you now. 953 01:13:18,193 --> 01:13:22,391 There are two people waiting. I have to go. 954 01:13:22,464 --> 01:13:26,924 Yes. I'm absolutely fine. 955 01:13:30,939 --> 01:13:32,930 Absolutely fine. 956 01:14:41,610 --> 01:14:43,305 It's a bit warmer. 957 01:14:44,680 --> 01:14:48,514 Yes, it's milder out. Sorry, I'm a little late. 958 01:14:53,322 --> 01:14:57,259 - He's in a foul mood tonight. - I can take it. 959 01:14:57,326 --> 01:15:01,263 - Been shopping? - It's nothing special. 960 01:15:01,330 --> 01:15:03,321 Look at the time. I'm late. 961 01:15:03,398 --> 01:15:05,696 Off you go. Leave him to me. 962 01:15:05,767 --> 01:15:07,758 See you later. 963 01:15:24,920 --> 01:15:28,447 - Shit, fish-face is back! - Good evening. 964 01:15:33,896 --> 01:15:38,026 The situation isn't worsening but may not improve... 965 01:15:38,100 --> 01:15:40,296 since six new rescue teams- 966 01:15:40,529 --> 01:15:44,591 Of course. But, frankly- 967 01:15:44,666 --> 01:15:46,657 Let's try to make things clear. 968 01:15:46,735 --> 01:15:49,170 We can't treat every prostate around. 969 01:16:22,304 --> 01:16:25,831 Where's fish-face gone? Back to the sea? 970 01:16:27,642 --> 01:16:29,667 Just a minute. 971 01:17:08,316 --> 01:17:09,806 Sophia? 972 01:17:11,319 --> 01:17:14,050 - Yes. - Martin. 973 01:17:14,122 --> 01:17:16,784 - Hi. - How are you? 974 01:17:18,894 --> 01:17:21,295 May I sit down? 975 01:17:21,363 --> 01:17:23,354 Yes, please do. 976 01:17:24,366 --> 01:17:25,856 Thanks. 977 01:17:29,771 --> 01:17:31,762 - Lively place. -Very. 978 01:17:35,544 --> 01:17:38,809 Makes you want to move your body. 979 01:17:38,880 --> 01:17:40,905 Yes. 980 01:17:40,982 --> 01:17:44,782 - You have a sense of humor. Wonderful. - I hope so. 981 01:17:44,853 --> 01:17:47,151 Believe me, you have one. I'm an expert. 982 01:17:47,222 --> 01:17:49,452 - Really? - Yes. 983 01:17:52,694 --> 01:17:55,664 Something wrong? 984 01:17:55,730 --> 01:17:57,721 - No, but- - But? 985 01:17:57,799 --> 01:18:00,734 You're exactly like your description. 986 01:18:00,802 --> 01:18:04,739 - And? - Well, the description rarely matches. 987 01:18:04,806 --> 01:18:07,173 Someone who puts 26 is usually 46... 988 01:18:07,242 --> 01:18:09,233 someone tall is this high... 989 01:18:09,311 --> 01:18:12,076 wavy hair usually means bald. 990 01:18:12,147 --> 01:18:14,138 That's why I'm surprised. 991 01:18:14,215 --> 01:18:19,119 You're tall, you're good looking- 992 01:18:19,187 --> 01:18:21,178 - Just like it said. - Thank you. 993 01:18:22,924 --> 01:18:26,883 -Was I hard to recognize? - Not at all. 994 01:18:26,962 --> 01:18:29,522 I just looked for the prettiest girl... 995 01:18:29,598 --> 01:18:31,862 and here ll am! 996 01:18:31,933 --> 01:18:34,425 The flower helped a bit but not that much. 997 01:18:34,502 --> 01:18:35,992 Yes. 998 01:18:38,173 --> 01:18:41,234 - Coffee? - Coffee? 999 01:18:43,378 --> 01:18:45,710 No, no coffee. 1000 01:18:49,918 --> 01:18:52,182 So... 1001 01:18:52,253 --> 01:18:56,588 you're used to this kind of thing? 1002 01:18:57,592 --> 01:18:59,617 Not really. 1003 01:19:00,629 --> 01:19:03,098 I tried it once or twice along time ago. 1004 01:19:03,164 --> 01:19:05,098 Personally... 1005 01:19:05,166 --> 01:19:08,431 I'm not at all familiar with the rules. 1006 01:19:10,705 --> 01:19:13,538 I'm not sure where we go from here. 1007 01:19:13,608 --> 01:19:15,599 That's up to us. 1008 01:19:17,712 --> 01:19:22,411 It's good to meet in a place with plenty of people around. 1009 01:19:22,484 --> 01:19:26,887 It's safer, if you see what I mean. For the woman. 1010 01:19:26,955 --> 01:19:32,587 Of course. No one wants to get murdered. 1011 01:19:32,661 --> 01:19:37,895 No, no. I was silly enough to meet someone in quite a deserted place once... 1012 01:19:37,966 --> 01:19:40,765 and, before I knew it, I got molested. 1013 01:19:41,770 --> 01:19:43,795 Really? 1014 01:19:43,872 --> 01:19:46,034 What on earth had you done? 1015 01:19:52,514 --> 01:19:54,778 Molested! 1016 01:19:54,849 --> 01:19:58,808 'M sorry, I thought you said you got arrested. 1017 01:19:58,887 --> 01:20:00,821 Molested! 1018 01:20:00,889 --> 01:20:04,416 I'm sorry. That's terrible. How did you get away? 1019 01:20:04,492 --> 01:20:09,828 - I bit him. - Sorry, I can't hear you with this noise. 1020 01:20:11,266 --> 01:20:15,203 We don't have to stay. We can go somewhere quieter. 1021 01:20:15,270 --> 01:20:17,864 That's not a bad idea. 1022 01:20:17,939 --> 01:20:20,738 We could have a real conversation. 1023 01:20:22,844 --> 01:20:26,144 If I've passed the first round of tests. 1024 01:20:26,214 --> 01:20:28,205 I mean... 1025 01:20:29,217 --> 01:20:34,155 If you're convinced I'm not a professional rapist. 1026 01:20:34,222 --> 01:20:38,523 -I try my luck. - No chance of it. I hate being bitten. 1027 01:20:38,593 --> 01:20:40,618 I promise I won't. 1028 01:20:40,695 --> 01:20:42,686 Very good. 1029 01:20:44,899 --> 01:20:48,164 Where shall we go then? 1030 01:20:48,236 --> 01:20:50,864 You choose. 1031 01:20:50,939 --> 01:20:53,408 Shall we get a drink? Just the one. 1032 01:20:53,475 --> 01:20:56,968 And maybe something to eat. My treat, of course. 1033 01:20:57,045 --> 01:20:59,673 No, not on a first meeting. 1034 01:20:59,748 --> 01:21:03,184 Why not? I imagine some things are out on a first date... 1035 01:21:03,251 --> 01:21:06,983 but where's the harm in drinking and eating? 1036 01:21:07,055 --> 01:21:10,992 No, I meant you paying for me. We should go Dutch. 1037 01:21:11,993 --> 01:21:14,690 Sorry, you've found a hard-line macho. 1038 01:21:14,763 --> 01:21:16,857 The guy pays, not the girl. 1039 01:21:16,931 --> 01:21:20,424 All right. But I'll pay next time. 1040 01:21:20,502 --> 01:21:24,097 Supposing there is a next time, of course. 1041 01:21:24,172 --> 01:21:29,076 There'd better be. I want a return on my investment. 1042 01:21:30,145 --> 01:21:34,082 Let's go. I know just the place. 1043 01:21:51,599 --> 01:21:54,466 Get back in here right now, fish-face... 1044 01:21:54,536 --> 01:21:56,527 or I'm wetting this bed! 1045 01:21:56,604 --> 01:21:59,938 I'll soak the sheets. That'll teach you, you tart! 1046 01:22:04,379 --> 01:22:09,215 All right, here I come, you horrible little man. 1047 01:22:21,095 --> 01:22:23,655 Now then, Arthur dear. 1048 01:22:24,666 --> 01:22:26,657 Oh, my God. 1049 01:22:39,414 --> 01:22:42,475 It's beautiful. 1050 01:22:42,550 --> 01:22:45,713 I like it. I come here now and then. It's very handy. 1051 01:22:45,787 --> 01:22:48,415 It's close to most things. 1052 01:22:49,424 --> 01:22:52,450 Shall we sit at the bar and look at the menu? 1053 01:22:52,527 --> 01:22:55,019 - Why not? - Right. 1054 01:23:01,369 --> 01:23:03,360 They're busy tonight. 1055 01:23:06,341 --> 01:23:09,436 This is Sophia. My friend Sophia. 1056 01:23:09,510 --> 01:23:11,501 Meet the admirable Lionel. 1057 01:23:11,579 --> 01:23:13,570 - Good evening, madam. - Good evening. 1058 01:23:13,648 --> 01:23:16,481 - What can I get you? - Sophia? 1059 01:23:16,551 --> 01:23:19,612 What I'd really like is a devil's tail. 1060 01:23:19,687 --> 01:23:23,180 - Awhat? - A devil's tail. Certainly. 1061 01:23:23,258 --> 01:23:25,317 Haven't made one in a long time. 1062 01:23:25,393 --> 01:23:27,862 A devil's tail? Got that in stock? 1063 01:23:27,929 --> 01:23:30,728 Ice, rum, vodka, lime juice, grenadine... 1064 01:23:30,798 --> 01:23:32,892 and a dash of apricot brandy? 1065 01:23:32,967 --> 01:23:35,402 - Delicious. - Coming right up. 1066 01:23:35,470 --> 01:23:38,565 I'll have my usual. 1067 01:23:43,311 --> 01:23:45,871 You look just like a Sophia. 1068 01:23:49,550 --> 01:23:52,247 When did you start drinking those? 1069 01:23:52,320 --> 01:23:56,223 When I was working down in Nice with the other girls. 1070 01:23:56,291 --> 01:23:59,261 - Get the idea? - More or less, yes. 1071 01:23:59,327 --> 01:24:03,730 We'd have these wild nights out all the time. 1072 01:24:03,798 --> 01:24:07,325 It's different now. I work in a smaller company here. 1073 01:24:07,402 --> 01:24:10,497 - So you were in the army? - Yes. 1074 01:24:10,571 --> 01:24:13,666 I got out three weeks ago. 1075 01:24:13,741 --> 01:24:15,732 And now? 1076 01:24:15,810 --> 01:24:19,713 I'm looking for a job I like. It isn't easy. 1077 01:24:19,781 --> 01:24:21,943 I mean, choosing isn't easy. 1078 01:24:23,818 --> 01:24:26,788 I had a good commission, a promising career... 1079 01:24:26,854 --> 01:24:30,051 and suddenly I have to start from scratch. 1080 01:24:30,124 --> 01:24:33,560 - It takes time to adjust. - It must. 1081 01:24:33,628 --> 01:24:36,393 Why did you leave the army? 1082 01:24:36,464 --> 01:24:40,401 Why? It's complicated. 1083 01:24:40,468 --> 01:24:42,436 Lets say I had no choice. 1084 01:24:42,503 --> 01:24:45,632 - Why? Were you wounded? - What? 1085 01:24:45,707 --> 01:24:48,142 Were you wounded? 1086 01:24:48,209 --> 01:24:50,303 Actually, I was invalided out. 1087 01:24:50,378 --> 01:24:52,676 Really? Was it serious? 1088 01:24:54,482 --> 01:24:57,315 I'd rather not talk about it. 1089 01:24:57,385 --> 01:24:59,717 Of course. I'm sorry. 1090 01:24:59,787 --> 01:25:02,586 Everything's fine though. 1091 01:25:02,657 --> 01:25:05,456 Don't get that idea. 1092 01:25:06,894 --> 01:25:08,885 I'm in full working order. 1093 01:25:11,232 --> 01:25:13,223 I'm sure you are. 1094 01:25:16,137 --> 01:25:19,903 You look in working order too. 1095 01:25:22,377 --> 01:25:24,368 I think I am. 1096 01:25:25,513 --> 01:25:27,003 Splendid! 1097 01:25:31,486 --> 01:25:34,012 One devil's tail. 1098 01:25:34,088 --> 01:25:38,855 - And one large scotch. - That'll stick you to the ceiling. 1099 01:25:38,926 --> 01:25:41,190 I hope not. I hate heights. 1100 01:25:41,262 --> 01:25:43,253 - Thank you very much. -You're welcome. 1101 01:25:43,331 --> 01:25:46,357 Bring a ladder to help her down from the chandelier. 1102 01:25:46,434 --> 01:25:48,835 Martin, please! 1103 01:25:48,903 --> 01:25:52,840 - Can you tell him to stop teasing me? -Who, madam? 1104 01:25:52,907 --> 01:25:56,172 Martin. Tell him to stop it. 1105 01:25:56,244 --> 01:25:59,305 - Stop it, Martin. - All right. 1106 01:26:01,382 --> 01:26:04,477 - Well, cheers. - Cheers. 1107 01:26:08,456 --> 01:26:11,016 -Is that good? - Delicious. 1108 01:26:11,092 --> 01:26:14,687 - Good as you remember? - Even better. Want a sip? 1109 01:26:16,931 --> 01:26:21,801 Let's find a table. These stools are unsteady. 1110 01:26:22,804 --> 01:26:25,899 Would you prefer a table? There's one over there. 1111 01:26:25,973 --> 01:26:27,964 - Lead the way. - All right. 1112 01:26:36,584 --> 01:26:39,519 Gaélle, is that you? 1113 01:27:02,310 --> 01:27:05,746 That'll keep you quiet for a bit, you old pig. 1114 01:27:16,924 --> 01:27:19,086 - Thanks again! -You're welcome. 1115 01:27:36,477 --> 01:27:39,879 - I imagined the worst. -I'm so sorry. I got locked in the ladies'. 1116 01:27:40,882 --> 01:27:43,214 I was scared you'd have left. 1117 01:27:44,485 --> 01:27:46,476 - Not another? - You asked for one. 1118 01:27:46,554 --> 01:27:48,545 -Did 1? - Yes. 1119 01:27:48,623 --> 01:27:52,287 You wanted another mixture. This one's a mad dog. 1120 01:27:52,360 --> 01:27:55,762 - What's in it? - He wrote it down. 1121 01:27:55,830 --> 01:27:58,595 A Lionel special. 1122 01:27:58,666 --> 01:28:01,101 “White rum, vodka, coconut cream... 1123 01:28:01,169 --> 01:28:04,230 blue curagao, fresh cream and pineapple juice.” 1124 01:28:04,305 --> 01:28:07,070 Fine. As long as there's no gin. 1125 01:28:07,141 --> 01:28:10,668 - Gin makes me drunk. Cheers! - Cheers. 1126 01:28:10,745 --> 01:28:12,804 It's the last one. 1127 01:28:12,880 --> 01:28:15,042 Good idea. I think they've run out. 1128 01:28:19,420 --> 01:28:21,411 We'll meet again, won't we? 1129 01:28:21,489 --> 01:28:24,720 - Promise me we'll meet again. - Of course we will. 1130 01:28:24,792 --> 01:28:29,662 I mean, I don't want this to be a one-night stand. 1131 01:28:29,730 --> 01:28:35,294 Stand? That's not likely, the state we're both in. 1132 01:28:35,369 --> 01:28:39,602 I'm serious, Martin. I'm serious. 1133 01:28:39,674 --> 01:28:42,371 I promise, Sophia. We'll meet again. 1134 01:28:44,712 --> 01:28:46,703 You're so good looking. 1135 01:28:46,781 --> 01:28:49,682 I'm a bit tipsy, but you're so good looking. 1136 01:28:49,750 --> 01:28:54,449 - Oh, come on. - It's true, Martin. You're a good-looking man. 1137 01:28:54,522 --> 01:28:57,184 And I don't deserve you. 1138 01:28:58,559 --> 01:29:02,894 - Why on earth not? - I'm boring. You've no idea how boring I am. 1139 01:29:02,964 --> 01:29:04,955 I'm not buying that. 1140 01:29:05,032 --> 01:29:09,697 I know what I'm like. Sometimes I bore myself to sleep. 1141 01:29:11,772 --> 01:29:15,572 Compared to you- a hero, wounded in battle and so on. 1142 01:29:15,643 --> 01:29:18,135 What am I with my boring life? 1143 01:29:21,048 --> 01:29:23,039 I'm not in the army now. 1144 01:29:23,117 --> 01:29:27,418 - But you were. And your father was too. - True. 1145 01:29:27,488 --> 01:29:31,925 - I bet your grandfather was too. - He was in the navy. 1146 01:29:31,993 --> 01:29:35,190 They must be so incredibly proud of you. 1147 01:29:35,263 --> 01:29:37,254 Proud isn't the word. 1148 01:29:38,566 --> 01:29:41,160 You're modest. I'm sure they're proud. 1149 01:29:41,235 --> 01:29:45,172 Believe me, they aren't. My father doesn't even speak to me. 1150 01:29:47,074 --> 01:29:49,600 Really? Why? 1151 01:29:49,677 --> 01:29:52,009 It's complicated. 1152 01:29:52,079 --> 01:29:56,277 Basically, I can't go home when he's there. 1153 01:29:56,350 --> 01:29:58,580 When he's away, I go to see my mother. 1154 01:29:58,653 --> 01:30:01,588 Or she comes up to Paris. It depends. 1155 01:30:01,656 --> 01:30:03,681 That's so sad. 1156 01:30:03,758 --> 01:30:07,422 - What happened? - Maybe I'll tell you one day. 1157 01:30:07,495 --> 01:30:11,398 Right now, I can't. And I don't want to. 1158 01:30:11,465 --> 01:30:15,800 They're turning off the tables- the lights, I mean. 1159 01:30:15,870 --> 01:30:18,896 - Perhaps we should be going. - Yes. 1160 01:30:20,174 --> 01:30:22,165 - I'll get you a taxi. - No. 1161 01:30:22,243 --> 01:30:24,871 -I insist. - I can get a bus. 1162 01:30:24,945 --> 01:30:28,108 You're not getting a bus at this time of night. 1163 01:30:29,116 --> 01:30:33,644 All right, in that case we'll share a taxi. 1164 01:30:33,721 --> 01:30:35,780 How about that? 1165 01:30:35,856 --> 01:30:40,453 Are you going in my direction? 1166 01:30:40,528 --> 01:30:42,963 I don't think so. 1167 01:30:43,030 --> 01:30:46,330 - Where do you live? - Here. 1168 01:30:46,400 --> 01:30:48,334 Here? 1169 01:30:48,402 --> 01:30:51,667 In this hotel. 1170 01:30:51,739 --> 01:30:54,333 - You didn't tell me that. - No. 1171 01:30:54,408 --> 01:30:56,399 I didn't tell you. 1172 01:30:58,179 --> 01:31:02,480 We'll ask Georges at reception. 1173 01:31:02,550 --> 01:31:05,315 Good old Georges. He'll find you one. 1174 01:31:07,555 --> 01:31:10,183 All right? 1175 01:31:10,257 --> 01:31:13,659 Yes, but I can't finish my drink, I'm afraid. 1176 01:31:13,728 --> 01:31:15,719 Never mind. 1177 01:31:16,764 --> 01:31:19,256 - Martin? -Yes? 1178 01:31:19,333 --> 01:31:21,324 Thank you. 1179 01:31:21,402 --> 01:31:24,133 I've had a lovely evening. Thank you. 1180 01:31:24,205 --> 01:31:26,503 I hope we'll meet again soon. 1181 01:31:26,574 --> 01:31:28,599 Why not? 1182 01:31:28,676 --> 01:31:31,168 What about tomorrow? 1183 01:31:31,245 --> 01:31:34,943 - Tomorrow? - Well, we've nearly run out of today. 1184 01:31:35,015 --> 01:31:37,006 You're right. See you tomorrow. 1185 01:31:37,084 --> 01:31:39,075 - For lunch? - For lunch. 1186 01:31:39,153 --> 01:31:41,952 It'd be torture for me to wait till dinner. 1187 01:31:42,022 --> 01:31:45,481 Lunch is fine. 1188 01:31:50,431 --> 01:31:52,422 I have to tell you. 1189 01:31:54,101 --> 01:31:57,127 My name's not Martin. I lied. 1190 01:31:59,640 --> 01:32:04,043 - So what's your name? - Daniel. But they call me Dan. 1191 01:32:04,111 --> 01:32:06,773 Dan's much nicer. 1192 01:32:06,847 --> 01:32:09,509 - I love Dan. - Really? 1193 01:32:09,583 --> 01:32:11,779 Shall we go, Dan? 1194 01:32:11,852 --> 01:32:14,719 After you, Sophia. 1195 01:32:14,789 --> 01:32:16,780 Thank you. 1196 01:32:21,395 --> 01:32:23,659 My name's not Sophia either. 1197 01:32:29,270 --> 01:32:31,261 Thank God for that. 1198 01:33:21,589 --> 01:33:23,580 I'm sorry, I- 1199 01:33:25,759 --> 01:33:28,319 I was looking for something I dropped. 1200 01:33:29,663 --> 01:33:33,122 - 1t's doesn't matter. Nothing important. - Everything all right? 1201 01:33:33,200 --> 01:33:36,431 Fine. I think he's asleep. I'll get my coat. 1202 01:33:48,682 --> 01:33:51,674 He's sleeping like a baby. You handle him well. 1203 01:33:51,752 --> 01:33:53,743 - Are you ready? - Yes. 1204 01:33:53,821 --> 01:33:55,812 - Round the corner? - As usual. 1205 01:33:55,890 --> 01:33:58,052 I'll see you to your car. 1206 01:33:59,994 --> 01:34:02,361 It's odd, that big smile on his face. 1207 01:34:04,498 --> 01:34:06,796 Father hasn't smiled like that for ages. 1208 01:35:16,103 --> 01:35:19,129 Where are we? This st it. 1209 01:35:27,982 --> 01:35:30,007 Who put that there? 1210 01:35:30,084 --> 01:35:34,021 What's going on? Where have you been? 1211 01:35:34,088 --> 01:35:36,580 Get off my back! 1212 01:35:36,657 --> 01:35:40,821 - Are you drunk? -Can't you see I am, stupid? 1213 01:35:40,894 --> 01:35:44,228 Stop seeing those girls. They're a bad influence! 1214 01:35:44,298 --> 01:35:49,634 -What girls? I was out with a man tonight. - Aman? 1215 01:35:49,703 --> 01:35:52,468 A man, yes. A real man. 1216 01:35:52,539 --> 01:35:58,205 -Who? - Martin. No, Daniel. Dan. 1217 01:35:58,278 --> 01:36:02,579 I was with Dan. Not Tintin or Martin. 1218 01:36:04,652 --> 01:36:06,643 How many of them? 1219 01:36:06,720 --> 01:36:08,711 Just one. But a real man. 1220 01:36:08,789 --> 01:36:11,724 Not like you, fondling himself in front of the TV. 1221 01:36:11,792 --> 01:36:15,751 - Let's get you to bed. - Don't touch me! 1222 01:36:15,829 --> 01:36:17,820 Don't you dare touch me! 1223 01:36:17,898 --> 01:36:20,765 I won't let some sex maniac tell me what to do! 1224 01:36:44,892 --> 01:36:46,382 Hello? 1225 01:36:58,739 --> 01:37:02,642 Anyone here? Anyone here? 1226 01:37:02,710 --> 01:37:05,577 I'm sorry. Have you been here long? 1227 01:37:05,646 --> 01:37:08,172 No, I just walked in. 1228 01:37:08,248 --> 01:37:10,842 Id like to see-Is Thierry here? 1229 01:37:10,918 --> 01:37:12,909 Just a minute. I'll check. 1230 01:37:14,688 --> 01:37:17,658 Of course, you're Mrs.- Miss- 1231 01:37:17,725 --> 01:37:19,716 Tell him Nicole is here. 1232 01:37:19,793 --> 01:37:21,784 That's right. 1233 01:37:25,199 --> 01:37:27,531 Your client's here. 1234 01:37:27,601 --> 01:37:29,592 I don't know. 1235 01:37:29,670 --> 01:37:34,335 Miss? Wasn't our meeting set for lunchtime? 1236 01:37:34,408 --> 01:37:36,399 Quite right, it was. 1237 01:37:36,477 --> 01:37:39,276 But I was passing by, sol thought- 1238 01:37:39,346 --> 01:37:41,815 Good idea. 1239 01:37:41,882 --> 01:37:43,873 - I'm stopping. - Sorry? 1240 01:37:43,951 --> 01:37:48,616 - Our search. I'm calling it off. Forget it. - Really? 1241 01:37:48,689 --> 01:37:51,590 Sorry to have put you to so much trouble. 1242 01:37:51,658 --> 01:37:56,425 No, these things happen. All part of the job. 1243 01:37:56,497 --> 01:37:59,558 Maybe. But I'm sorry anyway. 1244 01:37:59,633 --> 01:38:01,624 My pleasure. 1245 01:38:02,770 --> 01:38:07,264 You haven't changed your mind for anything serious, I hope. 1246 01:38:07,341 --> 01:38:11,369 No, we just changed our minds, that's all. 1247 01:38:11,445 --> 01:38:15,348 Well, I'll be going. I have to get to work. 1248 01:38:20,654 --> 01:38:24,682 If I change my mind again, I'll come back to see you first. 1249 01:38:24,758 --> 01:38:26,749 I'd be delighted. 1250 01:38:27,761 --> 01:38:30,093 You'll always be welcome. Good-bye. 1251 01:38:34,568 --> 01:38:37,367 Good-bye, Mrs.- Miss. 1252 01:38:37,437 --> 01:38:38,927 Good-bye. 1253 01:38:44,578 --> 01:38:46,672 There we go. 1254 01:38:46,747 --> 01:38:48,681 What did she want? 1255 01:38:48,749 --> 01:38:51,775 They're not looking anymore. She came to tell me. 1256 01:38:51,852 --> 01:38:54,617 That's a pity. 1257 01:38:54,688 --> 01:38:57,214 Trouble between them, you think? 1258 01:38:57,291 --> 01:39:00,283 Could be. Unless they've gone elsewhere. 1259 01:39:00,360 --> 01:39:03,489 - That's likely too. - That's life. 1260 01:39:03,564 --> 01:39:05,862 - Yes. - You win some, you lose some. 1261 01:39:16,977 --> 01:39:19,002 Yes? 1262 01:39:19,079 --> 01:39:23,607 - I really need to talk to you. - I'm not making you, I hope. 1263 01:39:23,684 --> 01:39:27,712 No, it's me. I really need to. 1264 01:39:27,788 --> 01:39:31,486 My behavior yesterday was unacceptable. 1265 01:39:31,558 --> 01:39:34,186 It was outright sexual harassment. 1266 01:39:34,261 --> 01:39:37,424 You'd be right to complain to head office. 1267 01:39:37,497 --> 01:39:39,591 But believe me. 1268 01:39:39,666 --> 01:39:44,627 I never meant any disrespect towards you as a colleague and a person. 1269 01:39:44,705 --> 01:39:47,640 I have endless admiration for both. 1270 01:39:47,708 --> 01:39:51,076 I give you my word that it won't happen again. 1271 01:39:52,579 --> 01:39:57,176 I humbly ask you to forgive me. 1272 01:39:57,251 --> 01:40:01,745 Should you refuse and decide to pursue the matter further... 1273 01:40:01,822 --> 01:40:05,156 I won't hold that against you. 1274 01:40:05,225 --> 01:40:07,216 Thank you. 1275 01:40:10,297 --> 01:40:13,267 There. That's said. 1276 01:40:42,496 --> 01:40:45,158 I'm a practicing Christian and I do my best... 1277 01:40:45,232 --> 01:40:47,633 to adhere to Christ's teachings. 1278 01:40:47,701 --> 01:40:50,500 -You don't have to- - No, please, let me finish. 1279 01:40:52,806 --> 01:40:55,173 Thanks to that religion... 1280 01:40:55,242 --> 01:40:58,109 and to my strong faith in it... 1281 01:40:59,713 --> 01:41:01,943 I find it in my heart to forgive you. 1282 01:41:03,450 --> 01:41:04,940 That's it. 1283 01:41:06,753 --> 01:41:08,744 Thank you. 1284 01:41:20,901 --> 01:41:25,304 Remember, our Lord warned us that temptation is everywhere. 1285 01:41:25,372 --> 01:41:29,138 We must be on our guard constantly to resist it. 1286 01:41:30,243 --> 01:41:32,234 Of course. 1287 01:41:33,714 --> 01:41:35,978 Right, I'll get back to work. 1288 01:41:45,726 --> 01:41:47,216 Yes? 1289 01:41:48,595 --> 01:41:50,723 Maybe you'd like to watch this. 1290 01:41:50,797 --> 01:41:54,700 Alittle gift, as a sort of peace offering. 1291 01:41:54,768 --> 01:41:56,759 Would you? 1292 01:41:59,873 --> 01:42:01,864 Yes, of course. 1293 01:42:13,020 --> 01:42:16,684 - Sorry, I don't feel very well. - Nothing serious? 1294 01:42:16,757 --> 01:42:19,021 No, I'll be all right, but... 1295 01:42:20,494 --> 01:42:25,455 I think I'll use the cancellation to go home and rest. 1296 01:42:25,532 --> 01:42:27,523 Could you hold the fort? 1297 01:42:27,601 --> 01:42:30,662 Of course. Go on home. 1298 01:42:30,737 --> 01:42:33,206 - Will you manage? - Don't worry. 1299 01:42:33,273 --> 01:42:35,367 I'm a big girl. 1300 01:42:35,442 --> 01:42:37,433 Thank you. 1301 01:42:39,212 --> 01:42:42,614 - See you later. - See you tomorrow. 1302 01:42:46,253 --> 01:42:49,848 And remember- Be strong! 1303 01:43:15,415 --> 01:43:17,406 Hello, sir. The usual? 1304 01:43:17,484 --> 01:43:19,851 Not just yet, if you don't mind. 1305 01:43:19,920 --> 01:43:23,879 I'm a bit early actually. I won't start without her. 1306 01:43:23,957 --> 01:43:27,291 As you like, sir. Help yourself to nuts. 1307 01:43:27,360 --> 01:43:29,351 - Excuse me, please. - Yes, sir? 1308 01:43:29,429 --> 01:43:31,420 A gin and tonic. 1309 01:43:36,937 --> 01:43:38,427 Hello. 1310 01:43:42,242 --> 01:43:44,233 How are you? 1311 01:43:44,311 --> 01:43:48,145 - I knew I'd find you here. - Really? Why? 1312 01:43:48,215 --> 01:43:52,083 Because you're here day and night. 1313 01:43:52,152 --> 01:43:55,144 Your mother said you've moved in now. 1314 01:43:55,222 --> 01:43:57,213 So it was her. 1315 01:43:59,559 --> 01:44:02,221 What are those flowers for? 1316 01:44:02,295 --> 01:44:04,286 I don't know. 1317 01:44:04,364 --> 01:44:06,628 I had a sudden urge to buy flowers. 1318 01:44:06,700 --> 01:44:10,261 You know, a sort of impulse. 1319 01:44:10,337 --> 01:44:13,432 Have you met someone else already? 1320 01:44:14,508 --> 01:44:17,944 That was quick. Well done. 1321 01:44:18,011 --> 01:44:20,912 Nothing's final yet. 1322 01:44:20,981 --> 01:44:23,541 I'm beginning to play the field. 1323 01:44:24,551 --> 01:44:27,919 If you have met someone, you can tell me. 1324 01:44:27,988 --> 01:44:32,357 It doesn't bother me one way or the other. 1325 01:44:32,425 --> 01:44:34,416 - Really? - Not at all. 1326 01:44:35,428 --> 01:44:39,160 - So why are you here? - To say good-bye properly. 1327 01:44:39,232 --> 01:44:42,327 Eye to eye, calmly... 1328 01:44:42,402 --> 01:44:44,393 with dignity... 1329 01:44:44,471 --> 01:44:47,873 like two people who've lived together for ages. 1330 01:44:49,142 --> 01:44:51,133 Ages, yes. 1331 01:44:52,279 --> 01:44:55,044 I wanted us to part as friends. 1332 01:44:55,115 --> 01:44:57,174 The other night was horrible. 1333 01:44:58,185 --> 01:45:01,450 You were drunk, and I was mad with rage. 1334 01:45:01,521 --> 01:45:03,580 We deserve better, right? 1335 01:45:03,657 --> 01:45:06,558 We've come along way, hand in hand. 1336 01:45:08,962 --> 01:45:11,124 I read your letters last night... 1337 01:45:12,132 --> 01:45:14,123 the very first ones. 1338 01:45:16,136 --> 01:45:18,127 Do you remember? 1339 01:45:18,205 --> 01:45:20,196 Like it was yesterday. 1340 01:45:22,042 --> 01:45:24,977 You were so innocent then. 1341 01:45:25,045 --> 01:45:29,744 I loved the questions you asked about women. 1342 01:45:29,816 --> 01:45:32,308 You asked about how we felt. 1343 01:45:33,853 --> 01:45:36,322 The way women feel inside. 1344 01:45:36,389 --> 01:45:38,551 Only natural to be interested. 1345 01:45:39,559 --> 01:45:41,550 And now? 1346 01:45:42,562 --> 01:45:46,658 - What? - Are you interested in howl feel now? 1347 01:45:51,004 --> 01:45:53,132 Not really? 1348 01:45:53,206 --> 01:45:55,197 Not at all even. 1349 01:45:55,275 --> 01:45:57,573 You're wrong. 1350 01:45:57,644 --> 01:45:59,976 Not as interested as I was, true. 1351 01:46:00,981 --> 01:46:03,416 But I'm older now. 1352 01:46:03,483 --> 01:46:05,679 We're both older, aren't we? 1353 01:46:06,686 --> 01:46:08,176 Yes. 1354 01:46:09,723 --> 01:46:12,021 We're not as interesting now. 1355 01:46:12,092 --> 01:46:15,084 -Is that it? - Don't exaggerate. 1356 01:46:16,096 --> 01:46:19,999 For instance, I know exactly how you feel right now. 1357 01:46:21,001 --> 01:46:22,992 -You do? - Of course. 1358 01:46:23,069 --> 01:46:25,538 A piece of cake after so long! 1359 01:46:25,605 --> 01:46:27,266 It's easy. 1360 01:46:28,475 --> 01:46:31,934 - Can I get you anything, madam? - No, thank you. 1361 01:46:32,012 --> 01:46:34,879 Me neither. Not just yet. 1362 01:46:35,882 --> 01:46:38,579 Could we sit somewhere for a minute? 1363 01:46:39,719 --> 01:46:42,313 Okay, but I'm meeting someone. 1364 01:46:42,389 --> 01:46:45,290 I'll go as soon as she turns up. 1365 01:46:45,358 --> 01:46:49,659 Please. I hate sitting at the bar. Everyone's looking at us. 1366 01:48:24,858 --> 01:48:28,920 - Where were we? - You were saying how you felt. 1367 01:48:28,995 --> 01:48:30,986 That's right. 1368 01:48:31,064 --> 01:48:33,089 Not that it matters now. 1369 01:48:34,100 --> 01:48:36,159 I'm sorry, madam. 1370 01:48:40,073 --> 01:48:43,668 I almost married a man who isn't interested in me. 1371 01:48:43,743 --> 01:48:45,871 Calm down. I never said that. 1372 01:48:45,945 --> 01:48:47,936 It's all right. 1373 01:48:48,014 --> 01:48:50,073 I'm not interested in you either. 1374 01:48:51,084 --> 01:48:55,920 On that train coming home from that ghastly boarding school... 1375 01:48:55,989 --> 01:48:59,015 the mere idea of seeing you for the holidays... 1376 01:48:59,092 --> 01:49:01,959 would make my heart leap. 1377 01:49:02,028 --> 01:49:05,054 It used to sing, as the poets say. 1378 01:49:06,065 --> 01:49:09,831 But coming here to see you today, my heart... 1379 01:49:09,903 --> 01:49:11,997 was all crushed and tiny. 1380 01:49:13,673 --> 01:49:16,199 Sorry. That's life. 1381 01:49:16,276 --> 01:49:18,267 I know. 1382 01:49:19,412 --> 01:49:23,280 Don't be angry with me. Neither of us is to blame. 1383 01:49:24,551 --> 01:49:27,680 I won't say good-bye. I'll see you again. 1384 01:49:27,754 --> 01:49:31,190 We can't avoid each other. 1385 01:49:31,257 --> 01:49:36,354 Good-bye. Take care of yourself. 1386 01:49:36,429 --> 01:49:40,957 I hope you'll be happy with the next one. I really do. 1387 01:49:47,106 --> 01:49:49,871 - Excuse me, sir. -Yes? 1388 01:49:49,943 --> 01:49:52,640 - The young lady from last night- -Yes? 1389 01:49:52,712 --> 01:49:54,874 - She came in, saw you and left. - What? 1390 01:49:54,948 --> 01:49:57,713 I thought you should know. The other lady- 1391 01:49:57,784 --> 01:49:59,912 - Where is she? - She left. 1392 01:49:59,986 --> 01:50:02,717 I'm sure you can explain things to her. 1393 01:50:02,789 --> 01:50:07,192 How? I don't have her number. I don't even know her name! 1394 01:50:07,260 --> 01:50:09,524 I don't even know if she lives in Paris. 1395 01:50:09,596 --> 01:50:12,793 Shit! shit! 1396 01:50:17,670 --> 01:50:19,661 Dear, dear, dear. 1397 01:51:06,486 --> 01:51:08,477 I'm sorry. 1398 01:51:08,555 --> 01:51:13,015 I tried calling your mobile to tell you not to come. 1399 01:51:13,092 --> 01:51:15,993 I was driving. I"m very law abiding. 1400 01:51:16,062 --> 01:51:18,053 I heard your message as I got here. 1401 01:51:18,131 --> 01:51:21,226 - He's in the hospital? - Yes. 1402 01:51:21,301 --> 01:51:24,032 He slept like a baby after you left... 1403 01:51:24,103 --> 01:51:28,336 but then woke around 4:00 with chest pains. 1404 01:51:28,408 --> 01:51:30,399 He couldn't breathe properly. 1405 01:51:30,476 --> 01:51:33,309 I gave him his tablets, thinking it was a little fit. 1406 01:51:35,148 --> 01:51:37,173 They calmed him down... 1407 01:51:37,250 --> 01:51:40,015 but he was still... 1408 01:51:40,086 --> 01:51:41,576 hyperactive. 1409 01:51:42,789 --> 01:51:44,883 I think that's the word. 1410 01:51:45,992 --> 01:51:49,053 So when Lily got here- She's his morning caregiver. 1411 01:51:49,128 --> 01:51:51,529 Avery reliable woman, Lily. 1412 01:51:51,598 --> 01:51:54,465 When she got here, I told her to stay with him. 1413 01:51:55,468 --> 01:51:58,494 He seemed much calmer, so I went off to work. 1414 01:51:59,505 --> 01:52:04,238 Then two hours ago, loglle phoned me. 1415 01:52:04,310 --> 01:52:07,302 Loglle does afternoons. She's not as reliable. 1416 01:52:07,380 --> 01:52:09,576 But anyhow... 1417 01:52:09,649 --> 01:52:12,414 she phoned to say he was in a bad way. 1418 01:52:12,485 --> 01:52:16,422 I called his doctor who, luckily, was in the neighborhood. 1419 01:52:17,423 --> 01:52:19,414 They took him straight in. 1420 01:52:19,492 --> 01:52:22,120 I was just packing a few things. 1421 01:52:24,130 --> 01:52:27,691 - I don't know for how long. - What a worry for you. 1422 01:52:27,767 --> 01:52:30,099 Sorry to bring you all the way here. 1423 01:52:30,169 --> 01:52:33,696 I'll pray for him. I'll pray for both of you. 1424 01:52:33,773 --> 01:52:38,472 Would you like some tea? There's no rush. I think they've sedated him. 1425 01:52:38,544 --> 01:52:42,481 -Thank you. I'm all right. - Sit down for a minute. 1426 01:52:42,548 --> 01:52:45,415 If you're sure you don't need to go. 1427 01:52:54,260 --> 01:52:56,558 What a crazy day. 1428 01:52:59,532 --> 01:53:01,864 It all seems so quiet now. 1429 01:53:05,271 --> 01:53:07,467 I'm sure he'll be home soon. 1430 01:53:08,474 --> 01:53:10,465 I hope so. 1431 01:53:10,543 --> 01:53:12,534 But I'm not so sure. 1432 01:53:13,646 --> 01:53:16,513 His mind's taken a turn for the worse. 1433 01:53:17,517 --> 01:53:23,388 I know he wasn't always... very rational, as you know. 1434 01:53:25,525 --> 01:53:28,586 - But he's having hallucinations. - Hallucinations? 1435 01:53:28,661 --> 01:53:31,460 Last night, I was sitting with him... 1436 01:53:32,665 --> 01:53:35,657 and he started rambling- incredible things. 1437 01:53:37,336 --> 01:53:42,502 - Very risqué stuff. It was quite worrying. - What about? 1438 01:53:43,776 --> 01:53:45,767 All manner of things. 1439 01:53:47,947 --> 01:53:50,939 - Sexual, mainly. - Sexual? 1440 01:53:51,951 --> 01:53:54,147 Mainly. 1441 01:53:54,220 --> 01:53:57,053 - He mentioned you a lot. - Me? 1442 01:53:58,224 --> 01:54:01,057 Yes. He- 1443 01:54:03,062 --> 01:54:05,588 I can't. It's too embarrassing. 1444 01:54:08,234 --> 01:54:11,363 He'd seen you dancing at the foot of his bed. 1445 01:54:11,437 --> 01:54:13,565 Dancing? 1446 01:54:13,639 --> 01:54:15,129 Naked. 1447 01:54:18,578 --> 01:54:22,640 Sorry, I shouldn't have said. It's embarrassing for you. 1448 01:54:23,649 --> 01:54:26,243 - Dancing naked? - And other things too. 1449 01:54:26,319 --> 01:54:28,310 - No! - Yes. 1450 01:54:28,387 --> 01:54:30,515 A whole list of them. 1451 01:54:30,590 --> 01:54:33,651 I couldn't even begin to repeat them. 1452 01:54:39,132 --> 01:54:41,999 What will happen if they keep him? 1453 01:54:43,002 --> 01:54:45,232 What will happen to you? 1454 01:54:47,373 --> 01:54:49,364 I don't know. 1455 01:54:50,810 --> 01:54:52,801 Will you cope? 1456 01:54:54,046 --> 01:54:56,447 Probably. 1457 01:54:56,516 --> 01:54:58,848 Thank God I have my job. 1458 01:55:00,820 --> 01:55:04,222 I could move away, but I've been here forever. 1459 01:55:06,526 --> 01:55:08,517 This is my home. 1460 01:55:09,529 --> 01:55:13,056 It's not much, but it's full of memories. 1461 01:55:13,132 --> 01:55:15,726 So many things I've loved. 1462 01:55:15,802 --> 01:55:17,793 Is it your brother in the photo? 1463 01:55:19,806 --> 01:55:22,503 No, a friend. 1464 01:55:22,575 --> 01:55:25,567 - He's dead now. - I'm sorry. 1465 01:55:25,645 --> 01:55:27,807 It was years ago. 1466 01:55:27,880 --> 01:55:30,372 I wish I had your inner strength. 1467 01:55:31,651 --> 01:55:33,642 Your faith. 1468 01:55:35,688 --> 01:55:37,850 The comfort it brings you. 1469 01:55:39,425 --> 01:55:41,416 But I'm afraid I can't. 1470 01:55:43,830 --> 01:55:47,164 God up there somewhere in his heaven... 1471 01:55:48,167 --> 01:55:50,932 and hellfire waiting for us below. 1472 01:55:56,509 --> 01:55:58,603 I can't believe all that. 1473 01:55:59,712 --> 01:56:01,703 Id like to. 1474 01:56:03,049 --> 01:56:05,040 But I can't. 1475 01:56:06,485 --> 01:56:08,681 I suppose we pass through life alone. 1476 01:56:13,659 --> 01:56:16,526 If I may say so, Lionel... 1477 01:56:17,530 --> 01:56:19,862 I think it's more complex than that. 1478 01:56:21,200 --> 01:56:23,692 I'm not a great believer in hell either. 1479 01:56:24,704 --> 01:56:27,696 Or in any other form of damnation. 1480 01:56:28,875 --> 01:56:33,506 But if hellfire exists, it's burning within us. 1481 01:56:33,579 --> 01:56:37,015 And we feed it with our weakness and failings. 1482 01:56:38,017 --> 01:56:40,679 If we don't try to put it out... 1483 01:56:41,687 --> 01:56:43,678 it consumes us. 1484 01:56:45,024 --> 01:56:47,686 And even worse, consumes others too. 1485 01:56:49,528 --> 01:56:53,260 - It's within us? - I'm convinced of it. 1486 01:56:56,736 --> 01:56:58,727 Even within you? 1487 01:56:58,804 --> 01:57:00,795 I must go. 1488 01:57:04,076 --> 01:57:06,477 I'll call you to see how he is. 1489 01:57:07,480 --> 01:57:09,608 If you don't mind, of course. 1490 01:57:10,616 --> 01:57:12,607 Please do. 1491 01:57:13,619 --> 01:57:17,852 And pop in if you're passing by. You'll always be welcome. 1492 01:57:17,924 --> 01:57:19,915 But why would you pass by? 1493 01:57:19,992 --> 01:57:22,654 You never know. 1494 01:57:22,728 --> 01:57:25,390 Thank you. 1495 01:57:25,464 --> 01:57:27,455 Good luck. 1496 01:57:28,634 --> 01:57:32,298 Don't bother. I can see myself out. 1497 01:57:36,475 --> 01:57:38,842 I nearly forgot. I have this tape. 1498 01:57:38,911 --> 01:57:40,902 You have a machine. 1499 01:57:40,980 --> 01:57:42,948 Watch it. 1500 01:57:43,015 --> 01:57:46,349 You may find it helpful. I know I did. 1501 01:57:46,419 --> 01:57:48,513 There's no harm in trying. 1502 01:58:05,805 --> 01:58:09,139 7:00. Time for Songs That Changed My Life. 1503 01:58:09,208 --> 01:58:13,941 This week's guest is the art critic Annabelle Normand. 1504 01:58:19,618 --> 01:58:24,784 Good evening. You see her so often on TV that she needs no introduction. 1505 01:58:30,796 --> 01:58:34,755 It moves me more than any other tune I know. 1506 01:58:34,834 --> 01:58:36,825 Whenever [ hear it... 1507 01:58:38,270 --> 01:58:40,568 my heart soars. 1508 01:58:40,639 --> 01:58:45,236 Mine too, Annabelle. I/ never tire of hearing it. 1509 01:58:50,716 --> 01:58:54,983 ...will be the actor and comedian Zambo- 1510 01:59:19,945 --> 01:59:22,039 Will Lionel be in tonight? 1511 01:59:28,521 --> 01:59:30,011 Pity. 109724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.