All language subtitles for Christmas.With.The.Kranks.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,128 --> 00:01:12,120 We should get moving. Got a big day. 4 00:01:12,932 --> 00:01:14,092 Okay. 5 00:01:32,320 --> 00:01:36,155 Sunday after Thanksgiving, the busiest travel day of the year. 6 00:01:36,492 --> 00:01:40,258 Can you remind me again, Blair, why you're traveling today? 7 00:01:43,432 --> 00:01:46,994 The year will fly by. I'll be home next Christmas. 8 00:01:50,974 --> 00:01:53,875 -I love you, Mommy. -Sweetheart. 9 00:01:54,177 --> 00:01:56,874 Enough of this. She's going to be fine. 10 00:01:57,649 --> 00:01:58,775 Daddy. 11 00:02:01,586 --> 00:02:02,985 I love you. 12 00:02:09,995 --> 00:02:11,326 Bye, honey. 13 00:02:15,567 --> 00:02:16,864 Love you. 14 00:02:19,139 --> 00:02:20,572 I love you. 15 00:02:33,821 --> 00:02:35,618 Think she'll be okay? 16 00:02:37,558 --> 00:02:41,359 -She'll be better than okay. -I meant in Peru. In the jungle. 17 00:02:41,697 --> 00:02:44,325 Please stop worrying about this, okay? 18 00:02:44,399 --> 00:02:48,597 The Peace Corps is not going to send her someplace that's dangerous. 19 00:02:50,039 --> 00:02:51,973 Just won't be the same. 20 00:02:52,475 --> 00:02:53,874 What won't? 21 00:02:54,644 --> 00:02:55,941 Christmas. 22 00:03:12,864 --> 00:03:15,890 Did I tell you I'm doing dessert for the art lunch tomorrow... 23 00:03:15,967 --> 00:03:19,130 and I need a couple things from Chip's. Here's a spot. Right there. 24 00:03:19,204 --> 00:03:21,833 I need white chocolate and pistachios. 25 00:03:31,083 --> 00:03:34,918 -I didn't bring the umbrella. -I need that stuff from Chip's. 26 00:03:35,088 --> 00:03:37,249 I didn't bring the umbrella. 27 00:03:37,557 --> 00:03:40,720 -Well, I still need it. -It's gonna have to wait. 28 00:03:42,530 --> 00:03:46,990 -Look, you stay in the car, and I'll get a-- -I'll go. 29 00:03:47,068 --> 00:03:49,229 Look, it's just sprinkling. 30 00:03:50,171 --> 00:03:53,403 Listen, don't forget: Dixon's white chocolate, one-pound bar... 31 00:03:53,475 --> 00:03:55,636 and March Brothers pistachios. 32 00:03:56,078 --> 00:03:57,170 Okay. 33 00:04:15,466 --> 00:04:17,627 You could use an umbrella! 34 00:04:17,701 --> 00:04:20,033 I just need some white chocolate. 35 00:04:41,294 --> 00:04:42,420 What's the matter? 36 00:04:42,495 --> 00:04:45,259 I just talked to Blair. She called from the plane. 37 00:04:45,331 --> 00:04:46,822 She called from the airplane? 38 00:04:46,900 --> 00:04:50,893 Do you have any idea how much it costs to call from an airplane? 39 00:04:52,906 --> 00:04:56,364 -How is she? -She's fine. She misses us. 40 00:04:57,512 --> 00:05:02,245 -I'm standing over there. I can't-- -What? You didn't get the white chocolate. 41 00:05:03,184 --> 00:05:04,947 They didn't have any. 42 00:05:05,019 --> 00:05:06,611 Did you talk to Rex? 43 00:05:06,688 --> 00:05:09,123 -Who's Rex? -The butcher. 44 00:05:11,694 --> 00:05:16,631 As odd as it sounds, I didn't think of asking the butcher where the chocolate was. 45 00:05:20,337 --> 00:05:22,271 -But I will. -Thank you. 46 00:05:22,472 --> 00:05:26,568 I'll go talk to Rex right now. Maybe he'll wonder why I'm all wet. 47 00:05:37,922 --> 00:05:39,686 You sure you don't need a-- 48 00:05:43,829 --> 00:05:47,595 -Buddy, can I get one of those? -Sure. Thanks. 49 00:05:57,477 --> 00:06:00,743 I really think you need an umbrella! 50 00:06:00,915 --> 00:06:04,578 No! You know why I don't want one of your stupid umbrellas? Because l-- 51 00:06:08,422 --> 00:06:12,917 Because I couldn't get any wetter! 52 00:06:49,968 --> 00:06:51,560 Morning, Luther. 53 00:06:53,005 --> 00:06:54,495 Hi, Mr. Krank. 54 00:06:55,240 --> 00:06:56,969 Morning, Mr. Krank. 55 00:07:38,421 --> 00:07:41,481 It'll be so different this Christmas, won't it, Luther? 56 00:07:41,557 --> 00:07:43,752 Yes, it will be so different. 57 00:07:44,160 --> 00:07:46,186 Nothing will be the same. 58 00:07:46,997 --> 00:07:50,933 For the first time in 23 years, Blair won't be here. 59 00:07:52,403 --> 00:07:54,200 Might even get depressing. 60 00:07:57,208 --> 00:08:00,006 Lot of depression at Christmas, you know? 61 00:08:01,246 --> 00:08:02,770 Yeah, well.... 62 00:08:04,015 --> 00:08:06,609 I would just love to forget about it. 63 00:08:15,594 --> 00:08:17,562 What are you looking at? 64 00:08:20,133 --> 00:08:22,693 Why are you looking at me like that? 65 00:08:26,273 --> 00:08:28,036 Finish your pasta. 66 00:08:29,043 --> 00:08:32,535 I'm finished with my pasta. It's you I'm not finished with. 67 00:08:32,613 --> 00:08:34,376 I'll be right back. 68 00:08:35,783 --> 00:08:38,013 -You wait right there. -Okay. 69 00:08:52,102 --> 00:08:53,330 Luther? 70 00:08:56,940 --> 00:09:00,138 What are you doing? It's not even Saturday night. 71 00:09:09,220 --> 00:09:11,883 -I have an idea. -Yeah? 72 00:09:11,957 --> 00:09:13,618 A brilliant idea. 73 00:09:20,031 --> 00:09:22,432 Make sure you shut the curtains. 74 00:09:23,603 --> 00:09:24,900 All right. 75 00:09:25,571 --> 00:09:27,471 Come over here. Turn around. 76 00:09:27,540 --> 00:09:29,735 What are you doing? Sit down. 77 00:09:30,109 --> 00:09:31,941 Button up and sit down. 78 00:09:32,212 --> 00:09:33,679 Look at this. 79 00:09:33,747 --> 00:09:37,808 This is a little ledger of what we spent last year for Christmas. 80 00:09:38,252 --> 00:09:42,417 Look at some of this stuff. What is this, $63 for ornament repair? 81 00:09:42,924 --> 00:09:45,859 You got to be kidding me. Look at the total. 82 00:09:46,528 --> 00:09:49,224 We spent $6,100 on Christmas last year. 83 00:09:49,931 --> 00:09:53,265 $6,100 on-- 84 00:09:53,335 --> 00:09:54,962 I heard you the first time. 85 00:09:55,037 --> 00:09:58,700 -With precious little to show for it. -Where is this going? 86 00:10:01,477 --> 00:10:02,967 The Caribbean. 87 00:10:04,915 --> 00:10:07,816 A 10-day luxury cruise on The Jubilee. 88 00:10:08,318 --> 00:10:11,014 The most luxurious ship in their fleet. 89 00:10:11,087 --> 00:10:12,645 Cayman Islands. 90 00:10:13,657 --> 00:10:15,785 Snorkeling. We go to Jamaica. 91 00:10:15,860 --> 00:10:18,920 We windsurf, whatever the heck that is. Look at the picture here. 92 00:10:18,996 --> 00:10:23,092 The Bahamas. We sit in the sun. 10 days, luxury cruise, you and me. 93 00:10:23,901 --> 00:10:27,804 -I might have to lose a little weight. -Heck, I'll lose it for you. 94 00:10:27,873 --> 00:10:29,534 What's the catch? 95 00:10:31,543 --> 00:10:33,636 I wouldn't call it a catch. 96 00:10:38,284 --> 00:10:39,979 We skip Christmas. 97 00:10:41,054 --> 00:10:42,749 We skip Christmas? 98 00:10:43,323 --> 00:10:46,885 We skip Christmas, save the money, and spend it on us for a change. 99 00:10:46,961 --> 00:10:48,258 I don't know. 100 00:10:48,329 --> 00:10:52,026 Come on, please. You and I go bask in the Caribbean sun. 101 00:10:54,068 --> 00:10:56,936 -How much is this gonna cost? -$3,000. 102 00:10:59,241 --> 00:11:03,678 -We save money? -Absolutely. 103 00:11:05,747 --> 00:11:08,444 We can still give our charitable donations... 104 00:11:08,517 --> 00:11:11,042 to Children's Hospital and, of course, the church. 105 00:11:11,120 --> 00:11:14,351 No, this is a total boycott, honey. Total. 106 00:11:14,523 --> 00:11:15,922 It's $600. 107 00:11:17,561 --> 00:11:19,324 It's a total boycott. 108 00:11:19,396 --> 00:11:22,126 I'm afraid that's all I'm gonna say about that. 109 00:11:22,199 --> 00:11:24,690 Well, then, no. 110 00:11:26,103 --> 00:11:27,900 What a stupid idea. 111 00:11:29,574 --> 00:11:33,840 You're gonna let a lousy $600 stand between us and a Caribbean cruise. 112 00:11:34,579 --> 00:11:36,513 No. You are. 113 00:11:42,855 --> 00:11:43,981 All right, look. 114 00:11:44,056 --> 00:11:48,083 I'll match last year's contribution to the church and to the hospital... 115 00:11:48,160 --> 00:11:49,958 but not a penny more. 116 00:11:50,163 --> 00:11:53,098 -When do we leave? -High noon, Christmas day. 117 00:11:57,370 --> 00:11:59,634 It's not even Saturday night. 118 00:12:04,245 --> 00:12:06,975 I will not be celebrating Christmas this year. 119 00:12:09,317 --> 00:12:12,048 As many of you know, Blair has joined... 120 00:12:12,955 --> 00:12:14,582 the Peace Corps. 121 00:12:18,660 --> 00:12:22,119 So Nora and I have decided to avoid the rituals of Christmas... 122 00:12:22,198 --> 00:12:24,962 save our money, and take a cruise. 123 00:12:26,135 --> 00:12:30,504 Therefore, I will not be participating in the usual holiday rituals. 124 00:12:30,974 --> 00:12:35,275 I will buy no gifts and accept none. Thank you, anyway. 125 00:12:35,412 --> 00:12:38,176 I will not attend the firm's black-tie Christmas dinner... 126 00:12:38,248 --> 00:12:41,012 nor will I be here for the office party. 127 00:12:42,187 --> 00:12:45,918 I am not angry and I will not yell... 128 00:12:46,958 --> 00:12:50,325 "humbug" at anyone who offers me a holiday greeting. 129 00:12:52,999 --> 00:12:56,662 I am simply skipping Christmas. 130 00:13:06,880 --> 00:13:09,371 -Hello, Mrs. Krank. -Hello, Aubie, how are you? 131 00:13:09,449 --> 00:13:11,849 I'm just a little worried about your Christmas cards. 132 00:13:11,918 --> 00:13:12,942 Why are you worried? 133 00:13:13,020 --> 00:13:16,957 You always select the most beautiful cards. You really should put your order in. 134 00:13:17,025 --> 00:13:19,459 We're not gonna be ordering Christmas cards this year. 135 00:13:19,527 --> 00:13:21,256 -Do what? -You heard me. 136 00:13:21,329 --> 00:13:22,762 May I ask why not? 137 00:13:22,830 --> 00:13:27,097 You know, I'm really quite late for lunch. Bye-bye. Say hi to your mom. 138 00:13:28,337 --> 00:13:30,703 But we always have a live band at the auction. 139 00:13:30,773 --> 00:13:33,105 Yeah, but last year, the band cost $15,000. 140 00:13:33,175 --> 00:13:35,576 We hired a deejay for the Cancer Ball. 141 00:13:35,645 --> 00:13:36,771 Ladies. 142 00:13:36,846 --> 00:13:38,541 -Hi, Aubie. -Hello. 143 00:13:38,848 --> 00:13:42,579 Mrs. Krank, we forgot to talk about your Christmas invitations. 144 00:13:42,652 --> 00:13:44,916 We won't be needing those, either. 145 00:13:44,988 --> 00:13:47,719 -No party? -No Christmas Eve party? 146 00:13:48,125 --> 00:13:50,116 No party this year. 147 00:13:50,528 --> 00:13:53,361 She's not ordering Christmas cards either. 148 00:13:56,435 --> 00:13:57,766 What's up? 149 00:14:01,373 --> 00:14:02,499 We're... 150 00:14:02,941 --> 00:14:04,533 taking a break. 151 00:14:05,744 --> 00:14:08,441 We're not gonna do Christmas this year. 152 00:14:08,748 --> 00:14:12,548 -How do you simply not do Christmas? -You skip it. 153 00:14:12,952 --> 00:14:15,580 But then what do we do Christmas Eve? 154 00:14:15,788 --> 00:14:18,781 You'll think of something. There are plenty of other parties. 155 00:14:18,859 --> 00:14:20,622 But none like yours. 156 00:14:21,028 --> 00:14:22,154 That's sweet. 157 00:14:22,229 --> 00:14:24,697 -When do you leave? -Christmas day. 158 00:14:25,499 --> 00:14:27,524 That's an odd time to travel. 159 00:14:27,601 --> 00:14:31,299 Apparently, not that many people travel on December 25th... 160 00:14:31,372 --> 00:14:33,465 and so Luther got us a great deal. 161 00:14:34,175 --> 00:14:36,006 Then why don't you have the party anyway? 162 00:14:36,077 --> 00:14:39,570 Because we don't want to, Merry. We're taking a break. 163 00:14:40,149 --> 00:14:42,845 One year off, no Christmas whatsoever. 164 00:14:44,086 --> 00:14:47,419 -What do we do? -I don't know. 165 00:15:08,513 --> 00:15:11,039 Mr. Krank, I'm Randy Scanlon. 166 00:15:11,116 --> 00:15:13,482 We're selling Christmas trees again this year. 167 00:15:13,552 --> 00:15:15,417 Got yours right here. 168 00:15:16,855 --> 00:15:19,915 You got a Canadian blue spruce last year. 169 00:15:19,992 --> 00:15:23,053 This one's a real beauty. Almost 10 feet tall. 170 00:15:23,363 --> 00:15:25,558 Mrs. Krank likes the big ones. 171 00:15:25,632 --> 00:15:26,724 Aren't they cute? 172 00:15:26,799 --> 00:15:30,394 -How much is the big one? -$90. We had to go up a little. 173 00:15:33,440 --> 00:15:36,409 We're not buying a Christmas tree this year. 174 00:15:38,579 --> 00:15:40,843 -Luther. -We talked about this. 175 00:15:50,091 --> 00:15:52,617 Sorry we had to go up on the price. 176 00:15:52,862 --> 00:15:55,262 We're making less per tree than last year. 177 00:15:55,331 --> 00:15:58,562 It's not about the money. We're not doing Christmas this year. 178 00:15:58,634 --> 00:16:00,932 We're gonna go away on a cruise. 179 00:16:01,904 --> 00:16:03,702 We don't need a tree. 180 00:16:10,781 --> 00:16:13,945 All right. Well, out of the frying pan... 181 00:16:15,053 --> 00:16:16,680 and into the fire. 182 00:16:18,056 --> 00:16:19,284 Luther. 183 00:16:19,357 --> 00:16:21,188 -What? -Come here. 184 00:16:21,326 --> 00:16:23,521 -Why? -Come here. 185 00:16:25,664 --> 00:16:27,723 -What are they doing? -Who? 186 00:16:29,134 --> 00:16:33,503 -Spilling their guts to Frohmeyer. -Not Frohmeyer. 187 00:16:36,142 --> 00:16:38,576 Are you intimidated by Vic Frohmeyer? 188 00:16:38,645 --> 00:16:41,478 Honey, he's like the unelected ward boss of the street. 189 00:16:41,548 --> 00:16:44,449 So Frohmeyer has a problem with our skipping Christmas? 190 00:16:44,517 --> 00:16:46,008 Who's he gonna call? 191 00:16:46,087 --> 00:16:48,715 The Three Wise Men? Santa Claus? 192 00:16:50,157 --> 00:16:52,387 Don't underestimate him, honey. 193 00:16:52,460 --> 00:16:56,124 Vic Frohmeyer lives and breathes for this neighborhood. 194 00:16:56,365 --> 00:16:58,526 -You should've just bought the tree. -No. 195 00:16:58,600 --> 00:17:00,295 -You didn't have to put it up. -No. 196 00:17:00,369 --> 00:17:03,304 -You could've left it in the backyard. -Quiet. 197 00:17:03,372 --> 00:17:05,966 Why are you whispering? This is our house. 198 00:17:06,041 --> 00:17:10,001 I'm whispering for the same reason you're hiding behind that curtain. 199 00:17:13,216 --> 00:17:14,547 Hey, Walt. 200 00:17:14,617 --> 00:17:18,179 Luther Krank just stiffed the Scouts on a Christmas tree. 201 00:17:22,826 --> 00:17:25,386 Can you believe that, Mr. Frohmeyer? 202 00:17:52,459 --> 00:17:55,690 Do not put it up there. I want them on the back of the house. 203 00:17:55,962 --> 00:17:59,763 Move it to the right. The other right. 204 00:18:00,301 --> 00:18:02,826 -Becker's at it again. -Evening, Vic. 205 00:18:03,271 --> 00:18:06,069 Everybody's going to really miss Blair this year. 206 00:18:06,140 --> 00:18:08,540 The whole block's talking about it. How is she doing? 207 00:18:08,609 --> 00:18:11,443 She's doing just fine. Thanks for asking. 208 00:18:11,914 --> 00:18:13,006 How's your family? 209 00:18:13,082 --> 00:18:16,415 In great spirits. We're putting up decorations tonight. 210 00:18:16,485 --> 00:18:17,816 Wind it tight, Spike! 211 00:18:19,621 --> 00:18:22,853 -Hi, Dad! -Looks good, Mama! 212 00:18:24,494 --> 00:18:27,486 It's the greatest time of year, don't you think? 213 00:18:27,564 --> 00:18:29,498 I couldn't be happier. 214 00:18:30,400 --> 00:18:32,528 It's not gonna be the same without Blair here. 215 00:18:32,603 --> 00:18:34,161 Of course not. 216 00:18:39,610 --> 00:18:41,373 Honey, are you okay? 217 00:18:41,947 --> 00:18:45,474 -Come here. Honey! -Give me a hand. 218 00:18:46,585 --> 00:18:50,885 There are certain things around here that I'm gonna miss at Christmas. 219 00:18:51,189 --> 00:18:52,521 So you're... 220 00:18:52,925 --> 00:18:54,620 really skipping out? 221 00:18:54,727 --> 00:18:56,194 You got it. 222 00:18:56,963 --> 00:18:59,454 Somehow, it just doesn't seem right. 223 00:18:59,532 --> 00:19:01,898 That's really not up to you to decide, is it? 224 00:19:01,968 --> 00:19:04,631 But I got to tell you, the neighbors are pretty upset. 225 00:19:04,705 --> 00:19:05,729 Really? 226 00:19:05,806 --> 00:19:09,298 Christmas has always been a neighborhood thing around here. You know that. 227 00:19:09,376 --> 00:19:13,507 Everybody decorates. Everybody bakes cookies, and swaps gifts. 228 00:19:15,216 --> 00:19:16,945 I guess we do it for the kids. 229 00:19:17,018 --> 00:19:19,486 If you're trying to make me feel guilty, get off of it. 230 00:19:19,554 --> 00:19:21,886 And you know what else? I'd appreciate it if you... 231 00:19:21,956 --> 00:19:24,892 and everyone else around here would just respect my wishes. 232 00:19:24,994 --> 00:19:26,985 Whatever you say, Luther. 233 00:19:38,608 --> 00:19:40,940 Weather should be clear tomorrow. 234 00:19:41,478 --> 00:19:43,708 Perfect time to put up Frosty. 235 00:19:45,148 --> 00:19:46,377 Frosty? 236 00:19:51,289 --> 00:19:54,315 Tell you what, truth is, if I'm gone, I'm.... 237 00:19:58,230 --> 00:19:59,288 Vic? 238 00:20:06,973 --> 00:20:09,533 Frosty is a Christmas tradition. 239 00:20:10,043 --> 00:20:12,273 Frosty is a Christmas decoration. 240 00:20:12,345 --> 00:20:16,338 I will not be told by Vic Frohmeyer that I have to decorate my house for Christmas. 241 00:20:18,052 --> 00:20:20,213 Why won't you put up Frosty? 242 00:20:21,589 --> 00:20:24,353 It's the principle thing. Do you understand? 243 00:20:24,425 --> 00:20:27,553 We can forget about Christmas if we damn well choose. 244 00:20:27,629 --> 00:20:30,723 And nobody, not even Vic Frohmeyer, can stop us. 245 00:20:30,966 --> 00:20:33,560 I will not be forced into doing this. 246 00:20:42,144 --> 00:20:43,907 Have a good day. 247 00:20:46,415 --> 00:20:47,712 Hi, Nora. 248 00:20:48,184 --> 00:20:50,915 -Morning, Bev. Hi, Walt. -Hey, Nora! 249 00:20:59,129 --> 00:21:00,893 It was an accident. 250 00:21:01,699 --> 00:21:04,293 Walt, why don't you put that cat of yours on a leash? 251 00:21:04,369 --> 00:21:06,769 Only dogs wear leashes, old man. 252 00:21:07,372 --> 00:21:10,035 Think you can run away from Christmas? 253 00:21:11,377 --> 00:21:14,778 -I'm trying to. -Guess it's a good way to save money. 254 00:21:15,548 --> 00:21:18,244 -It's not about the money. -Yeah, sure. 255 00:21:18,617 --> 00:21:22,577 Muffles, be polite. Will you two ever be friends? 256 00:21:23,823 --> 00:21:26,155 You know, I'd like to say yes, but.... 257 00:21:31,299 --> 00:21:32,891 How you feeling today, Bev? 258 00:21:32,967 --> 00:21:36,334 Have my good days and bad days. Today's a good day. 259 00:21:36,637 --> 00:21:38,537 I'm glad to hear that. 260 00:21:39,040 --> 00:21:41,372 Come have your breakfast, dear. 261 00:21:42,210 --> 00:21:43,700 I got to get to work. 262 00:21:43,779 --> 00:21:46,111 Still working for the Man, huh? 263 00:21:46,715 --> 00:21:48,683 As a matter of fact, it is a man I work for. 264 00:21:48,750 --> 00:21:51,810 Thought they would've made you partner by now. 265 00:21:53,556 --> 00:21:55,353 I got to get to work. 266 00:21:55,592 --> 00:21:57,651 Have a good one, old man. 267 00:22:02,699 --> 00:22:05,726 One snowball with a little yellow spot on it. 268 00:22:06,103 --> 00:22:09,971 Just skim the top of that little head of his. Just like that. 269 00:22:10,107 --> 00:22:11,438 "Old man." 270 00:22:15,814 --> 00:22:17,213 Bah, humbug. 271 00:22:18,750 --> 00:22:20,809 Good morning, Mr. Scrooge. 272 00:22:24,557 --> 00:22:27,355 -Morning, Dox. Do I have any messages? -Wal-Mart called. 273 00:22:27,426 --> 00:22:31,795 Said I had to buy my own cheap perfume since Santa Claus isn't coming this year. 274 00:22:33,165 --> 00:22:34,393 Funny. 275 00:22:36,069 --> 00:22:37,468 Nora Krank! 276 00:22:38,138 --> 00:22:40,038 We're here for Frosty! 277 00:22:48,516 --> 00:22:49,778 -Hello. -Luther. 278 00:22:49,851 --> 00:22:52,046 -Hey, babe. -They're here. 279 00:22:52,120 --> 00:22:53,144 Who? 280 00:22:53,221 --> 00:22:57,215 Vic Frohmeyer, Wes Trogdon, Ned Becker, and a gang of their kids. 281 00:22:57,292 --> 00:22:59,157 We're here for Frosty! 282 00:22:59,528 --> 00:23:02,088 -They want Frosty. -They can't have him. 283 00:23:02,164 --> 00:23:03,290 Nora! 284 00:23:03,666 --> 00:23:05,793 Please give us Frosty. 285 00:23:08,438 --> 00:23:10,565 Honey, where is Frosty? 286 00:23:10,640 --> 00:23:13,734 -He's down behind the furnace. Why? -They won't go away. 287 00:23:13,810 --> 00:23:15,402 Don't give them Frosty. 288 00:23:15,478 --> 00:23:18,312 You and Luther do not have to do anything! 289 00:23:18,683 --> 00:23:23,017 Just leave Frosty on the front porch. We'll put him up for you. 290 00:23:23,387 --> 00:23:26,447 -They said they'll put him up for us. -Absolutely not. 291 00:23:26,524 --> 00:23:28,720 -Please, Luther. -No! 292 00:23:29,761 --> 00:23:31,592 We'll come back later. 293 00:23:32,497 --> 00:23:34,328 And Frosty better be here. 294 00:23:34,399 --> 00:23:36,333 They're gonna come back! 295 00:23:36,401 --> 00:23:37,493 Listen to you. 296 00:23:37,569 --> 00:23:39,834 You're panicking on the phone in a locked house... 297 00:23:39,906 --> 00:23:42,033 because the neighbors are going door to door... 298 00:23:42,108 --> 00:23:46,772 to set up a ridiculous 7-foot tall snowman! 299 00:23:47,847 --> 00:23:52,114 Sure, easy for you to say. Miles away in the safety of your office. 300 00:23:52,186 --> 00:23:53,278 Yeah, well-- 301 00:23:53,353 --> 00:23:56,447 I am the one trapped here. I am the one dealing with this! 302 00:23:56,523 --> 00:24:00,051 All right, I agree. So maybe it's time that you left the neighborhood. 303 00:24:00,128 --> 00:24:03,154 Sure, honey. How do you think I'm gonna do that? 304 00:24:03,231 --> 00:24:06,166 The street is blocked with all of our neighbors. 305 00:24:06,234 --> 00:24:09,499 Walk to the garage, get in the car, start it, drive to the mall... 306 00:24:09,571 --> 00:24:11,039 I'll meet you at O'Leary's. 307 00:24:11,107 --> 00:24:14,440 Do it now! You can do this! Do it before-- 308 00:24:30,026 --> 00:24:31,824 Bit more to the left. 309 00:24:33,731 --> 00:24:35,392 That looks good. 310 00:24:44,977 --> 00:24:47,571 -Hi, Mrs. Krank. -Nora? 311 00:24:51,316 --> 00:24:53,080 Vic, she's leaving! 312 00:24:55,889 --> 00:24:57,584 What's she doing? 313 00:24:57,657 --> 00:25:00,251 I'm so sorry. 314 00:25:03,497 --> 00:25:04,725 Sorry! 315 00:25:07,501 --> 00:25:09,264 Nora, stop the car. 316 00:25:09,336 --> 00:25:13,273 Stop the car. Please, listen. Don't do anything you'll regret. 317 00:25:13,408 --> 00:25:16,036 Now, please, indulge me for a second. 318 00:25:16,411 --> 00:25:20,108 Stop the car. Listen to me. Give us Frosty. 319 00:25:20,182 --> 00:25:21,649 Stop the car. 320 00:25:25,021 --> 00:25:26,921 We just want Frosty. 321 00:25:27,690 --> 00:25:30,887 Talk to me. Please. Indulge me for a second. 322 00:25:49,581 --> 00:25:52,744 It's us women who handle Christmas, not men. 323 00:25:52,817 --> 00:25:56,254 I am the one taking the brunt for your harebrained scheme. 324 00:25:56,322 --> 00:25:58,654 I am the one on the frontlines. 325 00:26:01,227 --> 00:26:03,092 -I have a surprise for you. -What? 326 00:26:03,162 --> 00:26:04,356 Shut your eyes. 327 00:26:09,769 --> 00:26:11,634 All right, open them. 328 00:26:14,941 --> 00:26:19,276 -Honey, is this some kind of joke? -No, I got one, too. What do you think? 329 00:26:19,347 --> 00:26:21,315 A woman's bathing suit? 330 00:26:22,116 --> 00:26:25,085 Probably belongs with that. Nope, got my own. 331 00:26:26,087 --> 00:26:29,421 Look at that. Little cliff-diver thing. 332 00:26:29,925 --> 00:26:33,884 Honey, there is no way we are wearing these on this cruise. 333 00:26:34,963 --> 00:26:37,090 These aren't for the cruise. 334 00:26:40,236 --> 00:26:42,033 You know what's odd? 335 00:26:42,171 --> 00:26:46,198 Is when an Irish pub serves fish tacos. I don't get that. 336 00:26:46,342 --> 00:26:50,803 I got a little heartburn. I don't think I'm gonna do that again. Here it is, right here. 337 00:26:51,215 --> 00:26:54,116 Come on. Follow me, and don't mention her eyes. 338 00:26:54,285 --> 00:26:55,877 Hello, Mr. Krank. 339 00:26:55,953 --> 00:26:59,515 -Hi, Daisy. This is my wife, Nora. -Hello. 340 00:27:01,993 --> 00:27:03,688 I really don't want to do this. 341 00:27:03,762 --> 00:27:07,425 No, come on. I got a great deal. $60, 12 visits. 342 00:27:08,333 --> 00:27:10,598 Why would we get a tan before the cruise? 343 00:27:10,670 --> 00:27:13,605 I thought the whole point was to get a tan during the cruise. 344 00:27:13,673 --> 00:27:17,268 Look at our skin. We kind of look like uncooked chicken. 345 00:27:17,843 --> 00:27:19,777 You look like a corpse. 346 00:27:20,614 --> 00:27:23,412 And you could use a little help yourself. 347 00:27:23,817 --> 00:27:25,182 Thank you. 348 00:27:28,422 --> 00:27:31,415 Dear God, this should be outlawed. 349 00:27:44,440 --> 00:27:46,067 Okay, calm down. 350 00:27:57,654 --> 00:27:58,985 Excuse me. 351 00:28:07,164 --> 00:28:10,656 Excuse me. Hello! 352 00:28:11,002 --> 00:28:12,799 I need a BAND-AID. 353 00:28:13,405 --> 00:28:15,032 Nora Krank? 354 00:28:18,510 --> 00:28:22,412 Father Zabriskie. Hello. What are you doing here? 355 00:28:22,581 --> 00:28:25,380 It's a mall. I'm Christmas shopping. 356 00:28:26,285 --> 00:28:29,118 Of course you are. 357 00:28:29,355 --> 00:28:30,788 Are you okay? 358 00:28:30,957 --> 00:28:33,050 Yes. Sort of. 359 00:28:33,226 --> 00:28:34,751 You're bleeding. 360 00:28:34,828 --> 00:28:38,787 Yes, it's just a scratch. Could I get another towel, please? 361 00:28:38,999 --> 00:28:42,901 I'm looking for a BAND-AID. Jeez, lady, make up your mind. 362 00:28:48,943 --> 00:28:52,936 Nora, I hear it from a good source that you and Luther... 363 00:28:53,581 --> 00:28:56,710 have decided not to observe Christmas this year. 364 00:28:59,755 --> 00:29:01,245 Yeah, sort of. 365 00:29:01,957 --> 00:29:05,017 Father Zabriskie, Luther and I are fine. 366 00:29:05,694 --> 00:29:09,256 Everything is fine, and everything is completely normal. 367 00:29:09,466 --> 00:29:11,866 Attendant said you were bleeding. Are you all right? 368 00:29:11,935 --> 00:29:13,903 -Luther. -Hey, there. 369 00:29:15,772 --> 00:29:17,468 Father Zabriskie. 370 00:29:18,743 --> 00:29:19,869 Hey. 371 00:29:23,581 --> 00:29:25,276 We've made the front page. 372 00:29:28,053 --> 00:29:30,021 -Check it out. -Hold on. 373 00:29:34,059 --> 00:29:36,220 -"Skipping Christmas." -Yep. 374 00:29:36,295 --> 00:29:39,561 "The home of Mr. and Mrs. Luther Krank is rather dark this Christmas. 375 00:29:39,632 --> 00:29:43,500 "While their neighbors on Hemlock Street are decorating and preparing for Santa... 376 00:29:43,570 --> 00:29:46,095 "the Kranks are skipping Christmas. 377 00:29:46,172 --> 00:29:49,973 "They're preparing for a cruise, according to unnamed sources. 378 00:29:50,511 --> 00:29:52,809 "No tree, no lights, and no Frosty up on the roof... 379 00:29:52,880 --> 00:29:55,940 "and the only house on Hemlock to keep Frosty in the basement." 380 00:29:56,016 --> 00:29:59,646 -How do they know where Frosty is? -They have spies everywhere. 381 00:29:59,721 --> 00:30:03,418 "Hemlock, a frequent winner in The Gazette Street Decoration Contest... 382 00:30:03,492 --> 00:30:05,483 "finished a disappointing sixth this year. 383 00:30:05,560 --> 00:30:09,520 "'I hope they're satisfied now,' complained one unidentified neighbor. 384 00:30:09,599 --> 00:30:13,194 "'A rotten display of selfishness,' said another." 385 00:30:13,269 --> 00:30:15,669 -Who said that? -Could've been anybody. 386 00:30:15,738 --> 00:30:17,433 How dare they! 387 00:30:18,074 --> 00:30:20,475 What a bunch of losers. 388 00:30:21,245 --> 00:30:22,678 You know what? 389 00:30:22,746 --> 00:30:26,546 You know, I don't think I'm coming back from this cruise. 390 00:30:27,317 --> 00:30:29,581 Attagirl. Two more days and we're out of here. 391 00:30:29,653 --> 00:30:31,212 Two more, baby. 392 00:30:32,490 --> 00:30:33,548 Jerks. 393 00:30:34,826 --> 00:30:36,691 -Chocolate milk? -Sure. 394 00:30:37,295 --> 00:30:38,762 That's mine. 395 00:30:41,200 --> 00:30:43,964 -Regular. -Sorry I'm late. 396 00:30:44,036 --> 00:30:45,799 Hey. What's wrong? 397 00:30:46,071 --> 00:30:47,868 It's Bev Scheel. 398 00:30:49,909 --> 00:30:51,935 -Could you cover for me? -Sure. 399 00:30:52,312 --> 00:30:55,281 -What happened? -She went for a checkup yesterday. 400 00:30:55,348 --> 00:30:57,839 The cancer's back for the third time. 401 00:30:57,918 --> 00:31:00,250 -Has it spread? -They think so. 402 00:31:00,320 --> 00:31:01,685 That's awful. 403 00:31:02,390 --> 00:31:04,722 This could be her last Christmas. 404 00:31:04,892 --> 00:31:06,223 Sweetheart. 405 00:31:21,777 --> 00:31:24,804 Well, if it isn't old Scrooge himself. 406 00:31:26,282 --> 00:31:28,944 How do you think this photographer got this shot? 407 00:31:29,018 --> 00:31:31,816 -What photographer? -The one that took this photograph. 408 00:31:31,888 --> 00:31:33,981 -That one. -Yeah, that one. 409 00:31:34,325 --> 00:31:35,815 He climbed up. 410 00:31:36,126 --> 00:31:38,117 -On your roof? -Yeah. 411 00:31:39,263 --> 00:31:42,255 -Why did you do that? -I don't know. 412 00:31:42,633 --> 00:31:45,967 He said he wanted to get a shot of the whole street. 413 00:31:48,707 --> 00:31:50,675 At least you're consistent. 414 00:31:50,742 --> 00:31:52,369 I try to be, old man. 415 00:31:52,444 --> 00:31:54,071 -Stop that. -Stop what? 416 00:31:54,145 --> 00:31:56,205 Stop calling me "old man." 417 00:31:56,882 --> 00:31:58,543 You're, like, 10 years older than me. 418 00:31:58,618 --> 00:31:59,846 -Am I? -Yeah. 419 00:31:59,919 --> 00:32:01,682 -Prove it. -Walt. 420 00:32:04,056 --> 00:32:07,515 I just heard about Bev. I am so sorry. 421 00:32:10,297 --> 00:32:11,924 How's she doing? 422 00:32:11,999 --> 00:32:16,333 Remarkably well. In good spirits. Decorating the house, baking cookies. 423 00:32:16,404 --> 00:32:19,703 Sure. If there's anything we can do, let me know. 424 00:32:20,208 --> 00:32:22,642 Thanks. I really appreciate that. 425 00:33:03,522 --> 00:33:05,513 They're here for Frosty. 426 00:33:08,527 --> 00:33:09,586 No. 427 00:33:15,401 --> 00:33:17,369 -I'll get it. -Thank you. 428 00:33:22,810 --> 00:33:26,041 -Good evening, Mr. Krank. -Good evening, officers. 429 00:33:26,146 --> 00:33:28,580 It's that time of year again. 430 00:33:28,782 --> 00:33:32,651 Your Police Benevolent Association's out there raising money for the community. 431 00:33:32,721 --> 00:33:34,052 That's great. 432 00:33:34,122 --> 00:33:37,819 You know, Toys for Tots, and we deliver gift baskets for the underprivileged. 433 00:33:37,892 --> 00:33:40,019 And ice skating for handicapped kids. 434 00:33:40,095 --> 00:33:43,657 Every year, we deliver presents for the elderly at the nursing homes... 435 00:33:43,733 --> 00:33:45,928 and, of course, our war veterans. 436 00:33:46,001 --> 00:33:48,663 Our big moneymaker is our calendar... 437 00:33:48,738 --> 00:33:51,765 and you buy one every year, so here we are. 438 00:33:55,879 --> 00:33:57,938 We don't need a calendar this year. 439 00:34:03,454 --> 00:34:04,921 What a jerk. 440 00:34:05,590 --> 00:34:07,751 He said he didn't need one. 441 00:34:08,693 --> 00:34:12,288 Thank you for your contribution. Merry Christmas. 442 00:34:12,730 --> 00:34:15,529 Yeah, Merry Christmas. Good luck with it. 443 00:34:22,074 --> 00:34:25,101 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 444 00:34:25,178 --> 00:34:29,740 We're from St. Maria's Lutheran Church out caroling. Are those folks home? 445 00:34:30,550 --> 00:34:32,347 Yes, they are. 446 00:34:32,752 --> 00:34:35,051 -Are they Jewish? -No. 447 00:34:35,656 --> 00:34:38,591 -Buddhist or anything? -No, none of that. 448 00:34:38,826 --> 00:34:42,057 They're just trying to avoid Christmas this year. 449 00:34:42,296 --> 00:34:45,960 -Do what? -You heard me. He's kind of weird. 450 00:34:46,268 --> 00:34:49,237 Skipping Christmas so he can save his money for a cruise. 451 00:34:49,304 --> 00:34:50,430 No. 452 00:34:50,505 --> 00:34:53,997 I think some Christmas cheer would do them good. 453 00:34:54,075 --> 00:34:55,737 -Really? -Why don't you go ahead? 454 00:34:55,812 --> 00:34:57,336 All righty then. 455 00:35:02,885 --> 00:35:04,079 Drop. 456 00:35:06,356 --> 00:35:07,448 Down! 457 00:35:27,913 --> 00:35:29,039 Go! 458 00:35:34,653 --> 00:35:36,086 This is fun. 459 00:35:39,926 --> 00:35:43,054 Christmas carolers right out next to our junipers. 460 00:35:44,030 --> 00:35:45,258 How lovely. 461 00:35:45,332 --> 00:35:48,200 It's not lovely. They're trespassing. Somebody set us up. 462 00:35:48,269 --> 00:35:51,204 -They're not trespassing. -Yes, they are. 463 00:35:51,272 --> 00:35:53,763 They're on our property. They weren't invited. 464 00:35:53,841 --> 00:35:57,038 Somebody told them to come. Scheel or Frohmeyer. 465 00:35:57,745 --> 00:36:02,240 -Christmas carolers are not trespassers. -I know what I'm talking about here. 466 00:36:02,317 --> 00:36:05,616 -Why don't you have them arrested, then? -I just may do that. 467 00:36:06,088 --> 00:36:08,921 Call your friends down at the police department. 468 00:36:08,991 --> 00:36:12,792 -That's funny. -Not too late to buy a calendar. 469 00:36:14,364 --> 00:36:16,594 This isn't a joke. This is military. 470 00:36:16,666 --> 00:36:19,567 This is SEAL stuff. I saw it on Discovery Channel. 471 00:37:43,728 --> 00:37:44,991 Come on. 472 00:37:53,672 --> 00:37:57,165 Just sit right here. Here you go. Right here. 473 00:37:57,243 --> 00:37:59,803 There. That's perfect. 474 00:38:00,413 --> 00:38:04,144 Quietest room in the house. No one can find us down here. 475 00:38:15,062 --> 00:38:17,759 Free Frosty! Free Frosty! 476 00:38:31,380 --> 00:38:33,541 Merry Christmas, Mrs. Krank. 477 00:39:14,260 --> 00:39:15,750 Luther! 478 00:39:20,901 --> 00:39:24,359 "Every Who down in Who-ville liked Christmas a lot. 479 00:39:24,739 --> 00:39:28,903 "But the Grinch who lived just north of Who-ville did not. 480 00:39:29,543 --> 00:39:33,310 "The Grinch hated Christmas, the whole Christmas season. 481 00:39:33,381 --> 00:39:37,044 "Now, please don't ask why, no one quite knows the reason. 482 00:39:37,119 --> 00:39:40,520 "It could be his head wasn't screwed on just right. 483 00:39:40,723 --> 00:39:44,159 "It could be, perhaps, that his shoes were too tight. 484 00:39:46,729 --> 00:39:49,197 "But I think that the most likely reason of all... 485 00:39:49,265 --> 00:39:53,430 "may have been that his heart was two sizes too small." 486 00:39:56,940 --> 00:39:58,567 Luther, your face. 487 00:39:58,876 --> 00:40:02,278 -What about it? -It's like it's frozen or something. 488 00:40:02,580 --> 00:40:03,740 This? 489 00:40:05,016 --> 00:40:07,382 I got a BOTOX injection today. 490 00:40:08,019 --> 00:40:09,281 BOTOX treatment. 491 00:40:09,354 --> 00:40:12,950 They take a big needle and they inject it into your forehead. 492 00:40:13,025 --> 00:40:16,290 It freezes your face like this. I read it in a health magazine. 493 00:40:16,362 --> 00:40:19,923 -How long are you gonna be like this? -This is temporary. 494 00:40:20,266 --> 00:40:23,236 And then you got all your wrinkles are gone. 495 00:40:28,241 --> 00:40:31,768 -You should try this. -You ought to get your money back. 496 00:40:34,182 --> 00:40:37,640 -I can't live like this anymore. -What? 497 00:40:39,420 --> 00:40:40,944 We can't go out. 498 00:40:41,022 --> 00:40:44,322 Everywhere we go, people are whispering behind our backs. 499 00:40:44,393 --> 00:40:47,453 I can't go home. It's too depressing. 500 00:40:48,230 --> 00:40:52,030 I mean, there's no tree and no lights and no music. 501 00:40:55,638 --> 00:40:57,435 I can't talk to you. 502 00:40:57,907 --> 00:41:01,604 -You're just consumed with yourself. -That's not true. 503 00:41:01,778 --> 00:41:04,042 -Look how far you've gone. -Amazing. 504 00:41:04,113 --> 00:41:07,242 -Turning our lawn into an ice rink. -I can't feel anything. 505 00:41:07,318 --> 00:41:10,151 Somebody could've broken their leg or their neck. 506 00:41:10,221 --> 00:41:13,850 -You could've put a caroler in the hospital. -And that would be a bad thing? 507 00:41:14,425 --> 00:41:17,395 I'm kidding. I know this has been tough on you. 508 00:41:17,462 --> 00:41:20,898 But in just one day, 24 hours, we'll be on that trip. 509 00:41:21,166 --> 00:41:23,464 And it's all gonna be better. I promise. 510 00:41:24,402 --> 00:41:25,528 I don't know. 511 00:41:37,784 --> 00:41:41,652 Do you think that Blair will even think about Christmas? 512 00:41:42,189 --> 00:41:45,181 Probably not. I mean, she's in the rainforest... 513 00:41:45,259 --> 00:41:47,888 and around people who worship trees... 514 00:41:47,962 --> 00:41:51,022 and eat bark and frogs and that sort of stuff. 515 00:41:51,733 --> 00:41:54,224 -You gonna wear that? -Absolutely. 516 00:41:54,402 --> 00:41:55,562 Nice. 517 00:41:59,074 --> 00:42:00,098 Free Frosty! 518 00:42:00,175 --> 00:42:02,439 I know this is you, Spike. Goodbye. 519 00:42:02,511 --> 00:42:06,345 -Again? How many times is that? -About five or six times. 520 00:42:07,082 --> 00:42:09,847 Wish I had a snappy comeback for that smart guy. 521 00:42:09,920 --> 00:42:12,081 -Who cares? -You're right. 522 00:42:12,956 --> 00:42:15,083 The islands are calling. 523 00:42:19,296 --> 00:42:21,162 -Free Frosty! Free-- -Goodbye, Spike. 524 00:42:22,733 --> 00:42:24,826 -You're a genius. -Thank you. 525 00:42:33,312 --> 00:42:36,611 -All right, Frosty's dead. -What? Dad, is that you? 526 00:42:36,782 --> 00:42:38,807 -Wait a minute. Blair? -Yeah. 527 00:42:38,884 --> 00:42:43,720 Hi. No, that was a joke. I thought that was somebody from work. 528 00:42:43,790 --> 00:42:47,521 Your mom's getting on the other line, then we have something fun to tell you. 529 00:42:47,593 --> 00:42:49,060 -Blair. -Hi, Mommy. 530 00:42:51,498 --> 00:42:54,194 Hi, honey. It's Mommy. How are you? Where are you? 531 00:42:54,268 --> 00:42:56,702 I'm in Miami, and I'm coming home for Christmas. 532 00:42:56,770 --> 00:42:58,670 -What? -Are you guys surprised? 533 00:42:58,739 --> 00:43:00,969 -I'm stunned. -Surprised. 534 00:43:01,375 --> 00:43:04,504 -We landed about an hour ago. -That's great! 535 00:43:04,579 --> 00:43:07,776 -What do you mean "we"? -I have another wonderful surprise. 536 00:43:07,849 --> 00:43:10,409 -Yeah? What is it? -I'm with Enrique. 537 00:43:12,053 --> 00:43:14,249 -What's a rique? -Enrique. 538 00:43:14,390 --> 00:43:16,824 He's a doctor. We went to Brown together. 539 00:43:16,892 --> 00:43:20,191 You guys met him a couple of times. At my dorms and at my graduation. 540 00:43:20,262 --> 00:43:21,854 -Of course. -I don't remember. 541 00:43:21,931 --> 00:43:23,229 He's Peruvian. 542 00:43:23,300 --> 00:43:25,598 -Great. A Communist. -Honey! 543 00:43:26,036 --> 00:43:28,527 -Sometimes we called him Rick. -Rick? 544 00:43:28,605 --> 00:43:31,165 The guy that you went down there to shack up with. 545 00:43:31,241 --> 00:43:33,072 He lived in a separate hut, Dad. 546 00:43:33,176 --> 00:43:36,078 Hut schmut. I want to see pictures to prove that. 547 00:43:36,147 --> 00:43:39,446 We've been friends for years. And he's just so wonderful. 548 00:43:39,517 --> 00:43:42,145 We fell in love while working together... 549 00:43:42,220 --> 00:43:44,246 and he's asked me to marry him. 550 00:43:44,323 --> 00:43:45,620 What? 551 00:43:45,691 --> 00:43:47,591 And I really want to. 552 00:43:49,661 --> 00:43:50,958 Honey! 553 00:43:51,630 --> 00:43:54,258 Enrique has always gone home for the holidays, so he's... 554 00:43:54,333 --> 00:43:57,326 never celebrated Christmas in America. And he's so excited. 555 00:43:57,404 --> 00:44:00,498 I told him all about Christmas there. The tree, the decorations... 556 00:44:00,573 --> 00:44:04,304 Frosty up on the roof. Everything. Is it snowing, Daddy? 557 00:44:04,377 --> 00:44:06,676 You know, Enrique has never seen a white Christmas. 558 00:44:06,747 --> 00:44:09,011 No, but I sense a storm coming. 559 00:44:09,083 --> 00:44:12,018 Okay, when do you land? When do you get in? 560 00:44:12,086 --> 00:44:14,554 -We land at 8:03. -Tonight? 561 00:44:14,622 --> 00:44:18,320 Yes, tonight. Just in time for our big Christmas Eve party. 562 00:44:19,027 --> 00:44:21,587 You are having the party, aren't you, Mom? 563 00:44:22,731 --> 00:44:24,255 Of course we are. 564 00:44:24,332 --> 00:44:28,429 Great! Mom, you are going to love Enrique. 565 00:44:28,771 --> 00:44:30,705 He wants to have a houseful of kids. 566 00:44:31,074 --> 00:44:32,405 Honey! 567 00:44:32,475 --> 00:44:35,933 Oh, Mom, I can't wait to be home. Pretty neat surprise? 568 00:44:36,379 --> 00:44:38,644 I am speechless! 569 00:44:38,715 --> 00:44:42,344 And your father is probably overwhelmed. 570 00:44:42,419 --> 00:44:44,011 Great. I love you, Mommy. 571 00:44:44,088 --> 00:44:47,820 I love you too, honey. Safe flight. Okay, I'll see you here. 572 00:44:53,098 --> 00:44:55,760 -She should've called sooner. -But she didn't. 573 00:44:55,834 --> 00:44:58,167 Why did you tell her we're having that party? 574 00:44:58,237 --> 00:44:59,704 Because we are. 575 00:44:59,772 --> 00:45:01,296 I need my vest. 576 00:45:03,709 --> 00:45:07,042 I don't know who's coming to the party or what they're gonna eat... 577 00:45:07,113 --> 00:45:08,512 but we're having a party. 578 00:45:08,581 --> 00:45:09,776 What about our trip? 579 00:45:09,850 --> 00:45:13,377 Don't even start with me. This was all your stupid idea. 580 00:45:16,389 --> 00:45:19,187 Stupid idea? Five minutes ago, I was a genius. 581 00:45:19,260 --> 00:45:22,525 -Now you're an idiot. -How does one call change so much? 582 00:45:22,597 --> 00:45:26,033 Don't dwell on the past, Island Boy, we're having a party. 583 00:45:26,100 --> 00:45:29,365 Cheese, wine and Blairey's favorite: hickory honey ham. 584 00:45:29,437 --> 00:45:32,202 -Who's coming to this party? -I haven't gotten that far yet. 585 00:45:32,274 --> 00:45:34,469 -You're in charge of the tree. -We don't have one. 586 00:45:34,543 --> 00:45:35,976 Get one and put it up. 587 00:45:36,044 --> 00:45:39,878 Then you will get your little brown butt down to the basement and put up Frosty. 588 00:45:39,948 --> 00:45:41,041 -No! -Yes! 589 00:45:41,117 --> 00:45:43,677 We are going to perform a little Christmas miracle. 590 00:45:43,753 --> 00:45:46,415 If we pull it off, Blairey is never gonna know... 591 00:45:46,489 --> 00:45:49,947 about your stupid, ridiculous, childish scheme... 592 00:45:50,026 --> 00:45:51,927 of skipping Christmas. 593 00:46:09,681 --> 00:46:12,276 I'm sorry about this little ugly bush. 594 00:46:12,351 --> 00:46:14,376 -Merry Christmas. -It is, isn't it? 595 00:46:14,453 --> 00:46:15,442 -Duke Scanlon. -Hi, Duke. 596 00:46:15,521 --> 00:46:16,886 The same guy who brought you... 597 00:46:16,956 --> 00:46:19,390 that beautiful Canadian blue spruce a few weeks back. 598 00:46:19,458 --> 00:46:23,828 Okay, great! Merry Christmas to you. I need another blue spruce just like that. 599 00:46:23,897 --> 00:46:27,298 I really need a tree right now. What do you got left? 600 00:46:30,437 --> 00:46:31,802 Just one. 601 00:46:33,106 --> 00:46:36,270 You know what? I like it. I'll take that one. 602 00:46:37,645 --> 00:46:39,943 -Really? -Yeah. How much is it? 603 00:46:40,882 --> 00:46:43,373 -$75. -It says $15 right there. 604 00:46:43,651 --> 00:46:47,247 -Yeah. Supply and demand. -That's kind of a rip-off, isn't it? 605 00:46:47,323 --> 00:46:51,817 The Scouts could sure use your $75 donation for their camporee. 606 00:46:52,261 --> 00:46:54,753 What do you guys say I give you $25? 607 00:46:55,432 --> 00:46:58,162 $75. Take it or leave it. 608 00:46:59,336 --> 00:47:00,598 Yours? 609 00:47:35,875 --> 00:47:38,367 -Hey, Wes. -Hey, Luther. Merry Christmas. 610 00:47:38,445 --> 00:47:41,846 Merry Christmas to you, too, man. I'm in a little bit of a bind. 611 00:47:41,915 --> 00:47:45,180 I got to be at my in-laws' by 5:00. I should've left two hours ago. 612 00:47:45,252 --> 00:47:48,416 Let me give you a hand. This won't take long. 613 00:47:48,590 --> 00:47:50,956 Listen to me. My plans have changed. 614 00:47:51,026 --> 00:47:54,291 I got a call from Blair. She's coming home tonight. 615 00:48:00,102 --> 00:48:02,070 -What about the cruise? -I don't know. 616 00:48:02,138 --> 00:48:05,073 -I can't find a Christmas tree, though. -So? 617 00:48:08,010 --> 00:48:09,239 Can I borrow yours? 618 00:48:09,313 --> 00:48:12,476 -Wes, we got to go. -Be right there, T. 619 00:48:12,549 --> 00:48:13,846 -You want my tree? -Yeah. 620 00:48:13,917 --> 00:48:16,442 I can get it back in your house before you return. 621 00:48:17,187 --> 00:48:19,656 -That's ridiculous. -But I don't have a choice. 622 00:48:19,724 --> 00:48:22,921 Everyone else needs their tree tonight and tomorrow. 623 00:48:23,294 --> 00:48:26,229 -You're serious, aren't you? -Dead serious. 624 00:48:26,698 --> 00:48:29,189 -Trish wouldn't like it. -Trish doesn't have to know. 625 00:48:29,267 --> 00:48:31,202 -Hey, Trish! -Hi, Luther. 626 00:48:31,704 --> 00:48:35,265 -Honey, we got to go. -He's just saying Merry Christmas. 627 00:48:38,377 --> 00:48:39,571 Please. 628 00:48:44,317 --> 00:48:46,683 You break one ornament, we're both dead. 629 00:48:46,753 --> 00:48:51,020 I will leave it just like I found it. I appreciate this, I really do. 630 00:48:51,092 --> 00:48:53,822 -This is funny, you know? -Why am I not laughing? 631 00:48:53,894 --> 00:48:55,885 Free Frosty! Free Frosty! 632 00:48:55,963 --> 00:48:57,828 -Got to go. -Thanks. 633 00:49:01,703 --> 00:49:04,103 Guys! Fellas. 634 00:49:05,073 --> 00:49:06,904 Guys, I'm sitting right over here. 635 00:49:06,975 --> 00:49:09,034 -Scatter! -Go! 636 00:49:09,211 --> 00:49:10,838 -Wait. -Run! 637 00:49:11,012 --> 00:49:12,537 Wait, come here. 638 00:49:14,117 --> 00:49:16,585 I just want to talk to you, Spike. 639 00:49:21,824 --> 00:49:23,315 -Let me go! -Bad little elf. 640 00:49:23,427 --> 00:49:25,793 -Stop squirming around. -Get off! 641 00:49:25,996 --> 00:49:27,554 -Come on. -Don't hit me. 642 00:49:27,631 --> 00:49:30,395 It was a joke. The Frosty sign, the phone calls. 643 00:49:30,467 --> 00:49:33,198 I know. I'm not gonna hurt you, I'm not gonna hit you. 644 00:49:33,271 --> 00:49:35,637 But you do owe me. 645 00:49:36,007 --> 00:49:39,204 -All I got is $20. -I don't want your money. 646 00:49:41,246 --> 00:49:42,975 I need a little help. 647 00:50:02,002 --> 00:50:05,871 That is one huge tree. It reminds me of this tree my dad got once-- 648 00:50:05,940 --> 00:50:09,569 That's interesting. Here's the plan. Put the real delicate ones on the sofa. 649 00:50:09,644 --> 00:50:13,808 -Is this against the law? -Of course not. Just don't break anything. 650 00:50:30,266 --> 00:50:31,324 Spike! 651 00:50:31,401 --> 00:50:33,995 -Nothing valuable. -What's it say on there? 652 00:50:35,138 --> 00:50:37,164 "Baby's first Christmas." 653 00:50:38,409 --> 00:50:39,467 Perfect! 654 00:50:43,180 --> 00:50:45,273 -Hello? -Hey, Walt. Ned here. 655 00:50:45,449 --> 00:50:48,544 -Merry Christmas, Ned. -Merry Christmas, Walt. 656 00:50:48,620 --> 00:50:51,248 Say, I'm watching the Trogdons' house. 657 00:50:51,990 --> 00:50:54,925 It appears as if Krank has lost his mind. 658 00:50:55,026 --> 00:50:57,722 -How's that? -He's stealing their Christmas tree. 659 00:51:01,467 --> 00:51:06,029 Hello. Excuse me, I am looking for a ham. A hickory honey ham. 660 00:51:06,105 --> 00:51:08,836 If there are any left, they'll be back there. 661 00:51:08,909 --> 00:51:11,810 Thank you very much. Merry Christmas. Excuse me. 662 00:51:45,849 --> 00:51:47,373 Happy holidays. 663 00:51:51,022 --> 00:51:55,015 -Are you sure this isn't illegal? -Are you a cop? Come on. 664 00:52:05,971 --> 00:52:07,836 -Can I buy your ham? -Pardon? 665 00:52:07,906 --> 00:52:09,897 Your ham, it's the last one. 666 00:52:09,975 --> 00:52:13,742 And my daughter, Blair, is coming home all the way from Peru... 667 00:52:13,813 --> 00:52:16,782 and hickory honey hams are her absolute favorite. 668 00:52:16,849 --> 00:52:20,649 -And I'd like to buy it from you. -No, it's not for sale. 669 00:52:20,887 --> 00:52:24,915 But she's in the Peace Corps. 670 00:52:24,992 --> 00:52:29,429 And I'd be willing to pay anything above sticker price. 671 00:52:30,598 --> 00:52:32,623 No, we're not interested. 672 00:52:33,702 --> 00:52:37,536 You know, it's never too early to start thinking about putting away... 673 00:52:37,606 --> 00:52:41,042 a little something for your child's college education. 674 00:52:44,347 --> 00:52:45,746 You got it? 675 00:52:53,022 --> 00:52:56,618 Come around here. I want you to steer, I'll hold the back. 676 00:52:56,693 --> 00:52:58,718 Ready? Come around the back. 677 00:53:01,398 --> 00:53:02,456 Spike! 678 00:53:18,817 --> 00:53:21,183 -Hello, Mr. Krank. -Hey, fellas. 679 00:53:23,656 --> 00:53:25,783 Where you going with that tree? 680 00:53:25,858 --> 00:53:28,851 Spike and I are just taking it to my house. 681 00:53:28,928 --> 00:53:30,156 Spike? 682 00:53:30,530 --> 00:53:32,589 Yeah, the kid. Spike. 683 00:53:37,571 --> 00:53:41,007 Did he just run that way? No? That's weird. 684 00:53:42,643 --> 00:53:45,612 -Is this an imaginary friend? -No. 685 00:53:52,821 --> 00:53:54,448 Merry Christmas! 686 00:53:58,761 --> 00:53:59,921 Stop! 687 00:54:34,934 --> 00:54:37,061 Should've bought a calendar. 688 00:54:37,703 --> 00:54:40,104 Gonna need it where you're going. 689 00:54:47,280 --> 00:54:48,406 What do you want? 690 00:54:48,482 --> 00:54:51,509 It's me, Spike Frohmeyer. You know, Vic's kid. 691 00:54:51,586 --> 00:54:52,780 Yeah. 692 00:54:53,287 --> 00:54:56,882 If he says Trogdon loaned him the tree, then he's telling the truth. 693 00:54:56,958 --> 00:54:59,552 Here's the key. It's not a burglary. 694 00:55:01,563 --> 00:55:02,689 Key. 695 00:55:06,668 --> 00:55:08,192 Scram, Krank. 696 00:55:13,977 --> 00:55:17,003 Thanks, Spike. I was kind of scared in there. 697 00:55:17,747 --> 00:55:21,080 You'll be all right. Try to relax, will you, Luther? 698 00:55:24,622 --> 00:55:26,055 Get the tree. 699 00:55:34,566 --> 00:55:37,228 -What happened? -Unload the car. 700 00:55:37,502 --> 00:55:39,470 -What's wrong? -Nobody's coming. 701 00:55:39,538 --> 00:55:41,972 I've called everybody we know, they're all busy. 702 00:55:42,040 --> 00:55:45,238 -We'll have to invite the neighbors. -Over my dead body. 703 00:55:45,311 --> 00:55:47,336 -How's the tree? -Well.... 704 00:55:51,050 --> 00:55:52,677 It's a disaster. 705 00:55:53,186 --> 00:55:54,882 Take it or leave it. 706 00:55:54,955 --> 00:55:59,654 Blue icicles and a Chicago Bear ornament? Popcorn. Those aren't mine. 707 00:56:00,561 --> 00:56:03,928 -Smoked trout. -Better than frozen pizza. 708 00:56:05,266 --> 00:56:07,996 What happened to the hickory honey ham? 709 00:56:11,206 --> 00:56:14,767 Never say "hickory honey ham" again. 710 00:56:19,148 --> 00:56:22,379 Hello. Blair! Hi, honey! 711 00:56:22,451 --> 00:56:24,851 I'd like to talk to her to send her back to Peru. 712 00:56:24,920 --> 00:56:26,889 You're in Atlanta? Wow. 713 00:56:27,057 --> 00:56:30,959 We're just busy cooking away here, getting ready for the party. 714 00:56:31,127 --> 00:56:34,563 Of course I'm making caramel cream pie, your favorite. 715 00:56:35,799 --> 00:56:38,291 We'll be there at 8:00 to pick you up. 716 00:56:38,369 --> 00:56:41,361 I can't wait to see you, too. I love you. Bye. 717 00:56:43,541 --> 00:56:47,342 It's 4:30. I need two pounds of caramel and a jar of marshmallow cream. 718 00:56:47,412 --> 00:56:50,939 The liquor store closes at 5:00 and they're holding a case of Pinot Noir. 719 00:56:51,016 --> 00:56:52,449 A case of wine for the four of us? 720 00:56:52,517 --> 00:56:55,486 Shut up. How long will it take you to put up Frosty? 721 00:56:55,554 --> 00:56:56,714 -Three days. -Great! 722 00:56:56,788 --> 00:57:00,384 When you finish, call all the neighbors and invite them to the party. 723 00:57:00,460 --> 00:57:01,859 What party? 724 00:57:42,272 --> 00:57:44,172 Merry Christmas, Nora. 725 00:57:45,709 --> 00:57:47,836 Merry Christmas to you, too. 726 00:57:48,979 --> 00:57:51,244 Why are you out running around? 727 00:57:51,449 --> 00:57:54,111 Just picking up last-minute stuff. You? 728 00:57:54,352 --> 00:57:57,321 Picking up some stuff. Few things. 729 00:58:00,191 --> 00:58:01,557 Big party tomorrow? 730 00:58:01,760 --> 00:58:06,094 Actually, it's tonight. My daughter's coming back from South America. 731 00:58:06,398 --> 00:58:10,425 We're just throwing a little party. She's bringing her new boyfriend. 732 00:58:10,736 --> 00:58:11,931 Blair. 733 00:58:14,307 --> 00:58:15,365 Yes. 734 00:58:20,480 --> 00:58:22,381 Would you like to come? 735 00:58:23,317 --> 00:58:24,875 You mean that? 736 00:58:26,320 --> 00:58:28,788 Absolutely. I mean, it's just drop-in. 737 00:58:28,923 --> 00:58:30,288 What time? 738 00:58:31,692 --> 00:58:32,853 8:30. 739 00:58:33,295 --> 00:58:36,196 -You're on Hemlock? -Yes, 1482. 740 00:58:36,732 --> 00:58:39,792 Thank you. Yes, thank you. 741 00:58:43,038 --> 00:58:44,472 Who are you? 742 00:58:46,109 --> 00:58:47,508 Not a clue. 743 00:58:56,720 --> 00:58:58,847 You get heavier every year. 744 00:58:59,023 --> 00:59:00,183 Up here! 745 00:59:00,591 --> 00:59:01,922 Come on. 746 00:59:01,992 --> 00:59:03,892 There we go. 747 00:59:18,244 --> 00:59:19,734 I see Frosty. 748 00:59:20,646 --> 00:59:25,140 Kids! Guys! Mr. Krank is putting up his Frosty. 749 00:59:25,451 --> 00:59:26,783 Let's go. 750 00:59:38,232 --> 00:59:41,224 Come on. Straighten up there. Near perfect. 751 00:59:44,439 --> 00:59:46,874 -Good evening, Luther! -Hey! 752 00:59:49,378 --> 00:59:51,369 You need some help, buddy? 753 00:59:52,414 --> 00:59:53,506 No. 754 00:59:53,916 --> 00:59:56,111 Luther, hold on. 755 00:59:57,454 --> 00:59:59,149 Watch your balance! 756 01:00:02,792 --> 01:00:04,953 Easy! Careful! 757 01:00:06,196 --> 01:00:08,529 Careful, Luther! 758 01:00:09,567 --> 01:00:12,559 Back. We got to go back that way. 759 01:00:29,422 --> 01:00:30,616 Look out! 760 01:00:44,338 --> 01:00:45,669 You okay? 761 01:00:46,473 --> 01:00:48,998 Swell, Vic. Thanks. How about you? 762 01:00:49,076 --> 01:00:51,477 I called 911. They're on the way. 763 01:00:51,546 --> 01:00:53,878 -Thanks, Walt. -Bev made me. 764 01:00:56,284 --> 01:00:59,913 -It was up on the roof just a minute ago. -Is he all right? 765 01:01:01,824 --> 01:01:03,121 Poor Frosty. 766 01:01:03,192 --> 01:01:05,126 Yeah, "poor Frosty" my eye. 767 01:01:06,896 --> 01:01:08,363 He's okay! 768 01:01:08,631 --> 01:01:10,792 You should just let me drop. Let me fall. 769 01:01:11,535 --> 01:01:12,729 He's all right. 770 01:01:12,802 --> 01:01:15,635 What on earth are you doing? Are you okay? 771 01:01:15,772 --> 01:01:17,933 Actually, it was a suicide attempt. 772 01:01:18,008 --> 01:01:21,239 Apparently, I misread the instructions. Put my leg to sleep, though. 773 01:01:21,344 --> 01:01:25,281 He was up there by himself, trying to put up your Frosty. 774 01:01:26,984 --> 01:01:30,215 -Sweetie, here they come. -Here come the pros. Guys. 775 01:01:31,055 --> 01:01:34,321 Just hold on. I guess you can't, can you? 776 01:01:34,927 --> 01:01:36,224 Hurry up! 777 01:01:36,662 --> 01:01:39,722 Back off, I'll be all right. Move away. Let these guys handle it. 778 01:01:39,798 --> 01:01:43,394 Thanks. Just a little problem with the rope. If you could just untie it. 779 01:01:43,469 --> 01:01:46,632 Get a ladder, that would be helpful. But I don't know.... 780 01:01:46,806 --> 01:01:49,934 What are you gonna do with those clippers, guys? 781 01:01:50,109 --> 01:01:51,337 Got him? 782 01:01:54,949 --> 01:01:56,177 You okay? 783 01:01:58,285 --> 01:02:00,014 Dudes, over here. 784 01:02:00,888 --> 01:02:03,356 Slow down. That's good. Over here, man. 785 01:02:06,061 --> 01:02:07,619 Folks, move back. 786 01:02:07,796 --> 01:02:08,956 What's going on here? 787 01:02:09,030 --> 01:02:13,194 Luther here was up on the roof putting up Frosty and then they both fell off. 788 01:02:13,268 --> 01:02:14,462 Coming through. 789 01:02:14,536 --> 01:02:17,938 I thought you were skipping Christmas this year, Mr. Krank. 790 01:02:18,007 --> 01:02:20,635 What about that? What's going on there? 791 01:02:21,577 --> 01:02:24,011 Blair's coming home for Christmas. 792 01:02:28,919 --> 01:02:30,944 And she's bringing her boyfriend. 793 01:02:34,558 --> 01:02:37,187 -And she expects to see a Christmas tree? -Yeah. 794 01:02:37,262 --> 01:02:39,253 -And a Frosty? -Of course. 795 01:02:39,430 --> 01:02:42,888 And what about the annual Kranks' Christmas Eve party? 796 01:02:43,434 --> 01:02:44,696 That, too. 797 01:02:44,769 --> 01:02:48,137 -When does she get in? -Plane arrives about 8:00. 798 01:02:52,544 --> 01:02:55,206 All right, people, listen up. Gather around. 799 01:02:55,281 --> 01:02:58,410 We're about to have a party here at the Kranks'. 800 01:02:59,286 --> 01:03:01,720 A Christmas homecoming for Blair. 801 01:03:01,821 --> 01:03:03,550 Great idea, Vic. 802 01:03:03,623 --> 01:03:06,990 Drop what you're doing and pitch in. Nora, do you have a turkey? 803 01:03:08,229 --> 01:03:09,662 Smoked trout. 804 01:03:10,331 --> 01:03:11,764 Smoked trout? 805 01:03:17,038 --> 01:03:18,404 Anybody got a turkey? 806 01:03:18,473 --> 01:03:21,465 -We have two, both in the oven. -Beautiful. Get them. 807 01:03:21,543 --> 01:03:24,671 Ned, go to Brixley's. Get his Frosty. Get some lights, too. 808 01:03:24,746 --> 01:03:26,509 We'll put them along Luther's boxwoods. 809 01:03:26,581 --> 01:03:30,678 -Hold on. Why should we do this for him? -Yeah. He's a jerk. 810 01:03:30,953 --> 01:03:35,322 Regardless of how you feel about him-- A lot of you have mixed feelings about him. 811 01:03:35,391 --> 01:03:38,827 But we're a community. The people in a community stick together. 812 01:03:38,895 --> 01:03:42,354 Even if one of them has been behaving, for most of the holiday season... 813 01:03:42,433 --> 01:03:44,765 like a spoiled, selfish little baby. 814 01:03:45,202 --> 01:03:48,694 We're not doing this for him. We're doing this for Blair. 815 01:03:49,773 --> 01:03:52,572 Blair, who used to baby-sit all your kids. 816 01:03:52,644 --> 01:03:56,876 Blair, who comes home every summer and makes us all feel like family. 817 01:03:57,082 --> 01:03:58,276 That's right. 818 01:03:58,350 --> 01:04:01,809 Why should the daughter pay for the sins of the father? 819 01:04:03,122 --> 01:04:06,387 Now, if we even have a hope of pulling this off, you got to scatter. 820 01:04:06,459 --> 01:04:10,919 Grab a change of clothes and all the food you can, and get over here in half an hour. 821 01:04:10,996 --> 01:04:13,397 -Let's go. -Randy, Mike, let's go. 822 01:04:14,468 --> 01:04:16,936 -Thank you! -You're welcome, Nora. 823 01:04:17,104 --> 01:04:19,402 Guys, better go to the airport. 824 01:04:19,639 --> 01:04:22,234 -Why's that? -Blair needs a ride home. 825 01:04:23,644 --> 01:04:26,078 I don't know if we could do that. 826 01:04:28,249 --> 01:04:30,149 Shall I call the chief? 827 01:04:33,055 --> 01:04:34,682 We could do that. 828 01:04:41,196 --> 01:04:43,028 Got a hold of Frosty there? 829 01:04:43,099 --> 01:04:45,590 Easy. Up he goes. 830 01:04:45,769 --> 01:04:47,293 There you go. 831 01:04:53,476 --> 01:04:54,739 Finally. 832 01:04:55,746 --> 01:04:57,907 There's nothing like a white Christmas. 833 01:04:58,649 --> 01:05:00,310 Merry Christmas! 834 01:05:00,885 --> 01:05:02,284 Hi, everybody! 835 01:05:04,956 --> 01:05:07,356 -Hey, boss! -Hey, guys. Come on in. 836 01:05:07,426 --> 01:05:08,916 Aubie. Thank you. 837 01:05:15,468 --> 01:05:16,628 What are these? 838 01:05:18,671 --> 01:05:19,695 Honey. 839 01:05:21,474 --> 01:05:22,600 These illegal? 840 01:05:37,225 --> 01:05:39,216 Here. I have that one piece you need. 841 01:05:41,896 --> 01:05:43,830 I think that should go over there. 842 01:05:47,236 --> 01:05:49,796 Honey, look. Look. Mistletoe. 843 01:05:53,142 --> 01:05:54,302 Hello? 844 01:05:54,877 --> 01:05:56,572 -Hey, Blair. -Blair? 845 01:05:57,981 --> 01:06:00,313 -You're 55 minutes early. -What? 846 01:06:00,584 --> 01:06:04,611 That's a heck of a tail wind. Yeah. That's great. 847 01:06:06,423 --> 01:06:09,689 We're waiting right here. Can't wait to see you. 848 01:06:09,760 --> 01:06:10,818 Love you, honey. 849 01:06:10,895 --> 01:06:13,227 That was your mom. We both love you. Bye-bye. 850 01:06:13,297 --> 01:06:17,063 -What are we gonna do? We'll never make it. -No, I got an idea. Hold it. 851 01:06:20,105 --> 01:06:21,129 Go! 852 01:06:21,306 --> 01:06:22,637 Go, Spike! 853 01:06:22,808 --> 01:06:26,209 Anything else that's in a box, just put it down in the cellar. 854 01:06:26,278 --> 01:06:28,178 You know what? It looks good. 855 01:06:32,485 --> 01:06:35,420 -See them? -I don't see my parents anywhere. 856 01:06:46,734 --> 01:06:47,792 Honey. 857 01:06:48,569 --> 01:06:49,900 Is that us? 858 01:06:59,748 --> 01:07:03,082 Hi, I'm Blair. This is Enrique. 859 01:07:04,453 --> 01:07:07,149 A police escort? I'm impressed. 860 01:07:07,590 --> 01:07:11,425 I guess my dad was really generous with his donation this year. 861 01:07:12,062 --> 01:07:14,394 Yeah. You have no idea. 862 01:07:14,631 --> 01:07:17,099 Thirty-seven minutes, my friends. 863 01:07:21,204 --> 01:07:23,696 Welcome to the United States. Hand me those bags. 864 01:07:23,775 --> 01:07:27,871 Officer Frohmeyer here. Do you read me? 865 01:07:27,946 --> 01:07:30,506 How many times I got to tell you, stay off-- 866 01:07:30,582 --> 01:07:32,813 This is serious. Can you talk? 867 01:07:34,753 --> 01:07:36,914 -Yeah, go. -We need to stall. 868 01:07:37,590 --> 01:07:39,182 -Stall? -We're ready. 869 01:07:39,258 --> 01:07:40,247 We're not ready. 870 01:07:41,760 --> 01:07:43,854 Okay. Stall. 871 01:07:44,531 --> 01:07:47,056 I'll get it, thanks. 872 01:07:47,734 --> 01:07:51,033 -Merry Christmas, Luther. Here's a ham. -Can I help you? 873 01:07:51,104 --> 01:07:54,597 I'm sorry. I'm a little bit early. It's cold out there. 874 01:07:54,775 --> 01:07:57,938 -Why don't you go in? Enjoy yourself. -I'm so happy to be here. 875 01:07:58,446 --> 01:08:01,279 Father Zabriskie, it's so nice to see you again. 876 01:08:01,349 --> 01:08:02,338 Thank you. 877 01:08:04,453 --> 01:08:07,217 -I don't know who he is. -He brings ham. 878 01:08:25,743 --> 01:08:27,904 Why are you driving so slow? 879 01:08:28,812 --> 01:08:30,211 Icy roads. 880 01:08:30,648 --> 01:08:34,584 Want to celebrate Christmas under a mistletoe or in a body bag? 881 01:08:45,330 --> 01:08:47,765 -Can I help you with that? -Thank you. 882 01:08:47,833 --> 01:08:50,393 -Good. -Here we go. 883 01:08:50,503 --> 01:08:54,633 Honey, I talked to everyone. No one knows that guy. 884 01:08:55,141 --> 01:08:57,303 He knows them. 885 01:08:57,377 --> 01:08:59,072 What is.... How do.... What? 886 01:08:59,146 --> 01:09:00,545 Thanks, Father. 887 01:09:01,415 --> 01:09:03,406 -Robbie, check that bottom string. -Yes, sir. 888 01:09:03,483 --> 01:09:05,644 That's good enough. We don't have much time. 889 01:09:05,719 --> 01:09:07,380 Randy, plug it in. 890 01:09:24,506 --> 01:09:25,871 Sweet. 891 01:09:27,609 --> 01:09:29,475 It's just the lights. 892 01:09:30,580 --> 01:09:34,038 -I'll go check the breaker. -I'd better go help Luther. 893 01:09:37,253 --> 01:09:39,552 Do you know anybody at ComEd? 894 01:09:41,625 --> 01:09:45,618 Officer Frohmeyer here. Do you read me? Hurry, I'm running on batteries. 895 01:09:46,864 --> 01:09:50,266 -What's up, Spike, sir? -We need more time. 896 01:09:51,636 --> 01:09:54,662 -Roger. -What was that? Talking about time. 897 01:09:55,707 --> 01:09:57,937 He said crime. 898 01:09:58,376 --> 01:10:02,746 Possible domestic disturbance. We'd better check it out. 899 01:10:03,583 --> 01:10:05,676 What are you talking about? 900 01:10:16,730 --> 01:10:20,530 We'll put those down here on the table, I think, just as the entrée. 901 01:10:22,504 --> 01:10:25,598 Aubie, put the cookies over there on the edge of the table. 902 01:10:27,108 --> 01:10:31,511 -There was a box with some balls in it-- -You took the big box downstairs. 903 01:10:34,884 --> 01:10:36,215 Finally! 904 01:10:38,821 --> 01:10:40,448 Wonderful! 905 01:10:41,557 --> 01:10:45,358 -It looks wonderful, everybody. -Place looks great. 906 01:10:45,428 --> 01:10:47,794 She's gonna be here any minute! 907 01:10:47,864 --> 01:10:52,062 Honey, I need to do something about your tan, and we need to change. 908 01:10:53,036 --> 01:10:56,006 Will you please tell me what the hell is going on here? 909 01:10:56,207 --> 01:10:57,936 We got to stall. 910 01:10:58,476 --> 01:11:01,968 Just for a few minutes until they get the party started. 911 01:11:02,046 --> 01:11:03,411 Okay. 912 01:11:04,883 --> 01:11:08,819 See, it's fine. Just checkup. 913 01:11:08,987 --> 01:11:12,047 Let's walk over to this door like we're investigating something. 914 01:11:12,124 --> 01:11:14,787 I'll put my hand on my gun, make it look official. 915 01:11:15,161 --> 01:11:17,629 Yeah, you do that, Mr. Terminator. 916 01:11:22,769 --> 01:11:24,361 I look like my mother. 917 01:11:24,972 --> 01:11:27,270 And she's been dead, what, 15 years? 918 01:11:28,976 --> 01:11:31,376 That's enough time. Let's go back to the car. 919 01:11:31,445 --> 01:11:32,503 Okay. 920 01:11:36,017 --> 01:11:38,952 What was that? Looks like a break-in. 921 01:11:39,020 --> 01:11:41,113 -No way. -Yes way. 922 01:11:41,656 --> 01:11:43,851 I don't need this. Not now. 923 01:11:43,925 --> 01:11:46,588 Break-in rate is very high on Christmas Eve. 924 01:11:46,662 --> 01:11:49,062 I know that, but we got a party to go to. 925 01:11:49,131 --> 01:11:51,497 So, what do you want to do, ignore it? 926 01:11:54,837 --> 01:11:56,464 We can't do that. 927 01:11:59,977 --> 01:12:01,842 -There he is. -Police! 928 01:12:02,045 --> 01:12:03,307 Eat this! 929 01:12:04,681 --> 01:12:07,206 Go get him. Go on, get going. 930 01:12:17,328 --> 01:12:20,696 Get up! Come on, he's getting away. Hurry up! 931 01:12:20,866 --> 01:12:23,460 What are you doing lying there? He's getting away. 932 01:12:23,769 --> 01:12:26,567 All right, don't move. Stay right where you are. 933 01:12:26,639 --> 01:12:27,799 Police. 934 01:12:29,276 --> 01:12:30,937 -Get him! -Police. 935 01:12:37,183 --> 01:12:39,209 All right! We got him. 936 01:12:47,528 --> 01:12:51,397 Honey, this is gonna be Enrique's first Christmas in America. 937 01:12:51,466 --> 01:12:53,627 I hope we make a good impression. 938 01:12:53,702 --> 01:12:55,567 Nora, are you sure about this? 939 01:12:56,571 --> 01:13:00,166 -I look like a Mafia lieutenant. -The black makes your skin look lighter. 940 01:13:00,944 --> 01:13:04,380 And Blair is never to know about the cruise. Do you understand? 941 01:13:04,447 --> 01:13:06,779 I heard you the first 60 times. 942 01:13:13,090 --> 01:13:14,614 Frohmeyer One to Frohmeyer Two. 943 01:13:14,692 --> 01:13:17,456 -The Eagle has landed. -Roger. 944 01:13:17,761 --> 01:13:20,389 Ned! They're here! 945 01:13:20,931 --> 01:13:23,093 -I'm not finished. -Hide! 946 01:13:41,821 --> 01:13:44,120 Guys, Blair's here! 947 01:13:46,593 --> 01:13:47,753 I see her! 948 01:13:48,929 --> 01:13:51,762 -They're here! -What if we don't like him? 949 01:13:52,699 --> 01:13:54,668 We raised a smart girl. 950 01:13:54,736 --> 01:13:56,203 Welcome home! 951 01:13:56,270 --> 01:13:58,170 They're getting out of the car! 952 01:13:58,239 --> 01:14:01,436 She's home! Everybody, she's here! 953 01:14:01,609 --> 01:14:02,871 Good to see you. 954 01:14:02,944 --> 01:14:04,879 -Who's this? -Enrique, my boyfriend. 955 01:14:04,947 --> 01:14:08,178 -Vic Frohmeyer. Pleased to meet you. -Pleased to meet you, sir. 956 01:14:08,250 --> 01:14:10,115 This is so exciting. Hi, guys. 957 01:14:10,185 --> 01:14:14,850 Your parents are dying to see you. Didn't Luther do a great job on the house? 958 01:14:17,560 --> 01:14:19,118 Honey, they're here! 959 01:14:21,398 --> 01:14:24,891 -I can't believe I'm home. -We can't believe you're home, either. 960 01:14:24,969 --> 01:14:26,163 Dad. 961 01:14:27,772 --> 01:14:31,868 -Luther Krank. This is Nora, my wife. -Hi, I'm Enrique DeCardenal. 962 01:14:32,043 --> 01:14:34,102 Come here, you! 963 01:14:34,412 --> 01:14:37,246 -Merry Christmas. -Merry Christmas to you. 964 01:14:37,983 --> 01:14:41,043 -You guys look great. -We've been watching what we eat. 965 01:14:41,119 --> 01:14:43,553 -And you've been in the sun. -No, we have not. 966 01:14:43,622 --> 01:14:46,421 No. I wear black to make me look lighter. 967 01:14:49,896 --> 01:14:53,423 The party! Look, there's the party! Come on, it's the party! 968 01:14:53,499 --> 01:14:56,434 Everybody, look! Party! 969 01:14:57,171 --> 01:14:58,661 Nice to see you. 970 01:14:58,839 --> 01:15:01,205 I'll take the light one, you take the rest. 971 01:15:01,275 --> 01:15:02,970 Hey, Aubie, how are you? 972 01:15:08,349 --> 01:15:09,509 Kid. 973 01:15:10,552 --> 01:15:11,951 Come here. 974 01:15:12,654 --> 01:15:14,246 I'm freezing to death. 975 01:15:14,322 --> 01:15:17,223 I'm starving out here. I haven't eaten in seven days. 976 01:15:17,292 --> 01:15:18,954 -Seven days? -Yeah. 977 01:15:19,428 --> 01:15:22,090 Any scraps I get, I give to the kids. 978 01:15:23,165 --> 01:15:25,827 -What kids? -My kids. 979 01:15:26,502 --> 01:15:30,439 I got four: Annie, Billy, Tommy, and Chuck. 980 01:15:31,741 --> 01:15:35,302 And all I wanted to do was give them a real Christmas this year. 981 01:15:35,378 --> 01:15:37,039 They deserve it. 982 01:15:40,685 --> 01:15:44,849 Okay, you got 20 minutes inside. Enough time to get warm, grab some food. 983 01:15:45,156 --> 01:15:48,751 Then it's back to the police car. No funny business, right? 984 01:15:49,728 --> 01:15:50,956 Swear? 985 01:15:51,497 --> 01:15:53,192 On my kids' lives. 986 01:15:54,900 --> 01:15:57,960 Have to try hickory honey ham. 987 01:15:58,036 --> 01:16:01,370 It's Blairey's absolute favorite. It's a classic. 988 01:16:04,077 --> 01:16:07,342 -The food's that way. -Thanks, son. I appreciate it. 989 01:16:07,547 --> 01:16:10,608 -We've had ham since she was a little girl. -Welcome home, Blair. 990 01:16:11,385 --> 01:16:13,819 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 991 01:16:15,389 --> 01:16:17,220 I suppose this is your boyfriend. 992 01:16:17,291 --> 01:16:20,260 -Yes. Honey. -Hi, I'm Enrique DeCardenal. 993 01:16:20,327 --> 01:16:23,263 -Call me Marty. -Houston, we have a name. 994 01:16:23,331 --> 01:16:26,323 -Is that a Peruvian accent? -How could you tell? 995 01:16:26,568 --> 01:16:30,368 I lived there for five years. I miss it so much. 996 01:16:40,950 --> 01:16:44,250 -I'm going to talk to Marty for a second. -Okay. Go ahead. 997 01:16:44,321 --> 01:16:45,913 He's charming. 998 01:16:45,989 --> 01:16:49,254 -Who is that? -You know Marty. Everybody knows Marty. 999 01:16:55,900 --> 01:16:57,595 Merry Christmas. 1000 01:16:58,136 --> 01:16:59,831 Aren't you sweet? 1001 01:17:00,838 --> 01:17:02,100 Bless you. 1002 01:18:06,710 --> 01:18:09,703 I would like to propose a toast, if I may. 1003 01:18:10,448 --> 01:18:14,509 Here's to my new family and friends. 1004 01:18:14,686 --> 01:18:18,987 Thank you for making me feel so welcome. 1005 01:18:31,705 --> 01:18:35,163 And I just wanted to say... 1006 01:18:36,143 --> 01:18:38,407 thank you to all of you. 1007 01:18:38,478 --> 01:18:41,642 To our friends and our neighbors... 1008 01:18:42,317 --> 01:18:44,512 for helping us make this... 1009 01:18:44,585 --> 01:18:48,043 really, the most wonderful Christmas Eve ever. 1010 01:18:48,623 --> 01:18:52,219 You really have shown us the true meaning of community. 1011 01:18:52,294 --> 01:18:54,125 And thank you all so much. 1012 01:18:54,196 --> 01:18:55,686 Merry Christmas. 1013 01:19:09,346 --> 01:19:11,406 Same goes for me, double. 1014 01:19:17,154 --> 01:19:18,382 Cheers. 1015 01:19:19,490 --> 01:19:22,119 Fellas, how about a party tune? 1016 01:19:35,908 --> 01:19:36,932 G. 1017 01:20:07,076 --> 01:20:10,534 That was it? That was the best you could come up with? 1018 01:20:10,880 --> 01:20:13,144 I'm not really good at toasts. 1019 01:20:15,619 --> 01:20:17,610 After all they've done... 1020 01:20:18,955 --> 01:20:22,254 you couldn't just come up with a simple "thank you"? 1021 01:20:23,059 --> 01:20:25,153 I did. It was just short and sweet. 1022 01:20:31,869 --> 01:20:33,632 You're still moping... 1023 01:20:33,704 --> 01:20:37,266 because you don't get to go on your precious little cruise. 1024 01:20:37,342 --> 01:20:39,105 There's still time. 1025 01:20:39,411 --> 01:20:41,402 -What? -We could still go. 1026 01:20:42,181 --> 01:20:43,614 Listen to me. 1027 01:20:44,650 --> 01:20:48,280 Enrique and Blair can stay here, have the house to themselves. 1028 01:20:48,354 --> 01:20:51,187 We go, and we all have a romantic getaway. 1029 01:20:51,257 --> 01:20:55,353 Your daughter just flew thousands of miles home... 1030 01:20:55,528 --> 01:20:58,225 with her very sweet future husband... 1031 01:20:58,299 --> 01:21:00,426 to spend Christmas with us. 1032 01:21:00,501 --> 01:21:01,832 You know... 1033 01:21:03,003 --> 01:21:05,597 I've spent six weeks planning for this vacation. 1034 01:21:05,673 --> 01:21:08,336 That's longer than they've been dating. 1035 01:21:11,346 --> 01:21:15,214 Everyone out there sacrificed their Christmas Eve to help us. 1036 01:21:17,954 --> 01:21:20,616 I thought maybe that might affect you. 1037 01:21:20,857 --> 01:21:25,590 Maybe have you start thinking about putting others first instead of yourself. 1038 01:21:26,596 --> 01:21:29,327 But I really don't think that's possible. 1039 01:21:31,335 --> 01:21:32,859 It's a shame. 1040 01:21:38,643 --> 01:21:40,133 Why don't we move in a little? 1041 01:21:48,653 --> 01:21:51,953 Hi, how are you? Merry Christmas to you. 1042 01:21:53,092 --> 01:21:54,787 It's cold out there. 1043 01:22:21,757 --> 01:22:23,088 Bravo! 1044 01:22:41,511 --> 01:22:43,070 Luther! 1045 01:22:48,419 --> 01:22:49,681 Frosty? 1046 01:23:05,438 --> 01:23:08,066 Merry Christmas, Luther. 1047 01:23:08,140 --> 01:23:10,267 Merry Christmas to you, too, Walt. 1048 01:23:10,343 --> 01:23:13,642 -You're missing your party. -Well, there's.... 1049 01:23:15,248 --> 01:23:16,579 How's Bev? 1050 01:23:16,717 --> 01:23:19,550 She's having a good day. Yeah, thanks. 1051 01:23:20,053 --> 01:23:24,457 We started over to see Blair, but, you know, the snow started and.... 1052 01:23:26,094 --> 01:23:28,062 So how's the boyfriend? 1053 01:23:28,463 --> 01:23:31,694 You know, actually, he's a very nice young man. 1054 01:23:32,233 --> 01:23:35,431 -Merry Christmas, Luther. -Merry Christmas to you, too, Bev. 1055 01:23:35,504 --> 01:23:38,803 -You feeling okay? -That was a pretty nasty fall. 1056 01:23:39,008 --> 01:23:42,739 It could've been worse. I mean, that cord could've snapped and.... 1057 01:23:43,979 --> 01:23:46,813 You know, Nora wanted me to drop this by. 1058 01:23:47,517 --> 01:23:51,817 I'm allergic to pork, and Bev's not much of a meat-eater. 1059 01:23:51,888 --> 01:23:55,483 Not to worry, because Mel's hams are generally just filled... 1060 01:23:55,558 --> 01:23:59,017 with a gelatin and a fat-like substance. Please. 1061 01:23:59,096 --> 01:24:01,326 It's very thoughtful, Luther. 1062 01:24:07,139 --> 01:24:09,232 You know, have a good one. 1063 01:25:33,099 --> 01:25:35,363 Could I come in for a minute? 1064 01:25:37,670 --> 01:25:38,898 Thanks. 1065 01:25:42,543 --> 01:25:45,637 Blair's gonna be staying with us for 10 days... 1066 01:25:45,880 --> 01:25:48,144 so we're not taking the cruise. 1067 01:25:48,215 --> 01:25:51,548 And Nora and I would like you guys to have it. 1068 01:25:55,023 --> 01:25:56,957 Flight leaves at 12:00 noon tomorrow. 1069 01:25:57,025 --> 01:25:59,789 You got to be there two hours ahead of time. 1070 01:25:59,895 --> 01:26:03,889 It's 10 days in the Caribbean. Islands and beaches. The works. 1071 01:26:05,668 --> 01:26:07,602 It's a dream vacation. 1072 01:26:11,307 --> 01:26:14,175 We can't take it, Luther. It's not right. 1073 01:26:14,478 --> 01:26:17,072 I didn't purchase the travel insurance. 1074 01:26:17,147 --> 01:26:20,480 So if you don't take it, the whole package is wasted. 1075 01:26:20,551 --> 01:26:23,213 I'm not sure my doctor would allow it. 1076 01:26:23,921 --> 01:26:27,551 I've got that Lexon deal on the front burner. 1077 01:26:27,625 --> 01:26:30,025 Benny said he might stop by tomorrow. 1078 01:26:30,094 --> 01:26:32,324 And we couldn't leave the cat. 1079 01:26:33,698 --> 01:26:35,564 This is from us to you. 1080 01:26:35,634 --> 01:26:38,933 This is a sincere, heartfelt... 1081 01:26:39,104 --> 01:26:41,902 no-strings-attached Christmas offering... 1082 01:26:42,541 --> 01:26:46,535 to two very selfless people who are, at this moment... 1083 01:26:47,047 --> 01:26:50,312 having a very difficult time looking for an excuse. 1084 01:26:53,019 --> 01:26:55,317 Benny did say he might stop by. 1085 01:26:57,859 --> 01:27:01,522 Face it, Bev, Benny hasn't been home in years. 1086 01:27:04,765 --> 01:27:06,757 Look, I've got everything right here. 1087 01:27:06,835 --> 01:27:10,794 I got airline tickets. I got cruise passes. I've got a brochure. 1088 01:27:11,640 --> 01:27:15,940 What's it cost? If we decide to go, we'd want to reimburse you. 1089 01:27:16,178 --> 01:27:18,079 This is a simple gift, Walt. 1090 01:27:18,781 --> 01:27:22,581 No costs, no payback. Don't make it complicated. 1091 01:27:28,125 --> 01:27:32,084 -Our names aren't on the tickets. -I know. I'll take care of that. 1092 01:27:32,162 --> 01:27:33,925 What about the cat? 1093 01:27:34,231 --> 01:27:37,792 Yeah, that's a problem, huh? Too late to call the kennel. 1094 01:27:37,868 --> 01:27:39,860 We can't just leave him. 1095 01:27:40,272 --> 01:27:42,604 We could ask Jude Becker. 1096 01:27:43,074 --> 01:27:44,666 She's allergic. 1097 01:27:47,078 --> 01:27:48,807 I'll take the cat. 1098 01:27:49,382 --> 01:27:51,543 -What? -Are you sure? 1099 01:27:52,652 --> 01:27:53,744 Yeah. 1100 01:27:54,587 --> 01:27:56,521 Look at that. 1101 01:27:58,424 --> 01:28:01,952 See? Maybe if you don't step on him so often.... 1102 01:28:02,362 --> 01:28:04,523 Yeah. It'll be fine. 1103 01:28:09,036 --> 01:28:12,370 -Thank you so much. -Merry Christmas. 1104 01:28:13,641 --> 01:28:17,202 Well, I should get back to my party. 1105 01:28:28,424 --> 01:28:30,654 This means so much. 1106 01:28:32,629 --> 01:28:33,960 Thank you. 1107 01:28:35,532 --> 01:28:37,124 You're welcome. 1108 01:28:38,835 --> 01:28:42,431 Does this mean we have to start being nice to each other? 1109 01:28:43,774 --> 01:28:46,106 -Of course not. -Good. 1110 01:28:47,078 --> 01:28:50,138 Because I still don't like you that much, old man. 1111 01:28:50,214 --> 01:28:51,579 That's good. 1112 01:28:52,985 --> 01:28:55,419 I'm not that fond of you, either. 1113 01:29:05,231 --> 01:29:07,131 Bev, we gotta pack! 1114 01:29:09,502 --> 01:29:12,096 Luther! Help me! 1115 01:29:14,408 --> 01:29:17,741 Ned! What in God's name are you doing up there? 1116 01:29:18,145 --> 01:29:19,772 Blair came home. 1117 01:29:20,447 --> 01:29:22,642 Frohmeyer took down the ladder. 1118 01:29:22,716 --> 01:29:25,515 He went inside, forgot about me. 1119 01:29:26,588 --> 01:29:29,250 Have you been up there all this time? 1120 01:29:32,794 --> 01:29:35,263 I'm frozen, stuck to Frosty! 1121 01:29:35,831 --> 01:29:37,526 I'll get you down! 1122 01:29:50,881 --> 01:29:52,678 What are you doing? 1123 01:29:53,116 --> 01:29:55,380 You swore on your kids' lives! 1124 01:29:55,987 --> 01:29:59,354 -What kids? -Help! Police! 1125 01:30:06,297 --> 01:30:07,822 Easy, come on. 1126 01:30:09,068 --> 01:30:11,502 Go on inside. Drink something hot. 1127 01:30:15,641 --> 01:30:18,577 Get down from there. Get down off the roof! 1128 01:30:21,081 --> 01:30:22,548 My car. 1129 01:30:22,849 --> 01:30:24,248 You all right? 1130 01:30:25,752 --> 01:30:27,515 What's in that bag? 1131 01:30:30,724 --> 01:30:31,986 Not bad. 1132 01:30:33,394 --> 01:30:37,660 Good job, Santa. All right, come on. Get up here. Let's go. 1133 01:30:39,367 --> 01:30:43,269 -You swore to me. -I'm growing tired of catching you. 1134 01:30:46,875 --> 01:30:50,903 -What's this all about? What's going on? -I told you you could use an umbrella. 1135 01:30:51,514 --> 01:30:52,640 What? 1136 01:30:58,588 --> 01:31:00,489 -Marty. -Yes. 1137 01:31:02,426 --> 01:31:06,487 Wait. You're the guy that was selling the umbrellas in the rain, aren't you? 1138 01:31:06,563 --> 01:31:09,396 It's a living. I meet a lot of nice people this way. 1139 01:31:09,466 --> 01:31:13,096 I got to run because I can't pass up this kind of weather. 1140 01:31:13,171 --> 01:31:16,140 It's always good for business. Thank you for the party. 1141 01:31:16,207 --> 01:31:19,506 You're welcome. I'm sorry you got to work on Christmas Eve. 1142 01:31:19,577 --> 01:31:23,070 Santa always has to work on Christmas Eve. 1143 01:31:25,251 --> 01:31:27,242 Yeah, I suppose he does. 1144 01:31:37,264 --> 01:31:38,856 Merry Christmas! 1145 01:32:02,759 --> 01:32:04,659 Bev Scheel just called. 1146 01:32:06,930 --> 01:32:09,057 Maybe I was wrong about you. 1147 01:32:18,809 --> 01:32:21,175 This night is full of surprises. 1148 01:32:25,083 --> 01:32:28,416 Skipping Christmas. What a stupid idea. 1149 01:32:29,187 --> 01:32:30,916 Maybe next year. 1150 01:33:13,569 --> 01:33:16,801 Merry Christmas! 82846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.