All language subtitles for Cheech and Chongs Next Movie 1980 720p BluRay x264-TRiPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,932 --> 00:00:39,185 Hey, man, this is bullshit, man. 2 00:00:39,268 --> 00:00:41,186 Yeah, bullshit. 3 00:00:41,270 --> 00:00:43,188 I know, but it's still bullshit, man. 4 00:00:43,272 --> 00:00:45,190 Well, what can you do, man? 5 00:00:45,274 --> 00:00:49,244 I don't know. Just be cool, man. 6 00:00:49,328 --> 00:00:52,864 - I'm cool. You be cool. - I'm cool. You just be cool. 7 00:00:55,701 --> 00:00:57,669 And don't look at that dude either. 8 00:00:57,703 --> 00:01:01,540 This is bullshit, man. Just act... Just act real cool. 9 00:01:01,591 --> 00:01:03,542 Just act like you're a garbageman. I know. 10 00:01:03,593 --> 00:01:05,544 Just be cool when you walk by this place. 11 00:01:05,595 --> 00:01:07,880 You know, just be like... Look like we're emptying trash. 12 00:01:17,306 --> 00:01:19,224 Go ahead, man. Do your thing. 13 00:01:19,308 --> 00:01:22,728 Just watch the dude. I'm watchin' him, man. 14 00:01:22,778 --> 00:01:25,397 He's too busy watchin' his money. He ain't gonna watch us. 15 00:01:25,448 --> 00:01:27,399 Hey, how you doin', mama? 16 00:01:30,236 --> 00:01:32,321 Suck, suck. 17 00:01:32,405 --> 00:01:34,740 Hey, man. 18 00:01:34,790 --> 00:01:38,243 Hey, what are you doing? Aw, this tastes like shit. 19 00:01:38,294 --> 00:01:40,575 I gotta go to work, man, with these clothes. Be cool, man. 20 00:01:46,302 --> 00:01:51,223 ♪ 21 00:01:53,926 --> 00:01:56,061 Is that enough? 22 00:01:58,598 --> 00:02:00,983 Okay, you got it. 23 00:02:01,067 --> 00:02:04,070 Hey, man, watch out. Hey, don't spill it, man. 24 00:02:04,103 --> 00:02:06,105 Oh, shit. Just leave it there. 25 00:02:06,155 --> 00:02:09,274 Leave the fuckin' hose! Come on. Let's go. Shh! 26 00:02:09,358 --> 00:02:11,493 Hey, man, watch out. You're spillin' it all over me. Shit. 27 00:02:11,577 --> 00:02:14,947 You're spillin' it all over me. Oh, shit. 28 00:02:15,031 --> 00:02:17,950 Okay, be cool, be cool. Okay, be cool. 29 00:02:18,034 --> 00:02:21,454 Just keep walkin', man. Don't even look at him, okay? 30 00:02:21,504 --> 00:02:23,923 Oh, he's lookin', man. He's not lookin', man. Just keep walkin'. 31 00:02:23,956 --> 00:02:26,458 It's killin' my hand. Well, just keep walkin'. 32 00:02:26,542 --> 00:02:30,295 It's killin' my hand. Hey, man, you're gettin' it all... 33 00:02:30,379 --> 00:02:33,098 Don't rock. Just be cool with it. 34 00:02:33,132 --> 00:02:35,968 I'm fucked up being cool. You're spillin' that shit all over the place. 35 00:02:36,052 --> 00:02:37,970 Well, here, it's spillin' you. Look at that. 36 00:02:38,054 --> 00:02:41,440 Why'd you fill it up so high? Hey, ladies. 37 00:02:41,474 --> 00:02:44,727 Damn. Jesus Christ. 38 00:02:44,810 --> 00:02:46,728 Let me get in here. So goddamn heavy. 39 00:02:46,812 --> 00:02:49,364 Why do we deal with this anyways? Shit. 40 00:02:49,448 --> 00:02:51,700 Put it down, put it down. Set it down. 41 00:02:51,784 --> 00:02:54,870 How do you open this thing? Right here. 42 00:02:54,954 --> 00:02:56,872 Where? 43 00:02:56,956 --> 00:02:58,874 Ow, ow, ow, geez. 44 00:03:01,043 --> 00:03:04,162 We need a funnel. Funnel? 45 00:03:04,213 --> 00:03:06,331 Oh, fuck it. Let's just pour it in. Pour it in? 46 00:03:06,382 --> 00:03:09,835 Yeah. Pour it in very carefully. Get it up real high. 47 00:03:09,885 --> 00:03:11,836 Don't spill it. 48 00:03:11,921 --> 00:03:15,140 Oh, man, you're fuckin' spillin' it all over. 49 00:03:15,174 --> 00:03:17,392 Come on. Shit. Where did I spill it? 50 00:03:17,476 --> 00:03:19,511 There. 51 00:03:19,562 --> 00:03:21,764 Careful. Careful, man. Oh, fuckin' garbage. 52 00:03:21,847 --> 00:03:26,101 Careful. Why didn't you clean this thing out before you got it? 53 00:03:26,185 --> 00:03:28,103 I had to go in the alley. 54 00:03:28,187 --> 00:03:30,822 Jesus Christ. Okay, that's enough, that's enough. 55 00:03:30,856 --> 00:03:34,609 Well, get all of it, man. Didn't carry it around for nothing. 56 00:03:34,694 --> 00:03:37,246 Okay, that's good. I'm gonna be late for work. 57 00:03:37,330 --> 00:03:39,332 Shit! Look at this. 58 00:03:39,365 --> 00:03:42,034 Come on. Let's go. Yeah, okay. Hold on, man. 59 00:03:46,205 --> 00:03:48,707 Man, that's a smelly gasoline. 60 00:03:48,791 --> 00:03:51,710 Shit. That's an improvement, man. Come on. Let's blow this. 61 00:03:59,185 --> 00:04:02,972 Hey, way to go, Parnelli. Hey, relax, Holmes, I got it. 62 00:04:03,055 --> 00:04:06,558 - Hey, come on. Slow down, man. - Hey, Holmes, lay back. 63 00:04:06,609 --> 00:04:09,370 You're supposed to be a low rider, man. We're supposed to be cruisin'. 64 00:04:09,395 --> 00:04:11,697 Sit back and cruise, ese. 65 00:04:11,731 --> 00:04:13,783 You're driving like an idiot, man. 66 00:04:13,866 --> 00:04:16,568 Oh, I just can't get used to this automatic, man. 67 00:04:16,619 --> 00:04:20,372 Yeah, well, they are complicated, aren't they? Yeah. 68 00:04:20,406 --> 00:04:23,242 Remember: "D" is that way. That way? 69 00:04:23,292 --> 00:04:26,578 Hey, relax, Holmes. 70 00:04:26,629 --> 00:04:28,580 Relax? Yeah. 71 00:04:28,631 --> 00:04:30,582 Yeah, I better relax. 72 00:04:30,633 --> 00:04:33,752 Oh, shit, I'm gonna be late for work again. 73 00:04:33,803 --> 00:04:37,256 That's the fifth time I've been late this week. It's only Tuesday, man. 74 00:04:37,306 --> 00:04:39,725 Why don't you quit that lame job? 75 00:04:39,759 --> 00:04:42,394 Hey, man, I wish I could, man. 76 00:04:42,428 --> 00:04:46,648 If I quit, the whole place would fall apart without me. I'm needed there, man. 77 00:04:46,732 --> 00:04:49,651 Responsibility is a heavy responsibility, man. 78 00:04:52,405 --> 00:04:54,573 Hey, I got it. Why don't you get a job, man? 79 00:04:54,607 --> 00:04:56,992 Hey, I'm serious, man. 80 00:04:57,076 --> 00:04:59,862 I had a job for over six weeks now, man. 81 00:04:59,945 --> 00:05:02,864 Hey, listen, man. I already got a job. Yeah? 82 00:05:02,948 --> 00:05:04,866 What's your job, man? Rollin' dope? 83 00:05:04,950 --> 00:05:08,370 Yeah. At least it's steady work, man. 84 00:05:08,454 --> 00:05:10,873 Something you're good at, man. 85 00:05:10,956 --> 00:05:14,292 Hey, I'm serious, man. You're supposed to be sellin' that dope, not smokin' it. 86 00:05:14,376 --> 00:05:16,311 We haven't even paid for it yet. 87 00:05:16,378 --> 00:05:18,797 I'm sellin' it. Yeah, you're sellin' it. 88 00:05:18,881 --> 00:05:21,216 Hey, listen, I sold two lids last night. How's that? 89 00:05:21,300 --> 00:05:24,886 Oh, yeah? All right, Holmes. 90 00:05:24,970 --> 00:05:27,138 - Who'd you sell 'em to? - Me. 91 00:05:27,223 --> 00:05:30,309 Oh, man, shit. 92 00:05:30,392 --> 00:05:32,477 Man, we're gonna starve to death, man. 93 00:05:32,561 --> 00:05:35,730 No, not with me, man. I'm a good customer. 94 00:05:35,815 --> 00:05:37,733 Oh, man. God, dog. 95 00:05:37,817 --> 00:05:41,153 I did, man. I-I got a thing. You know what I'm gonna do? 96 00:05:41,203 --> 00:05:43,154 What? I figure it this way. 97 00:05:43,205 --> 00:05:45,540 Dope's gonna be legal in a few years, you know? Yeah. 98 00:05:45,624 --> 00:05:47,542 Then... 99 00:05:47,626 --> 00:05:51,079 Then, I'll be, you know... It'll be a legitimate job, you know? 100 00:05:51,163 --> 00:05:53,632 And all these other dudes, you know, that aren't ready for it. 101 00:05:53,666 --> 00:05:55,668 They won't know how to do it, see? 102 00:05:55,718 --> 00:05:58,387 Then, like, I'll have a job. Yeah. 103 00:05:58,471 --> 00:06:01,841 Yeah, we'll have a job. That's good thinkin', man. Shit. 104 00:06:01,924 --> 00:06:05,727 If you had another brain it'd die of loneliness, man. 105 00:06:05,811 --> 00:06:07,679 God, it smells in here. 106 00:06:07,763 --> 00:06:11,767 - It's all this gas. - No, it's me. I just cut one, man. 107 00:06:11,851 --> 00:06:13,986 Oh, cocino. 108 00:06:14,019 --> 00:06:17,188 Oh, foxy mama. 109 00:06:17,273 --> 00:06:20,326 Oh, man, you're sick. 110 00:06:20,359 --> 00:06:23,328 - What are you talkin' about? - Who you lookin' at? 111 00:06:25,531 --> 00:06:29,201 Aw, not that. Aaah. No, man, that chick over there. 112 00:06:29,251 --> 00:06:32,671 Check out how fine she is. Hey, baby! 113 00:06:32,705 --> 00:06:35,340 Hey, baby. Come on. Don't be stuck-up. 114 00:06:35,374 --> 00:06:38,343 Come on. I'll clear off a place for you to sit down. 115 00:06:44,800 --> 00:06:46,718 Uh-oh, man, be cool. 116 00:06:46,802 --> 00:06:48,854 What's the matter? I got company. 117 00:06:48,888 --> 00:06:51,807 Don't turn around. Just look straight ahead. 118 00:07:04,153 --> 00:07:06,655 Oh, man. Hey, you got a light, man? 119 00:07:06,739 --> 00:07:08,991 Huh? Yeah. Light? 120 00:07:09,074 --> 00:07:11,659 Hey, I don't think you better light it in here, man. Why? 121 00:07:11,744 --> 00:07:13,579 All these gas fumes. Oh, man. 122 00:07:13,662 --> 00:07:15,580 I don't know. 123 00:07:18,384 --> 00:07:21,220 Stop, stop! 124 00:07:23,255 --> 00:07:25,390 Hey, what are you trying to do, kill us, man? 125 00:07:25,424 --> 00:07:29,561 What a flash, huh? Oh, God, I told you not to light that thing. 126 00:07:29,595 --> 00:07:32,981 Well, you're the one that cut it, man. Oh, God! 127 00:07:33,065 --> 00:07:36,985 Come on. Let's get out of here before the cops come, man. Christ, look at us. 128 00:08:01,627 --> 00:08:05,764 Oh, hey, mama. Hey, hey, fella, you need a pass! 129 00:08:05,798 --> 00:08:08,967 Oh, I'm with "The Towering Inferno," man. 130 00:08:09,051 --> 00:08:10,969 Oh, okay, go ahead. 131 00:08:14,023 --> 00:08:17,309 And I want you all back on top of boxes. 132 00:08:17,359 --> 00:08:19,310 Okay, everybody, back on top of the boxes. 133 00:08:19,361 --> 00:08:21,863 Okay, Brenda, follow directions. 134 00:08:21,947 --> 00:08:24,566 Don't touch the girl. Sy said don't touch the girl. 135 00:08:24,650 --> 00:08:26,568 Don't touch the girl. Extend the ladies. 136 00:08:28,704 --> 00:08:31,873 Right leg up. Right leg up. One leg up. 137 00:08:31,957 --> 00:08:34,709 Her ass is shiny. We've got a shiny ass over here. 138 00:08:34,793 --> 00:08:36,711 Shiny ass. Will somebody help me up here? 139 00:08:36,795 --> 00:08:39,547 Okay, now what's gonna happen is you're all terrified, 140 00:08:39,632 --> 00:08:42,552 and you want Wamba to come and help you, so you scream, "Help me, Wamba!" 141 00:08:42,635 --> 00:08:45,337 - Help me, Wamba? - Scream, "Help me, Wamba!" 142 00:08:45,421 --> 00:08:47,341 Help me, Wamba. Scream, scream. "Help me, Wamba!" 143 00:08:47,389 --> 00:08:49,808 Help me, Wamba! Please, lose the noise! 144 00:08:49,842 --> 00:08:51,810 Lose the noise. Quiet. Help me, Wamba! 145 00:08:51,844 --> 00:08:55,147 - Help me, Wamba. - Help me, Wamba. 146 00:08:55,180 --> 00:08:56,764 Louder! Louder, please! 147 00:08:56,849 --> 00:09:00,853 - Help me, Wamba! - Help me, Wamba! 148 00:09:00,903 --> 00:09:03,772 Help me, Wamba! Okay, fine. Let's take one. 149 00:09:03,856 --> 00:09:05,774 Lose the noise! Lose the noise! 150 00:09:05,858 --> 00:09:08,110 Quiet on the set! Quiet on the set! 151 00:09:08,193 --> 00:09:10,111 Come on. We're gonna try one, all right? 152 00:09:10,195 --> 00:09:12,030 Let's take one. Cue Wamba! 153 00:09:12,081 --> 00:09:14,416 Cue Wamba. Quiet on the set. 154 00:09:14,500 --> 00:09:17,252 All right, this is a take. Marker. All right, this is a take. 155 00:09:17,336 --> 00:09:20,038 Marker. Marker! 156 00:09:20,089 --> 00:09:22,875 And action! Action. Action. 157 00:09:22,925 --> 00:09:25,544 Psst, Kim. Kim. 158 00:09:27,713 --> 00:09:31,967 Hold it right there, Officer. Don't slice those enchiladas. Psst. 159 00:09:32,051 --> 00:09:35,270 - Hey, Kim. - This one's for me. 160 00:09:35,354 --> 00:09:38,557 You lawn mowin' dog, chiquita. 161 00:09:38,607 --> 00:09:43,812 Come on, you obnoxious little weasel. That fuckin' knife is no match for a .45! 162 00:09:43,896 --> 00:09:46,398 What? I need some clothes. 163 00:09:46,448 --> 00:09:48,399 There's no way. I'm too busy. 164 00:09:48,450 --> 00:09:51,870 Oh, come on, baby. Just give me a few things from wardrobe. 165 00:09:51,904 --> 00:09:53,739 Come on. What happened to you? 166 00:09:53,822 --> 00:09:56,074 I thought you were supposed to be working. I was. 167 00:09:56,125 --> 00:09:59,461 I was on my way to work, you know, and I was just walkin' down the street. 168 00:09:59,545 --> 00:10:02,381 I swear to God. I was walkin' down. 169 00:10:02,414 --> 00:10:05,250 Then there was this building, and it was on fire. 170 00:10:05,300 --> 00:10:08,386 I ran up about five or six steps and rescued a burning baby. 171 00:10:08,420 --> 00:10:11,389 I got burning baby all over me, and that's what happened to my clothes. 172 00:10:11,423 --> 00:10:13,758 So, look, just go to wardrobe and get me a few pair of pants. 173 00:10:13,809 --> 00:10:16,595 There's no way. Come on. Just gimme a couple things from wardrobe. 174 00:10:16,645 --> 00:10:18,847 Meet me on the Mission set in ten minutes. 175 00:10:18,931 --> 00:10:21,767 No. Oh, come on, baby. 176 00:10:21,817 --> 00:10:24,236 I'll tell you a secret. Come here. I'll lick you all over for a dime. 177 00:10:24,269 --> 00:10:26,854 Stop. Okay, for free then. 178 00:10:26,939 --> 00:10:29,408 Ten minutes, at the Mission, okay? Come on, please. 179 00:10:29,441 --> 00:10:31,526 Oh, please. I love you so much. 180 00:10:31,610 --> 00:10:33,495 Come on. Ten minutes, okay? 181 00:10:40,786 --> 00:10:43,922 Hey, Cheech? Where's that wall I'm supposed to go crash through? 182 00:10:43,956 --> 00:10:47,459 Oh, uh, uh, I think it's that one. 183 00:10:47,543 --> 00:10:51,046 Thanks a lot. Yeah, yeah, man. Hey, sure thing, man. 184 00:10:56,185 --> 00:11:00,973 What happened? 185 00:12:12,177 --> 00:12:15,380 I won't stand still for this any longer. I'm not getting any help from the police. 186 00:12:15,430 --> 00:12:17,215 I'm not getting any help from our government. 187 00:12:17,266 --> 00:12:19,217 I'm just gonna call the Board of Health, 188 00:12:19,268 --> 00:12:23,305 and they'll just exterminate you and that cockroach you live with. 189 00:12:23,388 --> 00:12:27,725 Oh! You're dirty and filthy and diseased! 190 00:12:27,776 --> 00:12:31,646 We need Dr. Switzer and Dr. Salk to come into this neighborhood... 191 00:12:31,730 --> 00:12:34,232 and give it one big shot of penicillin. 192 00:12:34,283 --> 00:12:37,202 Yes! You animal! 193 00:12:40,539 --> 00:12:42,824 Hey, hold it. Where's your pass? 194 00:12:42,908 --> 00:12:45,327 Pass? Oh, okay, thanks a lot, man. 195 00:13:25,367 --> 00:13:28,670 ♪ 196 00:13:28,754 --> 00:13:30,672 ♪ Hell on wheels ♪ 197 00:13:32,040 --> 00:13:33,758 ♪ I'm takin' off ♪ ♪ Takin' off ♪ 198 00:13:33,792 --> 00:13:35,760 ♪ Takin' off ♪ ♪ Takin' off ♪ 199 00:13:39,348 --> 00:13:42,267 ♪ Wheelin' on the freeway ♪ 200 00:13:42,301 --> 00:13:45,971 ♪ What a freedom ♪ 201 00:13:46,054 --> 00:13:48,973 ♪ Hung up from my tailpipe ♪ 202 00:13:49,057 --> 00:13:51,059 ♪ A screamin' hell ♪ 203 00:13:51,143 --> 00:13:53,061 ♪ On wheels ♪ 204 00:13:53,145 --> 00:13:56,114 ♪ Girl, take the chance if you wanna ♪ 205 00:13:56,148 --> 00:13:58,984 ♪ Ride the wind ♪ 206 00:13:59,034 --> 00:14:02,987 ♪ Now my mates are gonna ♪ 207 00:14:03,038 --> 00:14:07,325 ♪ Hate to love me In the end ♪ 208 00:14:07,409 --> 00:14:10,662 ♪ Don't you fall in love with me ♪ 209 00:14:10,746 --> 00:14:14,166 ♪ Don't try to close me in ♪ 210 00:14:14,216 --> 00:14:17,802 ♪ I will try to get out of here ♪ 211 00:14:17,836 --> 00:14:22,056 ♪ Gonna get in the wind ♪ 212 00:14:22,140 --> 00:14:24,675 ♪ Hell on wheels ♪ 213 00:14:24,726 --> 00:14:27,011 ♪ Is takin' off ♪ ♪ Takin' off ♪ 214 00:14:27,095 --> 00:14:29,013 ♪ Takin' off ♪ ♪ Takin' off ♪ 215 00:14:49,868 --> 00:14:52,837 ♪ 216 00:15:01,380 --> 00:15:03,715 ♪ My scrotum ♪ 217 00:15:03,799 --> 00:15:05,717 ♪ 218 00:15:08,270 --> 00:15:10,221 ♪ My scrotum ♪ 219 00:15:25,037 --> 00:15:27,622 ♪ 220 00:15:37,966 --> 00:15:40,918 ♪ 221 00:15:49,261 --> 00:15:53,315 Oh, they're gone! They're all gone! 222 00:15:53,398 --> 00:15:55,683 They killed 'em all. 223 00:15:55,767 --> 00:15:58,686 ♪ 224 00:15:58,770 --> 00:16:01,322 Oh, God. 225 00:16:01,406 --> 00:16:03,775 Oh, man, not again. 226 00:16:03,825 --> 00:16:06,577 Oh, God. 227 00:16:06,611 --> 00:16:09,447 You murderers! 228 00:16:38,276 --> 00:16:40,144 Hey, man! 229 00:16:43,315 --> 00:16:45,650 Hey! 230 00:16:45,734 --> 00:16:47,652 Hey, man! 231 00:16:51,957 --> 00:16:53,992 Hey! Hey, man! 232 00:16:54,042 --> 00:16:56,077 Hey! 233 00:17:02,083 --> 00:17:04,001 Oh, God. 234 00:17:07,088 --> 00:17:12,343 Goddamn, man. Hope I can still have babies. Huh? 235 00:17:12,394 --> 00:17:16,181 Oh, God, it's loud, man. Oh, shit. What? 236 00:17:16,264 --> 00:17:19,984 Hey, come on outside, man. Gimme a hand. Huh? 237 00:17:20,018 --> 00:17:22,820 Oh, God, that curdled my milk. What'd you say? 238 00:17:22,854 --> 00:17:26,991 You oughta see what I got this time, man. It'll trip you out. This is the best one. 239 00:17:27,025 --> 00:17:28,993 We'll put it in the bathroom. 240 00:17:29,027 --> 00:17:32,830 Wait'll you see it. You'll trip out, man. This thing's really heavy. 241 00:17:32,864 --> 00:17:34,832 I don't know how I got 'em. I lucked out. 242 00:17:34,866 --> 00:17:37,501 They were shootin' a Las Vegas scene or something, you know? 243 00:17:37,536 --> 00:17:40,539 They just had one more scene to go, so I grabbed it, man. 244 00:17:40,622 --> 00:17:42,540 Check it out, man. It's really choice. 245 00:17:45,126 --> 00:17:48,212 Come on. Gimme a hand. Hey, how do you like these pants too? 246 00:17:50,265 --> 00:17:52,884 Hey, man, check it out. Oh, yeah, I like this. 247 00:17:52,968 --> 00:17:56,137 Hey, somebody ripped off the thing I ripped off. 248 00:17:56,221 --> 00:17:59,724 Aw, shit. Oh, no. This is nice, man. 249 00:17:59,808 --> 00:18:01,893 - Hey, man, come here. - Gimme a hand, man. 250 00:18:01,977 --> 00:18:03,895 Oh, shit. Hey, come here, quick. 251 00:18:03,979 --> 00:18:05,897 Come on. Lift it up. 252 00:18:08,233 --> 00:18:10,652 Let's get it in the house before anything else happens to it. 253 00:18:10,735 --> 00:18:13,320 You murderers! It's a slot machine. I'm gonna put it in the bathroom. 254 00:18:13,405 --> 00:18:15,657 My hands! My hands! 255 00:18:16,908 --> 00:18:19,994 ♪ 256 00:18:20,078 --> 00:18:22,880 Hey, hey, hey, man. Hey, hey, hey. 257 00:18:22,914 --> 00:18:26,000 Do you know another tune? Geez. Oh, oh, yeah. 258 00:18:26,084 --> 00:18:30,254 ♪ One summer night ♪ Hey, hey, hey, hey, man. 259 00:18:30,338 --> 00:18:33,974 Get in your left lane, man. Get in your left lane. What? 260 00:18:34,059 --> 00:18:36,428 Left? Right. Oh, right, okay. Right. 261 00:18:36,478 --> 00:18:40,315 Your left lane, man. You said right. 262 00:18:42,234 --> 00:18:46,438 What are you doin'? Oh, man, people don't know how to drive around here. 263 00:18:49,524 --> 00:18:52,743 Man, where'd he buy his gas? Look out, man! 264 00:18:52,777 --> 00:18:54,862 Watch out! 265 00:18:54,946 --> 00:18:58,699 You're gonna kill us, man. You're gonna kill everybody. 266 00:18:58,783 --> 00:19:01,702 Hey, brother! Move it or milk it, huh? 267 00:19:01,786 --> 00:19:04,622 Now what's this, man? 268 00:19:04,706 --> 00:19:08,543 Who's this indio? He looks like he went through Pep Boys with a magnet. 269 00:19:08,627 --> 00:19:12,297 Hey, Cochise, circle up. The wagons are gonna attack. 270 00:19:12,380 --> 00:19:15,299 What's goin' on, man? 271 00:19:16,434 --> 00:19:18,352 I know what's happening, man. 272 00:19:18,436 --> 00:19:21,856 We ain't dressed right. That's why we ain't gettin' no respect. 273 00:19:21,940 --> 00:19:24,859 ♪ 274 00:20:06,351 --> 00:20:09,270 All right, that's better, man. 275 00:20:09,354 --> 00:20:12,774 When you go into these neighborhoods, you gotta have your stuff together. 276 00:20:12,857 --> 00:20:15,192 You gotta have your attitude, your whole trip down. 277 00:20:15,276 --> 00:20:18,295 You know, everybody throws their bad looks at you. 278 00:20:18,363 --> 00:20:20,998 Man. I feel like we should go eat tacos now or something. 279 00:20:21,032 --> 00:20:24,585 Want me to teach you some Spanish words? Okay. 280 00:20:24,669 --> 00:20:28,005 Okay, when you see a real good friend, you say, 281 00:20:28,039 --> 00:20:31,976 "Hey, pendejo, how ya doin'?" 282 00:20:32,043 --> 00:20:35,212 Try it. Hey, "pendecko," how ya doin'? 283 00:20:35,263 --> 00:20:37,515 Yeah, that's close enough. What does that mean? 284 00:20:37,549 --> 00:20:40,218 Oh, that means, uh, "my real good friend." 285 00:20:40,268 --> 00:20:43,054 Pende... Pen... How's that again? 286 00:20:43,104 --> 00:20:45,973 Pendejo, man. "Pendecko." 287 00:20:46,057 --> 00:20:49,810 Yeah, yeah. You know. Then say, "Bend over, 'pendecko.'" 288 00:20:49,894 --> 00:20:52,696 Hey, Holmes. 289 00:20:54,199 --> 00:20:56,117 Hey, that's a nice car, man. 290 00:20:56,201 --> 00:20:59,404 You better get it back to the circus before they find out it's gone. 291 00:21:03,208 --> 00:21:04,959 Oh, you wanna jump, huh? 292 00:21:06,911 --> 00:21:09,997 Hey, is that all the higher you can get it up, man? 293 00:21:10,081 --> 00:21:12,016 Go ahead. Hit it, man. 294 00:21:12,083 --> 00:21:14,418 Whoo! 295 00:21:28,600 --> 00:21:32,236 Hey, hey, hey, hey, hey. 296 00:21:44,866 --> 00:21:46,918 Hey, knock it off. 297 00:21:46,951 --> 00:21:48,836 Hey, man, stop! 298 00:21:50,672 --> 00:21:53,424 Hey! Hey, man, stop! 299 00:21:53,458 --> 00:21:56,043 Hey! Oh, shit! 300 00:21:58,296 --> 00:22:00,131 Hey! 301 00:22:00,215 --> 00:22:04,969 Hey, man, stop, man! Hey, man, let go! 302 00:22:05,019 --> 00:22:08,972 Turn it off, man! We're all messed up! 303 00:22:09,057 --> 00:22:11,392 Man, what are you doing? Hey! 304 00:22:13,645 --> 00:22:16,230 ♪ Tequila ♪ 305 00:22:16,314 --> 00:22:18,282 Hey, pendejos, how ya doin'? 306 00:22:21,202 --> 00:22:24,321 Don't say pendejos. He didn't mean anything! Hey, pendejos! 307 00:22:24,372 --> 00:22:27,324 What he meant was... What? Huh? 308 00:22:30,662 --> 00:22:33,665 We gotta go now. 309 00:22:33,715 --> 00:22:37,135 You got a nice yard. Yeah, see you, pendejos. 310 00:22:49,848 --> 00:22:52,317 ♪ Tequila ♪ 311 00:22:52,350 --> 00:22:54,318 ♪ Aye, Chicona ♪ 312 00:22:54,352 --> 00:22:57,688 Hey, it's about time, man. What do you got? Gimme some. 313 00:22:57,772 --> 00:22:59,690 What? Give me a drink, man. 314 00:22:59,774 --> 00:23:01,776 Come on, man. Gimme a drink. Of this? 315 00:23:01,860 --> 00:23:05,113 Yeah. Oh, go ahead, man. Help yourself. 316 00:23:05,196 --> 00:23:07,364 Wait a minute. 317 00:23:07,448 --> 00:23:10,250 Hey, man, that's pee! No kidding. 318 00:23:10,335 --> 00:23:13,454 What are you doing with pee? It's for my probation officer. 319 00:23:13,538 --> 00:23:17,675 - What, does he drink pee? - No, man. Last week I was supposed to bring some in. 320 00:23:17,709 --> 00:23:21,012 Yeah. And I forgot to wash out the jar first, you know. 321 00:23:21,045 --> 00:23:24,298 Yuck! So they see all the mayonnaise floatin' around in there, 322 00:23:24,382 --> 00:23:28,386 and they think I'm on some kind of weird drug again. Right. 323 00:23:28,436 --> 00:23:31,388 I'm really gonna fuck with his mind this time. Why? What'd you do? 324 00:23:31,439 --> 00:23:33,441 I had my sister pee in it. Yeah? 325 00:23:33,525 --> 00:23:37,228 Yeah, and she's pregnant. 326 00:23:37,278 --> 00:23:41,065 Hey, did you get the weed? No, she's out of it, man. 327 00:23:41,115 --> 00:23:44,568 So they're just waitin' on some from Colombia. Watch the bumps, man. 328 00:23:44,619 --> 00:23:46,904 Watch the bumps. Yeah, watch out. Oh, that bump there. 329 00:23:46,955 --> 00:23:49,907 It'll probably spill all over if I hit it real hard! 330 00:23:49,958 --> 00:23:52,160 Come on, man. 331 00:23:52,243 --> 00:23:54,745 Oh, I'm so very sorry. 332 00:23:54,796 --> 00:23:58,966 You're getting it all over my clothes. Watch where you're driving. 333 00:23:59,050 --> 00:24:01,635 Watch my car do the twist. ♪ Hey, let's twist again ♪ 334 00:24:01,719 --> 00:24:03,921 Come on, man. ♪ Like we did last summer ♪ 335 00:24:03,972 --> 00:24:06,808 Come on. Come on, man. 336 00:24:06,891 --> 00:24:09,143 Now, hey, come on. I'm spillin' it, man. 337 00:24:09,227 --> 00:24:12,980 Hey, hold on. Oh, watch out. 338 00:24:15,733 --> 00:24:19,737 You smell like pee, man. Hey, Cheech. Hey, hey, man, look. 339 00:24:24,859 --> 00:24:26,944 Man, where'd you get that? 340 00:24:26,995 --> 00:24:29,914 My sister gave it to me. God, what is that, man? 341 00:24:29,948 --> 00:24:33,751 What does it look like? It looks like coke. 342 00:24:33,785 --> 00:24:36,871 Yeah, and it smells like coke too. 343 00:24:36,955 --> 00:24:41,376 All right, man. Hey, let's party, man. Gimme some. 344 00:24:41,459 --> 00:24:43,594 No. No, I can't. It's gotta last me. 345 00:24:43,628 --> 00:24:45,880 Hey, come on, man. Gimme a hit, man. 346 00:24:45,964 --> 00:24:48,383 No. I-I-I'd like to, man, 347 00:24:48,466 --> 00:24:51,969 but I don't wanna be responsible for turnin' you into a drug addict. 348 00:24:52,053 --> 00:24:54,805 Oh, man, I ain't gonna turn into a drug addict. Gimme a little hit. 349 00:24:54,856 --> 00:24:57,692 This shit's bad for you, man. Don't you read Ann Landers? 350 00:24:57,775 --> 00:25:00,394 Man, come on. No, it'll give you brain damage, man. 351 00:25:00,478 --> 00:25:03,197 Come on, man. Just gimme a little bit. Man, come on. No. 352 00:25:03,281 --> 00:25:05,199 Hey, come on, please. No. 353 00:25:05,283 --> 00:25:09,320 Man, come on! No, it's all I got, man. 354 00:25:09,370 --> 00:25:11,989 I could get laid with this, huh? Shit. 355 00:25:12,040 --> 00:25:14,709 Okay, I don't want any. Good. 356 00:25:14,792 --> 00:25:17,995 Hey, man, don't be so chickenshit, man. Gimme some. 357 00:25:18,046 --> 00:25:21,799 Come on, man. Just let me smell it then. No. 358 00:25:21,833 --> 00:25:24,252 Come on. Just let me, let me hold it just for... You can just smell it. 359 00:25:24,335 --> 00:25:26,255 I just wanna smell it. Just smell it. That's all. 360 00:25:26,337 --> 00:25:28,255 All right. You promise you won't take any. 361 00:25:28,339 --> 00:25:30,674 I promise. Cross my heart, hope to die, 100 needles in my eye. 362 00:25:30,725 --> 00:25:33,144 Come on. Gimme some. That smells of... Okay. 363 00:25:33,177 --> 00:25:35,095 Hey! 364 00:25:45,356 --> 00:25:47,941 Hey, man! That's salt, man! 365 00:25:48,026 --> 00:25:50,828 No shit? 366 00:25:52,864 --> 00:25:55,333 Hey, don't drink that, man. 367 00:25:56,534 --> 00:25:58,502 Oh, shit! I'm gonna die. 368 00:25:58,536 --> 00:26:00,871 Hey, watch the road, man. 369 00:26:00,955 --> 00:26:03,340 I'm gonna die! I'm gonna die! 370 00:26:03,374 --> 00:26:06,210 Hey, watch out! Hey, watch the road! 371 00:26:06,260 --> 00:26:08,178 Here, here, here. 372 00:26:18,106 --> 00:26:21,726 Hey, watch the road, man. Watch the road. 373 00:26:21,809 --> 00:26:23,744 Watch the road. 374 00:27:00,264 --> 00:27:03,233 ♪ Good day, sunshine ♪ 375 00:27:16,030 --> 00:27:18,949 ♪ 376 00:27:38,219 --> 00:27:40,137 Shit. 377 00:27:52,233 --> 00:27:54,985 Hey, man, wake up. Hey, man, wake up. 378 00:27:55,036 --> 00:27:57,655 We've been ripped off, man. We've been ripped off. What? 379 00:27:57,705 --> 00:27:59,656 Where? Who? Who did it? Oh, the van. 380 00:27:59,707 --> 00:28:02,376 The van's gone, man! I parked out in front last night. 381 00:28:02,460 --> 00:28:04,578 Now I went out there, and it's not parked out in front no more. 382 00:28:04,662 --> 00:28:08,499 Somebody took us. Shit, why did I take it home? Why did I take it home? 383 00:28:08,549 --> 00:28:11,885 We gotta call somebody. Where's the phone book? What? 384 00:28:11,969 --> 00:28:15,505 The van, the van! I parked the van out there, and now it's not there. 385 00:28:15,556 --> 00:28:19,393 It's gone. Yeah, it's gone. Duh, uh, yeah. 386 00:28:19,477 --> 00:28:22,429 Oh, God, why did I take it home? Maybe I left the keys in it. 387 00:28:22,513 --> 00:28:25,983 What do you mean? Shit, I hot-wired it myself. 388 00:28:26,017 --> 00:28:28,019 Oh, God, why did I take it home? 389 00:28:28,102 --> 00:28:30,687 Where's the phone book, man? 390 00:28:30,738 --> 00:28:33,741 What am I gonna tell 'im? What am I gonna tell 'im? 391 00:28:33,825 --> 00:28:36,077 I'll tell 'im I lied. That's what I'll tell 'im, man. 392 00:28:36,160 --> 00:28:39,363 Why don't you tell 'im the truth, man? What do you mean? 393 00:28:39,447 --> 00:28:41,365 I can just see me tellin' 'im... 394 00:28:41,449 --> 00:28:44,835 "Mr. Straumberg, you know that van that I wasn't supposed to take home overnight? 395 00:28:44,869 --> 00:28:47,037 Well, I took it home overnight, and it got stolen." 396 00:28:47,088 --> 00:28:50,207 You know what he's gonna say, man? 397 00:28:52,293 --> 00:28:54,712 Yeah, tell him the truth. 398 00:28:54,795 --> 00:28:59,766 Hey, come on. Help me out, man. What am I gonna tell him? Help me find the phone book too. 399 00:28:59,851 --> 00:29:01,769 Goddamn it. 400 00:29:01,853 --> 00:29:05,890 Oh, shit. Oh, what am I gonna do? Why did I take it home, man? 401 00:29:05,973 --> 00:29:07,975 Shit. 402 00:29:08,059 --> 00:29:11,979 Hey, man, help me out, man! I'm thinkin', I'm thinkin'. 403 00:29:12,063 --> 00:29:15,983 I'll tell him the gypsy story. How's that? No, tell him... 404 00:29:16,067 --> 00:29:19,070 Tell him you needed the van to take out his daughter. 405 00:29:19,153 --> 00:29:21,071 Oh, man, I don't take out his daughter. 406 00:29:21,155 --> 00:29:24,575 Yeah, but he'll be so worried about his daughter, he'll forget all about the van. 407 00:29:24,659 --> 00:29:26,577 Oh, man, I better call the cops. 408 00:29:26,661 --> 00:29:28,913 What are they under, "cops"? No, no, "law." Yeah. 409 00:29:28,963 --> 00:29:31,215 No, no, "heat." Heat, heat, heat. 410 00:29:31,249 --> 00:29:33,634 "Heating and Plumbing." What is that, 4-1-1? 411 00:29:33,718 --> 00:29:36,387 Oh, shit, that's work. 412 00:29:36,420 --> 00:29:38,388 Hey, man, answer the phone, please. 413 00:29:38,422 --> 00:29:40,640 Come on, man. It's work. I know it's work. Answer the phone for me. 414 00:29:40,725 --> 00:29:42,645 Come on, man. All right, don't be so chickenshit. 415 00:29:44,595 --> 00:29:47,397 I'll give you my last stick of tie weed. 416 00:29:47,431 --> 00:29:49,399 Come on. Just answer the phone, man. Oh, man. 417 00:29:49,433 --> 00:29:52,986 Come on. Just answer the phone. Shit. Hello? 418 00:29:53,070 --> 00:29:56,990 Yeah, he's right here. Just a minute. It's for you. 419 00:29:57,074 --> 00:29:58,992 Thanks a lot. 420 00:30:00,244 --> 00:30:02,446 Hello? 421 00:30:02,530 --> 00:30:04,582 Hi, Mr. Straumberg. How are you, sir? 422 00:30:04,615 --> 00:30:07,784 I was just gonna call you. You'll never guess what happened. 423 00:30:07,835 --> 00:30:12,089 I took the van out overnight, and I kept it. 424 00:30:12,123 --> 00:30:15,543 And, uh, it's just been stolen. Ah! 425 00:30:16,627 --> 00:30:19,546 I'm fi... Oh. 426 00:30:19,630 --> 00:30:21,565 For what? 427 00:30:33,227 --> 00:30:35,696 You still owe me two weeks for my pay. 428 00:30:35,780 --> 00:30:39,366 Yeah, well, that was a loan. That wasn't an advance. 429 00:30:39,450 --> 00:30:43,036 Okay. Thank you. 430 00:30:43,120 --> 00:30:45,705 I wouldn't take out your daughter if she had ten tits. 431 00:30:45,790 --> 00:30:48,159 What happened, man? I got fired, man. 432 00:30:48,209 --> 00:30:50,995 Well, they got the van? Yeah, they got the van. They took it this morning. 433 00:30:51,078 --> 00:30:54,498 Shit. After all I did for him too, huh? 434 00:30:54,548 --> 00:30:57,000 Man, some people. 435 00:30:57,051 --> 00:30:59,503 Well, where is that tie stick? 436 00:30:59,553 --> 00:31:02,505 Oh, man, shit. 437 00:31:02,556 --> 00:31:04,808 Well, at least we've still got welfare. 438 00:31:19,073 --> 00:31:21,158 I wanna be downright holy with you, so you could... 439 00:31:21,192 --> 00:31:23,160 Come on. Give me my money. 440 00:31:23,194 --> 00:31:26,163 Did you get a card from them? Check the files again. 441 00:31:28,032 --> 00:31:30,200 Just look in the files. Look under my name. 442 00:31:30,284 --> 00:31:32,369 I gave you the name. It's in there. 443 00:31:32,453 --> 00:31:34,872 Just check it out. Check out the files. 444 00:31:34,922 --> 00:31:37,341 Hey, sucker, take a number. 445 00:31:37,375 --> 00:31:39,343 Oh, how about number one? 446 00:31:40,378 --> 00:31:42,296 Come on, lady. Gimme my money. 447 00:31:46,183 --> 00:31:49,219 Hey, man, you got the whole thing. What's this? 448 00:31:49,270 --> 00:31:51,221 This ain't no money. I want some green. 449 00:31:51,272 --> 00:31:53,274 Gimme some money. That's what I'm talking about. 450 00:31:53,357 --> 00:31:55,809 Hey, hey, brother, they just called your number. 451 00:31:55,893 --> 00:31:57,978 Yeah, over there. Hurry up, man. 452 00:31:58,062 --> 00:32:00,564 Hey, go out for a pass, you guys. Go on. ♪ Da-da-da-da-ra ♪ 453 00:32:00,614 --> 00:32:02,565 Yea! 454 00:32:05,536 --> 00:32:09,373 You want me to get militant or something? Hey, get me a translator over here! 455 00:32:09,407 --> 00:32:13,327 I hope Donna comes pretty soon, man. 456 00:32:13,411 --> 00:32:16,547 Hope she hasn't eaten. I got something for her. 457 00:32:16,580 --> 00:32:20,383 A tubesteak smothered in underwear. Mmm. 458 00:32:23,754 --> 00:32:25,889 Oh, there she is. 459 00:32:28,259 --> 00:32:30,427 Oh, she's too much. 460 00:32:30,511 --> 00:32:33,096 Shake 'em, you won't break 'em. 461 00:32:33,180 --> 00:32:35,932 Hey, baby! 462 00:32:38,853 --> 00:32:40,771 What? Around? 463 00:32:42,656 --> 00:32:44,941 You wanna go around the world? Both of us? 464 00:32:44,992 --> 00:32:46,943 All right. 465 00:32:46,994 --> 00:32:49,529 Okay. Come on. Come on, man. 466 00:33:10,968 --> 00:33:12,886 Ooh, hot mama! 467 00:33:12,970 --> 00:33:15,639 Hey, Cheecheto. Hey. 468 00:33:15,723 --> 00:33:18,142 Shh. Keep it down, man. Hi, guys. 469 00:33:18,225 --> 00:33:21,144 Why don't you wait in there for me? I'll be right out. All right. 470 00:33:21,195 --> 00:33:23,647 I got a private conference. Come on. 471 00:33:25,616 --> 00:33:29,453 You gotta cool it, man. 472 00:33:29,487 --> 00:33:31,822 No. Come on, don't. Not now. 473 00:33:31,872 --> 00:33:35,158 I don't want to do anything now because you're gonna make me lose my job. 474 00:33:37,461 --> 00:33:39,996 You'll just have to excuse me now or I'll lose my job. 475 00:33:40,047 --> 00:33:42,883 Stop. Don't do that. I said, not now. 476 00:33:42,967 --> 00:33:46,670 Oh, God, Cheeto, not here. Relax. 477 00:33:46,720 --> 00:33:49,672 Don't do it now. Don't you understand I'm working right now? 478 00:33:49,757 --> 00:33:52,009 You know you wanna do this. Oh, God. 479 00:33:57,014 --> 00:33:59,182 ♪ 480 00:33:59,266 --> 00:34:01,318 ♪ 481 00:34:05,856 --> 00:34:07,774 ♪ Saw my bookie this mornin' ♪ 482 00:34:09,693 --> 00:34:12,362 I know, but you're gonna make me lose my button. 483 00:34:12,446 --> 00:34:14,364 Oh, gosh, you... 484 00:34:23,040 --> 00:34:25,542 Don't. Stop! 485 00:34:25,626 --> 00:34:28,595 Don't. Leave it alone. Let me do it. 486 00:34:28,679 --> 00:34:30,964 Don't. Don't stop. Don't. 487 00:34:37,638 --> 00:34:39,556 It's all right to smoke in here. 488 00:34:41,976 --> 00:34:44,228 Oh, Cheeto, come on. You're gonna get me in so much trouble. 489 00:34:44,278 --> 00:34:47,230 - Hey, wait a minute. - Wait a minute. 490 00:34:51,735 --> 00:34:54,654 You're gonna get me in trouble. Can't you wait until lunchtime? 491 00:34:54,738 --> 00:34:58,158 Come on. I got a lot of stuff to do, baby. 492 00:34:58,242 --> 00:35:00,244 Hey, you want some Coke? 493 00:35:00,294 --> 00:35:02,579 Want a Coke? 494 00:35:02,630 --> 00:35:04,581 No, thanks. 495 00:35:07,218 --> 00:35:09,136 Ow! Shit! 496 00:35:13,057 --> 00:35:15,893 Ooh, baby. 497 00:35:28,739 --> 00:35:30,657 Aw, shut up. 498 00:35:33,777 --> 00:35:35,695 Don't. Stop it. 499 00:35:37,615 --> 00:35:40,250 Mr. Cheech. Huh? 500 00:35:40,284 --> 00:35:44,454 - Mr. Cheech. - Oh, he's in there, ma'am. 501 00:35:52,463 --> 00:35:54,431 Oh, there we go, baby. 502 00:35:59,887 --> 00:36:02,556 Now what is going on here? 503 00:36:02,640 --> 00:36:04,892 This is an office, not a flophouse. 504 00:36:04,975 --> 00:36:07,477 I told you, man, you were gonna get me in trouble. 505 00:36:07,528 --> 00:36:09,479 Donna, I've been meaning to talk to you. 506 00:36:20,374 --> 00:36:22,325 I ain't gonna listen to you! 507 00:36:24,545 --> 00:36:26,496 Oh, shit. 508 00:36:26,547 --> 00:36:29,550 Stop that. Geez, man. 509 00:36:29,633 --> 00:36:33,053 Oh, man, I was just tryin' to find a quarter on the floor. Damn. 510 00:36:35,172 --> 00:36:37,140 ♪ Hit the road, Jack ♪ 511 00:36:37,174 --> 00:36:40,727 ♪ Don't you come back no more no more, no more, no more ♪ 512 00:36:40,811 --> 00:36:42,729 ♪ Hit the road, Jack ♪ 513 00:36:42,813 --> 00:36:46,683 ♪ Don't you come back no more ♪ ♪ What you say ♪ 514 00:36:46,767 --> 00:36:52,689 ♪ Hit the road, Jack Don't you come back no more no more, no more, no more ♪ 515 00:36:57,277 --> 00:37:00,446 ♪ Yeah, yeah, right there. Okay, let's try it. 516 00:37:00,531 --> 00:37:05,002 ♪ Mexican-Americans don't like to just get into gang fights ♪ 517 00:37:05,035 --> 00:37:07,921 ♪ They like flowers and music ♪ 518 00:37:08,005 --> 00:37:12,209 ♪ And white girls named Debbie too ♪ 519 00:37:12,292 --> 00:37:14,210 ♪ Mexican-Americans ♪ 520 00:37:14,261 --> 00:37:18,298 ♪ Are named Chata and Chilla and Chema ♪ 521 00:37:18,382 --> 00:37:22,018 ♪ And have a son-in-law named Jeff ♪ 522 00:37:22,052 --> 00:37:24,471 ♪ Mexican-Americans ♪ 523 00:37:24,555 --> 00:37:27,724 ♪ Don't like to get up early in the morning ♪ 524 00:37:27,775 --> 00:37:32,062 ♪ But they have to so they do it real slow ♪ 525 00:37:33,981 --> 00:37:37,401 ♪ Mexican-Americans love education ♪ 526 00:37:37,484 --> 00:37:42,121 ♪ So they go to night school and they take Spanish and get a "B" ♪ 527 00:37:43,624 --> 00:37:45,575 Yeah, just like that. 528 00:37:45,626 --> 00:37:48,879 ♪ Mexican-Americans love their nanas ♪ 529 00:37:48,912 --> 00:37:51,331 ♪ And their no-nos and their ninas ♪ 530 00:37:51,415 --> 00:37:56,086 ♪ And their ninos Nanu, nanu Nina, no, no ♪ 531 00:37:56,136 --> 00:37:58,087 ♪ Mexican-Americans ♪ 532 00:37:58,138 --> 00:38:00,089 ♪ Don't like to go to the movies ♪ 533 00:38:00,140 --> 00:38:02,809 ♪ Where the dude has to wear contact lenses ♪ 534 00:38:02,893 --> 00:38:04,811 ♪ To make his blue eyes brown ♪ 535 00:38:04,895 --> 00:38:07,931 ♪ 'Cause don't it make my brown eyes blue ♪ 536 00:38:08,015 --> 00:38:11,685 That's all I got. How do you like it? 537 00:38:11,769 --> 00:38:15,489 Oh, that's good. Oh, yeah. That's like a protest tune, man. 538 00:38:15,572 --> 00:38:19,525 Yeah, I-I dig that, man, but while you were singing that, I wrote another tune. 539 00:38:19,610 --> 00:38:21,528 Oh, yeah? Yeah. 540 00:38:21,612 --> 00:38:24,948 It's like the same thing, only different, you know. Do you wanna hear it? 541 00:38:25,032 --> 00:38:27,451 Yeah, let's hear it. It's like a little more rock 'n' roll in it. 542 00:38:27,501 --> 00:38:29,661 All right, we'll get down. It goes something like this. 543 00:38:33,624 --> 00:38:35,592 ♪ Beaners ♪ 544 00:38:37,845 --> 00:38:40,881 ♪ Beaners ♪ 545 00:38:40,964 --> 00:38:43,516 I gotta work a little more on the lyrics, you know. Yeah, that's heavy, man. 546 00:38:43,600 --> 00:38:47,186 It's kinda like, you know... Yeah, I know. 547 00:38:47,271 --> 00:38:52,142 ♪ Beaners gonna ♪ 548 00:38:52,226 --> 00:38:56,029 Hello? ♪ Mexican-Americans like to answer telephones ♪ 549 00:38:56,113 --> 00:38:59,316 ♪ And say hello to whoever's on the other end ♪ ♪ Beaners ♪ 550 00:38:59,366 --> 00:39:01,368 Who's a tonto? 551 00:39:01,452 --> 00:39:05,706 ♪ Beaners Gonna eat beans ♪ 552 00:39:05,789 --> 00:39:07,907 Yeah. ♪ Beaners ♪ 553 00:39:07,991 --> 00:39:12,328 Oh, Donna. Hey, baby. Hey, I was just thinkin' about you. 554 00:39:12,379 --> 00:39:14,547 "Boin-oi-oing." 555 00:39:14,631 --> 00:39:17,717 Wait a minute. The blood's rushin' from my head. I'm gonna pass out. 556 00:39:17,801 --> 00:39:21,504 Hey, what you doin'? 557 00:39:21,588 --> 00:39:26,342 ♪ Beaners will kick ya in the face ♪ 558 00:39:26,426 --> 00:39:28,344 Hey, you wanna go out tonight? 559 00:39:28,395 --> 00:39:31,064 You do? 560 00:39:31,148 --> 00:39:34,851 I don't care. Anywhere. How about over here? ♪ Beaners gonna ♪ 561 00:39:34,902 --> 00:39:39,656 Oh, yeah? Yeah? Oh, well, yeah, yeah. Come by any time. 562 00:39:39,690 --> 00:39:42,526 I'll just be here. I'll be waiting with "balls" on. 563 00:39:42,609 --> 00:39:46,162 You're so too much. 564 00:39:46,196 --> 00:39:50,366 Okay, I'll see you in a little while. Hey, man. 565 00:39:50,417 --> 00:39:52,702 ♪ Beaners ♪ Hey, hey, hey, you gotta get out of here, man. 566 00:39:52,786 --> 00:39:54,871 Put down the... Put down your guitar. What happened? 567 00:39:54,955 --> 00:39:56,873 Come on. Donna's coming over, man. Who? 568 00:39:56,957 --> 00:39:59,009 Donna. Donna. Get outta here, man. 569 00:39:59,042 --> 00:40:01,210 Donna. You know, from the welfare office? Who's Donna? 570 00:40:01,261 --> 00:40:03,379 Donna, with the big "cha-cha bingos." Well, so what? 571 00:40:03,430 --> 00:40:07,467 Well, like, she's comin' over. I gotta clean up this place, so can you leave? 572 00:40:07,551 --> 00:40:10,554 I got nowhere to go. Go see a movie or somethin', man. 573 00:40:10,604 --> 00:40:13,306 Isn't there a biker movie or a "Gidget Ga-Ga Gets Gooey"... 574 00:40:13,390 --> 00:40:16,109 that started playin' down at the drive-in? I don't have any bread. 575 00:40:16,193 --> 00:40:19,145 I'll give you a dollar, man. I don't got any bread. 576 00:40:19,229 --> 00:40:22,565 Hey, man, just go take a walk or something for... 577 00:40:22,616 --> 00:40:25,068 The phone again. Oh, shit. She can't wait. 578 00:40:25,118 --> 00:40:28,204 Oh, so too much. ♪ Oh, Donna ♪ 579 00:40:28,238 --> 00:40:32,742 ♪ Oh, Donna What's happening, baby ♪ 580 00:40:32,793 --> 00:40:35,212 Who? DeWayne? 581 00:40:38,882 --> 00:40:42,752 Hi, Red. When did you get into town, man? 582 00:40:42,803 --> 00:40:47,390 Oh, yeah? Oh, it's so nice to hear from you. 583 00:40:47,424 --> 00:40:50,260 What's wrong? No, I don't have no money. 584 00:40:50,310 --> 00:40:54,263 Okay, where are you? Shit. 585 00:40:54,314 --> 00:40:56,983 What room? 586 00:40:57,067 --> 00:40:59,152 Well, I'll do what I can, man. 587 00:40:59,236 --> 00:41:02,572 All right, I'll be... All right, all right. I'll be right over. 588 00:41:02,606 --> 00:41:05,275 Yeah, sure. Oh, shit, man. 589 00:41:05,359 --> 00:41:07,277 Hey, do me a favor, will you please? 590 00:41:07,361 --> 00:41:09,863 It's my cousin on the phone. Well, he's kinda like a cousin. 591 00:41:09,947 --> 00:41:12,866 But, well, like, you know, we... He's a cousin. 592 00:41:12,950 --> 00:41:15,786 He's really a good dude, man. Yeah, he's a good dude. 593 00:41:15,836 --> 00:41:19,039 He's got plenty of dope and chicks, man. He likes to party. 594 00:41:19,122 --> 00:41:22,291 Why don't you just go over and party with him, okay? Should I bring him back here? 595 00:41:22,376 --> 00:41:24,961 No, man, don't bring him back here, man. 596 00:41:25,045 --> 00:41:27,464 He likes to go to clubs and concerts, you know, really get down. 597 00:41:27,547 --> 00:41:30,299 Just go and party with him. Where's he at? 598 00:41:30,384 --> 00:41:33,103 Oh, oh, he's at the hotel. Hold on. I'll get the thing right here. Yeah. 599 00:41:33,136 --> 00:41:37,056 He's over here, man. Why don't you just go party with him, man? 600 00:41:37,140 --> 00:41:42,145 I ain't got no dough, man. Oh, shit. Wait. Shit, I ain't got no money. 601 00:41:42,195 --> 00:41:46,866 What am I talking about? He's a Texas oil millionaire. You'll have a really good time. 602 00:41:46,950 --> 00:41:50,370 This guy, he's a part of our family, but we hardly ever see him. 603 00:41:50,454 --> 00:41:52,989 Tell him I said hi. Don't bring him over. 604 00:41:53,040 --> 00:41:55,742 Tell him that we got smallpox or something. 605 00:41:55,826 --> 00:41:58,879 ♪ Tonight, tonight ♪ 606 00:41:58,962 --> 00:42:00,880 ♪ 607 00:42:00,964 --> 00:42:04,667 ♪ Hey, hey Hey, hey, hey ♪ 608 00:42:04,718 --> 00:42:08,671 ♪ Macho, macho man ♪ ♪ Macho man, yeah ♪ 609 00:42:08,722 --> 00:42:13,176 ♪ I've got to be a macho man ♪ ♪ I've got to be a macho ♪ 610 00:42:13,226 --> 00:42:16,012 Hey, thanks a lot, man. Okay, man. 611 00:42:16,096 --> 00:42:19,649 Wow, this is a great bike. Hey, are you sure I can't buy you a drink? 612 00:42:19,683 --> 00:42:22,519 Uh, no, thanks, man. Maybe some other time. 613 00:42:24,271 --> 00:42:27,007 Pity. 614 00:42:27,074 --> 00:42:31,027 How ya doin' there, man? How ya doin'? Merry Christmas. 615 00:42:33,697 --> 00:42:35,999 Hey, now, wait a minute. There's got to be some mistake. 616 00:42:36,033 --> 00:42:38,335 I thought you were talkin' about a week now. 617 00:42:38,368 --> 00:42:40,703 Ignorance of the law is no excuse. 618 00:42:40,787 --> 00:42:42,789 Well, wait a minute. You just said 37.50. 619 00:42:42,873 --> 00:42:45,458 You didn't say nothin' about no time or nothin'. 620 00:42:45,542 --> 00:42:48,962 What, do you have no brain? Well, come on. We gotta work out somethin' here. 621 00:42:49,046 --> 00:42:51,631 How about I could trade you somethin'. You like turquoise? 622 00:42:51,715 --> 00:42:54,134 I got this, uh, squashed blossom necklace from the Bisbee mine. 623 00:42:54,217 --> 00:42:56,135 That's gotta be worth somethin'. Bisbee mines? 624 00:42:56,219 --> 00:42:59,438 Sir, could you tell me what room DeWayne Mendoza's in? 625 00:42:59,523 --> 00:43:03,560 - Yeah, I could tell ya. - Cheech! 626 00:43:03,610 --> 00:43:07,063 Hey, you old piece of horseshit. How ya doin'? 627 00:43:07,114 --> 00:43:09,566 Goddamn it. It's good to see you. 628 00:43:09,616 --> 00:43:13,319 Oh, shit, I ain't seen you in so long! How ya doin'? Good, man. 629 00:43:13,403 --> 00:43:15,571 Goddamn, you got ugly. 630 00:43:15,622 --> 00:43:18,241 Hey, it's good to see you. How ya doin', boy? 631 00:43:18,291 --> 00:43:20,242 I ain't Cheech, man. What? 632 00:43:20,293 --> 00:43:22,378 No. I'm Cheech's friend, Chong. 633 00:43:22,412 --> 00:43:25,415 Hey, Ching, glad to meet ya. How ya doin'? My name's Red. 634 00:43:25,465 --> 00:43:29,051 DeWayne Mendoza. Everybody calls me Red though. You can call me Red. 635 00:43:29,086 --> 00:43:32,589 Hey, did he give you the money? No, he... We're broke, man. 636 00:43:32,639 --> 00:43:36,059 He just told me to come down and meet ya. He didn't give ya no money? 637 00:43:36,093 --> 00:43:38,095 N-No, we don't have no money. 638 00:43:38,178 --> 00:43:42,098 Oh, geez. Why? What's the matter, man? 639 00:43:42,149 --> 00:43:44,151 Well, I checked in to this hotel, right? 640 00:43:44,234 --> 00:43:49,105 The guy says 37.50, you know, so I thought he meant 37.50 a week, not a goddamn day. 641 00:43:49,156 --> 00:43:51,274 Now old Dilbert Dumb Butt is holdin' my luggage, 642 00:43:51,358 --> 00:43:53,943 and he won't give it up until I pay the bill, and I ain't got the money. 643 00:43:54,027 --> 00:43:57,330 Hey, well, let me talk to him, man. Yeah? 644 00:43:57,414 --> 00:44:00,950 Uh... Excuse me, sir. What do ya want? 645 00:44:01,001 --> 00:44:03,670 Uh, why don't you give him his luggage, man? 646 00:44:03,754 --> 00:44:07,124 'Cause he owes $262.50, 647 00:44:07,207 --> 00:44:11,127 and in another five minutes, it'll be an additional 37.50. 648 00:44:11,178 --> 00:44:14,881 Yeah, well, you know, why don't you just give him his luggage? 649 00:44:14,965 --> 00:44:18,468 Then we'll come back later and give you the bread. Why don't you forget life? 650 00:44:18,552 --> 00:44:21,221 Hey, listen, you little creep. Give him his fuckin' luggage. Let go of me! 651 00:44:21,304 --> 00:44:24,190 Why don't you let go? I know you are, but what am I? 652 00:44:24,274 --> 00:44:26,693 Listen, give him his luggage! Let me go, or I'll call the cops. 653 00:44:26,777 --> 00:44:30,280 Does it make you feel like a big man to beat people up? Give him his luggage, man. 654 00:44:30,313 --> 00:44:32,281 I'm gonna call the cops. Well, call the cops. 655 00:44:32,315 --> 00:44:35,818 Hey, Chang, come here. Hey, look, we don't wanna call the cops... 656 00:44:35,869 --> 00:44:37,820 'cause in my luggage I got some weed. Let me kill him, man. 657 00:44:37,871 --> 00:44:39,873 I got some weed in my luggage, you get it? Some weed? 658 00:44:39,956 --> 00:44:42,158 Yeah, see, I was gonna come down here with my cousin. 659 00:44:42,242 --> 00:44:46,162 Klaus. Eileen. 660 00:44:46,213 --> 00:44:48,748 Klaus. Klaus. Eileen. 661 00:44:48,832 --> 00:44:51,751 Klaus. Eileen, Eileen, Eileen. 662 00:44:51,835 --> 00:44:54,254 Knock, knock. Who's there? 663 00:44:55,889 --> 00:44:59,759 It's Irma. Irma who? 664 00:44:59,843 --> 00:45:03,563 Irma la Seduce. Ah-ha. 665 00:45:03,647 --> 00:45:06,316 Is Mr. Who-ha home? 666 00:45:06,349 --> 00:45:09,735 Just a minute. I'll see. 667 00:45:09,820 --> 00:45:13,023 Mm-hmm, but he's sleeping. 668 00:45:13,073 --> 00:45:16,025 Shall I get him up? 669 00:45:21,031 --> 00:45:23,917 Irma loves Klaus. Gimme Klaus. 670 00:45:24,000 --> 00:45:27,169 Hey, Ching. Huh? 671 00:45:27,204 --> 00:45:31,174 Hey, how long you know my old cousin, man? A couple of years, man. 672 00:45:31,208 --> 00:45:34,211 Yeah, I haven't seen that old boy in about ten years, man. 673 00:45:34,261 --> 00:45:36,546 The old shit for brains. 674 00:45:36,596 --> 00:45:38,547 Hey, does he still dress funny? 675 00:45:38,598 --> 00:45:40,716 He still wearin' them little hats? 676 00:45:40,767 --> 00:45:43,636 Man, them low riders never give up, man. I swear to God. 677 00:45:43,720 --> 00:45:48,307 Is this it, man? Yeah, that's it, man. My stuff's right inside. 678 00:45:48,391 --> 00:45:52,278 Oh, it's got bars on here, man. Oh, shit, well, how we gonna get in? 679 00:45:52,362 --> 00:45:54,280 Oh. 680 00:45:54,364 --> 00:45:57,734 Oh, goddamn, King Kong. Get it. 681 00:45:57,784 --> 00:46:00,987 Man, this is supposed to keep people out, man. Look at this, man. 682 00:46:01,071 --> 00:46:04,657 I wanna see my cousin, man. I haven't seen him in about ten years, man. 683 00:46:04,741 --> 00:46:08,294 I just been back in the hills chokin' my chicken. 684 00:46:08,378 --> 00:46:11,414 All right, Del Rey, go to it. 685 00:46:14,834 --> 00:46:17,970 Who is it? 686 00:46:18,054 --> 00:46:21,590 Damn. 687 00:46:21,641 --> 00:46:23,592 Hey, Wild Bill, wait for me. 688 00:46:23,643 --> 00:46:25,978 Neighbors? We'll keep it down. 689 00:46:29,015 --> 00:46:31,484 Oh, hey, how ya doin'? 690 00:46:31,568 --> 00:46:34,153 What? Who, who, who? Hippies! 691 00:46:34,237 --> 00:46:38,491 They're hippies? Hey, we're just lookin' for some luggage. Relax. 692 00:46:38,575 --> 00:46:40,493 Do these rooms connect? Who is... 693 00:46:40,577 --> 00:46:42,779 Do something. 694 00:46:42,829 --> 00:46:46,032 - Who are you? - Don't you lay a hand on me. 695 00:46:46,116 --> 00:46:50,286 Oh, Eileen, don't now. Don't, don't... You'll never get me. 696 00:46:50,337 --> 00:46:52,922 Don't, don't, don't. They're big men. There was a bag, 697 00:46:52,956 --> 00:46:56,042 and a duffle bag and a tape recorder. 698 00:46:56,126 --> 00:46:59,846 What do you want? Did you see a tape recorder? 699 00:46:59,930 --> 00:47:04,467 You'd love to get me! You touch me, and you're dead! Shh, don't aggravate them. 700 00:47:04,517 --> 00:47:07,937 We didn't... I know a lot of cops. 701 00:47:07,971 --> 00:47:11,891 Do you mind telling me what you do with this? Don't touch me. 702 00:47:11,975 --> 00:47:13,860 What else is there? You'd like to touch me. 703 00:47:13,944 --> 00:47:17,697 You're upset. Boing! 704 00:47:17,781 --> 00:47:20,316 Offenders! This is not mine. 705 00:47:20,367 --> 00:47:22,869 The police. This is... The police. 706 00:47:22,953 --> 00:47:25,989 The police. I'll kill you before I'll let you lay a finger on me. 707 00:47:26,039 --> 00:47:31,327 Get away from me now. We have the wrong room. Can you believe that? 708 00:47:31,378 --> 00:47:34,998 I'm talking to the cops right now, thank you very much, ma'am. 709 00:47:36,883 --> 00:47:40,253 Yes. This is the real thing this time. 710 00:47:40,337 --> 00:47:44,257 Come on, please. There's two crazies in here tearing up the place. 711 00:47:44,341 --> 00:47:49,229 I already told you where we're located. 712 00:47:49,312 --> 00:47:51,514 Well, what are they doing, walking over here? 713 00:47:51,598 --> 00:47:55,018 Look, I think they're Iranians. 714 00:47:55,101 --> 00:47:57,236 Okay, thank you very much. 715 00:48:13,670 --> 00:48:16,873 Okay, here comes the radio. Be careful with it. 716 00:48:16,956 --> 00:48:19,541 There you go. All right. 717 00:48:19,626 --> 00:48:21,711 There goes the weed. Weed? 718 00:48:21,761 --> 00:48:24,213 You gotta be real careful. Here's the suitcase. Here. 719 00:48:24,297 --> 00:48:26,215 Hey, man, I said be careful with that. Weed? 720 00:48:26,299 --> 00:48:30,052 Man, if you break it, that's worth a lotta money. Shit. 721 00:48:30,136 --> 00:48:32,721 Holy Jesus! 722 00:48:32,806 --> 00:48:35,608 I brought down one bush, man. That's just the top. 723 00:48:35,692 --> 00:48:39,278 Buds, man! Yeah, I didn't know how much to bring down. 724 00:48:39,362 --> 00:48:43,065 They smell good, don't they? Holy Christ! How much you got in here? 725 00:48:43,149 --> 00:48:45,401 That's just one bush. That's just the top. 726 00:48:45,452 --> 00:48:47,403 I just brought enough to party with. 727 00:48:47,454 --> 00:48:49,989 I got a whole field of 'em. Fields everywhere. 728 00:48:50,073 --> 00:48:53,242 They just grow wild everywhere, man. Oh, wow. 729 00:48:53,293 --> 00:48:56,629 That's all I smoke, man. I throw the rest of it to my hogs, man. 730 00:48:56,713 --> 00:49:01,968 Buds, man, look at this. Yeah, I thought we'd party with some, maybe smoke some. 731 00:49:02,052 --> 00:49:03,970 You think we can sell some of that shit? 732 00:49:04,054 --> 00:49:06,056 Oh, man, you know how much this stuff's worth? 733 00:49:06,089 --> 00:49:09,392 Oh, I don't know. I've been outta circulation a little bit. Hundred bucks? 734 00:49:09,426 --> 00:49:13,763 Twenty-five hundred bucks a pound, man. 735 00:49:13,813 --> 00:49:16,315 Are you shittin' me? Jesus! 736 00:49:16,399 --> 00:49:20,770 Twenty-five hundred bucks a pound? You got about 20 pounds. 737 00:49:20,854 --> 00:49:23,740 Holy shit. We're rich. We're rich, man! 738 00:49:23,773 --> 00:49:27,743 Goddamn. Well, come on, tycoon. Let's go party. Right. 739 00:49:27,777 --> 00:49:30,946 Do you like the way them sticks are tied up? Buds, man. 740 00:49:31,030 --> 00:49:34,366 Yeah, we had a bunch of boat people moved into the neighborhood. 741 00:49:34,451 --> 00:49:37,954 I couldn't believe it. I put 'em to work. They work like hell. 742 00:49:38,037 --> 00:49:40,639 They don't smoke half the shit like Mexicans do. 743 00:49:40,673 --> 00:49:42,641 Hey, just feed 'em a bowl of rice a day, 744 00:49:42,675 --> 00:49:46,679 or the Cocoa Puffs or Rice Krispies or whatever, they're happy as hell. 745 00:49:46,729 --> 00:49:48,680 Oh, shit, listen to that. 746 00:49:48,765 --> 00:49:51,267 It's the cops. Oh, God, I'm gonna get this on tape here. 747 00:49:51,351 --> 00:49:53,269 Here, hold this. I wanna get this on tape. 748 00:49:53,353 --> 00:49:55,521 I use this to scare away the deer in the field. 749 00:49:55,605 --> 00:49:58,190 I play it, but I... Come on. I want it. Come on. 750 00:49:58,274 --> 00:50:00,526 I wanna get this recorded. This is gonna be great. 751 00:50:00,577 --> 00:50:02,495 I'll turn it up real loud, so... 752 00:50:02,529 --> 00:50:06,232 Come on. This is gonna be great. 753 00:50:23,149 --> 00:50:27,486 All right, move these people back. Move 'em back. Get back. 754 00:50:27,537 --> 00:50:29,822 You in there, you are under arrest. 755 00:50:29,906 --> 00:50:32,875 Come out now and you won't get hurt. 756 00:50:32,959 --> 00:50:36,128 I said come out, or we're coming in to get you. Get down. Get down. 757 00:50:36,162 --> 00:50:39,048 We have the place surrounded. You have two minutes. 758 00:50:39,132 --> 00:50:41,834 Come out now and... 759 00:50:41,885 --> 00:50:45,638 Get these people away from me! Get these people back now! 760 00:50:45,672 --> 00:50:48,591 That's the guys right there! Come out with your hands up. 761 00:50:48,675 --> 00:50:51,511 Somebody take care of this man. Let go, you fuckin' asshole! 762 00:50:51,594 --> 00:50:55,431 I'm the guy who called! 763 00:50:55,515 --> 00:50:58,651 Why don't you just kill me? Let me go! 764 00:50:58,685 --> 00:51:03,656 You fucking assholes! Get off me! Let me go! You fuckin' morons! 765 00:51:03,690 --> 00:51:07,944 Let me go, man! Attica! Attica! Attica! 766 00:51:08,027 --> 00:51:10,162 Let me go! I'm fragile! 767 00:51:10,196 --> 00:51:13,866 Move along. Come out now, and you won't get hurt. 768 00:51:13,950 --> 00:51:16,585 You are under arrest. We have the place surrounded. 769 00:51:16,669 --> 00:51:20,706 - Ow! Ow! Okay, okay, I'm in! - Come out or... 770 00:51:20,757 --> 00:51:24,710 Goddamn, Chang. Hey, this is excitin', man. 771 00:51:24,794 --> 00:51:28,881 I'm glad I met you, Chang. Oh, man, I'm glad I met you, man. 772 00:51:28,932 --> 00:51:32,719 This town has been so dry, man. You wouldn't believe it. 773 00:51:32,769 --> 00:51:36,105 Hey, where'd you get a name like Ching? You don't look like a Ching. 774 00:51:36,189 --> 00:51:38,140 My dad's Chinese, man. What's your mama? 775 00:51:38,224 --> 00:51:40,059 She's a waitress. Oh. 776 00:51:40,109 --> 00:51:43,395 I thought you got named like they named Chinese babies. 777 00:51:43,479 --> 00:51:46,148 They take silverware and throw it in the air and it comes down and goes, 778 00:51:46,232 --> 00:51:48,734 ching-chang-chong, bing-bang-bong. 779 00:51:48,818 --> 00:51:51,036 You get it? 780 00:51:51,070 --> 00:51:53,906 Damn, I can't stand long pants, man. 781 00:51:53,957 --> 00:51:56,326 - Whoo! - Don't cut yourself. Whoo! 782 00:51:56,409 --> 00:51:58,544 You guys wanna go to a party? Yeah. 783 00:51:58,578 --> 00:52:00,713 Hell yeah! Here it is. 784 00:52:00,747 --> 00:52:05,418 All right! Hey, listen, you guys have any, uh, blow? 785 00:52:05,501 --> 00:52:08,253 What? You know. 786 00:52:08,304 --> 00:52:10,306 No. Oh, here. Use my sleeve. 787 00:52:10,390 --> 00:52:12,759 Forget it! 788 00:52:12,809 --> 00:52:15,511 Hey, uh... Whoo! What's this here? 789 00:52:15,595 --> 00:52:19,265 It says, "Good for massage or enema." I'll take the massage. 790 00:52:19,349 --> 00:52:23,436 Come on. Let's go, man. This sounds like good fun. Holy sheep shit. 791 00:52:34,247 --> 00:52:36,582 Okay, gentlemen, would you come with me, please. 792 00:52:36,616 --> 00:52:39,168 Hey, we'll come any way you want. 793 00:52:39,252 --> 00:52:41,454 With you or with them or with anybody. 794 00:52:41,504 --> 00:52:45,257 Put us in the same room 'cause we wanna party, okay? 795 00:52:45,291 --> 00:52:47,793 Hold it, boys. Have a seat and I'll be right back. 796 00:52:47,844 --> 00:52:51,714 Oh. Okay. Well, hurry up or we'll start without you. 797 00:52:51,798 --> 00:52:55,468 Ooh, you see the way them legs both make an ass of themselves. 798 00:52:55,518 --> 00:52:59,021 Hey, let's party! Come on. 799 00:52:59,105 --> 00:53:02,691 Wanna choose up sides and smell armpits? I got you. 800 00:53:02,775 --> 00:53:05,394 Damn, this is great, man. 801 00:53:05,478 --> 00:53:09,732 Damn, you look funny. 802 00:53:09,816 --> 00:53:12,151 Hey, the water's gettin' warmer. 803 00:53:12,201 --> 00:53:15,153 Yeah, and yellower too. 804 00:53:16,456 --> 00:53:20,159 Ahh. Ah, man. Do you get it? 805 00:53:20,209 --> 00:53:22,961 Ah, I'm gettin' outta here. Hey, can we have some towels? 806 00:53:22,996 --> 00:53:25,248 Damn, you're nasty. 807 00:53:25,331 --> 00:53:28,834 Now you just let me know if there's anything else I can get for you. 808 00:53:28,918 --> 00:53:30,836 Oh, anything? Yes. 809 00:53:30,920 --> 00:53:32,838 Oh, how about joining us? 810 00:53:32,922 --> 00:53:36,342 Hey, we live by the lake. Drop in any time. 811 00:53:36,426 --> 00:53:40,596 Hey, you wanna party? Come on. Hey, let's party. 812 00:53:40,680 --> 00:53:43,766 How you guys doin'? 813 00:53:43,850 --> 00:53:47,320 I think your leg's a little obscure there. 814 00:53:47,353 --> 00:53:49,438 That ain't my leg. 815 00:53:49,522 --> 00:53:53,275 Hey! Hey, you wanna party? Hey! 816 00:53:53,359 --> 00:53:55,944 Don't drink the water, whatever you do. 817 00:54:01,284 --> 00:54:03,202 Where'd ya go? 818 00:54:03,286 --> 00:54:05,538 Hey, where'd ya go? 819 00:54:07,757 --> 00:54:10,209 Hey! 820 00:54:10,293 --> 00:54:12,678 Holy sheep shit! 821 00:54:12,712 --> 00:54:15,381 Goddamn! 822 00:54:16,599 --> 00:54:20,719 How... How ya do that? 823 00:54:20,803 --> 00:54:22,721 Goddamn! 824 00:54:25,475 --> 00:54:28,227 Goddamn! Hey, Chong! 825 00:54:28,311 --> 00:54:31,397 Hey, hey, Chong! Goddamn! Come here and look at this here! 826 00:54:31,481 --> 00:54:33,399 Hey, Chong! 827 00:54:33,483 --> 00:54:35,401 Charlie. 828 00:54:35,485 --> 00:54:37,620 What? Time up. 829 00:54:37,704 --> 00:54:40,490 I haven't crowed yet. Ohh, crow. 830 00:54:45,078 --> 00:54:48,631 Charlie, untie me! Untie me, Charlie! 831 00:54:48,715 --> 00:54:51,417 Charlie. Hey. Hey, that was neat, man! 832 00:54:55,088 --> 00:54:57,090 Charlie, goddamn it. 833 00:54:57,173 --> 00:55:01,477 Never mind. You're gettin' out. Now get your clothes and get the hell outta here! 834 00:55:01,561 --> 00:55:04,564 Oh, hiya, Charlie. How ya doin'? Nice to see ya. Tony. 835 00:55:04,597 --> 00:55:06,932 Hi. How are you? Hi. You got a nice smile on your face. 836 00:55:07,016 --> 00:55:09,935 Candy been takin' good care of ya? 837 00:55:11,904 --> 00:55:14,773 Yes. Uh, in fact, she's one of your best girls. 838 00:55:14,857 --> 00:55:17,993 You're telling me? You know, she's an actress. Really? 839 00:55:18,077 --> 00:55:20,446 Oh, indeed! She's got her own answering service. 840 00:55:20,530 --> 00:55:25,418 She's got an eight-by-ten glossy of herself. She came in second on a mouthwash commercial. 841 00:55:27,203 --> 00:55:29,288 That was fun, man. 842 00:55:29,372 --> 00:55:32,291 Hey, listen. 843 00:55:32,375 --> 00:55:34,293 Hey, listen. 844 00:55:36,679 --> 00:55:39,631 What, are they fightin'? No, no, they're gettin' it on. 845 00:55:39,715 --> 00:55:43,468 I wanna record this. This'll scare the hell outta the deer, man. 846 00:55:43,519 --> 00:55:47,573 And... record. 847 00:55:47,640 --> 00:55:50,976 You in there, you are under arrest! 848 00:55:51,027 --> 00:55:53,646 Come out now, and you won't get hurt. 849 00:55:53,729 --> 00:55:56,882 I said come out, or we're coming in to get you. 850 00:55:56,949 --> 00:56:00,319 - We have the place surrounded. - Come on, Senator, let's get outta here! 851 00:56:00,403 --> 00:56:03,038 It's a raid! - Come out now. 852 00:56:03,122 --> 00:56:06,959 Get those people away from me! Get these people back now! 853 00:56:06,993 --> 00:56:10,463 Come out now, and you won't get hurt. 854 00:56:10,496 --> 00:56:14,666 Oh, my God! 855 00:56:22,842 --> 00:56:25,511 Hey, it's a raid! 856 00:56:25,595 --> 00:56:27,513 Look out! Run! 857 00:56:27,597 --> 00:56:32,018 All right! I'm comin' to get ya! 858 00:56:32,068 --> 00:56:34,820 Hey, it's a hop frog. Let me do it! Let me do it! 859 00:56:34,854 --> 00:56:38,190 Hey, what's the matter, little lady? You're all hung up. 860 00:56:38,241 --> 00:56:40,943 Hey there, I'll cut you loose. Let go there. 861 00:56:41,027 --> 00:56:43,579 Oh, there you go! You're free! You have a new record. 862 00:56:46,282 --> 00:56:50,035 I didn't know massage parlors were like that, man. ♪ 863 00:56:50,086 --> 00:56:52,288 That was... Goddamn, that was fun! 864 00:56:52,371 --> 00:56:56,425 Why don't you wait for me? Where are ya going? Can I go with you? 865 00:56:56,509 --> 00:56:59,545 Oh, hell yeah! You can go with us, man. 866 00:56:59,595 --> 00:57:03,215 Oh, that was fun. He wouldn't untie me. 867 00:57:03,266 --> 00:57:05,217 No. No. 868 00:57:05,268 --> 00:57:08,554 Hey, we never did get a massage, did we? 869 00:57:08,604 --> 00:57:11,607 Hey, I'm hungry. Are you hungry? Yeah. Let's go eat. 870 00:57:11,691 --> 00:57:15,277 All right, let's eat. Hey, get over there! It's a raid! 871 00:57:18,948 --> 00:57:22,618 ♪ Sittin' in a la-la Waitin' for my ya-ya ♪ 872 00:57:22,702 --> 00:57:25,237 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 873 00:57:25,288 --> 00:57:27,957 ♪ Sittin' in a la-la Waitin' for my ya-ya ♪ 874 00:57:28,040 --> 00:57:30,992 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 875 00:57:31,077 --> 00:57:34,046 ♪ It may sound funny but I don't believe she's comin' ♪ 876 00:57:34,080 --> 00:57:37,299 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 877 00:57:37,383 --> 00:57:40,052 Hey, baby. Come on, bitch. 878 00:57:40,086 --> 00:57:43,639 Shit! I got a lot of shit to do. 879 00:57:53,816 --> 00:57:55,767 Shit. 880 00:57:59,438 --> 00:58:02,607 Shit, if that bitch don't get here pretty soon, 881 00:58:02,692 --> 00:58:05,194 I'll have to wait some more. 882 00:58:07,113 --> 00:58:11,283 ♪ Hey, baby blue You don't make me woo Uh-huh ♪ 883 00:58:11,367 --> 00:58:13,285 Yes, can I help you? 884 00:58:13,369 --> 00:58:16,121 Yes, I'd like to buy a classical guitar, please. 885 00:58:16,205 --> 00:58:18,924 You're looking at one. Real antique, this one. 886 00:58:18,958 --> 00:58:21,961 That sounds really nice. How much is it? 887 00:58:22,044 --> 00:58:24,513 It's not for sale. That's our prized possession. 888 00:58:24,597 --> 00:58:28,517 ...that's when I said, "Whenever you're in town, I'll keep an eye out for ya." 889 00:58:28,601 --> 00:58:31,470 You get it? Huh? 890 00:58:31,520 --> 00:58:35,891 She only had one eye, so I said, "I'll keep an eye out for ya." 891 00:58:35,975 --> 00:58:41,146 Oh, wow. Oh, you'll get it later. 892 00:58:41,197 --> 00:58:43,983 Oh, holy sheep shit! 893 00:58:44,066 --> 00:58:46,785 Goddamn, it's guitar heaven! 894 00:58:46,819 --> 00:58:50,489 I died and went to guitar heaven. Goddamn, look at all... 895 00:58:54,126 --> 00:58:56,606 All right, man! What the hell do ya think you're doin'? Huh? 896 00:58:58,247 --> 00:59:00,749 ♪ Treat me like a fool ♪ 897 00:59:00,833 --> 00:59:03,669 ♪ Treat me mean and cruel ♪ 898 00:59:03,719 --> 00:59:06,471 ♪ Whoa-ho, love me ♪ 899 00:59:06,505 --> 00:59:09,424 I'm just tryin' it out, man. Aah! Ah! 900 00:59:09,508 --> 00:59:13,261 Hey, hey, that's enough of that. What the hell, are you in the Rolling Stones? 901 00:59:13,346 --> 00:59:15,765 What's the matter with you? Got a wild hair up your ass? 902 00:59:18,351 --> 00:59:21,737 No, not here! Go, go, go, go. 903 00:59:21,821 --> 00:59:24,990 That guy got flustered, huh? Hey, cutie pie, how you doin'? 904 00:59:25,024 --> 00:59:28,110 Far out! 905 00:59:41,924 --> 00:59:44,509 Holy sheep shit! Whoo! 906 00:59:44,543 --> 00:59:47,379 Goddamn, that was fun! 907 00:59:47,430 --> 00:59:51,434 Hey, I'm hungry. You hungry? Goddamn cheap amplifiers. 908 00:59:51,517 --> 00:59:56,021 Hey, come on. Let's get somethin' to eat. Goddamn, man, did you see... 909 00:59:56,055 --> 00:59:59,892 ♪ Whoo! 910 01:00:05,448 --> 01:00:07,566 Whoa, look at that car! 911 01:00:07,616 --> 01:00:10,485 I'm callin' the cops! You ruined my store! 912 01:00:13,289 --> 01:00:16,375 Here, there ya go. 913 01:00:16,409 --> 01:00:18,461 Wait a minute. Wait! Give us a ride, okay? 914 01:00:18,544 --> 01:00:20,879 We're gonna go get something to eat. What are you doing? 915 01:00:20,913 --> 01:00:25,133 We're just gonna get something. To eat. Let's go. Come on. She's gonna give us a ride. 916 01:00:25,217 --> 01:00:28,053 Hey, thanks a lot. We really appreciate it. Look, I have to go. 917 01:00:28,087 --> 01:00:30,589 Hop on that gas. Look, if you don't get outta here... 918 01:00:30,639 --> 01:00:32,590 Hold on. Okay... 919 01:00:36,145 --> 01:00:39,097 ♪ 920 01:00:41,400 --> 01:00:43,351 All right, wait a minute. 921 01:00:48,908 --> 01:00:51,944 Gonna raise the bar bill till midnight! 922 01:00:51,994 --> 01:00:54,613 ♪ 923 01:00:54,663 --> 01:00:57,532 Holy sheep shit! 924 01:00:57,616 --> 01:01:01,753 Hoorah! We're here! 925 01:01:01,787 --> 01:01:04,089 We're home! 926 01:01:11,797 --> 01:01:13,765 Come on. Whoo! 927 01:01:16,435 --> 01:01:20,639 Hey, there's enough room for the Russian Army in this goddamn place. 928 01:01:20,723 --> 01:01:23,308 Whoo! Hey. 929 01:01:23,359 --> 01:01:25,060 Goddamn. You live here, huh? 930 01:01:25,144 --> 01:01:28,147 Hey, open up! We've come for your daughters! Hello! 931 01:01:28,230 --> 01:01:30,482 Hey! Hey! Hello! Hello! 932 01:01:40,826 --> 01:01:44,329 - Hey. Hey! - How ya doin'? 933 01:01:44,380 --> 01:01:46,882 No, you have to leave right now! Holy sheep shit! 934 01:01:46,966 --> 01:01:49,335 Look at the size of this goddamn place! Go away! 935 01:01:49,418 --> 01:01:51,803 Missy, who are all these people? 936 01:01:51,837 --> 01:01:54,256 I don't know. You don't know? 937 01:01:54,340 --> 01:01:56,675 We can only stay a month. 938 01:01:56,725 --> 01:02:01,012 Hey, hurry back! Come on. Let's have some fun. Goddamn, look at this place. 939 01:02:01,063 --> 01:02:03,932 Whoa. Boy, we're shittin' in top cotton now. 940 01:02:04,016 --> 01:02:07,152 Goddamn! Well, what cute outfits you have. 941 01:02:07,186 --> 01:02:09,855 Now let me guess which ones you are. Now, let's see. 942 01:02:09,905 --> 01:02:12,824 You're the cowardly lion, right? Yeah! 943 01:02:12,858 --> 01:02:17,529 But you have a heart. And let's see. You're Glenda, the good witch of the north. 944 01:02:17,580 --> 01:02:20,749 That's her. But you forgot your skirt. 945 01:02:20,833 --> 01:02:23,418 And let's see. Oh, uh... Dum-du-dum. 946 01:02:23,502 --> 01:02:27,038 Well, you're Toto, right? Yeah, he's Toto. 947 01:02:27,122 --> 01:02:31,593 I know I have some treats somewhere in the house for you, but you have to do a trick. 948 01:02:31,677 --> 01:02:35,881 All right. Estrellita, muy grande la pinata, por favor. 949 01:02:35,965 --> 01:02:39,268 Goddamn, look at this place. Holy sheep shit! 950 01:02:39,351 --> 01:02:41,269 Goddamn. 951 01:02:41,353 --> 01:02:45,640 Oh, God, look at that frog spear here. Goddamn. 952 01:02:54,783 --> 01:02:56,818 There's the cat. 953 01:03:03,576 --> 01:03:07,580 Ooo-ooo, I got something for you. Do you want Ho-Hums or Dodos? 954 01:03:07,663 --> 01:03:10,882 How energetic. That cat never jumped that high before. 955 01:03:10,916 --> 01:03:13,802 Uh-huh. Uh-huh. 956 01:03:21,427 --> 01:03:24,680 Yes, right through here. There's plenty of room for everybody. 957 01:03:24,763 --> 01:03:28,650 Maybe if you, uh, sit, uh... Hey, get in there, little filly. 958 01:03:28,734 --> 01:03:31,937 Well, that's usually Daddy's... Hey, come on! Let's eat! 959 01:03:32,021 --> 01:03:34,823 Chasin' "pussy" makes me hungry. 960 01:03:34,907 --> 01:03:36,608 Oh. Well, yes. 961 01:03:36,659 --> 01:03:41,030 Estrellita, uh, tres mucho platos por la dinner. 962 01:03:41,113 --> 01:03:43,048 Eeew, God. Get outta here. 963 01:04:01,467 --> 01:04:05,888 So, when my baby was seven years old she started her riding lessons. 964 01:04:05,971 --> 01:04:08,640 They were so... Oh, Charles, surprise. 965 01:04:08,724 --> 01:04:12,561 It's our 25th wedding anniversary and we have guests. 966 01:04:12,645 --> 01:04:14,730 Charlie! 967 01:04:18,901 --> 01:04:22,821 Hey, it's Chicken Charlie! 968 01:04:22,905 --> 01:04:24,823 ♪ I'm goin' up ♪ 969 01:04:24,907 --> 01:04:27,993 ♪ ♪ I'm goin' down ♪ 970 01:04:28,077 --> 01:04:31,830 ♪ I'm goin' up, down down, up ♪ 971 01:04:31,880 --> 01:04:35,967 ♪ Any way you want me Let's go ♪ 972 01:04:37,670 --> 01:04:40,472 ♪ Yeah, yeah ♪ 973 01:04:40,506 --> 01:04:44,259 ♪ Yeah ♪ 974 01:04:45,594 --> 01:04:49,347 ♪ You got me doin' what you want me ♪ 975 01:04:49,398 --> 01:04:54,319 ♪ Baby, what you want me to do ♪ 976 01:04:57,106 --> 01:05:00,409 ♪ Yeah ♪ 977 01:05:00,492 --> 01:05:02,410 Oh, beautiful. 978 01:05:02,494 --> 01:05:05,246 Now sing "This Land Was Your Land." Okay. 979 01:05:05,331 --> 01:05:07,199 No! No! 980 01:05:07,249 --> 01:05:09,334 Let's do somethin' different. 981 01:05:09,368 --> 01:05:12,337 Uh, how about let's do a magic trick. Wanna see a magic trick? 982 01:05:12,371 --> 01:05:15,040 Yes. Oh, all right. I'll do a magic trick. 983 01:05:15,090 --> 01:05:18,126 Let's see. What can we do? Oh, I know. 984 01:05:18,210 --> 01:05:21,130 All right, I need somebody to help me. Who wants to help me? Me, me, me. 985 01:05:21,180 --> 01:05:22,681 Who? Who? Me! 986 01:05:22,715 --> 01:05:24,550 Oh, how 'bout you? Oh, okay. 987 01:05:24,633 --> 01:05:26,384 All right, what's this? A napkin. 988 01:05:26,468 --> 01:05:29,270 All right, what's that? Oh, the other side of the napkin. 989 01:05:29,355 --> 01:05:32,358 Very good. Oh, you've been to school, huh? Yeah. 990 01:05:32,391 --> 01:05:35,026 Now I'm gonna take this napkin here and take this roll... 991 01:05:35,060 --> 01:05:37,228 and put it in the middle of the napkin. 992 01:05:37,279 --> 01:05:38,863 Uh-huh. What's that? 993 01:05:38,897 --> 01:05:40,782 Roll. Okay, what's that? 994 01:05:40,866 --> 01:05:43,151 Napkin. Very good. 995 01:05:43,235 --> 01:05:45,153 You're still with me. Yeah. 996 01:05:45,237 --> 01:05:49,157 Now the trick part of this magic trick is I'm gonna turn this here roll... 997 01:05:49,241 --> 01:05:51,176 into a piece of fruit. 998 01:05:51,243 --> 01:05:53,161 No. 999 01:05:53,245 --> 01:05:55,880 Yeah, right before your very eyes. 1000 01:05:55,914 --> 01:05:58,499 This is exciting! Okay, but I need your help. 1001 01:05:58,584 --> 01:06:02,087 Okay. I need you to hold the end of that roll right there. 1002 01:06:02,137 --> 01:06:04,088 That's a roll, right? Yeah. 1003 01:06:04,139 --> 01:06:06,508 Hold it good and tight. Don't let it go. No. 1004 01:06:06,592 --> 01:06:10,596 Now, we're gonna turn it and roll it and roll it and mark it with a "B"... 1005 01:06:10,679 --> 01:06:13,982 and say the magic words: Abracadabra, hocus-pocus. 1006 01:06:14,066 --> 01:06:16,601 Hope it don't poke us in the eye. 1007 01:06:16,652 --> 01:06:19,521 And rub it like that there. What did I say I was gonna do? 1008 01:06:19,605 --> 01:06:22,941 Turn it into a piece of fruit. Okay, well, you tell me. 1009 01:06:22,991 --> 01:06:25,943 Ain't that a peach? 1010 01:06:28,664 --> 01:06:31,166 Do ya get it? I don't get it. 1011 01:06:31,250 --> 01:06:35,420 Ain't that a peach? See, that's a peach. See? Do ya get it? 1012 01:06:35,454 --> 01:06:37,672 I don't get it. 1013 01:06:37,756 --> 01:06:40,458 A peach, man! A peach! Do ya get it? 1014 01:06:43,629 --> 01:06:47,015 It's a peach! It's a peach. You don't get... 1015 01:06:47,099 --> 01:06:49,801 ♪ You got me running ♪ 1016 01:06:49,852 --> 01:06:52,304 ♪ You got me hiding ♪ 1017 01:06:52,387 --> 01:06:55,807 ♪ You got me wrong, right all right ♪ 1018 01:06:55,858 --> 01:06:58,894 ♪ Any way you want me It's a peach ♪ 1019 01:07:04,483 --> 01:07:07,786 All right, Grandma, you're too much. That smell is so good. 1020 01:07:07,820 --> 01:07:10,906 It's like a sachet or a potpourri, isn't it? 1021 01:07:10,989 --> 01:07:13,124 Oh, it's homegrown. 1022 01:07:13,158 --> 01:07:16,794 Here, have some. Oh, I garden myself, you know. 1023 01:07:16,829 --> 01:07:18,997 All right. Well, that's great stuff. 1024 01:07:19,047 --> 01:07:22,133 That's "senseamia," needless to say. 1025 01:07:26,138 --> 01:07:30,809 Hey, can you read between the lines? How about shorthand? 1026 01:07:30,843 --> 01:07:33,512 Watch the road! Watch the road. Okay. 1027 01:07:33,562 --> 01:07:38,266 What's green and red and goes 105 miles an hour? 1028 01:07:38,350 --> 01:07:41,486 I don't know. A frog in a blender. 1029 01:07:43,856 --> 01:07:47,693 Ohh, my. I'm going to adopt you, okay? 1030 01:07:52,531 --> 01:07:55,250 Hey, don't bogart it now, Grandma. 1031 01:07:55,334 --> 01:07:57,536 You can live in the room under the stairs. 1032 01:07:59,705 --> 01:08:02,040 Like a troll. 1033 01:08:05,210 --> 01:08:07,462 That could be a "troll bridge." 1034 01:08:09,882 --> 01:08:12,384 Hey, gimme another hit, Del Rey! 1035 01:08:12,467 --> 01:08:15,436 Ooh. Ohh. 1036 01:08:15,521 --> 01:08:17,523 Watch the road. Okay. 1037 01:08:17,556 --> 01:08:20,025 Where's it gonna go? 1038 01:08:22,644 --> 01:08:24,862 We're not moving. That's right. 1039 01:08:24,897 --> 01:08:28,901 Oh, look at that traffic light. Isn't that pretty? 1040 01:08:28,984 --> 01:08:33,788 Ohh. Daddy, can we have those for our Christmas tree? 1041 01:08:36,208 --> 01:08:38,743 They change color too. 1042 01:08:42,748 --> 01:08:46,251 Oh, I wanna go down here. Can we go down here? Where? Where? 1043 01:08:46,335 --> 01:08:49,588 Ooh, the Comedy House. I wanna laugh. I wanna laugh. I wanna laugh. 1044 01:08:49,638 --> 01:08:54,342 Oh, the Comedy House. Okay, here we go. Hey, we're comin' over! 1045 01:08:54,426 --> 01:08:57,345 ♪ 1046 01:09:08,407 --> 01:09:11,326 ♪ 1047 01:09:28,961 --> 01:09:30,879 ♪ Mm-hmm ♪ 1048 01:09:45,477 --> 01:09:49,113 Thank you. Thank you so much. 1049 01:09:49,147 --> 01:09:53,534 Oh, it's so good to be here. So, I... Shh, shh. Some outstanding... 1050 01:09:53,619 --> 01:09:56,071 entertainment coming up. 1051 01:09:56,154 --> 01:10:00,241 And our first comedian, he's been appearing at the Pico Riveria... 1052 01:10:00,325 --> 01:10:02,493 last couple of weeks and the Holiday Inn. 1053 01:10:02,577 --> 01:10:05,329 He's just knockin' 'em down. 1054 01:10:05,414 --> 01:10:08,667 Here he is, my friend, your friend, 1055 01:10:08,717 --> 01:10:11,720 Mr. Pee Wee Herman! 1056 01:10:11,803 --> 01:10:14,672 Yes, let's hear it for him. 1057 01:10:14,756 --> 01:10:17,675 ♪ 1058 01:10:19,144 --> 01:10:22,764 Hi, everybody! My name's Pee Wee. What's yours? 1059 01:10:22,848 --> 01:10:25,150 Hey, look out! 1060 01:10:25,183 --> 01:10:28,603 Say, you know, you two look a little familiar to me. 1061 01:10:28,687 --> 01:10:30,655 You smell familiar. 1062 01:10:33,692 --> 01:10:37,862 Ah, ah, ah, I'm the comedian. I'll tell the jokes, okay, if you don't mind? 1063 01:10:37,946 --> 01:10:41,866 If you think you're so funny, why don't you come up here and do an act? 1064 01:10:41,917 --> 01:10:44,703 Go tell a joke. Go on and tell a joke. No. 1065 01:10:44,786 --> 01:10:48,756 Yeah, yeah, you think you're big stuff, why don't you come up here and try this out? 1066 01:10:52,794 --> 01:10:55,513 ♪ 1067 01:10:57,549 --> 01:10:59,717 Fuck it. I'll go somewhere else. 1068 01:11:00,769 --> 01:11:03,388 Hey, hey, here. 1069 01:11:06,391 --> 01:11:08,943 Be funny! 1070 01:11:09,027 --> 01:11:12,230 Y'all wanna hear about Dilbert Dumb Butt in Mexico? 1071 01:11:16,034 --> 01:11:17,952 Okay, here we go. Here it is. 1072 01:11:18,036 --> 01:11:21,239 Ol' Dilbert Dumb Butt, he went down to Mexico... 1073 01:11:21,323 --> 01:11:24,459 and he's walkin' around there in the plaza just havin' a taco, you know, 1074 01:11:24,543 --> 01:11:27,579 and gettin' the runs and everything, you know. 1075 01:11:27,629 --> 01:11:31,466 And he had to get back to the navy station and didn't know what time it was. 1076 01:11:31,550 --> 01:11:36,004 He sees this old Mexican type fellow leaning against a wall havin' a siesta. 1077 01:11:36,088 --> 01:11:41,143 And he says, "Hey, Poncho, can y'all tell a fellow what time it is?" 1078 01:11:41,226 --> 01:11:43,811 And the guy looks up at him like that and he reaches back... 1079 01:11:43,895 --> 01:11:46,430 His sombrero had little dingle balls all over it. 1080 01:11:46,515 --> 01:11:48,934 And there's this donkey standin' next to him. 1081 01:11:49,017 --> 01:11:52,987 He reaches out like that and he grabs the donkey right by the balls, ya know. 1082 01:11:53,071 --> 01:11:54,989 Big old wet donkey balls. 1083 01:11:55,073 --> 01:11:58,276 He's terrible! You're terrible! 1084 01:11:58,360 --> 01:12:03,615 And he lifts them up like that and he says, "Oh, senor, it's, mmm, 2:30." 1085 01:12:03,698 --> 01:12:07,418 Goddamn. Dilbert says, "Holy sheep shit! 1086 01:12:07,452 --> 01:12:12,123 How in the hell can you tell time by grabbin' a donkey's balls, man?" 1087 01:12:12,207 --> 01:12:14,459 And he says, "Ah, simple, senor." 1088 01:12:14,509 --> 01:12:18,095 "First you take the balls of that burro and you lift 'em up," 1089 01:12:18,130 --> 01:12:20,599 and you see that clock over there? 1090 01:12:22,684 --> 01:12:24,602 I get it! 1091 01:12:24,636 --> 01:12:27,772 You get it? Thank you very much. 1092 01:12:27,806 --> 01:12:31,109 Oh, thank you. Thank you. Hey, Grandma, you tell a joke. 1093 01:12:31,143 --> 01:12:33,311 Come on, mama! Oh, me? No. 1094 01:12:33,361 --> 01:12:35,980 Yeah, come on. Come on! 1095 01:12:36,064 --> 01:12:38,699 All right, Grandma! All right, come up here. 1096 01:12:38,784 --> 01:12:41,653 Whoa, whoa. All right! 1097 01:12:41,703 --> 01:12:43,821 Go on. Tell a joke. 1098 01:12:51,880 --> 01:12:53,965 Oh! Oh! Oh! Oh. 1099 01:12:53,999 --> 01:12:57,002 Okay, now I'll tell a story. Okay, uh, uh... 1100 01:12:57,085 --> 01:13:02,256 How many psychiatrists does it take to change a lightbulb? 1101 01:13:02,340 --> 01:13:06,260 How many? - I don't know. How many? 1102 01:13:06,344 --> 01:13:10,264 It only... Okay. It only takes one, 1103 01:13:10,348 --> 01:13:12,650 but it takes a long time... 1104 01:13:12,684 --> 01:13:16,320 and the lightbulb has to want to change. 1105 01:13:26,865 --> 01:13:29,167 Hey, wasn't she great? Come on! Yeah! 1106 01:13:29,201 --> 01:13:33,371 Wasn't she great? Hey, come on. Let's give her a hand. 1107 01:13:34,422 --> 01:13:36,874 All right, Grandma! Yea! 1108 01:13:36,958 --> 01:13:39,010 That was great! 1109 01:13:39,044 --> 01:13:42,430 Was that funny? Was I funny, Daddy? Was I funny? 1110 01:13:42,514 --> 01:13:45,350 You tell a joke now. You want him to tell a joke? 1111 01:13:45,383 --> 01:13:49,303 All right! Come on! Tell a joke, man. 1112 01:13:51,473 --> 01:13:54,776 All right, you tell a joke, man. Go on. Get up there. 1113 01:13:57,395 --> 01:14:00,898 Hey, hey, you. See those two guys over there? 1114 01:14:00,982 --> 01:14:04,535 I need you to kill them for me! They had me put in jail today. 1115 01:14:04,569 --> 01:14:07,989 Those guys right there on stage. Sorry. I can't leave the door. 1116 01:14:08,073 --> 01:14:09,991 Hey, thanks! 1117 01:14:10,075 --> 01:14:12,077 Hey, you! 1118 01:14:12,127 --> 01:14:15,630 I've, I've never, uh, like, been on stage before. 1119 01:14:15,714 --> 01:14:19,634 I hope I don't fuck up. 1120 01:14:19,718 --> 01:14:22,253 Okay, I wanna do some magic, man. 1121 01:14:26,892 --> 01:14:29,144 Uh, let's see. How does this go? Oh, yeah. 1122 01:14:31,146 --> 01:14:33,431 Okay, what is this? A napkin! 1123 01:14:33,481 --> 01:14:35,683 Hey. 1124 01:14:35,767 --> 01:14:37,819 And what is this? A glass. 1125 01:14:37,903 --> 01:14:42,274 Okay. I'm gonna turn this glass into a dick. 1126 01:14:47,112 --> 01:14:49,948 I wish I could do that. 1127 01:14:50,615 --> 01:14:52,867 See? Huh? 1128 01:14:52,951 --> 01:14:54,585 See? 1129 01:14:54,619 --> 01:14:56,704 Quite a peach, huh? 1130 01:14:56,788 --> 01:14:59,040 Stop the show! 1131 01:14:59,124 --> 01:15:02,210 Stop the show! That's the guy right there. Kill him. 1132 01:15:08,300 --> 01:15:10,602 Get him, Thumbelina! 1133 01:15:18,360 --> 01:15:21,613 Do you belong here, buddy? 1134 01:15:21,646 --> 01:15:25,983 Damn, now that's a woman, boy. I could keep warm all winter with that one. 1135 01:15:26,067 --> 01:15:29,653 Let me go, you big macho woman! Let me go! Let me go! 1136 01:15:29,738 --> 01:15:33,792 Hey, take me. I love you. You're gonna love me, all right. 1137 01:15:33,825 --> 01:15:38,162 All right. Just let me get on top, okay? 1138 01:15:48,640 --> 01:15:52,143 ♪ 1139 01:15:54,346 --> 01:15:57,182 Whoo! 1140 01:16:01,152 --> 01:16:04,155 ♪ You've gotta have friends ♪ 1141 01:16:04,189 --> 01:16:07,358 1142 01:16:07,442 --> 01:16:09,527 ♪ 1143 01:16:11,413 --> 01:16:14,582 ♪ You've got to have friends ♪ 1144 01:16:16,034 --> 01:16:17,869 ♪ You've got to have... ♪ 1145 01:16:17,919 --> 01:16:21,372 I wanted to have fun and you guys... 1146 01:16:23,041 --> 01:16:25,793 Goddamn. Hey, I wouldn't go in there if I were you. 1147 01:16:25,877 --> 01:16:28,880 You gotta watch out for that. 1148 01:16:28,963 --> 01:16:31,799 Oh, hello, honey. 1149 01:16:31,883 --> 01:16:35,469 It's all yours. Take good care of it, buddy. 1150 01:16:37,939 --> 01:16:40,474 Holy sheep shit! 1151 01:16:40,558 --> 01:16:43,527 All right! Goddamn! Look at this shit. 1152 01:16:50,902 --> 01:16:54,956 Hey! Hey, man, come on. Some guy gave me a car. Come on in. 1153 01:16:55,040 --> 01:16:58,743 I left the weed. Oh, forget the weed. Get in the car. 1154 01:17:07,469 --> 01:17:10,138 I love coming into the city. Can you believe it, man? 1155 01:17:10,221 --> 01:17:12,923 This guy comes up and gives me a car, man. 1156 01:17:12,974 --> 01:17:16,644 And then he comes back and gives me 20 bucks. Holy sheep shit. Only in America. 1157 01:17:16,728 --> 01:17:18,930 Hey, man, we gotta go back, man. 1158 01:17:18,980 --> 01:17:21,732 What? What do you wanna go back for? 1159 01:17:21,766 --> 01:17:26,570 Hey, man, I left that bag of weed back there. We can always get more weed. 1160 01:17:26,604 --> 01:17:30,574 I'm used to drivin' a pickup, man. This is... 1161 01:17:30,608 --> 01:17:33,110 That's 20 pounds of buds, man. 1162 01:17:33,161 --> 01:17:37,031 Man, we can always get some more smoke, but look at this car, man. 1163 01:17:37,115 --> 01:17:39,450 Hey, man, let's go back and get the weed, okay? 1164 01:17:39,534 --> 01:17:41,786 Do you want some more weed? Yeah. 1165 01:17:41,870 --> 01:17:44,789 All right, hold on. 1166 01:17:46,925 --> 01:17:49,460 You hear about the guy who had French asthma? 1167 01:17:49,511 --> 01:17:53,047 He could only catch his breath in "snatches." 1168 01:17:53,131 --> 01:17:55,550 Do you get it? 1169 01:17:55,633 --> 01:17:58,602 Hey, how do you get this thing out of first? 1170 01:17:58,636 --> 01:18:01,271 Grind it till it fits. 1171 01:18:01,306 --> 01:18:04,525 Stay tuned as Wambaugh's Angels try to find the killer... 1172 01:18:04,609 --> 01:18:06,861 at the Miss Nude America Contest. 1173 01:18:06,945 --> 01:18:09,864 But first, this word from our sponsor. Hemorrhoid sufferers... 1174 01:18:46,568 --> 01:18:48,686 ♪ 1175 01:19:31,896 --> 01:19:34,865 ♪ 1176 01:19:42,740 --> 01:19:44,742 Hey, mama, what's happening? 1177 01:19:44,826 --> 01:19:47,044 Ooh, I need you. Ooh. 1178 01:19:47,078 --> 01:19:50,798 Hey, you're a real cutie, baby. I want you right now. 1179 01:19:50,882 --> 01:19:55,303 Mmm. Hey, you're even on this side too. 1180 01:19:55,386 --> 01:19:57,721 Oooh. 1181 01:19:57,755 --> 01:20:00,758 Hey, baby, I'll lick you all over for a dime. Go. 1182 01:20:00,808 --> 01:20:04,144 Ooh... 1183 01:20:06,397 --> 01:20:08,899 Mmm. Ohh. 1184 01:20:08,933 --> 01:20:11,702 Ta-da. 1185 01:20:43,017 --> 01:20:47,304 Cheeto, it's Donna. 1186 01:20:47,355 --> 01:20:49,473 Stop that right now! 1187 01:20:49,557 --> 01:20:52,309 You can't do those freaky things! What are you doing? 1188 01:20:52,360 --> 01:20:55,563 I'll call the vice squad, the League of Decency... Get outta here! 1189 01:20:55,647 --> 01:20:57,949 Get outta here! 1190 01:20:57,982 --> 01:21:01,318 Cheech, it's Donna. Get outta here! Get lost! 1191 01:21:01,369 --> 01:21:04,155 What are you doing here? Get outta here! 1192 01:21:04,238 --> 01:21:06,290 Go on, get! Beat it! 1193 01:21:06,324 --> 01:21:08,542 I said get lost, you dumb fuck! 1194 01:21:08,626 --> 01:21:11,662 Ooo-ooo! 1195 01:21:11,746 --> 01:21:15,633 ¡Ay, cavron! I paid $39 for this dress. 1196 01:21:15,667 --> 01:21:20,021 Go on! Get outta here! Get outta here, Donna! 1197 01:21:49,450 --> 01:21:53,120 You get it? 1198 01:21:53,204 --> 01:21:57,258 Hey, man, how far do we got to go? Oh, we're almost there, man. 1199 01:21:57,342 --> 01:21:59,460 Here, here, I got another one for you. 1200 01:21:59,544 --> 01:22:02,713 You know why a Baptist don't make love standin' up? 1201 01:22:02,764 --> 01:22:05,550 'Cause they don't want nobody to think they're dancin'. 1202 01:22:05,600 --> 01:22:08,302 Do you get it? 1203 01:22:08,386 --> 01:22:13,357 You know why them low riders have them tiny steering wheels? 1204 01:22:13,391 --> 01:22:16,310 It's the only way you can drive with handcuffs on. 1205 01:22:18,696 --> 01:22:20,698 You get it? 1206 01:22:20,732 --> 01:22:23,284 Holy sheep shit. 1207 01:22:31,743 --> 01:22:33,745 Oh, shit! 1208 01:22:33,828 --> 01:22:36,380 The cops are behind us. 1209 01:22:36,414 --> 01:22:38,549 Hey, let's lose 'em, man. 1210 01:22:38,583 --> 01:22:42,587 Whoa, shit! Whoa! This thing hauls, man. 1211 01:22:54,599 --> 01:22:57,101 Hey, we lost 'em, man! All right. 1212 01:22:57,185 --> 01:23:00,154 All right. Oh, shit, that was too easy, man. 1213 01:23:00,238 --> 01:23:02,156 Let's let 'em catch up again. 1214 01:23:18,089 --> 01:23:20,958 There they are, man! Okay. Let's let 'em get close. 1215 01:23:21,008 --> 01:23:24,127 Uh-huh. All right, here we go! 1216 01:23:32,303 --> 01:23:35,806 Oh, yeah, we're gonna pull over. 1217 01:23:43,731 --> 01:23:47,668 Man, let's lose 'em! All right, hold on. 1218 01:23:49,987 --> 01:23:54,324 Hey, slow down, man! We're off the road! We're off the road, man! Stop! 1219 01:23:54,408 --> 01:23:57,627 Hey, there ain't no roads out here, man. You make your own. 1220 01:23:57,662 --> 01:24:00,164 Hey, let's make one over there. 1221 01:24:08,506 --> 01:24:11,392 Jesus H. Christ! Holy camel shit! 1222 01:24:11,476 --> 01:24:13,394 Thompkins, get this thing started. 1223 01:24:13,478 --> 01:24:16,013 Hey, where are we, man? 1224 01:24:16,097 --> 01:24:19,016 We're home, that's where we are. This is one of my fields. 1225 01:24:19,100 --> 01:24:21,819 Oh, wow, look at all the weed! This is nothin', man. 1226 01:24:21,853 --> 01:24:25,406 This is just a deer field. Wait till you see the really good stuff. 1227 01:24:25,490 --> 01:24:27,909 Holy sheep shit. 1228 01:24:27,992 --> 01:24:30,494 Oh, Jesus Christ. 1229 01:24:30,528 --> 01:24:34,081 Goddamn 'em, those fuckin' hippy morons! 1230 01:24:34,165 --> 01:24:38,419 Reverse! Son of a bitch. Reverse! 1231 01:24:40,621 --> 01:24:43,540 Hey, watch, this is gonna be fun. 1232 01:24:43,624 --> 01:24:46,376 I got the whole field booby trapped. 1233 01:24:46,460 --> 01:24:48,428 Hey, watch this. This is... 1234 01:24:55,553 --> 01:24:57,988 ♪ And the rockets red glare ♪ 1235 01:24:59,807 --> 01:25:01,775 ♪ The bombs bursting... ♪ Whoo! Whoo. 1236 01:25:01,859 --> 01:25:03,777 Oh, shit, I love it! 1237 01:25:03,861 --> 01:25:07,197 Look at the chickens. Where did the chickens come from? 1238 01:25:09,567 --> 01:25:11,485 Oh-ho, goddamn. 1239 01:25:11,569 --> 01:25:13,571 Mayday! Mayday! We're under attack! 1240 01:25:13,621 --> 01:25:15,823 Gimme that microphone. 1241 01:25:17,124 --> 01:25:20,043 I used to scare off the deer, but this is better. 1242 01:25:20,077 --> 01:25:23,830 This is car 4-13. We're north of the Chase Farm. We're out here... 1243 01:25:23,915 --> 01:25:26,217 Whoa! 1244 01:25:30,254 --> 01:25:33,974 We're under attack! Something crazy's goin' on! Everything's going crazy here! 1245 01:25:34,058 --> 01:25:36,510 Ten-ninety-nine! Ten-ninety-nine! 1246 01:25:38,145 --> 01:25:41,398 Oh, goddamn. Boy, they think they're being invaded... 1247 01:25:41,432 --> 01:25:43,817 by somebody from Mars or somethin'. 1248 01:25:43,901 --> 01:25:48,105 The last time I went down, I got all these fireworks! 1249 01:25:48,155 --> 01:25:50,524 I was waitin' for something to set it off. 1250 01:25:50,608 --> 01:25:53,160 Whoa. Wow, what's that one? 1251 01:25:55,613 --> 01:25:57,998 How'd you do that? I didn't... I didn't do that. 1252 01:25:58,082 --> 01:26:00,534 I didn't have nothin' to do with that. Look! 1253 01:26:00,618 --> 01:26:02,536 What? Look! 1254 01:26:02,620 --> 01:26:06,373 Goddamn. 1255 01:26:07,508 --> 01:26:10,043 Wow. Wait a minute. 1256 01:26:10,127 --> 01:26:13,430 What do you mean, "wait a minute"? Oh, shit! 1257 01:26:13,464 --> 01:26:16,266 Wow! 1258 01:26:16,300 --> 01:26:18,852 Ooh, look at that! There's another one. 1259 01:26:21,105 --> 01:26:22,973 Whoa, look, man! Look! 1260 01:26:23,024 --> 01:26:26,477 What is that? I-I didn't have nothin' to do with it, man. 1261 01:26:26,527 --> 01:26:28,695 I didn't plan none of this shit. 1262 01:26:47,498 --> 01:26:49,800 Oh, shit. What is this, man? 1263 01:26:49,834 --> 01:26:52,503 Goddamn, I didn't have nothin' to do with this shit. 1264 01:26:52,553 --> 01:26:56,139 Look at that. Hey, don't put your hand in there, man. 1265 01:26:57,925 --> 01:26:59,843 Goddamn, look at that. 1266 01:26:59,927 --> 01:27:03,263 What's happenin'? Oh, God! 1267 01:27:03,347 --> 01:27:05,599 Shit, they're gettin' bigger. 1268 01:27:05,683 --> 01:27:09,103 Oh, man, look at all this. Sheep shit. 1269 01:27:41,185 --> 01:27:44,104 ♪ 1270 01:27:55,700 --> 01:27:58,619 ♪ 1271 01:28:04,125 --> 01:28:06,460 ♪ 1272 01:28:20,725 --> 01:28:23,094 ♪ 1273 01:28:23,177 --> 01:28:26,597 ♪ 1274 01:28:45,750 --> 01:28:48,669 ♪ 1275 01:29:04,518 --> 01:29:06,636 ♪ 1276 01:29:09,940 --> 01:29:11,858 Say "ah." 1277 01:29:17,782 --> 01:29:20,484 Hey, Cheech! 1278 01:29:23,821 --> 01:29:29,376 What... Uh, uh, uh, he left about an hour ago, man. He'll be right out. 1279 01:29:29,460 --> 01:29:32,463 Cheech! I-I-I wasn't doing nothing, man. 1280 01:29:32,496 --> 01:29:35,215 She was there. I slipped. 1281 01:29:35,299 --> 01:29:38,135 This thing fell off, man. 1282 01:29:39,503 --> 01:29:41,972 Hey, Cheech! 1283 01:29:44,608 --> 01:29:46,559 See, she's dead, anyway. 1284 01:29:46,644 --> 01:29:48,846 Hey, Cheech! 1285 01:29:48,896 --> 01:29:51,848 What... No, no, I didn't see nothin', man! Cheech! 1286 01:29:51,899 --> 01:29:54,067 What? Cheech. 1287 01:29:54,151 --> 01:29:56,236 No! Hey, Cheech. 1288 01:29:56,320 --> 01:29:59,239 - What? - Hey, wake up, man. What's wrong with you? 1289 01:30:01,492 --> 01:30:05,329 Ohh. Oh, shit, it's you. 1290 01:30:05,362 --> 01:30:09,199 Hey, you should've been with me last night. You won't believe what happened. 1291 01:30:09,283 --> 01:30:12,953 Aw... Hey, man, I was on a U.F.O.! I really was. 1292 01:30:13,037 --> 01:30:16,707 Yeah, yeah. Hey, your cousin and I, man, he had a bagful of dope. 1293 01:30:16,757 --> 01:30:20,544 We met all these chicks, went to a massage parlor and we went on a spaceship. 1294 01:30:20,628 --> 01:30:23,964 We were in a wheat field. We got sucked up by a spaceship. 1295 01:30:24,048 --> 01:30:26,517 And they give us some space coke. Man, look at it. 1296 01:30:26,550 --> 01:30:30,186 This is space coke. You've never tasted this before, man. 1297 01:30:30,221 --> 01:30:34,391 Hey, try this, man. Try it. It'll blow your head off. 1298 01:31:30,915 --> 01:31:33,851 ♪ 1299 01:31:36,537 --> 01:31:40,457 Closed-Captioned By Captions, Inc. Los Angeles 1300 01:32:30,507 --> 01:32:32,475 ♪ 1301 01:33:29,233 --> 01:33:31,568 ♪ 1302 01:34:23,370 --> 01:34:26,289 ♪ 103939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.