All language subtitles for Charmed.2018.S02E17.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,731 Previously on Charmed... 2 00:00:01,755 --> 00:00:03,988 Ladies, these humans are on the verge 3 00:00:04,012 --> 00:00:05,711 of claiming magic for themselves, 4 00:00:05,780 --> 00:00:09,215 and that could mean the end for everyone. 5 00:00:09,284 --> 00:00:11,790 When his body went unclaimed, it was donated 6 00:00:11,814 --> 00:00:13,848 to a medical research facility in Idaho. 7 00:00:16,123 --> 00:00:17,872 I'd like your assistance 8 00:00:17,896 --> 00:00:18,929 on a mission. 9 00:00:19,452 --> 00:00:21,001 I got you a little something. 10 00:00:21,025 --> 00:00:23,224 - I thought you liked Julian. - I do. 11 00:00:23,248 --> 00:00:25,108 It's just, when I think about telling Harry... 12 00:00:25,132 --> 00:00:28,057 Now we're finally friends again. I-I don't want to mess that up. 13 00:00:28,081 --> 00:00:29,710 Still no word from Harry? 14 00:00:29,734 --> 00:00:31,238 He left to go check out that clinic, 15 00:00:31,262 --> 00:00:33,116 but that was hours ago. Jimmy. 16 00:00:33,140 --> 00:00:35,541 The boss will be happy to know you're safe. 17 00:00:41,982 --> 00:00:43,015 No... 18 00:00:49,056 --> 00:00:50,823 Julian. 19 00:00:50,891 --> 00:00:52,524 You are a wonderful guy. 20 00:00:52,593 --> 00:00:55,094 So kind and... smart. 21 00:00:55,162 --> 00:00:56,995 Genius, really. 22 00:00:57,064 --> 00:00:59,393 I mean, who hybridizes stoma cells from rutabagas? 23 00:00:59,417 --> 00:01:00,798 And cut. 24 00:01:00,822 --> 00:01:03,001 Cut. Cut. 25 00:01:03,070 --> 00:01:04,369 Oh. 26 00:01:04,438 --> 00:01:06,205 - That bad, huh? - Mmm... 27 00:01:06,273 --> 00:01:07,505 Too much science. 28 00:01:07,574 --> 00:01:09,007 And flattery. 29 00:01:09,076 --> 00:01:11,192 Y-You're ending things. You're not proposing. 30 00:01:11,216 --> 00:01:12,655 I mean, do we not have, like, 31 00:01:12,679 --> 00:01:14,555 a breakup spell so I can avoid all of this? 32 00:01:14,579 --> 00:01:16,681 There is. It's called ghosting. 33 00:01:16,751 --> 00:01:19,151 No, Julian doesn't deserve that. 34 00:01:19,220 --> 00:01:20,652 He's a good guy. 35 00:01:20,721 --> 00:01:22,320 It's not his fault. 36 00:01:22,389 --> 00:01:24,456 That you're finally feeling your feels for Harry? 37 00:01:29,596 --> 00:01:32,591 You know, I don't know what I'm feeling. 38 00:01:33,599 --> 00:01:35,699 I'm just not feeling this. 39 00:01:36,732 --> 00:01:39,783 Well, it's a shame you have to give it back, because... 40 00:01:39,807 --> 00:01:41,811 It's gorge. 41 00:01:44,043 --> 00:01:46,878 But she does. 42 00:01:49,315 --> 00:01:51,048 I do. 43 00:01:54,988 --> 00:01:56,487 Wish me luck. 44 00:01:56,555 --> 00:01:58,122 You can do this. 45 00:02:00,726 --> 00:02:02,675 We're gonna need some tequila. 46 00:02:02,699 --> 00:02:04,394 Industrial strength. 47 00:02:08,467 --> 00:02:09,667 Maggie. 48 00:02:09,735 --> 00:02:12,068 Jordan? What's the matter? 49 00:02:12,137 --> 00:02:13,770 I need you to come get me. 50 00:02:13,839 --> 00:02:15,906 Where are you? 51 00:02:15,974 --> 00:02:17,473 Idaho. 52 00:02:22,500 --> 00:02:24,714 We've got trouble. 53 00:02:36,195 --> 00:02:37,843 Ms. Flores? 54 00:02:37,867 --> 00:02:39,499 Mr. Shea is waiting you. 55 00:02:39,631 --> 00:02:40,897 Right this way. 56 00:02:47,940 --> 00:02:50,040 Ms. Flores? 57 00:02:59,221 --> 00:03:01,856 Frank Warren. Julian Shea's office. 58 00:03:02,887 --> 00:03:05,988 Voice-activated. Fancy. 59 00:03:06,057 --> 00:03:09,258 No. Wha...? 60 00:03:09,327 --> 00:03:12,094 No, don't panic. Just clarify the strategy 61 00:03:12,163 --> 00:03:15,097 on the advisory statements that show as VC, and... 62 00:03:15,166 --> 00:03:18,100 And we can skip the registration. 63 00:03:18,169 --> 00:03:19,335 Lilies or orchids? 64 00:03:19,403 --> 00:03:21,436 Uh, go with the orchids. 65 00:03:21,505 --> 00:03:24,907 Okay, uh, those napkins are not compostable. 66 00:03:24,976 --> 00:03:26,742 So we're not gonna use them. 67 00:03:26,810 --> 00:03:28,759 Yeah, hit me back when you get the "all clear" from the SEC. 68 00:03:28,783 --> 00:03:30,495 - But Vivienne wanted... - Final answer. 69 00:03:30,519 --> 00:03:32,346 You can tell her I said so. Hi. 70 00:03:33,150 --> 00:03:36,167 Finally, a face I actually want to see. 71 00:03:36,191 --> 00:03:38,424 You are early for lunch, though. 72 00:03:38,618 --> 00:03:39,966 I was hoping to, uh, talk. 73 00:03:39,990 --> 00:03:41,137 - First. - Yeah. 74 00:03:41,161 --> 00:03:43,139 But it-it looks like I came at a bad time. 75 00:03:43,163 --> 00:03:44,512 Did I come at a bad time? 76 00:03:44,536 --> 00:03:46,995 No. No. W-Which reminds me. 77 00:03:47,438 --> 00:03:49,705 What time do you want the car to pick you up tonight? 78 00:03:50,310 --> 00:03:52,701 Your charity event is tonight. 79 00:03:52,770 --> 00:03:54,002 You didn't forget, did you? 80 00:03:54,070 --> 00:03:56,037 No. No, no. 81 00:03:56,106 --> 00:03:57,873 Good. Because there's gonna be, like, 82 00:03:57,941 --> 00:03:59,207 three Nobel Prize winners there 83 00:03:59,276 --> 00:04:03,712 and the algae protein sliders are supposed to be bomb. 84 00:04:03,781 --> 00:04:05,380 Sir, 85 00:04:05,449 --> 00:04:07,783 Vivienne's on the line... She says it's urgent. 86 00:04:09,553 --> 00:04:11,001 I actually do have to take this. 87 00:04:11,025 --> 00:04:12,276 I'm sorry. 88 00:04:12,300 --> 00:04:14,823 - Um, five more minutes? - Mm-hmm. 89 00:04:14,892 --> 00:04:17,125 - Yeah. - Okay. 90 00:04:17,193 --> 00:04:18,559 Hey. 91 00:04:18,628 --> 00:04:20,328 Yeah, no, I-I mean, I talked to... 92 00:04:20,397 --> 00:04:22,063 Oh, man. 93 00:04:23,252 --> 00:04:24,899 Okay, so, just to clarify, 94 00:04:24,968 --> 00:04:27,335 last time you saw Harry, he drove away with Nadia. 95 00:04:27,404 --> 00:04:29,386 And did you get any clues? 96 00:04:29,410 --> 00:04:30,738 Like signs, names... Anything? 97 00:04:30,762 --> 00:04:32,160 All I got was the license plate number 98 00:04:32,184 --> 00:04:34,242 that I already gave you. 99 00:04:34,311 --> 00:04:36,311 Wait. She was calling him "Jimmy." 100 00:04:36,379 --> 00:04:39,147 She thinks he's the darklighter. 101 00:04:39,215 --> 00:04:41,064 He played along, to infiltrate, 102 00:04:41,088 --> 00:04:43,095 I guess, but if you haven't heard from him by now... 103 00:04:43,119 --> 00:04:45,420 He's probably in trouble. 104 00:04:47,338 --> 00:04:48,786 It's ChooChi. 105 00:04:48,810 --> 00:04:50,758 He ran those plates you gave us. 106 00:04:53,163 --> 00:04:55,330 Mel? 107 00:04:55,398 --> 00:04:56,597 What is it? 108 00:04:56,666 --> 00:04:58,433 Where's Macy? 109 00:04:58,501 --> 00:05:00,935 Macy, I'm sorry about that. 110 00:05:01,003 --> 00:05:04,086 It's just, a lot of important donors coming tonight and... 111 00:05:04,110 --> 00:05:05,457 Everything has to be perfect. 112 00:05:05,481 --> 00:05:06,729 Of course. 113 00:05:06,753 --> 00:05:10,187 Now, I made us a reservation at this place called Café Flora. 114 00:05:10,211 --> 00:05:12,223 They have this mean vegan pâté. 115 00:05:12,247 --> 00:05:14,914 Julian... 116 00:05:20,076 --> 00:05:22,789 S-Sorry. It's my sister, I-I should take this. 117 00:05:22,858 --> 00:05:23,923 It's okay. 118 00:05:23,993 --> 00:05:25,359 Yeah, Maggie? 119 00:05:25,427 --> 00:05:27,527 What is it? 120 00:05:27,596 --> 00:05:30,197 Macy, are you still with Julian? 121 00:05:30,265 --> 00:05:31,798 Yeah, why? 122 00:05:31,867 --> 00:05:34,968 Okay, do not react to what I'm about to tell you. 123 00:05:35,037 --> 00:05:37,104 Okay. 124 00:05:37,172 --> 00:05:39,072 The Faction has Harry. 125 00:05:39,267 --> 00:05:42,049 What? How? 126 00:05:42,073 --> 00:05:44,254 It's a long story. And it gets worse. 127 00:05:44,278 --> 00:05:46,612 Jordan last saw Harry driving away with Nadia. 128 00:05:46,680 --> 00:05:48,381 We had ChooChi trace the plates. 129 00:05:48,449 --> 00:05:51,950 The car is registered to the Shea Group. 130 00:05:52,020 --> 00:05:55,954 Macy, Julian's the bad guy. 131 00:06:06,547 --> 00:06:08,047 I don't believe this. 132 00:06:08,115 --> 00:06:10,408 How could I have been so wrong about Julian? 133 00:06:10,432 --> 00:06:12,180 The plates were registered to his company, 134 00:06:12,204 --> 00:06:14,311 but we don't know to what degree he was involved. 135 00:06:14,335 --> 00:06:17,069 He knows what napkins they're using at his cocktail party. 136 00:06:17,138 --> 00:06:18,772 - He knows. - Maggie, 137 00:06:18,840 --> 00:06:20,339 any luck having a vision? 138 00:06:20,409 --> 00:06:21,750 No. 139 00:06:21,774 --> 00:06:24,425 I have all of this stuff of Harry's and nothing yet. 140 00:06:24,449 --> 00:06:25,926 Well, look, if Julian's behind this, 141 00:06:25,950 --> 00:06:27,951 try something of his. 142 00:06:29,053 --> 00:06:30,727 I-I ran out of there so fast 143 00:06:30,751 --> 00:06:32,262 I didn't have a chance to give it back. 144 00:06:32,286 --> 00:06:34,019 Or break it off. 145 00:06:36,657 --> 00:06:37,689 No. 146 00:06:38,697 --> 00:06:40,091 I have an idea. 147 00:06:40,160 --> 00:06:43,595 What if you try a Julian/Harry mash-up. 148 00:06:43,664 --> 00:06:46,498 Julian's necklace and Harry's teacup. 149 00:07:07,732 --> 00:07:08,925 He's there. 150 00:07:08,989 --> 00:07:10,055 At the Shea Group. 151 00:07:10,123 --> 00:07:12,057 - Where? - I... just... 152 00:07:12,125 --> 00:07:13,325 Like a basement. 153 00:07:13,393 --> 00:07:14,892 No windows, high security. 154 00:07:14,962 --> 00:07:16,810 I saw the logo on a door marked "Test Room." 155 00:07:16,834 --> 00:07:18,888 How are we supposed to break into one of the most 156 00:07:18,912 --> 00:07:21,048 heavily guarded buildings in the city? 157 00:07:21,072 --> 00:07:22,738 We don't. 158 00:07:22,869 --> 00:07:25,870 We're going to a party. 159 00:07:29,542 --> 00:07:32,210 Cool. 160 00:07:36,850 --> 00:07:37,949 What does this one do? 161 00:07:38,018 --> 00:07:39,451 Cloning spell. 162 00:07:39,519 --> 00:07:42,186 That's how Harry and Macy stole your ring. 163 00:07:43,222 --> 00:07:45,237 Cool. Cool. 164 00:07:45,261 --> 00:07:46,802 Just putting together a little care package. 165 00:07:46,826 --> 00:07:48,178 Never know what you're gonna need, 166 00:07:48,202 --> 00:07:49,682 or when you're gonna need it. 167 00:07:49,706 --> 00:07:51,540 Right on, Sarge. 168 00:07:53,065 --> 00:07:54,799 How long were you in the military? 169 00:07:54,931 --> 00:07:56,712 Long enough to know you gotta have 170 00:07:56,736 --> 00:07:58,659 every variable accounted for. 171 00:07:59,539 --> 00:08:00,671 Hmm. 172 00:08:00,740 --> 00:08:02,021 Didn't Macy say 173 00:08:02,045 --> 00:08:03,704 there was a voice-activated elevator? 174 00:08:04,237 --> 00:08:07,177 Got anything in your magical bag of tricks for that? 175 00:08:07,246 --> 00:08:10,014 No. I don't. 176 00:08:10,082 --> 00:08:14,118 But... there is a potion in Abby's mother's spell book, 177 00:08:14,186 --> 00:08:17,354 a mimicking potion... I think it was called the Nightingale. 178 00:08:17,727 --> 00:08:19,927 We can replicate Julian's voice. 179 00:08:22,694 --> 00:08:26,763 Damn it, I don't remember all of the ingredients. 180 00:08:30,936 --> 00:08:32,836 We need the book. 181 00:08:33,185 --> 00:08:35,801 It's always dangerous to ask a demon for a favor. 182 00:08:35,825 --> 00:08:37,425 Tell me about it. 183 00:08:45,084 --> 00:08:47,918 - So, uh, Julian was okay with all this? - Yeah. 184 00:08:47,986 --> 00:08:49,735 He said he'd "love to meet my sister." 185 00:08:49,759 --> 00:08:52,102 I think he takes it as a sign we're getting serious. 186 00:08:52,126 --> 00:08:53,723 Ironic. 187 00:08:54,407 --> 00:08:57,727 It's just hard to believe he's behind everything they've done. 188 00:08:57,796 --> 00:08:59,465 Releasing the darklighter, 189 00:08:59,863 --> 00:09:02,699 hurting magical creatures, creating monsters. 190 00:09:03,326 --> 00:09:05,937 How could I have been so blind? 191 00:09:06,905 --> 00:09:09,072 You got swept up in the relationship. 192 00:09:09,506 --> 00:09:11,340 It happens to all of us. 193 00:09:12,578 --> 00:09:14,277 Not to me. 194 00:09:14,345 --> 00:09:16,546 What, you mean you're not some silly empath 195 00:09:16,615 --> 00:09:18,782 getting dragged around by her heartstrings? 196 00:09:18,850 --> 00:09:20,584 Like me. 197 00:09:20,652 --> 00:09:23,352 M-Maggie, that's not what I said. 198 00:09:25,356 --> 00:09:28,124 Emotions aren't a liability. 199 00:09:28,193 --> 00:09:30,794 Sometimes, they tell you what hard evidence can't. 200 00:09:35,400 --> 00:09:37,716 I could use a hand with the rest. 201 00:09:37,740 --> 00:09:41,537 Uh, one potion does not require this many ingredients. 202 00:09:41,606 --> 00:09:43,338 What is this? 203 00:09:43,362 --> 00:09:46,120 This is what it looks like when your demon-owned companies 204 00:09:46,144 --> 00:09:47,477 go belly-up, 205 00:09:47,545 --> 00:09:49,378 your credit cards are frozen, 206 00:09:49,447 --> 00:09:51,914 and the Four Seasons won't take Bitcoin. 207 00:09:51,983 --> 00:09:53,916 Okay. Not happening. 208 00:09:53,985 --> 00:09:56,486 You need a potion and I need a place to crash. 209 00:09:56,554 --> 00:09:58,369 Let's call it quid pro quo. 210 00:09:58,393 --> 00:09:59,807 Uh, hang on a second. 211 00:09:59,831 --> 00:10:00,930 Quid pro no. 212 00:10:01,126 --> 00:10:02,958 This is literally my worst nightmare. 213 00:10:03,027 --> 00:10:05,261 Well, that's not very Charmed Ones of you. 214 00:10:05,330 --> 00:10:06,961 I'm a fellow witch in trouble. 215 00:10:07,030 --> 00:10:08,212 Isn't that your mission? 216 00:10:08,236 --> 00:10:09,344 To help witches in distress? 217 00:10:09,368 --> 00:10:10,810 We're done playing dungeons and demons. 218 00:10:10,834 --> 00:10:12,155 Harry's life is in danger. 219 00:10:12,179 --> 00:10:13,568 And so is mine. 220 00:10:13,637 --> 00:10:16,104 Because of you ladies, I have a target on my back. 221 00:10:16,173 --> 00:10:18,773 My apartment's been overtaken by hostile demon forces. 222 00:10:18,842 --> 00:10:20,308 And I have nowhere else to go. 223 00:10:21,874 --> 00:10:23,541 And, anyway... 224 00:10:24,381 --> 00:10:26,981 I can be useful to you. 225 00:10:27,772 --> 00:10:28,954 This is great. 226 00:10:28,978 --> 00:10:30,543 I have all of these ingredients. 227 00:10:30,887 --> 00:10:32,969 So, one more thing. 228 00:10:32,993 --> 00:10:34,738 They're almost certainly going to be doing bag checks 229 00:10:34,762 --> 00:10:36,131 at this event, and I'm guessing 230 00:10:36,155 --> 00:10:38,471 security is not going to be fond of a purse full 231 00:10:38,495 --> 00:10:40,161 of glowing, combustible liquids. 232 00:10:40,229 --> 00:10:42,400 Jordy, you lack imagination. 233 00:10:42,931 --> 00:10:45,766 And a magic touch. 234 00:10:49,042 --> 00:10:50,190 What is this? 235 00:10:50,214 --> 00:10:51,883 This gonna turn me into a pumpkin at midnight? 236 00:10:51,907 --> 00:10:54,908 As much as I'd like to see that... 237 00:10:59,014 --> 00:11:00,714 - Voilà. - Okay. 238 00:11:01,711 --> 00:11:03,266 That was cool. 239 00:11:03,290 --> 00:11:05,805 So what's the plan, 240 00:11:05,829 --> 00:11:07,221 girlfriends? 241 00:11:09,311 --> 00:11:11,359 Abby and Mel will stay behind 242 00:11:11,383 --> 00:11:13,071 to make the voice mimicking potion. 243 00:11:17,969 --> 00:11:21,011 Meanwhile, Maggie, Jordan, and I will head into enemy territory. 244 00:11:26,150 --> 00:11:27,479 A who's who 245 00:11:27,503 --> 00:11:29,453 of CEOs, tech entrepreneurs, 246 00:11:29,477 --> 00:11:32,294 scientists, doctors, and tastemakers. 247 00:11:32,318 --> 00:11:35,135 We must not be fooled by their titles or diamonds. 248 00:11:35,159 --> 00:11:37,399 Any one of these people could be a member of the Faction. 249 00:11:51,769 --> 00:11:54,143 Blueprints. I got these from city hall. 250 00:11:54,167 --> 00:11:55,544 And look at this. 251 00:11:55,568 --> 00:11:59,747 Every level is accounted for except sub-basement level 3. 252 00:11:59,771 --> 00:12:01,054 As in S3? 253 00:12:01,078 --> 00:12:02,319 I saw that in my vision. 254 00:12:02,343 --> 00:12:03,742 That must be where Harry is. 255 00:12:05,646 --> 00:12:07,028 On your six. 256 00:12:07,052 --> 00:12:08,291 Do it. 257 00:12:08,315 --> 00:12:09,448 Do it now. 258 00:12:10,484 --> 00:12:11,732 Macy. 259 00:12:11,756 --> 00:12:13,115 You look spectacular. 260 00:12:13,139 --> 00:12:14,165 Oh, thanks. 261 00:12:14,189 --> 00:12:16,571 - You must be the mysterious Maggie. - Hi. 262 00:12:16,595 --> 00:12:18,098 I was starting to think you didn't exist. 263 00:12:18,122 --> 00:12:19,871 Oh. Yet here I am. 264 00:12:19,895 --> 00:12:21,793 Just like magic. Poof! 265 00:12:21,862 --> 00:12:23,661 And the star law student. 266 00:12:23,730 --> 00:12:25,930 - Jordan. - Pleasure. 267 00:12:25,999 --> 00:12:28,670 Oh, um, this is, uh, Julian's aunt, Vivienne. 268 00:12:28,694 --> 00:12:30,276 Oh, no introduction needed. 269 00:12:30,300 --> 00:12:33,104 I am a huge, huge fan. 270 00:12:33,173 --> 00:12:34,773 - Is that right? - Mm. 271 00:12:34,841 --> 00:12:36,507 Wait, so how does this potion work? 272 00:12:36,576 --> 00:12:38,676 The mimicking potion lasts about ten minutes, 273 00:12:38,745 --> 00:12:40,444 and it requires a kiss 274 00:12:40,513 --> 00:12:42,680 to seal and steal the deal. 275 00:12:44,517 --> 00:12:46,251 Oh, um, would you excuse me? 276 00:12:46,319 --> 00:12:48,253 I'm just gonna run to the ladies' room. 277 00:12:48,321 --> 00:12:49,821 - Yeah. - Okay. 278 00:12:51,524 --> 00:12:53,424 Hey. 279 00:12:55,095 --> 00:12:56,661 You all right? 280 00:12:59,198 --> 00:13:01,165 Julian. 281 00:13:01,233 --> 00:13:03,033 Hey. 282 00:13:03,102 --> 00:13:05,703 So, I was reading about crops, and I was wondering what... 283 00:13:14,113 --> 00:13:16,380 Julian Shea. S3. 284 00:13:19,552 --> 00:13:22,134 Look at us, two fierce, fabulous witches 285 00:13:22,158 --> 00:13:24,296 casting on a Friday night. 286 00:13:24,507 --> 00:13:26,714 Being a witch is an incredible gift. 287 00:13:26,955 --> 00:13:28,637 Witches use their powers for good, 288 00:13:28,661 --> 00:13:31,194 to empower themselves, help others. 289 00:13:31,262 --> 00:13:33,023 And to rescue kittens from trees 290 00:13:33,047 --> 00:13:34,739 and soothe frightened children. 291 00:13:34,763 --> 00:13:35,943 Blah, blah, blah. 292 00:13:35,967 --> 00:13:38,368 What's so wrong with doing good? 293 00:13:38,437 --> 00:13:40,870 You're a powerful woman, yet you're wasting your gifts 294 00:13:40,939 --> 00:13:42,739 on the demon world. 295 00:13:42,808 --> 00:13:44,040 I am what I am. 296 00:13:45,577 --> 00:13:46,976 Ow. What the hell? 297 00:13:47,045 --> 00:13:48,144 Sorry. 298 00:13:48,213 --> 00:13:50,279 Required extra heat. 299 00:13:52,250 --> 00:13:54,183 Every time I think that there's hope for you... 300 00:13:54,252 --> 00:13:55,685 To do what? 301 00:13:55,754 --> 00:13:58,087 Put on my goody two-shoes and prance around, 302 00:13:58,156 --> 00:14:00,423 saving broken-winged sparrows 303 00:14:00,492 --> 00:14:02,925 like you and your judgy-Judy sisters? 304 00:14:04,279 --> 00:14:06,478 I'd rather have a stiletto in my eye. 305 00:14:07,698 --> 00:14:08,942 Happy to help. 306 00:14:08,966 --> 00:14:10,548 Find me a stiletto. 307 00:14:10,572 --> 00:14:12,475 Misery doing business with you. 308 00:14:17,808 --> 00:14:19,408 So, you served in the military, 309 00:14:19,477 --> 00:14:21,076 you run your own business, 310 00:14:21,144 --> 00:14:22,911 and now you're in law school? 311 00:14:22,980 --> 00:14:24,744 Is there anything you don't do? 312 00:14:24,768 --> 00:14:26,493 Ooh. Cook. 313 00:14:28,701 --> 00:14:31,420 Well, you're a very lucky lady, Maggie. 314 00:14:31,489 --> 00:14:33,288 Oh. No, no, we're not... 315 00:14:33,357 --> 00:14:35,223 Together. Just colleagues. 316 00:14:35,292 --> 00:14:36,874 Is that right? 317 00:14:36,898 --> 00:14:38,322 Mm-hmm. 318 00:14:38,346 --> 00:14:41,095 Well, I happen to know 319 00:14:41,119 --> 00:14:44,632 a number of very prominent federal judges. 320 00:14:44,701 --> 00:14:47,251 So if you're ever interested in a clerkship, I'm happy to make 321 00:14:47,275 --> 00:14:48,803 - some introductions. - Wow. 322 00:14:48,827 --> 00:14:50,471 That is a very generous offer. 323 00:14:50,540 --> 00:14:51,806 I know. 324 00:14:53,576 --> 00:14:56,477 Well, I'm afraid I'm gonna have to go mingle 325 00:14:56,546 --> 00:14:58,813 with some far less fascinating and... 326 00:14:59,748 --> 00:15:00,860 Far less 327 00:15:00,884 --> 00:15:03,209 handsome people. 328 00:15:15,056 --> 00:15:16,397 Wow. 329 00:15:16,465 --> 00:15:18,580 Maggie. 330 00:15:18,604 --> 00:15:20,437 Where'd you go? It's her. 331 00:15:20,569 --> 00:15:22,269 Viv is the woman in my vision. 332 00:15:22,338 --> 00:15:25,105 She knows where Harry is. 333 00:15:43,392 --> 00:15:44,658 Oh. 334 00:15:44,726 --> 00:15:46,725 This must be it. 335 00:16:17,463 --> 00:16:19,674 _ 336 00:16:24,298 --> 00:16:25,758 Wallflower. 337 00:16:27,826 --> 00:16:30,917 I'll finish this up and head up. 338 00:16:49,623 --> 00:16:52,099 Julian Shea. Lobby. 339 00:16:55,928 --> 00:16:57,928 Too many doors, 340 00:16:57,997 --> 00:16:59,563 not enough time. 341 00:16:59,632 --> 00:17:02,066 Need faster way to find Harry. 342 00:17:03,706 --> 00:17:05,276 Macy. 343 00:17:05,557 --> 00:17:07,538 I've been looking all over for you. 344 00:17:07,566 --> 00:17:09,328 Where you been? 345 00:17:15,522 --> 00:17:17,804 Hey. What the hell do you think you're doing? 346 00:17:17,828 --> 00:17:19,176 We need a quicker way to find Harry. 347 00:17:19,200 --> 00:17:21,248 Where's that magic detector you found in Maine? 348 00:17:21,272 --> 00:17:22,638 It's at my apartment. 349 00:17:22,706 --> 00:17:24,724 The one overrun by demons? 350 00:17:25,094 --> 00:17:26,192 Oh, no. 351 00:17:26,216 --> 00:17:27,821 It wasn't enough that they took my crown. 352 00:17:27,845 --> 00:17:29,311 They had to come for my castle, too. 353 00:17:29,380 --> 00:17:32,134 So forgive me if I only had time to pack the essentials. 354 00:17:32,158 --> 00:17:34,031 Well, that magic detector is an essential. 355 00:17:34,055 --> 00:17:35,370 So we need to go get it. 356 00:17:35,394 --> 00:17:37,342 - We? Not a chance. - Look, 357 00:17:37,366 --> 00:17:40,033 I know it didn't work out the way you wanted with Harry. 358 00:17:40,057 --> 00:17:41,797 But I know you still care about him. 359 00:17:41,821 --> 00:17:44,047 So I am appealing to that little speck of light 360 00:17:44,071 --> 00:17:46,152 in your otherwise dark demon soul 361 00:17:46,176 --> 00:17:47,904 to stop being an ass and help me. 362 00:17:55,105 --> 00:17:56,437 Here you go. 363 00:17:56,646 --> 00:17:58,314 Thank you. 364 00:17:59,843 --> 00:18:01,777 So, cluster migraines? 365 00:18:01,845 --> 00:18:03,078 Mm. 366 00:18:03,147 --> 00:18:04,579 Yeah. 367 00:18:04,648 --> 00:18:06,447 I've suffered from them my whole life, 368 00:18:06,516 --> 00:18:08,249 unfortunately. 369 00:18:08,659 --> 00:18:11,352 What were you doing in the elevator? 370 00:18:12,790 --> 00:18:15,539 Uh, I started getting dizzy 371 00:18:15,563 --> 00:18:17,112 on the way to finding the bathroom. 372 00:18:17,136 --> 00:18:19,901 So I thought I'd come up here and lie down. 373 00:18:19,956 --> 00:18:22,629 Obviously, ended up in the wrong place. 374 00:18:22,699 --> 00:18:25,465 But how did you get downstairs? 375 00:18:31,741 --> 00:18:33,640 It's all kind of a blur. 376 00:18:36,378 --> 00:18:37,712 But, uh... 377 00:18:37,780 --> 00:18:40,345 What is all that, downstairs? 378 00:18:40,717 --> 00:18:43,550 Those test rooms. 379 00:18:44,189 --> 00:18:45,720 You... 380 00:18:50,166 --> 00:18:51,508 Um... 381 00:19:01,500 --> 00:19:04,033 Look, I wish that I could tell you. I... 382 00:19:05,541 --> 00:19:07,825 - I want to tell you. - Well, Julian, 383 00:19:07,849 --> 00:19:10,465 if we're really moving forward in this relationship, 384 00:19:10,489 --> 00:19:12,171 you know, we-we can't... 385 00:19:12,195 --> 00:19:13,862 Keep secrets. 386 00:19:15,851 --> 00:19:17,184 You're right. 387 00:19:20,856 --> 00:19:22,856 Okay. 388 00:19:26,294 --> 00:19:29,297 The night of the accident from my childhood, 389 00:19:29,321 --> 00:19:31,384 I told you that there were things that happened 390 00:19:31,408 --> 00:19:33,110 that were unbelievable. 391 00:19:33,134 --> 00:19:34,700 But what I didn't tell you 392 00:19:34,769 --> 00:19:37,770 was that my sister was also in the car. 393 00:19:39,741 --> 00:19:41,574 Rosemary. 394 00:19:41,643 --> 00:19:43,576 Somebody help! 395 00:19:43,645 --> 00:19:46,579 Somebody help me! 396 00:19:47,649 --> 00:19:49,248 She was ejected on impact, 397 00:19:49,317 --> 00:19:52,251 but I could see that she was still breathing. 398 00:19:52,320 --> 00:19:53,919 Rosemary! 399 00:19:53,988 --> 00:19:56,455 And then this man appeared out of nowhere. 400 00:19:56,524 --> 00:19:58,723 Or m... or maybe he was a... 401 00:19:58,792 --> 00:20:00,538 a ghost or an angel. 402 00:20:00,562 --> 00:20:02,594 I-I don't know, but... 403 00:20:04,531 --> 00:20:06,398 And I saw him 404 00:20:06,466 --> 00:20:10,499 heal these two women from the other car with... 405 00:20:10,700 --> 00:20:12,900 The wave of his hand. 406 00:20:19,985 --> 00:20:23,387 And then... he was gone. 407 00:20:28,033 --> 00:20:29,967 I know... 408 00:20:30,255 --> 00:20:33,390 I know that it defies science and logic 409 00:20:33,459 --> 00:20:35,592 and everything that you and I believe in. 410 00:20:35,661 --> 00:20:38,640 But I also know that what I saw that night was real. 411 00:20:40,800 --> 00:20:43,348 I've spent my whole life 412 00:20:43,372 --> 00:20:46,437 trying to figure out how that man did what he did. 413 00:20:46,505 --> 00:20:49,906 And that's what those rooms are about downstairs. 414 00:20:52,148 --> 00:20:53,431 Mr. Shea? 415 00:20:53,455 --> 00:20:55,026 They're waiting for you downstairs. 416 00:20:55,050 --> 00:20:57,151 It's time for your speech. 417 00:20:57,282 --> 00:20:58,648 Coming. 418 00:21:01,920 --> 00:21:04,154 To be continued. 419 00:21:09,361 --> 00:21:12,395 Ivan, I'm so happy you could join us this evening. 420 00:21:12,464 --> 00:21:14,129 I didn't come for the canapés, Vivienne. 421 00:21:14,198 --> 00:21:16,131 The other investors and I are beginning 422 00:21:16,200 --> 00:21:17,900 to doubt your ability to deliver. 423 00:21:17,969 --> 00:21:19,784 Oh, I can assure you Ev... 424 00:21:19,808 --> 00:21:21,523 No more assurances. 425 00:21:21,547 --> 00:21:24,196 We need to see results. After all, 426 00:21:24,220 --> 00:21:26,286 we've given you access to sites 427 00:21:26,310 --> 00:21:28,578 otherwise off-limits to you and your people. 428 00:21:29,278 --> 00:21:31,694 I'll tell you what. 429 00:21:31,718 --> 00:21:33,731 I have to make a little speech. 430 00:21:33,755 --> 00:21:35,404 You know, the whole dog-and-pony show. 431 00:21:35,428 --> 00:21:36,994 - Mm. - Afterwards, 432 00:21:37,019 --> 00:21:39,119 why don't I walk you down to the lab 433 00:21:39,188 --> 00:21:41,655 and show you just how far we have come. 434 00:21:41,724 --> 00:21:44,024 Your timing's perfect. 435 00:21:44,093 --> 00:21:46,293 We have acquired a new specimen, 436 00:21:46,362 --> 00:21:48,095 something truly unique. 437 00:21:48,163 --> 00:21:50,130 A new specimen? 438 00:21:50,199 --> 00:21:52,032 Harry. 439 00:22:14,456 --> 00:22:16,623 No, no, no, no. 440 00:22:16,691 --> 00:22:18,340 Those beasts. 441 00:22:18,364 --> 00:22:19,912 What have they done?! 442 00:22:19,936 --> 00:22:20,975 Nasty. 443 00:22:20,999 --> 00:22:23,996 Oh, vile vagrant demons. 444 00:22:24,065 --> 00:22:25,998 I don't mind a good bacchanal, 445 00:22:26,067 --> 00:22:29,902 but for devil's sake, clean up after yourselves. 446 00:22:29,971 --> 00:22:33,060 I do not want to meet the demon who ate this. 447 00:22:35,172 --> 00:22:37,888 The magic detector... It was here. I could swear it. 448 00:22:37,912 --> 00:22:41,946 Well, wherever it is, we need to find it... fast. 449 00:22:43,811 --> 00:22:45,495 The Shea Group, 450 00:22:45,519 --> 00:22:48,949 together with our partners across the globe, 451 00:22:48,973 --> 00:22:51,768 we're committed to building a better future 452 00:22:51,792 --> 00:22:53,589 for generations to come. 453 00:22:53,613 --> 00:22:55,256 Thank you. 454 00:22:56,229 --> 00:22:58,196 Thank you. 455 00:22:58,265 --> 00:23:01,199 Welcome! 456 00:23:02,041 --> 00:23:05,649 I like seeing all of your faces very much, 457 00:23:05,673 --> 00:23:10,275 but I love seeing your checkbooks even more. 458 00:23:14,430 --> 00:23:15,762 I want you to think about 459 00:23:15,786 --> 00:23:17,620 the last 24 hours of your life. 460 00:23:18,082 --> 00:23:21,416 How many times did you drink a glass of water and think, 461 00:23:21,634 --> 00:23:23,688 "Is this my last one?" 462 00:23:23,756 --> 00:23:27,024 So, the women in the other car were probably... 463 00:23:27,092 --> 00:23:28,592 Witches. 464 00:23:28,661 --> 00:23:30,861 Yes. 465 00:23:30,930 --> 00:23:33,571 Sounds like he saw a Whitelighter healing them, 466 00:23:33,595 --> 00:23:35,344 and leaving his sister for dead. 467 00:23:35,368 --> 00:23:37,283 That sounds like material 468 00:23:37,307 --> 00:23:39,744 for an evil origin story if I ever heard one. 469 00:23:39,768 --> 00:23:42,042 Yeah, well, it runs in the family. 470 00:23:42,066 --> 00:23:45,042 Viv is doing some sort of magical demonstration 471 00:23:45,110 --> 00:23:47,410 after her speech, and we think Harry's involved. 472 00:23:47,479 --> 00:23:48,712 Oh. 473 00:23:48,780 --> 00:23:50,880 We have to get back downstairs 474 00:23:50,949 --> 00:23:52,564 with or without the magic detector. 475 00:23:52,588 --> 00:23:54,558 But your mimicking potion has worn off, 476 00:23:54,582 --> 00:23:56,130 and Julian's lips are kind of busy. 477 00:23:56,154 --> 00:23:59,871 So, before I bring up my Aunt Vivienne, 478 00:23:59,895 --> 00:24:02,470 I just want to tell you a real quick story. 479 00:24:02,494 --> 00:24:04,643 It better not be the one where I told MIT that 480 00:24:04,667 --> 00:24:06,173 you were too good for them. 481 00:24:06,197 --> 00:24:07,872 Well, it was true. 482 00:24:09,334 --> 00:24:12,236 Wait. Vivienne's voice can get us downstairs. 483 00:24:12,260 --> 00:24:15,061 But that means someone has to kiss her on the lips. 484 00:24:16,569 --> 00:24:18,001 Me? 485 00:24:18,543 --> 00:24:19,974 Oh... 486 00:24:23,073 --> 00:24:25,281 Thank you. 487 00:24:27,041 --> 00:24:28,033 No. 488 00:24:28,057 --> 00:24:30,557 No. Walk up to a total stranger and kiss her? 489 00:24:31,551 --> 00:24:33,866 Even white dudes can't do that anymore. 490 00:24:33,890 --> 00:24:35,800 I know. I know. I feel dirty even suggesting it, 491 00:24:35,824 --> 00:24:37,146 but we are desperate. 492 00:24:37,170 --> 00:24:39,070 If the mimicking potion requires a kiss, 493 00:24:39,138 --> 00:24:43,173 maybe the transfer of DNA from saliva could be enough. 494 00:24:43,242 --> 00:24:45,141 Ew. You're making it even worse. 495 00:24:45,210 --> 00:24:47,611 No, no, no, no, no, no. I like where you're going with this. 496 00:24:47,680 --> 00:24:49,680 Do you have that potion? 497 00:24:49,749 --> 00:24:52,783 And a beautiful pair of shoes so that wherever 498 00:24:52,852 --> 00:24:56,353 their dreams took them, they would be ready. 499 00:24:56,422 --> 00:24:58,321 That, ladies and gentlemen, 500 00:24:58,391 --> 00:25:00,457 - is the kind of altruistic heart... - Wish me luck. 501 00:25:01,607 --> 00:25:04,833 And giving spirit my Aunt Vivienne has always had. 502 00:25:06,298 --> 00:25:07,867 In case you're wondering, 503 00:25:07,891 --> 00:25:09,780 Elena's dreams took her all the way to Boston, 504 00:25:09,804 --> 00:25:11,413 - Do you get stage fright? - Massachusetts. 505 00:25:11,437 --> 00:25:12,803 Oh. No. 506 00:25:12,872 --> 00:25:15,071 There are only two things that scare me in this world. 507 00:25:15,140 --> 00:25:16,840 One of them is taxes. 508 00:25:18,744 --> 00:25:20,510 And what's the other one? 509 00:25:20,578 --> 00:25:22,494 Wouldn't you like to know? 510 00:25:22,518 --> 00:25:24,918 Without further ado, the legend, 511 00:25:25,049 --> 00:25:28,017 the icon... Vivienne Laurent. 512 00:25:30,755 --> 00:25:32,321 Let me take that for you. 513 00:25:32,390 --> 00:25:33,856 Oh, thank you. 514 00:25:49,240 --> 00:25:52,207 Thank you, Julian. 515 00:25:52,276 --> 00:25:56,045 Our organization is about to spearhead a new revolution 516 00:25:56,113 --> 00:25:57,479 in the way people see the world. 517 00:25:57,548 --> 00:26:00,097 So, did it work? 518 00:26:01,118 --> 00:26:03,121 Wouldn't you like to know. 519 00:26:03,145 --> 00:26:04,497 Ah... 520 00:26:04,521 --> 00:26:05,966 We promise, you're gonna love 521 00:26:05,990 --> 00:26:07,556 what we have in store for you. 522 00:26:08,925 --> 00:26:10,829 Oh, it could be anywhere. 523 00:26:10,853 --> 00:26:13,337 Those savages could have eaten it for all I know. 524 00:26:13,361 --> 00:26:14,971 We should try a locator spell. 525 00:26:14,995 --> 00:26:16,610 Do you have cat's claw somewhere? 526 00:26:16,634 --> 00:26:19,435 I'm perfectly capable of finding it without witchcraft. 527 00:26:19,950 --> 00:26:22,332 Why don't you go search the desk? 528 00:26:22,356 --> 00:26:25,972 Remind me again why you're so loyal to your demon side? 529 00:26:25,996 --> 00:26:27,810 Your family 530 00:26:27,834 --> 00:26:30,162 rejected you, your father tried to kill you. 531 00:26:30,186 --> 00:26:31,568 I mean, if I were you, 532 00:26:31,592 --> 00:26:32,973 I would have run to my mother's side. 533 00:26:32,997 --> 00:26:34,598 Well, you're not me. 534 00:26:34,948 --> 00:26:36,307 Did it ever occur to you that my 535 00:26:36,331 --> 00:26:38,026 mother might have rejected me, too? 536 00:26:38,050 --> 00:26:40,899 Demons are cold and selfish by nature. 537 00:26:40,923 --> 00:26:43,108 At least my father had an excuse. 538 00:26:43,446 --> 00:26:45,856 My mother chose to hate the parts of me 539 00:26:45,880 --> 00:26:47,212 that were like him. 540 00:26:47,677 --> 00:26:50,431 She shoved witchcraft down my throat 541 00:26:50,500 --> 00:26:53,601 with her spell books and potions, 542 00:26:53,669 --> 00:26:56,871 always trying to fix me. 543 00:26:56,939 --> 00:26:58,873 She never let me forget for one second 544 00:26:58,941 --> 00:27:01,375 that there was something... 545 00:27:01,443 --> 00:27:04,111 Deficient in my soul. 546 00:27:04,678 --> 00:27:06,824 So forgive me if I'm not all gaga 547 00:27:06,848 --> 00:27:08,748 over broomsticks and cauldrons. 548 00:27:08,817 --> 00:27:12,319 Not all of us had the perfect mother like you. 549 00:27:12,614 --> 00:27:14,780 Oh. Ah. Found it. 550 00:27:16,143 --> 00:27:18,610 See? No witchcraft required. 551 00:27:18,938 --> 00:27:21,072 Magic detector acquired. 552 00:27:24,133 --> 00:27:26,331 Our houseguests are back. Quick. 553 00:27:28,637 --> 00:27:30,504 In here. 554 00:27:34,510 --> 00:27:36,442 Daddy's home. 555 00:27:43,885 --> 00:27:46,385 This is it... the place in my vision. 556 00:27:48,690 --> 00:27:51,090 - About time. - Okay. 557 00:27:57,898 --> 00:27:59,898 Okay. 558 00:28:03,904 --> 00:28:05,904 This way. 559 00:28:09,577 --> 00:28:13,045 Hey, Macy, it's me. Where'd you go? 560 00:28:13,113 --> 00:28:15,280 Was my speech that bad? 561 00:28:15,348 --> 00:28:17,148 Call me back. 562 00:28:17,217 --> 00:28:19,952 Will you find out if somebody has eyes on Macy Flores, please? 563 00:28:20,020 --> 00:28:21,352 Yes, sir. 564 00:28:33,532 --> 00:28:35,666 Oh, the code. There was a code. 565 00:28:35,735 --> 00:28:38,368 Oh, Maggie, please, please hurry. 566 00:28:44,577 --> 00:28:47,078 One-five-seven, four-three-eight, pound. 567 00:28:53,820 --> 00:28:55,920 Good job. 568 00:29:03,796 --> 00:29:06,896 This is some Dr. Frankenstein level of Cray. 569 00:29:06,965 --> 00:29:08,376 But, like, for real. 570 00:29:08,400 --> 00:29:10,567 That was weird. 571 00:29:15,974 --> 00:29:18,808 That's a Kadal Demon. 572 00:29:28,154 --> 00:29:31,288 And a Banshee. 573 00:29:36,508 --> 00:29:38,075 Macy. 574 00:29:38,183 --> 00:29:40,141 Macy. 575 00:29:43,268 --> 00:29:44,733 Oh, my God. 576 00:29:44,802 --> 00:29:47,770 Harry. 577 00:29:58,789 --> 00:30:01,267 Pyroniks. 578 00:30:01,291 --> 00:30:02,725 They're utter brutes. 579 00:30:02,793 --> 00:30:05,026 We use them as guards and enforcers. 580 00:30:05,095 --> 00:30:06,512 I bet we could take 'em. 581 00:30:06,536 --> 00:30:09,361 They'll call for reinforcements. It's too risky. 582 00:30:09,983 --> 00:30:12,881 We could be seriously outnumbered if Godric shows up. 583 00:30:12,905 --> 00:30:14,351 I knew we should've portaled here. 584 00:30:14,375 --> 00:30:16,181 Uber was faster, frankly. 585 00:30:16,205 --> 00:30:18,764 Except now we've got no marble, and we're stuck. 586 00:30:18,788 --> 00:30:21,283 Although you can just phase-shift out of here. 587 00:30:21,307 --> 00:30:23,210 And leave you? Don't tempt me. 588 00:30:25,482 --> 00:30:27,314 Shh. 589 00:30:29,051 --> 00:30:31,452 About what I said earlier. 590 00:30:32,155 --> 00:30:33,821 Go on. 591 00:30:33,890 --> 00:30:36,023 I didn't know all that stuff about your mother. 592 00:30:36,092 --> 00:30:38,459 Maybe I was being a little... 593 00:30:40,129 --> 00:30:41,552 Judgy. 594 00:30:41,576 --> 00:30:43,631 That's very big of you to admit. 595 00:30:43,700 --> 00:30:45,900 But you were wrong about one thing. 596 00:30:47,725 --> 00:30:49,558 My mother wasn't perfect. 597 00:30:49,706 --> 00:30:52,722 She lied to us about so many things, 598 00:30:52,746 --> 00:30:55,888 including having an affair and breaking my father's heart. 599 00:30:56,712 --> 00:30:59,280 So, complicated mums. 600 00:30:59,348 --> 00:31:00,781 Something else we have in common. 601 00:31:00,849 --> 00:31:03,174 Yeah, baby! 602 00:31:03,198 --> 00:31:06,120 Okay, these guys are getting on my last nerve. 603 00:31:06,188 --> 00:31:07,454 We have to move. 604 00:31:07,523 --> 00:31:09,123 I have an idea. 605 00:31:09,191 --> 00:31:10,991 - Something demony? - No. 606 00:31:11,060 --> 00:31:12,259 Something witchy. 607 00:31:17,066 --> 00:31:19,666 What the hell? 608 00:31:33,229 --> 00:31:35,041 - I can't see! - You little... 609 00:31:35,065 --> 00:31:36,661 Oh, for God's sake. 610 00:31:36,685 --> 00:31:38,885 Abby, come on. 611 00:31:38,954 --> 00:31:40,368 Blinding spell. Not bad. 612 00:31:40,392 --> 00:31:42,099 Yeah, I used to play pranks on my mum with it. 613 00:31:42,123 --> 00:31:43,790 That's dark. 614 00:31:46,695 --> 00:31:49,295 Human beings have been denied this kind of power 615 00:31:49,364 --> 00:31:52,131 for tens of thousands of years. 616 00:31:52,200 --> 00:31:55,134 We're talking discovery-of-fire level stuff here. 617 00:31:55,203 --> 00:31:56,803 Spare me the TED Talk. 618 00:31:56,872 --> 00:31:58,805 My plane leaves in two hours. 619 00:31:58,874 --> 00:32:00,121 All right. 620 00:32:00,145 --> 00:32:01,911 Let's get on with it, then. 621 00:32:06,213 --> 00:32:08,013 Hmm. 622 00:32:13,420 --> 00:32:14,587 I'm sure it's just a little 623 00:32:14,655 --> 00:32:16,555 technical glitch with the control panel. 624 00:32:16,624 --> 00:32:19,340 Get this door open. Now! 625 00:32:19,364 --> 00:32:22,347 Ah! Uh... 626 00:32:22,371 --> 00:32:23,934 That should take care of the door. 627 00:32:23,958 --> 00:32:26,031 There are no handles, locks, latches. 628 00:32:26,100 --> 00:32:27,909 You're gonna have to use your powers, Macy. 629 00:32:27,933 --> 00:32:29,474 But the pods are pressurized. 630 00:32:29,498 --> 00:32:32,004 The whole room could explode if it goes wrong. 631 00:32:32,072 --> 00:32:34,840 Hey! What about these computers? 632 00:32:37,015 --> 00:32:38,597 Don't worry, Harry. 633 00:32:38,621 --> 00:32:40,344 We're gonna get you out of here. 634 00:32:41,785 --> 00:32:43,106 They're drilling the lock. 635 00:32:43,130 --> 00:32:44,661 Sounds like they're moving fast. 636 00:32:44,685 --> 00:32:46,618 Oh. Uh... 637 00:32:48,321 --> 00:32:50,003 Oh, my gosh. 638 00:32:50,027 --> 00:32:51,994 There's a million safety protocols here. 639 00:32:52,125 --> 00:32:54,426 Macy, you have to do something. 640 00:33:01,267 --> 00:33:02,466 What did you do? 641 00:33:02,536 --> 00:33:04,201 What you told me to do. Something. 642 00:33:06,567 --> 00:33:08,250 Looks like you started the demo. 643 00:33:08,274 --> 00:33:11,008 Oh, this is bad. 644 00:33:11,803 --> 00:33:14,422 _ 645 00:33:18,984 --> 00:33:20,918 Holy crap. 646 00:33:20,986 --> 00:33:22,786 This is how they've been transferring magic. 647 00:33:23,021 --> 00:33:24,866 _ 648 00:33:26,525 --> 00:33:28,025 It's killing them. 649 00:33:36,134 --> 00:33:38,968 Macy, Harry's next. We have to do something! 650 00:33:39,037 --> 00:33:40,452 Can't you break the glass? 651 00:33:40,476 --> 00:33:42,771 It's pressurized. It could explode. 652 00:33:42,795 --> 00:33:45,657 Uh, okay, I-I have an idea. 653 00:33:47,212 --> 00:33:49,145 Pressure sensors are wireless. 654 00:33:49,214 --> 00:33:52,797 If I can reduce the pounds per square inch by half, then... 655 00:33:52,821 --> 00:33:53,934 Oh, I-I don't know. 656 00:33:53,958 --> 00:33:55,774 That still could not be enough time. 657 00:33:55,798 --> 00:33:57,287 They're gonna be in here any second. 658 00:33:57,311 --> 00:33:58,438 Macy, hurry. 659 00:34:00,392 --> 00:34:02,792 If this goes wrong, I could kill Harry. 660 00:34:02,938 --> 00:34:04,323 Well, we don't have time. 661 00:34:04,347 --> 00:34:05,914 Just trust your gut. 662 00:34:19,625 --> 00:34:21,913 _ 663 00:34:30,187 --> 00:34:31,386 Two red dots. 664 00:34:31,455 --> 00:34:33,388 That must be Macy and Maggie. 665 00:34:35,392 --> 00:34:38,560 Maggie says, "Catch." 666 00:34:38,629 --> 00:34:41,630 What the hell does that mean? 667 00:34:47,537 --> 00:34:49,037 Mel, duck! 668 00:34:52,422 --> 00:34:53,754 Nice catch. 669 00:34:54,144 --> 00:34:55,576 Thanks. 670 00:35:00,413 --> 00:35:01,779 Harry? 671 00:35:01,848 --> 00:35:04,204 Everybody, stand back! 672 00:35:06,686 --> 00:35:08,956 Harry. Harry. 673 00:35:08,980 --> 00:35:11,448 Harry! Harry. 674 00:35:12,617 --> 00:35:14,184 Harry. 675 00:35:15,805 --> 00:35:17,086 Harry. 676 00:35:17,110 --> 00:35:18,150 Harry! 677 00:35:20,275 --> 00:35:22,843 He's... he's alive. 678 00:35:26,280 --> 00:35:29,215 The transfer was only partially complete. 679 00:35:29,556 --> 00:35:31,556 We have the creature on lockdown. 680 00:35:34,269 --> 00:35:37,590 Put it on ice along with the rest of them. 681 00:35:37,658 --> 00:35:40,659 I don't think we're gonna need them anymore. 682 00:35:51,327 --> 00:35:53,109 To Harry. 683 00:35:53,133 --> 00:35:54,681 To teamwork. 684 00:36:01,490 --> 00:36:03,924 - You all right? - Yeah. 685 00:36:03,993 --> 00:36:05,392 Yeah. 686 00:36:05,460 --> 00:36:07,528 It was nice to hear you talk about the law 687 00:36:07,596 --> 00:36:09,236 and your career aspirations. 688 00:36:09,260 --> 00:36:10,976 I haven't even been allowed 689 00:36:11,000 --> 00:36:12,822 to think about that stuff since... 690 00:36:12,846 --> 00:36:14,902 All this. 691 00:36:14,970 --> 00:36:16,603 Well, you'll get back to it. 692 00:36:16,672 --> 00:36:19,540 I keep thinking that, and then there's another crisis. 693 00:36:21,176 --> 00:36:24,545 Well, crisis, by definition, is a temporary state. 694 00:36:24,613 --> 00:36:26,547 And when this one abates, 695 00:36:26,615 --> 00:36:29,816 you will get your life back. 696 00:36:30,882 --> 00:36:32,196 Mm, I'm sorry 697 00:36:32,220 --> 00:36:33,921 I was gonna force you to kiss Viv. 698 00:36:35,357 --> 00:36:37,283 That was out of desperation. 699 00:36:37,307 --> 00:36:40,560 So far, I have almost died twice, 700 00:36:40,628 --> 00:36:42,544 been chased by a witch-ghost, 701 00:36:42,568 --> 00:36:44,280 sucked into a trance by green goo 702 00:36:44,304 --> 00:36:46,410 to bring back a dead corpse, and nearly burned alive 703 00:36:46,434 --> 00:36:47,733 by the demon overlord. 704 00:36:47,802 --> 00:36:51,597 Kissing Viv wasn't nearly the craziest thing that's happened. 705 00:36:51,621 --> 00:36:53,338 Fair. 706 00:36:53,407 --> 00:36:56,308 Never a dull moment with the Vera sisters. 707 00:36:56,377 --> 00:36:59,679 Mm, a dull moment or two wouldn't be so bad. 708 00:37:14,412 --> 00:37:17,028 I should head out. 709 00:37:17,052 --> 00:37:20,102 There's a training session at 6:00 a.m. 710 00:37:23,737 --> 00:37:25,103 See you around, Mags. 711 00:37:25,171 --> 00:37:27,939 Jordan? 712 00:37:30,110 --> 00:37:32,043 Thanks. 713 00:37:39,285 --> 00:37:41,052 Hey, Jordan. 714 00:37:43,024 --> 00:37:44,372 Hey. 715 00:37:44,396 --> 00:37:45,624 Hey. 716 00:37:47,760 --> 00:37:49,292 Have you seen Abby? 717 00:37:49,361 --> 00:37:51,093 Her bags are gone from the house. 718 00:37:51,117 --> 00:37:53,051 Huh. Lucky us. 719 00:37:54,344 --> 00:37:55,609 Yeah. 720 00:37:56,849 --> 00:37:58,413 You almost sound disappointed. 721 00:37:58,437 --> 00:38:01,299 It's totally illogical, but I thought 722 00:38:01,323 --> 00:38:03,885 being around us would be a good influence on her, 723 00:38:03,909 --> 00:38:05,643 that she could change. 724 00:38:05,711 --> 00:38:08,746 You're right. That is illogical. 725 00:38:08,814 --> 00:38:10,080 How's Harry? 726 00:38:10,149 --> 00:38:11,481 Still sleeping. 727 00:38:11,550 --> 00:38:13,978 Probably from whatever sedatives they gave him. 728 00:38:14,002 --> 00:38:15,819 Macy's with him. 729 00:38:15,888 --> 00:38:17,554 Should we go relieve her? 730 00:38:18,752 --> 00:38:22,424 I think it's time they have a moment alone. 731 00:38:40,344 --> 00:38:41,577 Y-You're awake. 732 00:38:43,614 --> 00:38:45,347 Gosh, I was... 733 00:38:45,416 --> 00:38:47,884 I was so worried. 734 00:38:47,952 --> 00:38:49,786 I feel okay. 735 00:38:49,854 --> 00:38:52,521 Good. Good. 736 00:38:52,590 --> 00:38:53,990 I... 737 00:38:56,349 --> 00:38:58,183 There's something I have to tell you. 738 00:38:58,361 --> 00:39:01,963 I-I've been thinking about this for a long time. 739 00:39:03,834 --> 00:39:06,050 Growing up, as you know, 740 00:39:06,074 --> 00:39:08,645 I was alone... a lot. 741 00:39:10,107 --> 00:39:13,441 So I had to learn to take care of myself. 742 00:39:13,510 --> 00:39:15,744 Protect myself. 743 00:39:15,813 --> 00:39:17,612 And so I put up walls. 744 00:39:17,681 --> 00:39:20,048 I'm talking triple-layered, solid-granite barriers 745 00:39:20,117 --> 00:39:22,684 to any kind of feeling whatsoever. 746 00:39:24,188 --> 00:39:26,755 I guess I thought it would make me feel safe. 747 00:39:26,824 --> 00:39:30,524 But now I-I realize I was just lonely. 748 00:39:31,591 --> 00:39:33,991 No, no, please, Harry, just let me... 749 00:39:34,015 --> 00:39:36,649 Let me get this out, all right? I may never say it. 750 00:39:39,068 --> 00:39:40,572 Oh... 751 00:39:42,839 --> 00:39:44,271 Right, so then you came along. 752 00:39:45,975 --> 00:39:49,343 With your tea and cardigans, 753 00:39:49,411 --> 00:39:52,479 and-and your relentless loyalty. 754 00:39:52,548 --> 00:39:55,515 And that little wrinkle in your forehead 755 00:39:55,584 --> 00:39:56,951 when you're thinking really hard. 756 00:39:57,704 --> 00:40:00,287 And you know, I tried, I really tried 757 00:40:00,356 --> 00:40:02,522 to ignore the way you make me feel. 758 00:40:04,692 --> 00:40:07,660 The way I feel every time I look at you. 759 00:40:09,030 --> 00:40:10,496 But I can't ignore it anymore. 760 00:40:10,565 --> 00:40:13,432 Because the truth is, you... 761 00:40:13,501 --> 00:40:16,535 You didn't just break through those walls, you... 762 00:40:20,041 --> 00:40:22,008 you melted them. 763 00:40:22,077 --> 00:40:24,644 And I'm almost finished. 764 00:40:24,712 --> 00:40:26,212 Promise. 765 00:40:27,949 --> 00:40:29,515 What I'm trying to say 766 00:40:29,584 --> 00:40:32,285 is that I'd gotten so good at not needing anyone, 767 00:40:32,353 --> 00:40:35,188 I forgot what it was like to want someone. 768 00:40:37,133 --> 00:40:38,391 But I do. 769 00:40:42,263 --> 00:40:44,664 I want you... 770 00:40:44,732 --> 00:40:46,465 Harry Greenwood. 771 00:40:51,238 --> 00:40:52,638 That-That's it. 772 00:40:53,927 --> 00:40:55,680 That's it. 773 00:40:56,885 --> 00:40:58,326 That was a lovely speech. 774 00:40:58,350 --> 00:41:00,627 And you're such a beautiful woman, but... 775 00:41:02,304 --> 00:41:04,582 Who are you, exactly? 776 00:41:09,336 --> 00:41:13,063 Synced and corrected by medvidecek007 49754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.