All language subtitles for Charmed.2018.S02E17.HDTV.x264-SVA-enhi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,731 Previously on Charmed... 2 00:00:01,755 --> 00:00:03,988 Ladies, these humans are on the verge 3 00:00:04,012 --> 00:00:05,711 of claiming magic for themselves, 4 00:00:05,780 --> 00:00:09,215 and that could mean the end for everyone. 5 00:00:09,284 --> 00:00:11,790 HARRY: When his body went unclaimed, it was donated 6 00:00:11,814 --> 00:00:13,848 to a medical research facility in Idaho. 7 00:00:16,123 --> 00:00:17,872 I'd like your assistance 8 00:00:17,896 --> 00:00:18,929 on a mission. 9 00:00:19,452 --> 00:00:21,001 I got you a little something. 10 00:00:21,025 --> 00:00:23,224 - MEL: I thought you liked Julian. - MACY: I do. 11 00:00:23,248 --> 00:00:25,108 It's just, when I think about telling Harry... 12 00:00:25,132 --> 00:00:28,057 Now we're finally friends again. I-I don't want to mess that up. 13 00:00:28,081 --> 00:00:29,710 MAGGIE: Still no word from Harry? 14 00:00:29,734 --> 00:00:31,238 MACY: He left to go check out that clinic, 15 00:00:31,262 --> 00:00:33,116 but that was hours ago. Jimmy. 16 00:00:33,140 --> 00:00:35,541 The boss will be happy to know you're safe. 17 00:00:41,982 --> 00:00:43,015 No... 18 00:00:49,056 --> 00:00:50,823 Julian. 19 00:00:50,891 --> 00:00:52,524 You are a wonderful guy. 20 00:00:52,593 --> 00:00:55,094 So kind and... smart. 21 00:00:55,162 --> 00:00:56,995 Genius, really. 22 00:00:57,064 --> 00:00:59,393 I mean, who hybridizes stoma cells from rutabagas? 23 00:00:59,417 --> 00:01:00,798 [LAUGHS] MAGGIE: And cut. 24 00:01:00,822 --> 00:01:03,001 Cut. Cut. 25 00:01:03,070 --> 00:01:04,369 MACY: Oh. 26 00:01:04,438 --> 00:01:06,205 - That bad, huh? - MAGGIE: Mmm... 27 00:01:06,273 --> 00:01:07,505 Too much science. 28 00:01:07,574 --> 00:01:09,007 And flattery. 29 00:01:09,076 --> 00:01:11,192 Y-You're ending things. You're not proposing. 30 00:01:11,216 --> 00:01:12,655 MACY: I mean, do we not have, like, 31 00:01:12,679 --> 00:01:14,555 a breakup spell so I can avoid all of this? 32 00:01:14,579 --> 00:01:16,681 There is. It's called ghosting. 33 00:01:16,751 --> 00:01:19,151 No, Julian doesn't deserve that. 34 00:01:19,220 --> 00:01:20,652 He's a good guy. 35 00:01:20,721 --> 00:01:22,320 It's not his fault. 36 00:01:22,389 --> 00:01:24,456 That you're finally feeling your feels for Harry? 37 00:01:29,596 --> 00:01:32,591 [SIGHS] You know, I don't know what I'm feeling. 38 00:01:33,599 --> 00:01:35,699 I'm just not feeling this. 39 00:01:36,732 --> 00:01:39,783 Well, it's a shame you have to give it back, because... 40 00:01:39,807 --> 00:01:41,811 [CHUCKLES] It's gorge. 41 00:01:44,043 --> 00:01:46,878 But she does. 42 00:01:49,315 --> 00:01:51,048 I do. 43 00:01:54,988 --> 00:01:56,487 Wish me luck. 44 00:01:56,555 --> 00:01:58,122 You can do this. 45 00:02:00,726 --> 00:02:02,675 - [DOOR OPENS] - We're gonna need some tequila. 46 00:02:02,699 --> 00:02:04,394 - Industrial strength. - [DOOR CLOSES] 47 00:02:04,418 --> 00:02:06,318 [PHONE RINGS] 48 00:02:08,467 --> 00:02:09,667 JORDAN: Maggie. 49 00:02:09,735 --> 00:02:12,068 Jordan? What's the matter? 50 00:02:12,137 --> 00:02:13,770 I need you to come get me. 51 00:02:13,839 --> 00:02:15,906 Where are you? 52 00:02:15,974 --> 00:02:17,473 Idaho. 53 00:02:22,500 --> 00:02:24,714 We've got trouble. 54 00:02:28,753 --> 00:02:31,321 ♪ ♪ 55 00:02:31,389 --> 00:02:33,790 ♪ Be it ♪ 56 00:02:33,859 --> 00:02:36,126 ♪ Express it... ♪ 57 00:02:36,195 --> 00:02:37,843 Ms. Flores? 58 00:02:37,867 --> 00:02:39,499 Mr. Shea is waiting you. 59 00:02:39,631 --> 00:02:40,897 Right this way. 60 00:02:40,966 --> 00:02:43,133 ♪ Hey, you've got to ♪ 61 00:02:43,202 --> 00:02:45,368 ♪ Say ai-ai-ai, hey ♪ 62 00:02:45,437 --> 00:02:47,871 ♪ You've got to be it and express it... ♪ 63 00:02:47,940 --> 00:02:50,040 Ms. Flores? 64 00:02:51,376 --> 00:02:52,809 ♪ Shake it loose, honey ♪ 65 00:02:52,878 --> 00:02:55,211 - ♪ It don't matter ♪ - [ELEVATOR DINGS] 66 00:02:55,279 --> 00:02:59,197 ♪ Pick it up, let's go crazy, crazy... ♪ 67 00:02:59,221 --> 00:03:01,856 Frank Warren. Julian Shea's office. 68 00:03:02,887 --> 00:03:05,988 Voice-activated. Fancy. 69 00:03:06,057 --> 00:03:09,258 JULIAN: No. Wha...? 70 00:03:09,327 --> 00:03:12,094 No, don't panic. Just clarify the strategy 71 00:03:12,163 --> 00:03:15,097 on the advisory statements that show as VC, and... 72 00:03:15,166 --> 00:03:18,100 And we can skip the registration. 73 00:03:18,169 --> 00:03:19,335 DANIELLE: Lilies or orchids? 74 00:03:19,403 --> 00:03:21,436 MAN: Uh, go with the orchids. 75 00:03:21,505 --> 00:03:24,907 JULIAN: Okay, uh, those napkins are not compostable. 76 00:03:24,976 --> 00:03:26,742 So we're not gonna use them. 77 00:03:26,810 --> 00:03:28,759 Yeah, hit me back when you get the "all clear" from the SEC. 78 00:03:28,783 --> 00:03:30,495 - But Vivienne wanted... - Final answer. 79 00:03:30,519 --> 00:03:32,346 You can tell her I said so. Hi. 80 00:03:33,150 --> 00:03:36,167 Finally, a face I actually want to see. 81 00:03:36,191 --> 00:03:38,424 You are early for lunch, though. 82 00:03:38,618 --> 00:03:39,966 I was hoping to, uh, talk. 83 00:03:39,990 --> 00:03:41,137 - First. - Yeah. 84 00:03:41,161 --> 00:03:43,139 But it-it looks like I came at a bad time. 85 00:03:43,163 --> 00:03:44,512 Did I come at a bad time? 86 00:03:44,536 --> 00:03:46,995 No. No. W-Which reminds me. 87 00:03:47,438 --> 00:03:49,705 What time do you want the car to pick you up tonight? 88 00:03:50,310 --> 00:03:52,701 Your charity event is tonight. 89 00:03:52,770 --> 00:03:54,002 You didn't forget, did you? 90 00:03:54,070 --> 00:03:56,037 No. No, no. 91 00:03:56,106 --> 00:03:57,873 Good. Because there's gonna be, like, 92 00:03:57,941 --> 00:03:59,207 three Nobel Prize winners there 93 00:03:59,276 --> 00:04:03,712 and the algae protein sliders are supposed to be bomb. 94 00:04:03,781 --> 00:04:05,380 DANIELLE: Sir, 95 00:04:05,449 --> 00:04:07,783 Vivienne's on the line... She says it's urgent. 96 00:04:07,851 --> 00:04:09,484 [GROANS] 97 00:04:09,553 --> 00:04:11,001 I actually do have to take this. 98 00:04:11,025 --> 00:04:12,276 I'm sorry. 99 00:04:12,300 --> 00:04:14,823 - Um, five more minutes? - Mm-hmm. 100 00:04:14,892 --> 00:04:17,125 - Yeah. - Okay. 101 00:04:17,193 --> 00:04:18,559 Hey. 102 00:04:18,628 --> 00:04:20,328 Yeah, no, I-I mean, I talked to... 103 00:04:20,397 --> 00:04:22,063 [SIGHS]: Oh, man. 104 00:04:23,252 --> 00:04:24,899 Okay, so, just to clarify, 105 00:04:24,968 --> 00:04:27,335 last time you saw Harry, he drove away with Nadia. 106 00:04:27,404 --> 00:04:29,386 And did you get any clues? 107 00:04:29,410 --> 00:04:30,738 Like signs, names... Anything? 108 00:04:30,762 --> 00:04:32,160 All I got was the license plate number 109 00:04:32,184 --> 00:04:34,242 that I already gave you. 110 00:04:34,311 --> 00:04:36,311 Wait. She was calling him "Jimmy." 111 00:04:36,379 --> 00:04:39,147 She thinks he's the darklighter. 112 00:04:39,215 --> 00:04:41,064 He played along, to infiltrate, 113 00:04:41,088 --> 00:04:43,095 I guess, but if you haven't heard from him by now... 114 00:04:43,119 --> 00:04:45,420 He's probably in trouble. 115 00:04:45,488 --> 00:04:47,055 [PHONE CHIMES] 116 00:04:47,338 --> 00:04:48,786 MEL: It's ChooChi. 117 00:04:48,810 --> 00:04:50,758 He ran those plates you gave us. 118 00:04:53,163 --> 00:04:55,330 Mel? 119 00:04:55,398 --> 00:04:56,597 What is it? 120 00:04:56,666 --> 00:04:58,433 Where's Macy? 121 00:04:58,501 --> 00:05:00,935 Macy, I'm sorry about that. 122 00:05:01,003 --> 00:05:04,086 It's just, a lot of important donors coming tonight and... 123 00:05:04,110 --> 00:05:05,457 Everything has to be perfect. 124 00:05:05,481 --> 00:05:06,729 - Of course. - [PHONE RINGING] 125 00:05:06,753 --> 00:05:10,187 Now, I made us a reservation at this place called Café Flora. 126 00:05:10,211 --> 00:05:12,223 They have this mean vegan pâté. 127 00:05:12,247 --> 00:05:14,914 - Julian... - [PHONE RINGS] 128 00:05:14,984 --> 00:05:17,399 - [SIGHS] - [LAUGHS] 129 00:05:17,423 --> 00:05:19,223 [GROANS SOFTLY] 130 00:05:20,076 --> 00:05:22,789 S-Sorry. It's my sister, I-I should take this. 131 00:05:22,858 --> 00:05:23,923 It's okay. 132 00:05:23,993 --> 00:05:25,359 Yeah, Maggie? 133 00:05:25,427 --> 00:05:27,527 What is it? 134 00:05:27,596 --> 00:05:30,197 Macy, are you still with Julian? 135 00:05:30,265 --> 00:05:31,798 Yeah, why? 136 00:05:31,867 --> 00:05:34,968 Okay, do not react to what I'm about to tell you. 137 00:05:35,037 --> 00:05:37,104 Okay. 138 00:05:37,172 --> 00:05:39,072 The Faction has Harry. 139 00:05:39,267 --> 00:05:42,049 What? How? 140 00:05:42,073 --> 00:05:44,254 It's a long story. And it gets worse. 141 00:05:44,278 --> 00:05:46,612 Jordan last saw Harry driving away with Nadia. 142 00:05:46,680 --> 00:05:48,381 We had ChooChi trace the plates. 143 00:05:48,449 --> 00:05:51,950 The car is registered to the Shea Group. 144 00:05:52,020 --> 00:05:55,954 Macy, Julian's the bad guy. 145 00:05:59,460 --> 00:06:01,460 ♪ ♪ 146 00:06:06,547 --> 00:06:08,047 MACY: I don't believe this. 147 00:06:08,115 --> 00:06:10,408 How could I have been so wrong about Julian? 148 00:06:10,432 --> 00:06:12,180 The plates were registered to his company, 149 00:06:12,204 --> 00:06:14,311 but we don't know to what degree he was involved. 150 00:06:14,335 --> 00:06:17,069 He knows what napkins they're using at his cocktail party. 151 00:06:17,138 --> 00:06:18,772 - He knows. - Maggie, 152 00:06:18,840 --> 00:06:20,339 any luck having a vision? 153 00:06:20,409 --> 00:06:21,750 No. 154 00:06:21,774 --> 00:06:24,425 I have all of this stuff of Harry's and nothing yet. 155 00:06:24,449 --> 00:06:25,926 Well, look, if Julian's behind this, 156 00:06:25,950 --> 00:06:27,951 try something of his. 157 00:06:29,053 --> 00:06:30,727 I-I ran out of there so fast 158 00:06:30,751 --> 00:06:32,262 I didn't have a chance to give it back. 159 00:06:32,286 --> 00:06:34,019 Or break it off. 160 00:06:36,657 --> 00:06:37,689 No. 161 00:06:38,697 --> 00:06:40,091 JORDAN: I have an idea. 162 00:06:40,160 --> 00:06:43,595 What if you try a Julian/Harry mash-up. 163 00:06:43,664 --> 00:06:46,498 Julian's necklace and Harry's teacup. 164 00:07:03,216 --> 00:07:05,116 [BEEPING] 165 00:07:05,615 --> 00:07:07,068 [GASPS] 166 00:07:07,732 --> 00:07:08,925 He's there. 167 00:07:08,989 --> 00:07:10,055 At the Shea Group. 168 00:07:10,123 --> 00:07:12,057 - Where? - I... just... 169 00:07:12,125 --> 00:07:13,325 Like a basement. 170 00:07:13,393 --> 00:07:14,892 No windows, high security. 171 00:07:14,962 --> 00:07:16,810 I saw the logo on a door marked "Test Room." 172 00:07:16,834 --> 00:07:18,888 How are we supposed to break into one of the most 173 00:07:18,912 --> 00:07:21,048 heavily guarded buildings in the city? 174 00:07:21,072 --> 00:07:22,738 MACY: We don't. 175 00:07:22,869 --> 00:07:25,870 We're going to a party. 176 00:07:29,542 --> 00:07:32,210 [CHUCKLES] Cool. 177 00:07:36,850 --> 00:07:37,949 What does this one do? 178 00:07:38,018 --> 00:07:39,451 Cloning spell. 179 00:07:39,519 --> 00:07:42,186 That's how Harry and Macy stole your ring. 180 00:07:43,222 --> 00:07:45,237 Cool. Cool. 181 00:07:45,261 --> 00:07:46,802 Just putting together a little care package. 182 00:07:46,826 --> 00:07:48,178 Never know what you're gonna need, 183 00:07:48,202 --> 00:07:49,682 or when you're gonna need it. 184 00:07:49,706 --> 00:07:51,540 Right on, Sarge. 185 00:07:51,564 --> 00:07:52,878 [CHUCKLES] 186 00:07:53,065 --> 00:07:54,799 How long were you in the military? 187 00:07:54,931 --> 00:07:56,712 Long enough to know you gotta have 188 00:07:56,736 --> 00:07:58,659 every variable accounted for. 189 00:07:59,539 --> 00:08:00,671 Hmm. 190 00:08:00,740 --> 00:08:02,021 Didn't Macy say 191 00:08:02,045 --> 00:08:03,704 there was a voice-activated elevator? 192 00:08:04,237 --> 00:08:07,177 Got anything in your magical bag of tricks for that? 193 00:08:07,246 --> 00:08:10,014 No. I don't. 194 00:08:10,082 --> 00:08:14,118 But... there is a potion in Abby's mother's spell book, 195 00:08:14,186 --> 00:08:17,354 a mimicking potion... I think it was called the Nightingale. 196 00:08:17,727 --> 00:08:19,927 We can replicate Julian's voice. 197 00:08:22,694 --> 00:08:26,763 Damn it, I don't remember all of the ingredients. 198 00:08:28,267 --> 00:08:30,867 [SIGHS] 199 00:08:30,936 --> 00:08:32,836 We need the book. 200 00:08:33,185 --> 00:08:35,801 It's always dangerous to ask a demon for a favor. 201 00:08:35,825 --> 00:08:37,425 Tell me about it. 202 00:08:40,646 --> 00:08:42,379 [KEYS CLICKING] 203 00:08:45,084 --> 00:08:47,918 - So, uh, Julian was okay with all this? - Yeah. 204 00:08:47,986 --> 00:08:49,735 He said he'd "love to meet my sister." 205 00:08:49,759 --> 00:08:52,102 I think he takes it as a sign we're getting serious. 206 00:08:52,126 --> 00:08:53,723 Ironic. 207 00:08:54,407 --> 00:08:57,727 It's just hard to believe he's behind everything they've done. 208 00:08:57,796 --> 00:08:59,465 Releasing the darklighter, 209 00:08:59,863 --> 00:09:02,699 hurting magical creatures, creating monsters. 210 00:09:03,326 --> 00:09:05,937 How could I have been so blind? 211 00:09:06,905 --> 00:09:09,072 You got swept up in the relationship. 212 00:09:09,506 --> 00:09:11,340 It happens to all of us. 213 00:09:12,578 --> 00:09:14,277 Not to me. 214 00:09:14,345 --> 00:09:16,546 What, you mean you're not some silly empath 215 00:09:16,615 --> 00:09:18,782 getting dragged around by her heartstrings? 216 00:09:18,850 --> 00:09:20,584 Like me. 217 00:09:20,652 --> 00:09:23,352 M-Maggie, that's not what I said. 218 00:09:25,356 --> 00:09:28,124 Emotions aren't a liability. 219 00:09:28,193 --> 00:09:30,794 Sometimes, they tell you what hard evidence can't. 220 00:09:31,830 --> 00:09:33,463 [KNOCKING ON DOOR] 221 00:09:35,400 --> 00:09:37,716 I could use a hand with the rest. 222 00:09:37,740 --> 00:09:41,537 Uh, one potion does not require this many ingredients. 223 00:09:41,606 --> 00:09:43,338 What is this? 224 00:09:43,362 --> 00:09:46,120 This is what it looks like when your demon-owned companies 225 00:09:46,144 --> 00:09:47,477 go belly-up, 226 00:09:47,545 --> 00:09:49,378 your credit cards are frozen, 227 00:09:49,447 --> 00:09:51,914 and the Four Seasons won't take Bitcoin. 228 00:09:51,983 --> 00:09:53,916 Okay. Not happening. 229 00:09:53,985 --> 00:09:56,486 You need a potion and I need a place to crash. 230 00:09:56,554 --> 00:09:58,369 Let's call it quid pro quo. 231 00:09:58,393 --> 00:09:59,807 MAGGIE: Uh, hang on a second. 232 00:09:59,831 --> 00:10:00,930 Quid pro no. 233 00:10:01,126 --> 00:10:02,958 This is literally my worst nightmare. 234 00:10:03,027 --> 00:10:05,261 [SCOFFS] Well, that's not very Charmed Ones of you. 235 00:10:05,330 --> 00:10:06,961 I'm a fellow witch in trouble. 236 00:10:07,030 --> 00:10:08,212 Isn't that your mission? 237 00:10:08,236 --> 00:10:09,344 To help witches in distress? 238 00:10:09,368 --> 00:10:10,810 We're done playing dungeons and demons. 239 00:10:10,834 --> 00:10:12,155 Harry's life is in danger. 240 00:10:12,179 --> 00:10:13,568 And so is mine. 241 00:10:13,637 --> 00:10:16,104 Because of you ladies, I have a target on my back. 242 00:10:16,173 --> 00:10:18,773 My apartment's been overtaken by hostile demon forces. 243 00:10:18,842 --> 00:10:20,308 And I have nowhere else to go. 244 00:10:21,874 --> 00:10:23,541 And, anyway... 245 00:10:24,381 --> 00:10:26,981 I can be useful to you. 246 00:10:27,772 --> 00:10:28,954 This is great. 247 00:10:28,978 --> 00:10:30,543 I have all of these ingredients. 248 00:10:30,887 --> 00:10:32,969 So, one more thing. 249 00:10:32,993 --> 00:10:34,738 They're almost certainly going to be doing bag checks 250 00:10:34,762 --> 00:10:36,131 at this event, and I'm guessing 251 00:10:36,155 --> 00:10:38,471 security is not going to be fond of a purse full 252 00:10:38,495 --> 00:10:40,161 of glowing, combustible liquids. 253 00:10:40,229 --> 00:10:42,400 Jordy, you lack imagination. 254 00:10:42,931 --> 00:10:45,766 And a magic touch. 255 00:10:49,042 --> 00:10:50,190 What is this? 256 00:10:50,214 --> 00:10:51,883 This gonna turn me into a pumpkin at midnight? 257 00:10:51,907 --> 00:10:54,908 [SCOFFS] As much as I'd like to see that... 258 00:10:59,014 --> 00:11:00,714 - Voilà. - JORDAN: Okay. 259 00:11:01,711 --> 00:11:03,266 That was cool. 260 00:11:03,290 --> 00:11:05,805 So what's the plan, 261 00:11:05,829 --> 00:11:07,221 girlfriends? 262 00:11:07,290 --> 00:11:08,722 ["TROUBLE" BY JESSY JONES PLAYING] 263 00:11:09,311 --> 00:11:11,359 Abby and Mel will stay behind 264 00:11:11,383 --> 00:11:13,071 to make the voice mimicking potion. 265 00:11:13,095 --> 00:11:14,661 ♪ Follow ♪ 266 00:11:14,729 --> 00:11:17,945 ♪ Shake me down below, feeling... ♪ 267 00:11:17,969 --> 00:11:21,011 Meanwhile, Maggie, Jordan, and I will head into enemy territory. 268 00:11:21,035 --> 00:11:24,470 ♪ Show me power, give me control ♪ 269 00:11:24,494 --> 00:11:26,126 ♪ 'Cause my sickness runs so cold... ♪ 270 00:11:26,150 --> 00:11:27,479 A who's who 271 00:11:27,503 --> 00:11:29,453 of CEOs, tech entrepreneurs, 272 00:11:29,477 --> 00:11:32,294 scientists, doctors, and tastemakers. 273 00:11:32,318 --> 00:11:35,135 We must not be fooled by their titles or diamonds. 274 00:11:35,159 --> 00:11:37,154 Any one of these people could be a member of the Faction. 275 00:11:37,178 --> 00:11:38,259 ♪ Onto me? ♪ 276 00:11:38,283 --> 00:11:40,498 ♪ 'Cause I'm onto you, onto you ♪ 277 00:11:40,522 --> 00:11:42,154 ♪ Onto you ♪ 278 00:11:42,224 --> 00:11:44,657 ♪ Are you onto me, onto me, onto me? ♪ 279 00:11:44,726 --> 00:11:48,493 ♪ 'Cause I'm onto you, onto you, onto you ♪ 280 00:11:48,562 --> 00:11:50,139 ♪ Let me tell you a secret ♪ ♪ You can try to run ♪ 281 00:11:50,163 --> 00:11:51,745 ♪ But you won't get free... ♪ 282 00:11:51,769 --> 00:11:54,143 Blueprints. [EXHALES] I got these from city hall. 283 00:11:54,167 --> 00:11:55,544 And look at this. 284 00:11:55,568 --> 00:11:59,747 Every level is accounted for except sub-basement level 3. 285 00:11:59,771 --> 00:12:01,054 As in S3? 286 00:12:01,078 --> 00:12:02,319 I saw that in my vision. 287 00:12:02,343 --> 00:12:03,742 That must be where Harry is. 288 00:12:03,810 --> 00:12:05,577 [INDISTINCT CHATTER] 289 00:12:05,646 --> 00:12:07,028 On your six. 290 00:12:07,052 --> 00:12:08,291 MAGGIE: Do it. 291 00:12:08,315 --> 00:12:09,448 Do it now. 292 00:12:10,484 --> 00:12:11,732 Macy. 293 00:12:11,756 --> 00:12:13,115 - [CHUCKLES] - You look spectacular. 294 00:12:13,139 --> 00:12:14,165 Oh, thanks. 295 00:12:14,189 --> 00:12:16,571 - You must be the mysterious Maggie. - Hi. 296 00:12:16,595 --> 00:12:18,098 I was starting to think you didn't exist. 297 00:12:18,122 --> 00:12:19,871 [CHUCKLES]: Oh. Yet here I am. 298 00:12:19,895 --> 00:12:21,793 Just like magic. Poof! [CHUCKLES] 299 00:12:21,862 --> 00:12:23,661 And the star law student. 300 00:12:23,730 --> 00:12:25,930 - Jordan. - Pleasure. 301 00:12:25,999 --> 00:12:28,670 Oh, um, this is, uh, Julian's aunt, Vivienne. 302 00:12:28,694 --> 00:12:30,276 Oh, no introduction needed. 303 00:12:30,300 --> 00:12:33,104 I am a huge, huge fan. 304 00:12:33,173 --> 00:12:34,773 - Is that right? - Mm. 305 00:12:34,841 --> 00:12:36,507 Wait, so how does this potion work? 306 00:12:36,576 --> 00:12:38,676 The mimicking potion lasts about ten minutes, 307 00:12:38,745 --> 00:12:40,444 and it requires a kiss 308 00:12:40,513 --> 00:12:42,680 to seal and steal the deal. 309 00:12:42,749 --> 00:12:44,448 ♪ Are you onto me, onto me... ♪ 310 00:12:44,517 --> 00:12:46,251 MACY: Oh, um, would you excuse me? 311 00:12:46,319 --> 00:12:48,253 I'm just gonna run to the ladies' room. 312 00:12:48,321 --> 00:12:49,821 - Yeah. - Okay. 313 00:12:51,524 --> 00:12:53,424 - ♪ I see trouble ♪ - Hey. 314 00:12:55,095 --> 00:12:56,661 You all right? 315 00:12:59,198 --> 00:13:01,165 - ♪ And I want it... ♪ - Julian. 316 00:13:01,233 --> 00:13:03,033 Hey. 317 00:13:03,102 --> 00:13:05,703 So, I was reading about crops, and I was wondering what... 318 00:13:05,772 --> 00:13:07,772 ♪ I see trouble ♪ 319 00:13:09,208 --> 00:13:10,874 ♪ I see trouble ♪ 320 00:13:10,943 --> 00:13:12,643 [ELEVATOR BELL DINGS] 321 00:13:12,712 --> 00:13:14,044 ♪ And I want it. ♪ 322 00:13:14,113 --> 00:13:16,380 [JULIAN'S VOICE]: Julian Shea. S3. 323 00:13:16,449 --> 00:13:17,548 [ELEVATOR CHIMES] 324 00:13:19,552 --> 00:13:22,134 Look at us, two fierce, fabulous witches 325 00:13:22,158 --> 00:13:24,296 casting on a Friday night. 326 00:13:24,507 --> 00:13:26,714 Being a witch is an incredible gift. 327 00:13:26,955 --> 00:13:28,637 Witches use their powers for good, 328 00:13:28,661 --> 00:13:31,194 to empower themselves, help others. 329 00:13:31,262 --> 00:13:33,023 And to rescue kittens from trees 330 00:13:33,047 --> 00:13:34,739 and soothe frightened children. 331 00:13:34,763 --> 00:13:35,943 Blah, blah, blah. 332 00:13:35,967 --> 00:13:38,368 What's so wrong with doing good? 333 00:13:38,437 --> 00:13:40,870 You're a powerful woman, yet you're wasting your gifts 334 00:13:40,939 --> 00:13:42,739 on the demon world. 335 00:13:42,808 --> 00:13:44,040 I am what I am. 336 00:13:45,577 --> 00:13:46,976 Ow. What the hell? 337 00:13:47,045 --> 00:13:48,144 Sorry. 338 00:13:48,213 --> 00:13:50,279 Required extra heat. 339 00:13:50,349 --> 00:13:52,181 [EXHALES] 340 00:13:52,250 --> 00:13:54,183 Every time I think that there's hope for you... 341 00:13:54,252 --> 00:13:55,685 To do what? 342 00:13:55,754 --> 00:13:58,087 Put on my goody two-shoes and prance around, 343 00:13:58,156 --> 00:14:00,423 saving broken-winged sparrows 344 00:14:00,492 --> 00:14:02,925 like you and your judgy-Judy sisters? 345 00:14:04,279 --> 00:14:06,478 I'd rather have a stiletto in my eye. 346 00:14:07,698 --> 00:14:08,942 Happy to help. 347 00:14:08,966 --> 00:14:10,548 Find me a stiletto. 348 00:14:10,572 --> 00:14:12,475 Misery doing business with you. 349 00:14:16,139 --> 00:14:17,740 [INDISTINCT CHATTER] 350 00:14:17,808 --> 00:14:19,408 So, you served in the military, 351 00:14:19,477 --> 00:14:21,076 you run your own business, 352 00:14:21,144 --> 00:14:22,911 and now you're in law school? 353 00:14:22,980 --> 00:14:24,744 Is there anything you don't do? 354 00:14:24,768 --> 00:14:26,493 JORDAN: Ooh. Cook. 355 00:14:26,517 --> 00:14:28,677 [VIVIENNE AND JORDAN LAUGH] 356 00:14:28,701 --> 00:14:31,420 Well, you're a very lucky lady, Maggie. 357 00:14:31,489 --> 00:14:33,288 Oh. No, no, we're not... 358 00:14:33,357 --> 00:14:35,223 Together. Just colleagues. 359 00:14:35,292 --> 00:14:36,874 - [CHUCKLES SOFTLY] - Is that right? 360 00:14:36,898 --> 00:14:38,322 Mm-hmm. 361 00:14:38,346 --> 00:14:41,095 Well, I happen to know 362 00:14:41,119 --> 00:14:44,632 a number of very prominent federal judges. 363 00:14:44,701 --> 00:14:47,251 So if you're ever interested in a clerkship, I'm happy to make 364 00:14:47,275 --> 00:14:48,803 - some introductions. - Wow. 365 00:14:48,827 --> 00:14:50,471 That is a very generous offer. 366 00:14:50,540 --> 00:14:51,806 I know. [CHUCKLES] 367 00:14:51,875 --> 00:14:53,508 [JORDAN CHUCKLES] 368 00:14:53,576 --> 00:14:56,477 Well, I'm afraid I'm gonna have to go mingle 369 00:14:56,546 --> 00:14:58,813 with some far less fascinating and... 370 00:14:59,748 --> 00:15:00,860 Far less 371 00:15:00,884 --> 00:15:03,209 handsome people. 372 00:15:04,154 --> 00:15:06,121 [BEEPING] 373 00:15:15,056 --> 00:15:16,397 [WHISPERS]: Wow. 374 00:15:16,465 --> 00:15:18,580 Maggie. 375 00:15:18,604 --> 00:15:20,437 Where'd you go? It's her. 376 00:15:20,569 --> 00:15:22,269 Viv is the woman in my vision. 377 00:15:22,338 --> 00:15:25,105 She knows where Harry is. 378 00:15:25,174 --> 00:15:27,174 [ELEVATOR BELL DINGS] 379 00:15:30,712 --> 00:15:33,080 [BREATHING HEAVILY] 380 00:15:43,392 --> 00:15:44,658 [JULIAN'S VOICE]: Oh. 381 00:15:44,726 --> 00:15:46,725 This must be it. 382 00:15:50,065 --> 00:15:51,230 [DOOR OPENS] 383 00:15:51,299 --> 00:15:53,266 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 384 00:15:53,335 --> 00:15:55,634 [EXHALES] 385 00:15:55,703 --> 00:15:58,004 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 386 00:16:11,219 --> 00:16:13,552 [PANTING] 387 00:16:16,224 --> 00:16:17,416 [CHIMES] 388 00:16:17,463 --> 00:16:19,674 _ 389 00:16:24,298 --> 00:16:25,758 Wallflower. 390 00:16:27,826 --> 00:16:30,917 I'll finish this up and head up. 391 00:16:48,055 --> 00:16:49,554 [ELEVATOR DINGS] 392 00:16:49,623 --> 00:16:52,099 [JULIAN'S VOICE]: Julian Shea. Lobby. 393 00:16:53,260 --> 00:16:55,859 [BREATHING HEAVILY] 394 00:16:55,928 --> 00:16:57,928 Too many doors, 395 00:16:57,997 --> 00:16:59,563 not enough time. 396 00:16:59,632 --> 00:17:02,066 Need faster way to find Harry. 397 00:17:02,135 --> 00:17:03,682 [ELEVATOR BELL DINGS] 398 00:17:03,706 --> 00:17:05,276 JULIAN: Macy. 399 00:17:05,557 --> 00:17:07,538 I've been looking all over for you. 400 00:17:07,566 --> 00:17:09,328 Where you been? 401 00:17:15,522 --> 00:17:17,804 ABIGAEL: Hey. What the hell do you think you're doing? 402 00:17:17,828 --> 00:17:19,176 We need a quicker way to find Harry. 403 00:17:19,200 --> 00:17:21,248 Where's that magic detector you found in Maine? 404 00:17:21,272 --> 00:17:22,638 It's at my apartment. 405 00:17:22,706 --> 00:17:24,724 The one overrun by demons? 406 00:17:25,094 --> 00:17:26,192 Oh, no. 407 00:17:26,216 --> 00:17:27,821 It wasn't enough that they took my crown. 408 00:17:27,845 --> 00:17:29,311 They had to come for my castle, too. 409 00:17:29,380 --> 00:17:32,134 So forgive me if I only had time to pack the essentials. 410 00:17:32,158 --> 00:17:34,031 Well, that magic detector is an essential. 411 00:17:34,055 --> 00:17:35,370 So we need to go get it. 412 00:17:35,394 --> 00:17:37,342 - We? Not a chance. - Look, 413 00:17:37,366 --> 00:17:40,033 I know it didn't work out the way you wanted with Harry. 414 00:17:40,057 --> 00:17:41,797 But I know you still care about him. 415 00:17:41,821 --> 00:17:44,047 So I am appealing to that little speck of light 416 00:17:44,071 --> 00:17:46,152 in your otherwise dark demon soul 417 00:17:46,176 --> 00:17:47,904 to stop being an ass and help me. 418 00:17:52,636 --> 00:17:53,835 [TEXT WHOOSHES] 419 00:17:53,904 --> 00:17:55,037 [JULIAN EXHALES] 420 00:17:55,105 --> 00:17:56,437 Here you go. 421 00:17:56,646 --> 00:17:58,314 [NORMAL VOICE]: Thank you. 422 00:17:59,843 --> 00:18:01,777 So, cluster migraines? 423 00:18:01,845 --> 00:18:03,078 Mm. 424 00:18:03,147 --> 00:18:04,579 Yeah. 425 00:18:04,648 --> 00:18:06,447 I've suffered from them my whole life, 426 00:18:06,516 --> 00:18:08,249 unfortunately. 427 00:18:08,659 --> 00:18:11,352 [EXHALES] What were you doing in the elevator? 428 00:18:12,790 --> 00:18:15,539 Uh, I started getting dizzy 429 00:18:15,563 --> 00:18:17,112 on the way to finding the bathroom. 430 00:18:17,136 --> 00:18:19,901 So I thought I'd come up here and lie down. 431 00:18:19,956 --> 00:18:22,629 Obviously, ended up in the wrong place. 432 00:18:22,699 --> 00:18:25,465 But how did you get downstairs? 433 00:18:29,739 --> 00:18:31,672 [STAMMERS] 434 00:18:31,741 --> 00:18:33,640 It's all kind of a blur. [CHUCKLES] 435 00:18:36,378 --> 00:18:37,712 But, uh... [STAMMERS] 436 00:18:37,780 --> 00:18:40,345 What is all that, downstairs? 437 00:18:40,717 --> 00:18:43,550 Those test rooms. 438 00:18:44,189 --> 00:18:45,720 You... 439 00:18:47,690 --> 00:18:49,702 [EXHALES] 440 00:18:50,166 --> 00:18:51,508 Um... 441 00:19:01,500 --> 00:19:04,033 Look, I wish that I could tell you. I... 442 00:19:05,541 --> 00:19:07,825 - I want to tell you. - Well, Julian, 443 00:19:07,849 --> 00:19:10,465 if we're really moving forward in this relationship, 444 00:19:10,489 --> 00:19:12,171 you know, we-we can't... 445 00:19:12,195 --> 00:19:13,862 Keep secrets. 446 00:19:15,851 --> 00:19:17,184 You're right. 447 00:19:20,856 --> 00:19:22,856 Okay. 448 00:19:26,294 --> 00:19:29,297 The night of the accident from my childhood, 449 00:19:29,321 --> 00:19:31,384 I told you that there were things that happened 450 00:19:31,408 --> 00:19:33,110 that were unbelievable. 451 00:19:33,134 --> 00:19:34,700 But what I didn't tell you 452 00:19:34,769 --> 00:19:37,770 was that my sister was also in the car. 453 00:19:39,741 --> 00:19:41,574 Rosemary. 454 00:19:41,643 --> 00:19:43,576 Somebody help! 455 00:19:43,645 --> 00:19:46,579 [DISTORTED]: Somebody help me! 456 00:19:47,649 --> 00:19:49,248 She was ejected on impact, 457 00:19:49,317 --> 00:19:52,251 but I could see that she was still breathing. 458 00:19:52,320 --> 00:19:53,919 Rosemary! 459 00:19:53,988 --> 00:19:56,455 And then this man appeared out of nowhere. 460 00:19:56,524 --> 00:19:58,723 Or m... or maybe he was a... [EXHALES] 461 00:19:58,792 --> 00:20:00,538 a ghost or an angel. 462 00:20:00,562 --> 00:20:02,594 I-I don't know, but... 463 00:20:04,531 --> 00:20:06,398 And I saw him 464 00:20:06,466 --> 00:20:10,499 heal these two women from the other car with... 465 00:20:10,700 --> 00:20:12,900 The wave of his hand. 466 00:20:19,985 --> 00:20:23,387 And then... he was gone. 467 00:20:23,684 --> 00:20:25,482 ♪ ♪ 468 00:20:28,033 --> 00:20:29,967 I know... [EXHALES] 469 00:20:30,255 --> 00:20:33,390 I know that it defies science and logic 470 00:20:33,459 --> 00:20:35,592 and everything that you and I believe in. 471 00:20:35,661 --> 00:20:38,640 But I also know that what I saw that night was real. 472 00:20:40,800 --> 00:20:43,348 I've spent my whole life 473 00:20:43,372 --> 00:20:46,437 trying to figure out how that man did what he did. 474 00:20:46,505 --> 00:20:49,906 And that's what those rooms are about downstairs. 475 00:20:49,975 --> 00:20:52,124 [KNOCKING] 476 00:20:52,148 --> 00:20:53,431 GRETA: Mr. Shea? 477 00:20:53,455 --> 00:20:55,026 They're waiting for you downstairs. 478 00:20:55,050 --> 00:20:57,151 It's time for your speech. 479 00:20:57,282 --> 00:20:58,648 Coming. 480 00:21:01,920 --> 00:21:04,154 To be continued. 481 00:21:09,361 --> 00:21:12,395 Ivan, I'm so happy you could join us this evening. 482 00:21:12,464 --> 00:21:14,129 I didn't come for the canapés, Vivienne. 483 00:21:14,198 --> 00:21:16,131 The other investors and I are beginning 484 00:21:16,200 --> 00:21:17,900 to doubt your ability to deliver. 485 00:21:17,969 --> 00:21:19,784 Oh, I can assure you Ev... 486 00:21:19,808 --> 00:21:21,523 No more assurances. 487 00:21:21,547 --> 00:21:24,196 We need to see results. After all, 488 00:21:24,220 --> 00:21:26,286 we've given you access to sites 489 00:21:26,310 --> 00:21:28,578 otherwise off-limits to you and your people. 490 00:21:29,278 --> 00:21:31,694 I'll tell you what. 491 00:21:31,718 --> 00:21:33,731 I have to make a little speech. 492 00:21:33,755 --> 00:21:35,404 You know, the whole dog-and-pony show. 493 00:21:35,428 --> 00:21:36,994 - Mm. - Afterwards, 494 00:21:37,019 --> 00:21:39,119 why don't I walk you down to the lab 495 00:21:39,188 --> 00:21:41,655 and show you just how far we have come. 496 00:21:41,724 --> 00:21:44,024 Your timing's perfect. 497 00:21:44,093 --> 00:21:46,293 We have acquired a new specimen, 498 00:21:46,362 --> 00:21:48,095 something truly unique. 499 00:21:48,163 --> 00:21:50,130 A new specimen? 500 00:21:50,199 --> 00:21:52,032 Harry. 501 00:21:52,101 --> 00:21:53,767 [ELEVATOR DINGS] 502 00:22:10,051 --> 00:22:11,517 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 503 00:22:14,456 --> 00:22:16,623 No, no, no, no. 504 00:22:16,691 --> 00:22:18,340 Those beasts. 505 00:22:18,364 --> 00:22:19,912 What have they done?! 506 00:22:19,936 --> 00:22:20,975 Nasty. 507 00:22:20,999 --> 00:22:23,996 Oh, vile vagrant demons. 508 00:22:24,065 --> 00:22:25,998 I don't mind a good bacchanal, 509 00:22:26,067 --> 00:22:29,902 but for devil's sake, clean up after yourselves. 510 00:22:29,971 --> 00:22:33,060 I do not want to meet the demon who ate this. 511 00:22:35,172 --> 00:22:37,888 The magic detector... It was here. I could swear it. 512 00:22:37,912 --> 00:22:41,946 Well, wherever it is, we need to find it... fast. 513 00:22:43,811 --> 00:22:45,495 FEMALE NARRATOR: The Shea Group, 514 00:22:45,519 --> 00:22:48,949 together with our partners across the globe, 515 00:22:48,973 --> 00:22:51,768 we're committed to building a better future 516 00:22:51,792 --> 00:22:53,589 for generations to come. 517 00:22:53,613 --> 00:22:55,256 - [APPLAUSE] - Thank you. 518 00:22:56,229 --> 00:22:58,196 Thank you. 519 00:22:58,265 --> 00:23:01,199 - [CAMERA CLICKING] - Welcome! 520 00:23:02,041 --> 00:23:05,649 I like seeing all of your faces very much, 521 00:23:05,673 --> 00:23:10,275 but I love seeing your checkbooks even more. 522 00:23:10,344 --> 00:23:12,176 [LAUGHTER] 523 00:23:14,430 --> 00:23:15,762 I want you to think about 524 00:23:15,786 --> 00:23:17,620 the last 24 hours of your life. 525 00:23:18,082 --> 00:23:21,416 How many times did you drink a glass of water and think, 526 00:23:21,634 --> 00:23:23,688 "Is this my last one?" 527 00:23:23,756 --> 00:23:27,024 So, the women in the other car were probably... 528 00:23:27,092 --> 00:23:28,592 Witches. 529 00:23:28,661 --> 00:23:30,861 Yes. 530 00:23:30,930 --> 00:23:33,571 Sounds like he saw a Whitelighter healing them, 531 00:23:33,595 --> 00:23:35,344 and leaving his sister for dead. 532 00:23:35,368 --> 00:23:37,283 JORDAN: That sounds like material 533 00:23:37,307 --> 00:23:39,744 for an evil origin story if I ever heard one. 534 00:23:39,768 --> 00:23:42,042 MAGGIE: Yeah, well, it runs in the family. 535 00:23:42,066 --> 00:23:45,042 Viv is doing some sort of magical demonstration 536 00:23:45,110 --> 00:23:47,410 after her speech, and we think Harry's involved. 537 00:23:47,479 --> 00:23:48,712 Oh. 538 00:23:48,780 --> 00:23:50,880 We have to get back downstairs 539 00:23:50,949 --> 00:23:52,564 with or without the magic detector. 540 00:23:52,588 --> 00:23:54,558 MAGGIE: But your mimicking potion has worn off, 541 00:23:54,582 --> 00:23:56,130 and Julian's lips are kind of busy. 542 00:23:56,154 --> 00:23:59,871 So, before I bring up my Aunt Vivienne, 543 00:23:59,895 --> 00:24:02,470 I just want to tell you a real quick story. 544 00:24:02,494 --> 00:24:04,643 VIVIENNE: It better not be the one where I told MIT that 545 00:24:04,667 --> 00:24:06,173 you were too good for them. 546 00:24:06,197 --> 00:24:07,872 [LAUGHTER] Well, it was true. 547 00:24:07,896 --> 00:24:09,310 [APPLAUSE] 548 00:24:09,334 --> 00:24:12,236 Wait. Vivienne's voice can get us downstairs. 549 00:24:12,260 --> 00:24:15,061 But that means someone has to kiss her on the lips. 550 00:24:16,569 --> 00:24:18,001 Me? 551 00:24:18,543 --> 00:24:19,974 Oh... 552 00:24:23,073 --> 00:24:25,281 - [APPLAUSE] - Thank you. 553 00:24:27,041 --> 00:24:28,033 JORDAN: No. 554 00:24:28,057 --> 00:24:30,557 No. Walk up to a total stranger and kiss her? 555 00:24:31,551 --> 00:24:33,866 Even white dudes can't do that anymore. 556 00:24:33,890 --> 00:24:35,800 I know. I know. I feel dirty even suggesting it, 557 00:24:35,824 --> 00:24:37,146 but we are desperate. 558 00:24:37,170 --> 00:24:39,070 If the mimicking potion requires a kiss, 559 00:24:39,138 --> 00:24:43,173 maybe the transfer of DNA from saliva could be enough. 560 00:24:43,242 --> 00:24:45,141 Ew. You're making it even worse. 561 00:24:45,210 --> 00:24:47,611 No, no, no, no, no, no. I like where you're going with this. 562 00:24:47,680 --> 00:24:49,680 Do you have that potion? 563 00:24:49,749 --> 00:24:52,783 JULIAN: and a beautiful pair of shoes so that wherever 564 00:24:52,852 --> 00:24:56,353 their dreams took them, they would be ready. 565 00:24:56,422 --> 00:24:58,321 That, ladies and gentlemen, 566 00:24:58,391 --> 00:25:00,457 - is the kind of altruistic heart... - Wish me luck. 567 00:25:00,526 --> 00:25:01,583 [SIGHS] 568 00:25:01,607 --> 00:25:04,833 And giving spirit my Aunt Vivienne has always had. 569 00:25:06,298 --> 00:25:07,867 In case you're wondering, 570 00:25:07,891 --> 00:25:09,780 Elena's dreams took her all the way to Boston, 571 00:25:09,804 --> 00:25:11,413 - Do you get stage fright? - Massachusetts. 572 00:25:11,437 --> 00:25:12,803 Oh. No. 573 00:25:12,872 --> 00:25:15,071 There are only two things that scare me in this world. 574 00:25:15,140 --> 00:25:16,840 One of them is taxes. 575 00:25:16,909 --> 00:25:18,675 [LAUGHS] 576 00:25:18,744 --> 00:25:20,510 And what's the other one? 577 00:25:20,578 --> 00:25:22,494 - [APPLAUSE] - Wouldn't you like to know? 578 00:25:22,518 --> 00:25:24,918 JULIAN: Without further ado, the legend, 579 00:25:25,049 --> 00:25:28,017 the icon... Vivienne Laurent. 580 00:25:28,085 --> 00:25:30,686 [APPLAUSE] 581 00:25:30,755 --> 00:25:32,321 Let me take that for you. 582 00:25:32,390 --> 00:25:33,856 Oh, thank you. 583 00:25:49,240 --> 00:25:52,207 VIVIENNE: Thank you, Julian. 584 00:25:52,276 --> 00:25:56,045 Our organization is about to spearhead a new revolution 585 00:25:56,113 --> 00:25:57,479 in the way people see the world. 586 00:25:57,548 --> 00:26:00,097 So, did it work? 587 00:26:01,118 --> 00:26:03,121 [VIVIENNE'S VOICE]: Wouldn't you like to know. 588 00:26:03,145 --> 00:26:04,497 Ah... 589 00:26:04,521 --> 00:26:05,966 VIVIENNE: We promise, you're gonna love 590 00:26:05,990 --> 00:26:07,556 what we have in store for you. 591 00:26:08,925 --> 00:26:10,829 Oh, it could be anywhere. 592 00:26:10,853 --> 00:26:13,337 Those savages could have eaten it for all I know. 593 00:26:13,361 --> 00:26:14,971 We should try a locator spell. 594 00:26:14,995 --> 00:26:16,610 Do you have cat's claw somewhere? 595 00:26:16,634 --> 00:26:19,435 I'm perfectly capable of finding it without witchcraft. 596 00:26:19,950 --> 00:26:22,332 Why don't you go search the desk? 597 00:26:22,356 --> 00:26:25,972 Remind me again why you're so loyal to your demon side? 598 00:26:25,996 --> 00:26:27,810 Your family 599 00:26:27,834 --> 00:26:30,162 rejected you, your father tried to kill you. 600 00:26:30,186 --> 00:26:31,568 I mean, if I were you, 601 00:26:31,592 --> 00:26:32,973 I would have run to my mother's side. 602 00:26:32,997 --> 00:26:34,598 Well, you're not me. 603 00:26:34,948 --> 00:26:36,307 Did it ever occur to you that my 604 00:26:36,331 --> 00:26:38,026 mother might have rejected me, too? 605 00:26:38,050 --> 00:26:40,899 Demons are cold and selfish by nature. 606 00:26:40,923 --> 00:26:43,108 At least my father had an excuse. 607 00:26:43,446 --> 00:26:45,856 My mother chose to hate the parts of me 608 00:26:45,880 --> 00:26:47,212 that were like him. 609 00:26:47,677 --> 00:26:50,431 She shoved witchcraft down my throat 610 00:26:50,500 --> 00:26:53,601 with her spell books and potions, 611 00:26:53,669 --> 00:26:56,871 always trying to fix me. 612 00:26:56,939 --> 00:26:58,873 She never let me forget for one second 613 00:26:58,941 --> 00:27:01,375 that there was something... 614 00:27:01,443 --> 00:27:04,111 Deficient in my soul. 615 00:27:04,678 --> 00:27:06,824 So forgive me if I'm not all gaga 616 00:27:06,848 --> 00:27:08,748 over broomsticks and cauldrons. 617 00:27:08,817 --> 00:27:12,319 Not all of us had the perfect mother like you. 618 00:27:12,614 --> 00:27:14,780 Oh. Ah. Found it. 619 00:27:16,143 --> 00:27:18,610 See? No witchcraft required. 620 00:27:18,938 --> 00:27:21,072 Magic detector acquired. 621 00:27:22,364 --> 00:27:24,064 - [LAUGHTER NEARBY] - [ELEVATOR DINGS] 622 00:27:24,133 --> 00:27:26,331 Our houseguests are back. Quick. 623 00:27:28,637 --> 00:27:30,504 In here. 624 00:27:30,572 --> 00:27:32,972 [ELEVATOR DINGS] 625 00:27:33,042 --> 00:27:34,441 [LAUGHING] 626 00:27:34,510 --> 00:27:36,442 Daddy's home. 627 00:27:36,511 --> 00:27:38,144 [ELEVATOR DINGS] 628 00:27:43,885 --> 00:27:46,385 This is it... the place in my vision. 629 00:27:48,690 --> 00:27:51,090 - About time. - Okay. 630 00:27:53,995 --> 00:27:55,995 [TRILLING] 631 00:27:57,898 --> 00:27:59,898 Okay. 632 00:28:02,235 --> 00:28:03,835 [TRILLING] 633 00:28:03,904 --> 00:28:05,904 This way. 634 00:28:09,577 --> 00:28:13,045 Hey, Macy, it's me. Where'd you go? 635 00:28:13,113 --> 00:28:15,280 Was my speech that bad? 636 00:28:15,348 --> 00:28:17,148 Call me back. 637 00:28:17,217 --> 00:28:19,952 Will you find out if somebody has eyes on Macy Flores, please? 638 00:28:20,020 --> 00:28:21,352 Yes, sir. 639 00:28:21,421 --> 00:28:23,421 [TRILLING] 640 00:28:26,460 --> 00:28:28,259 ♪ ♪ 641 00:28:33,532 --> 00:28:35,666 Oh, the code. There was a code. 642 00:28:35,735 --> 00:28:38,368 Oh, Maggie, please, please hurry. 643 00:28:38,437 --> 00:28:40,805 [MAGICAL CHIME] 644 00:28:40,873 --> 00:28:44,508 [BEEPING] 645 00:28:44,577 --> 00:28:47,078 One-five-seven, four-three-eight, pound. 646 00:28:48,481 --> 00:28:52,049 - [WHISPERING] - [BEEPING] 647 00:28:52,118 --> 00:28:53,751 [GRUNTS] 648 00:28:53,820 --> 00:28:55,920 Good job. 649 00:28:55,989 --> 00:28:57,955 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 650 00:29:03,796 --> 00:29:06,896 [VIVIENNE'S VOICE]: This is some Dr. Frankenstein level of Cray. 651 00:29:06,965 --> 00:29:08,376 [NORMAL VOICE]: But, like, for real. 652 00:29:08,400 --> 00:29:10,567 [CLEARS THROAT] That was weird. 653 00:29:15,974 --> 00:29:18,808 That's a Kadal Demon. 654 00:29:28,154 --> 00:29:31,288 And a Banshee. 655 00:29:36,508 --> 00:29:38,075 [GASPS] Macy. 656 00:29:38,183 --> 00:29:40,141 Macy. 657 00:29:40,165 --> 00:29:43,199 [GASPS] 658 00:29:43,268 --> 00:29:44,733 Oh, my God. 659 00:29:44,802 --> 00:29:47,770 Harry. 660 00:29:56,520 --> 00:29:58,721 [GRUNTING] 661 00:29:58,789 --> 00:30:01,267 - Pyroniks. - [LAUGHING] 662 00:30:01,291 --> 00:30:02,725 They're utter brutes. 663 00:30:02,793 --> 00:30:05,026 We use them as guards and enforcers. 664 00:30:05,095 --> 00:30:06,512 I bet we could take 'em. 665 00:30:06,536 --> 00:30:09,361 They'll call for reinforcements. It's too risky. 666 00:30:09,983 --> 00:30:12,881 We could be seriously outnumbered if Godric shows up. 667 00:30:12,905 --> 00:30:14,351 I knew we should've portaled here. 668 00:30:14,375 --> 00:30:16,181 Uber was faster, frankly. 669 00:30:16,205 --> 00:30:18,764 Except now we've got no marble, and we're stuck. 670 00:30:18,788 --> 00:30:21,283 Although you can just phase-shift out of here. 671 00:30:21,307 --> 00:30:23,210 And leave you? Don't tempt me. 672 00:30:25,482 --> 00:30:27,314 Shh. 673 00:30:29,051 --> 00:30:31,452 About what I said earlier. 674 00:30:32,155 --> 00:30:33,821 Go on. 675 00:30:33,890 --> 00:30:36,023 I didn't know all that stuff about your mother. 676 00:30:36,092 --> 00:30:38,459 Maybe I was being a little... 677 00:30:38,528 --> 00:30:40,060 [SIGHS] 678 00:30:40,129 --> 00:30:41,552 Judgy. 679 00:30:41,576 --> 00:30:43,631 That's very big of you to admit. 680 00:30:43,700 --> 00:30:45,900 But you were wrong about one thing. 681 00:30:47,725 --> 00:30:49,558 My mother wasn't perfect. 682 00:30:49,706 --> 00:30:52,722 She lied to us about so many things, 683 00:30:52,746 --> 00:30:55,888 including having an affair and breaking my father's heart. 684 00:30:56,712 --> 00:30:59,280 So, complicated mums. 685 00:30:59,348 --> 00:31:00,781 Something else we have in common. 686 00:31:00,849 --> 00:31:03,174 - [AXE THUDS] - MAN: Yeah, baby! 687 00:31:03,198 --> 00:31:06,120 Okay, these guys are getting on my last nerve. 688 00:31:06,188 --> 00:31:07,454 We have to move. 689 00:31:07,523 --> 00:31:09,123 I have an idea. 690 00:31:09,191 --> 00:31:10,991 - Something demony? - No. 691 00:31:11,060 --> 00:31:12,259 Something witchy. 692 00:31:13,595 --> 00:31:14,929 [GRUNTS] 693 00:31:17,066 --> 00:31:19,666 - [LOUD CLATTERING] - What the hell? 694 00:31:28,109 --> 00:31:30,944 [PAINED CRIES] 695 00:31:33,229 --> 00:31:35,041 - MAN: I can't see! - You little... 696 00:31:35,065 --> 00:31:36,661 - Oh, for God's sake. - [ELEVATOR DINGS] 697 00:31:36,685 --> 00:31:38,885 - Abby, come on. - [MEN GROANING] 698 00:31:38,954 --> 00:31:40,368 Blinding spell. Not bad. 699 00:31:40,392 --> 00:31:42,099 Yeah, I used to play pranks on my mum with it. 700 00:31:42,123 --> 00:31:43,790 That's dark. 701 00:31:46,695 --> 00:31:49,295 Human beings have been denied this kind of power 702 00:31:49,364 --> 00:31:52,131 for tens of thousands of years. 703 00:31:52,200 --> 00:31:55,134 We're talking discovery-of-fire level stuff here. 704 00:31:55,203 --> 00:31:56,803 Spare me the TED Talk. 705 00:31:56,872 --> 00:31:58,805 My plane leaves in two hours. 706 00:31:58,874 --> 00:32:00,121 All right. 707 00:32:00,145 --> 00:32:01,911 Let's get on with it, then. 708 00:32:04,545 --> 00:32:06,144 [KEYPAD BEEPING] 709 00:32:06,213 --> 00:32:08,013 - [BUZZES] - Hmm. 710 00:32:08,082 --> 00:32:11,149 [KEYPAD BEEPING] 711 00:32:11,218 --> 00:32:12,250 [BUZZES] 712 00:32:12,319 --> 00:32:13,352 [CHUCKLES NERVOUSLY] 713 00:32:13,420 --> 00:32:14,587 I'm sure it's just a little 714 00:32:14,655 --> 00:32:16,555 technical glitch with the control panel. 715 00:32:16,624 --> 00:32:19,340 Get this door open. Now! 716 00:32:19,364 --> 00:32:22,347 - [SPARKING] - Ah! Uh... 717 00:32:22,371 --> 00:32:23,934 That should take care of the door. 718 00:32:23,958 --> 00:32:26,031 There are no handles, locks, latches. 719 00:32:26,100 --> 00:32:27,909 You're gonna have to use your powers, Macy. 720 00:32:27,933 --> 00:32:29,474 But the pods are pressurized. 721 00:32:29,498 --> 00:32:32,004 The whole room could explode if it goes wrong. 722 00:32:32,072 --> 00:32:34,840 Hey! What about these computers? 723 00:32:37,015 --> 00:32:38,597 Don't worry, Harry. 724 00:32:38,621 --> 00:32:40,344 We're gonna get you out of here. 725 00:32:40,413 --> 00:32:41,761 [DRILL WHIRRING] 726 00:32:41,785 --> 00:32:43,106 They're drilling the lock. 727 00:32:43,130 --> 00:32:44,661 Sounds like they're moving fast. 728 00:32:44,685 --> 00:32:46,618 Oh. Uh... 729 00:32:46,853 --> 00:32:48,252 [PANTING] 730 00:32:48,321 --> 00:32:50,003 Oh, my gosh. 731 00:32:50,027 --> 00:32:51,994 There's a million safety protocols here. 732 00:32:52,125 --> 00:32:54,426 Macy, you have to do something. 733 00:33:01,267 --> 00:33:02,466 What did you do? 734 00:33:02,536 --> 00:33:04,201 What you told me to do. Something. 735 00:33:05,304 --> 00:33:06,543 [ALARM BLARING] 736 00:33:06,567 --> 00:33:08,250 JORDAN: Looks like you started the demo. 737 00:33:08,274 --> 00:33:11,008 Oh, this is bad. 738 00:33:11,803 --> 00:33:14,422 _ 739 00:33:14,446 --> 00:33:16,947 [SCREAMING] 740 00:33:18,984 --> 00:33:20,918 MAGGIE: Holy crap. 741 00:33:20,986 --> 00:33:22,786 This is how they've been transferring magic. 742 00:33:23,021 --> 00:33:24,866 _ 743 00:33:24,890 --> 00:33:26,456 - [ROARS] - [SUSTAINED BEEPING] 744 00:33:26,525 --> 00:33:28,025 MACY: It's killing them. 745 00:33:31,730 --> 00:33:34,064 [SHRIEKING] 746 00:33:34,132 --> 00:33:36,066 [MAGGIE WHIMPERS] 747 00:33:36,134 --> 00:33:38,968 Macy, Harry's next. We have to do something! 748 00:33:39,037 --> 00:33:40,452 Can't you break the glass? 749 00:33:40,476 --> 00:33:42,771 MACY: It's pressurized. It could explode. 750 00:33:42,795 --> 00:33:45,657 Uh, okay, I-I have an idea. 751 00:33:45,681 --> 00:33:47,188 - [INDISTINCT SHOUTING] - [POUNDING ON DOOR] 752 00:33:47,212 --> 00:33:49,145 Pressure sensors are wireless. 753 00:33:49,214 --> 00:33:52,797 If I can reduce the pounds per square inch by half, then... 754 00:33:52,821 --> 00:33:53,934 Oh, I-I don't know. 755 00:33:53,958 --> 00:33:55,774 - That still could not be enough time. - [POUNDING] 756 00:33:55,798 --> 00:33:57,287 JORDAN: They're gonna be in here any second. 757 00:33:57,311 --> 00:33:58,438 Macy, hurry. 758 00:33:58,462 --> 00:34:00,323 - [SHRIEKING] - [SUSTAINED BEEPING] 759 00:34:00,392 --> 00:34:02,792 If this goes wrong, I could kill Harry. 760 00:34:02,938 --> 00:34:04,323 MAGGIE: Well, we don't have time. 761 00:34:04,347 --> 00:34:05,914 Just trust your gut. 762 00:34:19,625 --> 00:34:21,913 _ 763 00:34:23,581 --> 00:34:25,273 [YELLS] 764 00:34:27,251 --> 00:34:30,119 [PINGING] 765 00:34:30,187 --> 00:34:31,386 Two red dots. 766 00:34:31,455 --> 00:34:33,388 That must be Macy and Maggie. 767 00:34:33,457 --> 00:34:35,324 [PHONE CHIMES] 768 00:34:35,392 --> 00:34:38,560 Maggie says, "Catch." 769 00:34:38,629 --> 00:34:41,630 What the hell does that mean? 770 00:34:47,537 --> 00:34:49,037 Mel, duck! 771 00:34:49,106 --> 00:34:50,705 [BOTH PANTING] 772 00:34:52,422 --> 00:34:53,754 Nice catch. 773 00:34:54,144 --> 00:34:55,576 Thanks. 774 00:35:00,413 --> 00:35:01,779 Harry? 775 00:35:01,848 --> 00:35:04,204 Everybody, stand back! 776 00:35:06,686 --> 00:35:08,956 Harry. Harry. 777 00:35:08,980 --> 00:35:11,448 Harry! Harry. 778 00:35:11,516 --> 00:35:12,549 [PANTING] 779 00:35:12,617 --> 00:35:14,184 Harry. 780 00:35:15,805 --> 00:35:17,086 Harry. 781 00:35:17,110 --> 00:35:18,150 Harry! 782 00:35:18,174 --> 00:35:20,207 [INHALES RAGGEDLY] 783 00:35:20,275 --> 00:35:22,843 He's... he's alive. 784 00:35:26,280 --> 00:35:29,215 The transfer was only partially complete. 785 00:35:29,556 --> 00:35:31,556 We have the creature on lockdown. 786 00:35:34,269 --> 00:35:37,590 Put it on ice along with the rest of them. 787 00:35:37,658 --> 00:35:40,659 I don't think we're gonna need them anymore. 788 00:35:49,070 --> 00:35:50,970 [LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER] 789 00:35:51,327 --> 00:35:53,109 To Harry. 790 00:35:53,133 --> 00:35:54,681 To teamwork. 791 00:35:54,705 --> 00:35:56,138 [CHUCKLES] 792 00:36:01,490 --> 00:36:03,924 - You all right? - Yeah. 793 00:36:03,993 --> 00:36:05,392 Yeah. 794 00:36:05,460 --> 00:36:07,528 It was nice to hear you talk about the law 795 00:36:07,596 --> 00:36:09,236 and your career aspirations. 796 00:36:09,260 --> 00:36:10,976 I haven't even been allowed 797 00:36:11,000 --> 00:36:12,822 to think about that stuff since... 798 00:36:12,846 --> 00:36:14,902 All this. 799 00:36:14,970 --> 00:36:16,603 Well, you'll get back to it. 800 00:36:16,672 --> 00:36:19,540 I keep thinking that, and then there's another crisis. 801 00:36:19,608 --> 00:36:21,107 [CHUCKLES] 802 00:36:21,176 --> 00:36:24,545 Well, crisis, by definition, is a temporary state. 803 00:36:24,613 --> 00:36:26,547 And when this one abates, 804 00:36:26,615 --> 00:36:29,816 you will get your life back. 805 00:36:30,882 --> 00:36:32,196 Mm, I'm sorry 806 00:36:32,220 --> 00:36:33,921 I was gonna force you to kiss Viv. 807 00:36:33,989 --> 00:36:35,288 [LAUGHS] 808 00:36:35,357 --> 00:36:37,283 That was out of desperation. 809 00:36:37,307 --> 00:36:40,560 So far, I have almost died twice, 810 00:36:40,628 --> 00:36:42,544 been chased by a witch-ghost, 811 00:36:42,568 --> 00:36:44,280 sucked into a trance by green goo 812 00:36:44,304 --> 00:36:46,410 to bring back a dead corpse, and nearly burned alive 813 00:36:46,434 --> 00:36:47,733 by the demon overlord. 814 00:36:47,802 --> 00:36:51,597 Kissing Viv wasn't nearly the craziest thing that's happened. 815 00:36:51,621 --> 00:36:53,338 - [CHUCKLES] - Fair. 816 00:36:53,407 --> 00:36:56,308 Never a dull moment with the Vera sisters. 817 00:36:56,377 --> 00:36:59,679 Mm, a dull moment or two wouldn't be so bad. 818 00:37:01,515 --> 00:37:03,950 ♪ ♪ 819 00:37:04,018 --> 00:37:07,653 ♪ Lucky one ♪ 820 00:37:07,722 --> 00:37:12,592 ♪ Soon to be no more... ♪ 821 00:37:14,412 --> 00:37:17,028 I should head out. [CLEARS THROAT] 822 00:37:17,052 --> 00:37:20,102 There's a training session at 6:00 a.m. 823 00:37:20,126 --> 00:37:21,793 [EXHALES SHARPLY] 824 00:37:23,737 --> 00:37:25,103 See you around, Mags. 825 00:37:25,171 --> 00:37:27,939 - ♪ Waited all night ♪ - Jordan? 826 00:37:28,008 --> 00:37:30,041 ♪ For the day to come ♪ 827 00:37:30,110 --> 00:37:32,043 Thanks. 828 00:37:32,112 --> 00:37:34,012 ♪ You alone ♪ 829 00:37:34,081 --> 00:37:36,881 ♪ I alone ♪ 830 00:37:36,950 --> 00:37:39,217 ♪ We come right ♪ 831 00:37:39,285 --> 00:37:41,052 - Hey, Jordan. - ♪ We come right... ♪ 832 00:37:43,024 --> 00:37:44,372 Hey. 833 00:37:44,396 --> 00:37:45,624 Hey. 834 00:37:47,760 --> 00:37:49,292 Have you seen Abby? 835 00:37:49,361 --> 00:37:51,093 Her bags are gone from the house. 836 00:37:51,117 --> 00:37:53,051 Huh. Lucky us. 837 00:37:54,344 --> 00:37:55,609 Yeah. 838 00:37:56,849 --> 00:37:58,413 You almost sound disappointed. 839 00:37:58,437 --> 00:38:01,299 It's totally illogical, but I thought 840 00:38:01,323 --> 00:38:03,885 being around us would be a good influence on her, 841 00:38:03,909 --> 00:38:05,643 that she could change. 842 00:38:05,711 --> 00:38:08,746 You're right. That is illogical. 843 00:38:08,814 --> 00:38:10,080 How's Harry? 844 00:38:10,149 --> 00:38:11,481 Still sleeping. 845 00:38:11,550 --> 00:38:13,978 Probably from whatever sedatives they gave him. 846 00:38:14,002 --> 00:38:15,819 Macy's with him. 847 00:38:15,888 --> 00:38:17,554 Should we go relieve her? 848 00:38:18,752 --> 00:38:22,424 I think it's time they have a moment alone. 849 00:38:40,344 --> 00:38:41,577 Y-You're awake. 850 00:38:43,614 --> 00:38:45,347 Gosh, I was... 851 00:38:45,416 --> 00:38:47,884 I was so worried. 852 00:38:47,952 --> 00:38:49,786 I feel okay. 853 00:38:49,854 --> 00:38:52,521 Good. Good. 854 00:38:52,590 --> 00:38:53,990 I... 855 00:38:56,349 --> 00:38:58,183 There's something I have to tell you. 856 00:38:58,361 --> 00:39:01,963 I-I've been thinking about this for a long time. 857 00:39:03,834 --> 00:39:06,050 Growing up, as you know, 858 00:39:06,074 --> 00:39:08,645 I was alone... a lot. 859 00:39:10,107 --> 00:39:13,441 So I had to learn to take care of myself. 860 00:39:13,510 --> 00:39:15,744 Protect myself. 861 00:39:15,813 --> 00:39:17,612 And so I put up walls. 862 00:39:17,681 --> 00:39:20,048 I'm talking triple-layered, solid-granite barriers 863 00:39:20,117 --> 00:39:22,684 to any kind of feeling whatsoever. 864 00:39:24,188 --> 00:39:26,755 I guess I thought it would make me feel safe. 865 00:39:26,824 --> 00:39:30,524 But now I-I realize I was just lonely. 866 00:39:31,591 --> 00:39:33,991 No, no, please, Harry, just let me... 867 00:39:34,015 --> 00:39:36,649 Let me get this out, all right? I may never say it. 868 00:39:39,068 --> 00:39:40,572 Oh... 869 00:39:42,839 --> 00:39:44,271 Right, so then you came along. 870 00:39:44,340 --> 00:39:45,906 [LAUGHS NERVOUSLY] 871 00:39:45,975 --> 00:39:49,343 [SIGHS] With your tea and cardigans, 872 00:39:49,411 --> 00:39:52,479 and-and your relentless loyalty. 873 00:39:52,548 --> 00:39:55,515 And that little wrinkle in your forehead 874 00:39:55,584 --> 00:39:56,951 when you're thinking really hard. 875 00:39:57,704 --> 00:40:00,287 And you know, I tried, I really tried 876 00:40:00,356 --> 00:40:02,522 to ignore the way you make me feel. 877 00:40:04,692 --> 00:40:07,660 The way I feel every time I look at you. 878 00:40:09,030 --> 00:40:10,496 But I can't ignore it anymore. 879 00:40:10,565 --> 00:40:13,432 Because the truth is, you... 880 00:40:13,501 --> 00:40:16,535 You didn't just break through those walls, you... 881 00:40:20,041 --> 00:40:22,008 you melted them. [SIGHS] 882 00:40:22,077 --> 00:40:24,644 And I'm almost finished. 883 00:40:24,712 --> 00:40:26,212 Promise. 884 00:40:27,949 --> 00:40:29,515 What I'm trying to say 885 00:40:29,584 --> 00:40:32,285 is that I'd gotten so good at not needing anyone, 886 00:40:32,353 --> 00:40:35,188 I forgot what it was like to want someone. 887 00:40:37,133 --> 00:40:38,391 But I do. 888 00:40:42,263 --> 00:40:44,664 I want you... 889 00:40:44,732 --> 00:40:46,465 Harry Greenwood. 890 00:40:51,238 --> 00:40:52,638 That-That's it. 891 00:40:52,707 --> 00:40:53,903 [EXHALES] 892 00:40:53,927 --> 00:40:55,680 That's it. 893 00:40:56,885 --> 00:40:58,326 That was a lovely speech. 894 00:40:58,350 --> 00:41:00,627 And you're such a beautiful woman, but... 895 00:41:02,304 --> 00:41:04,582 Who are you, exactly? 896 00:41:09,336 --> 00:41:13,063 Synced and corrected by medvidecek007 - 61553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.