All language subtitles for Charmed (2018) - 02x17 - Search Party.SVA.English.C.orig.Adddic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,749 Previously on Charmed... 2 00:00:01,755 --> 00:00:04,006 Ladies, these humans are on the verge 3 00:00:04,012 --> 00:00:05,711 of claiming magic for themselves, 4 00:00:05,780 --> 00:00:09,215 and that could mean the end for everyone. 5 00:00:09,284 --> 00:00:11,808 When his body went unclaimed, it was donated 6 00:00:11,814 --> 00:00:13,848 to a medical research facility in Idaho. 7 00:00:16,123 --> 00:00:17,890 I'd like your assistance 8 00:00:17,896 --> 00:00:18,929 on a mission. 9 00:00:19,452 --> 00:00:21,019 I got you a little something. 10 00:00:21,025 --> 00:00:23,242 - I thought you liked Julian. - I do. 11 00:00:23,248 --> 00:00:25,126 It's just, when I think about telling Harry... 12 00:00:25,132 --> 00:00:28,075 Now we're finally friends again. I-I don't want to mess that up. 13 00:00:28,081 --> 00:00:29,728 Still no word from Harry? 14 00:00:29,734 --> 00:00:31,256 He left to go check out that clinic, 15 00:00:31,262 --> 00:00:33,134 but that was hours ago. Jimmy. 16 00:00:33,140 --> 00:00:35,541 The boss will be happy to know you're safe. 17 00:00:41,982 --> 00:00:43,015 No... 18 00:00:49,056 --> 00:00:50,823 Julian. 19 00:00:50,891 --> 00:00:52,524 You are a wonderful guy. 20 00:00:52,593 --> 00:00:55,094 So kind and... smart. 21 00:00:55,162 --> 00:00:56,995 Genius, really. 22 00:00:57,064 --> 00:00:59,411 I mean, who hybridizes stoma cells from rutabagas? 23 00:00:59,417 --> 00:01:00,816 And cut. 24 00:01:00,822 --> 00:01:03,001 Cut. Cut. 25 00:01:03,070 --> 00:01:04,369 Oh. 26 00:01:04,438 --> 00:01:06,205 - That bad, huh? - Mmm... 27 00:01:06,273 --> 00:01:07,505 Too much science. 28 00:01:07,574 --> 00:01:09,007 And flattery. 29 00:01:09,076 --> 00:01:11,210 Y-You're ending things. You're not proposing. 30 00:01:11,216 --> 00:01:12,673 I mean, do we not have, like, 31 00:01:12,679 --> 00:01:14,573 a breakup spell so I can avoid all of this? 32 00:01:14,579 --> 00:01:16,681 There is. It's called ghosting. 33 00:01:16,751 --> 00:01:19,151 No, Julian doesn't deserve that. 34 00:01:19,220 --> 00:01:20,652 He's a good guy. 35 00:01:20,721 --> 00:01:22,320 It's not his fault. 36 00:01:22,389 --> 00:01:24,456 That you're finally feeling your feels for Harry? 37 00:01:29,596 --> 00:01:32,591 You know, I don't know what I'm feeling. 38 00:01:33,599 --> 00:01:35,699 I'm just not feeling this. 39 00:01:36,732 --> 00:01:39,801 Well, it's a shame you have to give it back, because... 40 00:01:39,807 --> 00:01:41,811 It's gorge. 41 00:01:44,043 --> 00:01:46,878 But she does. 42 00:01:49,315 --> 00:01:51,048 I do. 43 00:01:54,988 --> 00:01:56,487 Wish me luck. 44 00:01:56,555 --> 00:01:58,122 You can do this. 45 00:02:00,726 --> 00:02:02,693 We're gonna need some tequila. 46 00:02:02,699 --> 00:02:04,412 Industrial strength. 47 00:02:08,467 --> 00:02:09,667 Maggie. 48 00:02:09,735 --> 00:02:12,068 Jordan? What's the matter? 49 00:02:12,137 --> 00:02:13,770 I need you to come get me. 50 00:02:13,839 --> 00:02:15,906 Where are you? 51 00:02:15,974 --> 00:02:17,473 Idaho. 52 00:02:22,500 --> 00:02:24,714 We've got trouble. 53 00:02:24,783 --> 00:02:27,972 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 54 00:02:36,195 --> 00:02:37,861 Ms. Flores? 55 00:02:37,867 --> 00:02:39,499 Mr. Shea is waiting you. 56 00:02:39,631 --> 00:02:40,897 Right this way. 57 00:02:47,940 --> 00:02:50,040 Ms. Flores? 58 00:02:59,221 --> 00:03:01,856 Frank Warren. Julian Shea's office. 59 00:03:02,887 --> 00:03:05,988 Voice-activated. Fancy. 60 00:03:06,057 --> 00:03:09,258 No. Wha...? 61 00:03:09,327 --> 00:03:12,094 No, don't panic. Just clarify the strategy 62 00:03:12,163 --> 00:03:15,097 on the advisory statements that show as VC, and... 63 00:03:15,166 --> 00:03:18,100 And we can skip the registration. 64 00:03:18,169 --> 00:03:19,335 Lilies or orchids? 65 00:03:19,403 --> 00:03:21,436 Uh, go with the orchids. 66 00:03:21,505 --> 00:03:24,907 Okay, uh, those napkins are not compostable. 67 00:03:24,976 --> 00:03:26,742 So we're not gonna use them. 68 00:03:26,810 --> 00:03:28,777 Yeah, hit me back when you get the "all clear" from the SEC. 69 00:03:28,783 --> 00:03:30,513 - But Vivienne wanted... - Final answer. 70 00:03:30,519 --> 00:03:32,346 You can tell her I said so. Hi. 71 00:03:33,150 --> 00:03:36,185 Finally, a face I actually want to see. 72 00:03:36,191 --> 00:03:38,424 You are early for lunch, though. 73 00:03:38,618 --> 00:03:39,984 I was hoping to, uh, talk. 74 00:03:39,990 --> 00:03:41,155 - First. - Yeah. 75 00:03:41,161 --> 00:03:43,157 But it-it looks like I came at a bad time. 76 00:03:43,163 --> 00:03:44,530 Did I come at a bad time? 77 00:03:44,536 --> 00:03:46,995 No. No. W-Which reminds me. 78 00:03:47,438 --> 00:03:49,705 What time do you want the car to pick you up tonight? 79 00:03:50,310 --> 00:03:52,701 Your charity event is tonight. 80 00:03:52,770 --> 00:03:54,002 You didn't forget, did you? 81 00:03:54,070 --> 00:03:56,037 No. No, no. 82 00:03:56,106 --> 00:03:57,873 Good. Because there's gonna be, like, 83 00:03:57,941 --> 00:03:59,207 three Nobel Prize winners there 84 00:03:59,276 --> 00:04:03,712 and the algae protein sliders are supposed to be bomb. 85 00:04:03,781 --> 00:04:05,380 Sir, 86 00:04:05,449 --> 00:04:07,783 Vivienne's on the line... She says it's urgent. 87 00:04:09,553 --> 00:04:11,019 I actually do have to take this. 88 00:04:11,025 --> 00:04:12,294 I'm sorry. 89 00:04:12,300 --> 00:04:14,823 - Um, five more minutes? - Mm-hmm. 90 00:04:14,892 --> 00:04:17,125 - Yeah. - Okay. 91 00:04:17,193 --> 00:04:18,559 Hey. 92 00:04:18,628 --> 00:04:20,328 Yeah, no, I-I mean, I talked to... 93 00:04:20,397 --> 00:04:22,063 Oh, man. 94 00:04:23,252 --> 00:04:24,899 Okay, so, just to clarify, 95 00:04:24,968 --> 00:04:27,335 last time you saw Harry, he drove away with Nadia. 96 00:04:27,404 --> 00:04:29,404 And did you get any clues? 97 00:04:29,410 --> 00:04:30,756 Like signs, names... Anything? 98 00:04:30,762 --> 00:04:32,178 All I got was the license plate number 99 00:04:32,184 --> 00:04:34,242 that I already gave you. 100 00:04:34,311 --> 00:04:36,311 Wait. She was calling him "Jimmy." 101 00:04:36,379 --> 00:04:39,147 She thinks he's the darklighter. 102 00:04:39,215 --> 00:04:41,082 He played along, to infiltrate, 103 00:04:41,088 --> 00:04:43,113 I guess, but if you haven't heard from him by now... 104 00:04:43,119 --> 00:04:45,420 He's probably in trouble. 105 00:04:47,338 --> 00:04:48,804 It's ChooChi. 106 00:04:48,810 --> 00:04:50,758 He ran those plates you gave us. 107 00:04:53,163 --> 00:04:55,330 Mel? 108 00:04:55,398 --> 00:04:56,597 What is it? 109 00:04:56,666 --> 00:04:58,433 Where's Macy? 110 00:04:58,501 --> 00:05:00,935 Macy, I'm sorry about that. 111 00:05:01,003 --> 00:05:04,104 It's just, a lot of important donors coming tonight and... 112 00:05:04,110 --> 00:05:05,475 Everything has to be perfect. 113 00:05:05,481 --> 00:05:06,747 Of course. 114 00:05:06,753 --> 00:05:10,205 Now, I made us a reservation at this place called Café Flora. 115 00:05:10,211 --> 00:05:12,241 They have this mean vegan pâté. 116 00:05:12,247 --> 00:05:14,914 Julian... 117 00:05:20,076 --> 00:05:22,789 S-Sorry. It's my sister, I-I should take this. 118 00:05:22,858 --> 00:05:23,923 It's okay. 119 00:05:23,993 --> 00:05:25,359 Yeah, Maggie? 120 00:05:25,427 --> 00:05:27,527 What is it? 121 00:05:27,596 --> 00:05:30,197 Macy, are you still with Julian? 122 00:05:30,265 --> 00:05:31,798 Yeah, why? 123 00:05:31,867 --> 00:05:34,968 Okay, do not react to what I'm about to tell you. 124 00:05:35,037 --> 00:05:37,104 Okay. 125 00:05:37,172 --> 00:05:39,072 The Faction has Harry. 126 00:05:39,267 --> 00:05:42,067 What? How? 127 00:05:42,073 --> 00:05:44,272 It's a long story. And it gets worse. 128 00:05:44,278 --> 00:05:46,612 Jordan last saw Harry driving away with Nadia. 129 00:05:46,680 --> 00:05:48,381 We had ChooChi trace the plates. 130 00:05:48,449 --> 00:05:51,950 The car is registered to the Shea Group. 131 00:05:52,020 --> 00:05:55,954 Macy, Julian's the bad guy. 132 00:06:06,547 --> 00:06:08,047 I don't believe this. 133 00:06:08,115 --> 00:06:10,426 How could I have been so wrong about Julian? 134 00:06:10,432 --> 00:06:12,198 The plates were registered to his company, 135 00:06:12,204 --> 00:06:14,329 but we don't know to what degree he was involved. 136 00:06:14,335 --> 00:06:17,069 He knows what napkins they're using at his cocktail party. 137 00:06:17,138 --> 00:06:18,772 - He knows. - Maggie, 138 00:06:18,840 --> 00:06:20,339 any luck having a vision? 139 00:06:20,409 --> 00:06:21,768 No. 140 00:06:21,774 --> 00:06:24,443 I have all of this stuff of Harry's and nothing yet. 141 00:06:24,449 --> 00:06:25,944 Well, look, if Julian's behind this, 142 00:06:25,950 --> 00:06:27,951 try something of his. 143 00:06:29,053 --> 00:06:30,745 I-I ran out of there so fast 144 00:06:30,751 --> 00:06:32,217 I didn't have a chance to give it back. 145 00:06:32,286 --> 00:06:34,019 Or break it off. 146 00:06:36,657 --> 00:06:37,689 No. 147 00:06:38,697 --> 00:06:40,091 I have an idea. 148 00:06:40,160 --> 00:06:43,595 What if you try a Julian/Harry mash-up. 149 00:06:43,664 --> 00:06:46,498 Julian's necklace and Harry's teacup. 150 00:07:07,732 --> 00:07:08,925 He's there. 151 00:07:08,989 --> 00:07:10,055 At the Shea Group. 152 00:07:10,123 --> 00:07:12,057 - Where? - I... just... 153 00:07:12,125 --> 00:07:13,325 Like a basement. 154 00:07:13,393 --> 00:07:14,892 No windows, high security. 155 00:07:14,962 --> 00:07:16,828 I saw the logo on a door marked "Test Room." 156 00:07:16,834 --> 00:07:18,906 How are we supposed to break into one of the most 157 00:07:18,912 --> 00:07:21,066 heavily guarded buildings in the city? 158 00:07:21,072 --> 00:07:22,738 We don't. 159 00:07:22,869 --> 00:07:25,870 We're going to a party. 160 00:07:29,542 --> 00:07:32,210 Cool. 161 00:07:36,850 --> 00:07:37,949 What does this one do? 162 00:07:38,018 --> 00:07:39,451 Cloning spell. 163 00:07:39,519 --> 00:07:42,186 That's how Harry and Macy stole your ring. 164 00:07:43,222 --> 00:07:45,255 Cool. Cool. 165 00:07:45,261 --> 00:07:46,820 Just putting together a little care package. 166 00:07:46,826 --> 00:07:48,196 Never know what you're gonna need, 167 00:07:48,202 --> 00:07:49,700 or when you're gonna need it. 168 00:07:49,706 --> 00:07:51,558 Right on, Sarge. 169 00:07:53,065 --> 00:07:54,799 How long were you in the military? 170 00:07:54,931 --> 00:07:56,730 Long enough to know you gotta have 171 00:07:56,736 --> 00:07:58,659 every variable accounted for. 172 00:07:59,539 --> 00:08:00,671 Hmm. 173 00:08:00,740 --> 00:08:02,039 Didn't Macy say 174 00:08:02,045 --> 00:08:03,704 there was a voice-activated elevator? 175 00:08:04,237 --> 00:08:07,177 Got anything in your magical bag of tricks for that? 176 00:08:07,246 --> 00:08:10,014 No. I don't. 177 00:08:10,082 --> 00:08:14,118 But... there is a potion in Abby's mother's spell book, 178 00:08:14,186 --> 00:08:17,354 a mimicking potion... I think it was called the Nightingale. 179 00:08:17,727 --> 00:08:19,927 We can replicate Julian's voice. 180 00:08:22,694 --> 00:08:26,763 Damn it, I don't remember all of the ingredients. 181 00:08:30,936 --> 00:08:32,836 We need the book. 182 00:08:33,185 --> 00:08:35,819 It's always dangerous to ask a demon for a favor. 183 00:08:35,825 --> 00:08:37,425 Tell me about it. 184 00:08:45,084 --> 00:08:47,918 - So, uh, Julian was okay with all this? - Yeah. 185 00:08:47,986 --> 00:08:49,753 He said he'd "love to meet my sister." 186 00:08:49,759 --> 00:08:52,120 I think he takes it as a sign we're getting serious. 187 00:08:52,126 --> 00:08:53,723 Ironic. 188 00:08:54,407 --> 00:08:57,727 It's just hard to believe he's behind everything they've done. 189 00:08:57,796 --> 00:08:59,465 Releasing the darklighter, 190 00:08:59,863 --> 00:09:02,699 hurting magical creatures, creating monsters. 191 00:09:03,326 --> 00:09:05,937 How could I have been so blind? 192 00:09:06,905 --> 00:09:09,072 You got swept up in the relationship. 193 00:09:09,506 --> 00:09:11,340 It happens to all of us. 194 00:09:12,578 --> 00:09:14,277 Not to me. 195 00:09:14,345 --> 00:09:16,546 What, you mean you're not some silly empath 196 00:09:16,615 --> 00:09:18,782 getting dragged around by her heartstrings? 197 00:09:18,850 --> 00:09:20,584 Like me. 198 00:09:20,652 --> 00:09:23,352 M-Maggie, that's not what I said. 199 00:09:25,356 --> 00:09:28,124 Emotions aren't a liability. 200 00:09:28,193 --> 00:09:30,794 Sometimes, they tell you what hard evidence can't. 201 00:09:35,400 --> 00:09:37,734 I could use a hand with the rest. 202 00:09:37,740 --> 00:09:41,537 Uh, one potion does not require this many ingredients. 203 00:09:41,606 --> 00:09:43,356 What is this? 204 00:09:43,362 --> 00:09:46,138 This is what it looks like when your demon-owned companies 205 00:09:46,144 --> 00:09:47,477 go belly-up, 206 00:09:47,545 --> 00:09:49,378 your credit cards are frozen, 207 00:09:49,447 --> 00:09:51,914 and the Four Seasons won't take Bitcoin. 208 00:09:51,983 --> 00:09:53,916 Okay. Not happening. 209 00:09:53,985 --> 00:09:56,486 You need a potion and I need a place to crash. 210 00:09:56,554 --> 00:09:58,387 Let's call it quid pro quo. 211 00:09:58,393 --> 00:09:59,825 Uh, hang on a second. 212 00:09:59,831 --> 00:10:00,930 Quid pro no. 213 00:10:01,126 --> 00:10:02,958 This is literally my worst nightmare. 214 00:10:03,027 --> 00:10:05,261 Well, that's not very Charmed Ones of you. 215 00:10:05,330 --> 00:10:06,961 I'm a fellow witch in trouble. 216 00:10:07,030 --> 00:10:08,230 Isn't that your mission? 217 00:10:08,236 --> 00:10:09,362 To help witches in distress? 218 00:10:09,368 --> 00:10:10,828 We're done playing dungeons and demons. 219 00:10:10,834 --> 00:10:12,173 Harry's life is in danger. 220 00:10:12,179 --> 00:10:13,568 And so is mine. 221 00:10:13,637 --> 00:10:16,104 Because of you ladies, I have a target on my back. 222 00:10:16,173 --> 00:10:18,773 My apartment's been overtaken by hostile demon forces. 223 00:10:18,842 --> 00:10:20,308 And I have nowhere else to go. 224 00:10:21,874 --> 00:10:23,541 And, anyway... 225 00:10:24,381 --> 00:10:26,981 ... I can be useful to you. 226 00:10:27,772 --> 00:10:28,972 This is great. 227 00:10:28,978 --> 00:10:30,543 I have all of these ingredients. 228 00:10:30,887 --> 00:10:32,987 So, one more thing. 229 00:10:32,993 --> 00:10:34,756 They're almost certainly going to be doing bag checks 230 00:10:34,762 --> 00:10:36,149 at this event, and I'm guessing 231 00:10:36,155 --> 00:10:38,489 security is not going to be fond of a purse full 232 00:10:38,495 --> 00:10:40,161 of glowing, combustible liquids. 233 00:10:40,229 --> 00:10:42,400 Jordy, you lack imagination. 234 00:10:42,931 --> 00:10:45,766 And a magic touch. 235 00:10:49,042 --> 00:10:50,208 What is this? 236 00:10:50,214 --> 00:10:51,901 This gonna turn me into a pumpkin at midnight? 237 00:10:51,907 --> 00:10:54,908 As much as I'd like to see that... 238 00:10:59,014 --> 00:11:00,714 - Voilà. - Okay. 239 00:11:01,711 --> 00:11:03,284 That was cool. 240 00:11:03,290 --> 00:11:05,823 So what's the plan, 241 00:11:05,829 --> 00:11:07,221 girlfriends? 242 00:11:09,311 --> 00:11:11,377 Abby and Mel will stay behind 243 00:11:11,383 --> 00:11:13,089 to make the voice mimicking potion. 244 00:11:17,969 --> 00:11:21,029 Meanwhile, Maggie, Jordan, and I will head into enemy territory. 245 00:11:26,150 --> 00:11:27,497 A who's who 246 00:11:27,503 --> 00:11:29,471 of CEOs, tech entrepreneurs, 247 00:11:29,477 --> 00:11:32,312 scientists, doctors, and tastemakers. 248 00:11:32,318 --> 00:11:35,153 We must not be fooled by their titles or diamonds. 249 00:11:35,159 --> 00:11:37,172 Any one of these people could be a member of the Faction. 250 00:11:51,769 --> 00:11:54,161 Blueprints. I got these from city hall. 251 00:11:54,167 --> 00:11:55,562 And look at this. 252 00:11:55,568 --> 00:11:59,765 Every level is accounted for except sub-basement level 3. 253 00:11:59,771 --> 00:12:01,072 As in S3? 254 00:12:01,078 --> 00:12:02,337 I saw that in my vision. 255 00:12:02,343 --> 00:12:03,742 That must be where Harry is. 256 00:12:05,646 --> 00:12:07,046 On your six. 257 00:12:07,052 --> 00:12:08,309 Do it. 258 00:12:08,315 --> 00:12:09,448 Do it now. 259 00:12:10,484 --> 00:12:11,750 Macy. 260 00:12:11,756 --> 00:12:13,133 You look spectacular. 261 00:12:13,139 --> 00:12:14,183 Oh, thanks. 262 00:12:14,189 --> 00:12:16,589 - You must be the mysterious Maggie. - Hi. 263 00:12:16,595 --> 00:12:18,116 I was starting to think you didn't exist. 264 00:12:18,122 --> 00:12:19,889 Oh. Yet here I am. 265 00:12:19,895 --> 00:12:21,793 Just like magic. Poof! 266 00:12:21,862 --> 00:12:23,661 And the star law student. 267 00:12:23,730 --> 00:12:25,930 - Jordan. - Pleasure. 268 00:12:25,999 --> 00:12:28,688 Oh, um, this is, uh, Julian's aunt, Vivienne. 269 00:12:28,694 --> 00:12:30,294 Oh, no introduction needed. 270 00:12:30,300 --> 00:12:33,104 I am a huge, huge fan. 271 00:12:33,173 --> 00:12:34,773 - Is that right? - Mm. 272 00:12:34,841 --> 00:12:36,507 Wait, so how does this potion work? 273 00:12:36,576 --> 00:12:38,676 The mimicking potion lasts about ten minutes, 274 00:12:38,745 --> 00:12:40,444 and it requires a kiss 275 00:12:40,513 --> 00:12:42,680 to seal and steal the deal. 276 00:12:44,517 --> 00:12:46,251 Oh, um, would you excuse me? 277 00:12:46,319 --> 00:12:48,253 I'm just gonna run to the ladies' room. 278 00:12:48,321 --> 00:12:49,821 - Yeah. - Okay. 279 00:12:51,524 --> 00:12:53,424 Hey. 280 00:12:55,095 --> 00:12:56,661 You all right? 281 00:12:59,198 --> 00:13:01,165 Julian. 282 00:13:01,233 --> 00:13:03,033 Hey. 283 00:13:03,102 --> 00:13:05,703 So, I was reading about crops, and I was wondering what... 284 00:13:14,113 --> 00:13:16,380 Julian Shea. S3. 285 00:13:19,552 --> 00:13:22,152 Look at us, two fierce, fabulous witches 286 00:13:22,158 --> 00:13:24,296 casting on a Friday night. 287 00:13:24,507 --> 00:13:26,714 Being a witch is an incredible gift. 288 00:13:26,955 --> 00:13:28,655 Witches use their powers for good, 289 00:13:28,661 --> 00:13:31,194 to empower themselves, help others. 290 00:13:31,262 --> 00:13:33,041 And to rescue kittens from trees 291 00:13:33,047 --> 00:13:34,757 and soothe frightened children. 292 00:13:34,763 --> 00:13:35,961 Blah, blah, blah. 293 00:13:35,967 --> 00:13:38,368 What's so wrong with doing good? 294 00:13:38,437 --> 00:13:40,870 You're a powerful woman, yet you're wasting your gifts 295 00:13:40,939 --> 00:13:42,739 on the demon world. 296 00:13:42,808 --> 00:13:44,040 I am what I am. 297 00:13:45,577 --> 00:13:46,976 Ow. What the hell? 298 00:13:47,045 --> 00:13:48,144 Sorry. 299 00:13:48,213 --> 00:13:50,279 Required extra heat. 300 00:13:52,250 --> 00:13:54,183 Every time I think that there's hope for you... 301 00:13:54,252 --> 00:13:55,685 To do what? 302 00:13:55,754 --> 00:13:58,087 Put on my goody two-shoes and prance around, 303 00:13:58,156 --> 00:14:00,423 saving broken-winged sparrows 304 00:14:00,492 --> 00:14:02,925 like you and your judgy-Judy sisters? 305 00:14:04,279 --> 00:14:06,478 I'd rather have a stiletto in my eye. 306 00:14:07,698 --> 00:14:08,960 Happy to help. 307 00:14:08,966 --> 00:14:10,566 Find me a stiletto. 308 00:14:10,572 --> 00:14:12,475 Misery doing business with you. 309 00:14:17,808 --> 00:14:19,408 So, you served in the military, 310 00:14:19,477 --> 00:14:21,076 you run your own business, 311 00:14:21,144 --> 00:14:22,911 and now you're in law school? 312 00:14:22,980 --> 00:14:24,762 Is there anything you don't do? 313 00:14:24,768 --> 00:14:26,511 Ooh. Cook. 314 00:14:28,701 --> 00:14:31,420 Well, you're a very lucky lady, Maggie. 315 00:14:31,489 --> 00:14:33,288 Oh. No, no, we're not... 316 00:14:33,357 --> 00:14:35,223 Together. Just colleagues. 317 00:14:35,292 --> 00:14:36,892 Is that right? 318 00:14:36,898 --> 00:14:38,340 Mm-hmm. 319 00:14:38,346 --> 00:14:41,113 Well, I happen to know 320 00:14:41,119 --> 00:14:44,632 a number of very prominent federal judges. 321 00:14:44,701 --> 00:14:47,269 So if you're ever interested in a clerkship, I'm happy to make 322 00:14:47,275 --> 00:14:48,821 - some introductions. - Wow. 323 00:14:48,827 --> 00:14:50,471 That is a very generous offer. 324 00:14:50,540 --> 00:14:51,806 I know. 325 00:14:53,576 --> 00:14:56,477 Well, I'm afraid I'm gonna have to go mingle 326 00:14:56,546 --> 00:14:58,813 with some far less fascinating and... 327 00:14:59,748 --> 00:15:00,878 Far less 328 00:15:00,884 --> 00:15:03,209 handsome people. 329 00:15:15,056 --> 00:15:16,397 Wow. 330 00:15:16,465 --> 00:15:18,598 Maggie. 331 00:15:18,604 --> 00:15:20,437 Where'd you go? It's her. 332 00:15:20,569 --> 00:15:22,269 Viv is the woman in my vision. 333 00:15:22,338 --> 00:15:25,105 She knows where Harry is. 334 00:15:43,392 --> 00:15:44,658 Oh. 335 00:15:44,726 --> 00:15:46,725 This must be it. 336 00:16:17,463 --> 00:16:19,674 _ 337 00:16:24,298 --> 00:16:25,758 Wallflower. 338 00:16:27,826 --> 00:16:30,917 I'll finish this up and head up. 339 00:16:49,623 --> 00:16:52,099 Julian Shea. Lobby. 340 00:16:55,928 --> 00:16:57,928 Too many doors, 341 00:16:57,997 --> 00:16:59,563 not enough time. 342 00:16:59,632 --> 00:17:02,066 Need faster way to find Harry. 343 00:17:03,706 --> 00:17:05,276 Macy. 344 00:17:05,557 --> 00:17:07,538 I've been looking all over for you. 345 00:17:07,566 --> 00:17:09,328 Where you been? 346 00:17:15,522 --> 00:17:17,822 Hey. What the hell do you think you're doing? 347 00:17:17,828 --> 00:17:19,194 We need a quicker way to find Harry. 348 00:17:19,200 --> 00:17:21,266 Where's that magic detector you found in Maine? 349 00:17:21,272 --> 00:17:22,638 It's at my apartment. 350 00:17:22,706 --> 00:17:24,724 The one overrun by demons? 351 00:17:25,094 --> 00:17:26,210 Oh, no. 352 00:17:26,216 --> 00:17:27,839 It wasn't enough that they took my crown. 353 00:17:27,845 --> 00:17:29,311 They had to come for my castle, too. 354 00:17:29,380 --> 00:17:32,152 So forgive me if I only had time to pack the essentials. 355 00:17:32,158 --> 00:17:34,049 Well, that magic detector is an essential. 356 00:17:34,055 --> 00:17:35,388 So we need to go get it. 357 00:17:35,394 --> 00:17:37,360 - We? Not a chance. - Look, 358 00:17:37,366 --> 00:17:40,051 I know it didn't work out the way you wanted with Harry. 359 00:17:40,057 --> 00:17:41,815 But I know you still care about him. 360 00:17:41,821 --> 00:17:44,065 So I am appealing to that little speck of light 361 00:17:44,071 --> 00:17:46,170 in your otherwise dark demon soul 362 00:17:46,176 --> 00:17:47,904 to stop being an ass and help me. 363 00:17:55,105 --> 00:17:56,437 Here you go. 364 00:17:56,646 --> 00:17:58,314 Thank you. 365 00:17:59,843 --> 00:18:01,777 So, cluster migraines? 366 00:18:01,845 --> 00:18:03,078 Mm. 367 00:18:03,147 --> 00:18:04,579 Yeah. 368 00:18:04,648 --> 00:18:06,447 I've suffered from them my whole life, 369 00:18:06,516 --> 00:18:08,249 unfortunately. 370 00:18:08,659 --> 00:18:11,352 What were you doing in the elevator? 371 00:18:12,790 --> 00:18:15,557 Uh, I started getting dizzy 372 00:18:15,563 --> 00:18:17,130 on the way to finding the bathroom. 373 00:18:17,136 --> 00:18:19,901 So I thought I'd come up here and lie down. 374 00:18:19,956 --> 00:18:22,629 Obviously, ended up in the wrong place. 375 00:18:22,699 --> 00:18:25,465 But how did you get downstairs? 376 00:18:31,741 --> 00:18:33,640 It's all kind of a blur. 377 00:18:36,378 --> 00:18:37,712 But, uh... 378 00:18:37,780 --> 00:18:40,345 ... what is all that, downstairs? 379 00:18:40,717 --> 00:18:43,550 Those test rooms. 380 00:18:44,189 --> 00:18:45,720 You... 381 00:18:50,166 --> 00:18:51,508 Um... 382 00:19:01,500 --> 00:19:04,033 Look, I wish that I could tell you. I... 383 00:19:05,541 --> 00:19:07,843 - I want to tell you. - Well, Julian, 384 00:19:07,849 --> 00:19:10,483 if we're really moving forward in this relationship, 385 00:19:10,489 --> 00:19:12,189 you know, we-we can't... 386 00:19:12,195 --> 00:19:13,862 Keep secrets. 387 00:19:15,851 --> 00:19:17,184 You're right. 388 00:19:20,856 --> 00:19:22,856 Okay. 389 00:19:26,294 --> 00:19:29,315 The night of the accident from my childhood, 390 00:19:29,321 --> 00:19:31,402 I told you that there were things that happened 391 00:19:31,408 --> 00:19:33,128 that were unbelievable. 392 00:19:33,134 --> 00:19:34,700 But what I didn't tell you 393 00:19:34,769 --> 00:19:37,770 was that my sister was also in the car. 394 00:19:39,741 --> 00:19:41,574 Rosemary. 395 00:19:41,643 --> 00:19:43,576 Somebody help! 396 00:19:43,645 --> 00:19:46,579 Somebody help me! 397 00:19:47,649 --> 00:19:49,248 She was ejected on impact, 398 00:19:49,317 --> 00:19:52,251 but I could see that she was still breathing. 399 00:19:52,320 --> 00:19:53,919 Rosemary! 400 00:19:53,988 --> 00:19:56,455 And then this man appeared out of nowhere. 401 00:19:56,524 --> 00:19:58,723 Or m... or maybe he was a... 402 00:19:58,792 --> 00:20:00,556 ... a ghost or an angel. 403 00:20:00,562 --> 00:20:02,594 I-I don't know, but... 404 00:20:04,531 --> 00:20:06,398 And I saw him 405 00:20:06,466 --> 00:20:10,499 heal these two women from the other car with... 406 00:20:10,700 --> 00:20:12,900 The wave of his hand. 407 00:20:19,985 --> 00:20:23,387 And then... he was gone. 408 00:20:28,033 --> 00:20:29,967 I know... 409 00:20:30,255 --> 00:20:33,390 I know that it defies science and logic 410 00:20:33,459 --> 00:20:35,592 and everything that you and I believe in. 411 00:20:35,661 --> 00:20:38,640 But I also know that what I saw that night was real. 412 00:20:40,800 --> 00:20:43,366 I've spent my whole life 413 00:20:43,372 --> 00:20:46,437 trying to figure out how that man did what he did. 414 00:20:46,505 --> 00:20:49,906 And that's what those rooms are about downstairs. 415 00:20:52,148 --> 00:20:53,449 Mr. Shea? 416 00:20:53,455 --> 00:20:55,044 They're waiting for you downstairs. 417 00:20:55,050 --> 00:20:57,151 It's time for your speech. 418 00:20:57,282 --> 00:20:58,648 Coming. 419 00:21:01,920 --> 00:21:04,154 To be continued. 420 00:21:09,361 --> 00:21:12,395 Ivan, I'm so happy you could join us this evening. 421 00:21:12,464 --> 00:21:14,129 I didn't come for the canapés, Vivienne. 422 00:21:14,198 --> 00:21:16,131 The other investors and I are beginning 423 00:21:16,200 --> 00:21:17,900 to doubt your ability to deliver. 424 00:21:17,969 --> 00:21:19,802 Oh, I can assure you Ev... 425 00:21:19,808 --> 00:21:21,541 No more assurances. 426 00:21:21,547 --> 00:21:24,214 We need to see results. After all, 427 00:21:24,220 --> 00:21:26,304 we've given you access to sites 428 00:21:26,310 --> 00:21:28,578 otherwise off-limits to you and your people. 429 00:21:29,278 --> 00:21:31,712 I'll tell you what. 430 00:21:31,718 --> 00:21:33,749 I have to make a little speech. 431 00:21:33,755 --> 00:21:35,422 You know, the whole dog-and-pony show. 432 00:21:35,428 --> 00:21:36,994 - Mm. - Afterwards, 433 00:21:37,019 --> 00:21:39,119 why don't I walk you down to the lab 434 00:21:39,188 --> 00:21:41,655 and show you just how far we have come. 435 00:21:41,724 --> 00:21:44,024 Your timing's perfect. 436 00:21:44,093 --> 00:21:46,293 We have acquired a new specimen, 437 00:21:46,362 --> 00:21:48,095 something truly unique. 438 00:21:48,163 --> 00:21:50,130 A new specimen? 439 00:21:50,199 --> 00:21:52,032 Harry. 440 00:22:14,456 --> 00:22:16,623 No, no, no, no. 441 00:22:16,691 --> 00:22:18,358 Those beasts. 442 00:22:18,364 --> 00:22:19,930 What have they done?! 443 00:22:19,936 --> 00:22:20,993 Nasty. 444 00:22:20,999 --> 00:22:23,996 Oh, vile vagrant demons. 445 00:22:24,065 --> 00:22:25,998 I don't mind a good bacchanal, 446 00:22:26,067 --> 00:22:29,902 but for devil's sake, clean up after yourselves. 447 00:22:29,971 --> 00:22:33,060 I do not want to meet the demon who ate this. 448 00:22:35,172 --> 00:22:37,906 The magic detector... It was here. I could swear it. 449 00:22:37,912 --> 00:22:41,946 Well, wherever it is, we need to find it... fast. 450 00:22:43,811 --> 00:22:45,513 The Shea Group, 451 00:22:45,519 --> 00:22:48,967 together with our partners across the globe, 452 00:22:48,973 --> 00:22:51,786 we're committed to building a better future 453 00:22:51,792 --> 00:22:53,607 for generations to come. 454 00:22:53,613 --> 00:22:55,256 Thank you. 455 00:22:56,229 --> 00:22:58,196 Thank you. 456 00:22:58,265 --> 00:23:01,199 Welcome! 457 00:23:02,041 --> 00:23:05,667 I like seeing all of your faces very much, 458 00:23:05,673 --> 00:23:10,275 but I love seeing your checkbooks even more. 459 00:23:14,430 --> 00:23:15,780 I want you to think about 460 00:23:15,786 --> 00:23:17,620 the last 24 hours of your life. 461 00:23:18,082 --> 00:23:21,416 How many times did you drink a glass of water and think, 462 00:23:21,634 --> 00:23:23,688 "Is this my last one?" 463 00:23:23,756 --> 00:23:27,024 So, the women in the other car were probably... 464 00:23:27,092 --> 00:23:28,592 Witches. 465 00:23:28,661 --> 00:23:30,861 Yes. 466 00:23:30,930 --> 00:23:33,589 Sounds like he saw a Whitelighter healing them, 467 00:23:33,595 --> 00:23:35,362 and leaving his sister for dead. 468 00:23:35,368 --> 00:23:37,301 That sounds like material 469 00:23:37,307 --> 00:23:39,762 for an evil origin story if I ever heard one. 470 00:23:39,768 --> 00:23:42,060 Yeah, well, it runs in the family. 471 00:23:42,066 --> 00:23:45,042 Viv is doing some sort of magical demonstration 472 00:23:45,110 --> 00:23:47,410 after her speech, and we think Harry's involved. 473 00:23:47,479 --> 00:23:48,712 Oh. 474 00:23:48,780 --> 00:23:50,880 We have to get back downstairs 475 00:23:50,949 --> 00:23:52,582 with or without the magic detector. 476 00:23:52,588 --> 00:23:54,576 But your mimicking potion has worn off, 477 00:23:54,582 --> 00:23:56,148 and Julian's lips are kind of busy. 478 00:23:56,154 --> 00:23:59,889 So, before I bring up my Aunt Vivienne, 479 00:23:59,895 --> 00:24:02,488 I just want to tell you a real quick story. 480 00:24:02,494 --> 00:24:04,661 It better not be the one where I told MIT that 481 00:24:04,667 --> 00:24:06,191 you were too good for them. 482 00:24:06,197 --> 00:24:07,890 Well, it was true. 483 00:24:09,334 --> 00:24:12,254 Wait. Vivienne's voice can get us downstairs. 484 00:24:12,260 --> 00:24:15,061 But that means someone has to kiss her on the lips. 485 00:24:16,569 --> 00:24:18,001 Me? 486 00:24:18,543 --> 00:24:19,974 Oh... 487 00:24:23,073 --> 00:24:25,281 Thank you. 488 00:24:27,041 --> 00:24:28,051 No. 489 00:24:28,057 --> 00:24:30,557 No. Walk up to a total stranger and kiss her? 490 00:24:31,551 --> 00:24:33,884 Even white dudes can't do that anymore. 491 00:24:33,890 --> 00:24:35,818 I know. I know. I feel dirty even suggesting it, 492 00:24:35,824 --> 00:24:37,164 but we are desperate. 493 00:24:37,170 --> 00:24:39,070 If the mimicking potion requires a kiss, 494 00:24:39,138 --> 00:24:43,173 maybe the transfer of DNA from saliva could be enough. 495 00:24:43,242 --> 00:24:45,141 Ew. You're making it even worse. 496 00:24:45,210 --> 00:24:47,611 No, no, no, no, no, no. I like where you're going with this. 497 00:24:47,680 --> 00:24:49,680 Do you have that potion? 498 00:24:49,749 --> 00:24:52,783 ... and a beautiful pair of shoes so that wherever 499 00:24:52,852 --> 00:24:56,353 their dreams took them, they would be ready. 500 00:24:56,422 --> 00:24:58,321 That, ladies and gentlemen, 501 00:24:58,391 --> 00:25:00,457 - is the kind of altruistic heart... - Wish me luck. 502 00:25:01,607 --> 00:25:04,833 ... and giving spirit my Aunt Vivienne has always had. 503 00:25:06,298 --> 00:25:07,885 In case you're wondering, 504 00:25:07,891 --> 00:25:09,798 Elena's dreams took her all the way to Boston, 505 00:25:09,804 --> 00:25:11,373 - Do you get stage fright? - Massachusetts. 506 00:25:11,437 --> 00:25:12,803 Oh. No. 507 00:25:12,872 --> 00:25:15,071 There are only two things that scare me in this world. 508 00:25:15,140 --> 00:25:16,840 One of them is taxes. 509 00:25:18,744 --> 00:25:20,510 And what's the other one? 510 00:25:20,578 --> 00:25:22,512 Wouldn't you like to know? 511 00:25:22,518 --> 00:25:24,918 Without further ado, the legend, 512 00:25:25,049 --> 00:25:28,017 the icon... Vivienne Laurent. 513 00:25:30,755 --> 00:25:32,321 Let me take that for you. 514 00:25:32,390 --> 00:25:33,856 Oh, thank you. 515 00:25:49,240 --> 00:25:52,207 Thank you, Julian. 516 00:25:52,276 --> 00:25:56,045 Our organization is about to spearhead a new revolution 517 00:25:56,113 --> 00:25:57,479 in the way people see the world. 518 00:25:57,548 --> 00:26:00,097 So, did it work? 519 00:26:01,118 --> 00:26:03,139 Wouldn't you like to know. 520 00:26:03,145 --> 00:26:04,515 Ah... 521 00:26:04,521 --> 00:26:05,921 We promise, you're gonna love 522 00:26:05,990 --> 00:26:07,556 what we have in store for you. 523 00:26:08,925 --> 00:26:10,847 Oh, it could be anywhere. 524 00:26:10,853 --> 00:26:13,355 Those savages could have eaten it for all I know. 525 00:26:13,361 --> 00:26:14,989 We should try a locator spell. 526 00:26:14,995 --> 00:26:16,628 Do you have cat's claw somewhere? 527 00:26:16,634 --> 00:26:19,435 I'm perfectly capable of finding it without witchcraft. 528 00:26:19,950 --> 00:26:22,350 Why don't you go search the desk? 529 00:26:22,356 --> 00:26:25,990 Remind me again why you're so loyal to your demon side? 530 00:26:25,996 --> 00:26:27,828 Your family 531 00:26:27,834 --> 00:26:30,180 rejected you, your father tried to kill you. 532 00:26:30,186 --> 00:26:31,586 I mean, if I were you, 533 00:26:31,592 --> 00:26:32,991 I would have run to my mother's side. 534 00:26:32,997 --> 00:26:34,598 Well, you're not me. 535 00:26:34,948 --> 00:26:36,325 Did it ever occur to you that my 536 00:26:36,331 --> 00:26:38,044 mother might have rejected me, too? 537 00:26:38,050 --> 00:26:40,917 Demons are cold and selfish by nature. 538 00:26:40,923 --> 00:26:43,108 At least my father had an excuse. 539 00:26:43,446 --> 00:26:45,874 My mother chose to hate the parts of me 540 00:26:45,880 --> 00:26:47,212 that were like him. 541 00:26:47,677 --> 00:26:50,431 She shoved witchcraft down my throat 542 00:26:50,500 --> 00:26:53,601 with her spell books and potions, 543 00:26:53,669 --> 00:26:56,871 always trying to fix me. 544 00:26:56,939 --> 00:26:58,873 She never let me forget for one second 545 00:26:58,941 --> 00:27:01,375 that there was something... 546 00:27:01,443 --> 00:27:04,111 Deficient in my soul. 547 00:27:04,678 --> 00:27:06,842 So forgive me if I'm not all gaga 548 00:27:06,848 --> 00:27:08,748 over broomsticks and cauldrons. 549 00:27:08,817 --> 00:27:12,319 Not all of us had the perfect mother like you. 550 00:27:12,614 --> 00:27:14,780 Oh. Ah. Found it. 551 00:27:16,143 --> 00:27:18,610 See? No witchcraft required. 552 00:27:18,938 --> 00:27:21,072 Magic detector acquired. 553 00:27:24,133 --> 00:27:26,331 Our houseguests are back. Quick. 554 00:27:28,637 --> 00:27:30,504 In here. 555 00:27:34,510 --> 00:27:36,442 Daddy's home. 556 00:27:43,885 --> 00:27:46,385 This is it... the place in my vision. 557 00:27:48,690 --> 00:27:51,090 - About time. - Okay. 558 00:27:57,898 --> 00:27:59,898 Okay. 559 00:28:03,904 --> 00:28:05,904 This way. 560 00:28:09,577 --> 00:28:13,045 Hey, Macy, it's me. Where'd you go? 561 00:28:13,113 --> 00:28:15,280 Was my speech that bad? 562 00:28:15,348 --> 00:28:17,148 Call me back. 563 00:28:17,217 --> 00:28:19,952 Will you find out if somebody has eyes on Macy Flores, please? 564 00:28:20,020 --> 00:28:21,352 Yes, sir. 565 00:28:33,532 --> 00:28:35,666 Oh, the code. There was a code. 566 00:28:35,735 --> 00:28:38,368 Oh, Maggie, please, please hurry. 567 00:28:44,577 --> 00:28:47,078 One-five-seven, four-three-eight, pound. 568 00:28:53,820 --> 00:28:55,920 Good job. 569 00:29:03,796 --> 00:29:06,896 This is some Dr. Frankenstein level of Cray. 570 00:29:06,965 --> 00:29:08,332 But, like, for real. 571 00:29:08,400 --> 00:29:10,567 That was weird. 572 00:29:15,974 --> 00:29:18,808 That's a Kadal Demon. 573 00:29:28,154 --> 00:29:31,288 And a Banshee. 574 00:29:36,508 --> 00:29:38,075 Macy. 575 00:29:38,183 --> 00:29:40,159 Macy. 576 00:29:43,268 --> 00:29:44,733 Oh, my God. 577 00:29:44,802 --> 00:29:47,770 Harry. 578 00:29:58,789 --> 00:30:01,285 Pyroniks. 579 00:30:01,291 --> 00:30:02,725 They're utter brutes. 580 00:30:02,793 --> 00:30:05,026 We use them as guards and enforcers. 581 00:30:05,095 --> 00:30:06,530 I bet we could take 'em. 582 00:30:06,536 --> 00:30:09,361 They'll call for reinforcements. It's too risky. 583 00:30:09,983 --> 00:30:12,899 We could be seriously outnumbered if Godric shows up. 584 00:30:12,905 --> 00:30:14,369 I knew we should've portaled here. 585 00:30:14,375 --> 00:30:16,199 Uber was faster, frankly. 586 00:30:16,205 --> 00:30:18,782 Except now we've got no marble, and we're stuck. 587 00:30:18,788 --> 00:30:21,301 Although you can just phase-shift out of here. 588 00:30:21,307 --> 00:30:23,210 And leave you? Don't tempt me. 589 00:30:25,482 --> 00:30:27,314 Shh. 590 00:30:29,051 --> 00:30:31,452 About what I said earlier. 591 00:30:32,155 --> 00:30:33,821 Go on. 592 00:30:33,890 --> 00:30:36,023 I didn't know all that stuff about your mother. 593 00:30:36,092 --> 00:30:38,459 Maybe I was being a little... 594 00:30:40,129 --> 00:30:41,570 ... judgy. 595 00:30:41,576 --> 00:30:43,631 That's very big of you to admit. 596 00:30:43,700 --> 00:30:45,900 But you were wrong about one thing. 597 00:30:47,725 --> 00:30:49,558 My mother wasn't perfect. 598 00:30:49,706 --> 00:30:52,740 She lied to us about so many things, 599 00:30:52,746 --> 00:30:55,888 including having an affair and breaking my father's heart. 600 00:30:56,712 --> 00:30:59,280 So, complicated mums. 601 00:30:59,348 --> 00:31:00,781 Something else we have in common. 602 00:31:00,849 --> 00:31:03,192 Yeah, baby! 603 00:31:03,198 --> 00:31:06,120 Okay, these guys are getting on my last nerve. 604 00:31:06,188 --> 00:31:07,454 We have to move. 605 00:31:07,523 --> 00:31:09,123 I have an idea. 606 00:31:09,191 --> 00:31:10,991 - Something demony? - No. 607 00:31:11,060 --> 00:31:12,259 Something witchy. 608 00:31:17,066 --> 00:31:19,666 What the hell? 609 00:31:33,229 --> 00:31:35,059 - I can't see! - You little... 610 00:31:35,065 --> 00:31:36,679 Oh, for God's sake. 611 00:31:36,685 --> 00:31:38,885 Abby, come on. 612 00:31:38,954 --> 00:31:40,386 Blinding spell. Not bad. 613 00:31:40,392 --> 00:31:42,117 Yeah, I used to play pranks on my mum with it. 614 00:31:42,123 --> 00:31:43,790 That's dark. 615 00:31:46,695 --> 00:31:49,295 Human beings have been denied this kind of power 616 00:31:49,364 --> 00:31:52,131 for tens of thousands of years. 617 00:31:52,200 --> 00:31:55,134 We're talking discovery-of-fire level stuff here. 618 00:31:55,203 --> 00:31:56,803 Spare me the TED Talk. 619 00:31:56,872 --> 00:31:58,805 My plane leaves in two hours. 620 00:31:58,874 --> 00:32:00,139 All right. 621 00:32:00,145 --> 00:32:01,911 Let's get on with it, then. 622 00:32:06,213 --> 00:32:08,013 Hmm. 623 00:32:13,420 --> 00:32:14,587 I'm sure it's just a little 624 00:32:14,655 --> 00:32:16,555 technical glitch with the control panel. 625 00:32:16,624 --> 00:32:19,358 Get this door open. Now! 626 00:32:19,364 --> 00:32:22,365 Ah! Uh... 627 00:32:22,371 --> 00:32:23,952 That should take care of the door. 628 00:32:23,958 --> 00:32:26,031 There are no handles, locks, latches. 629 00:32:26,100 --> 00:32:27,927 You're gonna have to use your powers, Macy. 630 00:32:27,933 --> 00:32:29,492 But the pods are pressurized. 631 00:32:29,498 --> 00:32:32,004 The whole room could explode if it goes wrong. 632 00:32:32,072 --> 00:32:34,840 Hey! What about these computers? 633 00:32:37,015 --> 00:32:38,615 Don't worry, Harry. 634 00:32:38,621 --> 00:32:40,344 We're gonna get you out of here. 635 00:32:41,785 --> 00:32:43,124 They're drilling the lock. 636 00:32:43,130 --> 00:32:44,679 Sounds like they're moving fast. 637 00:32:44,685 --> 00:32:46,618 Oh. Uh... 638 00:32:48,321 --> 00:32:50,021 Oh, my gosh. 639 00:32:50,027 --> 00:32:51,994 There's a million safety protocols here. 640 00:32:52,125 --> 00:32:54,426 Macy, you have to do something. 641 00:33:01,267 --> 00:33:02,466 What did you do? 642 00:33:02,536 --> 00:33:04,201 What you told me to do. Something. 643 00:33:06,567 --> 00:33:08,268 Looks like you started the demo. 644 00:33:08,274 --> 00:33:11,008 Oh, this is bad. 645 00:33:11,803 --> 00:33:14,440 _ 646 00:33:18,984 --> 00:33:20,918 Holy crap. 647 00:33:20,986 --> 00:33:22,786 This is how they've been transferring magic. 648 00:33:23,021 --> 00:33:24,884 _ 649 00:33:26,525 --> 00:33:28,025 It's killing them. 650 00:33:36,134 --> 00:33:38,968 Macy, Harry's next. We have to do something! 651 00:33:39,037 --> 00:33:40,470 Can't you break the glass? 652 00:33:40,476 --> 00:33:42,789 It's pressurized. It could explode. 653 00:33:42,795 --> 00:33:45,675 Uh, okay, I-I have an idea. 654 00:33:47,212 --> 00:33:49,145 Pressure sensors are wireless. 655 00:33:49,214 --> 00:33:52,815 If I can reduce the pounds per square inch by half, then... 656 00:33:52,821 --> 00:33:53,952 Oh, I-I don't know. 657 00:33:53,958 --> 00:33:55,792 That still could not be enough time. 658 00:33:55,798 --> 00:33:57,305 They're gonna be in here any second. 659 00:33:57,311 --> 00:33:58,456 Macy, hurry. 660 00:34:00,392 --> 00:34:02,792 If this goes wrong, I could kill Harry. 661 00:34:02,938 --> 00:34:04,341 Well, we don't have time. 662 00:34:04,347 --> 00:34:05,914 Just trust your gut. 663 00:34:19,625 --> 00:34:21,913 _ 664 00:34:30,187 --> 00:34:31,386 Two red dots. 665 00:34:31,455 --> 00:34:33,388 That must be Macy and Maggie. 666 00:34:35,392 --> 00:34:38,560 Maggie says, "Catch." 667 00:34:38,629 --> 00:34:41,630 What the hell does that mean? 668 00:34:47,537 --> 00:34:49,037 Mel, duck! 669 00:34:52,422 --> 00:34:53,754 Nice catch. 670 00:34:54,144 --> 00:34:55,576 Thanks. 671 00:35:00,413 --> 00:35:01,779 Harry? 672 00:35:01,848 --> 00:35:04,204 Everybody, stand back! 673 00:35:06,686 --> 00:35:08,974 Harry. Harry. 674 00:35:08,980 --> 00:35:11,448 Harry! Harry. 675 00:35:12,617 --> 00:35:14,184 Harry. 676 00:35:15,805 --> 00:35:17,104 Harry. 677 00:35:17,110 --> 00:35:18,168 Harry! 678 00:35:20,275 --> 00:35:22,843 He's... he's alive. 679 00:35:26,280 --> 00:35:29,215 The transfer was only partially complete. 680 00:35:29,556 --> 00:35:31,556 We have the creature on lockdown. 681 00:35:34,269 --> 00:35:37,590 Put it on ice along with the rest of them. 682 00:35:37,658 --> 00:35:40,659 I don't think we're gonna need them anymore. 683 00:35:51,327 --> 00:35:53,127 To Harry. 684 00:35:53,133 --> 00:35:54,699 To teamwork. 685 00:36:01,490 --> 00:36:03,924 - You all right? - Yeah. 686 00:36:03,993 --> 00:36:05,392 Yeah. 687 00:36:05,460 --> 00:36:07,528 It was nice to hear you talk about the law 688 00:36:07,596 --> 00:36:09,254 and your career aspirations. 689 00:36:09,260 --> 00:36:10,994 I haven't even been allowed 690 00:36:11,000 --> 00:36:12,840 to think about that stuff since... 691 00:36:12,846 --> 00:36:14,902 All this. 692 00:36:14,970 --> 00:36:16,603 Well, you'll get back to it. 693 00:36:16,672 --> 00:36:19,540 I keep thinking that, and then there's another crisis. 694 00:36:21,176 --> 00:36:24,545 Well, crisis, by definition, is a temporary state. 695 00:36:24,613 --> 00:36:26,547 And when this one abates, 696 00:36:26,615 --> 00:36:29,816 you will get your life back. 697 00:36:30,882 --> 00:36:32,214 Mm, I'm sorry 698 00:36:32,220 --> 00:36:33,921 I was gonna force you to kiss Viv. 699 00:36:35,357 --> 00:36:37,301 That was out of desperation. 700 00:36:37,307 --> 00:36:40,560 So far, I have almost died twice, 701 00:36:40,628 --> 00:36:42,562 been chased by a witch-ghost, 702 00:36:42,568 --> 00:36:44,298 sucked into a trance by green goo 703 00:36:44,304 --> 00:36:46,428 to bring back a dead corpse, and nearly burned alive 704 00:36:46,434 --> 00:36:47,733 by the demon overlord. 705 00:36:47,802 --> 00:36:51,615 Kissing Viv wasn't nearly the craziest thing that's happened. 706 00:36:51,621 --> 00:36:53,338 Fair. 707 00:36:53,407 --> 00:36:56,308 Never a dull moment with the Vera sisters. 708 00:36:56,377 --> 00:36:59,679 Mm, a dull moment or two wouldn't be so bad. 709 00:37:14,412 --> 00:37:17,046 I should head out. 710 00:37:17,052 --> 00:37:20,120 There's a training session at 6:00 a.m. 711 00:37:23,737 --> 00:37:25,103 See you around, Mags. 712 00:37:25,171 --> 00:37:27,939 Jordan? 713 00:37:30,110 --> 00:37:32,043 Thanks. 714 00:37:39,285 --> 00:37:41,052 Hey, Jordan. 715 00:37:43,024 --> 00:37:44,390 Hey. 716 00:37:44,396 --> 00:37:45,624 Hey. 717 00:37:47,760 --> 00:37:49,292 Have you seen Abby? 718 00:37:49,361 --> 00:37:51,111 Her bags are gone from the house. 719 00:37:51,117 --> 00:37:53,051 Huh. Lucky us. 720 00:37:54,344 --> 00:37:55,609 Yeah. 721 00:37:56,849 --> 00:37:58,431 You almost sound disappointed. 722 00:37:58,437 --> 00:38:01,317 It's totally illogical, but I thought 723 00:38:01,323 --> 00:38:03,903 being around us would be a good influence on her, 724 00:38:03,909 --> 00:38:05,643 that she could change. 725 00:38:05,711 --> 00:38:08,746 You're right. That is illogical. 726 00:38:08,814 --> 00:38:10,080 How's Harry? 727 00:38:10,149 --> 00:38:11,481 Still sleeping. 728 00:38:11,550 --> 00:38:13,996 Probably from whatever sedatives they gave him. 729 00:38:14,002 --> 00:38:15,819 Macy's with him. 730 00:38:15,888 --> 00:38:17,554 Should we go relieve her? 731 00:38:18,752 --> 00:38:22,424 I think it's time they have a moment alone. 732 00:38:40,344 --> 00:38:41,577 Y-You're awake. 733 00:38:43,614 --> 00:38:45,347 Gosh, I was... 734 00:38:45,416 --> 00:38:47,884 I was so worried. 735 00:38:47,952 --> 00:38:49,786 I feel okay. 736 00:38:49,854 --> 00:38:52,521 Good. Good. 737 00:38:52,590 --> 00:38:53,990 I... 738 00:38:56,349 --> 00:38:58,183 There's something I have to tell you. 739 00:38:58,361 --> 00:39:01,963 I-I've been thinking about this for a long time. 740 00:39:03,834 --> 00:39:06,068 Growing up, as you know, 741 00:39:06,074 --> 00:39:08,645 I was alone... a lot. 742 00:39:10,107 --> 00:39:13,441 So I had to learn to take care of myself. 743 00:39:13,510 --> 00:39:15,744 Protect myself. 744 00:39:15,813 --> 00:39:17,612 And so I put up walls. 745 00:39:17,681 --> 00:39:20,048 I'm talking triple-layered, solid-granite barriers 746 00:39:20,117 --> 00:39:22,684 to any kind of feeling whatsoever. 747 00:39:24,188 --> 00:39:26,755 I guess I thought it would make me feel safe. 748 00:39:26,824 --> 00:39:30,524 But now I-I realize I was just lonely. 749 00:39:31,591 --> 00:39:34,009 No, no, please, Harry, just let me... 750 00:39:34,015 --> 00:39:36,649 Let me get this out, all right? I may never say it. 751 00:39:39,068 --> 00:39:40,572 Oh... 752 00:39:42,839 --> 00:39:44,271 Right, so then you came along. 753 00:39:45,975 --> 00:39:49,343 With your tea and cardigans, 754 00:39:49,411 --> 00:39:52,479 and-and your relentless loyalty. 755 00:39:52,548 --> 00:39:55,515 And that little wrinkle in your forehead 756 00:39:55,584 --> 00:39:56,951 when you're thinking really hard. 757 00:39:57,704 --> 00:40:00,287 And you know, I tried, I really tried 758 00:40:00,356 --> 00:40:02,522 to ignore the way you make me feel. 759 00:40:04,692 --> 00:40:07,660 The way I feel every time I look at you. 760 00:40:09,030 --> 00:40:10,496 But I can't ignore it anymore. 761 00:40:10,565 --> 00:40:13,432 Because the truth is, you... 762 00:40:13,501 --> 00:40:16,535 You didn't just break through those walls, you... 763 00:40:20,041 --> 00:40:22,008 ... you melted them. 764 00:40:22,077 --> 00:40:24,644 And I'm almost finished. 765 00:40:24,712 --> 00:40:26,212 Promise. 766 00:40:27,949 --> 00:40:29,515 What I'm trying to say 767 00:40:29,584 --> 00:40:32,285 is that I'd gotten so good at not needing anyone, 768 00:40:32,353 --> 00:40:35,188 I forgot what it was like to want someone. 769 00:40:37,133 --> 00:40:38,391 But I do. 770 00:40:42,263 --> 00:40:44,664 I want you... 771 00:40:44,732 --> 00:40:46,465 Harry Greenwood. 772 00:40:51,238 --> 00:40:52,638 That-That's it. 773 00:40:53,927 --> 00:40:55,680 That's it. 774 00:40:56,885 --> 00:40:58,344 That was a lovely speech. 775 00:40:58,350 --> 00:41:00,627 And you're such a beautiful woman, but... 776 00:41:02,304 --> 00:41:04,582 Who are you, exactly? 777 00:41:09,336 --> 00:41:13,063 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 52806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.