All language subtitles for Catlow.1971.DVDRip.XviD.DUAL AUDIO Spa-Eng-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:51,825 --> 00:06:54,215 Ben cowan, when are you gonna learn? 2 00:06:54,386 --> 00:06:57,452 That badge is only a target for trouble. 3 00:06:58,130 --> 00:07:00,301 Yeah, and it found me. 4 00:07:00,848 --> 00:07:01,863 Jedidiah? 5 00:07:02,033 --> 00:07:03,463 Yeah? 6 00:07:05,587 --> 00:07:07,212 You're under arrest. 7 00:07:16,275 --> 00:07:18,827 He's lost a sight of blood. 8 00:07:20,115 --> 00:07:23,083 Yeah, but he's still alive. 9 00:07:25,491 --> 00:07:29,038 I sure hate to waste good liquor on a dead man. 10 00:07:35,542 --> 00:07:37,101 - Hi. Hold your gabbing... 11 00:07:37,269 --> 00:07:38,763 ...and take a look at his leg. 12 00:07:38,933 --> 00:07:40,242 How you feeling, Ben? 13 00:07:40,404 --> 00:07:43,187 The same way as he looks. Lousy. 14 00:07:43,573 --> 00:07:46,738 Maybe this whiskey will be wasted after all. 15 00:07:46,902 --> 00:07:48,658 Oh, still, always was a gambling man. 16 00:07:48,822 --> 00:07:50,099 Here. 17 00:07:54,389 --> 00:07:57,620 Oh, looks like that leg might have to come off. 18 00:07:58,550 --> 00:08:01,103 Oh, then again, it might not. 19 00:08:02,903 --> 00:08:05,751 How is it when you're in trouble, I get shot at? 20 00:08:08,088 --> 00:08:09,463 I guess trouble likes company. 21 00:08:09,624 --> 00:08:12,525 - Heh, heh, heh. - Hand me your bottle. 22 00:08:14,167 --> 00:08:15,761 You're gonna take it off at the hip? 23 00:08:15,928 --> 00:08:18,416 Gonna take yours off at the neck. Get me that hot iron. 24 00:08:18,585 --> 00:08:19,958 Yeah. 25 00:08:33,402 --> 00:08:36,500 Never figured them Tonkawas to have so much hide left in them. 26 00:08:36,665 --> 00:08:39,350 - we're trespassing, remember? - Tell the boys I'm making camp. 27 00:08:40,315 --> 00:08:42,137 They ain't gonna like it. 28 00:08:42,299 --> 00:08:43,674 Tell them. 29 00:08:49,146 --> 00:08:50,391 we lost 20 miles, certain, today. 30 00:08:50,555 --> 00:08:52,759 And for what? A lawman. 31 00:08:52,923 --> 00:08:54,963 Don't let catlow hear you talk that way. 32 00:08:55,132 --> 00:08:56,409 Ben cowan's a friend of his. 33 00:08:56,572 --> 00:08:59,539 - They was in the war together. - I don't give a damn. 34 00:09:00,540 --> 00:09:02,329 we shouldn't have stopped here. 35 00:09:03,069 --> 00:09:06,036 This place is crawling with stinking Indians. 36 00:09:08,221 --> 00:09:09,204 He don't have the right. 37 00:09:15,646 --> 00:09:17,817 why don't you just turn in? 38 00:09:26,846 --> 00:09:29,464 - Riders posted? - Yep. 39 00:10:26,628 --> 00:10:28,352 Fever's broke. 40 00:10:29,125 --> 00:10:32,223 Be good as a $5 gold piece. 41 00:10:40,325 --> 00:10:42,114 You lost a day's drive on account of me. 42 00:10:42,277 --> 00:10:43,292 Gonna lose another. 43 00:10:43,846 --> 00:10:45,918 Today you rest up. 44 00:10:46,341 --> 00:10:49,157 Jed, you know I've got a warrant on you. 45 00:10:49,318 --> 00:10:51,359 - Parkman? - Yeah. 46 00:10:51,527 --> 00:10:52,507 Rustling? 47 00:10:52,677 --> 00:10:54,052 Yeah. 48 00:10:54,886 --> 00:10:57,124 Have you ever known me to steaI from any man? 49 00:10:57,287 --> 00:10:58,431 His wife maybe. 50 00:10:59,014 --> 00:11:00,356 But you usually gave her back. 51 00:11:00,518 --> 00:11:03,553 And I'll give back any steer that has Parkman's brand on it. 52 00:11:03,720 --> 00:11:04,734 Then why? 53 00:11:04,902 --> 00:11:06,976 Ben, they're mavericks. 54 00:11:08,968 --> 00:11:10,658 Nobody owns them. 55 00:11:10,823 --> 00:11:13,790 I reckon I have the same right to brand them... 56 00:11:13,959 --> 00:11:15,040 ...as anybody else. 57 00:11:15,208 --> 00:11:19,682 And I say you're a damned no-good cow rustler. 58 00:11:23,145 --> 00:11:24,389 Slow. 59 00:11:24,554 --> 00:11:26,561 Slowly. 60 00:11:34,698 --> 00:11:36,259 Drop them. 61 00:11:37,963 --> 00:11:39,871 orville Miller. 62 00:11:40,810 --> 00:11:43,200 Parkman's bought himself the best. 63 00:11:43,371 --> 00:11:45,510 Only the best for catlow. 64 00:11:45,674 --> 00:11:47,879 You've been stirring up a lot trouble, mister. 65 00:11:48,043 --> 00:11:50,662 Giving the other boys big ideas. 66 00:11:50,828 --> 00:11:52,867 - How? Independent. 67 00:11:53,035 --> 00:11:55,043 Mr. Parkman and his rancher friends... 68 00:11:55,212 --> 00:11:58,987 ...been talking about the independent ways you got with their cattle. 69 00:11:59,148 --> 00:12:00,130 Maverick cattle. 70 00:12:00,300 --> 00:12:02,570 Well, you did a good job rounding them up for us. 71 00:12:02,733 --> 00:12:04,390 Now, how good are you on a horse? 72 00:12:04,844 --> 00:12:06,250 Good as the next man. 73 00:12:06,412 --> 00:12:08,517 You ain't heard the conditions. 74 00:12:08,684 --> 00:12:12,678 You ride this bronc with your hands tied behind your back... 75 00:12:13,325 --> 00:12:15,943 ...and your neck in that noose. 76 00:12:22,669 --> 00:12:25,387 I thought Parkman liked things legaI. 77 00:12:25,550 --> 00:12:27,110 There's a warrant out... 78 00:12:27,278 --> 00:12:29,929 ...but Mr. Parkman figures your buddy, the marshaI... 79 00:12:30,095 --> 00:12:32,812 ...might not be able to find you. 80 00:12:33,294 --> 00:12:36,295 Now, if you're worried about getting a fair triaI... 81 00:12:36,464 --> 00:12:38,287 ...here's your jury. 82 00:12:39,375 --> 00:12:41,198 And I'm the judge. 83 00:12:41,360 --> 00:12:44,012 All those who reckon catlow here is guilty of rustling... 84 00:12:44,177 --> 00:12:46,063 ...raise your hands. 85 00:12:49,297 --> 00:12:50,606 There's the verdict. 86 00:12:50,769 --> 00:12:52,262 Now here's your sentence. 87 00:12:53,169 --> 00:12:54,795 Hang him. 88 00:13:02,257 --> 00:13:05,324 You said I was the best, catlow. 89 00:13:05,490 --> 00:13:07,530 The sentence was hanging. 90 00:13:07,698 --> 00:13:09,356 Don't make me change it. 91 00:13:09,522 --> 00:13:11,049 Now, get up there. 92 00:13:11,475 --> 00:13:13,133 we got a herd to drive. 93 00:13:13,299 --> 00:13:16,844 Hell, I always figured I'd die with my boots on. 94 00:13:50,007 --> 00:13:51,434 Let's go. Let's go. 95 00:14:00,119 --> 00:14:01,526 There's no way out of this. 96 00:14:02,199 --> 00:14:03,443 You, come on. 97 00:14:03,607 --> 00:14:05,299 Come on. 98 00:14:08,022 --> 00:14:10,958 First time I ever saw a man shot with a boot. 99 00:14:12,248 --> 00:14:15,597 You better get out of here fast. You know Miller. He'll be back. 100 00:14:15,768 --> 00:14:16,750 You can't ride. 101 00:14:16,920 --> 00:14:19,637 In a wagon, I can. They'll try to make that look like murder. 102 00:14:19,800 --> 00:14:23,183 - You've gotta disappear untiI I can square it. - First, we'll sell the herd. 103 00:14:23,353 --> 00:14:26,548 The boys and me got lots of calluses rounding them up. 104 00:14:26,808 --> 00:14:29,046 All right, then, but you better head off for Abilene now. 105 00:14:29,209 --> 00:14:30,736 Yeah. 106 00:15:40,350 --> 00:15:43,001 one thousand two hundred steers on their way East... 107 00:15:43,167 --> 00:15:45,885 ...at $23 a head. 108 00:15:46,496 --> 00:15:49,366 That's a lot of dollars. what do you figure on doing with it? 109 00:15:49,537 --> 00:15:51,959 Stake money. we've got another job to do. 110 00:15:52,129 --> 00:15:53,722 Bartender. 111 00:15:54,401 --> 00:15:57,531 whiskey for my fancy friend. 112 00:16:00,546 --> 00:16:03,229 Jed, you know it's my duty to take you in. 113 00:16:03,393 --> 00:16:05,499 Duty? You mean, I gotta prove to 12 idiots... 114 00:16:05,666 --> 00:16:07,072 ...that I didn't do what I didn't do? 115 00:16:07,233 --> 00:16:09,568 The law don't work against a man. It works for him. 116 00:16:10,595 --> 00:16:11,642 Are you sure, Ben? 117 00:16:15,042 --> 00:16:16,025 oh, the hell with it. 118 00:16:16,195 --> 00:16:19,064 If you were guilty I'd do it, but they'll send you to Fort Smith. 119 00:16:19,235 --> 00:16:20,925 Parkman's got the judge in his pocket. 120 00:16:21,090 --> 00:16:24,408 I'm buying you the best supper this place can offer with the best wine. 121 00:16:24,579 --> 00:16:26,554 After that arrest me. Take me to Fort Smith. 122 00:16:26,724 --> 00:16:29,027 - The hell I will. - It's your duty to bring me in. 123 00:16:29,189 --> 00:16:31,937 You wouldn't know duty if it reared up and bit you in the ass. 124 00:16:32,099 --> 00:16:34,303 You leave out of here now, I couldn't follow you. 125 00:16:34,467 --> 00:16:38,112 It's my leg. My leg is just paining me something terrible. 126 00:16:38,276 --> 00:16:39,389 oh, Ben. 127 00:16:39,557 --> 00:16:41,500 Are you trying to wreck your reputation? 128 00:16:43,717 --> 00:16:46,783 It's funny though. I gotta traveI for days in a stinking hot stage... 129 00:16:46,949 --> 00:16:49,665 ...with a gamy-legged lawman, and for what? 130 00:16:50,725 --> 00:16:52,035 Hey. 131 00:16:53,350 --> 00:16:56,067 Hey. Hey. 132 00:17:06,182 --> 00:17:08,703 How far is it... 133 00:17:09,319 --> 00:17:12,734 ...from Tucson to the Mexican border? 134 00:17:12,903 --> 00:17:16,166 oh, it's about 60 miles down to Nogales. 135 00:17:17,769 --> 00:17:20,038 You figure on going down there? 136 00:17:22,922 --> 00:17:24,513 could be. 137 00:17:30,920 --> 00:17:34,238 I think I'll play these. 138 00:17:34,410 --> 00:17:37,093 Heh, heh. come on, you're bluffing. 139 00:17:41,833 --> 00:17:42,848 No, you're not. 140 00:17:46,507 --> 00:17:50,152 Young man, that is a sign of a misspent youth. 141 00:17:50,571 --> 00:17:52,197 Yes, ma'am. 142 00:17:52,587 --> 00:17:54,146 I drink hard liquor too. 143 00:17:55,499 --> 00:17:57,988 I'm not surprised. 144 00:18:00,203 --> 00:18:04,263 Did I tell you I'm on my way to my granddaughter's wedding? 145 00:18:04,557 --> 00:18:06,410 Yes, ma'am. 146 00:18:11,533 --> 00:18:12,995 Just 41 years ago... 147 00:18:13,165 --> 00:18:17,223 ...I was married carrying this same prayer book. 148 00:18:53,872 --> 00:18:54,887 Hey, what in hell is-? 149 00:18:55,056 --> 00:18:57,064 Don't move, I'll blow your brains out. 150 00:18:57,233 --> 00:18:58,313 - was that right? - Heh, heh. 151 00:18:58,481 --> 00:18:59,941 Yes, couldn't be better, ma'am. 152 00:19:01,233 --> 00:19:02,215 The brakes. 153 00:19:17,010 --> 00:19:19,826 The man's a killer and you let him escape. 154 00:19:19,987 --> 00:19:21,165 His men jumped us. 155 00:19:21,331 --> 00:19:23,186 The way your man, Miller, jumped catlow. 156 00:19:23,347 --> 00:19:25,235 - Now, just a- - I was there. 157 00:19:31,507 --> 00:19:35,436 And if I was marshaI of this town, I'd run you in for attempted murder. 158 00:19:35,604 --> 00:19:37,744 Rustling's a hanging matter, Ben. 159 00:19:37,909 --> 00:19:39,883 These gentlemen have lost a lot of cattle. 160 00:19:40,053 --> 00:19:43,315 They weren't theirs to lose. They were unbranded mavericks rounded up... 161 00:19:43,477 --> 00:19:45,004 ...on land we ain't yet took. 162 00:19:45,173 --> 00:19:46,666 This man's a troublemaker. 163 00:19:46,836 --> 00:19:49,706 My men won't round up mavericks now unless than I pay them bonus. 164 00:19:49,877 --> 00:19:53,040 - Yeah, I told them to go to hell. - That's why you wanna get catlow? 165 00:19:53,204 --> 00:19:55,310 Because you're gonna have to start paying wages? 166 00:19:55,477 --> 00:19:57,485 The warrant still stands. 167 00:20:00,119 --> 00:20:02,454 well, well, well. 168 00:20:02,840 --> 00:20:06,482 Seems like dollars and cents will buy most anything around here. 169 00:20:06,902 --> 00:20:08,396 MarshaI. 170 00:20:09,367 --> 00:20:10,643 The way I heard it... 171 00:20:10,806 --> 00:20:15,216 ...a man breaks custody, it's the duty of any honest citizen to bring him in. 172 00:20:15,385 --> 00:20:16,759 Right. 173 00:20:16,920 --> 00:20:18,327 Alive or dead. 174 00:20:18,488 --> 00:20:20,310 I'll bring him in. 175 00:20:21,560 --> 00:20:23,185 Alive. 176 00:20:29,849 --> 00:20:30,962 oh, shut up. 177 00:20:33,273 --> 00:20:36,502 All right, I'll talk to him. 178 00:20:40,697 --> 00:20:43,481 - They say that if- - Tell them not a chance. 179 00:20:43,642 --> 00:20:44,657 You understand? 180 00:20:44,827 --> 00:20:46,004 Enough. 181 00:20:46,170 --> 00:20:49,683 Tell them no one leaves untiI they get word from Sanchez. 182 00:20:50,458 --> 00:20:54,616 But in- But in Hermosillo, my father has a secret place. 183 00:20:55,100 --> 00:20:59,834 And upstairs there is a great big bed. 184 00:20:59,995 --> 00:21:00,977 ow. 185 00:21:01,147 --> 00:21:02,424 No, no, no. 186 00:21:02,587 --> 00:21:05,817 we stick to our timetable. Now, go on, tell them. 187 00:21:07,965 --> 00:21:10,518 Jedidiah, they're gonna make us a lot of trouble. 188 00:21:11,869 --> 00:21:14,041 well, they're the best you could find. 189 00:21:15,836 --> 00:21:19,634 They say they will only stay one more night. 190 00:21:20,510 --> 00:21:21,818 Three cards. 191 00:22:34,948 --> 00:22:37,152 what makes you think he's in Mexico? 192 00:22:37,317 --> 00:22:39,291 You got the badge. 193 00:22:39,652 --> 00:22:40,929 I'II let you do the thinking. 194 00:22:41,477 --> 00:22:42,971 How much is Parkman paying you? 195 00:22:43,590 --> 00:22:44,898 Enough. 196 00:22:45,060 --> 00:22:46,140 oh? 197 00:22:46,309 --> 00:22:48,927 He must want catlow reaI bad. 198 00:22:49,317 --> 00:22:52,863 I want catlow reaI bad. 199 00:22:53,030 --> 00:22:58,213 Miller, let me give you a little warning. It's my job to bring him in for triaI. 200 00:22:58,599 --> 00:22:59,777 Don't get in my way. 201 00:24:19,277 --> 00:24:20,324 Be carefuI. 202 00:24:20,492 --> 00:24:22,282 what the hell? 203 00:24:24,013 --> 00:24:25,355 what? 204 00:24:36,782 --> 00:24:39,979 This is the best bathtub in the whole of Nogales. 205 00:24:43,791 --> 00:24:47,370 After so long a journey, you need a bath, huh? 206 00:24:47,536 --> 00:24:49,509 Just get the rest of the water and get out. 207 00:24:50,030 --> 00:24:53,065 Si, senor, it is in the hall. 208 00:25:13,106 --> 00:25:14,600 Leave it. 209 00:25:16,786 --> 00:25:20,202 A man always feels good after a bath. 210 00:25:20,371 --> 00:25:23,787 Then I will give to you a nice massage. 211 00:25:23,956 --> 00:25:25,361 Get out. 212 00:25:25,523 --> 00:25:28,305 But you will like it, senor. 213 00:25:28,467 --> 00:25:32,210 And after, you will sleep like a baby. 214 00:25:32,371 --> 00:25:33,778 I never sleep. 215 00:25:53,653 --> 00:25:56,687 Tell Mama to bring us something to eat, huh? 216 00:26:04,662 --> 00:26:06,451 Thank you, Louis. 217 00:26:07,285 --> 00:26:08,780 Here you go. 218 00:26:09,366 --> 00:26:11,374 You still got that warrant? 219 00:26:11,543 --> 00:26:12,525 Two. 220 00:26:12,694 --> 00:26:14,637 one for jumping arrest. 221 00:26:14,808 --> 00:26:17,264 You stirred up some kind of a hornet's nest back there. 222 00:26:17,433 --> 00:26:20,628 And that Miller, he's packing a lot of heat. 223 00:26:20,791 --> 00:26:21,936 Think I can't handle him? 224 00:26:22,103 --> 00:26:24,853 well, if somebody shoots you, let's keep it in the family. 225 00:26:25,016 --> 00:26:27,603 I'm gonna bring you in before he carries you in. 226 00:26:27,768 --> 00:26:30,900 There's a derringer looking at you says you don't. 227 00:26:31,769 --> 00:26:33,046 oh? 228 00:26:33,689 --> 00:26:37,398 I'd hate to shoot that badge off you just to prove it. 229 00:26:37,560 --> 00:26:40,245 Yeah, well, that's not where I wear it. 230 00:26:42,746 --> 00:26:45,048 You know it would bust my heart to have to kill you. 231 00:26:45,210 --> 00:26:46,323 Yeah, well... 232 00:26:46,491 --> 00:26:48,246 Hey, why don't you ride with us. 233 00:26:48,410 --> 00:26:50,069 I need someone I can count on. 234 00:26:50,234 --> 00:26:51,216 oh, Jed. 235 00:26:51,387 --> 00:26:52,948 The gold is just Iying there. 236 00:26:53,435 --> 00:26:54,678 - Gold? - Yeah. 237 00:26:56,795 --> 00:26:58,901 - Gold is why you came-? - Yeah. 238 00:26:59,739 --> 00:27:03,121 Jed, are you gonna tangle with the law the rest of your life? 239 00:27:03,291 --> 00:27:05,560 You have brawled and drunk and catted your way... 240 00:27:05,723 --> 00:27:07,317 ...through every state in the west. 241 00:27:07,484 --> 00:27:09,427 I have gotten you out of jaiI so many times. 242 00:27:09,596 --> 00:27:10,742 when are you gonna learn? 243 00:27:10,909 --> 00:27:12,118 Ben, it's maverick gold. 244 00:27:12,284 --> 00:27:14,520 It belongs to anyone who can round it up. 245 00:27:14,684 --> 00:27:16,245 It don't belong to you. 246 00:27:16,412 --> 00:27:19,860 You can't steaI from a man just because you don't know his name. 247 00:27:21,406 --> 00:27:24,089 oh, well, I never thought you would. 248 00:27:24,670 --> 00:27:26,612 Yeah, I was. 249 00:27:36,318 --> 00:27:37,595 Um... 250 00:27:37,983 --> 00:27:40,155 You wouldn't be just shooting off your mouth... 251 00:27:40,318 --> 00:27:42,839 ...about that gun under there? 252 00:27:43,007 --> 00:27:47,349 Make one wrong move, and that's not all I'll be shooting off. 253 00:27:51,968 --> 00:27:55,099 oh, that looks just wonderfuI. 254 00:28:10,241 --> 00:28:13,307 It's okay, Sanchez, don't let the badge scare you. Pick up your food. 255 00:28:13,473 --> 00:28:17,118 Up on your feet, nice and easy. 256 00:28:17,634 --> 00:28:19,839 Have a drink, I'll be right back. 257 00:28:21,442 --> 00:28:23,645 Now you believe about the gun? 258 00:28:33,827 --> 00:28:35,583 okay, Sanchez is here. 259 00:28:35,747 --> 00:28:36,762 we're pulling out. 260 00:28:46,150 --> 00:28:47,163 what about him? 261 00:28:47,332 --> 00:28:49,187 You'll stay with him. 262 00:28:49,348 --> 00:28:53,146 I'm your woman. You don't give me away to no man. 263 00:28:53,317 --> 00:28:54,300 Do as I say. 264 00:28:54,470 --> 00:28:57,023 No, I do as I say. 265 00:28:58,055 --> 00:29:00,354 oh, all right. 266 00:29:00,517 --> 00:29:02,405 I guess Sara will have to work overtime. 267 00:29:02,566 --> 00:29:04,540 Tell her to get back here. 268 00:29:09,511 --> 00:29:13,918 You know, Ben, I'd still like you in with me. 269 00:29:14,215 --> 00:29:16,702 You'd be worth that whole crowd. 270 00:29:16,871 --> 00:29:18,147 It's gonna be easy. 271 00:29:18,311 --> 00:29:20,733 They're moving the stuff by mule train. 272 00:29:29,448 --> 00:29:31,238 Forgotten Miller? 273 00:29:32,105 --> 00:29:33,534 No. 274 00:29:51,689 --> 00:29:53,729 Stay the hell out. 275 00:29:59,082 --> 00:30:01,123 I understand you're looking for more hot water. 276 00:30:03,756 --> 00:30:05,250 Get up. 277 00:30:15,788 --> 00:30:18,277 Never figured you to be bashfuI. 278 00:30:23,981 --> 00:30:25,094 Hey. 279 00:30:59,185 --> 00:31:01,574 come on, baby, we traveI. 280 00:31:31,123 --> 00:31:33,065 The sun will be coming out. 281 00:31:33,235 --> 00:31:35,276 Let's camp here. 282 00:31:41,844 --> 00:31:43,699 we camp here. 283 00:31:44,947 --> 00:31:47,087 I'll scout for water. 284 00:31:47,476 --> 00:31:49,037 Come on. 285 00:32:49,624 --> 00:32:52,887 Stay exactly like you are, Jed. 286 00:33:02,458 --> 00:33:04,085 Ben. 287 00:33:04,539 --> 00:33:06,395 You sneaky old- 288 00:33:08,154 --> 00:33:09,464 I mean it, Jed. 289 00:33:09,627 --> 00:33:11,537 Ben, you know I've got a bad back. 290 00:33:11,708 --> 00:33:13,715 Oh, well, then don't straighten up... 291 00:33:13,884 --> 00:33:17,910 ...because I'd sure hate to have to put a hole in your, uh, self-esteem. 292 00:33:18,397 --> 00:33:19,541 Now, let's make this fast. 293 00:33:19,708 --> 00:33:22,579 Take your right hand and put it on that rock in front of you. 294 00:33:22,750 --> 00:33:26,327 All right, now unbuckle your gun belt with your left hand. 295 00:33:26,877 --> 00:33:28,917 You're a hard man, Ben. 296 00:33:30,430 --> 00:33:32,218 Now kick it away. 297 00:33:32,958 --> 00:33:36,472 Ah-ah-ah. No, no, no. Kick it my way. 298 00:33:39,199 --> 00:33:40,181 Now can I bend up? 299 00:33:40,351 --> 00:33:46,428 Just as soon as you raise your right foot and pull that boot off with your left hand. 300 00:33:46,591 --> 00:33:47,835 That's damn foolish. 301 00:33:47,999 --> 00:33:49,592 Just do it. 302 00:33:57,088 --> 00:33:59,991 Now turn it upside down. 303 00:34:03,712 --> 00:34:04,923 well, look there. 304 00:34:05,089 --> 00:34:06,300 How did you know? 305 00:34:06,465 --> 00:34:08,187 I once saw a man shot with a boot. 306 00:34:09,472 --> 00:34:12,223 Now I want you to walk straight ahead. Just about 10 feet. 307 00:34:12,385 --> 00:34:13,661 oh, ah- 308 00:34:14,081 --> 00:34:15,064 Down on all fours. 309 00:34:15,234 --> 00:34:16,478 - what? - Move. 310 00:34:21,473 --> 00:34:23,863 Ben, nobody will believe this. 311 00:34:24,034 --> 00:34:25,146 No way. 312 00:34:25,313 --> 00:34:26,426 Then don't tell them. 313 00:34:26,594 --> 00:34:28,089 Move. 314 00:34:31,491 --> 00:34:33,018 All right, that's far enough. 315 00:34:33,188 --> 00:34:35,260 Just stay right there like that. 316 00:34:40,612 --> 00:34:42,619 Ben, I thought we were friends. 317 00:34:42,788 --> 00:34:43,933 oh, well, we are. 318 00:34:44,100 --> 00:34:46,272 Sure, we're still friends. 319 00:34:46,436 --> 00:34:49,665 But friends ain't supposed to make no trouble for other friends, right? 320 00:34:49,828 --> 00:34:51,006 That's right, marshaI. 321 00:34:53,125 --> 00:34:54,913 - Yes, senor. - Yeah. 322 00:34:55,076 --> 00:34:56,964 Yes, yes. 323 00:35:02,821 --> 00:35:04,098 Uh, heh, heh. 324 00:35:42,376 --> 00:35:44,482 Miller, get me out of this. 325 00:37:05,616 --> 00:37:07,340 Damned rattler shot back. 326 00:37:08,305 --> 00:37:10,193 Ride. 327 00:37:10,353 --> 00:37:11,694 Hyah! 328 00:39:22,460 --> 00:39:23,442 what happened? 329 00:39:24,797 --> 00:39:28,571 My soldiers, I was ahead of them. 330 00:39:31,709 --> 00:39:32,790 Apaches. 331 00:39:37,823 --> 00:39:40,123 we better move out of here quick. 332 00:39:41,341 --> 00:39:42,519 come on. 333 00:39:43,614 --> 00:39:44,596 Easy. 334 00:39:44,767 --> 00:39:46,228 Easy. 335 00:42:25,355 --> 00:42:27,243 I've killed you. 336 00:42:29,965 --> 00:42:34,472 I ask your forgiveness in the name of God. 337 00:42:37,260 --> 00:42:39,628 I'd probably run into them anyway. 338 00:42:51,119 --> 00:42:52,494 come on. 339 00:44:37,336 --> 00:44:38,613 They're stuck with survivors. 340 00:44:39,353 --> 00:44:41,077 They're stuck with survivors. 341 00:44:41,241 --> 00:44:42,766 My men. 342 00:44:43,896 --> 00:44:45,326 They're stuck with survivors. 343 00:44:45,497 --> 00:44:46,642 Survivors! 344 00:45:49,854 --> 00:45:51,284 Shut up. 345 00:45:52,096 --> 00:45:53,752 open up. 346 00:45:55,710 --> 00:45:56,791 where's catlow? 347 00:45:56,959 --> 00:45:58,552 where do you think? 348 00:45:59,326 --> 00:46:02,295 - Sure beats riding a horse all night. - Yeah. 349 00:46:09,280 --> 00:46:11,800 That's a good way to get yourself killed. 350 00:46:15,969 --> 00:46:19,319 The mule train's due in tomorrow morning. Twenty cavalry, two officers. 351 00:46:20,322 --> 00:46:22,013 No problem. 352 00:46:22,178 --> 00:46:23,257 Get some sleep. 353 00:46:23,425 --> 00:46:25,149 Up in that stinking hole? 354 00:46:25,314 --> 00:46:28,444 - we've been up there for a week. - well, there ain't any room in here. 355 00:47:08,326 --> 00:47:10,300 Good morning, generaI. 356 00:47:10,469 --> 00:47:12,739 Ah, good morning. 357 00:47:12,902 --> 00:47:14,496 come down. 358 00:47:22,502 --> 00:47:25,088 You're awake early this morning. 359 00:47:25,671 --> 00:47:27,711 Don't you mean at last? 360 00:47:28,231 --> 00:47:30,206 I've been sleeping the clock around. 361 00:47:30,375 --> 00:47:35,264 You've been in my house only a week, and already, you've found me out. 362 00:47:35,624 --> 00:47:38,080 My roses are my passion. 363 00:47:38,248 --> 00:47:40,320 - And I wanted to keep it a secret. - Hmm. 364 00:47:40,488 --> 00:47:42,276 Like the gold? 365 00:47:43,112 --> 00:47:44,094 The gold? 366 00:47:44,264 --> 00:47:47,264 Yeah, the gold that's being shipped by mule train. 367 00:47:49,097 --> 00:47:52,359 My nephew and all of us are profoundly gratefuI to you... 368 00:47:52,521 --> 00:47:53,536 ...for saving his life. 369 00:47:53,898 --> 00:47:56,833 - But that is no reason why- - No, that- GeneraI, he didn't- 370 00:47:57,002 --> 00:47:58,309 He didn't tell me. 371 00:47:58,473 --> 00:47:59,553 I heard it before. 372 00:47:59,721 --> 00:48:04,293 Senor, you must tell me how you have this information. 373 00:48:04,746 --> 00:48:06,689 I will, generaI. Yeah, I'II... 374 00:48:06,859 --> 00:48:09,345 I'll tell you if you tell me it's true. 375 00:48:12,683 --> 00:48:13,666 It is true. 376 00:48:13,836 --> 00:48:17,096 It was found recently in a high cave near the casas Grandes. 377 00:48:18,059 --> 00:48:20,962 oh, that's not far from the Texas border. 378 00:48:22,123 --> 00:48:24,393 - Do you know who it belongs to? - I'm sorry. 379 00:48:24,556 --> 00:48:26,280 I cannot say more. 380 00:48:29,677 --> 00:48:33,670 well, it don't seem likely that somebody would just go off... 381 00:48:33,836 --> 00:48:36,651 ...and leave a pile of gold laying around a cave. 382 00:48:36,812 --> 00:48:41,123 There would be no reason to hide it there, unless maybe that gold was stolen. 383 00:48:41,294 --> 00:48:42,756 Your logic is impeccable. 384 00:48:42,925 --> 00:48:45,860 - Has the Mexican government lost any gold? - To the contrary. 385 00:48:46,030 --> 00:48:48,267 oh, back in '62, our confederate Army did. 386 00:48:48,431 --> 00:48:51,146 our supply base at Santa Fe was attacked by the Yankees... 387 00:48:51,502 --> 00:48:56,325 They made off with a fresh shipment from the gold fields about $2 million worth. 388 00:48:56,751 --> 00:48:57,733 Heh, heh. 389 00:48:57,903 --> 00:49:00,904 Now, it just might be that that gold headed South instead of North. 390 00:49:01,072 --> 00:49:02,958 All this I find fascinating. 391 00:49:03,119 --> 00:49:06,698 And if it could be proved that this gold belongs to the American government... 392 00:49:06,864 --> 00:49:08,425 ...I am sure it would be returned. 393 00:49:08,815 --> 00:49:10,638 Yeah, unless something happen to it first. 394 00:49:12,273 --> 00:49:13,451 Nothing will. 395 00:49:13,617 --> 00:49:15,917 well, generaI, I hate to disagree with you. 396 00:49:16,079 --> 00:49:19,015 But you see, there's a man called catlow. 397 00:49:19,185 --> 00:49:20,168 open up. 398 00:49:21,585 --> 00:49:23,047 what is it? 399 00:49:29,104 --> 00:49:30,763 open up. 400 00:49:42,900 --> 00:49:45,003 I know you have come for the saddle. It's ready. 401 00:49:45,170 --> 00:49:46,633 It's beautifuI. 402 00:49:46,802 --> 00:49:49,291 I am anxious to see it. 403 00:49:50,707 --> 00:49:54,189 I'm very proud of it. I'm sure you will like it. 404 00:49:57,363 --> 00:49:58,574 It's the work of an artist. 405 00:49:58,740 --> 00:50:01,010 Thank you, thank you. It's very kind of you to say. 406 00:50:01,173 --> 00:50:03,081 Armando will bring you the money tomorrow. 407 00:50:03,252 --> 00:50:05,392 Thank you, thank you. 408 00:50:08,533 --> 00:50:09,514 Some lady. 409 00:50:09,684 --> 00:50:12,140 The work of an artist. - Lady? Ha. 410 00:50:12,309 --> 00:50:14,829 All you see are two expensive asses. 411 00:50:22,933 --> 00:50:24,527 what did I do? I only looked at her. 412 00:50:24,694 --> 00:50:28,524 RafaeI Vargas could cut your throat. He's more jealous than I am. 413 00:50:30,359 --> 00:50:34,189 who's RafaeI Vargas, huh? who's RafaeI Vargas, huh? 414 00:50:34,360 --> 00:50:36,848 If he knew she will be at the generaI's ball tonight... 415 00:50:37,016 --> 00:50:38,706 ...dancing with officers... 416 00:50:38,871 --> 00:50:41,108 Tonight? what officers? 417 00:50:41,271 --> 00:50:44,271 All of them from the barracks. 418 00:50:44,440 --> 00:50:45,423 But not Vargas? 419 00:50:45,593 --> 00:50:50,099 No, stupido, he's the officer in charge of the mule train. 420 00:51:26,492 --> 00:51:28,435 Good morning, Ben. 421 00:51:29,340 --> 00:51:31,095 what the hell are you doing out of bed? 422 00:51:31,259 --> 00:51:33,496 I have been in bed long enough. 423 00:51:33,660 --> 00:51:36,891 I have no intention of missing my uncle's ball tonight. 424 00:51:37,052 --> 00:51:40,436 And most of all, I wanted to see your face. 425 00:51:40,606 --> 00:51:41,653 My face? 426 00:51:43,005 --> 00:51:44,151 come. 427 00:52:01,983 --> 00:52:04,318 This is my friend, Ben cowan. 428 00:52:04,480 --> 00:52:06,650 My cousin, christina calderon. 429 00:52:07,551 --> 00:52:10,399 - Pleased to meet you, ma'am. An impossible woman. 430 00:52:10,559 --> 00:52:14,204 Too clever, too rich, too beautifuI, and with a mind of her own. 431 00:52:14,368 --> 00:52:16,223 God gave minds to women too, Diego. 432 00:52:16,385 --> 00:52:17,759 That's true. 433 00:52:17,921 --> 00:52:21,500 I hope that you won't mind escorting christina to the ball tonight. 434 00:52:21,666 --> 00:52:23,160 My leg. 435 00:52:23,330 --> 00:52:25,784 - Be my pleasure. As long as you don't tell Vargas... 436 00:52:25,953 --> 00:52:27,295 ...when he arrives tomorrow. 437 00:52:27,457 --> 00:52:31,134 - RafaeI is only interested in his mules. - who are much easier to handle. 438 00:52:31,297 --> 00:52:33,120 oh, Diego. 439 00:52:33,282 --> 00:52:34,876 Armando? 440 00:52:35,906 --> 00:52:39,322 - She is the best? - on the whole Rancho calderon. 441 00:52:42,020 --> 00:52:43,131 She's yours. 442 00:52:43,298 --> 00:52:45,273 with my thanks. 443 00:52:53,732 --> 00:52:56,121 This saddle is a gift from the family. 444 00:52:56,292 --> 00:52:58,398 we are gratefuI for what you've done. 445 00:52:58,565 --> 00:53:01,214 what are you waiting for? Try her. 446 00:53:01,476 --> 00:53:02,523 I'll race you. 447 00:53:11,238 --> 00:53:14,468 In the name of God, don't let her win. 448 00:54:55,406 --> 00:54:57,414 A message for you, captain. 449 00:55:04,781 --> 00:55:05,764 Anything else? 450 00:55:05,935 --> 00:55:09,646 Senorita christina says that she hopes you will arrive in time for the ball tonight. 451 00:55:09,808 --> 00:55:12,328 She will save all her dances untiI the last moment. 452 00:55:13,328 --> 00:55:14,637 Tell her I shall do my best. 453 00:56:46,745 --> 00:56:48,306 Diego. 454 00:56:48,473 --> 00:56:50,065 Your uncle gives some party. 455 00:56:50,233 --> 00:56:51,508 You'll enjoy it. 456 00:56:52,279 --> 00:56:53,774 My uncle has the first dance. 457 00:56:53,944 --> 00:56:57,294 But for the rest, I'm sure they can all be yours. 458 00:57:17,274 --> 00:57:19,926 - You take over. There is no danger now. - Yes, sir. 459 00:57:20,092 --> 00:57:21,367 Hyah! 460 00:58:12,351 --> 00:58:15,515 well, your beautifuI cousin has become a reaI woman. 461 00:58:15,680 --> 00:58:18,878 I have never seen her look at a man that way before. 462 00:58:20,928 --> 00:58:23,230 But I don't think I understand. 463 00:58:24,352 --> 00:58:30,584 well, you see, all I own is a couple of guns and a tin star. 464 00:58:30,946 --> 00:58:33,564 of course, a beautifuI new horse and a saddle. 465 00:58:34,402 --> 00:58:38,492 Is that how you judge the worth of a man? By how much he owns? 466 00:58:40,001 --> 00:58:41,245 oh, no, ma'am. 467 00:58:41,409 --> 00:58:43,799 I don't mean that. No, I just... 468 01:00:35,725 --> 01:00:36,902 Get him back. 469 01:01:22,512 --> 01:01:24,073 christina. 470 01:01:24,337 --> 01:01:25,613 oh, RafaeI. 471 01:01:26,929 --> 01:01:27,944 Thank you a hundred times. 472 01:01:28,113 --> 01:01:30,218 I came as quickly as I could. 473 01:01:30,384 --> 01:01:32,621 - But your mules. I couldn't wait. 474 01:01:32,785 --> 01:01:34,095 I came ahead. 475 01:01:34,802 --> 01:01:36,209 oh, excuse me. 476 01:01:36,369 --> 01:01:39,665 May I introduce captain RafaeI- 477 01:01:39,826 --> 01:01:41,234 Vargas. 478 01:01:42,738 --> 01:01:45,040 This is MarshaI Ben co- 479 01:02:18,549 --> 01:02:19,662 Here comes the last one. 480 01:02:47,385 --> 01:02:48,431 The mule train. 481 01:02:54,392 --> 01:02:55,505 Tie him up. 482 01:03:04,442 --> 01:03:06,612 oh, no. 483 01:03:42,876 --> 01:03:43,858 where's catlow? 484 01:03:44,028 --> 01:03:47,411 They were shooting back there. we best keep on going. whoa. 485 01:03:47,580 --> 01:03:49,436 we should have time to get to my shop. 486 01:03:49,597 --> 01:03:51,026 No way I'm heading back to your place. 487 01:03:52,350 --> 01:03:53,975 Hey, what you mean? 488 01:03:55,262 --> 01:03:56,822 catlow, always we planned. 489 01:03:56,990 --> 01:03:58,584 You planned. I've got a better plan. 490 01:03:58,748 --> 01:04:02,525 Now, you keep those mules moving, or we'll have those asses full of lead. 491 01:04:02,686 --> 01:04:04,509 You said we would go to my father's shop. 492 01:04:04,670 --> 01:04:05,947 You will. 493 01:04:06,111 --> 01:04:09,112 - Jed- - Stay home and keep cowan off our necks. 494 01:04:09,280 --> 01:04:11,286 - Get down. - Listen, Jed, that's American gold. 495 01:04:11,455 --> 01:04:14,456 I don't give a damn whose gold it was. Now it's ours. 496 01:04:14,624 --> 01:04:17,012 - I said get down. - oh. 497 01:04:17,182 --> 01:04:20,664 You used me, my father's house, my bed, my men. 498 01:04:20,832 --> 01:04:22,262 You want your share? 499 01:04:22,433 --> 01:04:24,854 - Make sure that he stays put. - That gold's going back. 500 01:04:25,024 --> 01:04:26,234 You gotta find me first. 501 01:04:26,400 --> 01:04:28,986 I'll be seeing you, senorita. 502 01:04:29,312 --> 01:04:30,687 when you do, I'll kill you. 503 01:04:30,849 --> 01:04:32,060 You are no good. 504 01:04:32,226 --> 01:04:34,049 And I'll do better than Miller. 505 01:04:51,588 --> 01:04:53,244 Ride through. 506 01:04:53,922 --> 01:04:55,351 come on, come on, come on. 507 01:04:55,811 --> 01:04:57,338 Keep moving. 508 01:04:57,827 --> 01:04:59,518 okay, the irrigation canaI. 509 01:04:59,683 --> 01:05:01,090 - open the sluice gate. - what for? 510 01:05:01,252 --> 01:05:05,048 - You'll flood the whole damn orchard. - That's right, stupid. come on. 511 01:05:18,661 --> 01:05:20,385 come on. 512 01:05:29,830 --> 01:05:33,791 - Head for the mountains. I'll follow. - Ah- oh. 513 01:05:55,112 --> 01:05:56,520 Hey. 514 01:06:39,659 --> 01:06:41,089 Hold it. 515 01:06:42,380 --> 01:06:43,875 He's coming with us. 516 01:06:44,045 --> 01:06:46,860 - A stinking Indian? - Shut up, he's a friend. 517 01:06:47,021 --> 01:06:49,575 If you want to get across that desert alive... 518 01:06:49,934 --> 01:06:50,915 what desert? 519 01:07:12,976 --> 01:07:15,342 All right, bunch them up. Keep moving. 520 01:07:20,783 --> 01:07:23,173 Hey, that Indian did all right. 521 01:07:23,344 --> 01:07:26,606 Fresh mules, food, water. 522 01:07:26,769 --> 01:07:28,395 Just don't turn your back on him. 523 01:07:28,561 --> 01:07:30,928 why don't you shut up, Rio. 524 01:07:40,658 --> 01:07:43,212 well, there they go. 525 01:07:43,379 --> 01:07:46,694 Like Rio said, what desert? 526 01:07:46,866 --> 01:07:50,477 Didn't you tell me you went down to Rio Asuncion at one time? 527 01:07:50,641 --> 01:07:52,584 You ain't figuring on going on that route? 528 01:07:52,754 --> 01:07:55,243 we got water for 40 miles, no more. 529 01:07:55,412 --> 01:07:57,036 By then, we'll hit Rio Baccachi. 530 01:07:57,874 --> 01:07:59,533 And if it's dry? 531 01:07:59,699 --> 01:08:00,845 chaco says it won't be. 532 01:08:01,012 --> 01:08:02,538 But if it is, you got big trouble. 533 01:08:02,707 --> 01:08:05,807 Those Mexis ain't gonna stand for this. 534 01:08:06,069 --> 01:08:08,206 You trust that Indian? 535 01:08:09,044 --> 01:08:10,767 As well as I trust you. 536 01:08:10,932 --> 01:08:13,322 In that desert, I wouldn't trust no one. 537 01:08:13,492 --> 01:08:14,921 Especially me. 538 01:08:56,856 --> 01:08:58,962 Now, wait, I don't wanna have to hit a lady. 539 01:09:05,080 --> 01:09:06,739 what the-? 540 01:09:27,035 --> 01:09:29,655 oh, I'll get you. 541 01:09:46,204 --> 01:09:47,219 where have you been? 542 01:09:47,389 --> 01:09:49,625 - we've been searching for you. - I'll explain later. 543 01:09:49,788 --> 01:09:51,131 I gotta stop catlow. 544 01:09:51,293 --> 01:09:52,919 Ben, wait. 545 01:09:53,086 --> 01:09:54,396 I'm coming with you. 546 01:09:54,559 --> 01:09:56,794 - christina, please stay here. - I'm coming with you. 547 01:09:56,957 --> 01:09:58,102 christina, listen to me. 548 01:09:58,269 --> 01:10:00,604 I don't take orders from anyone. I'll get my horse. 549 01:10:00,765 --> 01:10:02,424 christina. 550 01:10:15,647 --> 01:10:18,136 He said they went southwest. 551 01:10:19,167 --> 01:10:21,470 well, the lad says the mules went that way. 552 01:10:22,176 --> 01:10:24,085 That leads straight into the desert. 553 01:10:24,256 --> 01:10:27,322 only a fooI would take that route. 554 01:10:27,488 --> 01:10:31,132 Nobody ever said anything about catlow being in his right mind. 555 01:10:31,680 --> 01:10:34,550 we call that desert El Infierno sin Llamas. 556 01:10:34,721 --> 01:10:36,630 Hell with the fire out. 557 01:10:36,801 --> 01:10:39,005 He may not come out alive. 558 01:10:40,513 --> 01:10:42,367 Please don't go. 559 01:10:45,378 --> 01:10:48,377 Somebody has gotta ride herd on mavericks like catlow. 560 01:10:55,394 --> 01:10:56,856 come back. 561 01:11:41,384 --> 01:11:43,772 That's your Baccachi, dry. 562 01:11:44,390 --> 01:11:46,049 Get the men digging. 563 01:11:46,215 --> 01:11:48,386 You're plumb crazy. 564 01:11:50,888 --> 01:11:51,936 He smells water. 565 01:11:52,617 --> 01:11:54,242 Feels it. 566 01:11:58,569 --> 01:12:01,318 Grab your shovels and start digging. 567 01:12:01,480 --> 01:12:02,462 For what? 568 01:12:03,336 --> 01:12:06,238 - For what? - chaco says there's water out there. 569 01:12:06,409 --> 01:12:07,871 And you believe him? 570 01:12:08,041 --> 01:12:11,456 It's because of your Indian friend, we're stuck in this desert with no water. 571 01:12:11,624 --> 01:12:13,316 we should have gone straight to Texas. 572 01:12:13,482 --> 01:12:15,522 with half the Mexican cavalry chasing after us? 573 01:12:15,690 --> 01:12:18,624 You know, for a smart boy like you, Rio, you're just plain dumb. 574 01:12:19,818 --> 01:12:21,509 Now get a shoveI and start digging. 575 01:12:39,948 --> 01:12:41,027 water! 576 01:12:41,676 --> 01:12:43,465 water! 577 01:12:49,454 --> 01:12:51,526 water! 578 01:12:51,693 --> 01:12:53,350 water! 579 01:13:19,023 --> 01:13:21,195 There's gonna be trouble. 580 01:13:22,128 --> 01:13:23,556 Rio? 581 01:13:23,727 --> 01:13:25,615 He's been with me near as long as you have. 582 01:13:25,777 --> 01:13:28,233 I'm segundo, second, and that's the way I like it. 583 01:13:28,399 --> 01:13:30,189 But he's hankering to be first. 584 01:13:47,697 --> 01:13:49,607 what's he carrying on about? 585 01:13:49,778 --> 01:13:50,760 Indians up ahead. 586 01:13:50,930 --> 01:13:52,686 The Seris, and he's scared. 587 01:13:54,354 --> 01:13:55,762 well, we can't go back. 588 01:13:56,691 --> 01:13:58,577 Unless you wanna take on the Mexican army. 589 01:13:58,739 --> 01:14:01,227 I'd feeI a whole lot safer. 590 01:14:02,483 --> 01:14:04,457 All right. Mount up. 591 01:15:00,152 --> 01:15:04,691 If there's anything or anyone out there, our Indian will find them. 592 01:15:04,856 --> 01:15:06,995 How much further we gotta go? 593 01:15:07,481 --> 01:15:08,659 Till we get there. 594 01:15:11,257 --> 01:15:14,706 well, some of us reckon we ought to make for the pedradas. 595 01:15:24,442 --> 01:15:29,200 well, that's what the Mexican army expects us to do. we'll be walking into a trap. 596 01:15:29,371 --> 01:15:32,633 But we talked it over, and we've had enough of being short of water. 597 01:15:32,795 --> 01:15:36,756 And we decided we stand a better chance if we make for the pedradas. 598 01:15:48,861 --> 01:15:55,004 I guess if you have decided, then we ought to make the share out... 599 01:15:55,165 --> 01:15:57,052 ...and you go on your own way. 600 01:16:01,789 --> 01:16:04,539 Except for one thing. 601 01:16:05,278 --> 01:16:07,286 The Seris out there. 602 01:16:07,455 --> 01:16:10,137 Split up now, and we're dead, all of us. 603 01:16:10,558 --> 01:16:13,209 Stick together, we stand a chance. 604 01:16:13,983 --> 01:16:17,660 Since I don't reckon ending up in some Indian's cooking pot... 605 01:16:18,207 --> 01:16:20,541 ...I'll kill any man who tries to leave. 606 01:16:36,961 --> 01:16:40,922 well, no sense in shooting each other full of holes... 607 01:16:41,089 --> 01:16:43,392 ...just when we have a chance to be rich. 608 01:16:54,306 --> 01:16:56,826 I thought Pesquiera was in the back of me. 609 01:16:57,251 --> 01:16:58,975 He was. 610 01:17:00,228 --> 01:17:02,017 what happened? 611 01:17:02,178 --> 01:17:03,772 He ran. 612 01:17:05,955 --> 01:17:11,772 You get scratched, just scratched, by a Seri arrow. 613 01:18:25,386 --> 01:18:26,466 All right, bunch up. 614 01:18:26,634 --> 01:18:27,747 Keep moving. 615 01:18:27,915 --> 01:18:28,995 Keep moving. 616 01:18:29,163 --> 01:18:30,658 Keep moving. 617 01:18:54,029 --> 01:18:55,108 Let's get out of here. 618 01:19:13,262 --> 01:19:14,669 Keep going. 619 01:19:51,762 --> 01:19:53,518 Thank God. 620 01:19:54,354 --> 01:19:56,111 we made it. 621 01:19:56,275 --> 01:19:58,478 we made it. 622 01:21:01,912 --> 01:21:03,287 I'll give the signaI. 623 01:21:03,449 --> 01:21:05,205 wait for me. 624 01:21:21,401 --> 01:21:22,831 officer. 625 01:21:28,123 --> 01:21:30,544 - come on. Rosita. How did she get here? 626 01:21:30,714 --> 01:21:33,682 Through the traiI. Horses are faster than mules. 627 01:21:47,322 --> 01:21:49,495 Go get them. come on, get them, get them. 628 01:21:49,660 --> 01:21:51,832 I'll kill you. 629 01:22:11,549 --> 01:22:13,339 Hold it, just put it down. 630 01:22:17,790 --> 01:22:18,773 come on. 631 01:22:22,623 --> 01:22:24,957 watch her jab. She's got a punch like a mule. 632 01:22:25,118 --> 01:22:27,836 You, I should have killed in Hermosillo. 633 01:22:27,999 --> 01:22:30,301 Oh, you've just seen the wrong side of her. 634 01:22:30,464 --> 01:22:32,221 ooh! ooh. 635 01:22:40,768 --> 01:22:43,966 Get a move on. we ain't fresh out of Indians yet. 636 01:22:44,129 --> 01:22:47,959 oh, Ben, if you hadn't shot to warn us... 637 01:22:48,225 --> 01:22:49,982 what the hell are you doing here anyway? 638 01:22:50,146 --> 01:22:53,342 well, I forget, something about a- A warrant. 639 01:23:47,398 --> 01:23:49,504 come on, come on. 640 01:24:08,905 --> 01:24:11,457 - Here. - Thanks. 641 01:24:15,656 --> 01:24:17,380 coffee? 642 01:24:17,545 --> 01:24:19,072 You better enjoy it. 643 01:24:19,242 --> 01:24:21,445 That's the last of the water. 644 01:24:22,058 --> 01:24:24,480 How about that hole you've been digging? 645 01:24:24,843 --> 01:24:27,459 well, nothing so far. 646 01:24:30,186 --> 01:24:34,791 All those Seri Indians out there can wait for weeks. 647 01:24:34,955 --> 01:24:36,711 we can't. 648 01:24:37,548 --> 01:24:38,954 Yeah. 649 01:24:44,332 --> 01:24:45,760 - Ben? - Hm? 650 01:24:46,444 --> 01:24:48,779 How come you trailed us? 651 01:24:50,029 --> 01:24:53,159 Nothing would make me cross that desert. 652 01:24:54,508 --> 01:24:56,516 Less than two million in gold, that is. 653 01:24:56,685 --> 01:24:57,961 Hmm. 654 01:24:58,829 --> 01:25:00,618 Me neither. 655 01:25:01,326 --> 01:25:04,042 Two million in stolen confederate gold. 656 01:25:04,205 --> 01:25:08,483 It belongs to the United States government, that I'm taking back with me. 657 01:25:08,653 --> 01:25:11,239 oh, don't tell me. 658 01:25:14,574 --> 01:25:16,582 Tell the Seris. 659 01:26:43,766 --> 01:26:44,781 Ben, your gun. 660 01:26:47,639 --> 01:26:48,752 Huh? 661 01:26:48,920 --> 01:26:50,773 The guns, they've taken all the guns. 662 01:26:54,455 --> 01:26:56,691 where the hell are the guns? 663 01:26:57,879 --> 01:26:59,668 Rio. 664 01:27:04,633 --> 01:27:05,614 Rio. 665 01:27:06,553 --> 01:27:08,307 Too smart to live. 666 01:27:11,865 --> 01:27:13,457 They don't stand a chance out there. 667 01:27:13,624 --> 01:27:15,600 Better than we do. 668 01:27:16,441 --> 01:27:17,489 She took your gun too? 669 01:27:17,658 --> 01:27:18,704 Sure, I got slugged. 670 01:27:18,873 --> 01:27:21,808 And Sanchez and Alberto went off with them. 671 01:27:24,891 --> 01:27:27,224 You said you'd kill any man who tried to leave. 672 01:27:27,385 --> 01:27:29,622 well, I'm taking Rio's horse and one of them mules. 673 01:27:29,786 --> 01:27:31,542 You're gonna try and stop me? 674 01:27:31,706 --> 01:27:34,040 - You'll never make it. - I'll take my chances. 675 01:27:35,643 --> 01:27:37,136 Good luck. 676 01:28:59,106 --> 01:29:00,087 They're coming. 677 01:29:00,258 --> 01:29:02,299 They're coming. 678 01:29:22,852 --> 01:29:25,983 Yeah, well, they guessed we've got no guns. 679 01:29:29,924 --> 01:29:31,233 Here. 680 01:29:32,195 --> 01:29:34,618 You ain't gonna kill many Seris with that. 681 01:29:34,789 --> 01:29:38,848 You said, if I ever get killed, let's keep it in the family. 682 01:29:39,014 --> 01:29:40,607 It's for us. 683 01:29:48,997 --> 01:29:50,460 what's he-? 684 01:29:51,335 --> 01:29:52,764 well, he's... 685 01:31:23,278 --> 01:31:27,589 oh, uh, Jed, I got a little something for you. 686 01:31:29,743 --> 01:31:32,493 I arrest you in the name of the United Stated government. 687 01:31:32,656 --> 01:31:36,201 - why, you dirty, double-crossing- - oh, shut up. 688 01:31:36,367 --> 01:31:38,735 would you rather rot in a Mexican jaiI? 689 01:31:57,202 --> 01:32:01,228 You understand I need not let you have these prisoners? 690 01:32:01,394 --> 01:32:03,980 oh, yes, sir. Yeah, I understand. 691 01:32:04,145 --> 01:32:07,692 But I arrested them before your men arrived. I was already bringing them in. 692 01:32:07,859 --> 01:32:10,826 - Yes, but- - The gold they stole was American gold. 693 01:32:10,995 --> 01:32:12,750 So you insist on reminding me. 694 01:32:13,266 --> 01:32:14,511 But, still, it is recovered. 695 01:32:14,675 --> 01:32:18,123 what happens to it afterwards is for our governments to decide. 696 01:32:18,291 --> 01:32:20,463 Remember, you are always welcome in my house. 697 01:32:20,628 --> 01:32:22,056 - Thank you, generaI. - Adios. 698 01:32:22,228 --> 01:32:23,690 Adios. 699 01:32:29,140 --> 01:32:30,122 Adios, Ben. 700 01:32:31,444 --> 01:32:35,187 Diego, would you tell christina-? 701 01:32:37,910 --> 01:32:39,730 Tell her goodbye. 702 01:32:40,117 --> 01:32:41,132 I will. 703 01:32:43,190 --> 01:32:45,133 Howdy, marshaI. - Howdy, Ben. 704 01:32:47,190 --> 01:32:48,783 Adios, catlow. 705 01:32:49,686 --> 01:32:51,214 Keep the fire burning, pussycat. 706 01:32:51,383 --> 01:32:53,237 I'II light it only for you. 707 01:32:53,910 --> 01:32:55,285 well, she damn near killed us. 708 01:32:55,446 --> 01:32:58,032 when I get back, she'll wish she had. 709 01:32:59,703 --> 01:33:01,777 Adios, Rosita. 710 01:33:06,167 --> 01:33:07,956 come on, get in, get in, get in. 711 01:33:11,544 --> 01:33:12,821 oh. 712 01:33:14,009 --> 01:33:15,602 Howdy. 713 01:33:20,634 --> 01:33:23,022 well, where are you going? 714 01:33:24,184 --> 01:33:26,902 I decided to take a holiday in Tucson. 715 01:33:30,522 --> 01:33:33,074 Do you mind if I traveI with you-? 716 01:33:44,124 --> 01:33:45,268 Drop your guns. 717 01:33:45,850 --> 01:33:47,193 Drop them. 718 01:33:56,221 --> 01:33:58,008 what's the matter, Miller? 719 01:33:58,941 --> 01:34:00,696 can't you decide who to kill first? 720 01:34:03,068 --> 01:34:04,825 Look, you got no quarreI with the lady. 721 01:34:04,989 --> 01:34:06,363 why don't we just move away. 722 01:34:12,670 --> 01:34:14,556 Before... 723 01:34:14,716 --> 01:34:20,217 ...I kill you both... 724 01:34:21,118 --> 01:34:23,836 ...know why. 725 01:34:56,193 --> 01:34:57,720 Ben, are you all right? 726 01:34:58,273 --> 01:34:59,768 Ben. 727 01:34:59,938 --> 01:35:01,499 They sure messed up a good shirt. 728 01:35:01,922 --> 01:35:03,678 You're all right. 729 01:35:09,474 --> 01:35:10,783 oh. 730 01:35:10,946 --> 01:35:12,125 I wouldn't use that, ma'am. 731 01:35:12,835 --> 01:35:13,979 I'll make a deaI with you. 732 01:35:14,146 --> 01:35:17,409 You keep Ben here and fix him up, I'll appoint myself deputy... 733 01:35:17,572 --> 01:35:21,434 ...and take these dangerous criminals right across the border. 734 01:35:23,364 --> 01:35:24,771 This will make it officiaI. 735 01:35:24,933 --> 01:35:26,939 Get back in that stage. 736 01:35:27,108 --> 01:35:28,799 You heard me. 737 01:35:28,964 --> 01:35:31,005 Get inside. 738 01:35:31,173 --> 01:35:33,244 Stay put. 739 01:35:34,468 --> 01:35:36,640 oh, I see. 740 01:35:36,805 --> 01:35:40,253 I'm gonna have terrible trouble keeping those bandidos from escaping, ma'am. 741 01:35:40,421 --> 01:35:42,910 Jed? - Yes, Ben. 742 01:35:43,941 --> 01:35:46,396 - Jed. - Yes? 743 01:35:47,493 --> 01:35:49,914 You really are so full of- 744 01:35:50,085 --> 01:35:52,028 Shh. Not in front of the lady. 745 01:35:52,454 --> 01:35:55,421 Besides, where is your respect for the law?52579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.