All language subtitles for Bong.of.the.Dead.2011.DVDRip.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,560 --> 00:03:36,800 6 TIMER SENERE... 2 00:08:59,440 --> 00:09:02,320 Folk, der æder hinanden? 3 00:09:02,440 --> 00:09:07,640 Zombier, hvor gamle tror de, vi er? Hvad bliver det næste? 4 00:09:07,760 --> 00:09:12,720 Ideen med at der løber zombier rundt og æder hinanden... 5 00:09:12,840 --> 00:09:17,080 Jeg tror ikke på det. Du får mig ikke til at tro på det. 6 00:09:17,200 --> 00:09:24,200 Stol på mig. Det er snart overstået. Stol på mig. 7 00:11:34,520 --> 00:11:36,560 MENNESKER ÆDER HINANDEN! 8 00:11:37,440 --> 00:11:40,480 REGERINGEN OPRETTER RISIKOZONER 9 00:11:41,360 --> 00:11:42,880 HOLD OP MED AT DRÆBE ZOMBIER 10 00:11:57,240 --> 00:11:59,160 6 MÅNEDER SENERE... 11 00:13:14,560 --> 00:13:18,120 -Hvad? -Nemlig. 12 00:13:18,240 --> 00:13:19,960 Stik mig den. 13 00:13:40,600 --> 00:13:42,960 Det her er stærke sager. 14 00:13:48,320 --> 00:13:51,200 Lad mig demonstrere. 15 00:14:15,400 --> 00:14:18,840 Tommy, se lige her. 16 00:14:22,280 --> 00:14:27,280 Han var en tredjegenerations død. Med orme og alt muligt i ansigtet. 17 00:14:27,400 --> 00:14:32,080 -Ja, for satan, Jimmy the Greek. -Hvad så? 18 00:14:33,480 --> 00:14:36,480 Har du most ham til grøn sovs, og proppet ham ned i et skide glas? 19 00:14:36,600 --> 00:14:40,720 Det er lidt mere videnskabeligt end som så. 20 00:14:40,840 --> 00:14:44,880 Først tog jeg hans hjerne og tørrede den. 21 00:14:49,800 --> 00:14:54,240 -og simsalabim; grøn sovs, som du kalder det. 22 00:14:54,360 --> 00:14:57,920 Og så proppede jeg ham ned i glasset. Sejt, ikke? 23 00:15:06,840 --> 00:15:08,920 Hvad satan! 24 00:15:12,120 --> 00:15:17,880 Hvordan går det så, hvis man drikker det? Det er som at drikke bong-vandet. 25 00:15:21,120 --> 00:15:26,440 -Siger du, at du drikker bongvandet? -Lige så skæv som jeg kan blive. 26 00:15:26,560 --> 00:15:29,440 Så er det jo ikke så underligt, at jeg altid skal fylde mere vand på. 27 00:15:29,560 --> 00:15:34,720 Nedgør det ikke, uden at have prøvet det. Jeg er beviset på, at det virker. 28 00:15:34,840 --> 00:15:41,520 -Det er ikke os, der skal drikke det. -Hvad vil du så bruge det til? 29 00:15:42,760 --> 00:15:45,800 Hold nu kæft, når jeg snakker. Lad mig vise dig det. 30 00:15:46,640 --> 00:15:49,920 Se her. 31 00:15:51,400 --> 00:15:54,480 Først planter du frøet... 32 00:15:54,600 --> 00:15:59,480 ...og vander det med dit almindelige... 33 00:15:59,600 --> 00:16:02,200 ...postevand. 34 00:16:07,520 --> 00:16:10,040 Vil du have en tår? 35 00:16:16,120 --> 00:16:19,440 Så... Er du klar? 36 00:16:20,960 --> 00:16:23,560 Kom så. 37 00:16:28,160 --> 00:16:30,960 Grøn sovs. 38 00:16:54,400 --> 00:16:59,400 -Jeg kan ikke se noget. -Bare vent lidt. 39 00:16:59,520 --> 00:17:03,600 Vent bare lidt. 40 00:17:03,720 --> 00:17:05,920 Vent bare lidt. 41 00:17:12,080 --> 00:17:16,240 -For ind i helvede da. -Nemlig. 42 00:17:16,360 --> 00:17:20,080 Ved du, hvad det her betyder? 43 00:17:20,200 --> 00:17:24,040 Det betyder, at du har opfundet... 44 00:17:24,160 --> 00:17:28,400 ...en eller anden slags fucked-up zombie-gødning... 45 00:17:28,520 --> 00:17:32,280 -...til at fremavle monstergræs med. -Nemlig. 46 00:17:32,400 --> 00:17:35,880 Hvor meget har vi tilbage? 47 00:17:38,480 --> 00:17:42,200 -Ikke ret meget. -Hvor meget er det? 48 00:17:45,080 --> 00:17:47,240 Det der var det sidste. 49 00:17:48,120 --> 00:17:52,640 -Hvad betyder det? -At vi ikke har mere. 50 00:17:52,760 --> 00:17:55,240 Hvorfor viste du mig det så? 51 00:17:56,120 --> 00:17:59,560 Det ved jeg ikke. Jeg syntes bare, at det var for vildt. 52 00:17:59,680 --> 00:18:05,160 Hvor tit ser man en marihuanaplante vokse frem på et par sekunder. 53 00:18:05,280 --> 00:18:08,680 Det sker én gang i livet. 54 00:18:08,800 --> 00:18:15,920 Vi har stadig græs nok til en hel måned. 55 00:18:20,920 --> 00:18:24,240 Skære ned på det daglige forbrug. 56 00:18:24,360 --> 00:18:29,680 Vi løser det. Det er præcis det, jeg snakkede om. 57 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 Vi må rulle nogle mindre joints. 58 00:18:48,360 --> 00:18:50,280 Fuck dig! 59 00:18:56,800 --> 00:18:58,800 Satans! 60 00:19:04,280 --> 00:19:06,280 Nej, nej, nej. 61 00:19:48,920 --> 00:19:50,680 20 MINUTTER SENERE... 62 00:19:52,960 --> 00:19:58,320 -For ind i hele hule helvede da. -Vi har kun det der tilbage. 63 00:19:59,400 --> 00:20:02,960 Vi må have røget det uden at have opdaget det! 64 00:20:08,440 --> 00:20:11,760 Vent. Vi har stadig... 65 00:20:11,880 --> 00:20:15,200 ...den sidste plante. 66 00:20:18,720 --> 00:20:20,760 Hvad fanden. 67 00:20:24,840 --> 00:20:28,400 Vent... Jeg har en ide. 68 00:20:30,920 --> 00:20:36,440 Jeg lavede det ved at tørre et enkelt kødædende svins hjerne. 69 00:20:36,560 --> 00:20:39,400 Forestil dig, hvad jeg kan lave, hvis vi har flere. 70 00:20:43,720 --> 00:20:47,760 Kan du huske, da hæren var her? 71 00:20:47,880 --> 00:20:53,640 De gav os et kort over de zombie-fri zoner...? 72 00:20:53,760 --> 00:20:58,960 De blå områder er zombie-fri zoner. 73 00:20:59,280 --> 00:21:01,600 På den anden side... 74 00:21:02,840 --> 00:21:08,400 I de røde områder vrimler det stadig med zombier. 75 00:21:19,800 --> 00:21:22,560 ...der. 76 00:21:24,720 --> 00:21:27,320 Risikozone? 77 00:21:30,600 --> 00:21:33,440 Ja, og vi dør også, hvis vi ikke skaffer noget græs. 78 00:21:34,360 --> 00:21:36,440 Hvornår tager vi af sted? 79 00:21:37,360 --> 00:21:41,440 Jeg skal lige skide. Vi mødes her om 20 minutter. Så tager vi af sted. 80 00:22:29,800 --> 00:22:33,560 -Makker. -Hop ind. 81 00:22:35,360 --> 00:22:38,960 -Tænd. -Nu er det din tur. 82 00:22:55,560 --> 00:22:58,520 -For helvede, Tommy. -Hvad? 83 00:23:19,760 --> 00:23:22,720 For helvede! 84 00:23:22,840 --> 00:23:26,160 Jeg troede, du var en zombie. 85 00:23:26,280 --> 00:23:32,400 -Du må have skidt i bukserne. -Fuck dig. 86 00:23:37,480 --> 00:23:39,480 Hvad satan. 87 00:23:41,600 --> 00:23:43,560 Din lille idiot. 88 00:23:47,640 --> 00:23:50,600 Hvis du fucker med mig igen... 89 00:23:55,840 --> 00:23:58,320 Hvad satan... 90 00:24:12,280 --> 00:24:16,320 Det er for alt det bongvand, du har drukket. 91 00:24:27,320 --> 00:24:29,600 For helvede da! 92 00:24:32,560 --> 00:24:37,200 Jeg distraherer ham, mens du løber hen til bilen og henter noget... 93 00:24:37,320 --> 00:24:40,880 ...til at dræbe ham med. En, to... 94 00:24:50,800 --> 00:24:52,640 Pis, nøglerne! 95 00:24:53,520 --> 00:24:56,680 -Hvad fanden laver du? -Jeg tabte nøglerne. 96 00:24:56,800 --> 00:24:59,880 Flyt dig, flyt dig, flyt dig. Flyt foden. 97 00:25:02,800 --> 00:25:05,880 Han står på min hånd. Få ham væk. 98 00:25:06,760 --> 00:25:09,640 Kom nu. Jeg kan ikke holde ham for evigt. 99 00:25:15,120 --> 00:25:17,600 Skynd dig! 100 00:26:03,320 --> 00:26:04,720 DET UNATURLIGE 101 00:26:08,520 --> 00:26:11,520 Det første nummer. 102 00:26:14,680 --> 00:26:17,480 Helt utroligt. 103 00:26:19,640 --> 00:26:22,840 Hvad er det, du har i ansigtet? 104 00:26:23,120 --> 00:26:26,360 Er det en god tegneserie? 105 00:26:26,480 --> 00:26:32,680 Du har aldrig fortalt din bedste ven, at du har det første nummer. 106 00:26:32,800 --> 00:26:38,280 Ved du, at det blev trykt i 1963 og kostede 10 cent. 107 00:26:38,400 --> 00:26:41,880 Jeg kunne købe 50 af dem, hvis det var! 108 00:26:42,840 --> 00:26:45,680 Ja, det ved jeg godt. 109 00:26:46,600 --> 00:26:50,880 Og nu er den 40.000 dollar værd. 110 00:26:51,160 --> 00:26:57,480 Den er i god stand, ingen mærker. Det øger vel automatisk værdien med 15 %. 111 00:26:57,600 --> 00:27:00,680 Jeg har også "Super Chimp" 1-9. 112 00:27:00,800 --> 00:27:04,760 Den, hvor han forsones med sin onde tvilling? Det er ikke sandt! 113 00:27:35,680 --> 00:27:37,800 Sidder I godt? 114 00:27:44,720 --> 00:27:51,360 Det lader til, at I mødte en af mine mænd og smadrede skallen på ham. 115 00:27:51,480 --> 00:27:53,760 Skam jer. 116 00:28:00,320 --> 00:28:03,680 Hvem af jer idioter skal overtage hans plads? 117 00:28:17,040 --> 00:28:21,840 Vi var på vej mod Freedom Town, da en skide ækel zombie- 118 00:28:22,760 --> 00:28:26,800 -besluttede sig for at overfalde os. Vi er overlevende ligesom dig. 119 00:28:27,080 --> 00:28:32,080 Så er det nok! Gud, min hjerne gør ondt. 120 00:28:32,200 --> 00:28:36,800 Jeg antager, at I er for dumme til at genkende mig på min stemme... 121 00:28:40,160 --> 00:28:43,600 -Åh, min gud. -Hvad er det der sker? 122 00:28:45,240 --> 00:28:47,440 Overraskede? 123 00:28:48,280 --> 00:28:54,880 I har måske bare aldrig set en som mig tale før. 124 00:29:00,200 --> 00:29:04,200 Nuvel, lad mig forklare. 125 00:29:06,040 --> 00:29:10,360 Jeg, Alex Montgomery Dickens III... 126 00:29:10,480 --> 00:29:14,320 ...har besluttet mig for at gå til modangreb mod de levende... 127 00:29:14,440 --> 00:29:20,440 ...for de pinsler, død og tortur I har påført mig og mine. 128 00:29:21,760 --> 00:29:28,280 Jeg vil samle en hær. En hær af de udøde. 129 00:29:30,680 --> 00:29:34,400 Lad jeres øjne nyde synet af min hær. 130 00:29:42,680 --> 00:29:46,760 Kalder du det der for en hær? 131 00:30:00,320 --> 00:30:05,080 Du kan ikke engang holde orden i dine sokker! Hvordan vil du styre en hær? 132 00:30:05,200 --> 00:30:07,960 Min makker siger, at du... 133 00:30:08,840 --> 00:30:13,680 ...danner par med karlen uden øjne, og at du er hans tæve. 134 00:30:13,800 --> 00:30:18,120 Er du blevet sindssyg? - Hør nu her, hr. 135 00:30:18,240 --> 00:30:22,960 Min makker er en kronisk hashoman. Hans hjerne har tydeligvis taget skade. 136 00:30:24,760 --> 00:30:28,560 -Det der har jeg aldrig sagt. -Så det har du ikke? 137 00:30:30,320 --> 00:30:33,880 Hold kæft! Ti stille, begge to. 138 00:30:37,560 --> 00:30:41,280 Dræb dem begge, men ødelæg ikke hjernerne. 139 00:30:41,400 --> 00:30:45,840 Jeg forsøger at rekruttere folk, og selv de to klaphatte kan bruges. 140 00:30:49,480 --> 00:30:53,560 Nej, hvad laver du? Ikke mig, din idiot! 141 00:30:53,680 --> 00:30:56,240 Det var satans! 142 00:31:24,560 --> 00:31:28,760 Det var ret vildt. Tak, fordi du reddede os. 143 00:31:28,880 --> 00:31:32,360 -Hvordan gjorde du det? -Hvad snakker du om? 144 00:31:32,480 --> 00:31:36,760 Du drillede ham indtil hans hjerne eksploderede. 145 00:31:36,880 --> 00:31:40,760 Det var ikke meningen. 146 00:31:40,880 --> 00:31:45,040 Jeg prøvede at få ham til at slå dig ihjel. Når du så blev til en zombie- 147 00:31:46,080 --> 00:31:49,040 -ville du have reddet mig og dræbt ham. 148 00:31:50,120 --> 00:31:56,760 Planen fungerede indtil ham den blinde gjorde kort proces. 149 00:31:57,720 --> 00:32:02,360 -Var det din plan? -Ja, så enkelt som muligt. 150 00:32:02,480 --> 00:32:05,680 Hvad var din rolle i det hele? 151 00:32:05,800 --> 00:32:08,920 Det var min ide. 152 00:32:11,920 --> 00:32:14,080 Kommer du eller hvad? 153 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 Hallo? 154 00:33:33,200 --> 00:33:36,920 -Er der nogen? -Pumpen virker. 155 00:33:37,040 --> 00:33:40,600 Så fyld tanken op. 156 00:33:55,760 --> 00:34:00,720 -Se lige alle de her ting. -Er der noget godt imellem? 157 00:34:02,360 --> 00:34:05,440 Det finder jeg ud af. 158 00:34:09,600 --> 00:34:12,320 Skub. 159 00:35:03,560 --> 00:35:08,440 -Slap af, det er okay. -Nej, det er det ikke. 160 00:35:08,560 --> 00:35:12,920 Det er okay. 161 00:35:17,560 --> 00:35:21,240 -Åh shit, du lyder præcis som... -Hold kæft. 162 00:35:25,280 --> 00:35:30,800 Rolig, makker. Vi kommer med fred. Vi er overlevende, ligesom dig. 163 00:35:30,920 --> 00:35:34,920 Læg våbnet, så vi kan tale om det som civiliserede... 164 00:35:38,520 --> 00:35:41,680 -Vi er på vej til... -Freedom Town... 165 00:35:41,800 --> 00:35:44,840 ...for at finde de andre overlevende. 166 00:35:44,960 --> 00:35:50,480 Vi hørte om det i radioen, og så ville vi bare tjekke det ud. 167 00:35:54,600 --> 00:35:56,280 Vil du ikke nok holde op. 168 00:36:02,280 --> 00:36:07,480 -Kom nu, hold kæft. -Nu er det nok. 169 00:36:10,680 --> 00:36:13,320 Du gør mig til grin. Slip mig. 170 00:36:24,600 --> 00:36:28,240 Det er hun da. Se hende lige. 171 00:36:29,920 --> 00:36:33,320 Vil du have det "hot"? Måske skulle jeg stikke det her så langt op i din røv... 172 00:36:34,240 --> 00:36:39,320 ...at du skider hagl resten af livet. Er det ikke "hot"? 173 00:36:44,640 --> 00:36:48,440 Jeg stiller spørgsmålet en gang til. 174 00:36:48,560 --> 00:36:53,360 Hvad laver I her og hvorfor tror I, at I kan stjæle min benzin? 175 00:37:02,200 --> 00:37:08,600 Vi blev også taget som gidsler af en gammel, sindssyg zombie- 176 00:37:08,720 --> 00:37:12,360 -der havde en hær, så han kunne erobre verden. 177 00:37:17,720 --> 00:37:20,360 -Fire? -Jeg dræbte ham der udenfor. 178 00:37:26,840 --> 00:37:32,880 Så er det nok! Undskyld, at jeg spurgte. 179 00:37:33,160 --> 00:37:37,600 -Hvad går du og roder med her? -Det rager ikke dig. 180 00:37:37,720 --> 00:37:43,440 Hop ind i jeres spand og forsvind, inden jeg laver jer om til zombier. 181 00:37:43,560 --> 00:37:47,400 Det er okay. Jeg smutter. Vi smutter. 182 00:37:50,400 --> 00:37:53,880 Husk den friske fyr der. 183 00:37:54,160 --> 00:37:57,600 Vi må videre. Tøsen har helt tydeligvis vaginale problemer. 184 00:37:57,720 --> 00:38:01,880 -Jeg har vaginale problemer. -Hold kæft. 185 00:38:17,600 --> 00:38:19,640 Fuck! 186 00:38:19,760 --> 00:38:24,200 -Hvad er der galt? -Den vil ikke starte. 187 00:38:26,440 --> 00:38:31,280 Kom nu, din gamle spand. 188 00:38:39,640 --> 00:38:44,480 -Du bliver der. -Okay. For pokker da. 189 00:38:44,600 --> 00:38:46,480 Galning. 190 00:39:00,320 --> 00:39:04,080 Jeg er forelsket i tøsen. Hun er en godte. 191 00:39:05,240 --> 00:39:10,480 Kan du ikke holde kæft! Du fik mig næsten slået ihjel igen. 192 00:39:41,400 --> 00:39:49,080 Jeg er Mik og jeg taler på vegne af andre overlevende i Freedom Town. 193 00:39:49,200 --> 00:39:51,520 Vi er et samfund i... 194 00:39:52,440 --> 00:39:56,720 Det ligger afsides ved New Mexico i Rosewell. 195 00:39:56,840 --> 00:40:02,520 Vi forsøger at nå alle derude, som kan forstå os... 196 00:40:02,640 --> 00:40:09,520 ...som vil være med... hvis bare du ikke er rødhåret. 197 00:40:10,560 --> 00:40:13,560 Jeg beklager, men rødhårede må ikke være med. 198 00:40:25,520 --> 00:40:30,480 I kommer nok ikke til at køre nogen steder i den gamle spand i dag. 199 00:40:30,600 --> 00:40:34,640 Virkelig... Jeg er virkelig bekymret. 200 00:40:39,960 --> 00:40:44,720 Det er ikke det eneste problem. Motoren er død. 201 00:40:44,840 --> 00:40:47,800 Fuck! 202 00:40:47,920 --> 00:40:51,320 Kanon, hvad gør vi så nu? 203 00:41:06,280 --> 00:41:10,200 Det kan ikke være sandt! Se lige det her sted! 204 00:41:10,320 --> 00:41:12,600 Det her er... 205 00:41:19,560 --> 00:41:22,640 Det kan ikke passe. Den virker. 206 00:41:22,760 --> 00:41:26,160 Pas på! Rør ikke ved mine ting. 207 00:41:26,280 --> 00:41:31,600 Jeg mener det. I får et par dage, og så må I tage videre. 208 00:41:37,600 --> 00:41:43,520 Okay, det er fint. Vi tager af sted så snart bilen er repareret. 209 00:41:43,640 --> 00:41:47,920 Det lover vi. - Eller hvad? 210 00:41:48,200 --> 00:41:53,400 -Hvad har du gang i? Jeg vandt jo. -Nej, du gjorde ikke. 211 00:42:00,320 --> 00:42:03,240 Hør her! Vi gør følgende. 212 00:42:03,360 --> 00:42:07,640 I sover på sofaen. Soveposerne ligger i skabet ved trappen. 213 00:42:07,760 --> 00:42:12,840 Jeg sover ovenpå. Det er forbudt område, så få ingen gode ideer. 214 00:42:13,120 --> 00:42:20,120 Hvis jeg hører så meget som et fodtrin, skyder jeg hovedet af jer. 215 00:42:20,240 --> 00:42:23,160 Er det forstået? 216 00:42:23,280 --> 00:42:27,320 Jeg elsker det her... - Det er fantastisk, sagde jeg. 217 00:42:28,120 --> 00:42:32,400 Godt, det mente jeg nok. Toilettet er ude bagved. 218 00:42:32,520 --> 00:42:36,680 Der er ikke rindende vand. Der er dog en lommelygte. 219 00:42:36,800 --> 00:42:40,400 Brug den, for der er ingen elektricitet derude. 220 00:42:40,520 --> 00:42:42,680 Generatoren slukkes hver aften for at spare brændstof. 221 00:42:48,440 --> 00:42:51,480 Hvis der ikke er nok brændstof på... 222 00:42:54,840 --> 00:42:58,720 ...så ved I vel allerede, hvor I kan finde det? 223 00:43:01,080 --> 00:43:02,720 Spørgsmål? 224 00:43:05,520 --> 00:43:10,080 -Hvad er der? -Hvad hedder du? 225 00:43:11,240 --> 00:43:14,120 Leah. Leah Kroaker. 226 00:43:15,120 --> 00:43:20,440 Leah...det kan jeg lide. Jeg er Tommy og det her er Edwin. 227 00:43:20,560 --> 00:43:24,360 Hyggeligt at møde dig, Leah Kroaker. 228 00:43:26,320 --> 00:43:28,480 Ja, hvis du siger det. 229 00:44:04,640 --> 00:44:09,040 -Hvad fanden har du gang i? -Jeg kunne ikke sove? 230 00:44:09,160 --> 00:44:14,840 Okay, og så mente du, at du skulle gå amok i min bar. I øvrigt halvnøgen. 231 00:44:15,680 --> 00:44:19,040 Det er ikke, hvad det ser ud til at være. 232 00:44:19,160 --> 00:44:22,400 Hvorfor har du så en åben flaske i hånden? 233 00:44:22,520 --> 00:44:26,800 Kan du huske, at du sagde, at der ikke er noget rindende vand. 234 00:44:33,480 --> 00:44:37,640 Så jeg tænkte, at vodka ville fungere. 235 00:44:37,760 --> 00:44:41,640 Så jeg fyldte vodka i den. 236 00:44:41,760 --> 00:44:44,800 Jeg tænkte, at jeg kunne holde min egen fest. 237 00:44:55,840 --> 00:45:00,760 -Virker det? -Jeg har ikke prøvet endnu. 238 00:45:01,040 --> 00:45:04,280 Vil du tænde den? 239 00:45:05,080 --> 00:45:07,640 Værsgo. 240 00:45:08,800 --> 00:45:14,120 -Hvordan gør jeg? -Begynd med at vende den om. 241 00:45:14,240 --> 00:45:16,840 Den ligner lidt en sort pik... Undskyld mig. 242 00:45:17,760 --> 00:45:24,560 Du holder den sådan her, og så tager vi lidt af denne himmelske plante. 243 00:45:24,680 --> 00:45:29,840 Vi takker jorden. Vi stopper den her i og tager lighteren. 244 00:45:30,120 --> 00:45:36,040 Klar? Sug ind nu. Kan du høre boblelydene? 245 00:45:36,160 --> 00:45:41,400 Sug ind. Bliv ved. Og...pust ud. 246 00:45:45,800 --> 00:45:48,720 Sikke et bål. Hold da op. 247 00:45:53,600 --> 00:45:55,880 Jeg kan ikke mærke noget. 248 00:46:03,280 --> 00:46:05,680 Nu sker det... 249 00:46:09,320 --> 00:46:12,240 Wow, det er... 250 00:46:13,120 --> 00:46:16,920 -Hvordan føles det? -Mine øjne løber i vand. 251 00:46:17,800 --> 00:46:20,920 Det er som om, man græder af glæde. 252 00:46:25,280 --> 00:46:27,920 Tjek det her. 253 00:46:43,440 --> 00:46:48,920 -Værsgo. Kraniebongen. -Okay, så holder vi fest. 254 00:47:14,560 --> 00:47:18,400 -Hvem vil have shots? -Du er vanvittig. 255 00:47:18,520 --> 00:47:22,400 Først vil du skyde hovederne af os, og nu vil du drikke med os. 256 00:47:22,520 --> 00:47:24,960 -Vil du have noget eller ej? -Ja, jeg vil have noget. 257 00:48:25,520 --> 00:48:28,720 De dukkede op ud af ingenting. 258 00:49:06,760 --> 00:49:12,440 Først troede, vi at det ville gå over i løbet af et par dage. 259 00:49:13,640 --> 00:49:18,920 Aviserne skrev, at alt var under kontrol. 260 00:49:19,040 --> 00:49:22,840 Sidenhen holdt de op med at skrive noget. 261 00:49:24,600 --> 00:49:30,880 Det, der engang var lyden af legende børn, var nu blot et minde. 262 00:49:32,960 --> 00:49:38,080 Den uhyggelige lyd af stilhed havde aldrig været så øredøvende. 263 00:49:38,200 --> 00:49:43,440 TV-kanalerne holdt op med at sende. Radioen var tavs. 264 00:49:43,560 --> 00:49:47,280 Pludseligt var alt stille. 265 00:49:52,280 --> 00:49:56,080 Så dukkede væsenerne op. 266 00:50:09,320 --> 00:50:14,880 Folk åd hinanden som vilde dyr... på åben gade. 267 00:50:23,880 --> 00:50:29,680 Da skrigene holdt op, var det eneste, der var tilbage, stanken af død. 268 00:50:34,960 --> 00:50:39,320 Det varede ikke længe, før smitten ramte os. 269 00:50:39,440 --> 00:50:43,680 Det begyndte med mine forældre. Far var den første, der blev smittet. 270 00:50:43,800 --> 00:50:47,120 Jeg ved faktisk ikke, hvordan det skete. 271 00:50:49,200 --> 00:50:51,880 Så var det min mors tur... 272 00:50:54,480 --> 00:50:57,200 ...og min lillesøster. 273 00:50:59,160 --> 00:51:04,800 Jeg fandt hende siddende i et hjørne af garagen. 274 00:51:04,920 --> 00:51:07,720 Hun var kun elleve år. 275 00:51:50,480 --> 00:51:54,720 Jeg var klar, da de kom efter mig. 276 00:51:54,840 --> 00:51:57,920 Jeg tog hånd om dem alle. 277 00:52:14,680 --> 00:52:18,760 Er du okay? 278 00:52:22,400 --> 00:52:24,480 Ja. 279 00:52:26,200 --> 00:52:29,600 Jeg er bare træt. 280 00:52:29,720 --> 00:52:32,240 Vi ses i morgen. 281 00:52:47,680 --> 00:52:50,280 I burde også få lidt søvn. 282 00:52:58,640 --> 00:53:04,600 -Sikke noget lort. -Tænk, at hun dræbte sin egen familie. 283 00:53:06,720 --> 00:53:10,240 Det er ikke det. Vi har ikke mere tjald. 284 00:57:08,360 --> 00:57:12,680 Skal I ligge i ske hele dagen, eller står I op og hjælper til? 285 00:57:12,800 --> 00:57:17,200 Få noget tøj på og mød mig i værkstedet om fem minutter. 286 00:57:25,320 --> 00:57:28,160 Nu! 287 00:57:46,200 --> 00:57:50,640 -Har du styr på det? -Nej, generatoren er vist gået. 288 00:57:50,760 --> 00:57:56,440 Jeg har sikkert en liggende et sted. 289 00:58:00,080 --> 00:58:03,600 -Vær forsigtig med den. -Jeg ødelægger den ikke. 290 00:58:04,520 --> 00:58:09,680 Bliv i nærheden, så jeg kan holde øje med dig. 291 00:58:09,800 --> 00:58:14,280 -Er vi enige? Jeg mener det. -Det skal jeg nok. 292 00:58:22,800 --> 00:58:26,480 Bliv i nærheden! 293 00:58:32,480 --> 00:58:37,480 Jeg beklager. Tommy kan være lidt af en spasser indimellem. 294 00:58:37,600 --> 00:58:41,560 Fyren er canadier. 295 00:58:44,240 --> 00:58:47,360 Hvordan mødte I hinanden? 296 00:58:50,240 --> 00:58:55,720 Vi delte lejlighed. Jeg boede der, og han kom forbi for at købe græs. 297 00:58:55,840 --> 00:59:01,800 -Okay, så nu er du også pusher. -Nej, ikke på den måde. 298 00:59:02,080 --> 00:59:06,680 Jeg avlede lidt planter til mig selv. 299 00:59:07,560 --> 00:59:11,400 Et par dusin planter her og der. 300 00:59:11,520 --> 00:59:18,040 Jeg havde fikset et sted i lejligheden, hvor jeg kunne eksperimentere. 301 00:59:18,160 --> 00:59:21,680 Engang fremavlede jeg en hybrid af- 302 00:59:22,600 --> 00:59:26,680 -fersken, abrikos, blomme og kirsebær. 303 00:59:31,800 --> 00:59:38,360 Det var en heftig blanding af smagsindtryk. Meget blød... 304 00:59:38,480 --> 00:59:40,680 Det var gode sager. 305 01:00:25,200 --> 01:00:29,080 Rygtet blev hurtigt spredt. Alle ville have lidt. 306 01:00:29,200 --> 01:00:33,760 En dag bankede Tommy på døren, og ville købe en pose. 307 01:00:38,440 --> 01:00:41,640 Men fyren er god til at plage. 308 01:00:41,760 --> 01:00:43,760 Så...jeg gav mig. 309 01:00:46,200 --> 01:00:51,600 Han begyndte at købe, låne og trygle. 310 01:00:51,720 --> 01:00:54,760 Han kom forbi hver anden dag. Efter katastrofen... 311 01:00:57,440 --> 01:01:00,600 Han havde vel ikke noget andet sted at tage hen. 312 01:01:24,560 --> 01:01:28,600 Hvordan kan du være så fordømmende? 313 01:01:36,440 --> 01:01:39,800 Er der andre overlevende derude? 314 01:01:45,160 --> 01:01:51,720 -fordi I er smarte nok til at klare mødet med en kødædende zombie- 315 01:01:51,840 --> 01:01:55,800 -så vil jeg møde jer. 316 01:02:02,320 --> 01:02:08,240 Jeg er villig til at bytte... for mad og husly.... 317 01:02:13,360 --> 01:02:18,600 De bliver ved. Vi må gøre noget. Jeg ved ikke, om vi er sikre her længere. 318 01:02:26,600 --> 01:02:30,040 Vi er midt i ingenting. 319 01:02:30,160 --> 01:02:33,520 Der er da ingen chance for, at vi ikke er i sikkerhed her, eller hvad? 320 01:02:35,400 --> 01:02:37,840 -Tommy! -Vent! 321 01:02:40,760 --> 01:02:43,120 Åh, gud. 322 01:02:50,080 --> 01:02:52,720 Hvad er der galt med dig? 323 01:02:57,440 --> 01:03:00,880 -Hvad er det her for noget? -Det rager ikke dig. 324 01:03:08,280 --> 01:03:11,160 -Det er min bruser. Og du ødelagde den. 325 01:03:11,280 --> 01:03:13,040 -Mig? Du blæste jo hovedet af ham. 326 01:03:14,120 --> 01:03:16,920 Vil nogen forklare, hvad der foregår? 327 01:03:23,720 --> 01:03:30,160 Hvad helvede! Du er jo en totalt forskruet tøs. 328 01:03:30,280 --> 01:03:33,360 Det er nu ret sejt. 329 01:03:33,480 --> 01:03:35,920 Sejt eller ej. Den forsøgte at æde mig. 330 01:03:42,400 --> 01:03:47,400 Ligesom han forsøgte at æde dig i morges, da du badede. 331 01:03:56,840 --> 01:04:03,240 Nej, du skal ingen steder. Hvad sagde du? 332 01:04:03,360 --> 01:04:08,600 -Ingenting. Jeg sagde ingenting. -Dit perverse svin. 333 01:04:08,720 --> 01:04:13,160 Du udspionerede mig, mens jeg var i bad. 334 01:04:21,600 --> 01:04:25,520 -Teknisk set... -Udspionerede du hende? 335 01:04:25,640 --> 01:04:30,200 Nej, Edwin... 336 01:04:30,320 --> 01:04:35,120 Okay, så. Jeg fulgte efter hende. Du ved, hvor nysgerrig jeg er. 337 01:04:35,240 --> 01:04:39,120 Jeg vidste jo ikke, at hun ville smide tøjet... 338 01:04:39,240 --> 01:04:43,800 ...og flashe patterne for en zombie, der forsøgte at æde hende. 339 01:04:52,200 --> 01:04:56,080 -for næste gang du ser sådan nogen her...er du død. 340 01:05:01,360 --> 01:05:06,520 -Så du hendes bryster? -Ja, de var for vilde. 341 01:05:06,640 --> 01:05:09,200 Heldige asen. 342 01:05:19,400 --> 01:05:22,240 Hør her, Leah... 343 01:05:23,080 --> 01:05:26,240 Vi er virkelig kede af det med Max. 344 01:05:26,360 --> 01:05:31,040 Jeg har ikke brug for jeres undskyldninger. Jeg vil være i fred. 345 01:05:32,040 --> 01:05:34,040 Okay. 346 01:05:48,640 --> 01:05:52,040 -Det var for sygt. -Det var for fucked-up. 347 01:06:16,760 --> 01:06:20,600 Vi har rigeligt at se til, så få fingrene ud af røven, og kom med mig. 348 01:06:42,680 --> 01:06:47,560 Min fars lastbil. Jeg ville stikke af i den, hvis det blev nødvendigt. 349 01:06:47,680 --> 01:06:54,360 Nu, da Max er død...igen, er der ikke noget, der holder mig tilbage. 350 01:06:54,480 --> 01:06:58,080 Jeg har alle delene. Vi skal bare skrue dem sammen. 351 01:06:58,200 --> 01:07:02,400 Så kan vi tage til Freedom Town. Intet kan stoppe os. 352 01:07:04,160 --> 01:07:07,120 Hvad er der? 353 01:07:13,240 --> 01:07:16,280 Du...der er noget... 354 01:07:17,720 --> 01:07:21,400 ...vi burde fortælle. 355 01:07:21,520 --> 01:07:27,520 -Du skal love, at du ikke bliver sur. -Okay, det lover jeg. 356 01:07:28,520 --> 01:07:35,760 Vi var faktisk slet ikke på vej til Freedom Town. 357 01:07:38,120 --> 01:07:41,280 Hvor var I så på vej hen? 358 01:07:44,440 --> 01:07:49,720 -Et andet sted. -Det har jeg forstået. Hvor? 359 01:08:01,520 --> 01:08:05,200 Til risikozonen. 360 01:08:05,320 --> 01:08:10,840 Undskyld? Mener I, at I var på vej direkte ind i problemets kerne? 361 01:08:16,840 --> 01:08:19,200 Hvorfor det? 362 01:08:20,760 --> 01:08:26,080 Jeg sagde jo, at jeg eksperimenterede med forskellige former for græs. 363 01:08:26,200 --> 01:08:31,200 En dag tog jeg hjernen fra en død zombie, en græker. 364 01:08:32,120 --> 01:08:35,640 Han havde en restaurant i nærheden. 365 01:08:35,760 --> 01:08:40,720 -Rigtig god mad. -Fantastiske dolmere...af olivenblade. 366 01:08:40,840 --> 01:08:45,520 Det var sådan, de lavede dem. Nu afveg vi fra emnet. 367 01:08:45,640 --> 01:08:50,320 Jeg lavede hjernesubstansen om til gødning. 368 01:08:50,440 --> 01:08:56,400 -Det blev til en grøn væske. -Den grønne sovs. 369 01:08:58,760 --> 01:09:05,360 Vi hældte det over frøene, og de voksede som ind i helvede. 370 01:09:05,480 --> 01:09:10,800 Ja, for helvede. Du er så god til det. 371 01:09:11,720 --> 01:09:17,520 Nå, men vi indså, at der ikke var flere zombier. 372 01:09:17,640 --> 01:09:21,280 -Regeringen har renset alle byerne. -Området er tømt. 373 01:09:22,160 --> 01:09:28,400 Vi har ikke set nogen længe. Så fik vi den ide, at anskaffe os et kort- 374 01:09:28,520 --> 01:09:33,280 -og køre lige ind i risikozonen og skaffe os en flok zombier- 375 01:09:34,160 --> 01:09:38,760 -vende tilbage og være sikret adgangen til tjald. 376 01:09:38,880 --> 01:09:45,400 Vent lidt. I, to kogehoveder, drog ud for at indsamle zombiehjerner- 377 01:09:45,520 --> 01:09:51,280 -så I kunne tage dem med hjem og lave dem om til gødning? 378 01:09:53,400 --> 01:09:56,640 Så I kunne fremavle hamp? 379 01:09:56,760 --> 01:10:00,520 Ja, sværere var det ikke. 380 01:10:07,400 --> 01:10:12,320 Jeg antager, at jeg må modificere mit design en anelse. 381 01:10:18,440 --> 01:10:22,200 Jeg antager, at vi skal til risikozonen. 382 01:11:59,200 --> 01:12:03,600 Tjek lige den! Hvor vildt. Giv mig fem. 383 01:12:07,720 --> 01:12:10,160 Dobbelt-fem? 384 01:13:19,800 --> 01:13:23,280 -Hop ind! -Shotgun! 385 01:13:25,120 --> 01:13:29,880 -Den shotgun var lige i vinkel. -Nar. 386 01:13:30,160 --> 01:13:33,880 -Hallo... -Ja, nemlig. 387 01:13:35,200 --> 01:13:40,560 -Fingrene væk, ellers... -Slap af. Jeg kiggede bare. 388 01:13:40,680 --> 01:13:44,520 -Nok se, men ikke røre. -Du lyder som min mor. 389 01:13:46,280 --> 01:13:48,520 -Jeg mener det. -Jeg ville bare tænde for radioen. 390 01:13:58,320 --> 01:14:03,520 Alle forsøg på at finde overlevende- 391 01:14:09,520 --> 01:14:14,800 Kom og hjælp mig. Regeringen har overladt os til os selv. 392 01:14:15,080 --> 01:14:18,120 Det er intet håb om overlevelse. 393 01:14:18,240 --> 01:14:23,200 -Hvad betyder det? -At vi kun har hinanden. 394 01:14:27,680 --> 01:14:31,120 -Jøsses, gør noget! -Jeg prøver. Hold op med at skrige. 395 01:14:33,280 --> 01:14:38,240 -En af os må gå derud. -Jeg stiger ikke ud. Der er bedre her. 396 01:14:38,360 --> 01:14:41,720 Han forsvinder måske af sig selv. Skyd! 397 01:14:45,360 --> 01:14:49,640 -Fuck, jeg går derud. -Hvad fanden laver du? 398 01:15:08,040 --> 01:15:11,400 Smag på den her, fissefjæs! 399 01:15:37,840 --> 01:15:40,760 Fuck dig! 400 01:15:45,600 --> 01:15:48,360 Din satan. Du har bare at dø! 401 01:15:59,640 --> 01:16:03,640 De kommer for at æde os. Vi må væk herfra. 402 01:16:06,760 --> 01:16:11,680 -Folkens... Folkens! -Hvad er der? 403 01:16:13,280 --> 01:16:15,600 Se! 404 01:16:29,680 --> 01:16:33,200 For ind i helvede. 405 01:16:33,320 --> 01:16:36,120 Der er godt nok mange af dem. 406 01:16:38,840 --> 01:16:44,200 -Hvor kom de pludseligt fra? -Det er som om, de har ventet på os. 407 01:16:45,280 --> 01:16:48,640 Har du bemærket noget underligt? 408 01:16:55,160 --> 01:16:57,200 Fy for fanden. 409 01:16:57,320 --> 01:17:03,160 Ikke det. De angriber os ikke. De forsøger ikke engang. 410 01:17:03,280 --> 01:17:05,720 Det virker som om, de venter på et eller andet. 411 01:17:08,480 --> 01:17:14,600 Bortset fra lebberne derovre. Det er måske ikke så slemt alligevel. 412 01:17:27,320 --> 01:17:30,160 Bravo, bravo. 413 01:17:33,280 --> 01:17:39,400 -Det er den magtgale satan. -Mener I, at I kender den der? 414 01:17:39,520 --> 01:17:42,680 Han tog os som gidsler og forsøgte at dræbe os. 415 01:17:42,800 --> 01:17:46,600 Han stak døde ting op i røven på os. 416 01:17:49,520 --> 01:17:52,760 Hvad synes I om mit nye udstyr? 417 01:17:55,160 --> 01:17:58,840 Vær nu ærlige. Ser jeg tyk ud? 418 01:18:04,720 --> 01:18:09,600 Apropos billig. Hvem er tøsen? 419 01:18:24,360 --> 01:18:30,200 -Fald død om, røvhul. -Det er jeg allerede, skatter. 420 01:18:30,320 --> 01:18:35,800 Misforstå mig ikke. Døden var sjov, men den er ret overvurderet. 421 01:18:36,680 --> 01:18:42,400 Og livet... Ja, livet stinker for det meste. 422 01:18:42,520 --> 01:18:46,160 Jeg kan lide at befinde mig et sted midt imellem. 423 01:18:46,280 --> 01:18:52,520 Det er derfor, mine små venner, at jeg er vendt tilbage for at sparke røv. 424 01:18:52,640 --> 01:18:58,040 Jeg tog imod jeres råd og rekrutterede nogle flere - med øjne denne gang. 425 01:19:00,440 --> 01:19:03,840 Hvad skal vi gøre? Vi slipper ikke forbi alle dem. 426 01:19:12,320 --> 01:19:19,320 Hvor skal de hen? Stå ikke der som en flok dødbidere. Fang dem. 427 01:19:19,440 --> 01:19:20,840 Hold fast. 428 01:20:14,680 --> 01:20:17,640 Hvad var det? 429 01:20:18,400 --> 01:20:22,760 Jeg ved det ikke. Jeg tror, den er gået i stå. 430 01:20:25,320 --> 01:20:30,400 Det nytter ikke. En må se, hvad der er sket, mens den anden holder vagt. 431 01:20:30,520 --> 01:20:33,760 Sten, saks, papir? 432 01:20:41,840 --> 01:20:44,600 Hvor skal hun hen? 433 01:20:47,120 --> 01:20:50,560 Hvor skal han hen? 434 01:20:58,360 --> 01:21:01,040 Skynd jer. Jeg kan ikke holde dem hen meget længere. 435 01:21:05,560 --> 01:21:08,800 Tommy, kom her, din kujon! 436 01:21:14,000 --> 01:21:17,440 Nej, jeg vil ikke! 437 01:21:17,560 --> 01:21:18,960 Kom nu, for helvede! 438 01:21:23,360 --> 01:21:25,360 Ja, hvad fanden. 439 01:21:35,520 --> 01:21:38,200 Skynd dig, for helvede! 440 01:23:06,960 --> 01:23:09,200 Nej! 441 01:24:21,120 --> 01:24:25,880 Slap nu af. Han var rødhåret. 442 01:24:53,080 --> 01:24:57,720 Din dumme, latterlige, kælling! 443 01:25:07,880 --> 01:25:09,680 3 DAGE SENERE... 444 01:26:13,120 --> 01:26:16,120 -Hej. -Hej. 445 01:26:18,880 --> 01:26:23,640 -Hvad er klokken? -Det er på tide at stå op. 446 01:26:23,760 --> 01:26:28,520 Jeg skal i bad. Vil du med? 447 01:27:35,120 --> 01:27:39,360 -Rolig, cowboy. Jeg er beskidt. -Det kan jeg lide. 448 01:28:50,440 --> 01:28:53,560 Rolig nu. 449 01:28:53,680 --> 01:28:56,760 Kom nu. Tag det roligt. 450 01:32:16,320 --> 01:32:20,400 EN TÅBES GUIDE TIL AT BYGGE EN CYBORG 451 01:34:13,720 --> 01:34:20,120 Fra og med nu af arbejder du for mig. 452 01:35:31,200 --> 01:35:33,640 Her kommer jeg. 453 01:35:50,160 --> 01:35:52,360 Oversættelse: www. primetext. tv 34285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.