All language subtitles for Belgravia - 01x04 - Episode 4.720p HDTV ORGANIC.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,184 Who was that chap in the cotton trade? 2 00:00:02,185 --> 00:00:03,504 You mean Mr Pope? 3 00:00:03,505 --> 00:00:05,864 Who is this man Pope? Where's he come from? 4 00:00:05,865 --> 00:00:08,264 And why is Father investing in his business? 5 00:00:08,265 --> 00:00:10,824 You're able to get people to put their hands in their pockets. 6 00:00:10,825 --> 00:00:12,024 If only I had your gifts. 7 00:00:12,025 --> 00:00:14,224 You say Lady Brockenhurst may pay you another visit. 8 00:00:14,225 --> 00:00:16,424 Why shouldn't I come with her and see it for myself? 9 00:00:16,425 --> 00:00:19,384 - You know her well, then? - Well, I'm engaged to her nephew. 10 00:00:19,385 --> 00:00:20,905 Ah... 11 00:00:20,945 --> 00:00:25,144 - John Bellasis will be the next... - Earl of Brockenhurst, yes. 12 00:00:25,145 --> 00:00:28,229 It seems, er, I'm in a spot of bother. 13 00:00:28,785 --> 00:00:30,024 A thousand pounds? 14 00:00:30,025 --> 00:00:31,025 Two days! 15 00:00:31,065 --> 00:00:32,424 I won't give it to you. 16 00:00:32,425 --> 00:00:34,824 Do you know who I saw today at your uncle's house? 17 00:00:34,825 --> 00:00:37,144 - Charles Pope. - Trenchard's prodigy? 18 00:00:37,145 --> 00:00:39,424 How can we find out more about him? 19 00:00:39,425 --> 00:00:41,624 I need some information about the Trenchards. 20 00:00:41,625 --> 00:00:44,544 And I am led to believe, in certain circumstances, 21 00:00:44,545 --> 00:00:47,379 that you might be willing to help. 22 00:01:37,745 --> 00:01:39,664 Why don't they clear these people away? 23 00:01:39,665 --> 00:01:41,264 Where would they clear them to? 24 00:01:41,265 --> 00:01:43,424 I must say, if he has the money, 25 00:01:43,425 --> 00:01:45,424 he certainly doesn't spend it on himself. 26 00:01:45,425 --> 00:01:47,144 Oh, he has the money. 27 00:01:47,145 --> 00:01:50,544 - And he's Polish? - Now, well, I would assume so. 28 00:01:50,545 --> 00:01:52,904 I cannot think he would be called Emil Tomaszewski 29 00:01:52,905 --> 00:01:55,239 - for any other reason. - Hm. 30 00:01:55,705 --> 00:01:57,345 Right, this is it. 31 00:01:58,745 --> 00:02:02,024 The debt would be honoured, Mr Tomaszewski, I assure you. 32 00:02:02,025 --> 00:02:03,942 - There's no risk. - No? 33 00:02:05,225 --> 00:02:07,544 You have no money of your own to speak of. 34 00:02:07,545 --> 00:02:09,584 You are heir to your elder brother, 35 00:02:09,585 --> 00:02:12,784 but it will probably be your son who inherits. 36 00:02:12,785 --> 00:02:14,464 Of course there is a risk. 37 00:02:14,465 --> 00:02:17,304 Well, I will repay you, should the need arise. 38 00:02:17,305 --> 00:02:19,024 When your uncle dies. 39 00:02:19,025 --> 00:02:20,744 And when will that be? 40 00:02:20,745 --> 00:02:22,504 You seem to know a lot about us. 41 00:02:22,505 --> 00:02:25,024 I knew you were coming here to borrow money 42 00:02:25,025 --> 00:02:27,544 and it is my business to be thorough. 43 00:02:27,545 --> 00:02:30,618 - The loan would be repaid. - But when? 44 00:02:30,619 --> 00:02:33,984 At the rate of interest I charge, by the time you were in funds, 45 00:02:33,985 --> 00:02:36,424 the sum will exceed the national debt. 46 00:02:36,425 --> 00:02:37,625 No. 47 00:02:37,665 --> 00:02:38,904 Be off with you. 48 00:02:38,905 --> 00:02:41,464 You forget to whom you are speaking. 49 00:02:41,465 --> 00:02:43,345 I am speaking... 50 00:02:43,385 --> 00:02:45,744 ...to a broken-down old bankrupt, 51 00:02:45,745 --> 00:02:48,824 who is addicted to a habit which he cannot afford. 52 00:02:48,825 --> 00:02:51,492 Please, correct me if I'm wrong. 53 00:02:53,185 --> 00:02:55,864 - What will you do now? - Captain Black might lend it to me. 54 00:02:55,865 --> 00:02:58,784 - Why should he? - Because he's a snob, thank the Lord. 55 00:02:58,785 --> 00:03:00,984 - Oh. - I expect he'll want it back. 56 00:03:00,985 --> 00:03:02,464 So I would assume. And then what? 57 00:03:02,465 --> 00:03:05,864 Well, that rather depends on what you've discovered in the interim. 58 00:03:05,865 --> 00:03:08,184 What, about Aunt Caroline and Mr Pope? 59 00:03:08,185 --> 00:03:10,785 - Precisely. - Hm... 60 00:03:13,105 --> 00:03:15,772 Can I have a moment, Miss Ellis? 61 00:03:20,785 --> 00:03:22,704 I've had word from Mr Bellasis. 62 00:03:22,705 --> 00:03:24,984 He wants to meet you in Mattocks Alley at 11:00. 63 00:03:24,985 --> 00:03:26,345 Tonight? 64 00:03:26,385 --> 00:03:28,424 How do I know she'll have gone to bed by then? 65 00:03:28,425 --> 00:03:32,544 - If she hasn't, I'll go instead. - And get the tip? 66 00:03:32,545 --> 00:03:34,904 I'm sure that won't be necessary, Mr Turton. 67 00:03:34,905 --> 00:03:37,155 Let's hope not, Miss Ellis. 68 00:03:37,425 --> 00:03:39,464 Why does he need to work with both of us? 69 00:03:39,465 --> 00:03:41,144 Wouldn't he be better off with just one? 70 00:03:41,145 --> 00:03:44,104 I would guess he needs me to search the master's papers 71 00:03:44,105 --> 00:03:46,944 - and you to report what the mistress says. - I don't know what to tell him! 72 00:03:46,945 --> 00:03:48,024 Tell him anything. 73 00:03:48,025 --> 00:03:51,264 As long as the information keeps coming, so will the tips. 74 00:03:51,265 --> 00:03:53,825 Say you know nothing more and the purse will snap shut. 75 00:03:53,826 --> 00:03:55,826 Mrs Trenchard. 76 00:04:02,945 --> 00:04:06,785 Mrs Trenchard... 77 00:04:07,785 --> 00:04:09,285 Come and sit down. 78 00:04:10,065 --> 00:04:13,624 - Do you remember Lady Maria Grey? - You were at the party, 79 00:04:13,625 --> 00:04:16,792 but I don't believe we were introduced. 80 00:04:18,425 --> 00:04:19,825 Now... 81 00:04:19,865 --> 00:04:21,465 ...how can I help? 82 00:04:21,505 --> 00:04:24,344 I was passing the house and I wanted to talk to you about something. 83 00:04:24,345 --> 00:04:26,904 - But it can wait. - I'll go and leave you two alone. 84 00:04:26,905 --> 00:04:28,105 No need. 85 00:04:28,145 --> 00:04:29,904 Really, it doesn't matter. 86 00:04:29,905 --> 00:04:32,944 Lady Maria chanced upon my young prodigy Charles Pope 87 00:04:32,945 --> 00:04:35,505 the other day in the square. 88 00:04:35,545 --> 00:04:38,104 He must have been coming away from this house. 89 00:04:38,105 --> 00:04:39,939 Did you meet him here? 90 00:04:40,665 --> 00:04:42,105 Charles Pope? 91 00:04:42,145 --> 00:04:44,065 I think I did, yes. 92 00:04:44,105 --> 00:04:46,944 We ended up walking across Green Park together. 93 00:04:46,945 --> 00:04:49,824 Mama did not approve, but by the time she heard about it, 94 00:04:49,825 --> 00:04:51,185 it was too late. 95 00:04:52,385 --> 00:04:54,305 He suggested that... 96 00:04:54,345 --> 00:04:57,345 ...I might like to visit his office. 97 00:04:57,545 --> 00:05:00,144 - That was very forward. - Well... 98 00:05:00,145 --> 00:05:01,784 Well, it might have been my suggestion. 99 00:05:01,785 --> 00:05:05,424 - But he said nothing to put me off. - Then let us go together. 100 00:05:05,425 --> 00:05:06,625 Really? 101 00:05:06,665 --> 00:05:09,584 But it might be better if it's a sudden impulse to go, 102 00:05:09,585 --> 00:05:11,624 rather than a long-held plan. 103 00:05:11,625 --> 00:05:14,459 If I have to explain it to Mama... 104 00:05:14,665 --> 00:05:16,105 May I join you? 105 00:05:17,705 --> 00:05:19,105 Er, of course. 106 00:05:19,145 --> 00:05:20,585 If you'd like to. 107 00:05:22,425 --> 00:05:23,625 Now... 108 00:05:23,665 --> 00:05:25,582 ...what about some tea? 109 00:05:33,385 --> 00:05:36,635 - Pleasant day, ma'am? - Yes, thank you. 110 00:05:41,305 --> 00:05:43,504 You know, they don't seem to be easing at all. 111 00:05:43,505 --> 00:05:46,224 Yeah, well, I'm not sure they were made for long walks. 112 00:05:46,225 --> 00:05:48,504 Belgrave Square is only round the corner. 113 00:05:48,505 --> 00:05:50,345 Hm... 114 00:05:50,385 --> 00:05:52,305 That reminds me. 115 00:05:52,345 --> 00:05:55,679 I'm going to Bishopsgate in a day or two. 116 00:05:57,585 --> 00:06:00,064 Really, ma'am? Why ever would you want to go there? 117 00:06:00,065 --> 00:06:04,149 We're calling on a prodigy of Lady Brockenhurst's. 118 00:06:05,025 --> 00:06:09,344 You should visit the warehouses in Spitalfields if you want material. 119 00:06:09,345 --> 00:06:11,824 You pay half of what you would on Bond Street. 120 00:06:11,825 --> 00:06:14,784 That's right. I could get some black bombazine. 121 00:06:14,785 --> 00:06:18,184 One must always have wearable mourning in the wardrobe. 122 00:06:18,185 --> 00:06:20,105 Mine's very tired. 123 00:06:20,145 --> 00:06:22,104 And where are you driving? 124 00:06:22,105 --> 00:06:24,225 How should I know, Mama? 125 00:06:24,265 --> 00:06:26,464 Lady Brockenhurst just asked me to accompany her 126 00:06:26,465 --> 00:06:27,824 on a drive this Thursday. 127 00:06:27,825 --> 00:06:30,264 But if you want me to refuse, I will. 128 00:06:30,265 --> 00:06:32,024 But it may seem a little odd. 129 00:06:32,025 --> 00:06:33,785 No. Go for your drive. 130 00:06:33,825 --> 00:06:36,424 I am glad for you to be friendly. 131 00:06:36,425 --> 00:06:38,265 Very well. 132 00:06:38,305 --> 00:06:41,344 - Is John to accompany you? - I don't know. 133 00:06:41,345 --> 00:06:43,025 I don't think so. 134 00:06:43,065 --> 00:06:44,864 Have you seen John lately? 135 00:06:44,865 --> 00:06:47,385 Not lately, no. 136 00:06:47,425 --> 00:06:51,905 Shall we invite him here for dinner, perhaps? 137 00:06:52,945 --> 00:06:55,279 If you'd like to, please do. 138 00:06:56,465 --> 00:06:58,385 You're very compose. 139 00:06:59,385 --> 00:07:00,625 Am I? 140 00:07:01,905 --> 00:07:06,905 There are times where I feel like I have swallowed a furnace. 141 00:07:19,945 --> 00:07:21,944 Are you quite well, my dear? 142 00:07:21,945 --> 00:07:23,862 Yes, Mother, of course. 143 00:07:24,905 --> 00:07:26,504 You seem rather distant. 144 00:07:26,505 --> 00:07:27,865 So... 145 00:07:27,905 --> 00:07:31,144 ...did Lady Brockenhurst mind your suddenly arriving unannounced? 146 00:07:31,145 --> 00:07:34,944 You went to see Lady Brockenhurst? Was her nephew there, by any chance? 147 00:07:34,945 --> 00:07:36,665 No. 148 00:07:38,465 --> 00:07:40,132 But his fiancee was. 149 00:07:41,305 --> 00:07:43,904 - His fiancee? - Lady Maria Grey. 150 00:07:43,905 --> 00:07:46,624 - I like her. - She was at the supper. 151 00:07:46,625 --> 00:07:49,709 She didn't seem very remarkable to me. 152 00:07:50,665 --> 00:07:53,464 And did you speak to the countess? 153 00:07:53,465 --> 00:07:55,825 - We spoke. - Good. 154 00:07:55,865 --> 00:07:58,032 We'll talk about it later. 155 00:07:58,625 --> 00:08:00,824 - Very generous, I must say. - Mm. 156 00:08:00,825 --> 00:08:03,064 There's more where that came from if you do what I ask. 157 00:08:03,065 --> 00:08:04,704 I'd be glad to, I'm sure, sir. 158 00:08:04,705 --> 00:08:07,344 - So, she never mentioned him by name? - No, sir. 159 00:08:07,345 --> 00:08:10,144 - Just that he was a prodigy of her ladyship's. - Hm. 160 00:08:10,145 --> 00:08:11,624 The question remains, 161 00:08:11,625 --> 00:08:13,664 what is the link between Mr Pope and the countess? 162 00:08:13,665 --> 00:08:15,584 That's what we have to find out. 163 00:08:15,585 --> 00:08:17,345 And when we do... 164 00:08:18,345 --> 00:08:21,424 ...I think she'll pay a fortune to keep it secret. 165 00:08:21,425 --> 00:08:22,945 A fortune? 166 00:08:22,985 --> 00:08:24,585 A fortune. 167 00:08:24,625 --> 00:08:27,784 And you can help me get it, Miss Ellis. 168 00:08:27,785 --> 00:08:30,265 Together, we can get it... 169 00:08:30,745 --> 00:08:33,245 ...with just a little courage. 170 00:08:55,865 --> 00:08:58,744 - Yes? - Erm, my name is Miss Ellis. 171 00:08:58,745 --> 00:09:00,944 I am lady's maid to Mrs James Trenchard. 172 00:09:00,945 --> 00:09:03,545 - Who? - Mrs Trenchard. 173 00:09:03,585 --> 00:09:05,464 She came to the supper the other night 174 00:09:05,465 --> 00:09:07,424 and she fears she may have left her fan. 175 00:09:07,425 --> 00:09:10,175 You'd better speak to Mr Jenkins. 176 00:09:17,665 --> 00:09:18,985 Miss Ellis? 177 00:09:20,385 --> 00:09:22,624 I understand you're looking for something. 178 00:09:22,625 --> 00:09:26,384 My mistress' fan, sir, she thinks she left it here the other night. 179 00:09:26,385 --> 00:09:28,904 If I might see her ladyship's maid? 180 00:09:28,905 --> 00:09:31,784 I'm afraid nobody's found a fan of any description. 181 00:09:31,785 --> 00:09:32,905 Oh. 182 00:09:32,945 --> 00:09:34,145 Are you sure? 183 00:09:34,185 --> 00:09:35,465 Quite sure. 184 00:09:37,345 --> 00:09:40,864 She also asked if I might talk to her ladyship's maid about her hair. 185 00:09:40,865 --> 00:09:42,385 Her hair? 186 00:09:43,385 --> 00:09:45,864 She wants me to achieve a similar effect. 187 00:09:45,865 --> 00:09:47,225 Very well. 188 00:09:47,265 --> 00:09:49,505 Jane, fetch Miss Dawson. 189 00:09:49,545 --> 00:09:51,065 Yes, Mr Jenkins. 190 00:09:56,465 --> 00:10:00,144 Mrs Trenchard thought what you'd done was marvellous. A work of art. 191 00:10:00,145 --> 00:10:02,904 How did you get those very fine ringlets in front of the ears? 192 00:10:02,905 --> 00:10:06,065 Hm. Well, that is a bit of a secret. 193 00:10:06,105 --> 00:10:09,545 I found a small pair of tongs in Paris 194 00:10:09,585 --> 00:10:11,065 on a visit there. 195 00:10:11,105 --> 00:10:13,264 And I've used it ever since. 196 00:10:13,265 --> 00:10:15,682 What will they think of next? 197 00:10:18,265 --> 00:10:20,385 What a beautiful room. 198 00:10:20,425 --> 00:10:22,865 Do you like the pictures? 199 00:10:22,905 --> 00:10:26,239 They were mainly painted by her ladyship. 200 00:10:26,545 --> 00:10:28,462 This is Lymington Park. 201 00:10:29,505 --> 00:10:31,984 It's been in the family since 1600. 202 00:10:31,985 --> 00:10:33,384 It doesn't look old enough. 203 00:10:33,385 --> 00:10:35,505 It's been rebuilt twice. 204 00:10:35,545 --> 00:10:39,305 The estate is more than 10,000 acres. 205 00:10:39,345 --> 00:10:42,344 How wonderful to work for such a noble family. 206 00:10:42,345 --> 00:10:44,105 I envy you. 207 00:10:44,145 --> 00:10:46,265 I can't complain. 208 00:10:46,305 --> 00:10:47,824 I've had a good life. 209 00:10:47,825 --> 00:10:48,905 Who's that? 210 00:10:50,065 --> 00:10:53,232 Poor Lord Bellasis, her ladyship's son. 211 00:10:53,985 --> 00:10:57,625 He died at Waterloo. He was her only child. 212 00:10:57,665 --> 00:11:00,384 The strange thing is, I remember Lord Bellasis. 213 00:11:00,385 --> 00:11:03,144 From our time in Brussels, before the battle. 214 00:11:03,145 --> 00:11:04,584 Did... you know him? 215 00:11:04,585 --> 00:11:05,865 How was that? 216 00:11:06,865 --> 00:11:08,864 My mistress loved the party here. 217 00:11:08,865 --> 00:11:11,024 She met ever so many nice people. 218 00:11:11,025 --> 00:11:13,784 Not everyone gets into this house. 219 00:11:13,785 --> 00:11:15,824 She liked one young man very much. 220 00:11:15,825 --> 00:11:17,665 Was his name Mr Pope? 221 00:11:17,705 --> 00:11:19,065 Oh, yes! 222 00:11:19,105 --> 00:11:21,144 A great favourite of her ladyship. 223 00:11:21,145 --> 00:11:23,464 A recent favourite, mind you. 224 00:11:23,465 --> 00:11:25,624 But he comes here often now. 225 00:11:25,625 --> 00:11:29,104 He must be charming. A very handsome man, I've heard. 226 00:11:29,105 --> 00:11:31,144 I don't know what that has to do with it. 227 00:11:31,145 --> 00:11:32,945 Now, I... 228 00:11:32,985 --> 00:11:36,544 ...think it's time for you to leave, Miss Ellis. 229 00:11:36,545 --> 00:11:39,864 I'm very busy. And I'm sure you are, too. 230 00:11:39,865 --> 00:11:42,344 Of course. How generous you've been, Miss Dawson. 231 00:11:42,345 --> 00:11:44,184 - Thank you. - Never mind all that. 232 00:11:44,185 --> 00:11:47,102 Now, come along. I'll take you down. 233 00:11:51,945 --> 00:11:54,424 I'm afraid Miss Dawson wasn't really the sort of woman 234 00:11:54,425 --> 00:11:57,144 we thought she might be, so she was no use. 235 00:11:57,145 --> 00:11:58,625 Hm. 236 00:11:58,665 --> 00:12:01,915 You mean, she was loyal to her employer. 237 00:12:02,185 --> 00:12:04,865 It appears so, sir. 238 00:12:04,905 --> 00:12:08,304 Well, then, tell me more about this visit to Bishopsgate tomorrow. 239 00:12:08,305 --> 00:12:11,344 The mistress just said it was to call on a prodigy of her ladyship's, 240 00:12:11,345 --> 00:12:12,944 but it must be Mr Pope. 241 00:12:12,945 --> 00:12:14,265 Hm. 242 00:12:16,425 --> 00:12:19,304 Then I'll beard the lion cub in his den. 243 00:12:19,305 --> 00:12:22,664 - Do you know the address, sir? - I know how to find it. 244 00:12:22,665 --> 00:12:24,704 And no-one will suspect you. 245 00:12:24,705 --> 00:12:27,424 - Well, that's kind, sir. - Well, not really. 246 00:12:27,425 --> 00:12:31,509 If you were sacked, you'd be of no more use to me. 247 00:12:46,925 --> 00:12:51,592 I should have my back to the horses. You both outrank me. 248 00:12:54,125 --> 00:12:55,724 Did you find your fan? 249 00:12:55,725 --> 00:12:57,165 What fan? 250 00:12:57,205 --> 00:13:00,364 That very pretty Duvelleroy you had at the supper. 251 00:13:00,365 --> 00:13:02,124 I noticed how nice it was. 252 00:13:02,125 --> 00:13:04,044 Such a shame to lose it. 253 00:13:04,045 --> 00:13:05,804 But I haven't lost it. 254 00:13:05,805 --> 00:13:08,084 But your maid came yesterday to look for it. 255 00:13:08,085 --> 00:13:09,885 So my maid told me. 256 00:13:09,925 --> 00:13:11,485 She did? Ellis? 257 00:13:12,485 --> 00:13:13,654 How odd. 258 00:13:15,445 --> 00:13:18,644 - Has she been with you for a long time? - Oh, yes, many years. 259 00:13:18,645 --> 00:13:20,364 So, you know her very well. 260 00:13:20,365 --> 00:13:21,725 Do I? 261 00:13:21,765 --> 00:13:23,432 Sometimes, I wonder. 262 00:13:25,525 --> 00:13:26,925 Jackson... 263 00:13:34,485 --> 00:13:35,925 Ah... 264 00:13:35,965 --> 00:13:38,284 This is very good of you, John. 265 00:13:38,285 --> 00:13:40,204 Yeah, well, I was looking for my aunt. 266 00:13:40,205 --> 00:13:42,404 Well, I should have known you weren't looking for me. 267 00:13:42,405 --> 00:13:43,964 You've missed her, I'm afraid. 268 00:13:43,965 --> 00:13:46,924 She's paying a call on a young man we've rather taken a shine to. 269 00:13:46,925 --> 00:13:48,844 Mr Pope? The chap at the party? 270 00:13:48,845 --> 00:13:51,724 The very one. He has an office in Bishopsgate. 271 00:13:51,725 --> 00:13:53,285 Oh, how strange. 272 00:13:53,325 --> 00:13:55,284 I'm on my way to Bishopsgate now. 273 00:13:55,285 --> 00:13:57,884 Do you remember the number, by any chance? 274 00:13:57,885 --> 00:14:00,765 Er, 521, I think she said. 275 00:14:00,805 --> 00:14:03,564 She's taking Mrs Trenchard, the wife of that builder fella. 276 00:14:03,565 --> 00:14:04,765 Though, er... 277 00:14:04,805 --> 00:14:07,222 ...why, I could not tell you. 278 00:14:14,445 --> 00:14:17,444 So, why did you take an interest in Mr Pope in the first place? 279 00:14:17,445 --> 00:14:18,805 Erm... 280 00:14:18,845 --> 00:14:21,165 I don't remember, exactly. 281 00:14:21,205 --> 00:14:24,565 But we like to encourage young talent. 282 00:14:24,605 --> 00:14:27,284 And we don't have any living children, 283 00:14:27,285 --> 00:14:30,084 so we like to help the children of others. 284 00:14:30,085 --> 00:14:33,204 He plans a voyage to India. Do you know anything about India? 285 00:14:33,205 --> 00:14:35,844 - Not much. - How I should love to go. 286 00:14:35,845 --> 00:14:37,724 All that colour, all that chaos. 287 00:14:37,725 --> 00:14:40,084 - Have you travelled a lot? - Hardly at all. 288 00:14:40,085 --> 00:14:43,004 Well, Ireland. We have an estate there. 289 00:14:43,005 --> 00:14:45,044 But that's hardly abroad, is it? 290 00:14:45,045 --> 00:14:46,644 I should like to visit Florence. 291 00:14:46,645 --> 00:14:47,885 Me, too. 292 00:14:47,925 --> 00:14:52,564 To see Michelangelo's David and to wander the galleries of the Uffizi. 293 00:14:52,565 --> 00:14:54,924 You must be fond of art, Lady Brockenhurst. 294 00:14:54,925 --> 00:14:57,592 Mama says you paint beautifully. 295 00:14:57,765 --> 00:15:00,645 - Do you? - Is it so amazing? 296 00:15:04,485 --> 00:15:07,165 This is a wonderful surprise! 297 00:15:07,205 --> 00:15:09,444 Lady Brockenhurst told me she'd be passing by 298 00:15:09,445 --> 00:15:12,084 and I thought I might invite myself to join her. 299 00:15:12,085 --> 00:15:13,524 I am happy that you did. 300 00:15:13,525 --> 00:15:17,044 We're on our way to a silk merchant's - Nicholson & Company. 301 00:15:17,045 --> 00:15:18,804 We couldn't resist the chance 302 00:15:18,805 --> 00:15:21,724 to inspect your place of work on the way. 303 00:15:21,725 --> 00:15:24,684 What can I offer you? Some tea? Some wine? 304 00:15:24,685 --> 00:15:28,352 Mrs Trenchard is the wife of your benefactor. 305 00:15:29,085 --> 00:15:31,604 We spoke at your house the other evening. 306 00:15:31,605 --> 00:15:33,272 Come into my office. 307 00:15:37,325 --> 00:15:40,075 Mr Trenchard has changed my life. 308 00:15:40,285 --> 00:15:43,684 Of course, I owe an equal debt to you, Lady Brockenhurst. 309 00:15:43,685 --> 00:15:45,964 You have thrown a bridge across the torrent 310 00:15:45,965 --> 00:15:47,644 that has kept me from my future. 311 00:15:47,645 --> 00:15:49,604 What a lathering. If I didn't know any better 312 00:15:49,605 --> 00:15:53,689 I'd think you were trying to sell us some brushes. 313 00:15:53,925 --> 00:15:56,124 - Is that a new map of India? - It is. 314 00:15:56,125 --> 00:15:57,525 The very latest. 315 00:15:59,165 --> 00:16:01,925 Such a huge country. 316 00:16:01,965 --> 00:16:04,685 Bengal, Punjab, Kashmir... 317 00:16:04,725 --> 00:16:08,565 What a wild and romantic place it must be. 318 00:16:08,605 --> 00:16:10,964 There are so many different religions and languages. 319 00:16:10,965 --> 00:16:15,473 - It is a world in itself, really. - Oh, to see a tiger in the jungle. 320 00:16:15,474 --> 00:16:17,004 When you do, please ensure you're on the back of an elephant. 321 00:16:17,005 --> 00:16:20,444 Is that how they travel? They use elephants as we might use carriages. 322 00:16:20,445 --> 00:16:23,524 They're clever and biddable, but riding one is like a boat at sea, 323 00:16:23,525 --> 00:16:25,764 - rocking with every wave. - I can imagine. 324 00:16:25,765 --> 00:16:28,684 And now you are going there to find your cotton. 325 00:16:28,685 --> 00:16:30,964 India must come to dominate the cotton trade, in time. 326 00:16:30,965 --> 00:16:33,324 Aren't the plantations in the southern states of America 327 00:16:33,325 --> 00:16:35,524 - the leading producers now? - Maybe. 328 00:16:35,525 --> 00:16:38,244 But I will not profit from slavery. Nor do I think it can last. 329 00:16:38,245 --> 00:16:40,829 You are full of ideas, Mr Pope. 330 00:16:41,485 --> 00:16:43,524 - Ideas and principles. - Oh, he is. 331 00:16:43,525 --> 00:16:46,564 And to have managed all this at such a young age. 332 00:16:46,565 --> 00:16:50,084 Did your father not expect you to join the church? He did. 333 00:16:50,085 --> 00:16:52,084 But I knew I couldn't spend my life in a pulpit 334 00:16:52,085 --> 00:16:54,124 when I began to understand the age we live in. 335 00:16:54,125 --> 00:16:57,844 - Is it so very thrilling? - It is a new world! 336 00:16:57,845 --> 00:17:00,004 We have steam engines and railways. 337 00:17:00,005 --> 00:17:02,284 We have cast iron and steel. 338 00:17:02,285 --> 00:17:04,204 We make glass by new methods, and paper. 339 00:17:04,205 --> 00:17:06,764 And we have gas to light the factories while the work is done. 340 00:17:06,765 --> 00:17:09,844 We trade around the globe. Our industry is transformed. 341 00:17:09,845 --> 00:17:12,524 Wool, silk and, above all, cotton, 342 00:17:12,525 --> 00:17:14,324 are all produced in entirely new ways. 343 00:17:14,325 --> 00:17:17,444 And when I heard the mill was for sale, I knew it was my destiny. 344 00:17:17,445 --> 00:17:19,325 Bravo! 345 00:17:22,565 --> 00:17:25,149 Hear, hear. Well said, that man. 346 00:17:25,565 --> 00:17:27,485 - John! - Greetings... 347 00:17:27,525 --> 00:17:30,444 - ...oh, light of my life. - What are you doing here, John? 348 00:17:30,445 --> 00:17:33,444 Well, I called on my uncle and he told me where you'd gone and... 349 00:17:33,445 --> 00:17:35,644 Well, I was curious to see Mr Pope again. 350 00:17:35,645 --> 00:17:37,325 For what reason? 351 00:17:37,365 --> 00:17:41,444 Well, so many people have beaten a path to his modest door, 352 00:17:41,445 --> 00:17:43,044 I wanted to know why. 353 00:17:43,045 --> 00:17:45,404 I may call it modest, sir, without offence, I hope? 354 00:17:45,405 --> 00:17:46,605 By all means. 355 00:17:46,645 --> 00:17:48,924 I was out riding and I thought I might catch you up. 356 00:17:48,925 --> 00:17:51,084 Well, we haven't been here long. 357 00:17:51,085 --> 00:17:54,604 You ask why everyone has taken such an interest in my welfare 358 00:17:54,605 --> 00:17:56,484 and I can only tell you it's a mystery to me. 359 00:17:56,485 --> 00:17:58,405 Hm... 360 00:17:58,445 --> 00:18:01,524 - Do you remember Mrs Trenchard? - Erm... 361 00:18:01,525 --> 00:18:03,165 Oh, yes! 362 00:18:03,205 --> 00:18:06,884 I'm going down to Epsom on Monday. A cousin has a horse running. 363 00:18:06,885 --> 00:18:10,164 I thought you and Lady Templemore might like to accompany me. 364 00:18:10,165 --> 00:18:11,964 I'll ask her, of course. 365 00:18:11,965 --> 00:18:14,204 But I'm afraid Mama is not fond of racing. 366 00:18:14,205 --> 00:18:17,684 Oh. What about you, Pope? Are you a man for the horses? 367 00:18:17,685 --> 00:18:22,852 Not too much. No. No, I suppose your head's too full of cotton. 368 00:18:24,685 --> 00:18:27,844 Well, it's time for us to leave you to your work. 369 00:18:27,845 --> 00:18:31,429 And we ladies have some business of our own. 370 00:18:31,605 --> 00:18:34,124 - Will you come shopping with us, John? - I don't think so, Aunt. 371 00:18:34,125 --> 00:18:36,284 I've something I need to attend to. 372 00:18:36,285 --> 00:18:39,202 Oh, your mother's asked me to dine. 373 00:18:39,885 --> 00:18:41,285 How nice. 374 00:18:41,325 --> 00:18:42,884 Yes, I think it will be. 375 00:18:42,885 --> 00:18:44,469 Don't you, Mr Pope? 376 00:18:45,405 --> 00:18:47,822 I can think of nothing nicer. 377 00:18:50,445 --> 00:18:52,085 Ladies... 378 00:19:06,525 --> 00:19:09,164 Am I late? I saw your maid in the hall downstairs. 379 00:19:09,165 --> 00:19:11,082 She won't say anything. 380 00:19:21,725 --> 00:19:23,085 Hm... 381 00:19:24,845 --> 00:19:26,884 I'm getting quite fond of you. 382 00:19:26,885 --> 00:19:28,764 Which means you need a favour. 383 00:19:28,765 --> 00:19:30,725 That's true. 384 00:19:32,165 --> 00:19:34,364 I need you to find out more about Charles Pope. 385 00:19:34,365 --> 00:19:35,445 Ah! 386 00:19:35,485 --> 00:19:37,165 Not you as well? 387 00:19:37,205 --> 00:19:40,124 Everyone is obsessed with that wretched man! 388 00:19:40,125 --> 00:19:42,004 - He's driving Oliver mad. - Mm. 389 00:19:42,005 --> 00:19:44,484 Well, Pope seems to have a hold over my aunt. 390 00:19:44,485 --> 00:19:47,364 When I called at his office, she was there 391 00:19:47,365 --> 00:19:51,164 - with your mother-in-law and Maria... - Lady Maria Grey? 392 00:19:51,165 --> 00:19:53,564 - No, you've no need to be jealous. - No? 393 00:19:53,565 --> 00:19:56,044 Aren't engagements affairs of the heart? 394 00:19:56,045 --> 00:19:58,284 Well, this one is an affair of state. 395 00:19:58,285 --> 00:20:01,369 So, why did you call at Pope's office? 396 00:20:01,725 --> 00:20:03,924 - Does he have a hold over you, too? - Hm. 397 00:20:03,925 --> 00:20:06,924 I want to know why they've all chosen to favour him. 398 00:20:06,925 --> 00:20:09,759 - Instead of you? - I'm not joking. 399 00:20:12,565 --> 00:20:14,149 Can we have dinner? 400 00:20:15,365 --> 00:20:19,124 - I could easily invent an excuse. - I'm dining with my mother. 401 00:20:19,125 --> 00:20:20,605 Very dutiful. 402 00:20:22,365 --> 00:20:23,565 So... 403 00:20:23,605 --> 00:20:25,725 ...what is this favour? 404 00:20:29,525 --> 00:20:32,284 When they next go to their country place, I want you to go with them. 405 00:20:32,285 --> 00:20:33,684 What, go to Glanville? 406 00:20:33,685 --> 00:20:35,285 Go to Glanville. 407 00:20:35,325 --> 00:20:38,924 But it takes forever to get there and it's such a bore when you do. 408 00:20:38,925 --> 00:20:41,564 She knows something about Pope that she's not telling. 409 00:20:41,565 --> 00:20:43,844 Go for walks together. 410 00:20:43,845 --> 00:20:46,125 Sit up with her at night. 411 00:20:46,165 --> 00:20:48,832 Give her your time and attention 412 00:20:50,685 --> 00:20:53,364 And then you'll find out what it is. 413 00:20:53,365 --> 00:20:54,685 All right. 414 00:20:54,725 --> 00:20:56,045 If I must. 415 00:20:57,165 --> 00:20:59,484 But I may need some more persuading. 416 00:20:59,485 --> 00:21:00,885 Oh? 417 00:22:00,885 --> 00:22:02,125 Turton. 418 00:22:02,165 --> 00:22:03,644 How was your journey? 419 00:22:03,645 --> 00:22:05,205 Long, madam. 420 00:22:05,245 --> 00:22:07,684 - Whom have you brought with you? - Just Morris the footman. 421 00:22:07,685 --> 00:22:09,364 The others have been taken on locally. 422 00:22:09,365 --> 00:22:11,804 Oh, Hooper, how nice to see you. 423 00:22:11,805 --> 00:22:13,764 Dear, won't you come inside? You must be tired. 424 00:22:13,765 --> 00:22:16,724 I want to hear what's happened in the gardens while we've been away. 425 00:22:16,725 --> 00:22:18,484 Besides, Agnes needs a walk. 426 00:22:18,485 --> 00:22:20,485 Don't wear yourself out. 427 00:22:21,085 --> 00:22:22,165 Oh! 428 00:22:22,205 --> 00:22:23,485 Ah... 429 00:22:23,525 --> 00:22:26,165 - It's good to be back. - Is it? 430 00:22:27,525 --> 00:22:30,244 Why did she have to buy somewhere so far from London? 431 00:22:30,245 --> 00:22:32,804 Well, she fell in love with the house and, er... 432 00:22:32,805 --> 00:22:35,324 ...it's a good life here, even if you refuse to see it. 433 00:22:35,325 --> 00:22:38,524 What is there to do? Apart from eating like pigs 434 00:22:38,525 --> 00:22:41,124 and taking deadly walks for hours on end. 435 00:22:41,125 --> 00:22:42,764 Then why did you agree to come? 436 00:22:42,765 --> 00:22:45,849 I'm going in before I freeze to death. 437 00:22:46,485 --> 00:22:49,164 I hope Speer can manage downstairs with the yokels. 438 00:22:49,165 --> 00:22:52,084 Well, I've had to dress myself for the last three days, 439 00:22:52,085 --> 00:22:55,002 so don't look for sympathy from me. 440 00:22:59,245 --> 00:23:01,164 Gracious me, Miss Speer! 441 00:23:01,165 --> 00:23:04,124 - We don't often see you here. - It's true, Mrs Rust. 442 00:23:04,125 --> 00:23:07,459 I'm a creature more suited to London, me. 443 00:23:08,965 --> 00:23:10,632 I'm Stan, Mr Turton. 444 00:23:10,645 --> 00:23:13,004 I've been taken on as second footman. 445 00:23:13,005 --> 00:23:16,084 - Have you, by all that's holy. - I'll do whatever you ask of me. 446 00:23:16,085 --> 00:23:19,484 If you are able to, Stanley. If it is within your powers. 447 00:23:19,485 --> 00:23:21,444 Now, go and sort the luggage. 448 00:23:21,445 --> 00:23:22,965 Miss Ellis... 449 00:23:23,005 --> 00:23:26,284 - Have you everything you want? - I have very little that I want, Mr Turton. 450 00:23:26,285 --> 00:23:28,244 But that is the life I was born to. 451 00:23:28,245 --> 00:23:29,405 Here we go. 452 00:23:29,445 --> 00:23:31,964 And there won't be a smile out of them for a fortnight. 453 00:23:31,965 --> 00:23:34,965 You will look after me... 454 00:23:35,005 --> 00:23:37,164 ...by marrying John Bellasis. 455 00:23:37,165 --> 00:23:38,364 That is all I ask. 456 00:23:38,365 --> 00:23:41,044 I am not sure how much I like him 457 00:23:41,045 --> 00:23:44,004 - or whether he likes me. - Fiddle-faddle! 458 00:23:44,005 --> 00:23:46,844 A young couple must learn to like each other. 459 00:23:46,845 --> 00:23:49,044 I didn't know your father when I married him. 460 00:23:49,045 --> 00:23:50,485 How would I, 461 00:23:50,525 --> 00:23:54,444 when we were never allowed to meet unchaperoned before the engagement? 462 00:23:54,445 --> 00:23:57,004 Even then, we might sit on a sofa, 463 00:23:57,005 --> 00:23:59,404 but never out of earshot of my companion. 464 00:23:59,405 --> 00:24:03,244 No young girl of our kind knows her husband before she marries him. 465 00:24:03,245 --> 00:24:06,245 And is your marriage to dear Papa 466 00:24:06,285 --> 00:24:09,844 to be the model that encourages me to accept a future with John? 467 00:24:09,845 --> 00:24:12,084 But you have already accepted him. 468 00:24:12,085 --> 00:24:14,565 I know. Isn't it strange? 469 00:24:14,605 --> 00:24:16,884 Sometimes, I try to remember the scene, 470 00:24:16,885 --> 00:24:19,964 but my memory has blotted it out entirely. 471 00:24:19,965 --> 00:24:23,799 Are you trying to say you've changed your mind? 472 00:24:24,085 --> 00:24:27,124 I suppose I would not be the first woman to do so. 473 00:24:27,125 --> 00:24:29,364 You won't throw away a great position. 474 00:24:29,365 --> 00:24:30,965 I won't let you. 475 00:24:32,045 --> 00:24:33,629 I am your mother... 476 00:24:33,645 --> 00:24:35,525 ...and I forbid it. 477 00:24:43,045 --> 00:24:46,565 I think he's taken a bad fall this time. 478 00:24:47,605 --> 00:24:50,522 - Has he said anything to you? - No. 479 00:24:51,885 --> 00:24:55,644 Because he gambles, he can't stop. I've always known that. 480 00:24:55,645 --> 00:24:58,964 But before, he kept within certain limits. 481 00:24:58,965 --> 00:25:00,845 That's what's changed. 482 00:25:00,885 --> 00:25:03,324 He'll have everything under control, I promise you. 483 00:25:03,325 --> 00:25:05,004 There's nothing left to sell. 484 00:25:05,005 --> 00:25:08,164 A few bits of silver, but I've hidden those. 485 00:25:08,165 --> 00:25:10,005 Oh? Where? 486 00:25:10,045 --> 00:25:13,164 - On top of the wardrobe, in my room. - Hm. 487 00:25:13,165 --> 00:25:16,249 - But you mustn't tell him. - I won't. 488 00:25:17,645 --> 00:25:21,364 You would tell me, wouldn't you, if you knew any more about it? 489 00:25:21,365 --> 00:25:23,532 Of course I would, Mother. 490 00:25:24,765 --> 00:25:26,324 I went for a walk before dinner. 491 00:25:26,325 --> 00:25:30,124 Have they done something with old Parker's farm since he died? 492 00:25:30,125 --> 00:25:33,164 We thought we should tidy it up a bit before we find a new tenant. 493 00:25:33,165 --> 00:25:34,485 Hm. 494 00:25:34,525 --> 00:25:37,604 You'll never guess who I saw in Piccadilly the other day. 495 00:25:37,605 --> 00:25:38,925 I won't try. 496 00:25:39,965 --> 00:25:41,605 Mr Bellasis. 497 00:25:43,085 --> 00:25:45,524 - Lord Brockenhurst's nephew? - That's right. 498 00:25:45,525 --> 00:25:48,604 I was walking along with Speer, on my way to my glove-maker, 499 00:25:48,605 --> 00:25:51,604 - and he suddenly appeared. - Fancy that. 500 00:25:51,605 --> 00:25:54,124 He said he'd seen you and his aunt 501 00:25:54,125 --> 00:25:57,625 - at Mr Pope's offices in the city. - What? 502 00:25:58,485 --> 00:26:00,045 Oh... 503 00:26:00,085 --> 00:26:03,084 - Have I said something I shouldn't? - Of course not. 504 00:26:03,085 --> 00:26:06,404 Mr Trenchard has taken an interest in this young man. 505 00:26:06,405 --> 00:26:10,044 And so, when Lady Brockenhurst suggested we pay him a call, 506 00:26:10,045 --> 00:26:12,364 I agreed. I was curious. 507 00:26:12,365 --> 00:26:14,164 Not half so curious as I am. 508 00:26:14,165 --> 00:26:17,364 When my dear father takes twice the interest in Mr Pope 509 00:26:17,365 --> 00:26:20,044 that he does in our own work at Cubitt Town. 510 00:26:20,045 --> 00:26:22,284 Mr Pope's business plans are sensible 511 00:26:22,285 --> 00:26:23,964 and I expect to make money. 512 00:26:23,965 --> 00:26:25,844 I invest in many different areas, as you know. 513 00:26:25,845 --> 00:26:28,244 And, er, do you take all the managers of these businesses 514 00:26:28,245 --> 00:26:31,164 - out to lunch at your club? - I like and admire Mr Pope. 515 00:26:31,165 --> 00:26:34,499 I wish you could boast half his industry. 516 00:26:35,245 --> 00:26:36,965 Don't worry, Father. 517 00:26:37,005 --> 00:26:39,004 I'm well aware Mr Pope has all the virtues 518 00:26:39,005 --> 00:26:41,204 you find lacking in your own child! 519 00:26:41,205 --> 00:26:44,524 You look like an itinerant preacher at a country fair. 520 00:26:44,525 --> 00:26:46,684 I will not put up with this! 521 00:26:46,685 --> 00:26:48,045 I will not! 522 00:26:48,085 --> 00:26:50,084 Turton, have my dinner brought up to my room. 523 00:26:50,085 --> 00:26:54,169 I'd rather not stay here and disappoint my father. 524 00:27:03,285 --> 00:27:05,004 Do as Mr Oliver says. 525 00:27:05,005 --> 00:27:08,172 Please, ask Mrs Rust to make up a tray. 526 00:27:12,725 --> 00:27:14,445 I know you're awake. 527 00:27:17,365 --> 00:27:18,805 And if I am? 528 00:27:23,085 --> 00:27:25,919 Why did you visit Charles' office? 529 00:27:30,045 --> 00:27:32,879 Lady Brockenhurst was going and... 530 00:27:33,685 --> 00:27:35,524 ...I thought I'd better accompany her, 531 00:27:35,525 --> 00:27:38,859 in case she said something inappropriate. 532 00:27:42,845 --> 00:27:45,929 I do wish Susan could enjoy Glanville. 533 00:27:46,365 --> 00:27:51,644 I think Oliver does, too, but you can only lead a horse to water. 534 00:27:51,645 --> 00:27:53,085 Oliver's spoiled. 535 00:27:54,085 --> 00:27:57,085 He wants it all on a silver platter. 536 00:27:57,685 --> 00:28:00,352 Does he know what he comes from? 537 00:28:00,965 --> 00:28:04,404 My father working like a navvy in the markets. 538 00:28:04,405 --> 00:28:08,822 Me slaving on building sites in every kind of weather. 539 00:28:10,405 --> 00:28:15,239 But that's what you come from. It's not what he comes from. 540 00:28:17,165 --> 00:28:19,582 Sophia would have understood. 541 00:28:31,685 --> 00:28:34,884 Apparently, you pick up the ball and run with it. 542 00:28:34,885 --> 00:28:37,124 It seems a scrappy, violent game. 543 00:28:37,125 --> 00:28:39,324 Not according to the great Dr Arnold. 544 00:28:39,325 --> 00:28:41,804 They play nothing else at Rugby these days. 545 00:28:41,805 --> 00:28:43,222 You should ask... 546 00:28:44,205 --> 00:28:45,705 Whom should I ask? 547 00:28:46,805 --> 00:28:48,204 I was going to say Charles Pope, 548 00:28:48,205 --> 00:28:50,404 but I don't want to get on to that subject again. 549 00:28:50,405 --> 00:28:52,604 So, he was at Rugby under Dr Arnold. How do you know? 550 00:28:52,605 --> 00:28:53,924 Your father told me. 551 00:28:53,925 --> 00:28:56,804 And where else did Mr Pope conduct his studies? 552 00:28:56,805 --> 00:29:00,305 - At Oxford, Lincoln College. - After that? 553 00:29:01,045 --> 00:29:03,364 - But it will only make you angry. - Well, just tell me. 554 00:29:03,365 --> 00:29:04,685 I'm interested. 555 00:29:06,765 --> 00:29:08,365 It's going to rain. 556 00:29:08,405 --> 00:29:10,604 - Shall we go in? Agnes hates the rain. - Really? 557 00:29:10,605 --> 00:29:12,725 All dachshunds hate rain. 558 00:29:12,765 --> 00:29:15,265 What is Pope's hold over Papa? 559 00:29:15,845 --> 00:29:17,644 Your imagination's weaving wonders. 560 00:29:17,645 --> 00:29:21,524 And Lady Brockenhurst, how has he brought her round? 561 00:29:21,525 --> 00:29:24,859 What is the secret you're not telling me? 562 00:29:26,125 --> 00:29:28,125 Lady Brockenhurst is... 563 00:29:29,285 --> 00:29:31,085 ...her own woman. 564 00:29:31,125 --> 00:29:33,324 I do not like her much, that I will say. 565 00:29:33,325 --> 00:29:34,525 Anyway... 566 00:29:34,565 --> 00:29:37,065 ...don't spoil things, Oliver. 567 00:29:37,845 --> 00:29:39,404 You seem so well when you're here. 568 00:29:39,405 --> 00:29:42,822 I'm almost sorry we have to take you back. 569 00:29:43,005 --> 00:29:44,485 You're right. 570 00:29:45,605 --> 00:29:47,939 I do feel well at Glanville. 571 00:29:48,485 --> 00:29:52,244 But I cannot separate from Susan and she does not agree. 572 00:29:52,245 --> 00:29:54,995 She seems distracted. Why is that? 573 00:29:56,245 --> 00:29:58,365 She's bored, that's all. 574 00:29:58,405 --> 00:30:02,072 She's dying to get home to London. 575 00:30:13,685 --> 00:30:15,524 Thank heavens you're still here! 576 00:30:15,525 --> 00:30:18,004 I thought you would have given up and gone. 577 00:30:18,005 --> 00:30:20,284 It was much harder to escape Ryan than I thought. 578 00:30:20,285 --> 00:30:22,644 - You've come alone? - Of course. 579 00:30:22,645 --> 00:30:25,964 I can't trust Ryan. She reports every move I make. 580 00:30:25,965 --> 00:30:28,244 You are so lucky to have been born a man. 581 00:30:28,245 --> 00:30:30,564 I'm rather glad you weren't born a man. 582 00:30:30,565 --> 00:30:32,285 Perhaps. 583 00:30:32,325 --> 00:30:34,524 And I am proud of myself today. 584 00:30:34,525 --> 00:30:38,404 I lost my maid and hailed a cab for the first time in my life. 585 00:30:38,405 --> 00:30:41,884 But what good can come of it, at least, for you? 586 00:30:41,885 --> 00:30:43,204 You've taken a great risk. 587 00:30:43,205 --> 00:30:46,204 Don't you admire people who take great risks, Mr Pope? 588 00:30:46,205 --> 00:30:48,404 I would not admire a man who allowed his beloved 589 00:30:48,405 --> 00:30:50,739 to sacrifice her reputation. 590 00:30:51,205 --> 00:30:52,844 Because I'm engaged? 591 00:30:52,845 --> 00:30:54,365 Yes. 592 00:30:54,405 --> 00:30:57,814 You are engaged. But even if you weren't, I'm not the sort of man 593 00:30:57,815 --> 00:31:01,844 Lady Templemore would ever condone as a suitor for your hand. 594 00:31:01,845 --> 00:31:04,595 And are you a suitor for my hand? 595 00:31:04,965 --> 00:31:06,325 Lady Maria... 596 00:31:07,885 --> 00:31:11,244 ...I would fight dragons, I would walk over flaming coals, 597 00:31:11,245 --> 00:31:13,684 I would enter the Valley of the Dead 598 00:31:13,685 --> 00:31:17,124 if I thought I might have a chance of winning your heart. 599 00:31:17,125 --> 00:31:18,445 Heavens. 600 00:31:20,125 --> 00:31:24,164 We seem to have covered quite a distance in a few short sentences. 601 00:31:24,165 --> 00:31:26,999 - Please, call me Maria. - I can't. 602 00:31:27,485 --> 00:31:31,724 I have told you the truth because I believe you deserve the truth. 603 00:31:31,725 --> 00:31:35,404 But I do not think we have the power to make it happen. 604 00:31:35,405 --> 00:31:37,084 Even supposing you should want to. 605 00:31:37,085 --> 00:31:40,765 I do want to make it happen, Mr Pope. 606 00:31:40,805 --> 00:31:42,285 Charles. 607 00:31:42,325 --> 00:31:44,045 Be easy in that. 608 00:31:46,525 --> 00:31:48,192 Is that your mother? 609 00:31:51,005 --> 00:31:53,444 Ryan must have gone home and told her I'd given her the slip. 610 00:31:53,445 --> 00:31:55,324 I suppose she heard where I directed the cab. 611 00:31:55,325 --> 00:31:56,885 You must go, now. 612 00:31:56,965 --> 00:32:00,604 - I can't leave you to take the blame. - Why not? The blame is mine. 613 00:32:00,605 --> 00:32:02,524 And don't worry, she won't eat me. 614 00:32:02,525 --> 00:32:05,484 But now is not the right moment for you to be introduced as my lover. 615 00:32:05,485 --> 00:32:07,685 You know I'm right. 616 00:32:07,725 --> 00:32:08,925 So... 617 00:32:11,645 --> 00:32:13,205 Go. 618 00:32:23,965 --> 00:32:25,365 Who is that man? 619 00:32:26,365 --> 00:32:27,725 He was lost. 620 00:32:27,765 --> 00:32:30,682 He needed to find the Queen's Gate. 621 00:32:39,460 --> 00:32:42,179 As Saint Paul wrote to Saint Timothy, 622 00:32:42,180 --> 00:32:47,420 "the love of money is the root of all kinds of evil. 623 00:32:47,460 --> 00:32:51,260 "Some people, eager for money, have... 624 00:32:51,300 --> 00:32:53,717 "..wandered from the faith... 625 00:32:54,540 --> 00:32:55,900 "..and... 626 00:32:57,060 --> 00:32:59,979 "..pierced themselves with many griefs." 627 00:32:59,980 --> 00:33:02,480 I leave you with that thought. 628 00:33:02,820 --> 00:33:04,379 Be neither envious nor greedy, 629 00:33:04,380 --> 00:33:08,259 but be content with the life the Lord has given. 630 00:33:08,260 --> 00:33:12,540 Work hard and you will sleep the sleep... 631 00:33:12,580 --> 00:33:14,100 ...of the just. 632 00:33:16,099 --> 00:33:17,569 Take and eat this in remembrance that Christ died for thee 633 00:33:17,570 --> 00:33:20,027 and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving. Amen. 634 00:33:20,028 --> 00:33:22,139 Take and eat this in remembrance that Christ died for thee 635 00:33:22,140 --> 00:33:26,579 and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving. Amen. 636 00:33:26,580 --> 00:33:28,340 Balderdash. 637 00:33:28,380 --> 00:33:30,019 Take and eat this in remembrance that Christ died for thee 638 00:33:30,020 --> 00:33:35,270 and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving. Amen. 639 00:33:42,580 --> 00:33:44,979 How did you know I was giving the sermon? 640 00:33:44,980 --> 00:33:47,814 A little bird told me. Why did you? 641 00:33:48,740 --> 00:33:51,939 My wretched curate, Mr Barnsley, is ill again. 642 00:33:51,940 --> 00:33:53,459 I should dismiss him. 643 00:33:53,460 --> 00:33:56,139 One service a year does not seem too exacting. 644 00:33:56,140 --> 00:33:58,300 - Did you write it? - No! 645 00:33:58,340 --> 00:33:59,540 Barnsley did. 646 00:33:59,580 --> 00:34:02,139 Next time, you should read it beforehand. 647 00:34:02,140 --> 00:34:04,890 It'll make you look less foolish. 648 00:34:06,260 --> 00:34:09,099 We were wondering if there was another reason 649 00:34:09,100 --> 00:34:10,779 why you came down here to Hampshire. 650 00:34:10,780 --> 00:34:12,660 Meaning? 651 00:34:12,700 --> 00:34:15,699 You dare not show your face in London. 652 00:34:15,700 --> 00:34:19,700 If that were the reason, you are the cause of it. 653 00:34:21,020 --> 00:34:23,179 I've got something for you. 654 00:34:23,180 --> 00:34:24,420 What? 655 00:34:25,700 --> 00:34:27,339 It's not enough to pay them off, 656 00:34:27,340 --> 00:34:29,899 but it's enough to keep them quiet for a while. 657 00:34:29,900 --> 00:34:32,899 Let it not be said that the brother of the Earl of Brockenhurst 658 00:34:32,900 --> 00:34:37,900 cannot walk down Bond Street without fear of debtors' prison. 659 00:34:38,020 --> 00:34:39,499 You won't be sorry. 660 00:34:39,500 --> 00:34:41,222 I'm sorry now. 661 00:34:42,340 --> 00:34:44,340 Mend your ways, Stephen. 662 00:34:45,260 --> 00:34:47,020 Mend your ways. 663 00:35:01,420 --> 00:35:06,019 By the way, ma'am, I've torn some new rags for when you need them. 664 00:35:06,020 --> 00:35:08,020 It's not my time, is it? 665 00:35:08,060 --> 00:35:09,700 It is, madam. 666 00:35:09,740 --> 00:35:11,659 In fact, it was a few days ago. 667 00:35:11,660 --> 00:35:15,659 I'm surprised you haven't asked for them before now. 668 00:35:15,660 --> 00:35:17,260 But I can't be. 669 00:35:19,100 --> 00:35:20,820 I'm not able to be. 670 00:35:22,140 --> 00:35:25,474 Can you get Mr Oliver to do the business? 671 00:35:25,620 --> 00:35:28,454 If so, I shouldn't waste any time. 672 00:35:28,860 --> 00:35:30,340 Oh, I doubt it. 673 00:35:31,380 --> 00:35:33,380 Not in his present mood. 674 00:35:36,180 --> 00:35:37,900 Surely, I can't be. 675 00:35:39,220 --> 00:35:42,137 Then, if you can't be, you won't be. 676 00:35:46,260 --> 00:35:47,380 God... 677 00:35:49,180 --> 00:35:52,979 I hope Speer enjoys it here a little more than you do, my dear. 678 00:35:52,980 --> 00:35:55,139 What part of Ireland is she from? 679 00:35:55,140 --> 00:35:58,099 Belfast, I'm afraid. She's a city girl, like me. 680 00:35:58,100 --> 00:36:01,539 I wish I could open your eyes. You could have such wonderful times. 681 00:36:01,540 --> 00:36:04,619 - What would I do about Speer? - You can always get another maid. 682 00:36:04,620 --> 00:36:07,699 But you'll never find another house like Glanville. 683 00:36:07,700 --> 00:36:09,420 How is Oliver? 684 00:36:09,460 --> 00:36:11,019 I haven't seen him. 685 00:36:11,020 --> 00:36:14,419 I hope we don't have another evening ahead of his raging against Mr Pope. 686 00:36:14,420 --> 00:36:15,900 He's jealous. 687 00:36:16,900 --> 00:36:18,300 It must be hard, 688 00:36:18,340 --> 00:36:20,819 when your father prefers to do business with a stranger, 689 00:36:20,820 --> 00:36:23,139 - rather than his own son. - It's not about business. 690 00:36:23,140 --> 00:36:24,974 And he isn't a stra... 691 00:36:25,660 --> 00:36:28,577 James was fond of Mr Pope's father. 692 00:36:29,340 --> 00:36:30,660 Of course. 693 00:36:35,500 --> 00:36:37,659 Maria, will you play for us? 694 00:36:37,660 --> 00:36:41,499 We have deprived John of his port, so he deserves some consolation. 695 00:36:41,500 --> 00:36:43,539 Rest easy on that score. 696 00:36:43,540 --> 00:36:46,500 I'd always rather join the ladies. 697 00:36:46,540 --> 00:36:47,899 If you will excuse me, 698 00:36:47,900 --> 00:36:51,299 - I want to thank Mrs Shaw for our dinner. - Oh! 699 00:36:51,300 --> 00:36:52,900 Maria... 700 00:36:52,940 --> 00:36:55,440 ...perhaps you'd like to play. 701 00:36:59,260 --> 00:37:00,420 Hm 702 00:37:11,380 --> 00:37:15,099 Your mother has contrived that we should be, erm... 703 00:37:15,100 --> 00:37:17,350 ...left to our own devices. 704 00:37:25,780 --> 00:37:29,419 You don't seem very anxious to be alone with me. 705 00:37:29,420 --> 00:37:31,170 I might say the same. 706 00:37:43,580 --> 00:37:45,779 Did I tell you my uncle is very pleased 707 00:37:45,780 --> 00:37:47,739 by the news of our engagement? 708 00:37:47,740 --> 00:37:50,060 - That's kind of him. - Yes. 709 00:37:50,100 --> 00:37:53,684 He prefers that I choose birth over fortune. 710 00:37:55,900 --> 00:37:57,899 And are you pleased, John? 711 00:37:57,900 --> 00:38:00,317 That is what I cannot fathom. 712 00:38:02,620 --> 00:38:05,139 Well, my parents are glad. So is your mother. 713 00:38:05,140 --> 00:38:08,474 And we must all marry someone, I suppose. 714 00:38:08,580 --> 00:38:09,660 I see. 715 00:38:09,700 --> 00:38:11,899 Oh, I dare say we'll do well enough. Why shouldn't we? 716 00:38:11,900 --> 00:38:14,100 We want the same things. 717 00:38:14,140 --> 00:38:15,460 Such as? 718 00:38:17,140 --> 00:38:19,899 Well, a proper place in society... 719 00:38:19,900 --> 00:38:22,379 ...where we may do as we like. 720 00:38:22,380 --> 00:38:25,019 You need to have no fear about that. 721 00:38:25,020 --> 00:38:28,937 When my uncle dies, we will be king and queen... 722 00:38:29,140 --> 00:38:30,807 ...of all we survey. 723 00:38:33,900 --> 00:38:37,660 Princess Feodora of Leiningen she was called. 724 00:38:37,700 --> 00:38:40,619 The queen's half-sister by her mother's first marriage. 725 00:38:40,620 --> 00:38:43,579 Now, they pushed her into the arms of a German princeling in the end. 726 00:38:43,580 --> 00:38:46,859 That was Sir John Conroy's doing. He wanted her out of the way. 727 00:38:46,860 --> 00:38:49,499 When, if they'd only waited, she could have been a queen herself. 728 00:38:49,500 --> 00:38:53,299 You talk about them as if you knew them, Miss Ellis. As if they were... 729 00:38:53,300 --> 00:38:56,099 - Well, like you or me. - And so they are, Stanley! 730 00:38:56,100 --> 00:38:58,859 Just like you and me and don't you ever think any different! 731 00:38:58,860 --> 00:39:01,179 Now, that's fighting talk, Miss Ellis. 732 00:39:01,180 --> 00:39:03,099 I'm ready for a fight, Mrs Rust, 733 00:39:03,100 --> 00:39:05,779 if you're asking me to say I'm not as good as anyone upstairs. 734 00:39:05,780 --> 00:39:07,579 Or in the palace, for that matter. 735 00:39:07,580 --> 00:39:09,939 You'll worry the young ones if you're not careful. 736 00:39:09,940 --> 00:39:13,100 - I'm not worried. I'm inspired. - Mm. 737 00:39:13,140 --> 00:39:15,474 That's what I was afraid of. 738 00:39:18,900 --> 00:39:20,260 Mr Turton. 739 00:39:29,060 --> 00:39:33,619 I suppose we should let Mr Bellasis know when we get back to London. 740 00:39:33,620 --> 00:39:35,659 Have you got something for him? 741 00:39:35,660 --> 00:39:37,380 Not yet. 742 00:39:37,420 --> 00:39:40,539 I want to be sure he'll pay enough before I take any big risks. 743 00:39:40,540 --> 00:39:43,699 Well, I wouldn't worry too much. They'd never let us go. 744 00:39:43,700 --> 00:39:45,419 They wouldn't manage without us. 745 00:39:45,420 --> 00:39:47,659 Well, she couldn't manage without me. We have history. 746 00:39:47,660 --> 00:39:48,899 And I'm too valuable. 747 00:39:48,900 --> 00:39:51,979 That's not what the mistress was saying to Mrs Oliver 748 00:39:51,980 --> 00:39:56,219 - as they walked along the hallway earlier. - What did she say? 749 00:39:56,220 --> 00:39:58,459 "You can always find another maid." 750 00:39:58,460 --> 00:40:00,179 Those were her words. 751 00:40:00,180 --> 00:40:03,347 So, what is your value now, Miss Ellis? 752 00:40:09,980 --> 00:40:12,300 So, how was it? 753 00:40:13,620 --> 00:40:16,454 - Draining? - As draining as death. 754 00:40:18,580 --> 00:40:20,619 So, tell me what you learned. 755 00:40:20,620 --> 00:40:22,370 Well, you were right. 756 00:40:22,380 --> 00:40:25,379 Charles Pope is very important to Mr Trenchard. 757 00:40:25,380 --> 00:40:27,419 Yes, I know that. I want to know why. 758 00:40:27,420 --> 00:40:30,899 - He talks about Mr Pope's business, which infuriates Oliver. - Ah... 759 00:40:30,900 --> 00:40:33,650 But then my mother-in-law said... 760 00:40:35,740 --> 00:40:36,980 What? 761 00:40:38,100 --> 00:40:40,819 She wasn't thinking and she let it slip that it's not about business 762 00:40:40,820 --> 00:40:43,320 and Mr Pope is not a stranger. 763 00:40:44,100 --> 00:40:47,099 - Make of that what you will. - Hm... 764 00:40:47,100 --> 00:40:50,934 Where does Lady Brockenhurst fit into all this? 765 00:40:53,500 --> 00:40:55,000 What's the matter? 766 00:40:56,100 --> 00:40:57,980 You look preoccupied. 767 00:40:58,020 --> 00:40:59,380 Do I? 768 00:41:00,460 --> 00:41:01,660 It's nothing. 769 00:41:04,120 --> 00:41:06,905 You know this would be very serious for me, sir, if it came out. 770 00:41:06,906 --> 00:41:09,448 They won't hang you. They've abolished the bloody Code. 771 00:41:09,449 --> 00:41:11,131 - Or hadn't you heard? - They won't hang me, no. 772 00:41:11,132 --> 00:41:12,979 But they would put me in prison. 773 00:41:12,980 --> 00:41:15,739 Petty treason by a servant against their master 774 00:41:15,740 --> 00:41:17,579 is still a serious crime. 775 00:41:17,580 --> 00:41:19,260 Hm. 776 00:41:19,300 --> 00:41:22,299 I'd have to borrow his keys, if I'm to get into his private desk. 777 00:41:22,300 --> 00:41:26,459 - Have you searched his office? - The answer won't be there. 778 00:41:26,460 --> 00:41:28,379 They may work together, but the secret... 779 00:41:28,380 --> 00:41:31,059 ...lies in the history of them both. 780 00:41:31,060 --> 00:41:32,180 I know it. 781 00:41:33,180 --> 00:41:34,619 Search the letters he's kept. 782 00:41:34,620 --> 00:41:37,059 Look for any mention of the names Charles or Pope. 783 00:41:37,060 --> 00:41:39,019 No matter how old. The older the better. 784 00:41:39,020 --> 00:41:40,270 It'll cost you. 785 00:41:40,300 --> 00:41:41,700 I know. 786 00:41:41,740 --> 00:41:42,900 £20 at least. 787 00:41:44,220 --> 00:41:46,939 - Well, that's a bit steep. - It's the price. 788 00:41:46,940 --> 00:41:48,460 Can you get it? 789 00:41:49,500 --> 00:41:51,419 Because I'm not breaking the law for pennies. 790 00:41:51,420 --> 00:41:53,380 Yes, I can get it. 791 00:42:20,900 --> 00:42:23,100 Ah! 792 00:42:23,140 --> 00:42:26,459 - Mother not here? - She's at a committee meeting. 793 00:42:26,460 --> 00:42:27,820 Oh? 794 00:42:27,860 --> 00:42:29,580 How was Lymington? 795 00:42:29,620 --> 00:42:32,539 I thought you were going to stay for longer. Oh, it was bloody. 796 00:42:32,540 --> 00:42:35,779 Barnsley was ill. I had to take the service on Sunday. 797 00:42:35,780 --> 00:42:38,019 And give the sermon. 798 00:42:38,020 --> 00:42:40,859 - I'd pay to see that. - Your uncle and aunt were there, 799 00:42:40,860 --> 00:42:42,539 - making the most of my humiliation. - Mm. 800 00:42:42,540 --> 00:42:47,040 And they still won't give you a penny towards the debt? 801 00:42:47,420 --> 00:42:50,139 - Have you got Schmitt off your back? - Yes. 802 00:42:50,140 --> 00:42:52,139 In the end, Captain Black lent me the money. 803 00:42:52,140 --> 00:42:54,819 But he wants it back. Well, what did you think would happen? 804 00:42:54,820 --> 00:42:57,737 Oh, if I could just have some luck. 805 00:42:58,460 --> 00:43:00,379 One good hand is all I need. 806 00:43:00,380 --> 00:43:03,579 You are incorrigible. Do you think I should try the lenders again? 807 00:43:03,580 --> 00:43:07,164 No, you're a bad bet and they won't take it. 808 00:43:07,580 --> 00:43:09,899 It's time we approached Aunt Caroline. 809 00:43:09,900 --> 00:43:12,139 Do you think so? You surprise me. 810 00:43:12,140 --> 00:43:14,899 - I thought you'd given up on that. - Well, we'll see. 811 00:43:14,900 --> 00:43:17,984 I have a man on the case, as they say. 812 00:43:18,020 --> 00:43:20,739 - Do you mean you're still looking into Mr Pope? - I am. 813 00:43:20,740 --> 00:43:23,619 And I may have solved Trenchard's role in the story, but... 814 00:43:23,620 --> 00:43:25,620 ...not Aunt Caroline's. 815 00:43:25,660 --> 00:43:28,299 If Peregrine would only pay up, we wouldn't be in this situation. 816 00:43:28,300 --> 00:43:30,899 If you hadn't gambled with money you do not have, my dear father, 817 00:43:30,900 --> 00:43:32,459 we wouldn't be in this situation. 818 00:43:32,460 --> 00:43:34,659 And anyway, we're not in any situation. 819 00:43:34,660 --> 00:43:37,420 You are in the situation. 820 00:43:37,460 --> 00:43:40,460 You have to help me. It... 821 00:43:41,420 --> 00:43:42,740 John! 822 00:43:42,780 --> 00:43:45,180 How lovely! 823 00:43:45,220 --> 00:43:47,859 We've hardly seen anything of you this summer. 824 00:43:47,860 --> 00:43:49,459 Will you stay for luncheon? 825 00:43:49,460 --> 00:43:51,794 Oh, no, I don't think I can. 826 00:43:53,980 --> 00:43:56,179 - Oh, how was your meeting? - Mm... 827 00:43:56,180 --> 00:43:57,380 Disheartening. 828 00:43:57,420 --> 00:43:59,739 We spent most of the morning talking about black Monday. 829 00:43:59,740 --> 00:44:01,260 Oh, what's that? 830 00:44:01,300 --> 00:44:03,884 - The day the rent is due. - Hm. 831 00:44:05,980 --> 00:44:09,780 I was wondering if you have any news? 832 00:44:09,820 --> 00:44:12,237 What sort of news? 833 00:44:12,260 --> 00:44:14,939 Well, not to put too fine a point on it, 834 00:44:14,940 --> 00:44:17,419 we don't understand the delay in announcing the engagement. 835 00:44:17,420 --> 00:44:22,499 I don't know anything about that. You should ask Lady Templemore. 836 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 Yep. 837 00:44:23,540 --> 00:44:25,379 - Are you going so soon? - Yes, I'm afraid so. 838 00:44:25,380 --> 00:44:28,139 I just need to fetch some clothes from upstairs. But, erm... 839 00:44:28,140 --> 00:44:29,819 Yes, then I must be off. 840 00:44:29,820 --> 00:44:35,070 - Do you need a suitcase? - Oh, no, no. No, I have one up there. 841 00:45:05,940 --> 00:45:08,819 You're being ridiculous! The thing is settled! 842 00:45:08,820 --> 00:45:12,059 You are ridiculous to pretend that I will marry John Bellasis, 843 00:45:12,060 --> 00:45:14,259 when you know very well I will not! 844 00:45:14,260 --> 00:45:16,459 I hope you're not suggesting you've met someone else, 845 00:45:16,460 --> 00:45:19,939 someone who is not known to me, whom you prefer? 846 00:45:19,940 --> 00:45:21,979 I'm just saying that I won't marry John Bellasis. 847 00:45:21,980 --> 00:45:23,579 That is enough for now. 848 00:45:23,580 --> 00:45:26,260 How dare you disobey me! 849 00:45:26,300 --> 00:45:29,339 I won't let you throw away your chance. 850 00:45:29,340 --> 00:45:31,619 I'd be a bad mother if I allowed it! 851 00:45:31,620 --> 00:45:35,370 - And how will you stop me? - You'll find out. 852 00:45:45,180 --> 00:45:46,514 Thank you, Mama. 65084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.