Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,184
Who was that chap
in the cotton trade?
2
00:00:02,185 --> 00:00:03,504
You mean Mr Pope?
3
00:00:03,505 --> 00:00:05,864
Who is this man Pope?
Where's he come from?
4
00:00:05,865 --> 00:00:08,264
And why is Father
investing in his business?
5
00:00:08,265 --> 00:00:10,824
You're able to get people
to put their hands in their pockets.
6
00:00:10,825 --> 00:00:12,024
If only I had your gifts.
7
00:00:12,025 --> 00:00:14,224
You say Lady Brockenhurst
may pay you another visit.
8
00:00:14,225 --> 00:00:16,424
Why shouldn't I come with her
and see it for myself?
9
00:00:16,425 --> 00:00:19,384
- You know her well, then?
- Well, I'm engaged to her nephew.
10
00:00:19,385 --> 00:00:20,905
Ah...
11
00:00:20,945 --> 00:00:25,144
- John Bellasis will be the next...
- Earl of Brockenhurst, yes.
12
00:00:25,145 --> 00:00:28,229
It seems, er,
I'm in a spot of bother.
13
00:00:28,785 --> 00:00:30,024
A thousand pounds?
14
00:00:30,025 --> 00:00:31,025
Two days!
15
00:00:31,065 --> 00:00:32,424
I won't give it to you.
16
00:00:32,425 --> 00:00:34,824
Do you know who I saw today
at your uncle's house?
17
00:00:34,825 --> 00:00:37,144
- Charles Pope.
- Trenchard's prodigy?
18
00:00:37,145 --> 00:00:39,424
How can we find out more about him?
19
00:00:39,425 --> 00:00:41,624
I need some information
about the Trenchards.
20
00:00:41,625 --> 00:00:44,544
And I am led to believe,
in certain circumstances,
21
00:00:44,545 --> 00:00:47,379
that you might be willing to help.
22
00:01:37,745 --> 00:01:39,664
Why don't they clear
these people away?
23
00:01:39,665 --> 00:01:41,264
Where would they clear them to?
24
00:01:41,265 --> 00:01:43,424
I must say, if he has the money,
25
00:01:43,425 --> 00:01:45,424
he certainly doesn't spend it
on himself.
26
00:01:45,425 --> 00:01:47,144
Oh, he has the money.
27
00:01:47,145 --> 00:01:50,544
- And he's Polish?
- Now, well, I would assume so.
28
00:01:50,545 --> 00:01:52,904
I cannot think he would be called
Emil Tomaszewski
29
00:01:52,905 --> 00:01:55,239
- for any other reason.
- Hm.
30
00:01:55,705 --> 00:01:57,345
Right, this is it.
31
00:01:58,745 --> 00:02:02,024
The debt would be honoured,
Mr Tomaszewski, I assure you.
32
00:02:02,025 --> 00:02:03,942
- There's no risk.
- No?
33
00:02:05,225 --> 00:02:07,544
You have no money of your own
to speak of.
34
00:02:07,545 --> 00:02:09,584
You are heir to your elder brother,
35
00:02:09,585 --> 00:02:12,784
but it will probably be your son
who inherits.
36
00:02:12,785 --> 00:02:14,464
Of course there is a risk.
37
00:02:14,465 --> 00:02:17,304
Well, I will repay you,
should the need arise.
38
00:02:17,305 --> 00:02:19,024
When your uncle dies.
39
00:02:19,025 --> 00:02:20,744
And when will that be?
40
00:02:20,745 --> 00:02:22,504
You seem to know a lot about us.
41
00:02:22,505 --> 00:02:25,024
I knew you were coming here
to borrow money
42
00:02:25,025 --> 00:02:27,544
and it is my business
to be thorough.
43
00:02:27,545 --> 00:02:30,618
- The loan would be repaid.
- But when?
44
00:02:30,619 --> 00:02:33,984
At the rate of interest I charge,
by the time you were in funds,
45
00:02:33,985 --> 00:02:36,424
the sum will exceed
the national debt.
46
00:02:36,425 --> 00:02:37,625
No.
47
00:02:37,665 --> 00:02:38,904
Be off with you.
48
00:02:38,905 --> 00:02:41,464
You forget to whom you are speaking.
49
00:02:41,465 --> 00:02:43,345
I am speaking...
50
00:02:43,385 --> 00:02:45,744
...to a broken-down old bankrupt,
51
00:02:45,745 --> 00:02:48,824
who is addicted to a habit
which he cannot afford.
52
00:02:48,825 --> 00:02:51,492
Please, correct me if I'm wrong.
53
00:02:53,185 --> 00:02:55,864
- What will you do now?
- Captain Black might lend it to me.
54
00:02:55,865 --> 00:02:58,784
- Why should he?
- Because he's a snob, thank the Lord.
55
00:02:58,785 --> 00:03:00,984
- Oh.
- I expect he'll want it back.
56
00:03:00,985 --> 00:03:02,464
So I would assume.
And then what?
57
00:03:02,465 --> 00:03:05,864
Well, that rather depends on what
you've discovered in the interim.
58
00:03:05,865 --> 00:03:08,184
What, about Aunt Caroline
and Mr Pope?
59
00:03:08,185 --> 00:03:10,785
- Precisely.
- Hm...
60
00:03:13,105 --> 00:03:15,772
Can I have a moment, Miss Ellis?
61
00:03:20,785 --> 00:03:22,704
I've had word from Mr Bellasis.
62
00:03:22,705 --> 00:03:24,984
He wants to meet you
in Mattocks Alley at 11:00.
63
00:03:24,985 --> 00:03:26,345
Tonight?
64
00:03:26,385 --> 00:03:28,424
How do I know
she'll have gone to bed by then?
65
00:03:28,425 --> 00:03:32,544
- If she hasn't, I'll go instead.
- And get the tip?
66
00:03:32,545 --> 00:03:34,904
I'm sure that won't be necessary,
Mr Turton.
67
00:03:34,905 --> 00:03:37,155
Let's hope not, Miss Ellis.
68
00:03:37,425 --> 00:03:39,464
Why does he need to work
with both of us?
69
00:03:39,465 --> 00:03:41,144
Wouldn't he be better off
with just one?
70
00:03:41,145 --> 00:03:44,104
I would guess he needs me
to search the master's papers
71
00:03:44,105 --> 00:03:46,944
- and you to report what the mistress says.
- I don't know what to tell him!
72
00:03:46,945 --> 00:03:48,024
Tell him anything.
73
00:03:48,025 --> 00:03:51,264
As long as the information
keeps coming, so will the tips.
74
00:03:51,265 --> 00:03:53,825
Say you know nothing more
and the purse will snap shut.
75
00:03:53,826 --> 00:03:55,826
Mrs Trenchard.
76
00:04:02,945 --> 00:04:06,785
Mrs Trenchard...
77
00:04:07,785 --> 00:04:09,285
Come and sit down.
78
00:04:10,065 --> 00:04:13,624
- Do you remember Lady Maria Grey?
- You were at the party,
79
00:04:13,625 --> 00:04:16,792
but I don't believe
we were introduced.
80
00:04:18,425 --> 00:04:19,825
Now...
81
00:04:19,865 --> 00:04:21,465
...how can I help?
82
00:04:21,505 --> 00:04:24,344
I was passing the house and I wanted
to talk to you about something.
83
00:04:24,345 --> 00:04:26,904
- But it can wait.
- I'll go and leave you two alone.
84
00:04:26,905 --> 00:04:28,105
No need.
85
00:04:28,145 --> 00:04:29,904
Really, it doesn't matter.
86
00:04:29,905 --> 00:04:32,944
Lady Maria chanced upon
my young prodigy Charles Pope
87
00:04:32,945 --> 00:04:35,505
the other day in the square.
88
00:04:35,545 --> 00:04:38,104
He must have been coming away
from this house.
89
00:04:38,105 --> 00:04:39,939
Did you meet him here?
90
00:04:40,665 --> 00:04:42,105
Charles Pope?
91
00:04:42,145 --> 00:04:44,065
I think I did, yes.
92
00:04:44,105 --> 00:04:46,944
We ended up walking across
Green Park together.
93
00:04:46,945 --> 00:04:49,824
Mama did not approve,
but by the time she heard about it,
94
00:04:49,825 --> 00:04:51,185
it was too late.
95
00:04:52,385 --> 00:04:54,305
He suggested that...
96
00:04:54,345 --> 00:04:57,345
...I might like to visit his office.
97
00:04:57,545 --> 00:05:00,144
- That was very forward.
- Well...
98
00:05:00,145 --> 00:05:01,784
Well, it might have been
my suggestion.
99
00:05:01,785 --> 00:05:05,424
- But he said nothing to put me off.
- Then let us go together.
100
00:05:05,425 --> 00:05:06,625
Really?
101
00:05:06,665 --> 00:05:09,584
But it might be better
if it's a sudden impulse to go,
102
00:05:09,585 --> 00:05:11,624
rather than a long-held plan.
103
00:05:11,625 --> 00:05:14,459
If I have to explain it to Mama...
104
00:05:14,665 --> 00:05:16,105
May I join you?
105
00:05:17,705 --> 00:05:19,105
Er, of course.
106
00:05:19,145 --> 00:05:20,585
If you'd like to.
107
00:05:22,425 --> 00:05:23,625
Now...
108
00:05:23,665 --> 00:05:25,582
...what about some tea?
109
00:05:33,385 --> 00:05:36,635
- Pleasant day, ma'am?
- Yes, thank you.
110
00:05:41,305 --> 00:05:43,504
You know,
they don't seem to be easing at all.
111
00:05:43,505 --> 00:05:46,224
Yeah, well, I'm not sure
they were made for long walks.
112
00:05:46,225 --> 00:05:48,504
Belgrave Square
is only round the corner.
113
00:05:48,505 --> 00:05:50,345
Hm...
114
00:05:50,385 --> 00:05:52,305
That reminds me.
115
00:05:52,345 --> 00:05:55,679
I'm going to Bishopsgate
in a day or two.
116
00:05:57,585 --> 00:06:00,064
Really, ma'am?
Why ever would you want to go there?
117
00:06:00,065 --> 00:06:04,149
We're calling on a prodigy
of Lady Brockenhurst's.
118
00:06:05,025 --> 00:06:09,344
You should visit the warehouses in
Spitalfields if you want material.
119
00:06:09,345 --> 00:06:11,824
You pay half of what you would
on Bond Street.
120
00:06:11,825 --> 00:06:14,784
That's right.
I could get some black bombazine.
121
00:06:14,785 --> 00:06:18,184
One must always have
wearable mourning in the wardrobe.
122
00:06:18,185 --> 00:06:20,105
Mine's very tired.
123
00:06:20,145 --> 00:06:22,104
And where are you driving?
124
00:06:22,105 --> 00:06:24,225
How should I know, Mama?
125
00:06:24,265 --> 00:06:26,464
Lady Brockenhurst just asked me
to accompany her
126
00:06:26,465 --> 00:06:27,824
on a drive this Thursday.
127
00:06:27,825 --> 00:06:30,264
But if you want me to refuse,
I will.
128
00:06:30,265 --> 00:06:32,024
But it may seem a little odd.
129
00:06:32,025 --> 00:06:33,785
No.
Go for your drive.
130
00:06:33,825 --> 00:06:36,424
I am glad for you to be friendly.
131
00:06:36,425 --> 00:06:38,265
Very well.
132
00:06:38,305 --> 00:06:41,344
- Is John to accompany you?
- I don't know.
133
00:06:41,345 --> 00:06:43,025
I don't think so.
134
00:06:43,065 --> 00:06:44,864
Have you seen John lately?
135
00:06:44,865 --> 00:06:47,385
Not lately, no.
136
00:06:47,425 --> 00:06:51,905
Shall we invite him here
for dinner, perhaps?
137
00:06:52,945 --> 00:06:55,279
If you'd like to, please do.
138
00:06:56,465 --> 00:06:58,385
You're very compose.
139
00:06:59,385 --> 00:07:00,625
Am I?
140
00:07:01,905 --> 00:07:06,905
There are times where I feel like
I have swallowed a furnace.
141
00:07:19,945 --> 00:07:21,944
Are you quite well, my dear?
142
00:07:21,945 --> 00:07:23,862
Yes, Mother, of course.
143
00:07:24,905 --> 00:07:26,504
You seem rather distant.
144
00:07:26,505 --> 00:07:27,865
So...
145
00:07:27,905 --> 00:07:31,144
...did Lady Brockenhurst mind
your suddenly arriving unannounced?
146
00:07:31,145 --> 00:07:34,944
You went to see Lady Brockenhurst?
Was her nephew there, by any chance?
147
00:07:34,945 --> 00:07:36,665
No.
148
00:07:38,465 --> 00:07:40,132
But his fiancee was.
149
00:07:41,305 --> 00:07:43,904
- His fiancee?
- Lady Maria Grey.
150
00:07:43,905 --> 00:07:46,624
- I like her.
- She was at the supper.
151
00:07:46,625 --> 00:07:49,709
She didn't seem very remarkable
to me.
152
00:07:50,665 --> 00:07:53,464
And did you speak to the countess?
153
00:07:53,465 --> 00:07:55,825
- We spoke.
- Good.
154
00:07:55,865 --> 00:07:58,032
We'll talk about it later.
155
00:07:58,625 --> 00:08:00,824
- Very generous, I must say.
- Mm.
156
00:08:00,825 --> 00:08:03,064
There's more where that came from
if you do what I ask.
157
00:08:03,065 --> 00:08:04,704
I'd be glad to, I'm sure, sir.
158
00:08:04,705 --> 00:08:07,344
- So, she never mentioned him by name?
- No, sir.
159
00:08:07,345 --> 00:08:10,144
- Just that he was a prodigy of her ladyship's.
- Hm.
160
00:08:10,145 --> 00:08:11,624
The question remains,
161
00:08:11,625 --> 00:08:13,664
what is the link between Mr Pope
and the countess?
162
00:08:13,665 --> 00:08:15,584
That's what we have to find out.
163
00:08:15,585 --> 00:08:17,345
And when we do...
164
00:08:18,345 --> 00:08:21,424
...I think she'll pay a fortune
to keep it secret.
165
00:08:21,425 --> 00:08:22,945
A fortune?
166
00:08:22,985 --> 00:08:24,585
A fortune.
167
00:08:24,625 --> 00:08:27,784
And you can help me get it,
Miss Ellis.
168
00:08:27,785 --> 00:08:30,265
Together, we can get it...
169
00:08:30,745 --> 00:08:33,245
...with just a little courage.
170
00:08:55,865 --> 00:08:58,744
- Yes?
- Erm, my name is Miss Ellis.
171
00:08:58,745 --> 00:09:00,944
I am lady's maid
to Mrs James Trenchard.
172
00:09:00,945 --> 00:09:03,545
- Who?
- Mrs Trenchard.
173
00:09:03,585 --> 00:09:05,464
She came to the supper
the other night
174
00:09:05,465 --> 00:09:07,424
and she fears
she may have left her fan.
175
00:09:07,425 --> 00:09:10,175
You'd better speak to Mr Jenkins.
176
00:09:17,665 --> 00:09:18,985
Miss Ellis?
177
00:09:20,385 --> 00:09:22,624
I understand
you're looking for something.
178
00:09:22,625 --> 00:09:26,384
My mistress' fan, sir, she thinks
she left it here the other night.
179
00:09:26,385 --> 00:09:28,904
If I might see her ladyship's maid?
180
00:09:28,905 --> 00:09:31,784
I'm afraid nobody's found a fan
of any description.
181
00:09:31,785 --> 00:09:32,905
Oh.
182
00:09:32,945 --> 00:09:34,145
Are you sure?
183
00:09:34,185 --> 00:09:35,465
Quite sure.
184
00:09:37,345 --> 00:09:40,864
She also asked if I might talk to
her ladyship's maid about her hair.
185
00:09:40,865 --> 00:09:42,385
Her hair?
186
00:09:43,385 --> 00:09:45,864
She wants me to achieve
a similar effect.
187
00:09:45,865 --> 00:09:47,225
Very well.
188
00:09:47,265 --> 00:09:49,505
Jane, fetch Miss Dawson.
189
00:09:49,545 --> 00:09:51,065
Yes, Mr Jenkins.
190
00:09:56,465 --> 00:10:00,144
Mrs Trenchard thought what you'd
done was marvellous. A work of art.
191
00:10:00,145 --> 00:10:02,904
How did you get those very fine
ringlets in front of the ears?
192
00:10:02,905 --> 00:10:06,065
Hm.
Well, that is a bit of a secret.
193
00:10:06,105 --> 00:10:09,545
I found a small pair of tongs
in Paris
194
00:10:09,585 --> 00:10:11,065
on a visit there.
195
00:10:11,105 --> 00:10:13,264
And I've used it ever since.
196
00:10:13,265 --> 00:10:15,682
What will they think of next?
197
00:10:18,265 --> 00:10:20,385
What a beautiful room.
198
00:10:20,425 --> 00:10:22,865
Do you like the pictures?
199
00:10:22,905 --> 00:10:26,239
They were mainly painted
by her ladyship.
200
00:10:26,545 --> 00:10:28,462
This is Lymington Park.
201
00:10:29,505 --> 00:10:31,984
It's been in the family since 1600.
202
00:10:31,985 --> 00:10:33,384
It doesn't look old enough.
203
00:10:33,385 --> 00:10:35,505
It's been rebuilt twice.
204
00:10:35,545 --> 00:10:39,305
The estate
is more than 10,000 acres.
205
00:10:39,345 --> 00:10:42,344
How wonderful to work
for such a noble family.
206
00:10:42,345 --> 00:10:44,105
I envy you.
207
00:10:44,145 --> 00:10:46,265
I can't complain.
208
00:10:46,305 --> 00:10:47,824
I've had a good life.
209
00:10:47,825 --> 00:10:48,905
Who's that?
210
00:10:50,065 --> 00:10:53,232
Poor Lord Bellasis,
her ladyship's son.
211
00:10:53,985 --> 00:10:57,625
He died at Waterloo.
He was her only child.
212
00:10:57,665 --> 00:11:00,384
The strange thing is,
I remember Lord Bellasis.
213
00:11:00,385 --> 00:11:03,144
From our time in Brussels,
before the battle.
214
00:11:03,145 --> 00:11:04,584
Did... you know him?
215
00:11:04,585 --> 00:11:05,865
How was that?
216
00:11:06,865 --> 00:11:08,864
My mistress loved the party here.
217
00:11:08,865 --> 00:11:11,024
She met ever so many nice people.
218
00:11:11,025 --> 00:11:13,784
Not everyone gets into this house.
219
00:11:13,785 --> 00:11:15,824
She liked one young man very much.
220
00:11:15,825 --> 00:11:17,665
Was his name Mr Pope?
221
00:11:17,705 --> 00:11:19,065
Oh, yes!
222
00:11:19,105 --> 00:11:21,144
A great favourite of her ladyship.
223
00:11:21,145 --> 00:11:23,464
A recent favourite, mind you.
224
00:11:23,465 --> 00:11:25,624
But he comes here often now.
225
00:11:25,625 --> 00:11:29,104
He must be charming.
A very handsome man, I've heard.
226
00:11:29,105 --> 00:11:31,144
I don't know
what that has to do with it.
227
00:11:31,145 --> 00:11:32,945
Now, I...
228
00:11:32,985 --> 00:11:36,544
...think it's time for you to leave,
Miss Ellis.
229
00:11:36,545 --> 00:11:39,864
I'm very busy.
And I'm sure you are, too.
230
00:11:39,865 --> 00:11:42,344
Of course. How generous you've been,
Miss Dawson.
231
00:11:42,345 --> 00:11:44,184
- Thank you.
- Never mind all that.
232
00:11:44,185 --> 00:11:47,102
Now, come along.
I'll take you down.
233
00:11:51,945 --> 00:11:54,424
I'm afraid Miss Dawson
wasn't really the sort of woman
234
00:11:54,425 --> 00:11:57,144
we thought she might be,
so she was no use.
235
00:11:57,145 --> 00:11:58,625
Hm.
236
00:11:58,665 --> 00:12:01,915
You mean,
she was loyal to her employer.
237
00:12:02,185 --> 00:12:04,865
It appears so, sir.
238
00:12:04,905 --> 00:12:08,304
Well, then, tell me more about
this visit to Bishopsgate tomorrow.
239
00:12:08,305 --> 00:12:11,344
The mistress just said it was to
call on a prodigy of her ladyship's,
240
00:12:11,345 --> 00:12:12,944
but it must be Mr Pope.
241
00:12:12,945 --> 00:12:14,265
Hm.
242
00:12:16,425 --> 00:12:19,304
Then I'll beard the lion cub
in his den.
243
00:12:19,305 --> 00:12:22,664
- Do you know the address, sir?
- I know how to find it.
244
00:12:22,665 --> 00:12:24,704
And no-one will suspect you.
245
00:12:24,705 --> 00:12:27,424
- Well, that's kind, sir.
- Well, not really.
246
00:12:27,425 --> 00:12:31,509
If you were sacked,
you'd be of no more use to me.
247
00:12:46,925 --> 00:12:51,592
I should have my back to the horses.
You both outrank me.
248
00:12:54,125 --> 00:12:55,724
Did you find your fan?
249
00:12:55,725 --> 00:12:57,165
What fan?
250
00:12:57,205 --> 00:13:00,364
That very pretty Duvelleroy you had
at the supper.
251
00:13:00,365 --> 00:13:02,124
I noticed how nice it was.
252
00:13:02,125 --> 00:13:04,044
Such a shame to lose it.
253
00:13:04,045 --> 00:13:05,804
But I haven't lost it.
254
00:13:05,805 --> 00:13:08,084
But your maid came yesterday
to look for it.
255
00:13:08,085 --> 00:13:09,885
So my maid told me.
256
00:13:09,925 --> 00:13:11,485
She did? Ellis?
257
00:13:12,485 --> 00:13:13,654
How odd.
258
00:13:15,445 --> 00:13:18,644
- Has she been with you for a long time?
- Oh, yes, many years.
259
00:13:18,645 --> 00:13:20,364
So, you know her very well.
260
00:13:20,365 --> 00:13:21,725
Do I?
261
00:13:21,765 --> 00:13:23,432
Sometimes, I wonder.
262
00:13:25,525 --> 00:13:26,925
Jackson...
263
00:13:34,485 --> 00:13:35,925
Ah...
264
00:13:35,965 --> 00:13:38,284
This is very good of you, John.
265
00:13:38,285 --> 00:13:40,204
Yeah, well,
I was looking for my aunt.
266
00:13:40,205 --> 00:13:42,404
Well, I should have known
you weren't looking for me.
267
00:13:42,405 --> 00:13:43,964
You've missed her, I'm afraid.
268
00:13:43,965 --> 00:13:46,924
She's paying a call on a young man
we've rather taken a shine to.
269
00:13:46,925 --> 00:13:48,844
Mr Pope?
The chap at the party?
270
00:13:48,845 --> 00:13:51,724
The very one.
He has an office in Bishopsgate.
271
00:13:51,725 --> 00:13:53,285
Oh, how strange.
272
00:13:53,325 --> 00:13:55,284
I'm on my way to Bishopsgate now.
273
00:13:55,285 --> 00:13:57,884
Do you remember the number,
by any chance?
274
00:13:57,885 --> 00:14:00,765
Er, 521, I think she said.
275
00:14:00,805 --> 00:14:03,564
She's taking Mrs Trenchard,
the wife of that builder fella.
276
00:14:03,565 --> 00:14:04,765
Though, er...
277
00:14:04,805 --> 00:14:07,222
...why, I could not tell you.
278
00:14:14,445 --> 00:14:17,444
So, why did you take an interest
in Mr Pope in the first place?
279
00:14:17,445 --> 00:14:18,805
Erm...
280
00:14:18,845 --> 00:14:21,165
I don't remember, exactly.
281
00:14:21,205 --> 00:14:24,565
But we like to encourage
young talent.
282
00:14:24,605 --> 00:14:27,284
And we don't have
any living children,
283
00:14:27,285 --> 00:14:30,084
so we like to help
the children of others.
284
00:14:30,085 --> 00:14:33,204
He plans a voyage to India.
Do you know anything about India?
285
00:14:33,205 --> 00:14:35,844
- Not much.
- How I should love to go.
286
00:14:35,845 --> 00:14:37,724
All that colour, all that chaos.
287
00:14:37,725 --> 00:14:40,084
- Have you travelled a lot?
- Hardly at all.
288
00:14:40,085 --> 00:14:43,004
Well, Ireland.
We have an estate there.
289
00:14:43,005 --> 00:14:45,044
But that's hardly abroad, is it?
290
00:14:45,045 --> 00:14:46,644
I should like to visit Florence.
291
00:14:46,645 --> 00:14:47,885
Me, too.
292
00:14:47,925 --> 00:14:52,564
To see Michelangelo's David and to
wander the galleries of the Uffizi.
293
00:14:52,565 --> 00:14:54,924
You must be fond of art,
Lady Brockenhurst.
294
00:14:54,925 --> 00:14:57,592
Mama says you paint beautifully.
295
00:14:57,765 --> 00:15:00,645
- Do you?
- Is it so amazing?
296
00:15:04,485 --> 00:15:07,165
This is a wonderful surprise!
297
00:15:07,205 --> 00:15:09,444
Lady Brockenhurst told me
she'd be passing by
298
00:15:09,445 --> 00:15:12,084
and I thought I might invite myself
to join her.
299
00:15:12,085 --> 00:15:13,524
I am happy that you did.
300
00:15:13,525 --> 00:15:17,044
We're on our way to a silk
merchant's - Nicholson & Company.
301
00:15:17,045 --> 00:15:18,804
We couldn't resist the chance
302
00:15:18,805 --> 00:15:21,724
to inspect your place of work
on the way.
303
00:15:21,725 --> 00:15:24,684
What can I offer you?
Some tea? Some wine?
304
00:15:24,685 --> 00:15:28,352
Mrs Trenchard
is the wife of your benefactor.
305
00:15:29,085 --> 00:15:31,604
We spoke at your house
the other evening.
306
00:15:31,605 --> 00:15:33,272
Come into my office.
307
00:15:37,325 --> 00:15:40,075
Mr Trenchard has changed my life.
308
00:15:40,285 --> 00:15:43,684
Of course, I owe an equal debt
to you, Lady Brockenhurst.
309
00:15:43,685 --> 00:15:45,964
You have thrown a bridge
across the torrent
310
00:15:45,965 --> 00:15:47,644
that has kept me from my future.
311
00:15:47,645 --> 00:15:49,604
What a lathering.
If I didn't know any better
312
00:15:49,605 --> 00:15:53,689
I'd think you were trying to sell us
some brushes.
313
00:15:53,925 --> 00:15:56,124
- Is that a new map of India?
- It is.
314
00:15:56,125 --> 00:15:57,525
The very latest.
315
00:15:59,165 --> 00:16:01,925
Such a huge country.
316
00:16:01,965 --> 00:16:04,685
Bengal, Punjab, Kashmir...
317
00:16:04,725 --> 00:16:08,565
What a wild and romantic place
it must be.
318
00:16:08,605 --> 00:16:10,964
There are so many different
religions and languages.
319
00:16:10,965 --> 00:16:15,473
- It is a world in itself, really.
- Oh, to see a tiger in the jungle.
320
00:16:15,474 --> 00:16:17,004
When you do, please ensure
you're on the back of an elephant.
321
00:16:17,005 --> 00:16:20,444
Is that how they travel? They use
elephants as we might use carriages.
322
00:16:20,445 --> 00:16:23,524
They're clever and biddable, but
riding one is like a boat at sea,
323
00:16:23,525 --> 00:16:25,764
- rocking with every wave.
- I can imagine.
324
00:16:25,765 --> 00:16:28,684
And now you are going there
to find your cotton.
325
00:16:28,685 --> 00:16:30,964
India must come to dominate
the cotton trade, in time.
326
00:16:30,965 --> 00:16:33,324
Aren't the plantations
in the southern states of America
327
00:16:33,325 --> 00:16:35,524
- the leading producers now?
- Maybe.
328
00:16:35,525 --> 00:16:38,244
But I will not profit from slavery.
Nor do I think it can last.
329
00:16:38,245 --> 00:16:40,829
You are full of ideas, Mr Pope.
330
00:16:41,485 --> 00:16:43,524
- Ideas and principles.
- Oh, he is.
331
00:16:43,525 --> 00:16:46,564
And to have managed all this
at such a young age.
332
00:16:46,565 --> 00:16:50,084
Did your father not expect you
to join the church? He did.
333
00:16:50,085 --> 00:16:52,084
But I knew I couldn't spend my life
in a pulpit
334
00:16:52,085 --> 00:16:54,124
when I began to understand the age
we live in.
335
00:16:54,125 --> 00:16:57,844
- Is it so very thrilling?
- It is a new world!
336
00:16:57,845 --> 00:17:00,004
We have steam engines and railways.
337
00:17:00,005 --> 00:17:02,284
We have cast iron and steel.
338
00:17:02,285 --> 00:17:04,204
We make glass by new methods,
and paper.
339
00:17:04,205 --> 00:17:06,764
And we have gas to light the
factories while the work is done.
340
00:17:06,765 --> 00:17:09,844
We trade around the globe.
Our industry is transformed.
341
00:17:09,845 --> 00:17:12,524
Wool, silk and, above all, cotton,
342
00:17:12,525 --> 00:17:14,324
are all produced
in entirely new ways.
343
00:17:14,325 --> 00:17:17,444
And when I heard the mill was
for sale, I knew it was my destiny.
344
00:17:17,445 --> 00:17:19,325
Bravo!
345
00:17:22,565 --> 00:17:25,149
Hear, hear.
Well said, that man.
346
00:17:25,565 --> 00:17:27,485
- John!
- Greetings...
347
00:17:27,525 --> 00:17:30,444
- ...oh, light of my life.
- What are you doing here, John?
348
00:17:30,445 --> 00:17:33,444
Well, I called on my uncle and
he told me where you'd gone and...
349
00:17:33,445 --> 00:17:35,644
Well, I was curious
to see Mr Pope again.
350
00:17:35,645 --> 00:17:37,325
For what reason?
351
00:17:37,365 --> 00:17:41,444
Well, so many people have beaten
a path to his modest door,
352
00:17:41,445 --> 00:17:43,044
I wanted to know why.
353
00:17:43,045 --> 00:17:45,404
I may call it modest, sir,
without offence, I hope?
354
00:17:45,405 --> 00:17:46,605
By all means.
355
00:17:46,645 --> 00:17:48,924
I was out riding
and I thought I might catch you up.
356
00:17:48,925 --> 00:17:51,084
Well, we haven't been here long.
357
00:17:51,085 --> 00:17:54,604
You ask why everyone has taken
such an interest in my welfare
358
00:17:54,605 --> 00:17:56,484
and I can only tell you
it's a mystery to me.
359
00:17:56,485 --> 00:17:58,405
Hm...
360
00:17:58,445 --> 00:18:01,524
- Do you remember Mrs Trenchard?
- Erm...
361
00:18:01,525 --> 00:18:03,165
Oh, yes!
362
00:18:03,205 --> 00:18:06,884
I'm going down to Epsom on Monday.
A cousin has a horse running.
363
00:18:06,885 --> 00:18:10,164
I thought you and Lady Templemore
might like to accompany me.
364
00:18:10,165 --> 00:18:11,964
I'll ask her, of course.
365
00:18:11,965 --> 00:18:14,204
But I'm afraid
Mama is not fond of racing.
366
00:18:14,205 --> 00:18:17,684
Oh. What about you, Pope?
Are you a man for the horses?
367
00:18:17,685 --> 00:18:22,852
Not too much. No. No, I suppose
your head's too full of cotton.
368
00:18:24,685 --> 00:18:27,844
Well, it's time for us
to leave you to your work.
369
00:18:27,845 --> 00:18:31,429
And we ladies
have some business of our own.
370
00:18:31,605 --> 00:18:34,124
- Will you come shopping with us, John?
- I don't think so, Aunt.
371
00:18:34,125 --> 00:18:36,284
I've something I need to attend to.
372
00:18:36,285 --> 00:18:39,202
Oh, your mother's asked me to dine.
373
00:18:39,885 --> 00:18:41,285
How nice.
374
00:18:41,325 --> 00:18:42,884
Yes, I think it will be.
375
00:18:42,885 --> 00:18:44,469
Don't you, Mr Pope?
376
00:18:45,405 --> 00:18:47,822
I can think of nothing nicer.
377
00:18:50,445 --> 00:18:52,085
Ladies...
378
00:19:06,525 --> 00:19:09,164
Am I late? I saw your maid
in the hall downstairs.
379
00:19:09,165 --> 00:19:11,082
She won't say anything.
380
00:19:21,725 --> 00:19:23,085
Hm...
381
00:19:24,845 --> 00:19:26,884
I'm getting quite fond of you.
382
00:19:26,885 --> 00:19:28,764
Which means you need a favour.
383
00:19:28,765 --> 00:19:30,725
That's true.
384
00:19:32,165 --> 00:19:34,364
I need you to find out more
about Charles Pope.
385
00:19:34,365 --> 00:19:35,445
Ah!
386
00:19:35,485 --> 00:19:37,165
Not you as well?
387
00:19:37,205 --> 00:19:40,124
Everyone is obsessed
with that wretched man!
388
00:19:40,125 --> 00:19:42,004
- He's driving Oliver mad.
- Mm.
389
00:19:42,005 --> 00:19:44,484
Well, Pope seems to have a hold
over my aunt.
390
00:19:44,485 --> 00:19:47,364
When I called at his office,
she was there
391
00:19:47,365 --> 00:19:51,164
- with your mother-in-law and Maria...
- Lady Maria Grey?
392
00:19:51,165 --> 00:19:53,564
- No, you've no need to be jealous.
- No?
393
00:19:53,565 --> 00:19:56,044
Aren't engagements
affairs of the heart?
394
00:19:56,045 --> 00:19:58,284
Well, this one
is an affair of state.
395
00:19:58,285 --> 00:20:01,369
So, why did you call
at Pope's office?
396
00:20:01,725 --> 00:20:03,924
- Does he have a hold over you, too?
- Hm.
397
00:20:03,925 --> 00:20:06,924
I want to know why
they've all chosen to favour him.
398
00:20:06,925 --> 00:20:09,759
- Instead of you?
- I'm not joking.
399
00:20:12,565 --> 00:20:14,149
Can we have dinner?
400
00:20:15,365 --> 00:20:19,124
- I could easily invent an excuse.
- I'm dining with my mother.
401
00:20:19,125 --> 00:20:20,605
Very dutiful.
402
00:20:22,365 --> 00:20:23,565
So...
403
00:20:23,605 --> 00:20:25,725
...what is this favour?
404
00:20:29,525 --> 00:20:32,284
When they next go to their country
place, I want you to go with them.
405
00:20:32,285 --> 00:20:33,684
What, go to Glanville?
406
00:20:33,685 --> 00:20:35,285
Go to Glanville.
407
00:20:35,325 --> 00:20:38,924
But it takes forever to get there
and it's such a bore when you do.
408
00:20:38,925 --> 00:20:41,564
She knows something about Pope
that she's not telling.
409
00:20:41,565 --> 00:20:43,844
Go for walks together.
410
00:20:43,845 --> 00:20:46,125
Sit up with her at night.
411
00:20:46,165 --> 00:20:48,832
Give her your time and attention
412
00:20:50,685 --> 00:20:53,364
And then you'll find out what it is.
413
00:20:53,365 --> 00:20:54,685
All right.
414
00:20:54,725 --> 00:20:56,045
If I must.
415
00:20:57,165 --> 00:20:59,484
But I may need some more persuading.
416
00:20:59,485 --> 00:21:00,885
Oh?
417
00:22:00,885 --> 00:22:02,125
Turton.
418
00:22:02,165 --> 00:22:03,644
How was your journey?
419
00:22:03,645 --> 00:22:05,205
Long, madam.
420
00:22:05,245 --> 00:22:07,684
- Whom have you brought with you?
- Just Morris the footman.
421
00:22:07,685 --> 00:22:09,364
The others
have been taken on locally.
422
00:22:09,365 --> 00:22:11,804
Oh, Hooper, how nice to see you.
423
00:22:11,805 --> 00:22:13,764
Dear, won't you come inside?
You must be tired.
424
00:22:13,765 --> 00:22:16,724
I want to hear what's happened in
the gardens while we've been away.
425
00:22:16,725 --> 00:22:18,484
Besides, Agnes needs a walk.
426
00:22:18,485 --> 00:22:20,485
Don't wear yourself out.
427
00:22:21,085 --> 00:22:22,165
Oh!
428
00:22:22,205 --> 00:22:23,485
Ah...
429
00:22:23,525 --> 00:22:26,165
- It's good to be back.
- Is it?
430
00:22:27,525 --> 00:22:30,244
Why did she have to buy somewhere
so far from London?
431
00:22:30,245 --> 00:22:32,804
Well, she fell in love
with the house and, er...
432
00:22:32,805 --> 00:22:35,324
...it's a good life here,
even if you refuse to see it.
433
00:22:35,325 --> 00:22:38,524
What is there to do?
Apart from eating like pigs
434
00:22:38,525 --> 00:22:41,124
and taking deadly walks
for hours on end.
435
00:22:41,125 --> 00:22:42,764
Then why did you agree to come?
436
00:22:42,765 --> 00:22:45,849
I'm going in
before I freeze to death.
437
00:22:46,485 --> 00:22:49,164
I hope Speer can manage downstairs
with the yokels.
438
00:22:49,165 --> 00:22:52,084
Well, I've had to dress myself
for the last three days,
439
00:22:52,085 --> 00:22:55,002
so don't look for sympathy from me.
440
00:22:59,245 --> 00:23:01,164
Gracious me, Miss Speer!
441
00:23:01,165 --> 00:23:04,124
- We don't often see you here.
- It's true, Mrs Rust.
442
00:23:04,125 --> 00:23:07,459
I'm a creature
more suited to London, me.
443
00:23:08,965 --> 00:23:10,632
I'm Stan, Mr Turton.
444
00:23:10,645 --> 00:23:13,004
I've been taken on
as second footman.
445
00:23:13,005 --> 00:23:16,084
- Have you, by all that's holy.
- I'll do whatever you ask of me.
446
00:23:16,085 --> 00:23:19,484
If you are able to, Stanley.
If it is within your powers.
447
00:23:19,485 --> 00:23:21,444
Now, go and sort the luggage.
448
00:23:21,445 --> 00:23:22,965
Miss Ellis...
449
00:23:23,005 --> 00:23:26,284
- Have you everything you want?
- I have very little that I want, Mr Turton.
450
00:23:26,285 --> 00:23:28,244
But that is the life I was born to.
451
00:23:28,245 --> 00:23:29,405
Here we go.
452
00:23:29,445 --> 00:23:31,964
And there won't be a smile
out of them for a fortnight.
453
00:23:31,965 --> 00:23:34,965
You will look after me...
454
00:23:35,005 --> 00:23:37,164
...by marrying John Bellasis.
455
00:23:37,165 --> 00:23:38,364
That is all I ask.
456
00:23:38,365 --> 00:23:41,044
I am not sure how much I like him
457
00:23:41,045 --> 00:23:44,004
- or whether he likes me.
- Fiddle-faddle!
458
00:23:44,005 --> 00:23:46,844
A young couple must learn
to like each other.
459
00:23:46,845 --> 00:23:49,044
I didn't know your father
when I married him.
460
00:23:49,045 --> 00:23:50,485
How would I,
461
00:23:50,525 --> 00:23:54,444
when we were never allowed to meet
unchaperoned before the engagement?
462
00:23:54,445 --> 00:23:57,004
Even then, we might sit on a sofa,
463
00:23:57,005 --> 00:23:59,404
but never out of earshot
of my companion.
464
00:23:59,405 --> 00:24:03,244
No young girl of our kind knows
her husband before she marries him.
465
00:24:03,245 --> 00:24:06,245
And is your marriage to dear Papa
466
00:24:06,285 --> 00:24:09,844
to be the model that encourages me
to accept a future with John?
467
00:24:09,845 --> 00:24:12,084
But you have already accepted him.
468
00:24:12,085 --> 00:24:14,565
I know.
Isn't it strange?
469
00:24:14,605 --> 00:24:16,884
Sometimes,
I try to remember the scene,
470
00:24:16,885 --> 00:24:19,964
but my memory
has blotted it out entirely.
471
00:24:19,965 --> 00:24:23,799
Are you trying to say
you've changed your mind?
472
00:24:24,085 --> 00:24:27,124
I suppose I would not be
the first woman to do so.
473
00:24:27,125 --> 00:24:29,364
You won't throw away
a great position.
474
00:24:29,365 --> 00:24:30,965
I won't let you.
475
00:24:32,045 --> 00:24:33,629
I am your mother...
476
00:24:33,645 --> 00:24:35,525
...and I forbid it.
477
00:24:43,045 --> 00:24:46,565
I think he's taken a bad fall
this time.
478
00:24:47,605 --> 00:24:50,522
- Has he said anything to you?
- No.
479
00:24:51,885 --> 00:24:55,644
Because he gambles, he can't stop.
I've always known that.
480
00:24:55,645 --> 00:24:58,964
But before,
he kept within certain limits.
481
00:24:58,965 --> 00:25:00,845
That's what's changed.
482
00:25:00,885 --> 00:25:03,324
He'll have everything under control,
I promise you.
483
00:25:03,325 --> 00:25:05,004
There's nothing left to sell.
484
00:25:05,005 --> 00:25:08,164
A few bits of silver,
but I've hidden those.
485
00:25:08,165 --> 00:25:10,005
Oh? Where?
486
00:25:10,045 --> 00:25:13,164
- On top of the wardrobe, in my room.
- Hm.
487
00:25:13,165 --> 00:25:16,249
- But you mustn't tell him.
- I won't.
488
00:25:17,645 --> 00:25:21,364
You would tell me, wouldn't you,
if you knew any more about it?
489
00:25:21,365 --> 00:25:23,532
Of course I would, Mother.
490
00:25:24,765 --> 00:25:26,324
I went for a walk before dinner.
491
00:25:26,325 --> 00:25:30,124
Have they done something with
old Parker's farm since he died?
492
00:25:30,125 --> 00:25:33,164
We thought we should tidy it up
a bit before we find a new tenant.
493
00:25:33,165 --> 00:25:34,485
Hm.
494
00:25:34,525 --> 00:25:37,604
You'll never guess who I saw
in Piccadilly the other day.
495
00:25:37,605 --> 00:25:38,925
I won't try.
496
00:25:39,965 --> 00:25:41,605
Mr Bellasis.
497
00:25:43,085 --> 00:25:45,524
- Lord Brockenhurst's nephew?
- That's right.
498
00:25:45,525 --> 00:25:48,604
I was walking along with Speer,
on my way to my glove-maker,
499
00:25:48,605 --> 00:25:51,604
- and he suddenly appeared.
- Fancy that.
500
00:25:51,605 --> 00:25:54,124
He said he'd seen you and his aunt
501
00:25:54,125 --> 00:25:57,625
- at Mr Pope's offices in the city.
- What?
502
00:25:58,485 --> 00:26:00,045
Oh...
503
00:26:00,085 --> 00:26:03,084
- Have I said something I shouldn't?
- Of course not.
504
00:26:03,085 --> 00:26:06,404
Mr Trenchard has taken an interest
in this young man.
505
00:26:06,405 --> 00:26:10,044
And so, when Lady Brockenhurst
suggested we pay him a call,
506
00:26:10,045 --> 00:26:12,364
I agreed. I was curious.
507
00:26:12,365 --> 00:26:14,164
Not half so curious as I am.
508
00:26:14,165 --> 00:26:17,364
When my dear father
takes twice the interest in Mr Pope
509
00:26:17,365 --> 00:26:20,044
that he does in our own work
at Cubitt Town.
510
00:26:20,045 --> 00:26:22,284
Mr Pope's business plans
are sensible
511
00:26:22,285 --> 00:26:23,964
and I expect to make money.
512
00:26:23,965 --> 00:26:25,844
I invest in many different areas,
as you know.
513
00:26:25,845 --> 00:26:28,244
And, er, do you take
all the managers of these businesses
514
00:26:28,245 --> 00:26:31,164
- out to lunch at your club?
- I like and admire Mr Pope.
515
00:26:31,165 --> 00:26:34,499
I wish you could boast
half his industry.
516
00:26:35,245 --> 00:26:36,965
Don't worry, Father.
517
00:26:37,005 --> 00:26:39,004
I'm well aware
Mr Pope has all the virtues
518
00:26:39,005 --> 00:26:41,204
you find lacking in your own child!
519
00:26:41,205 --> 00:26:44,524
You look like an itinerant preacher
at a country fair.
520
00:26:44,525 --> 00:26:46,684
I will not put up with this!
521
00:26:46,685 --> 00:26:48,045
I will not!
522
00:26:48,085 --> 00:26:50,084
Turton, have my dinner
brought up to my room.
523
00:26:50,085 --> 00:26:54,169
I'd rather not stay here
and disappoint my father.
524
00:27:03,285 --> 00:27:05,004
Do as Mr Oliver says.
525
00:27:05,005 --> 00:27:08,172
Please, ask Mrs Rust
to make up a tray.
526
00:27:12,725 --> 00:27:14,445
I know you're awake.
527
00:27:17,365 --> 00:27:18,805
And if I am?
528
00:27:23,085 --> 00:27:25,919
Why did you visit Charles' office?
529
00:27:30,045 --> 00:27:32,879
Lady Brockenhurst was going and...
530
00:27:33,685 --> 00:27:35,524
...I thought I'd better
accompany her,
531
00:27:35,525 --> 00:27:38,859
in case she said something
inappropriate.
532
00:27:42,845 --> 00:27:45,929
I do wish Susan
could enjoy Glanville.
533
00:27:46,365 --> 00:27:51,644
I think Oliver does, too, but
you can only lead a horse to water.
534
00:27:51,645 --> 00:27:53,085
Oliver's spoiled.
535
00:27:54,085 --> 00:27:57,085
He wants it all on a silver platter.
536
00:27:57,685 --> 00:28:00,352
Does he know what he comes from?
537
00:28:00,965 --> 00:28:04,404
My father working like a navvy
in the markets.
538
00:28:04,405 --> 00:28:08,822
Me slaving on building sites
in every kind of weather.
539
00:28:10,405 --> 00:28:15,239
But that's what you come from.
It's not what he comes from.
540
00:28:17,165 --> 00:28:19,582
Sophia would have understood.
541
00:28:31,685 --> 00:28:34,884
Apparently, you pick up the ball
and run with it.
542
00:28:34,885 --> 00:28:37,124
It seems a scrappy, violent game.
543
00:28:37,125 --> 00:28:39,324
Not according to
the great Dr Arnold.
544
00:28:39,325 --> 00:28:41,804
They play nothing else at Rugby
these days.
545
00:28:41,805 --> 00:28:43,222
You should ask...
546
00:28:44,205 --> 00:28:45,705
Whom should I ask?
547
00:28:46,805 --> 00:28:48,204
I was going to say Charles Pope,
548
00:28:48,205 --> 00:28:50,404
but I don't want
to get on to that subject again.
549
00:28:50,405 --> 00:28:52,604
So, he was at Rugby under Dr Arnold.
How do you know?
550
00:28:52,605 --> 00:28:53,924
Your father told me.
551
00:28:53,925 --> 00:28:56,804
And where else did Mr Pope
conduct his studies?
552
00:28:56,805 --> 00:29:00,305
- At Oxford, Lincoln College.
- After that?
553
00:29:01,045 --> 00:29:03,364
- But it will only make you angry.
- Well, just tell me.
554
00:29:03,365 --> 00:29:04,685
I'm interested.
555
00:29:06,765 --> 00:29:08,365
It's going to rain.
556
00:29:08,405 --> 00:29:10,604
- Shall we go in? Agnes hates the rain.
- Really?
557
00:29:10,605 --> 00:29:12,725
All dachshunds hate rain.
558
00:29:12,765 --> 00:29:15,265
What is Pope's hold over Papa?
559
00:29:15,845 --> 00:29:17,644
Your imagination's weaving wonders.
560
00:29:17,645 --> 00:29:21,524
And Lady Brockenhurst,
how has he brought her round?
561
00:29:21,525 --> 00:29:24,859
What is the secret
you're not telling me?
562
00:29:26,125 --> 00:29:28,125
Lady Brockenhurst is...
563
00:29:29,285 --> 00:29:31,085
...her own woman.
564
00:29:31,125 --> 00:29:33,324
I do not like her much,
that I will say.
565
00:29:33,325 --> 00:29:34,525
Anyway...
566
00:29:34,565 --> 00:29:37,065
...don't spoil things, Oliver.
567
00:29:37,845 --> 00:29:39,404
You seem so well when you're here.
568
00:29:39,405 --> 00:29:42,822
I'm almost sorry
we have to take you back.
569
00:29:43,005 --> 00:29:44,485
You're right.
570
00:29:45,605 --> 00:29:47,939
I do feel well at Glanville.
571
00:29:48,485 --> 00:29:52,244
But I cannot separate from Susan
and she does not agree.
572
00:29:52,245 --> 00:29:54,995
She seems distracted.
Why is that?
573
00:29:56,245 --> 00:29:58,365
She's bored, that's all.
574
00:29:58,405 --> 00:30:02,072
She's dying to get home to London.
575
00:30:13,685 --> 00:30:15,524
Thank heavens you're still here!
576
00:30:15,525 --> 00:30:18,004
I thought you would have given up
and gone.
577
00:30:18,005 --> 00:30:20,284
It was much harder to escape Ryan
than I thought.
578
00:30:20,285 --> 00:30:22,644
- You've come alone?
- Of course.
579
00:30:22,645 --> 00:30:25,964
I can't trust Ryan.
She reports every move I make.
580
00:30:25,965 --> 00:30:28,244
You are so lucky
to have been born a man.
581
00:30:28,245 --> 00:30:30,564
I'm rather glad
you weren't born a man.
582
00:30:30,565 --> 00:30:32,285
Perhaps.
583
00:30:32,325 --> 00:30:34,524
And I am proud of myself today.
584
00:30:34,525 --> 00:30:38,404
I lost my maid and hailed a cab
for the first time in my life.
585
00:30:38,405 --> 00:30:41,884
But what good can come of it,
at least, for you?
586
00:30:41,885 --> 00:30:43,204
You've taken a great risk.
587
00:30:43,205 --> 00:30:46,204
Don't you admire people
who take great risks, Mr Pope?
588
00:30:46,205 --> 00:30:48,404
I would not admire a man
who allowed his beloved
589
00:30:48,405 --> 00:30:50,739
to sacrifice her reputation.
590
00:30:51,205 --> 00:30:52,844
Because I'm engaged?
591
00:30:52,845 --> 00:30:54,365
Yes.
592
00:30:54,405 --> 00:30:57,814
You are engaged. But even if
you weren't, I'm not the sort of man
593
00:30:57,815 --> 00:31:01,844
Lady Templemore would ever condone
as a suitor for your hand.
594
00:31:01,845 --> 00:31:04,595
And are you a suitor for my hand?
595
00:31:04,965 --> 00:31:06,325
Lady Maria...
596
00:31:07,885 --> 00:31:11,244
...I would fight dragons,
I would walk over flaming coals,
597
00:31:11,245 --> 00:31:13,684
I would enter
the Valley of the Dead
598
00:31:13,685 --> 00:31:17,124
if I thought I might have a chance
of winning your heart.
599
00:31:17,125 --> 00:31:18,445
Heavens.
600
00:31:20,125 --> 00:31:24,164
We seem to have covered quite
a distance in a few short sentences.
601
00:31:24,165 --> 00:31:26,999
- Please, call me Maria.
- I can't.
602
00:31:27,485 --> 00:31:31,724
I have told you the truth because
I believe you deserve the truth.
603
00:31:31,725 --> 00:31:35,404
But I do not think we have the power
to make it happen.
604
00:31:35,405 --> 00:31:37,084
Even supposing you should want to.
605
00:31:37,085 --> 00:31:40,765
I do want to make it happen,
Mr Pope.
606
00:31:40,805 --> 00:31:42,285
Charles.
607
00:31:42,325 --> 00:31:44,045
Be easy in that.
608
00:31:46,525 --> 00:31:48,192
Is that your mother?
609
00:31:51,005 --> 00:31:53,444
Ryan must have gone home
and told her I'd given her the slip.
610
00:31:53,445 --> 00:31:55,324
I suppose she heard
where I directed the cab.
611
00:31:55,325 --> 00:31:56,885
You must go, now.
612
00:31:56,965 --> 00:32:00,604
- I can't leave you to take the blame.
- Why not? The blame is mine.
613
00:32:00,605 --> 00:32:02,524
And don't worry, she won't eat me.
614
00:32:02,525 --> 00:32:05,484
But now is not the right moment for
you to be introduced as my lover.
615
00:32:05,485 --> 00:32:07,685
You know I'm right.
616
00:32:07,725 --> 00:32:08,925
So...
617
00:32:11,645 --> 00:32:13,205
Go.
618
00:32:23,965 --> 00:32:25,365
Who is that man?
619
00:32:26,365 --> 00:32:27,725
He was lost.
620
00:32:27,765 --> 00:32:30,682
He needed to find the Queen's Gate.
621
00:32:39,460 --> 00:32:42,179
As Saint Paul
wrote to Saint Timothy,
622
00:32:42,180 --> 00:32:47,420
"the love of money
is the root of all kinds of evil.
623
00:32:47,460 --> 00:32:51,260
"Some people, eager for money,
have...
624
00:32:51,300 --> 00:32:53,717
"..wandered from the faith...
625
00:32:54,540 --> 00:32:55,900
"..and...
626
00:32:57,060 --> 00:32:59,979
"..pierced themselves
with many griefs."
627
00:32:59,980 --> 00:33:02,480
I leave you with that thought.
628
00:33:02,820 --> 00:33:04,379
Be neither envious nor greedy,
629
00:33:04,380 --> 00:33:08,259
but be content with the life
the Lord has given.
630
00:33:08,260 --> 00:33:12,540
Work hard
and you will sleep the sleep...
631
00:33:12,580 --> 00:33:14,100
...of the just.
632
00:33:16,099 --> 00:33:17,569
Take and eat this in remembrance
that Christ died for thee
633
00:33:17,570 --> 00:33:20,027
and feed on him in thine heart
by faith with thanksgiving. Amen.
634
00:33:20,028 --> 00:33:22,139
Take and eat this in remembrance
that Christ died for thee
635
00:33:22,140 --> 00:33:26,579
and feed on him in thine heart
by faith with thanksgiving. Amen.
636
00:33:26,580 --> 00:33:28,340
Balderdash.
637
00:33:28,380 --> 00:33:30,019
Take and eat this in remembrance
that Christ died for thee
638
00:33:30,020 --> 00:33:35,270
and feed on him in thine heart
by faith with thanksgiving. Amen.
639
00:33:42,580 --> 00:33:44,979
How did you know
I was giving the sermon?
640
00:33:44,980 --> 00:33:47,814
A little bird told me.
Why did you?
641
00:33:48,740 --> 00:33:51,939
My wretched curate, Mr Barnsley,
is ill again.
642
00:33:51,940 --> 00:33:53,459
I should dismiss him.
643
00:33:53,460 --> 00:33:56,139
One service a year
does not seem too exacting.
644
00:33:56,140 --> 00:33:58,300
- Did you write it?
- No!
645
00:33:58,340 --> 00:33:59,540
Barnsley did.
646
00:33:59,580 --> 00:34:02,139
Next time,
you should read it beforehand.
647
00:34:02,140 --> 00:34:04,890
It'll make you look less foolish.
648
00:34:06,260 --> 00:34:09,099
We were wondering
if there was another reason
649
00:34:09,100 --> 00:34:10,779
why you came down here to Hampshire.
650
00:34:10,780 --> 00:34:12,660
Meaning?
651
00:34:12,700 --> 00:34:15,699
You dare not show your face
in London.
652
00:34:15,700 --> 00:34:19,700
If that were the reason,
you are the cause of it.
653
00:34:21,020 --> 00:34:23,179
I've got something for you.
654
00:34:23,180 --> 00:34:24,420
What?
655
00:34:25,700 --> 00:34:27,339
It's not enough to pay them off,
656
00:34:27,340 --> 00:34:29,899
but it's enough to keep them quiet
for a while.
657
00:34:29,900 --> 00:34:32,899
Let it not be said that the brother
of the Earl of Brockenhurst
658
00:34:32,900 --> 00:34:37,900
cannot walk down Bond Street
without fear of debtors' prison.
659
00:34:38,020 --> 00:34:39,499
You won't be sorry.
660
00:34:39,500 --> 00:34:41,222
I'm sorry now.
661
00:34:42,340 --> 00:34:44,340
Mend your ways, Stephen.
662
00:34:45,260 --> 00:34:47,020
Mend your ways.
663
00:35:01,420 --> 00:35:06,019
By the way, ma'am, I've torn some
new rags for when you need them.
664
00:35:06,020 --> 00:35:08,020
It's not my time, is it?
665
00:35:08,060 --> 00:35:09,700
It is, madam.
666
00:35:09,740 --> 00:35:11,659
In fact, it was a few days ago.
667
00:35:11,660 --> 00:35:15,659
I'm surprised you haven't
asked for them before now.
668
00:35:15,660 --> 00:35:17,260
But I can't be.
669
00:35:19,100 --> 00:35:20,820
I'm not able to be.
670
00:35:22,140 --> 00:35:25,474
Can you get Mr Oliver
to do the business?
671
00:35:25,620 --> 00:35:28,454
If so, I shouldn't waste any time.
672
00:35:28,860 --> 00:35:30,340
Oh, I doubt it.
673
00:35:31,380 --> 00:35:33,380
Not in his present mood.
674
00:35:36,180 --> 00:35:37,900
Surely, I can't be.
675
00:35:39,220 --> 00:35:42,137
Then, if you can't be,
you won't be.
676
00:35:46,260 --> 00:35:47,380
God...
677
00:35:49,180 --> 00:35:52,979
I hope Speer enjoys it here
a little more than you do, my dear.
678
00:35:52,980 --> 00:35:55,139
What part of Ireland is she from?
679
00:35:55,140 --> 00:35:58,099
Belfast, I'm afraid.
She's a city girl, like me.
680
00:35:58,100 --> 00:36:01,539
I wish I could open your eyes.
You could have such wonderful times.
681
00:36:01,540 --> 00:36:04,619
- What would I do about Speer?
- You can always get another maid.
682
00:36:04,620 --> 00:36:07,699
But you'll never find another house
like Glanville.
683
00:36:07,700 --> 00:36:09,420
How is Oliver?
684
00:36:09,460 --> 00:36:11,019
I haven't seen him.
685
00:36:11,020 --> 00:36:14,419
I hope we don't have another evening
ahead of his raging against Mr Pope.
686
00:36:14,420 --> 00:36:15,900
He's jealous.
687
00:36:16,900 --> 00:36:18,300
It must be hard,
688
00:36:18,340 --> 00:36:20,819
when your father prefers
to do business with a stranger,
689
00:36:20,820 --> 00:36:23,139
- rather than his own son.
- It's not about business.
690
00:36:23,140 --> 00:36:24,974
And he isn't a stra...
691
00:36:25,660 --> 00:36:28,577
James was fond of Mr Pope's father.
692
00:36:29,340 --> 00:36:30,660
Of course.
693
00:36:35,500 --> 00:36:37,659
Maria, will you play for us?
694
00:36:37,660 --> 00:36:41,499
We have deprived John of his port,
so he deserves some consolation.
695
00:36:41,500 --> 00:36:43,539
Rest easy on that score.
696
00:36:43,540 --> 00:36:46,500
I'd always rather join the ladies.
697
00:36:46,540 --> 00:36:47,899
If you will excuse me,
698
00:36:47,900 --> 00:36:51,299
- I want to thank Mrs Shaw for our dinner.
- Oh!
699
00:36:51,300 --> 00:36:52,900
Maria...
700
00:36:52,940 --> 00:36:55,440
...perhaps you'd like to play.
701
00:36:59,260 --> 00:37:00,420
Hm
702
00:37:11,380 --> 00:37:15,099
Your mother has contrived
that we should be, erm...
703
00:37:15,100 --> 00:37:17,350
...left to our own devices.
704
00:37:25,780 --> 00:37:29,419
You don't seem very anxious
to be alone with me.
705
00:37:29,420 --> 00:37:31,170
I might say the same.
706
00:37:43,580 --> 00:37:45,779
Did I tell you
my uncle is very pleased
707
00:37:45,780 --> 00:37:47,739
by the news of our engagement?
708
00:37:47,740 --> 00:37:50,060
- That's kind of him.
- Yes.
709
00:37:50,100 --> 00:37:53,684
He prefers that I choose birth
over fortune.
710
00:37:55,900 --> 00:37:57,899
And are you pleased, John?
711
00:37:57,900 --> 00:38:00,317
That is what I cannot fathom.
712
00:38:02,620 --> 00:38:05,139
Well, my parents are glad.
So is your mother.
713
00:38:05,140 --> 00:38:08,474
And we must all marry someone,
I suppose.
714
00:38:08,580 --> 00:38:09,660
I see.
715
00:38:09,700 --> 00:38:11,899
Oh, I dare say we'll do well enough.
Why shouldn't we?
716
00:38:11,900 --> 00:38:14,100
We want the same things.
717
00:38:14,140 --> 00:38:15,460
Such as?
718
00:38:17,140 --> 00:38:19,899
Well, a proper place in society...
719
00:38:19,900 --> 00:38:22,379
...where we may do as we like.
720
00:38:22,380 --> 00:38:25,019
You need to have no fear about that.
721
00:38:25,020 --> 00:38:28,937
When my uncle dies,
we will be king and queen...
722
00:38:29,140 --> 00:38:30,807
...of all we survey.
723
00:38:33,900 --> 00:38:37,660
Princess Feodora of Leiningen
she was called.
724
00:38:37,700 --> 00:38:40,619
The queen's half-sister
by her mother's first marriage.
725
00:38:40,620 --> 00:38:43,579
Now, they pushed her into the arms
of a German princeling in the end.
726
00:38:43,580 --> 00:38:46,859
That was Sir John Conroy's doing.
He wanted her out of the way.
727
00:38:46,860 --> 00:38:49,499
When, if they'd only waited,
she could have been a queen herself.
728
00:38:49,500 --> 00:38:53,299
You talk about them as if you knew
them, Miss Ellis. As if they were...
729
00:38:53,300 --> 00:38:56,099
- Well, like you or me.
- And so they are, Stanley!
730
00:38:56,100 --> 00:38:58,859
Just like you and me and
don't you ever think any different!
731
00:38:58,860 --> 00:39:01,179
Now, that's fighting talk,
Miss Ellis.
732
00:39:01,180 --> 00:39:03,099
I'm ready for a fight, Mrs Rust,
733
00:39:03,100 --> 00:39:05,779
if you're asking me to say
I'm not as good as anyone upstairs.
734
00:39:05,780 --> 00:39:07,579
Or in the palace, for that matter.
735
00:39:07,580 --> 00:39:09,939
You'll worry the young ones
if you're not careful.
736
00:39:09,940 --> 00:39:13,100
- I'm not worried. I'm inspired.
- Mm.
737
00:39:13,140 --> 00:39:15,474
That's what I was afraid of.
738
00:39:18,900 --> 00:39:20,260
Mr Turton.
739
00:39:29,060 --> 00:39:33,619
I suppose we should let Mr Bellasis
know when we get back to London.
740
00:39:33,620 --> 00:39:35,659
Have you got something for him?
741
00:39:35,660 --> 00:39:37,380
Not yet.
742
00:39:37,420 --> 00:39:40,539
I want to be sure he'll pay enough
before I take any big risks.
743
00:39:40,540 --> 00:39:43,699
Well, I wouldn't worry too much.
They'd never let us go.
744
00:39:43,700 --> 00:39:45,419
They wouldn't manage without us.
745
00:39:45,420 --> 00:39:47,659
Well, she couldn't manage
without me. We have history.
746
00:39:47,660 --> 00:39:48,899
And I'm too valuable.
747
00:39:48,900 --> 00:39:51,979
That's not what the mistress
was saying to Mrs Oliver
748
00:39:51,980 --> 00:39:56,219
- as they walked along the hallway earlier.
- What did she say?
749
00:39:56,220 --> 00:39:58,459
"You can always find another maid."
750
00:39:58,460 --> 00:40:00,179
Those were her words.
751
00:40:00,180 --> 00:40:03,347
So, what is your value now,
Miss Ellis?
752
00:40:09,980 --> 00:40:12,300
So, how was it?
753
00:40:13,620 --> 00:40:16,454
- Draining?
- As draining as death.
754
00:40:18,580 --> 00:40:20,619
So, tell me what you learned.
755
00:40:20,620 --> 00:40:22,370
Well, you were right.
756
00:40:22,380 --> 00:40:25,379
Charles Pope is very important
to Mr Trenchard.
757
00:40:25,380 --> 00:40:27,419
Yes, I know that.
I want to know why.
758
00:40:27,420 --> 00:40:30,899
- He talks about Mr Pope's business, which infuriates Oliver.
- Ah...
759
00:40:30,900 --> 00:40:33,650
But then my mother-in-law said...
760
00:40:35,740 --> 00:40:36,980
What?
761
00:40:38,100 --> 00:40:40,819
She wasn't thinking and she let it
slip that it's not about business
762
00:40:40,820 --> 00:40:43,320
and Mr Pope is not a stranger.
763
00:40:44,100 --> 00:40:47,099
- Make of that what you will.
- Hm...
764
00:40:47,100 --> 00:40:50,934
Where does Lady Brockenhurst
fit into all this?
765
00:40:53,500 --> 00:40:55,000
What's the matter?
766
00:40:56,100 --> 00:40:57,980
You look preoccupied.
767
00:40:58,020 --> 00:40:59,380
Do I?
768
00:41:00,460 --> 00:41:01,660
It's nothing.
769
00:41:04,120 --> 00:41:06,905
You know this would be very serious
for me, sir, if it came out.
770
00:41:06,906 --> 00:41:09,448
They won't hang you.
They've abolished the bloody Code.
771
00:41:09,449 --> 00:41:11,131
- Or hadn't you heard?
- They won't hang me, no.
772
00:41:11,132 --> 00:41:12,979
But they would put me in prison.
773
00:41:12,980 --> 00:41:15,739
Petty treason by a servant
against their master
774
00:41:15,740 --> 00:41:17,579
is still a serious crime.
775
00:41:17,580 --> 00:41:19,260
Hm.
776
00:41:19,300 --> 00:41:22,299
I'd have to borrow his keys,
if I'm to get into his private desk.
777
00:41:22,300 --> 00:41:26,459
- Have you searched his office?
- The answer won't be there.
778
00:41:26,460 --> 00:41:28,379
They may work together,
but the secret...
779
00:41:28,380 --> 00:41:31,059
...lies in the history of them both.
780
00:41:31,060 --> 00:41:32,180
I know it.
781
00:41:33,180 --> 00:41:34,619
Search the letters he's kept.
782
00:41:34,620 --> 00:41:37,059
Look for any mention of the names
Charles or Pope.
783
00:41:37,060 --> 00:41:39,019
No matter how old.
The older the better.
784
00:41:39,020 --> 00:41:40,270
It'll cost you.
785
00:41:40,300 --> 00:41:41,700
I know.
786
00:41:41,740 --> 00:41:42,900
£20 at least.
787
00:41:44,220 --> 00:41:46,939
- Well, that's a bit steep.
- It's the price.
788
00:41:46,940 --> 00:41:48,460
Can you get it?
789
00:41:49,500 --> 00:41:51,419
Because I'm not breaking the law
for pennies.
790
00:41:51,420 --> 00:41:53,380
Yes, I can get it.
791
00:42:20,900 --> 00:42:23,100
Ah!
792
00:42:23,140 --> 00:42:26,459
- Mother not here?
- She's at a committee meeting.
793
00:42:26,460 --> 00:42:27,820
Oh?
794
00:42:27,860 --> 00:42:29,580
How was Lymington?
795
00:42:29,620 --> 00:42:32,539
I thought you were going to stay
for longer. Oh, it was bloody.
796
00:42:32,540 --> 00:42:35,779
Barnsley was ill.
I had to take the service on Sunday.
797
00:42:35,780 --> 00:42:38,019
And give the sermon.
798
00:42:38,020 --> 00:42:40,859
- I'd pay to see that.
- Your uncle and aunt were there,
799
00:42:40,860 --> 00:42:42,539
- making the most of my humiliation.
- Mm.
800
00:42:42,540 --> 00:42:47,040
And they still won't give you
a penny towards the debt?
801
00:42:47,420 --> 00:42:50,139
- Have you got Schmitt off your back?
- Yes.
802
00:42:50,140 --> 00:42:52,139
In the end,
Captain Black lent me the money.
803
00:42:52,140 --> 00:42:54,819
But he wants it back. Well,
what did you think would happen?
804
00:42:54,820 --> 00:42:57,737
Oh, if I could just have some luck.
805
00:42:58,460 --> 00:43:00,379
One good hand is all I need.
806
00:43:00,380 --> 00:43:03,579
You are incorrigible. Do you think
I should try the lenders again?
807
00:43:03,580 --> 00:43:07,164
No, you're a bad bet
and they won't take it.
808
00:43:07,580 --> 00:43:09,899
It's time we approached
Aunt Caroline.
809
00:43:09,900 --> 00:43:12,139
Do you think so?
You surprise me.
810
00:43:12,140 --> 00:43:14,899
- I thought you'd given up on that.
- Well, we'll see.
811
00:43:14,900 --> 00:43:17,984
I have a man on the case,
as they say.
812
00:43:18,020 --> 00:43:20,739
- Do you mean you're still looking into Mr Pope?
- I am.
813
00:43:20,740 --> 00:43:23,619
And I may have solved Trenchard's
role in the story, but...
814
00:43:23,620 --> 00:43:25,620
...not Aunt Caroline's.
815
00:43:25,660 --> 00:43:28,299
If Peregrine would only pay up,
we wouldn't be in this situation.
816
00:43:28,300 --> 00:43:30,899
If you hadn't gambled with money
you do not have, my dear father,
817
00:43:30,900 --> 00:43:32,459
we wouldn't be in this situation.
818
00:43:32,460 --> 00:43:34,659
And anyway,
we're not in any situation.
819
00:43:34,660 --> 00:43:37,420
You are in the situation.
820
00:43:37,460 --> 00:43:40,460
You have to help me. It...
821
00:43:41,420 --> 00:43:42,740
John!
822
00:43:42,780 --> 00:43:45,180
How lovely!
823
00:43:45,220 --> 00:43:47,859
We've hardly seen anything of you
this summer.
824
00:43:47,860 --> 00:43:49,459
Will you stay for luncheon?
825
00:43:49,460 --> 00:43:51,794
Oh, no, I don't think I can.
826
00:43:53,980 --> 00:43:56,179
- Oh, how was your meeting?
- Mm...
827
00:43:56,180 --> 00:43:57,380
Disheartening.
828
00:43:57,420 --> 00:43:59,739
We spent most of the morning
talking about black Monday.
829
00:43:59,740 --> 00:44:01,260
Oh, what's that?
830
00:44:01,300 --> 00:44:03,884
- The day the rent is due.
- Hm.
831
00:44:05,980 --> 00:44:09,780
I was wondering
if you have any news?
832
00:44:09,820 --> 00:44:12,237
What sort of news?
833
00:44:12,260 --> 00:44:14,939
Well, not to put
too fine a point on it,
834
00:44:14,940 --> 00:44:17,419
we don't understand the delay
in announcing the engagement.
835
00:44:17,420 --> 00:44:22,499
I don't know anything about that.
You should ask Lady Templemore.
836
00:44:22,500 --> 00:44:23,500
Yep.
837
00:44:23,540 --> 00:44:25,379
- Are you going so soon?
- Yes, I'm afraid so.
838
00:44:25,380 --> 00:44:28,139
I just need to fetch some clothes
from upstairs. But, erm...
839
00:44:28,140 --> 00:44:29,819
Yes, then I must be off.
840
00:44:29,820 --> 00:44:35,070
- Do you need a suitcase?
- Oh, no, no. No, I have one up there.
841
00:45:05,940 --> 00:45:08,819
You're being ridiculous!
The thing is settled!
842
00:45:08,820 --> 00:45:12,059
You are ridiculous to pretend
that I will marry John Bellasis,
843
00:45:12,060 --> 00:45:14,259
when you know very well I will not!
844
00:45:14,260 --> 00:45:16,459
I hope you're not suggesting
you've met someone else,
845
00:45:16,460 --> 00:45:19,939
someone who is not known to me,
whom you prefer?
846
00:45:19,940 --> 00:45:21,979
I'm just saying that
I won't marry John Bellasis.
847
00:45:21,980 --> 00:45:23,579
That is enough for now.
848
00:45:23,580 --> 00:45:26,260
How dare you disobey me!
849
00:45:26,300 --> 00:45:29,339
I won't let you throw away
your chance.
850
00:45:29,340 --> 00:45:31,619
I'd be a bad mother
if I allowed it!
851
00:45:31,620 --> 00:45:35,370
- And how will you stop me?
- You'll find out.
852
00:45:45,180 --> 00:45:46,514
Thank you, Mama.
65084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.