Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,540
Частный лицей в Вроцлаве.
2
00:00:03,650 --> 00:00:05,779
Недавно пропал уже третий ученик.
3
00:00:05,780 --> 00:00:07,820
Тебя возьмут туда учителем.
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,200
Вы откуда?
5
00:00:12,340 --> 00:00:13,780
Радек вам не говорил?
6
00:00:14,220 --> 00:00:16,780
Магда и Тымон
вернулись три дня назад.
7
00:00:17,140 --> 00:00:19,419
- А это где?
- Это в пассаже Тьерри.
8
00:00:19,420 --> 00:00:20,660
Там погреб с абсентом.
9
00:00:21,010 --> 00:00:22,010
Помнишь?
10
00:00:22,080 --> 00:00:23,480
В Парижской опере...
11
00:00:23,500 --> 00:00:26,910
Вы так балдеете от Парижа
или от школьниц?
12
00:00:32,180 --> 00:00:34,380
Путешествия - это тоже
образование, не?
13
00:00:36,790 --> 00:00:37,900
Иво вернулся.
14
00:00:39,430 --> 00:00:41,150
Самовлюблённый малец...
15
00:00:41,620 --> 00:00:42,740
Звезда!
16
00:00:43,230 --> 00:00:44,620
Вы нихера не знаете.
17
00:00:46,900 --> 00:00:49,779
"Кто же из-за банки с малиной
будет убивать сестру?"
18
00:00:49,780 --> 00:00:52,620
Может, нам придётся поставить
другую пьесу...
19
00:00:53,660 --> 00:00:58,140
Мать винит ту девочку Каролину в том,
что она его, видите ли, бросила.
20
00:01:01,770 --> 00:01:02,770
Выйди.
21
00:01:08,220 --> 00:01:10,820
- Кто тебе платит?
- Министр народного образования.
22
00:01:12,220 --> 00:01:16,220
Ещё она говорит, что новый учитель
польского приставал к нему после занятий.
23
00:01:38,510 --> 00:01:40,020
Пап, идём!
24
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Папа!
25
00:01:43,830 --> 00:01:46,930
- У ТЫтуса проблема!
- Какая ещё проблема?!
26
00:01:48,420 --> 00:01:50,140
- Интимная.
- Ясно.
27
00:01:51,650 --> 00:01:55,460
- Папа, мне нельзя опаздывать!
- Они меня убьют!
28
00:01:55,640 --> 00:01:57,740
Не волнуйся, меня тоже убьют.
29
00:01:58,390 --> 00:02:00,300
Значит, мы все умрём...
30
00:02:06,460 --> 00:02:07,720
Вы ещё здесь?
31
00:02:08,170 --> 00:02:09,730
Эльвира не пришла?
32
00:02:11,600 --> 00:02:12,600
О, нет...
33
00:02:16,560 --> 00:02:19,450
Эльвира как обычно опаздывает,
так что ты меня сменишь.
34
00:02:20,030 --> 00:02:21,939
А я надеялась отдохнуть.
35
00:02:21,940 --> 00:02:26,230
- Вечером на дежурство...
- Ну, зато повторишь для себя гастрологию.
36
00:02:26,460 --> 00:02:29,220
- Гастрологию?
- Скорее, детскую психиатрию.
37
00:02:29,360 --> 00:02:30,360
Сынок...
38
00:02:31,480 --> 00:02:34,460
Будь смелым, ты же мой сын?
Я - смелый.
39
00:02:35,100 --> 00:02:36,900
Пап, мы пойдём?
40
00:02:52,680 --> 00:02:53,750
Да, да, да.
41
00:02:53,990 --> 00:02:55,920
В пробке стоял.
42
00:02:58,340 --> 00:03:00,860
Да, подождите меня.
До скорого!
43
00:03:02,140 --> 00:03:02,830
Папа?
44
00:03:02,990 --> 00:03:04,499
А ты знаешь, что так нельзя?
45
00:03:04,500 --> 00:03:05,819
Оштрафуют...
46
00:03:05,820 --> 00:03:08,420
- Это кто тебе сказал?
- Полицейский.
47
00:03:09,450 --> 00:03:12,340
- Какой полицейский?
- Который вчера маму оштрафовал.
48
00:03:13,170 --> 00:03:15,520
А она попросила мне
не говорить, да?
49
00:03:15,540 --> 00:03:17,580
Лучше один штраф, чем два.
50
00:03:25,670 --> 00:03:27,060
- Ласты!
- Спасибо!
51
00:03:27,100 --> 00:03:28,900
- А клипса?
- У меня.
52
00:03:28,924 --> 00:03:38,924
Перевод студии ViruseProject. Присоединяйтесь
к нам ВКонтакте и заходите на сайт.
53
00:03:52,060 --> 00:03:55,020
МАЧЕЙ ШТУР
54
00:04:01,340 --> 00:04:03,700
МИХАЛИНА ЛАБАТШ
ШИМОН ПЁТР ВАРШАВСКИЙ
55
00:04:04,020 --> 00:04:06,380
ЭЛИЗА РЫЦЕМБЕЛ
ДАРИУШ СТАРЖЕВСКИЙ
56
00:04:07,340 --> 00:04:10,820
ЗОФИЯ ВИЧЛАШ
ДАМИАН КРЕТ
57
00:04:15,100 --> 00:04:19,580
АЛЕКСАНДРА КОНЕТШНА
МИРОСЛАВ ХАНИЖЕВСКИЙ
СТАНИСЛАВ ЛИНОВСКИЙ
58
00:04:22,780 --> 00:04:25,900
БАРТОШ САК
ЙОАННА НЕМИРСКА
ЯКУБ ГАСОВСКИЙ
59
00:04:27,340 --> 00:04:29,340
ПАУЛИНА ШОСТАК
КАТАЖИНА ДАБРОВСКА
60
00:04:34,660 --> 00:04:37,980
УЧИТЕЛЬ
61
00:04:47,950 --> 00:04:49,860
- Понял, вот так?
- Так!
62
00:04:51,300 --> 00:04:52,740
Будь там!
63
00:04:53,050 --> 00:04:57,090
- От Кароля сообщение.
- Он стоит в пробке, опоздает.
64
00:05:01,480 --> 00:05:04,790
Если у вас есть время, может,
поговорим о Словацком?
65
00:05:05,080 --> 00:05:07,260
- В смысле, о пьесе?
- Конечно.
66
00:05:09,240 --> 00:05:11,869
Я не совсем уверена, что
поняла "Балладину".
67
00:05:11,870 --> 00:05:13,710
Вернее, своего персонажа.
68
00:05:14,370 --> 00:05:18,010
Я не могу... найти ей оправдание.
69
00:05:18,860 --> 00:05:24,480
- Я думаю, что Балладина... это...
- такая же современная девушка, как ты.
70
00:05:24,900 --> 00:05:26,260
Она хочет счастья.
71
00:05:26,660 --> 00:05:28,010
Счастья?
72
00:05:28,380 --> 00:05:31,130
Я порчу всё, что попадается
на моём пути.
73
00:05:31,140 --> 00:05:33,780
Ну, может, у тебя есть
свои причины...
74
00:05:34,230 --> 00:05:37,190
Парни... относятся к тебе,
как к трофею...
75
00:05:38,580 --> 00:05:40,620
Зачем ты убила сестру?
76
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
Алину?
77
00:05:43,670 --> 00:05:46,740
Она считает меня легкомысленной,
смеётся надо мной.
78
00:05:47,140 --> 00:05:49,739
Смеётся, потому что она
очень консервативна,
79
00:05:49,740 --> 00:05:55,120
перфекционистка, верит в традиции,
принципы и всякое такое.
80
00:05:56,720 --> 00:05:58,370
Она - правая, как и Патрик.
81
00:05:59,740 --> 00:06:02,140
А ты - бунтарка,
в принципы не веришь...
82
00:06:02,530 --> 00:06:04,970
Поэтому, ты должна от неё избавиться.
83
00:06:05,120 --> 00:06:06,740
И от овдовевшей мамы.
84
00:06:07,380 --> 00:06:12,660
Она, как и моя мать: Тоже верит, что может отправить
меня в Оксфорд и выдать замуж за принца Чарльза.
85
00:06:13,220 --> 00:06:16,440
- Вот видишь?
- Ты свою роль знаешь.
86
00:06:16,670 --> 00:06:18,100
Вы думаете?
87
00:06:19,700 --> 00:06:20,700
Да.
88
00:06:21,580 --> 00:06:23,740
Мне кажется, я ошиблась с ролью.
89
00:07:32,660 --> 00:07:33,780
Извините!
90
00:07:35,010 --> 00:07:36,310
Мне очень жаль...
91
00:07:37,990 --> 00:07:38,990
Начинаем!
92
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
За моё опоздание...
93
00:07:48,680 --> 00:07:50,100
плачу штраф.
94
00:07:51,710 --> 00:07:53,870
Шымон, на чём мы остановились?
95
00:07:53,900 --> 00:07:57,180
- Так, акт четвёртый, сцена первая.
- Замок Киркора.
96
00:08:00,110 --> 00:08:02,699
Стоп! У нас был синий цвет
на Балладине!
97
00:08:02,700 --> 00:08:03,700
Где он?
98
00:08:03,990 --> 00:08:05,300
Синего нет.
99
00:08:05,420 --> 00:08:07,220
Найди какой-нибудь фильтр.
100
00:08:08,750 --> 00:08:11,470
Пока можно настроить
звуковые эффекты.
101
00:08:11,670 --> 00:08:14,030
В следующей сцене нам
нужны лошади.
102
00:08:14,060 --> 00:08:15,260
Хорошо, давай.
103
00:08:15,780 --> 00:08:18,380
"Кто из нас лучше,
принцесса Трапезунды?"
104
00:08:44,030 --> 00:08:45,030
Успокой её.
105
00:08:46,390 --> 00:08:48,779
Да успокой ты её! Живо!
106
00:08:48,780 --> 00:08:53,580
- Иво, пусти нас, мы никому не скажем!
- Заткнись! Делай, что скажу.
107
00:08:53,660 --> 00:08:55,180
Подохнуть хотите?
108
00:08:56,660 --> 00:08:57,660
Мобилки!
109
00:08:58,260 --> 00:08:59,580
Мне повторить?
110
00:08:59,600 --> 00:09:00,980
Дай мне телефон...
111
00:09:06,890 --> 00:09:08,300
Так, теперь твой.
112
00:09:08,660 --> 00:09:09,660
У меня нет.
113
00:09:12,090 --> 00:09:13,260
Телефон!
114
00:09:13,370 --> 00:09:16,240
- У неё нет!
- Ей запретили его брать!
115
00:09:23,970 --> 00:09:26,300
Тебе повезло, что ты его не прятала.
116
00:09:27,800 --> 00:09:29,200
Теперь свяжи её.
117
00:09:31,820 --> 00:09:33,040
Крепко!
118
00:09:44,190 --> 00:09:47,210
♫ "С дья-воль-ским ли-цом..." ♫
119
00:09:47,860 --> 00:09:50,550
♫ "...ан-ге-лок с но-жом." ♫
120
00:09:51,510 --> 00:09:57,100
♫ "Сестра хо-ди-ла по ма-ли-ну, а ты..." ♫
121
00:09:57,390 --> 00:09:58,820
♫ "А ты..." ♫
122
00:09:59,420 --> 00:10:04,620
♫ "Нож из се-реб-ра твой по-крас-нел." ♫
123
00:10:06,720 --> 00:10:09,420
♫ "Тво-ю чёр-ну бровь..." ♫
124
00:10:10,880 --> 00:10:13,150
♫ "...о-кро-пи-ла кровь."
125
00:10:13,600 --> 00:10:17,900
- ♫"Ко-му знать, от-ку-да о-на..." ♫
- А потише можно?!
126
00:10:21,900 --> 00:10:24,760
У нас тут репетиция идёт, ясно?
127
00:10:33,930 --> 00:10:36,820
Иво, ты ведёшь себя
странно и некрасиво.
128
00:10:39,830 --> 00:10:42,020
ОЧЕНЬ странно и некрасиво.
129
00:10:44,630 --> 00:10:47,710
А тебе всё должно
быть красиво, Галюцина?
130
00:10:49,620 --> 00:10:51,620
Иво, если хочешь поговорить...
131
00:10:51,680 --> 00:10:54,900
иди сюда и дай девочкам
репетировать, ладно?
132
00:10:55,660 --> 00:10:57,990
А может, ты сам подойдёшь?
133
00:10:58,770 --> 00:11:00,380
Я подойду, Иво.
134
00:11:02,200 --> 00:11:04,540
Как только станешь вести
себя нормально...
135
00:11:05,250 --> 00:11:07,300
Но ты же так не хочешь?
136
00:11:08,750 --> 00:11:11,700
То, чего я не хочу,
оно УЖЕ происходит.
137
00:11:12,620 --> 00:11:13,620
Что?
138
00:11:15,280 --> 00:11:17,000
Михаловского кто-то убил!
139
00:11:18,820 --> 00:11:20,140
Это он! Бегите!
140
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
Свет!
141
00:12:16,200 --> 00:12:17,220
Включите свет!
142
00:12:29,110 --> 00:12:29,850
Кароль...
143
00:12:29,960 --> 00:12:31,160
Сильно ранил?
144
00:12:32,830 --> 00:12:34,060
В ногу.
145
00:12:34,660 --> 00:12:36,030
Зови на помощь.
146
00:12:41,140 --> 00:12:42,300
Блядь!
147
00:12:42,580 --> 00:12:43,730
Их нет...
148
00:13:03,540 --> 00:13:04,700
Боже, Каролина!
149
00:13:07,920 --> 00:13:09,120
Где здесь аптечка?!
150
00:13:09,140 --> 00:13:10,539
Рядом есть где-нибудь?
151
00:13:10,540 --> 00:13:12,950
В кабинете искусства,
первый этаж.
152
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
Стефан?
153
00:13:16,340 --> 00:13:19,030
Что ты там увидел?
154
00:13:19,770 --> 00:13:22,960
- Там везде кровь.
- Михаловский лежит в крови...
155
00:13:22,980 --> 00:13:24,460
Будто, ведро вылили...
156
00:13:25,560 --> 00:13:27,740
А ещё что? Он запер двери?
157
00:13:28,980 --> 00:13:31,100
Давайте здесь дождёмся помощи.
158
00:13:31,490 --> 00:13:33,580
А кто нас, блядь, найдёт?
159
00:13:35,150 --> 00:13:37,380
- Экстрасенс?!
- Я никуда не пойду.
160
00:13:38,500 --> 00:13:40,560
Он приходил только за Каролиной.
161
00:13:40,780 --> 00:13:41,990
Нас он не тронет.
162
00:13:42,260 --> 00:13:44,180
Серьёзно? Тебя он не тронет?!
163
00:13:44,220 --> 00:13:45,689
Ты ёбу дал?
164
00:13:45,690 --> 00:13:47,699
- Я ему ничё не делал...
- Уверен?
165
00:13:47,700 --> 00:13:48,900
Патрик, курва!
166
00:13:49,140 --> 00:13:51,260
Ты можешь просто заткнуться?!
167
00:13:52,140 --> 00:13:53,190
Хватит болтать!
168
00:13:53,220 --> 00:13:56,890
В школе никого нет.
Лечим раны и зовём на помощь.
169
00:13:58,150 --> 00:13:59,150
Павел прав.
170
00:13:59,290 --> 00:14:01,250
Все идём в кабинет искусства.
171
00:14:01,740 --> 00:14:03,320
Балладина, держись.
172
00:14:03,380 --> 00:14:05,859
Идти можешь? Сама?
173
00:14:05,860 --> 00:14:06,900
Поднимаем...
174
00:14:06,940 --> 00:14:08,420
Так, отлично.
175
00:14:09,580 --> 00:14:10,580
Идём.
176
00:14:40,940 --> 00:14:42,540
Тося... Тося...
177
00:14:43,630 --> 00:14:46,620
У меня в волосах заколка.
Достань зубами.
178
00:14:49,760 --> 00:14:50,760
Тоська!
179
00:15:01,920 --> 00:15:04,780
- Не могу...
- Тяни. Новые отрастут, тяни.
180
00:15:06,300 --> 00:15:07,660
- Не могу!
- Тяни.
181
00:15:09,050 --> 00:15:10,300
Спокойнее, Тося.
182
00:15:10,330 --> 00:15:12,350
Не бойся за волосы, тяни.
183
00:15:12,380 --> 00:15:13,620
Спокойнее...
184
00:15:13,780 --> 00:15:14,780
Ты можешь.
185
00:15:17,140 --> 00:15:18,300
Достала!
186
00:15:18,750 --> 00:15:20,700
Люблю тебя, только не упусти...
187
00:15:52,720 --> 00:15:53,760
Ты чего?
188
00:15:53,780 --> 00:15:56,880
- Иво не вернётся в актовый.
- Он знает, что там уже пусто.
189
00:15:56,900 --> 00:15:59,640
- А если он вернётся проверить?
- Что тогда?
190
00:15:59,700 --> 00:16:01,979
Так мы спрячемся,
и он нас не найдёт.
191
00:16:01,980 --> 00:16:04,259
Они идут прямо ему навстречу,
понимаешь?
192
00:16:04,260 --> 00:16:05,700
Я не хочу, чтобы нас убили.
193
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
Видишь?
194
00:16:14,900 --> 00:16:16,900
Всё будет хорошо.
Пойдём...
195
00:17:11,620 --> 00:17:13,110
Идут! Идут!!
196
00:17:14,110 --> 00:17:16,420
На помощь! Мы здесь!!
197
00:17:18,140 --> 00:17:19,940
Помогите!!
198
00:17:47,670 --> 00:17:49,459
Мы со Славкой вниз сбегаем.
199
00:17:49,460 --> 00:17:51,940
- Ты спятил?
- Нет, не спятил.
200
00:17:52,340 --> 00:17:53,580
Не пойдёте.
201
00:17:54,540 --> 00:17:56,220
Вы даже бежать не можете.
202
00:17:56,710 --> 00:17:59,500
- Я с тобой пойду.
- Нет, на вас - девушки.
203
00:18:02,920 --> 00:18:04,730
Я сказал, не пойдёте.
204
00:18:04,740 --> 00:18:06,180
Да мне всё равно, блядь...
205
00:18:08,220 --> 00:18:10,460
Репетиция окончилась, Кароль.
206
00:18:16,900 --> 00:18:18,700
В ШКОЛЕ УБИЙЦА
207
00:18:19,200 --> 00:18:22,300
- Напиши "террорист".
- "Убийцу" никто не заметит.
208
00:18:22,460 --> 00:18:25,780
- Издалека его вообще никто не заметит.
- Давай что-нибудь ещё.
209
00:18:32,300 --> 00:18:33,360
Возьми.
210
00:18:45,980 --> 00:18:49,240
- Давай тут, греми...
- Может, ещё зубами попробуешь?
211
00:18:51,500 --> 00:18:54,060
Не знаю, как ты,
я схожу на другой этаж.
212
00:19:02,590 --> 00:19:03,730
Отпусти.
213
00:19:06,940 --> 00:19:08,220
Ну, побегай!
214
00:19:18,410 --> 00:19:19,410
Ирена!
215
00:19:26,060 --> 00:19:28,820
ПОМОГИТЕ! ТЕРРОРИСТ!
216
00:19:48,820 --> 00:19:49,820
Что там?
217
00:19:50,220 --> 00:19:53,330
- Чёрт побери!
- Как назло, закрыто...
218
00:20:00,100 --> 00:20:01,880
Нам нужна эта аптечка.
219
00:20:04,860 --> 00:20:05,860
Помоги мне!
220
00:20:48,140 --> 00:20:49,900
Здесь нельзя задерживаться.
221
00:20:49,910 --> 00:20:51,500
Иди сюда, поможешь.
222
00:20:52,220 --> 00:20:53,730
Под ручку...
223
00:21:12,940 --> 00:21:14,410
Здесь красиво...
224
00:21:14,700 --> 00:21:15,700
Красиво...
225
00:21:20,540 --> 00:21:21,540
Не засыпай.
226
00:21:21,860 --> 00:21:22,860
Окей?
227
00:21:23,190 --> 00:21:24,900
- Не засыпай.
- Воды...
228
00:21:25,670 --> 00:21:27,460
Там за дверью - туалет.
229
00:21:33,940 --> 00:21:35,250
Закрой за мной!
230
00:21:51,610 --> 00:21:54,020
Там в том окне видела
двух девочек.
231
00:21:56,260 --> 00:21:58,100
Привет, есть кто-нибудь?!
232
00:21:59,860 --> 00:22:01,580
Рупор бы пригодился.
233
00:22:01,710 --> 00:22:03,450
Непохоже на розыгрыш...
234
00:22:05,620 --> 00:22:08,330
На террориста прислали
патрульно-постовых?
235
00:22:08,360 --> 00:22:11,820
- Тоже удивился.
- Так, берите собак и уходите, живее!
236
00:22:11,860 --> 00:22:13,700
Мы можем там постоять?
237
00:22:29,660 --> 00:22:31,380
Дверь вниз заперта.
238
00:23:05,460 --> 00:23:07,280
Как себя чувствуешь, Шимущ?
239
00:23:09,850 --> 00:23:10,850
Чё?
240
00:23:11,170 --> 00:23:12,420
Я спросил...
241
00:23:13,100 --> 00:23:14,620
как себя чувствуешь.
242
00:23:15,860 --> 00:23:16,920
Всё хорошо?
243
00:23:18,220 --> 00:23:20,060
Чел, ты вконец поехал.
244
00:23:21,540 --> 00:23:22,710
Ты его убил?
245
00:23:23,860 --> 00:23:25,230
Кого конкретно?
246
00:23:26,660 --> 00:23:27,930
Завацкого.
247
00:24:01,700 --> 00:24:03,180
Я убью тебя!
248
00:24:59,220 --> 00:25:00,379
Чего так шумно?
249
00:25:00,380 --> 00:25:04,240
- Сейчас сюда пол-Вроцлава слетится...
- Курва заблокировал двери.
250
00:25:04,260 --> 00:25:06,360
Пришлось разбить окно.
251
00:25:06,740 --> 00:25:08,950
Охрана будет через
пятнадцать минут.
252
00:25:08,980 --> 00:25:12,940
- А спецназ?
- Приедут через полчаса, сегодня игра.
253
00:25:13,380 --> 00:25:14,720
Ёбаный футбол...
254
00:25:17,500 --> 00:25:21,600
- До директора школы дозвонились?
- Не берёт, телефон выключен.
255
00:25:24,330 --> 00:25:26,210
Пан, там наша дочь.
256
00:25:26,720 --> 00:25:29,020
- Что вас так мало?
- Остальные едут.
257
00:25:29,040 --> 00:25:31,699
- Мы пытаемся понять, кто внутри.
- Вы не видите?
258
00:25:31,700 --> 00:25:33,140
Наши дети на репетиции.
259
00:25:33,200 --> 00:25:36,830
Когда войдём - проверим.
Отойдите, а то начнут палить из окон...
260
00:25:37,260 --> 00:25:39,660
- У меня есть право знать...
- Хорошо...
261
00:25:54,340 --> 00:25:56,030
Блядь, кто он такой?
262
00:25:56,320 --> 00:25:57,320
Рэмбо?
263
00:25:58,780 --> 00:26:00,820
Он раньше качался,
но чтобы так...
264
00:26:00,870 --> 00:26:04,590
- Слушай, ты с этим зданием знаком.
- Здесь есть другой выход?
265
00:26:04,620 --> 00:26:05,780
Ещё не знаю.
266
00:26:11,780 --> 00:26:13,420
Эй, а ты куда?
267
00:26:13,990 --> 00:26:16,110
Кое-что проверю, а вы идите.
268
00:26:16,330 --> 00:26:18,460
Он бы меня убил, если б хотел.
269
00:26:50,270 --> 00:26:52,660
- Ответьте, приём.
- Докладывайте.
270
00:26:53,260 --> 00:26:55,019
У нас труп смотрителя.
271
00:26:55,020 --> 00:26:58,020
Выстрел в сердце, вероятно,
с близкого расстояния.
272
00:26:58,500 --> 00:27:02,179
- А нападавшие?
- Мы проверяем камеры, их не видно.
273
00:27:02,180 --> 00:27:04,170
Либо прячутся, либо ушли.
274
00:27:06,120 --> 00:27:08,760
- Парни, не рискуйте.
- Конец связи.
275
00:27:09,900 --> 00:27:11,450
Ублюдки...
276
00:27:12,460 --> 00:27:13,900
Не стоим на месте.
277
00:27:21,180 --> 00:27:22,210
Осторожней...
278
00:27:25,340 --> 00:27:26,340
Тихо-тихо...
279
00:27:45,380 --> 00:27:46,490
Слушай...
280
00:27:47,460 --> 00:27:48,800
Нам нужно уходить.
281
00:27:49,740 --> 00:27:51,050
Только как?
282
00:27:59,350 --> 00:28:00,980
Учительский туалет.
283
00:28:08,660 --> 00:28:10,430
Здесь должен быть ключ.
284
00:28:23,750 --> 00:28:25,120
Это на первом этаже.
285
00:28:25,270 --> 00:28:27,020
Но на другой стороне здания.
286
00:28:27,420 --> 00:28:28,580
Далеко идти...
287
00:28:28,870 --> 00:28:32,160
Но если там закроемся,
то ему нас не найти.
288
00:28:36,190 --> 00:28:37,379
Слушайте сюда...
289
00:28:37,380 --> 00:28:38,580
Нам нужно идти.
290
00:28:40,540 --> 00:28:42,180
Всего два этажа вниз.
291
00:29:07,780 --> 00:29:09,360
Блядь, да там бойня!
292
00:29:12,740 --> 00:29:14,240
Кажется, всё.
293
00:29:15,000 --> 00:29:17,490
Хорошо, нам ещё один этаж.
294
00:29:29,140 --> 00:29:30,420
Прикрой!
295
00:29:35,020 --> 00:29:36,030
Мёртв.
296
00:29:43,980 --> 00:29:45,850
Не стрелять! Не стрелять!!
297
00:29:45,860 --> 00:29:46,860
Бежим!
298
00:29:48,180 --> 00:29:49,460
Тося!!
299
00:30:04,780 --> 00:30:07,970
- Мы под огнём!
- Повторяю, мы под огнём!
300
00:30:53,860 --> 00:30:56,820
- Впусти меня, блядь!
- Впусти!
301
00:31:42,260 --> 00:31:43,670
Кого я вижу...
302
00:31:46,660 --> 00:31:48,140
Смешно, правда?
303
00:31:52,860 --> 00:31:54,780
Не хочешь спросить, что смешного?
304
00:31:57,300 --> 00:31:58,780
Что смешного?
305
00:32:01,540 --> 00:32:04,300
Что теперь у нас "Балладина"
по-настоящему.
306
00:32:19,180 --> 00:32:21,379
Повезло, что матч
не пошёл в овертайм...
307
00:32:21,380 --> 00:32:22,890
Сколько там нападавших?
308
00:32:22,950 --> 00:32:23,950
Несколько.
309
00:32:23,980 --> 00:32:25,540
От двух до пяти или больше?
310
00:32:25,580 --> 00:32:27,339
Непонятно.
Стрелял только один.
311
00:32:27,340 --> 00:32:28,739
Стрельба непрерывная?
312
00:32:28,740 --> 00:32:30,020
Одиночными.
313
00:32:30,060 --> 00:32:32,190
- Сколько?
- Блин, они не считали!
314
00:32:32,460 --> 00:32:36,300
- Так скажи, что нихера не знаешь.
- Похоже, террорист всего один.
315
00:32:36,740 --> 00:32:38,180
Откуда вы знаете?
316
00:32:41,100 --> 00:32:43,699
Надпись на окне - "террорист",
а не "террористы".
317
00:32:43,700 --> 00:32:47,099
По моим сведениям - это проблемный ученик.
Могу с ним договориться.
318
00:32:47,100 --> 00:32:49,420
Ладно, коллега.
Твой цирк - твои клоуны.
319
00:32:49,780 --> 00:32:52,460
Парни, дайте сотруднику
бронежилет.
320
00:33:03,980 --> 00:33:05,220
О, нет...
321
00:33:05,860 --> 00:33:07,370
Его телефон выключен.
322
00:33:07,900 --> 00:33:09,360
Ну, что известно?
323
00:33:09,380 --> 00:33:12,420
- Говорят, что теракт.
- Но они и сами не уверены.
324
00:33:12,710 --> 00:33:17,300
- Помилуй нас Господь...
- Магда тоже не отвечает. Соберитесь, пани Янка!
325
00:33:17,660 --> 00:33:20,179
Зачем террористам
наша школа в Вроцлаве?
326
00:33:20,180 --> 00:33:21,180
Вот именно.
327
00:33:21,530 --> 00:33:23,780
Так-то мы можем сами узнать.
328
00:34:05,540 --> 00:34:06,950
Боже, это Шимон.
329
00:34:07,020 --> 00:34:08,899
- Прости, я...
- Есть ещё выход.
330
00:34:08,900 --> 00:34:12,339
- Где?
- Там недалеко за углом стоит фургон.
331
00:34:12,340 --> 00:34:14,979
- Прямо под окном. Можно спрыгнуть.
- Как ты узнал?
332
00:34:14,980 --> 00:34:16,280
Мне Тымон показал.
333
00:34:16,460 --> 00:34:20,379
- Хорошо, бери всех и идите.
- Я останусь с ней, она не спрыгнет.
334
00:34:20,380 --> 00:34:23,080
- Я останусь.
- Кароль, не глупи.
335
00:34:23,100 --> 00:34:24,900
- Доверься мне.
- Ладно.
336
00:34:33,820 --> 00:34:35,780
Так... Идём.
337
00:34:38,860 --> 00:34:39,860
Открой.
338
00:34:47,580 --> 00:34:48,580
Вперёд.
339
00:34:53,780 --> 00:34:54,780
Марек!
340
00:34:54,820 --> 00:34:56,659
- Они там!
- Где?
341
00:34:56,660 --> 00:34:59,060
У окна, с обратной стороны здания.
342
00:34:59,460 --> 00:35:01,780
- Идёмте со мной.
- Быстрее!
343
00:35:02,700 --> 00:35:03,970
Погоди.
344
00:35:04,060 --> 00:35:06,090
- Ты видел Иво?
- Нет.
345
00:35:06,260 --> 00:35:09,180
- Тебе туда нельзя.
- Они тебя разорвут.
346
00:35:10,180 --> 00:35:11,470
Ты чего несёшь?
347
00:35:11,500 --> 00:35:13,470
Бери жену и уезжайте.
348
00:35:15,780 --> 00:35:16,820
Но почему...
349
00:35:22,380 --> 00:35:23,380
Янка!
350
00:35:27,220 --> 00:35:28,740
Янка!!
351
00:35:49,980 --> 00:35:51,540
Тут гораздо выше!
352
00:35:52,220 --> 00:35:53,460
Мы сможем.
353
00:35:53,730 --> 00:35:55,350
Может, лучше спрятаться?
354
00:36:03,940 --> 00:36:05,110
Яга!
355
00:36:06,620 --> 00:36:10,060
Он внизу. Стрелял в полицейских
и теперь идёт сюда.
356
00:36:10,540 --> 00:36:12,820
- Нужно прыгать.
- С ума сошли?!
357
00:36:13,540 --> 00:36:15,260
Игорь, давай.
358
00:36:18,020 --> 00:36:19,360
Ст-Стой!
359
00:36:24,180 --> 00:36:26,210
Не могу, здесь высоко.
360
00:36:26,540 --> 00:36:28,740
- Не бойся, я покажу.
- Уйди.
361
00:37:02,700 --> 00:37:03,700
Магда!
362
00:37:04,180 --> 00:37:05,740
Магда, дорогая!
363
00:37:07,780 --> 00:37:11,380
- Прости меня, девочка...
- Прости...
364
00:37:12,420 --> 00:37:17,970
Когда встанете на подоконник, смотрите
на середину крыши! Так будет легче!
365
00:37:18,700 --> 00:37:20,830
Шымон, у тебя рана.
366
00:37:21,140 --> 00:37:22,600
Так что, прыгай.
367
00:37:25,780 --> 00:37:26,940
Я не могу.
368
00:37:27,340 --> 00:37:28,750
Карен, давай ты.
369
00:37:35,820 --> 00:37:36,820
Прыгай.
370
00:37:37,220 --> 00:37:38,780
Давай, всё будет нормально.
371
00:37:46,380 --> 00:37:47,740
Проверить дверь!
372
00:37:49,540 --> 00:37:50,750
Кусачки!
373
00:37:58,500 --> 00:37:59,500
Вперёд!
374
00:38:12,020 --> 00:38:13,020
Каролина...
375
00:38:14,140 --> 00:38:17,240
Только не сдавайся, Каролина,
смотри на меня.
376
00:38:21,460 --> 00:38:22,540
Будь со мной.
377
00:38:26,700 --> 00:38:27,740
Алина...
378
00:38:28,180 --> 00:38:29,670
Чего, какая Алина?
379
00:38:30,420 --> 00:38:32,710
Я должна была играть её...
380
00:38:33,460 --> 00:38:35,020
а не Балладину.
381
00:38:38,460 --> 00:38:40,760
Слушай, совсем скоро
всё закончится.
382
00:38:40,820 --> 00:38:42,150
Только...
383
00:38:42,420 --> 00:38:45,060
Смотри на меня.
Смотри на меня! Эй!
384
00:38:48,220 --> 00:38:49,540
Блядь...
385
00:38:57,580 --> 00:38:59,540
Полиция! Оружие на землю!
386
00:39:02,060 --> 00:39:03,100
Лицом к стене!
387
00:39:03,660 --> 00:39:06,340
- Полиция, руки вверх!
- Быстро встать!
388
00:39:08,380 --> 00:39:10,120
Руки! Руки за голову!
389
00:39:17,700 --> 00:39:19,580
- Чисто!
- Голову вниз!
390
00:39:20,020 --> 00:39:21,020
Вперёд!
391
00:39:22,180 --> 00:39:23,180
Смирно!
392
00:39:24,140 --> 00:39:25,140
Пошёл!
393
00:39:26,460 --> 00:39:28,460
Вниз! Вниз голову!
394
00:39:43,980 --> 00:39:45,060
Курва...
395
00:40:08,780 --> 00:40:10,240
Не стреляйте!
396
00:40:10,260 --> 00:40:11,790
Не стреляйте в него!
397
00:41:40,580 --> 00:41:41,820
К вам можно?
398
00:41:46,620 --> 00:41:47,760
Она мертва.
399
00:41:50,980 --> 00:41:53,420
Плохо справился, да?
400
00:41:54,900 --> 00:41:57,090
Зато ты справился на отлично.
401
00:42:04,740 --> 00:42:05,300
Да.
402
00:42:05,700 --> 00:42:06,710
Это правда.
403
00:42:10,060 --> 00:42:12,640
Только где-то на две трети.
404
00:42:14,460 --> 00:42:16,860
- О чём ты говоришь?
- Какие две трети?
405
00:42:17,260 --> 00:42:19,230
Кому-то всегда везёт...
406
00:42:23,180 --> 00:42:25,380
Тебе-то уж точно, ищейка...
407
00:42:32,060 --> 00:42:33,420
А знаешь, почему?
408
00:42:55,380 --> 00:42:57,219
Полиция, бросай оружие!
409
00:42:57,220 --> 00:42:59,539
Стой, полиция!
410
00:42:59,540 --> 00:43:01,550
Стой, стрелять буду!
411
00:43:02,620 --> 00:43:04,020
Оружие!
412
00:43:05,460 --> 00:43:07,060
Бросай оружие.
413
00:43:08,340 --> 00:43:10,939
Ни с места! Стоять!
414
00:43:10,940 --> 00:43:13,140
- Не стреляйте!
- Он без патронов!
415
00:43:15,020 --> 00:43:16,940
Завацкий, ложись!
416
00:43:18,260 --> 00:43:19,220
Бросай!
417
00:43:19,244 --> 00:43:29,244
Перевод студии ViruseProject. Присоединяйтесь
к нам ВКонтакте и заходите на сайт
33573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.