Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,245 --> 00:00:14,000
This is Hamburg, one of the most
beautiful cities in Europe...
2
00:00:14,125 --> 00:00:17,243
But it's also home to many
international criminal organisations.
3
00:00:18,045 --> 00:00:22,118
Its location makes it ideal for the
trafficking of all kinds of goods...
4
00:00:22,245 --> 00:00:27,160
From all directions, in all directions,
and across every continent.
5
00:00:30,205 --> 00:00:33,994
Its neighbourhoods infested,
the city becomes prey to a cancer...
6
00:00:34,045 --> 00:00:36,116
... that will be hard to wipe out.
7
00:00:36,245 --> 00:00:39,875
It's the battleground for the
fights between the different mobs...
8
00:00:40,005 --> 00:00:42,076
The different gangs,
the different families...
9
00:00:42,125 --> 00:00:47,040
All vying for supremacy...
Or rather, control of the city.
10
00:00:47,205 --> 00:00:50,960
This film is based on real events surrounding
the rivalry between two camps...
11
00:00:51,085 --> 00:00:52,075
Between two gangs...
12
00:00:52,205 --> 00:00:54,003
And how they are formed,
and how they fall...
13
00:00:54,125 --> 00:00:56,196
... the fortunes of the king
of the underworld.
14
00:00:57,245 --> 00:01:00,203
These skyscrapers didn't exist
a few years ago...
15
00:01:01,125 --> 00:01:05,164
Nor did the empire of a local
Caesar exist yet; Hans Werner.
16
00:01:06,125 --> 00:01:10,119
His business dealings had slowly
infiltrated the Hamburg underworld...
17
00:01:11,045 --> 00:01:14,003
And the respect,
that was created around him...
18
00:01:14,125 --> 00:01:16,401
The unsuspectable Hans Werner...
19
00:01:17,085 --> 00:01:19,998
... was due to the continued
success of his brilliant...
20
00:01:20,045 --> 00:01:22,195
... and unsuspectable money
laundering activities.
21
00:01:23,125 --> 00:01:24,957
We've come a long way...
22
00:01:25,045 --> 00:01:28,117
But we still can't say the
city is entirely in our hands...
23
00:01:28,165 --> 00:01:29,997
We still have to fight...
24
00:01:30,005 --> 00:01:33,157
We need to get rid of a lot of
people who still haven't understood...
25
00:01:33,205 --> 00:01:36,004
... that their time is over.
26
00:01:36,045 --> 00:01:38,161
We must strike without mercy
in every sector...
27
00:01:38,205 --> 00:01:40,242
... without facing up to anyone.
28
00:01:52,045 --> 00:01:55,083
You'll learn that Hans Werner
is in charge here.
29
00:01:57,205 --> 00:02:00,118
You go to Carl's nightclub,
him to the red light district...
30
00:02:00,165 --> 00:02:02,281
We'll go to the gambling dens,
we must continue until dawn.
31
00:02:05,085 --> 00:02:07,998
Werner is the boss, understand?
32
00:02:08,045 --> 00:02:09,160
It's Werner.
33
00:02:09,205 --> 00:02:14,041
You can survive on this for today,
tomorrow you're closed for good.
34
00:02:17,165 --> 00:02:21,045
The roulette turns,
and life also turns.
35
00:02:21,085 --> 00:02:23,122
- Who's in charge?
- 1 don't know.
36
00:02:23,205 --> 00:02:25,196
1 don't know anything.
37
00:02:26,165 --> 00:02:29,999
Then you'd better get this name
into your skull; Hans Werner.
38
00:02:30,045 --> 00:02:32,161
You take orders from him,
no one else!
39
00:02:39,245 --> 00:02:42,158
What?
He doesn't want to pay?
40
00:02:43,045 --> 00:02:45,195
We have to follow Werner's orders.
41
00:03:03,245 --> 00:03:06,078
Werner will be pleased now.
42
00:03:40,205 --> 00:03:43,084
Now Hans Werner could
celebrate his triumph...
43
00:03:43,125 --> 00:03:45,036
He didn't have any rivals
in Hamburg anymore.
44
00:03:45,085 --> 00:03:47,122
And he wouldn't have
any for quite some time...
45
00:03:47,165 --> 00:03:49,156
So he thought, at least.
46
00:04:02,085 --> 00:04:05,123
But a big ltalo-American boss,
Luke Messina...
47
00:04:05,165 --> 00:04:07,998
... by now unwanted in America...
48
00:04:08,045 --> 00:04:12,118
Had decided to make the city of
Hamburg his new base for his business.
49
00:04:17,085 --> 00:04:20,203
Here comes Luke Messina,
the king of the underworld.
50
00:04:21,045 --> 00:04:25,198
In New York, the other gangs breathed a sigh
of relief when they heard he was leaving.
51
00:04:26,085 --> 00:04:28,998
He managed to arrive without
anyone knowing.
52
00:04:29,045 --> 00:04:31,082
No one in Werner's gang.
53
00:04:31,125 --> 00:04:34,243
The police had good reason to keep quiet.
54
00:04:35,165 --> 00:04:38,157
This city will be mine.
55
00:04:41,085 --> 00:04:44,157
Look at this beautiful car, mother,
I brought it from New York just for you...
56
00:04:44,205 --> 00:04:47,197
- It's all yours.
- Nice! I like it!
57
00:04:49,205 --> 00:04:52,197
- Welcome, boss.
- I'l sit in the back.
58
00:04:52,245 --> 00:04:54,202
- Here are the keys.
- Thanks.
59
00:04:54,245 --> 00:04:57,237
- Follow us in the other cars.
- Yes, I know, I know...
60
00:05:27,085 --> 00:05:30,203
"The King Of The Underworld'
61
00:07:19,205 --> 00:07:22,038
Damn, it's heavy.
62
00:07:26,045 --> 00:07:28,958
Warner and his men need to
get something straight...
63
00:07:29,005 --> 00:07:31,076
I'm in charge.
64
00:07:31,125 --> 00:07:33,241
And anyone who doesn't
understand immediately...
65
00:07:33,285 --> 00:07:37,119
.. won't live long enough for
a second explanation.
66
00:07:41,085 --> 00:07:45,044
- Isn't it risky keeping it here?
- Nonsense, don't think about it.
67
00:07:46,005 --> 00:07:48,201
Very soon, we will have the
entire city in our hands.
68
00:07:48,245 --> 00:07:53,160
And now, take a good look at these
photos and memorise the faces...
69
00:07:54,165 --> 00:07:56,076
As of tomorrow...
70
00:07:56,125 --> 00:08:01,040
Make sure they all get our
calling card, with my regards.
71
00:08:01,085 --> 00:08:04,157
Polite in form,
clear in its meaning.
72
00:08:06,205 --> 00:08:09,994
Sergio, explain who these faces are.
73
00:08:10,205 --> 00:08:13,163
We'll start with their boss;
Hans Werner...
74
00:08:13,205 --> 00:08:15,242
Until now he controlled the city.
75
00:08:16,245 --> 00:08:19,237
Willy Pretzel, Werner's bodyguard,
he handles the prostitution rackets...
76
00:08:20,045 --> 00:08:23,117
Klaus Schulz, a former boxer,
he protects the nightclubs.
77
00:08:24,165 --> 00:08:27,123
Gunther Muller, good old Gunther,
a thoroughbred homosexual...
78
00:08:27,245 --> 00:08:30,044
Theo Schultz,
he looks after the racetracks...
79
00:08:30,085 --> 00:08:32,235
The king of the gambling dens
is called Franz Kreuzer...
80
00:08:32,285 --> 00:08:35,164
Pay attention,
because we're starting with him.
81
00:08:37,085 --> 00:08:40,237
Finally, baby,
do a nice little job on me.
82
00:08:41,045 --> 00:08:44,163
A babe with an ass like
that should know what I mean.
83
00:08:44,205 --> 00:08:47,038
Perfectly, Mr. Franz.
84
00:08:47,085 --> 00:08:49,201
You'll be so happy afterwards.
85
00:08:51,005 --> 00:08:53,042
What are you doing?
Are you leaving?
86
00:08:54,085 --> 00:08:56,201
Your new boss sends his regards...
87
00:08:56,245 --> 00:08:59,078
He heard you're good with
the gambling rackets...
88
00:08:59,085 --> 00:09:01,042
And he wants to show his
consideration...
89
00:09:01,085 --> 00:09:03,122
But he wants you to know,
that as of today...
90
00:09:03,125 --> 00:09:06,083
You're working for him,
forget about Hans Werner...
91
00:09:06,125 --> 00:09:08,196
Luke Messina is back,
he's the boss...
92
00:09:08,245 --> 00:09:11,078
Make sure you don't forget it.
93
00:09:21,205 --> 00:09:26,120
What is it, my love?
Why the serious face?
94
00:09:26,165 --> 00:09:30,159
I'm worried about you, dear.
You're taking too many risks...
95
00:09:30,205 --> 00:09:33,118
Why didn't you bring the others
with you from America?
96
00:09:33,125 --> 00:09:36,083
Who can we trust?
You don't have friends here.
97
00:09:36,125 --> 00:09:39,004
Many people in Hamburg are
going to be my friend...
98
00:09:39,045 --> 00:09:41,116
Whether they want to or not.
99
00:09:41,165 --> 00:09:44,157
Sure, but will you be able trust them?
100
00:09:45,085 --> 00:09:47,156
You know I don't trust anyone.
101
00:09:54,245 --> 00:09:58,125
I forgot something;
Luke Messina sends his regards.
102
00:09:59,125 --> 00:10:03,198
And listen carefully, we'll be
back next Monday to take our cut...
103
00:10:03,245 --> 00:10:06,044
"Okay?
' Okay,
104
00:10:10,125 --> 00:10:12,116
Nobody move!
105
00:10:21,085 --> 00:10:22,234
Empty the cash box.
106
00:10:26,045 --> 00:10:28,195
Now pay attention everyone...
107
00:10:29,205 --> 00:10:32,197
From now on, every week
we'll come to collect...
108
00:10:32,245 --> 00:10:35,203
.. the percentage that's due
to Luke Messina.
109
00:10:39,205 --> 00:10:41,116
Werner.
110
00:10:41,165 --> 00:10:43,202
Your friends are here,
shall I let them in?
111
00:10:43,245 --> 00:10:45,077
Sure.
112
00:10:45,245 --> 00:10:48,078
You're getting a suntan,
with everything that's going on!
113
00:10:48,125 --> 00:10:50,082
You stay here,
don't coms inside.
114
00:10:50,125 --> 00:10:52,002
Let's go in.
115
00:10:52,205 --> 00:10:56,164
Harold, why don't you do
something for me as well?
116
00:10:56,205 --> 00:10:59,163
I'd do something to you,
but then the boss...
117
00:10:59,205 --> 00:11:01,082
Have a seat.
118
00:11:01,125 --> 00:11:03,196
Maid, bring drinks for everyone.
119
00:11:11,045 --> 00:11:14,163
It was his calling card,
we must retaliate immediately.
120
00:11:14,205 --> 00:11:17,084
He shouldn't have made it off the ship,
he has the advantage now...
121
00:11:17,085 --> 00:11:19,964
So we'll let him think he's already won.
122
00:11:20,005 --> 00:11:22,201
Won't it be too late to launch
a counter-attack?
123
00:11:22,245 --> 00:11:25,078
It isn't his arsenal of
weapons that worries me...
124
00:11:25,085 --> 00:11:27,156
Itisn't time to attack,
he uses his brain...
125
00:11:27,165 --> 00:11:29,076
We need to be smart.
126
00:11:29,125 --> 00:11:32,163
When he thinks he's safe we'll hit
him so hard he won't get up again...
127
00:11:32,165 --> 00:11:34,042
And without losing any business.
128
00:11:34,085 --> 00:11:37,999
Yes, but our people are dying,
what are you waiting for?
129
00:11:38,045 --> 00:11:40,082
I'm waiting for him to
come out in the open...
130
00:11:40,125 --> 00:11:42,082
The police will wake up...
131
00:11:42,125 --> 00:11:44,162
And they'll end up fighting on
our side to exterminate them...
132
00:11:44,205 --> 00:11:48,995
Saving us some of the effort.
It's a plan that absolutely cannot fail.
133
00:11:49,125 --> 00:11:53,039
Do you prefer to get killed,
or win later? The choice is yours.
134
00:11:53,085 --> 00:11:56,123
Yes, but in the meanwhile, Heinmann,
Tuborg, and David are already paying.
135
00:11:56,165 --> 00:11:59,078
- And?
- They'll become too powerful.
136
00:12:01,205 --> 00:12:03,242
Don't worry...
137
00:12:04,125 --> 00:12:06,116
We will crush them...
138
00:12:06,165 --> 00:12:11,080
We'll keep the situation under control
and we'll strike when it suits us.
139
00:12:11,125 --> 00:12:15,244
- Well don't wait too long.
- Relax, they're all going to pay.
140
00:12:16,205 --> 00:12:20,085
- We should have gone to Sicily.
- Will you cut it out, mother?
141
00:12:20,125 --> 00:12:22,002
Don't get excited,
you know it isn't good for you.
142
00:12:23,005 --> 00:12:24,120
Calm down.
143
00:12:24,165 --> 00:12:27,157
We'll go back to Sicily,
but only when I have a lot of money!
144
00:12:27,205 --> 00:12:30,994
A mountain of cash!
And it won't take long, you'll see.
145
00:12:31,045 --> 00:12:35,004
- What will I do in Sicily?
- You'll be fine!
146
00:12:35,045 --> 00:12:37,082
Well I certainly won't.
No...
147
00:12:37,165 --> 00:12:41,124
We're American, how can we get
used to living in a village?
148
00:12:41,165 --> 00:12:45,124
Besides, I wouldn't go to Sicily
even if I were dead.
149
00:12:46,045 --> 00:12:48,161
Betty, you're looking very pale.
150
00:12:50,085 --> 00:12:54,158
Perhaps you're not well,
0 to your room, you should rest.
151
00:12:54,245 --> 00:12:56,202
But I'm not tired.
152
00:12:56,245 --> 00:12:59,158
Yes, you are tired,
go to bed...
153
00:12:59,205 --> 00:13:01,037
Go.
154
00:13:03,245 --> 00:13:05,202
Goodnight, dear.
155
00:13:07,085 --> 00:13:11,079
- Why don't you send her back to America?
- That's impossible, she knows too much.
156
00:13:11,125 --> 00:13:13,082
What does she know?
157
00:13:15,085 --> 00:13:18,043
So, the results are in,
but it wasn't hard to guess...
158
00:13:18,085 --> 00:13:21,043
Because it isn't the first time one of
Werner's horses has beaten the favourite...
159
00:13:21,085 --> 00:13:23,201
... and sent the crowd into a frenzy!
160
00:13:27,205 --> 00:13:31,995
And there's Polyander crossing the
finishing line taking first position.
161
00:13:33,045 --> 00:13:36,197
We warned you but you're stubborn
and didn't want to understand.
162
00:13:36,245 --> 00:13:41,081
- You were meant to lose.
- Perhaps he's a bit slow, he's German.
163
00:13:49,045 --> 00:13:52,197
Tilly, my little angel,
I'have to speak to my son now...
164
00:13:52,245 --> 00:13:56,034
Go next door and prepare a drink.
Leave us alone, okay.
165
00:13:57,085 --> 00:14:01,124
Sometimes I don't understand if you
consider me your girlfriend or an intruder?
166
00:14:01,165 --> 00:14:04,078
No, dear,
1 consider you my lovely toy...
167
00:14:04,125 --> 00:14:07,117
But I don't have time to
play now, okay?
168
00:14:09,165 --> 00:14:12,123
Don't eat too much, Carl,
think of your weight.
169
00:14:13,125 --> 00:14:15,958
Eighty three kilos,
I'm in perfect shape.
170
00:14:16,005 --> 00:14:19,123
If you worked harder and had more
ambition you'd already be a champion.
171
00:14:19,165 --> 00:14:22,954
- And when he's a champion.
- He'll have to train more...
172
00:14:23,005 --> 00:14:25,201
- Show more commitment.
- Carl has class.
173
00:14:25,245 --> 00:14:28,078
His trainer says he's very
fast on his feet.
174
00:14:28,125 --> 00:14:32,005
It's all about speed with you,
we're not talking about cars.
175
00:14:32,205 --> 00:14:35,038
Speaking of which,
has the Ferrari arrived?
176
00:14:35,085 --> 00:14:38,203
Of course it arrived,
and I might have found a buyer.
177
00:14:38,245 --> 00:14:42,079
Forget about it,
leave that to me.
178
00:14:42,165 --> 00:14:44,156
Hi, boss, it's all taken care of.
179
00:14:46,245 --> 00:14:49,078
What about Werner's two kids?
180
00:14:49,965 --> 00:14:51,956
One of them is a boxer,
the other one sells cars...
181
00:14:52,005 --> 00:14:54,042
- They're out of the organisation.
- Yes.
182
00:14:54,085 --> 00:14:55,200
- Tiger.
- Yes?
183
00:14:55,245 --> 00:14:59,034
Aim higher with your left hook,
and reach in low for the stomach.
184
00:14:59,165 --> 00:15:01,076
- Got it?
- Okay.
185
00:15:02,245 --> 00:15:06,034
That Tiger is going to be world champion.
186
00:15:06,245 --> 00:15:09,078
Werner hopes his son does too.
187
00:15:09,125 --> 00:15:12,004
And do you know where this
little Werner trains?
188
00:15:12,045 --> 00:15:15,083
At the Condor Club,
a gym with good coaches...
189
00:15:15,125 --> 00:15:17,241
We could send Tiger to train
there as well.
190
00:15:18,165 --> 00:15:22,159
I know what you'd like to do; show me
the city, dine at a famous restaurant...
191
00:15:22,205 --> 00:15:25,163
... visit a few monuments,
and finish up in an hourly hots.
192
00:15:25,205 --> 00:15:28,243
What's wrong with hourly hotels?
They're very convenient.
193
00:15:29,245 --> 00:15:32,124
Let's see if the boss agrees.
194
00:15:33,125 --> 00:15:35,002
- Luke.
- Are you crazy?
195
00:15:35,045 --> 00:15:36,080
What is it?
196
00:15:36,125 --> 00:15:40,084
Sergio wanted to know if you really
think Tiger will be a champion?
197
00:15:41,245 --> 00:15:43,202
I'm betting on it.
198
00:15:45,165 --> 00:15:47,998
Scared, dear?
199
00:15:48,165 --> 00:15:51,123
The big eamings have
made your stomachs grow...
200
00:15:51,165 --> 00:15:53,042
You've grown soft.
201
00:15:53,045 --> 00:15:56,117
An organisation that doesn't fight
risks being paralysed...
202
00:15:56,125 --> 00:15:58,116
You all have your incomes secured...
203
00:15:58,125 --> 00:16:01,038
And when they strike you panic
instead of retaliating.
204
00:16:01,045 --> 00:16:03,036
- Just get to the point.
- Exactly...
205
00:16:03,085 --> 00:16:04,200
This problem with Luke Messina.
206
00:16:04,245 --> 00:16:08,005
If we haven't made a move,
it's because you ordered us not to.
207
00:16:08,005 --> 00:16:11,043
He's right, we need to hit them
before they become more powerful...
208
00:16:11,085 --> 00:16:14,077
Otherwise we'll all end up
under their feet.
209
00:16:14,125 --> 00:16:16,116
What are you suggesting?
210
00:16:16,125 --> 00:16:19,117
Perhaps we should put together
a nice little group of killers...
211
00:16:19,165 --> 00:16:21,236
... to do what you should have done?
212
00:16:21,245 --> 00:16:24,237
You've grown so weak
you're letting them walk all over you!
213
00:16:24,285 --> 00:16:28,199
- Okay, but what should we do?
- You don't know?
214
00:16:29,045 --> 00:16:30,194
Pay...
215
00:16:31,085 --> 00:16:33,156
... and keep your hands up.
216
00:16:36,125 --> 00:16:39,004
Good evening, Hans Werner.
217
00:16:48,045 --> 00:16:52,164
You don't recognise me,
then let me refresh your memory...
218
00:16:52,205 --> 00:16:56,164
I'm Luke Messina,
and I will always be your boss...
219
00:16:56,205 --> 00:16:59,084
And also for these gentlemen.
220
00:17:00,045 --> 00:17:01,194
Our boss.
221
00:17:01,245 --> 00:17:04,158
So you haven't come here just
to collect the takings.
222
00:17:04,165 --> 00:17:06,998
I was counting on your loyalty.
223
00:17:07,045 --> 00:17:10,083
You're very kind.
You can lower your arms...
224
00:17:10,125 --> 00:17:14,039
- It's a mating of friends.
- Put that away.
225
00:17:14,205 --> 00:17:17,004
Has camival started already?
226
00:17:17,085 --> 00:17:19,156
- Who is the new guy?
- A friend.
227
00:17:19,205 --> 00:17:20,240
In that case...
228
00:17:24,165 --> 00:17:26,202
- Carll
- Leave him Tiger!
229
00:17:26,245 --> 00:17:28,202
Calm down, Werner.
230
00:17:28,245 --> 00:17:30,202
Don't worry.
231
00:17:31,125 --> 00:17:35,995
I'll forget you betrayed me,
I'll give you a chance to work for me...
232
00:17:36,045 --> 00:17:40,084
... for forty percent.
As you can see, I'm very generous.
233
00:17:44,085 --> 00:17:46,998
He's very generous,
I told you...
234
00:17:47,045 --> 00:17:49,241
He's happy just to take sixty percent.
235
00:17:50,165 --> 00:17:52,122
Take out life insurance
for all your men...
236
00:17:52,165 --> 00:17:54,964
And insure yourself as well,
you have a daughter, right?
237
00:17:55,005 --> 00:17:56,040
Boss!
238
00:17:56,085 --> 00:17:58,122
Boss!
Okay...
239
00:17:58,165 --> 00:18:00,202
But I don't like tone you're using...
240
00:18:00,245 --> 00:18:02,998
You need to work on it.
241
00:18:03,005 --> 00:18:06,157
And I don't like people from outside
coming here to trample on my feet!
242
00:18:06,205 --> 00:18:09,004
Be careful, Werner...
243
00:18:09,045 --> 00:18:12,083
You underestimated me once,
and you messed up...
244
00:18:12,125 --> 00:18:14,241
Don't do it a second time,
because it would be the last.
245
00:18:15,045 --> 00:18:17,036
That goes for all of you.
246
00:18:17,085 --> 00:18:20,123
So, if you think I'm not serious,
think again...
247
00:18:20,165 --> 00:18:22,042
Is that understood?
248
00:18:22,085 --> 00:18:25,123
Sixty percent of all your takings...
249
00:18:25,165 --> 00:18:27,042
No exceptions...
250
00:18:27,165 --> 00:18:29,122
Or it will mean war.
251
00:18:53,125 --> 00:18:56,038
What did you say your man
in the ring was called?
252
00:18:56,205 --> 00:18:59,038
Tiger, he's an American.
253
00:18:59,085 --> 00:19:03,079
He won a lot of fitles,
his last fight was in New Orleans...
254
00:19:03,125 --> 00:19:05,082
For the national title.
255
00:19:07,165 --> 00:19:08,997
Okay!
256
00:19:09,045 --> 00:19:12,003
The kid has fast legs.
257
00:19:12,045 --> 00:19:15,003
Good for you,
but I'm still not impressed.
258
00:19:15,045 --> 00:19:19,039
This gentleman says he isn't impressed,
show him what you can do.
259
00:19:31,045 --> 00:19:32,115
Come on, Tiger.
260
00:19:44,165 --> 00:19:46,156
Keep your distance, Tiger.
261
00:19:47,245 --> 00:19:50,078
Finish him.
Knock him out!
262
00:19:51,205 --> 00:19:53,082
Bravo!
263
00:19:54,005 --> 00:19:55,154
He's great.
264
00:19:56,085 --> 00:19:58,076
And his opponent?
265
00:20:02,165 --> 00:20:04,042
Lighter.
266
00:20:06,205 --> 00:20:09,038
Smoking is bad for you.
267
00:20:14,165 --> 00:20:17,157
- This is better.
- Are you a doctor?
268
00:20:17,205 --> 00:20:20,163
No...
And what are you doing here?
269
00:20:20,205 --> 00:20:23,038
Are you a journalist?
270
00:20:23,125 --> 00:20:26,197
No, I'm just limiting myself
to learning how to box.
271
00:20:27,085 --> 00:20:30,999
You never know, it might prove
useful in some situations.
272
00:20:31,245 --> 00:20:34,158
- Carl.
- Yes, coach?
273
00:20:35,245 --> 00:20:38,158
I want you to go a few rounds with him.
274
00:20:38,205 --> 00:20:40,242
With pleasure,
it will be child's play.
275
00:20:40,285 --> 00:20:44,199
- But you haven't seen him fight.
- It doesn't matter, I can tell.
276
00:20:45,165 --> 00:20:47,076
Good luck.
277
00:20:48,205 --> 00:20:51,994
Up to now I never bet on you,
but! am now...
278
00:20:52,045 --> 00:20:55,083
- Because you have to knock him out.
- Okay, boss.
279
00:20:56,085 --> 00:20:58,042
Boxers to the middle of the ring.
280
00:21:01,045 --> 00:21:03,195
- Professional?
- Are you an amateur?
281
00:21:03,245 --> 00:21:06,124
- You'll find out very soon.
- We'll see.
282
00:21:08,125 --> 00:21:11,163
- That's my brother.
- Really?
283
00:21:12,045 --> 00:21:14,082
He's good.
284
00:21:33,165 --> 00:21:34,155
Break.
285
00:21:34,205 --> 00:21:37,994
For an American champion
he isn't very good.
286
00:21:38,045 --> 00:21:40,002
He wants to destroy his opponent.
287
00:21:40,045 --> 00:21:43,083
- Go on, Tiger, hit him!
- Keep your guard up, Carl.
288
00:21:43,165 --> 00:21:47,238
I'm betting on the Negro,
my father is sponsoring him.
289
00:21:50,005 --> 00:21:52,201
- Then we're adversaries.
- It would appear so.
290
00:21:54,165 --> 00:21:57,044
Hey, Carl, punch harder,
and raise your guard.
291
00:21:57,085 --> 00:21:58,200
Get back.
292
00:21:58,245 --> 00:22:00,282
As I was saying...
293
00:22:01,125 --> 00:22:02,240
Come on, Tiger.
294
00:22:15,005 --> 00:22:18,043
Don't let me see you around
here again...
295
00:22:19,005 --> 00:22:22,043
Or you'll regret it.
Don't show your face hers.
296
00:22:25,205 --> 00:22:29,039
Wake up, Tiger.
Do something!
297
00:22:33,045 --> 00:22:35,116
Don't give up, Carl.
Hit him.
298
00:22:39,125 --> 00:22:41,036
You're phenomenal Carl.
299
00:22:41,245 --> 00:22:44,124
1 feel sorry for you, sir,
but knew it...
300
00:22:45,085 --> 00:22:46,996
Carl is a real champion!
301
00:22:47,045 --> 00:22:49,116
- That was fantastic.
- Not for my father...
302
00:22:50,045 --> 00:22:52,161
He wanted him to be world champion.
303
00:22:57,245 --> 00:22:59,122
Clear the ring.
304
00:23:00,045 --> 00:23:03,117
- Shall we get some fresh air?
- That's a good idea.
305
00:23:03,165 --> 00:23:05,122
It's a magnificent idea.
306
00:23:12,965 --> 00:23:15,036
I don't know the city,
I'haven't been here long.
307
00:23:15,085 --> 00:23:17,998
You only really know a city
when you know the people.
308
00:23:18,045 --> 00:23:23,040
- Itisn't just the city that interests me.
- I didn't plan on showing you the city.
309
00:23:23,085 --> 00:23:25,076
- Then what?
- Me!
310
00:23:26,045 --> 00:23:27,240
Well, introduce yourself.
311
00:23:28,005 --> 00:23:30,155
Eric Werner,
son of Hans Werner...
312
00:23:30,205 --> 00:23:33,163
- Single...
- That's enough, is your father rich?
313
00:23:33,205 --> 00:23:35,082
Does it matter?
314
00:23:35,125 --> 00:23:38,117
I want to know if your father spoils you,
or you have a job?
315
00:23:38,245 --> 00:23:40,202
I sell used cars...
316
00:23:40,245 --> 00:23:42,122
But, if things go badly,
my father helps me...
317
00:23:42,165 --> 00:23:45,044
He has all sorts of dealings.
And you?
318
00:23:45,205 --> 00:23:48,038
Mine too,
but he never talks about it...
319
00:23:48,085 --> 00:23:51,123
I've spent a lot of my life in
boarding schools in America...
320
00:23:51,165 --> 00:23:53,156
But since coming here,
I feel scared...
321
00:23:53,205 --> 00:23:57,164
My father is very quiet and he's
always surrounded by strange people.
322
00:23:57,205 --> 00:24:00,084
My father has his bodyguards, too.
323
00:24:00,125 --> 00:24:03,038
He's scared of being robbed,
I couldn't live like that...
324
00:24:03,085 --> 00:24:06,237
I'd feel like a prisoner,
I want to be fres, to fly!
325
00:24:07,205 --> 00:24:09,162
I think the same.
326
00:24:09,205 --> 00:24:12,038
- Will you come to my birthday party?
- Sure, when?
327
00:24:12,085 --> 00:24:14,076
- Wednesday.
- How old?
328
00:24:14,205 --> 00:24:16,162
Eighteen years!
329
00:24:16,205 --> 00:24:19,277
You know, I never go to parties,
I don't like them...
330
00:24:20,045 --> 00:24:23,117
I'm a quiet type.
I'm happy in my shack.
331
00:24:23,165 --> 00:24:25,998
Your shack?
Don't you live with your folks?
332
00:24:26,045 --> 00:24:30,004
Yes, but I've been fixing up my workplace,
you should see where I live.
333
00:24:30,205 --> 00:24:35,120
Very interesting, I imagine you'll want
to show me your butterfly collection.
334
00:24:37,165 --> 00:24:40,044
- And you're sure?
- A hundred percent...
335
00:24:40,085 --> 00:24:42,201
And Luke Messina was backing him.
336
00:24:42,205 --> 00:24:45,197
From now on, you don't leave home
without a gun, understood?
337
00:24:45,245 --> 00:24:49,239
- I have my right hook.
- You keep that in your pocket!
338
00:24:49,245 --> 00:24:52,203
Because, if you don't shoot back,
they'll nail you to the cross.
339
00:24:52,245 --> 00:24:55,044
Always thinking the worst.
340
00:24:55,085 --> 00:24:58,123
I have to chase him out of Hamburg,
it's either him or me.
341
00:24:59,125 --> 00:25:03,039
He's playing it smart,
but he'll have to settle up with me.
342
00:25:03,085 --> 00:25:07,079
A Mercedes from 1920,
a Fiat from 1921...
343
00:25:07,085 --> 00:25:10,043
Quite a collection of vintage cars.
What's next?
344
00:25:10,085 --> 00:25:12,122
I'l show you my butterfly collection.
345
00:25:12,165 --> 00:25:16,204
- That's no doubt on the sofa.
- How did you guess?
346
00:25:18,125 --> 00:25:20,116
Please, Eric, don't be trite.
347
00:25:20,165 --> 00:25:23,044
Come on, darling, can't you
see I'm joking?
348
00:25:23,245 --> 00:25:27,159
- I hardly know you.
- You'll find me very fascinating!
349
00:25:30,245 --> 00:25:33,044
Welcome to my den.
350
00:25:34,205 --> 00:25:37,163
Now where did I put my
butterfly collection?
351
00:25:37,205 --> 00:25:40,084
But first we need to create
a little atmosphere.
352
00:25:42,085 --> 00:25:46,044
You don't look like the quiet type!
Candles, champagne...
353
00:25:46,085 --> 00:25:48,235
You Europeans are so romantic!
354
00:25:49,165 --> 00:25:51,202
Only the orchestra is missing.
355
00:25:52,205 --> 00:25:54,116
It's coming, don't worry.
356
00:25:54,165 --> 00:25:56,202
Now I'l play a record
to complete the seduction.
357
00:25:56,245 --> 00:26:01,160
Speaking of seduction, how do the other
women behave in a similar situation?
358
00:26:01,205 --> 00:26:04,163
- What do you mean other women?
- Precisely that...
359
00:26:04,205 --> 00:26:06,162
The other women.
360
00:26:09,165 --> 00:26:11,122
1 don't know...
361
00:26:11,165 --> 00:26:13,122
I live like a hermit.
362
00:26:18,205 --> 00:26:20,196
Sylvia, you...
363
00:26:21,085 --> 00:26:22,200
You're...
364
00:26:23,125 --> 00:26:25,036
You're fantastic.
365
00:26:25,125 --> 00:26:27,036
I like you Eric.
366
00:26:40,205 --> 00:26:43,197
Is it a bad blow for the hermit?
367
00:26:45,245 --> 00:26:47,202
Very bad.
368
00:26:57,125 --> 00:27:01,039
You need to stop wandering around
the house like a ghost spying on me...
369
00:27:01,085 --> 00:27:02,234
It's dangerous.
370
00:27:03,085 --> 00:27:06,157
You know this antique might go off.
371
00:27:08,205 --> 00:27:12,039
- What were you doing here?
- I couldn't sleep...
372
00:27:12,085 --> 00:27:15,999
- I was looking for something to read.
- You read as well.
373
00:27:16,045 --> 00:27:20,039
Wait for me in bed,
you could catch a cold.
374
00:27:20,125 --> 00:27:21,195
Darling.
375
00:27:21,245 --> 00:27:25,125
You know very well I never catch a cold.
376
00:27:31,005 --> 00:27:33,042
- Eric.
- Yes?
377
00:27:34,005 --> 00:27:36,076
- 1 wish I could understand...
- What?
378
00:27:36,205 --> 00:27:38,116
Who you really are, Eric.
379
00:27:38,165 --> 00:27:41,123
You know, I'm very lonely.
380
00:27:42,045 --> 00:27:45,083
- Don't you have a mother?
- My mother is dead.
381
00:27:47,125 --> 00:27:49,036
And my father...
382
00:27:49,085 --> 00:27:52,043
... frightens me!
- You're scared of your father.
383
00:27:52,125 --> 00:27:56,084
- I've never understood his dealings.
- Is that what worries you?
384
00:27:56,125 --> 00:27:58,162
Yes...
But it's not just that...
385
00:27:58,165 --> 00:28:02,124
Let's think about us now, Sylvia, it's
the first time I've ever felt really happy.
386
00:28:02,165 --> 00:28:05,123
Smile, now.
We have so little time together.
387
00:28:06,045 --> 00:28:08,036
No, I'm staying with you.
388
00:28:08,085 --> 00:28:11,123
I also feel like I'm starting to
live my life today.
389
00:28:11,165 --> 00:28:13,998
My father kept me away
from everyone...
390
00:28:14,045 --> 00:28:18,039
But now I met you,
I realise how lonely I've been.
391
00:28:21,045 --> 00:28:25,004
My love, perhaps it isn't
fashionable to say it anymore...
392
00:28:25,205 --> 00:28:29,039
- But I love you.
- That's always in fashion!
393
00:28:29,245 --> 00:28:31,998
I'm happy now.
394
00:28:32,165 --> 00:28:34,156
And I'm not scared anymore.
395
00:28:39,205 --> 00:28:41,242
Truth is, I'm scared as well.
396
00:28:41,285 --> 00:28:44,118
Do you want an aperitif, daddy?
397
00:28:45,205 --> 00:28:47,162
Thank you, Sylvia.
398
00:28:48,165 --> 00:28:50,202
Just what I need.
399
00:28:51,205 --> 00:28:54,038
Do you like it here in Germany?
400
00:28:55,005 --> 00:28:58,077
I don't mind it,
but I don't feel relaxed...
401
00:28:58,125 --> 00:29:01,083
- It's like an omen.
- A threat?
402
00:29:01,125 --> 00:29:04,083
- To you.
- You don't think I can defend myself?
403
00:29:04,125 --> 00:29:06,162
Don't worry about me, Sylvia...
404
00:29:06,165 --> 00:29:09,157
You have to enjoy your youth.
405
00:29:09,205 --> 00:29:12,163
You know I'm not one to pry, daddy...
406
00:29:12,205 --> 00:29:15,197
But I'd like to know more
about you, so I can help you.
407
00:29:15,245 --> 00:29:19,239
Really? But the world is a jungle,
and a girl would lose herself.
408
00:29:19,285 --> 00:29:21,242
I'm not a girl anymore.
409
00:29:27,125 --> 00:29:31,084
1 pray to God you fall in love with
someone worthy of you...
410
00:29:31,125 --> 00:29:33,241
Your happiness means everything to me.
411
00:29:35,045 --> 00:29:38,037
We'll retaliate on two fronts,
simultaneously...
412
00:29:38,085 --> 00:29:40,235
And we'll attack the various
nightclubs by surprise.
413
00:29:44,085 --> 00:29:48,204
These are the false plates,
they match the ones on Luke's cars...
414
00:29:48,245 --> 00:29:50,202
This way the police won't
understand what's going on...
415
00:29:50,245 --> 00:29:53,203
They'll think it's an internal fight;
a lot of noise and few dead.
416
00:29:54,045 --> 00:29:56,036
We'll use these as masks.
417
00:29:56,165 --> 00:30:00,079
Smoke American cigarettes and
leave the butts well in sight...
418
00:30:00,125 --> 00:30:03,163
This manoeuvre has to draw
out of all his men.
419
00:30:04,965 --> 00:30:07,002
1 want his villa completely destroyed...
420
00:30:07,045 --> 00:30:10,959
So, me, Rolly, and Prenzel can
take care of Luke once and for all.
421
00:30:11,005 --> 00:30:13,201
It's a good plan,
but you must be careful...
422
00:30:13,245 --> 00:30:16,044
Messina is very suspicious.
423
00:30:17,005 --> 00:30:19,076
We wouldn't want any losses.
424
00:30:19,125 --> 00:30:22,117
You want everything without
taking any risks...
425
00:30:22,165 --> 00:30:25,044
I'm taking the biggest risk.
426
00:30:25,085 --> 00:30:27,281
You have to make some
noise and defend yourselves...
427
00:30:28,125 --> 00:30:30,082
When the others arrive,
you can leave.
428
00:30:30,165 --> 00:30:33,999
Pull back,
as far as possible from the villa...
429
00:30:34,085 --> 00:30:37,123
Give me time to take care of
Luke Messina and his gang...
430
00:30:37,165 --> 00:30:40,044
And we'll never hear from them again.
431
00:30:40,085 --> 00:30:43,043
- And no one else will try anything.
- Very well, Werner.
432
00:30:45,085 --> 00:30:47,156
Our kingdom won't be under
siege anymore...
433
00:30:47,245 --> 00:30:50,203
And we can think about expanding abroad.
434
00:30:50,245 --> 00:30:54,239
Perhaps even in America,
to return the favour!
435
00:30:59,005 --> 00:31:01,042
Have you tried contacting
my son in Switzerland?
436
00:31:01,085 --> 00:31:03,122
About ten times,
but he wasn't there.
437
00:31:03,165 --> 00:31:06,123
He's probably running around with
some girl, what do you say?
438
00:31:06,125 --> 00:31:10,164
It's normal, anyway, he knows
how to handle himself.
439
00:31:10,205 --> 00:31:13,197
- Yes, sure.
- It will all be fixed when you return.
440
00:31:30,045 --> 00:31:32,002
‘A Hearty Welcome'
441
00:31:44,205 --> 00:31:47,197
- Wait, I'l answer it.
- They even call you at dawn.
442
00:31:48,165 --> 00:31:50,076
- What a pain.
- Hello?
443
00:31:50,125 --> 00:31:52,036
Go back to sleep,
this doesn't concern you.
444
00:31:52,045 --> 00:31:54,161
- Luke's men are all dead.
- Great work.
445
00:31:54,205 --> 00:31:56,162
Now I'l finish him off.
446
00:31:56,205 --> 00:32:00,164
You asked for it, Messina, you could have
gone back to New York in first class...
447
00:32:00,205 --> 00:32:03,038
But you'll return in a coffin instead.
448
00:32:05,085 --> 00:32:08,157
It's six fifteen, Werner will
get what's coming to him soon...
449
00:32:08,205 --> 00:32:12,164
This will teach him for all those
stunts he played during the night...
450
00:32:12,205 --> 00:32:15,004
I'l have him on his knees.
451
00:32:15,245 --> 00:32:18,203
But how will he react if you
kill his son?
452
00:32:19,245 --> 00:32:24,194
1 didn't say kill him
I never gave that order.
453
00:32:29,085 --> 00:32:32,043
And you think Werner will
give in so easily?
454
00:32:32,085 --> 00:32:35,043
What can he do?
He doesn't have prestige anymore.
455
00:32:35,085 --> 00:32:36,200
Are you sure?
456
00:32:36,245 --> 00:32:40,045
He managed to surprise
a lot of our own tonight.
457
00:32:40,045 --> 00:32:42,116
They weren't our own...
458
00:32:42,165 --> 00:32:45,078
It was just a group of traitors.
459
00:32:58,125 --> 00:33:00,116
- Are you Carl Werner?
- Yes.
460
00:33:00,165 --> 00:33:02,156
- Your brother was in an accident.
- My brother!
461
00:33:02,205 --> 00:33:06,085
- He injured himself testing a new car.
- Wher is now?
462
00:33:06,125 --> 00:33:10,278
I'l take you to him,
your father should be there too.
463
00:33:11,045 --> 00:33:12,240
O'Brian and you in there,
and you Tiger...
464
00:33:12,285 --> 00:33:15,198
Il lead him to the workshop,
then we'll throw him to the Chinese.
465
00:33:16,125 --> 00:33:18,116
We'll show that pig.
466
00:33:26,005 --> 00:33:28,042
- When do the guards change?
- Every two hours.
467
00:33:28,085 --> 00:33:30,998
When he passes in front of me,
I'l take him out.
468
00:33:36,125 --> 00:33:40,119
Here; Franz, with two men,
another two on the other side...
469
00:33:40,165 --> 00:33:43,157
Me and the Swede will go in
through the front entrance.
470
00:33:43,205 --> 00:33:45,196
- When?
- Now.
471
00:33:45,245 --> 00:33:49,079
It's the right time.
Get the other men.
472
00:33:50,165 --> 00:33:53,123
- Mother.
- Thank god you're here.
473
00:33:53,165 --> 00:33:55,122
What's wrong?
Do you still feel sick?
474
00:33:55,165 --> 00:33:58,157
1 can't stand the climate here.
475
00:33:59,165 --> 00:34:02,203
Relax, I'l call a doctor.
476
00:34:03,245 --> 00:34:05,156
It's my heart.
477
00:34:13,205 --> 00:34:15,162
Eric, where are you?
478
00:34:16,125 --> 00:34:18,241
They're all waiting for you.
479
00:34:38,125 --> 00:34:40,036
He's trapped.
480
00:34:40,205 --> 00:34:43,084
Don't let him get away,
look around the cars.
481
00:36:02,045 --> 00:36:04,036
Itisn't serious.
482
00:36:05,165 --> 00:36:07,202
Pig!
We have to kill him.
483
00:36:14,205 --> 00:36:16,162
Werner!
Where are you?
484
00:36:16,245 --> 00:36:18,998
Show yourself, asshole!
485
00:36:34,085 --> 00:36:37,043
The doctor is on his way,
don't worry...
486
00:36:37,245 --> 00:36:39,202
I'm here.
487
00:36:40,085 --> 00:36:43,043
And so are we, Luke Messina!
488
00:36:43,205 --> 00:36:46,038
Alovely reunion.
489
00:36:46,085 --> 00:36:49,043
What do you want?
This isn't the time, my mother is sick.
490
00:36:49,245 --> 00:36:52,044
Do you remember,
she's the one who saved you...
491
00:36:52,085 --> 00:36:54,201
She protected you when
they wanted to arrest you.
492
00:36:58,125 --> 00:37:01,004
It's because of her that you
could return to Germany.
493
00:37:01,045 --> 00:37:02,194
Don't your remember?
494
00:37:02,245 --> 00:37:05,078
Have some respect for her
in a moment like this...
495
00:37:05,125 --> 00:37:07,036
Her life is at stake!
496
00:37:07,165 --> 00:37:10,237
Let's wait for the doctor to arrive,
then we'll settle this.
497
00:37:44,165 --> 00:37:47,078
Open match:
second round.
498
00:37:49,045 --> 00:37:53,198
Naturally, you can only leave this
ring in a horizontal position...
499
00:37:53,245 --> 00:37:58,194
But we'll play by the rules,
you're a good boxer, right?
500
00:39:11,125 --> 00:39:15,164
Franz, you can go,
we still have some things to discuss.
501
00:39:16,045 --> 00:39:19,003
We can leave our families out of this.
502
00:39:26,285 --> 00:39:29,084
We've reached the last round.
503
00:39:36,085 --> 00:39:37,200
All yours.
504
00:40:08,125 --> 00:40:09,195
Out.
505
00:40:10,245 --> 00:40:14,034
Pity, he wasn't a bad boxer.
506
00:40:16,125 --> 00:40:20,198
... but I suggest you leave,
Hamburg is mine, understand?
507
00:40:21,245 --> 00:40:23,202
Says who?
508
00:40:31,045 --> 00:40:33,116
Sergio...
509
00:40:33,165 --> 00:40:35,236
- Let him go.
- Too late.
510
00:41:02,245 --> 00:41:04,156
You're leaving?
511
00:41:05,245 --> 00:41:07,202
I have something to do.
512
00:41:10,245 --> 00:41:13,078
That Luke Messina always
comes between us...
513
00:41:13,125 --> 00:41:15,162
Always,
even when we're making love.
514
00:41:15,205 --> 00:41:18,118
-No.
- Be careful of him, Hans.
515
00:41:19,245 --> 00:41:22,044
Here, this is for you.
516
00:41:23,125 --> 00:41:27,164
- Sometimes you treat me like a call-girl.
- No, it's your 21st birthday...
517
00:41:27,205 --> 00:41:29,162
Buy yourself a nice dress.
518
00:41:30,085 --> 00:41:33,043
Then what will I do with all
these nice dresses?
519
00:41:33,085 --> 00:41:35,122
You'll wear them,
put on some make-up...
520
00:41:35,165 --> 00:41:38,123
Show me, and then...
Then you'll take them off.
521
00:41:48,085 --> 00:41:51,077
- What is it?
- It's Eric's, don't unwrap it.
522
00:41:51,205 --> 00:41:53,037
Eric?
523
00:41:55,085 --> 00:41:58,043
- Who is it for?
- I don't know, probably a girl...
524
00:41:58,085 --> 00:42:00,042
Sounds serious.
525
00:42:00,085 --> 00:42:03,203
Christ, it's solid gold,
she must be good.
526
00:42:04,085 --> 00:42:06,201
I agree, haven't you noticed
how he's changed?
527
00:42:06,245 --> 00:42:08,122
Changed, you say?
528
00:42:08,165 --> 00:42:13,080
She must be quite exceptional
to win Eric over like this.
529
00:42:21,045 --> 00:42:22,115
Yes.
530
00:42:30,245 --> 00:42:32,043
Carl.
531
00:42:36,125 --> 00:42:42,121
Boss, in this time of sorrow, allow me,
on behalf of all your trusted friends...
532
00:42:42,165 --> 00:42:46,124
To pay our condolences for the
tragic loss of your son.
533
00:42:46,165 --> 00:42:48,122
Enough!
534
00:42:51,125 --> 00:42:53,082
Excuse me.
535
00:42:53,245 --> 00:42:56,124
Friends, it was my fault...
536
00:42:56,205 --> 00:42:59,118
I was too weak,
anidiot.
537
00:42:59,165 --> 00:43:04,035
But now he's killed my boy,
that son of a bitch has started a war.
538
00:43:04,245 --> 00:43:08,079
I want to crush him,
he must die like a dog.
539
00:43:08,205 --> 00:43:12,085
Boss, it's hard to get to him,
he's well guarded.
540
00:43:12,125 --> 00:43:16,084
- You useless fools!
- Boss, you'll have your revenge.
541
00:43:16,085 --> 00:43:20,158
We'll make him pay dearly,
we'll settle the account once and for all.
542
00:43:20,205 --> 00:43:23,163
No one must know about
Carl's death for a few days...
543
00:43:23,205 --> 00:43:26,118
Not even Eric, if he happens to
return from Switzerland early.
544
00:43:26,165 --> 00:43:29,044
The trap I have in mind
will be perfect...
545
00:43:29,085 --> 00:43:32,237
And it will hit him the same
way he hit me...
546
00:43:33,085 --> 00:43:35,042
An eye for an eye.
547
00:43:35,165 --> 00:43:39,159
- Well, do you like it?
- It's great, it's a wonderful surprise.
548
00:43:39,245 --> 00:43:42,078
Thank you so much father.
549
00:43:43,045 --> 00:43:45,195
Don't forget about us, Sylvia!
550
00:43:47,165 --> 00:43:50,999
It's such a great day,
your eighteenth birthday.
551
00:43:51,045 --> 00:43:53,082
- You're a woman now.
- But I already am, grandma.
552
00:43:53,125 --> 00:43:55,036
Happy birthday, Sylvia.
553
00:43:56,165 --> 00:43:59,157
Miss. Sylvia,
there's a call for you.
554
00:44:03,165 --> 00:44:05,202
Sit near me.
555
00:44:09,165 --> 00:44:12,044
Let's drink to my daughter's happiness.
556
00:44:18,085 --> 00:44:22,204
We'd know if something happened
to Eric, bad news travels fast.
557
00:44:23,165 --> 00:44:27,124
He probably stopped in Frankfurt,
to sell the Ferrari.
558
00:44:33,165 --> 00:44:36,044
I'm frightened of everything now.
559
00:44:36,205 --> 00:44:38,242
I've already lost a son...
560
00:44:39,205 --> 00:44:41,196
He's all I have left.
561
00:44:44,165 --> 00:44:48,045
- Eric, it's so beautiful.
- Sylvia, it's a party...
562
00:44:48,085 --> 00:44:52,044
- They're all waiting.
- Alittle while longer, I'm so happy.
563
00:44:52,045 --> 00:44:55,037
Yes, but your friends came here to see
you and they want to celebrate with you.
564
00:44:55,085 --> 00:44:57,201
But he also came to wish
me happy birthday.
565
00:44:57,245 --> 00:45:00,124
Look what he gave me.
566
00:45:01,125 --> 00:45:03,036
Very nice.
567
00:45:03,085 --> 00:45:05,281
- But why trouble yourself so much?
- It's nothing.
568
00:45:06,245 --> 00:45:09,124
I think we already know
each other...
569
00:45:10,085 --> 00:45:12,998
- Yes, at the gym.
- His name is Eric Werner.
570
00:45:13,085 --> 00:45:16,203
- Wemer!
- Wait, haven't seen this present yet.
571
00:45:17,085 --> 00:45:19,042
Who is it from?
572
00:45:19,085 --> 00:45:21,076
1 don't know,
I couldnt imagine.
573
00:45:21,125 --> 00:45:24,004
A surprise from someone who loves me.
574
00:45:27,205 --> 00:45:30,038
- Shall I open it now?
- Sure.
575
00:45:30,085 --> 00:45:33,203
Never delay something that
you can accomplish now.
576
00:45:48,005 --> 00:45:50,201
‘From Carl Werner to Sylvia Messina'
577
00:45:51,005 --> 00:45:53,042
Who is Carl Werner?
578
00:45:54,165 --> 00:45:56,076
My brother.
579
00:45:58,045 --> 00:46:01,083
A joke in poor taste...
580
00:46:01,125 --> 00:46:04,038
That I don't like one bit.
581
00:46:11,045 --> 00:46:13,161
Daddy, what does it mean?
582
00:46:14,005 --> 00:46:16,042
Get down on the ground.
583
00:46:39,205 --> 00:46:42,163
This little joke was meant
to kill my daughter.
584
00:46:42,205 --> 00:46:44,082
I don't understand.
585
00:46:44,125 --> 00:46:48,084
Whoever is responsible, I assure
you they won't get off so easily.
586
00:46:48,205 --> 00:46:52,119
Mr. Werner, the party is over.
Leave.
587
00:46:53,165 --> 00:46:55,156
Let him pass.
588
00:46:56,205 --> 00:47:00,085
I must find out who is behind this.
589
00:47:00,205 --> 00:47:02,116
- Eric.
- Sylvia.
590
00:47:02,165 --> 00:47:04,122
You'll pay for this.
591
00:47:04,165 --> 00:47:06,202
- Let him go.
- Boss...
592
00:47:06,245 --> 00:47:08,202
He has no part in this...
593
00:47:08,245 --> 00:47:11,044
1 know who was behind it.
594
00:47:11,125 --> 00:47:14,083
Well?
Did you hear the explosion?
595
00:47:14,165 --> 00:47:17,203
Yes!
You did a good job.
596
00:47:19,165 --> 00:47:21,156
Who?
Eric?
597
00:47:22,125 --> 00:47:25,083
Eric was at Messina's place,
are you crazy?
598
00:47:25,125 --> 00:47:29,005
Why would he go there?
He doesn't know who Luke Messina is.
599
00:47:29,045 --> 00:47:31,241
- Besides, he's in Frankfurt.
- No, I'm here.
600
00:47:35,205 --> 00:47:37,082
Good morning.
601
00:47:42,205 --> 00:47:44,196
Finally, you're back.
602
00:47:45,045 --> 00:47:49,164
I made it back in time to watch
you try and blow up a girl.
603
00:47:51,005 --> 00:47:53,121
What were you doing in
Luke Messina's house?
604
00:47:53,165 --> 00:47:57,045
Why are you sticking your nose
into matters that don't concern you?
605
00:47:57,205 --> 00:48:00,038
It does concern me...
606
00:48:01,085 --> 00:48:04,123
Because Sylvia Messina is my girlfriend.
607
00:48:09,125 --> 00:48:11,036
That's impossible.
608
00:48:11,085 --> 00:48:13,998
If you two want to kill each other
then that's fine with me...
609
00:48:14,045 --> 00:48:16,002
But leave us alone.
610
00:48:16,045 --> 00:48:18,002
We love each other.
611
00:48:18,125 --> 00:48:22,039
Are you out of your mind?
Her father is my worst enemy.
612
00:48:22,085 --> 00:48:25,123
That's your business,
it has nothing to do with us.
613
00:48:26,045 --> 00:48:29,242
- If something had happened to Sylvia...
- So nothing happened.
614
00:48:33,205 --> 00:48:36,118
But something happened
to your brother...
615
00:48:37,165 --> 00:48:40,044
We buried him this morning.
616
00:48:40,205 --> 00:48:43,118
Carl is dead?
617
00:48:43,165 --> 00:48:47,124
- But I don't know anything!
- Ask Luke Messina, he had him killed...
618
00:48:47,165 --> 00:48:49,042
Like a dog!
619
00:48:49,085 --> 00:48:52,123
I wanted to settle the score,
his daughter for Carl.
620
00:48:55,245 --> 00:48:58,158
But it's horrendous.
621
00:48:58,245 --> 00:49:01,203
1 understand your pain,
but, please...
622
00:49:02,165 --> 00:49:06,045
It's pointless sacrificing another life.
623
00:49:06,205 --> 00:49:10,039
You're right,
this is between me and him...
624
00:49:10,085 --> 00:49:12,201
You said so yourself, just now.
625
00:49:13,205 --> 00:49:17,005
This is absurd,
I know what I have to do.
626
00:49:17,005 --> 00:49:20,043
You...
You have to stay out of this.
627
00:49:20,085 --> 00:49:21,234
- Not anymore
- She's his daughter.
628
00:49:21,285 --> 00:49:23,162
It's not her fault.
629
00:49:24,005 --> 00:49:25,200
She's different to him.
630
00:49:26,085 --> 00:49:28,122
And you're different to me.
631
00:49:29,165 --> 00:49:31,156
Yes, very.
632
00:49:32,085 --> 00:49:34,201
I'm leaving with Eric,
and I'm never coming back...
633
00:49:34,245 --> 00:49:38,000
Forgive me, but I love him,
and I don't want to give up my life...
634
00:49:38,045 --> 00:49:39,160
... Sylvia.
635
00:49:40,125 --> 00:49:43,083
- She's gone.
- Yes, what did you expect?
636
00:49:43,125 --> 00:49:45,116
That she'd be on my side,
I'm her father.
637
00:49:45,165 --> 00:49:48,078
What kind of father have you been?
She hardly saw you...
638
00:49:48,085 --> 00:49:51,043
You sent her from one
boarding school to another...
639
00:49:51,045 --> 00:49:53,036
She's always been alone.
640
00:49:53,085 --> 00:49:55,042
What are you saying?
641
00:49:55,085 --> 00:49:57,122
I kept her away from this life.
642
00:49:59,205 --> 00:50:02,118
You don't know what it's like
to have a daughter...
643
00:50:02,165 --> 00:50:07,114
I started outwith nothing,
and I had to fight to get where I am...
644
00:50:07,165 --> 00:50:11,124
So loneliness doesn't scare me,
it will never scare me...
645
00:50:11,165 --> 00:50:13,076
And I'l be the winner.
646
00:50:13,125 --> 00:50:16,163
You're not the Kid you once were.
647
00:50:17,165 --> 00:50:19,202
I was kidding myself.
648
00:50:21,165 --> 00:50:26,035
- But we shouldn't kid ourselves.
- It's true, it might be dangerous.
649
00:50:27,245 --> 00:50:30,044
You're brave coming to
the lions den...
650
00:50:30,085 --> 00:50:33,157
- Hans wants to avenge his son's death.
- And I'm the victim!
651
00:50:37,245 --> 00:50:40,237
- An eye for an eye.
- That's your law.
652
00:50:42,125 --> 00:50:45,197
What's going on betwsen you two?
653
00:50:46,045 --> 00:50:49,037
It must be serious if she came here.
654
00:50:49,205 --> 00:50:52,118
The only serious thing here
is that my son is dead!
655
00:50:54,045 --> 00:50:58,994
I thought your father was a human being,
but he's just a wild animal.
656
00:50:59,045 --> 00:51:02,117
- But that isn't my fault.
- Yes...
657
00:51:06,005 --> 00:51:07,154
I understand.
658
00:51:07,205 --> 00:51:10,163
But I'm all alone now.
659
00:51:10,205 --> 00:51:13,163
I kept Eric out of the business,
now he hates me...
660
00:51:13,205 --> 00:51:16,084
That's my great reward.
661
00:51:17,165 --> 00:51:20,078
One of those surprises life
throws at you.
662
00:51:39,085 --> 00:51:40,996
Hello, Betty.
663
00:51:43,125 --> 00:51:45,116
Did I frighten you?
664
00:51:45,165 --> 00:51:48,157
The boss wanted me to keep
an eye on the house...
665
00:51:49,165 --> 00:51:52,123
But what are you doing here?
666
00:51:52,165 --> 00:51:55,237
I'd hate to cause you any bother...
667
00:51:55,245 --> 00:51:58,044
- You're too pretty.
- You see these?
668
00:51:58,085 --> 00:52:01,077
I see them,
and they worry me.
669
00:52:02,245 --> 00:52:05,203
They can do a lot for a man like you.
670
00:52:06,125 --> 00:52:09,959
Luke is finished, that story with
his daughter has destroyed him...
671
00:52:10,005 --> 00:52:12,042
And Werner's vendetta will
catch up with him.
672
00:52:12,045 --> 00:52:15,003
But you who served him so loyally...
673
00:52:15,045 --> 00:52:17,161
What will you get out of it?
674
00:52:17,205 --> 00:52:21,119
Probably nothing,
at most, a bullet in the brain.
675
00:52:22,045 --> 00:52:24,195
Sergio, I need you.
676
00:52:25,245 --> 00:52:28,044
Let's leave together.
677
00:52:28,205 --> 00:52:32,039
Are you serious, Betty?
You want to be with me?
678
00:52:33,245 --> 00:52:35,202
You make me crazy.
679
00:52:35,245 --> 00:52:38,203
We'll go back to America with the money.
680
00:52:40,045 --> 00:52:42,082
- When?
- Soon...
681
00:52:42,125 --> 00:52:45,243
- You'll prepare everything.
- Sure, sure.
682
00:52:45,245 --> 00:52:48,078
- Can I trust you?
- Of course.
683
00:52:48,125 --> 00:52:53,040
You won't regret it, Sergio,
Ilike you a lot more than Luke.
684
00:52:55,205 --> 00:52:57,037
Hi.
685
00:52:57,245 --> 00:53:01,000
Look, Betty, don't worry...
686
00:53:01,045 --> 00:53:05,164
I'll take care of those
American magazines you asked for.
687
00:53:05,245 --> 00:53:09,079
No, Sergio,
1 don't think you will...
688
00:53:09,205 --> 00:53:12,197
A corpse never took care of anything.
689
00:53:14,165 --> 00:53:17,157
- Boss, you won't believe...
- I'l believe what I heard...
690
00:53:17,205 --> 00:53:20,004
And it was very, very, clear.
691
00:53:20,045 --> 00:53:22,036
Goodbye, my friend.
692
00:53:22,125 --> 00:53:26,084
Boss...
I swear it's just a misunderstanding.
693
00:54:01,205 --> 00:54:04,038
Are you upset with me?
694
00:54:04,205 --> 00:54:07,243
No, I expected it...
695
00:54:08,045 --> 00:54:12,198
And the things one expects,
become natural.
696
00:54:12,245 --> 00:54:15,124
You see,
you're made in a certain way...
697
00:54:15,165 --> 00:54:17,042
So it's not your fault.
698
00:54:29,205 --> 00:54:32,004
The lady is leaving immediately...
699
00:54:32,045 --> 00:54:35,117
If she stays here might he condition
might get considerably worse...
700
00:54:36,045 --> 00:54:38,116
- Is the taking the car?
- Yes.
701
00:54:38,205 --> 00:54:40,242
Make sure she heals fast.
702
00:54:41,165 --> 00:54:43,122
I understand.
703
00:54:45,245 --> 00:54:48,158
- Bye.
- Bon voyage, honey.
704
00:55:21,125 --> 00:55:24,038
Hello, Messina?
It's your ex-partner...
705
00:55:24,085 --> 00:55:27,157
Yes, it's Hans Werner.
I have some news for you...
706
00:55:27,205 --> 00:55:31,119
Three of your men clashed with
mine and they got killed.
707
00:55:31,165 --> 00:55:33,042
That's not all...
708
00:55:33,085 --> 00:55:36,077
There's a pretty girl here ready
to sacrifice everything for love...
709
00:55:36,125 --> 00:55:38,196
1think you know her well.
710
00:55:38,245 --> 00:55:41,078
Hold on a second,
I'l put her on.
711
00:55:47,005 --> 00:55:50,202
I'm with Werner...
Yes, I'm fine.
712
00:55:50,245 --> 00:55:52,043
Hello?
713
00:55:52,085 --> 00:55:56,204
There's no escape!
You're lost for words, right?
714
00:55:57,165 --> 00:56:00,157
Looks like you'll have to pack
your bags if you want to save her.
715
00:56:00,205 --> 00:56:03,084
You're a coward, Werner,
I swear...
716
00:56:04,085 --> 00:56:06,076
Look who's here.
717
00:56:07,205 --> 00:56:10,994
Hello?
Are you still there?
718
00:56:11,205 --> 00:56:14,163
I also have a convincing argument.
719
00:56:14,245 --> 00:56:17,203
Would you like to speak to Sylvia?
She's on the phone.
720
00:56:18,245 --> 00:56:20,998
Who's speaking?
Is that you dad?
721
00:56:21,045 --> 00:56:23,195
Sylvia's with you!
Then put her on.
722
00:56:25,085 --> 00:56:27,998
One never has the last word.
723
00:56:28,045 --> 00:56:29,240
We're even.
724
00:56:30,165 --> 00:56:32,042
Not at all...
725
00:56:32,085 --> 00:56:35,043
He came here alone,
I don't know why.
726
00:56:36,125 --> 00:56:39,197
Okay, and you bring my
daughter here immediately.
727
00:56:40,125 --> 00:56:42,082
But no tricks.
728
00:56:43,125 --> 00:56:44,195
Okay.
729
00:56:46,205 --> 00:56:49,084
Your boyfriend is a real idiot!
730
00:56:57,045 --> 00:57:01,994
Klaus, we have to pay Messina a visit.
Be on your guard, understand?
731
00:57:02,045 --> 00:57:03,240
Come here immediately.
732
00:57:06,045 --> 00:57:08,241
It's time to finish things
with the German...
733
00:57:09,085 --> 00:57:11,042
As soon as we have Sylvia back.
734
00:57:11,085 --> 00:57:13,122
We'll send him straight to hell.
735
00:57:20,245 --> 00:57:22,122
Stay here...
736
00:57:22,165 --> 00:57:25,078
1 want to make sure this isn't a trap.
737
00:57:25,125 --> 00:57:28,083
- I want to see Eric first.
- Sure, boss.
738
00:57:28,125 --> 00:57:31,083
- Hold on, the girl?
- The girl will be along later.
739
00:57:39,125 --> 00:57:41,162
Well, here I am, Luke Messina...
740
00:57:41,205 --> 00:57:44,004
Looks like we've got the
entire family here...
741
00:57:44,045 --> 00:57:47,083
Unless you have another surprise?
742
00:57:48,125 --> 00:57:50,196
I wouldn't dream of it, my friend.
743
00:57:51,165 --> 00:57:54,078
You'll see, we'll find an agreement.
Would you like a drink?
744
00:57:54,165 --> 00:57:56,202
Yes, as long as it isn't poisoned.
745
00:57:56,245 --> 00:58:00,034
Quiet, you!
Great idea of yours, coming here!
746
00:58:09,965 --> 00:58:12,161
... 0 you'd like me to disappear.
747
00:58:12,205 --> 00:58:14,196
It's for the best,
listen to me...
748
00:58:14,245 --> 00:58:16,236
Go back to America,
it's a big country.
749
00:58:16,245 --> 00:58:19,237
- There's no room for both of us.
- Always on about business!
750
00:58:19,285 --> 00:58:21,242
Shut t, you!
751
00:58:22,125 --> 00:58:26,084
Why should I leave?
I could say the same thing to you.
752
00:58:26,125 --> 00:58:30,005
- Shall we listen to my daughter?
- Sylvia's staying with me.
753
00:58:30,045 --> 00:58:32,241
I'd like to hear it from her,
if you don't mind.
754
00:58:32,285 --> 00:58:35,243
- Sure, let's ask her.
- Then call her.
755
00:58:36,205 --> 00:58:39,038
Bring her here,
along with Klaus.
756
00:58:42,205 --> 00:58:44,162
Bring Sylvia in.
757
00:59:23,165 --> 00:59:26,157
Please send your goons home,
they're disturbing me...
758
00:59:26,205 --> 00:59:28,242
We're among gentlemen.
759
00:59:29,005 --> 00:59:31,121
- Go, Klaus.
- Isn't this hilarious...
760
00:59:31,165 --> 00:59:34,123
Another two minutes and they'll
be at each other's throats...
761
00:59:34,125 --> 00:59:36,162
If they don't already have their
pistols aimed at each other.
762
00:59:36,205 --> 00:59:39,004
You kill one of my men,
Il kill one of yours...
763
00:59:39,045 --> 00:59:42,003
You think you're Al Capone
and Lucky Luciano.
764
00:59:42,045 --> 00:59:44,082
Human life means nothing to them...
765
00:59:44,125 --> 00:59:46,958
And you don't realise that you'll
be the real victims in the end.
766
00:59:47,005 --> 00:59:49,155
- Stop talking like that.
- Isn't what happened enough?
767
00:59:49,165 --> 00:59:52,203
- You don't understand.
- With your hate and your rivalry...
768
00:59:52,245 --> 00:59:55,203
You'll soon be in a coffin!
But console yourselves...
769
00:59:55,205 --> 00:59:58,038
Everyone will be there
to pay their respects...
770
00:59:58,085 --> 01:00:00,201
New York, Marseilles, Palermo...
771
01:00:00,245 --> 01:00:03,158
And they'll continue their
vendettas and their massacres...
772
01:00:04,045 --> 01:00:06,195
Leaving a long trail of blood and death.
773
01:00:07,205 --> 01:00:10,004
And you will have been cause.
774
01:00:10,045 --> 01:00:12,241
- But we want to live.
- Eric is right.
775
01:00:12,245 --> 01:00:16,125
Yes, you're right...
But you've had a good life here.
776
01:00:16,125 --> 01:00:19,197
- I ignored your shady deals.
- Let's see how you handle it alone!
777
01:00:19,245 --> 01:00:22,158
We don't need your dirty money.
778
01:00:23,205 --> 01:00:26,118
We love each other,
and that's enough.
779
01:00:27,125 --> 01:00:28,240
Sylvia.
780
01:00:29,125 --> 01:00:32,243
- You're staying here.
- No, I'm going with him.
781
01:00:39,165 --> 01:00:41,156
How will we leave now?
782
01:00:43,125 --> 01:00:46,197
- The key's still in the lock.
- But it's my father's car.
783
01:00:48,045 --> 01:00:50,161
- Who cares?
- You're right, let's go.
784
01:00:50,205 --> 01:00:52,162
My father can get another one...
785
01:00:52,205 --> 01:00:55,163
Or he can ask his old buddy Luke
to drive him around.
786
01:00:56,045 --> 01:00:58,036
We're finally leaving.
787
01:01:06,125 --> 01:01:08,082
Sylvia, come back.
788
01:01:09,165 --> 01:01:11,202
Get out of that car.
789
01:01:14,205 --> 01:01:17,038
Clive, stop them!
790
01:01:17,085 --> 01:01:18,200
Stop them!
791
01:01:22,165 --> 01:01:24,042
Accelerate, accelerate!
792
01:01:24,085 --> 01:01:26,042
- Shoot!
- Do you want to kill them?
793
01:01:30,045 --> 01:01:31,240
We have to stop them, get in!
794
01:02:01,205 --> 01:02:04,038
- When will it detonate?
- In exactly 30 minutes.
795
01:02:04,085 --> 01:02:06,076
- They're closing the gate.
- Drive through it.
796
01:02:23,165 --> 01:02:25,042
Klaus, get in.
797
01:02:25,085 --> 01:02:27,042
They're a hundred metres away.
798
01:02:29,165 --> 01:02:31,202
I'l head for the airport.
799
01:02:32,085 --> 01:02:34,042
- How much time?
- 26 minutes.
800
01:02:34,085 --> 01:02:36,122
- Are you sure?
- More or less.
801
01:02:36,165 --> 01:02:38,042
There's a short cut.
802
01:02:41,165 --> 01:02:44,078
- What happened, boss?
- Damned asshole...
803
01:02:44,125 --> 01:02:47,163
First he played the gentleman,
then he started shooting.
804
01:02:51,165 --> 01:02:53,998
They're catching up.
Get back, shoot.
805
01:02:54,045 --> 01:02:57,037
- Careful you don't hit the tyres.
- Okay.
806
01:02:59,245 --> 01:03:01,156
And don't kill them.
807
01:03:15,085 --> 01:03:16,075
Shoot.
808
01:03:33,085 --> 01:03:35,122
Shoot that murderer!
809
01:03:46,165 --> 01:03:48,202
If 1 could make him understand.
810
01:04:11,165 --> 01:04:13,042
Stop, boss.
811
01:04:14,085 --> 01:04:16,076
- Take the left.
- Okay, boss.
812
01:04:24,085 --> 01:04:26,201
- Are you crazy?
- I'm taking a short cut.
813
01:04:37,245 --> 01:04:39,236
We have less than ten minutes.
814
01:04:42,125 --> 01:04:44,116
They're going to the airport.
815
01:05:46,205 --> 01:05:48,242
- Why have we stopped?
- I have to make a call.
816
01:05:48,285 --> 01:05:50,083
Now?
817
01:06:01,245 --> 01:06:04,078
- Yes.
- Do you have any change?
818
01:06:15,245 --> 01:06:18,158
Hurry, or someone else will
use the phone.
819
01:06:38,085 --> 01:06:40,201
That was too close,
let's get away from this hell.
820
01:06:41,125 --> 01:06:43,196
- Taxi.
- Come on.
821
01:06:48,245 --> 01:06:50,077
Get in.
822
01:06:58,165 --> 01:07:01,078
- There's the car.
- It's destroyed, my daughter!
823
01:07:12,005 --> 01:07:14,076
There was a woman in the car,
where is she?
824
01:07:15,125 --> 01:07:18,083
- Who are you?
- Where's my daughter?
825
01:07:20,205 --> 01:07:23,084
Move along.
Keep the road clear.
826
01:07:32,045 --> 01:07:33,115
Eric!
827
01:07:34,085 --> 01:07:36,122
I kill him,
Il kill that dog!
828
01:07:38,245 --> 01:07:42,034
The fire brigade are on their way,
keep the road clear.
829
01:07:51,205 --> 01:07:54,118
- What's wrong with the driver?
- Why?
830
01:07:54,165 --> 01:07:58,204
- Why is he driving so fast?
- Because the flight leaves at nine.
831
01:07:59,205 --> 01:08:01,116
What flight?
832
01:08:01,165 --> 01:08:03,042
Ours.
833
01:08:06,085 --> 01:08:10,158
- And the tickets?
- Somewhere very far from hers.
834
01:08:10,245 --> 01:08:15,001
- You really are a smart girl.
- I already planned our escape.
835
01:08:15,125 --> 01:08:18,243
- But there's something you didn't plan.
- What?
836
01:08:22,085 --> 01:08:24,156
On being my wife.
837
01:08:27,045 --> 01:08:31,039
- Isn't that a bit old fashioned?
- It seems very modern with you!
838
01:09:20,205 --> 01:09:22,116
Shoot their tyres.
839
01:09:52,245 --> 01:09:54,156
Quick, get out.
840
01:10:09,045 --> 01:10:10,194
Surrender.
841
01:10:18,085 --> 01:10:19,200
Schultz.
842
01:15:09,245 --> 01:15:11,077
Watch out!
843
01:15:44,245 --> 01:15:48,000
‘Gangster Boss Messina Dead!"
66104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.