All language subtitles for Ballad of Suh Dong e05

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,495 --> 00:02:01,463 Episode 5. 2 00:02:08,205 --> 00:02:09,672 I'm not trying to kill him. 3 00:02:10,607 --> 00:02:12,074 Where is he? 4 00:02:12,209 --> 00:02:14,268 Where is Doctor Mok? 5 00:02:14,411 --> 00:02:18,178 We're not Baekjae people 6 00:02:18,916 --> 00:02:21,783 We're just slaves of Soo 7 00:02:30,428 --> 00:02:32,590 You can't step back anymore 8 00:02:32,730 --> 00:02:33,891 We don't know 9 00:02:34,032 --> 00:02:36,500 - Hey, twist their legs. - Yes 10 00:02:41,374 --> 00:02:42,534 Stop 11 00:02:46,980 --> 00:02:49,540 I'm telling you again, 12 00:02:49,616 --> 00:02:51,880 I'm not trying to kill either you or him 13 00:02:52,018 --> 00:02:53,280 Speak where he is 14 00:02:58,125 --> 00:02:59,387 We don't know 15 00:03:01,428 --> 00:03:05,489 It's not working. Twist them. 16 00:03:05,633 --> 00:03:07,397 - Yes - Wait 17 00:03:10,739 --> 00:03:11,797 It's me 18 00:03:11,940 --> 00:03:12,702 Brother... 19 00:03:12,841 --> 00:03:14,001 I'm... 20 00:03:14,743 --> 00:03:17,405 I'm the engineer of Taehaksa, Baekjae 21 00:03:18,647 --> 00:03:22,015 They don't know except me 22 00:03:28,057 --> 00:03:30,321 Oh, Bumsang 23 00:03:33,063 --> 00:03:35,122 Save my Bumsang 24 00:03:35,265 --> 00:03:38,723 Oh, gosh. Bumsang 25 00:03:39,870 --> 00:03:43,135 - Bumsang - My Bumsang is there. 26 00:03:44,075 --> 00:03:45,736 Bumsang... 27 00:03:48,980 --> 00:03:51,778 Please save him 28 00:03:51,916 --> 00:03:55,181 What? The pendant of Taehaksa? 29 00:03:55,320 --> 00:03:58,084 Surely he said they showed the pendant. 30 00:03:58,223 --> 00:04:00,283 I threw all pendants to the river. 31 00:04:00,425 --> 00:04:04,385 And they're conciliating that they won't kill our people. 32 00:04:04,530 --> 00:04:06,293 It's not lie. 33 00:04:06,432 --> 00:04:07,798 Not a lie? 34 00:04:07,933 --> 00:04:11,198 They need our technology, so they won't kill us. 35 00:04:11,338 --> 00:04:14,398 Then what happened to Bumsang? 36 00:04:16,743 --> 00:04:19,507 To die or to be alive. 37 00:04:20,347 --> 00:04:22,815 He'll make hiw own choice. 38 00:04:36,063 --> 00:04:37,326 - Stop - Yes. 39 00:04:40,469 --> 00:04:43,029 Little kid has the guts 40 00:04:45,374 --> 00:04:48,832 Dr. Mok would have already escaped 41 00:04:48,978 --> 00:04:51,344 I don't want to know his secret place any more. 42 00:04:52,782 --> 00:04:56,445 Instead, I want to have you. 43 00:04:58,788 --> 00:05:02,246 Answer me Will you work for Silla? 44 00:05:03,893 --> 00:05:07,955 If you do, all of you will live. 45 00:05:08,499 --> 00:05:11,366 If not, all of you will die 46 00:05:23,214 --> 00:05:29,586 Thank you for giving me a time 47 00:05:29,722 --> 00:05:35,092 To protect Dr. Mok and Haneuljae. 48 00:05:37,830 --> 00:05:43,394 With your mercy, I don't think 49 00:05:44,638 --> 00:05:50,235 I can protect engineer Payang and Handan. 50 00:05:51,278 --> 00:05:55,943 Please accept your sacrifice. 51 00:06:03,792 --> 00:06:07,159 I'm the engineer of Baekjae, 52 00:06:08,397 --> 00:06:11,958 And I want to keep it to the death. 53 00:06:14,603 --> 00:06:15,763 Yes 54 00:06:16,806 --> 00:06:19,673 Please just lives of engineers... 55 00:07:40,930 --> 00:07:44,094 Bro... Bro, I'm sorry. 56 00:07:45,135 --> 00:07:46,795 I'm sorry, because of me. 57 00:07:48,337 --> 00:07:50,329 Because of my pendant of Taehaksa... 58 00:07:52,676 --> 00:07:53,836 It's ok. 59 00:07:55,979 --> 00:07:57,139 It's alright. 60 00:07:58,082 --> 00:08:01,142 Bro They won't kill you. 61 00:08:01,285 --> 00:08:04,448 If you work for Silla, they won't kill you. 62 00:08:06,691 --> 00:08:10,958 That's tedious. 63 00:08:11,997 --> 00:08:17,264 You don't like tedious things. 64 00:08:18,604 --> 00:08:21,768 No, brother It's not tedious. 65 00:08:21,907 --> 00:08:26,572 People need to live. It's afraid to die. 66 00:08:28,414 --> 00:08:30,177 - Jang. - Brother. 67 00:08:30,316 --> 00:08:34,481 You said you wanted to be a great man? 68 00:08:35,723 --> 00:08:36,781 Brother. 69 00:08:38,125 --> 00:08:44,894 I thought this is great, so I did it. 70 00:08:50,872 --> 00:08:56,140 You, you'll be great with your own way. 71 00:08:56,878 --> 00:08:58,038 Brother 72 00:09:02,485 --> 00:09:03,850 Brother... 73 00:09:06,989 --> 00:09:09,457 With your own way... 74 00:09:16,800 --> 00:09:19,166 Brother Brother Brother 75 00:09:20,104 --> 00:09:21,365 Brother Brother 76 00:09:22,105 --> 00:09:24,164 Brother, wake up. 77 00:09:24,308 --> 00:09:27,676 Brother Brother Bro, wake up 78 00:09:28,613 --> 00:09:31,878 Why are you dying? Why? 79 00:09:32,016 --> 00:09:33,984 What the hell is Baekjae worth 80 00:09:34,118 --> 00:09:36,780 What the hell is Mok Rasoo worth 81 00:09:36,922 --> 00:09:39,891 Why are you dying Why? 82 00:09:47,233 --> 00:09:48,495 He's dead. 83 00:09:50,369 --> 00:09:51,928 Young kid is unconcious, 84 00:09:52,972 --> 00:09:54,531 And he's nearly dying. 85 00:09:56,676 --> 00:10:02,239 Silla has Hwarang and Baekjae has Taehaksa. 86 00:10:05,086 --> 00:10:06,849 Throw them away in old market. 87 00:10:07,588 --> 00:10:08,748 Yes, sir 88 00:10:08,889 --> 00:10:10,857 Make it clean. 89 00:10:12,293 --> 00:10:15,058 It'll put Baekjae's spirit up. 90 00:10:17,799 --> 00:10:20,962 He didn't come again? Not today? 91 00:10:21,103 --> 00:10:23,765 - He's dead. - What? 92 00:10:23,905 --> 00:10:28,570 That green pendant was the slaves of Soo's. 93 00:10:30,113 --> 00:10:32,877 Soldier found it on the ground, 94 00:10:33,416 --> 00:10:37,284 And slaves of Soo and the kid got arrested, 95 00:10:40,424 --> 00:10:44,588 During the questioning... He died. 96 00:10:46,330 --> 00:10:51,427 I killed him. I, I... 97 00:12:23,401 --> 00:12:24,663 Brother 98 00:12:29,307 --> 00:12:30,468 Brother... 99 00:12:35,915 --> 00:12:37,075 Brother... 100 00:12:45,025 --> 00:12:46,185 Brother... 101 00:14:31,506 --> 00:14:35,374 We'll give the wisdom of three nations. Understand the heaven... 102 00:14:35,510 --> 00:14:39,572 We'll give the skill of three nations. Exploit the earth. 103 00:14:39,715 --> 00:14:43,981 We'll give the culture of three nations. Manage the ocean. 104 00:14:44,120 --> 00:14:45,985 And remember 105 00:14:46,122 --> 00:14:49,285 Our old three nations Wisdom technology and culture 106 00:14:49,425 --> 00:14:52,589 Are center of human being 107 00:14:53,330 --> 00:14:56,891 This is our unity the spirit of three nations. 108 00:14:59,202 --> 00:15:00,362 Promise it 109 00:15:01,239 --> 00:15:05,299 I, King of Baekjae promise to Chun, King of Mahan. 110 00:15:14,953 --> 00:15:17,421 Listen, my people 111 00:15:17,556 --> 00:15:20,320 Two Suns cannot be rised in one heaven 112 00:15:20,459 --> 00:15:26,830 Now Mahan will be thrive with Baekjae forever. 113 00:15:34,574 --> 00:15:37,442 - Lord. - Lord. 114 00:15:37,877 --> 00:15:40,641 - Lord. - Lord. 115 00:15:42,283 --> 00:15:47,050 Listen I will rule Mahan's land, 116 00:15:47,688 --> 00:15:49,986 But your Mahan's agricultural technology will birng us 117 00:15:50,124 --> 00:15:54,994 Wealth and the heart of Baekjae will be yours. 118 00:15:55,129 --> 00:15:58,190 Those kings who will inherit the kingship 119 00:15:58,333 --> 00:16:01,997 Mustn't forget we're people of Mahan and Baekjae. 120 00:16:02,137 --> 00:16:04,196 And do not forget the spirit of Samhan. 121 00:16:04,339 --> 00:16:07,206 We bid this 7 regulation. 122 00:16:38,276 --> 00:16:40,836 Is this green pendant yours? 123 00:16:50,423 --> 00:16:51,788 Is it yours? 124 00:16:55,128 --> 00:16:55,890 Yes... 125 00:16:58,230 --> 00:17:02,497 You don't come with us. 126 00:17:14,849 --> 00:17:17,909 I'm sorry I'm sorry 127 00:17:18,653 --> 00:17:21,316 But I have my own story 128 00:17:22,257 --> 00:17:24,418 You had your own story, too 129 00:17:24,860 --> 00:17:27,226 And you killed my mom 130 00:17:34,270 --> 00:17:35,828 I got to follow you 131 00:17:37,173 --> 00:17:38,538 Why... 132 00:17:40,477 --> 00:17:41,842 Bumsang... 133 00:17:43,513 --> 00:17:48,383 I have to know why he chose to die for your one word. 134 00:18:25,058 --> 00:18:30,519 Yes, 10 years It's time to forgive him. 135 00:18:55,524 --> 00:18:58,892 - How did it go? - He's still alive. 136 00:18:59,028 --> 00:19:02,795 I don't know his trace but I have a way to find out soon. 137 00:19:02,932 --> 00:19:04,901 In Japanese Prince palace? 138 00:19:05,435 --> 00:19:06,800 That's correct 139 00:19:06,937 --> 00:19:10,395 He must be in Prince Shodoku's room, 140 00:19:10,540 --> 00:19:12,805 Or he may have moved with prince. 141 00:19:14,245 --> 00:19:15,507 Find it out 142 00:19:16,347 --> 00:19:19,612 And when he will return to Baekjae. 143 00:19:19,750 --> 00:19:20,910 Yes, sir 144 00:19:40,873 --> 00:19:44,639 You melt silica to make that liquid glass? 145 00:19:44,777 --> 00:19:45,835 Right 146 00:19:45,979 --> 00:19:48,243 How did you increase the temperature of this klin? 147 00:19:49,917 --> 00:19:52,283 Is that more precious than gold? 148 00:19:52,419 --> 00:19:54,080 Yes, they say. 149 00:20:03,030 --> 00:20:04,088 Wow 150 00:20:08,036 --> 00:20:11,403 Finally, finally you did it 151 00:20:11,539 --> 00:20:13,404 Giroo has done it 152 00:20:14,142 --> 00:20:16,406 Since we lived the day of suffer, 153 00:20:16,544 --> 00:20:19,309 Our first engineer is born 154 00:20:19,447 --> 00:20:22,212 Well done I'm proud of you. 155 00:20:23,252 --> 00:20:25,015 Let me touch it. 156 00:20:27,957 --> 00:20:29,926 Damn, it's hot. 157 00:20:34,264 --> 00:20:36,323 - Stop eating it - Please help yourself. 158 00:20:37,367 --> 00:20:38,925 Doctor, please have some. 159 00:20:39,470 --> 00:20:42,632 You became an engineer so I'll give you some advice. 160 00:20:42,773 --> 00:20:44,639 Who adivise who? 161 00:20:44,776 --> 00:20:47,836 Everyone should be happy but you. 162 00:20:47,979 --> 00:20:49,776 Who becomes an engineer in 5 years. 163 00:20:49,914 --> 00:20:52,577 Who is still engineer trainee for 30 years? 164 00:20:53,618 --> 00:20:57,385 If I'm worried about it, that won't be me 165 00:21:00,826 --> 00:21:03,989 Although I succeed it, to increase the klin's temperature 166 00:21:04,129 --> 00:21:07,190 And to maintain its high temperature to melt the glass 167 00:21:07,334 --> 00:21:09,598 Is what Dr. Mok taught me. 168 00:21:09,735 --> 00:21:12,204 Even if so, it's your merit. 169 00:21:12,339 --> 00:21:13,101 Yes Yes 170 00:21:15,041 --> 00:21:16,407 Tell us your wish. 171 00:21:16,543 --> 00:21:20,002 We grant a wish, when engineer is found in Taehaksa. 172 00:21:20,146 --> 00:21:21,409 Tell us 173 00:21:23,951 --> 00:21:25,578 There he comes again 174 00:21:25,753 --> 00:21:27,345 Why do you appear on this kind of day... 175 00:21:27,455 --> 00:21:29,821 Paulownia tree grows really fast. 176 00:21:29,957 --> 00:21:32,825 So it's light and soft but not easily crack. 177 00:21:32,961 --> 00:21:34,929 And insects won't grow. 178 00:21:35,063 --> 00:21:38,726 Walnut tree is strong and fine, and it has oil. 179 00:21:38,867 --> 00:21:41,233 Pine tree is light and smells good. 180 00:21:41,371 --> 00:21:43,430 Piss off Don't come to us 181 00:21:43,572 --> 00:21:46,235 Yew tree lives long and it doesn't get decomposed. 182 00:21:46,375 --> 00:21:47,741 You sick bastard 183 00:21:50,513 --> 00:21:52,777 Persimmons have soft and fine wood, 184 00:21:52,915 --> 00:21:54,678 But it's hard to dry. 185 00:21:54,818 --> 00:21:57,082 This is what I learned since then. 186 00:21:57,921 --> 00:22:00,082 Can't you still accept me? 187 00:22:01,125 --> 00:22:02,285 Please accept me 188 00:22:02,426 --> 00:22:03,393 Shut up and piss off 189 00:22:05,629 --> 00:22:07,494 You stupid Stop 190 00:22:09,833 --> 00:22:11,301 It's 10 years. 191 00:22:12,537 --> 00:22:14,095 Even if sin is big, 192 00:22:14,239 --> 00:22:16,503 It's been 10 years of punishing himself. 193 00:22:17,542 --> 00:22:19,010 Nobody looks at me, 194 00:22:19,144 --> 00:22:22,511 Nobody asks me to study or work and it's been 10 years. 195 00:22:24,150 --> 00:22:27,711 Now we have to accept him as our member. 196 00:22:28,354 --> 00:22:32,415 Please let him do the entry test today. 197 00:22:32,959 --> 00:22:36,019 That's my wish becoming an engineer. 198 00:22:36,163 --> 00:22:38,722 That's what I want from Haneuljae. 199 00:22:38,865 --> 00:22:41,231 What do you know? 200 00:22:41,368 --> 00:22:44,132 You're swaggering to become an engineer. 201 00:22:44,271 --> 00:22:45,329 What do you know? 202 00:22:45,472 --> 00:22:47,337 That bastard killed my brother 203 00:22:47,474 --> 00:22:51,877 Coming in here and meet you people, it was inspiring to me. 204 00:22:52,013 --> 00:22:53,878 And things I have learnt here. 205 00:22:54,015 --> 00:22:56,074 It was joy for me. 206 00:22:56,818 --> 00:23:00,686 But what you did to Jang, it's not. 207 00:23:01,523 --> 00:23:03,991 If you don't forgive his sin at all, 208 00:23:04,126 --> 00:23:06,594 If you suffer one person that much, 209 00:23:07,629 --> 00:23:09,096 I'll leave here. 210 00:23:09,932 --> 00:23:13,198 I don't want to stay in heartless place. 211 00:23:13,335 --> 00:23:16,499 Alright, you go You can go. 212 00:23:26,717 --> 00:23:29,049 Isn't Giroo so awesome? 213 00:23:29,753 --> 00:23:33,519 It's so hard to work and study hard and be good looking. 214 00:23:33,657 --> 00:23:36,217 And he's awesome as well. 215 00:23:36,360 --> 00:23:38,124 He is the gift of gods of heaven and earth. 216 00:23:38,263 --> 00:23:40,629 How can you say that in this serious situation? 217 00:23:40,765 --> 00:23:42,426 I'm kina serious too 218 00:23:42,567 --> 00:23:45,127 I think that perfect guy likes me. 219 00:23:45,570 --> 00:23:48,334 I'm serious that I feel like 220 00:23:48,473 --> 00:23:50,465 I'm dominating what god has give to all women. 221 00:23:50,910 --> 00:23:52,878 Is anyone convinced by Giroo? 222 00:23:53,011 --> 00:23:55,981 - Eunjin, you - Why are you shouting? 223 00:23:56,516 --> 00:23:57,676 You 224 00:23:58,718 --> 00:24:00,276 You're part of him, right? 225 00:24:00,419 --> 00:24:02,285 Well, I... 226 00:24:02,421 --> 00:24:05,880 You stupid People can't forgive him because of us. 227 00:24:06,026 --> 00:24:08,290 They hardly talk to him because of you 228 00:24:08,428 --> 00:24:09,588 So? 229 00:24:11,031 --> 00:24:13,090 - 10 years are enough. - Dad 230 00:24:13,234 --> 00:24:15,701 If you want to lose your second son, keep saying it 231 00:24:15,837 --> 00:24:18,203 Are you threatening your father, now? 232 00:24:18,339 --> 00:24:20,807 I'm notjoking here. I'm saying it for real. 233 00:24:20,942 --> 00:24:22,705 I'm just letting you know all 234 00:24:22,844 --> 00:24:24,004 You, stupid 235 00:24:27,850 --> 00:24:29,818 He is a good kid. 236 00:24:32,154 --> 00:24:33,712 I can't approve this. 237 00:24:33,856 --> 00:24:35,915 He chopped tree, digged up the pond 238 00:24:36,058 --> 00:24:37,719 Cultivate a field, made fire. 239 00:24:37,860 --> 00:24:39,623 He's done things himself for 10 years 240 00:24:39,763 --> 00:24:42,231 Anddidn't Giroo told us to leave here? 241 00:24:42,365 --> 00:24:44,230 Who is Giroo? 242 00:24:44,367 --> 00:24:46,835 He will carry on Dr. Mok. 243 00:24:46,970 --> 00:24:49,734 I can't still forgive him in my heart. 244 00:24:50,774 --> 00:24:55,235 Doctor, this is Giroo. May I go in? 245 00:24:55,880 --> 00:24:56,938 You may. 246 00:25:04,488 --> 00:25:05,751 What is it? 247 00:25:08,493 --> 00:25:10,757 When I lost my parents by Silla soldiers, 248 00:25:10,896 --> 00:25:14,764 I made a bomb with anger for revenge. 249 00:25:16,301 --> 00:25:19,567 And I tried to cross the border, 250 00:25:19,705 --> 00:25:21,367 And expolde myself in Silla castle. 251 00:25:22,308 --> 00:25:25,766 At that time, I tried to make a secret relation with Taehaksa. 252 00:25:25,912 --> 00:25:29,473 I met you, doctor when you came to Baekjae for a whlie. 253 00:25:30,216 --> 00:25:33,778 And you heard my story. 254 00:25:33,921 --> 00:25:38,483 You brought me here without telling me why. 255 00:25:38,626 --> 00:25:42,892 And I have received excessive love from people here. 256 00:25:43,731 --> 00:25:46,098 You shed tears for my story. 257 00:25:46,234 --> 00:25:48,395 And you feel happy when my ability improved. 258 00:25:48,536 --> 00:25:50,527 You took good care of me more than me. 259 00:25:50,972 --> 00:25:52,530 What are you trying to say? 260 00:25:52,674 --> 00:25:55,735 But one day I realized. 261 00:25:56,879 --> 00:26:00,838 I knew it was all about the guilt from engineer Bumsang. 262 00:26:00,983 --> 00:26:03,349 - What are you saying? - Is it not? 263 00:26:04,186 --> 00:26:07,053 The overwhelming talent and personality of yearning from him 264 00:26:07,189 --> 00:26:09,157 You expressed the love towards me. 265 00:26:09,292 --> 00:26:11,556 The guilt you couldn't save him, 266 00:26:11,695 --> 00:26:13,754 It turned out as hate to Jang. 267 00:26:13,897 --> 00:26:15,057 How dare you say that 268 00:26:15,198 --> 00:26:20,067 Love, hate to me and Jang are both sides of it. It's the same. 269 00:26:21,104 --> 00:26:24,472 That burdens me. 270 00:26:25,009 --> 00:26:29,070 All people must feel free from the guilt. 271 00:26:29,213 --> 00:26:31,774 And I and Jang have to be released from it. 272 00:26:31,916 --> 00:26:35,182 You have to see us just what we are. 273 00:26:36,522 --> 00:26:38,888 That's why if you don't let him free, 274 00:26:39,024 --> 00:26:41,993 I can't be here either. 275 00:27:04,285 --> 00:27:07,049 I will deliver what Giroo said to me. 276 00:27:08,089 --> 00:27:09,955 The love we showed to Giroo, 277 00:27:10,091 --> 00:27:12,652 It was because of yearning for Bumsang. 278 00:27:12,794 --> 00:27:15,456 You're looking for a replacement. 279 00:27:15,997 --> 00:27:17,761 And the hate we showed to Jang, 280 00:27:17,899 --> 00:27:20,663 It was the guilt that we couldn't save Bumsang. 281 00:27:21,703 --> 00:27:25,367 So as we release Jang and him, 282 00:27:25,508 --> 00:27:28,170 We'll be free from the guilt. 283 00:27:28,711 --> 00:27:30,576 I think that's right. 284 00:27:30,713 --> 00:27:33,079 So I decided myself. 285 00:27:35,018 --> 00:27:38,283 Jang, you can take an entry test today. 286 00:27:41,425 --> 00:27:43,985 - Doctor - If you pass it, 287 00:27:44,128 --> 00:27:47,188 You can go through procedure of Haneuljae trainee. 288 00:27:47,331 --> 00:27:49,926 If not, you must leave. 289 00:27:55,774 --> 00:27:57,537 Doctor is great. 290 00:27:57,609 --> 00:27:59,771 How did he figure out to kick him out this way? 291 00:27:59,944 --> 00:28:02,311 That's right. I don't think he can fill the blank. 292 00:28:02,481 --> 00:28:05,541 Why does Guksoo want to be an engineer after all? 293 00:28:05,684 --> 00:28:08,949 She envys Ms Mojin making the clothes. 294 00:28:09,088 --> 00:28:12,455 I hope she doesn't get embarrassed after the test. 295 00:28:12,592 --> 00:28:15,856 Don't worry Jang will be the bottom. 296 00:28:21,501 --> 00:28:24,767 As I said earlier, the test will be metallurgy and Confucianism. 297 00:28:24,905 --> 00:28:27,169 You can fill in the blank. 298 00:28:27,708 --> 00:28:28,868 Start now 299 00:29:18,096 --> 00:29:21,759 Engineer Mojin Honestly I... 300 00:29:23,501 --> 00:29:26,061 I tried to be the man you want, 301 00:29:26,204 --> 00:29:30,266 So I determined myself to be an engineer. 302 00:29:30,409 --> 00:29:31,375 So? 303 00:29:31,510 --> 00:29:34,570 So I gained the knowledge of the study of nature, 304 00:29:34,714 --> 00:29:37,080 And I was about to present the finding of my life. 305 00:29:37,216 --> 00:29:40,185 Things happened so I couldn't do this or that... 306 00:29:40,320 --> 00:29:42,185 The finding of your life? 307 00:29:48,328 --> 00:29:51,126 Spy may be aournd, so ears... 308 00:29:51,265 --> 00:29:52,630 Just tell me. 309 00:29:54,569 --> 00:29:57,936 I've been working as potter for 30 years now. 310 00:29:58,072 --> 00:30:01,633 So I've lived with klin for 30 years. 311 00:30:01,776 --> 00:30:02,834 So? 312 00:30:03,378 --> 00:30:05,938 After 2 days I put out fire on klin, 313 00:30:06,081 --> 00:30:08,140 When I went in, I sweated a lot. 314 00:30:08,284 --> 00:30:10,946 I mean extremely fast. 315 00:30:12,688 --> 00:30:16,455 Once a day, if you go in 10 times in 10 days. 316 00:30:16,592 --> 00:30:18,355 It heals everything. 317 00:30:19,194 --> 00:30:20,661 What sickness does it heal? 318 00:30:20,797 --> 00:30:23,857 Sore knee, sore shoulder, 319 00:30:24,000 --> 00:30:26,161 Bad voice gets healed 320 00:30:26,303 --> 00:30:27,361 If he goes in here 321 00:30:27,504 --> 00:30:28,869 For example, listen to my voice. 322 00:30:29,005 --> 00:30:30,769 How elegant did my voice become? 323 00:30:30,908 --> 00:30:33,172 And the skin of women, 324 00:30:33,311 --> 00:30:36,280 It'll be smooth as baby. 325 00:30:36,414 --> 00:30:39,781 And if you put an egg and boil it, 326 00:30:39,917 --> 00:30:42,078 - The flavor is just... - Engineer Mack 327 00:30:42,219 --> 00:30:43,278 Yes? 328 00:30:43,421 --> 00:30:45,685 It's hard to build and not enough to roast pots, 329 00:30:45,824 --> 00:30:48,292 You want people to go in and sweat? 330 00:30:49,628 --> 00:30:51,926 I know it's hard to build... 331 00:30:52,064 --> 00:30:53,725 And if substance goes into klin, 332 00:30:53,865 --> 00:30:55,925 All pots will be ruined. 333 00:30:56,069 --> 00:30:59,334 And you go in to sweat and roast eggs? 334 00:30:59,472 --> 00:31:01,133 I won't ever roast it again. 335 00:31:01,274 --> 00:31:03,139 I'm taking 3 points off 336 00:31:03,276 --> 00:31:05,335 What 3 points off? 337 00:31:05,479 --> 00:31:08,039 For this experiment, I've gone and come out for 10 years... 338 00:31:08,181 --> 00:31:09,945 Even if you are positive, 339 00:31:10,017 --> 00:31:12,076 We're considering Jang who drove your son to dead. 340 00:31:12,285 --> 00:31:14,550 We're all worried about it. 341 00:31:14,688 --> 00:31:16,747 How can you say that silly thing? 342 00:31:17,491 --> 00:31:20,859 If we hassle him, the kid won't come back from dead. 343 00:31:20,996 --> 00:31:22,657 Engineer Mack 344 00:31:36,312 --> 00:31:37,574 I, I'd better get going. 345 00:31:43,320 --> 00:31:46,380 Should I make some honey water? 346 00:32:17,990 --> 00:32:21,858 Let's hear you saying. Is this so strange? 347 00:32:22,494 --> 00:32:26,158 It's not strange. It's just not practical. 348 00:32:26,298 --> 00:32:28,859 Does skin get better if you go in? 349 00:32:29,002 --> 00:32:32,768 Right Look at my skin. 350 00:32:32,906 --> 00:32:35,875 Don't I look like hot roasted mussel? 351 00:32:37,411 --> 00:32:39,970 When you go in again, take me too. 352 00:32:40,114 --> 00:32:41,274 Eunjin 353 00:32:41,916 --> 00:32:43,178 Mom 354 00:32:54,463 --> 00:32:57,125 I'll announce qualified list. 355 00:32:57,966 --> 00:32:59,831 - Younhwa - Yes. 356 00:33:00,269 --> 00:33:01,736 - Sayeon - Yes. 357 00:33:01,871 --> 00:33:03,428 - Sonim - Yes. 358 00:33:03,573 --> 00:33:05,837 - Guksoo - Yes. 359 00:33:05,975 --> 00:33:07,840 All of you are qualified. 360 00:33:07,977 --> 00:33:10,741 Now I'm part of Taehaksa 361 00:33:11,681 --> 00:33:13,343 You just passed it. 362 00:33:15,585 --> 00:33:17,144 Next is Jang. 363 00:33:20,591 --> 00:33:23,958 Doctor, what do I do? 364 00:33:25,095 --> 00:33:27,655 Jang got it all right 365 00:33:31,102 --> 00:33:32,660 What? Got what? 366 00:33:32,804 --> 00:33:35,272 He copied He copied it. 367 00:33:35,406 --> 00:33:36,873 He rolled his eyes? 368 00:33:37,409 --> 00:33:38,272 No way... 369 00:33:38,410 --> 00:33:40,776 If not, how could get it all right? 370 00:33:40,913 --> 00:33:42,471 He is like that 371 00:33:42,615 --> 00:33:44,776 For that one thing, he can't get into our institution 372 00:33:44,917 --> 00:33:47,784 Did you really copy it? 373 00:33:47,920 --> 00:33:49,683 No I didn't. 374 00:33:49,755 --> 00:33:51,916 How do you know Confucianism? 375 00:33:53,460 --> 00:33:54,518 I don't. 376 00:33:55,162 --> 00:33:56,823 Do you know how to read? 377 00:33:57,664 --> 00:33:59,029 A little. 378 00:33:59,166 --> 00:34:00,428 Come front. 379 00:34:31,201 --> 00:34:32,759 What is this letter? 380 00:34:34,304 --> 00:34:35,362 The word 'Jae'. 381 00:34:37,307 --> 00:34:39,070 What is this one? 382 00:34:40,810 --> 00:34:41,970 The word 'Yeo'. 383 00:34:43,013 --> 00:34:44,674 What is this? 384 00:34:48,219 --> 00:34:49,584 I don't know. 385 00:34:52,823 --> 00:34:53,882 This? 386 00:34:57,329 --> 00:34:59,889 Then explain its meaning What does it mean? 387 00:35:00,532 --> 00:35:01,692 I don't know. 388 00:35:02,634 --> 00:35:05,001 We don't need to think. He copied. 389 00:35:05,136 --> 00:35:06,798 He doesn't know how to read or what it mean. 390 00:35:06,938 --> 00:35:09,099 How could he memorize all that? Throw him out 391 00:35:09,242 --> 00:35:11,710 No I didn't look at others. 392 00:35:11,844 --> 00:35:15,803 Then How could you write that difficult aphorism? 393 00:35:17,550 --> 00:35:18,916 I stole the book. 394 00:35:19,653 --> 00:35:21,917 - What? You stole it? - Is that true? 395 00:35:22,055 --> 00:35:25,422 Stole it? What did you do with it? 396 00:35:26,761 --> 00:35:29,923 I memorized the shape and order. 397 00:35:31,966 --> 00:35:35,231 Did you really memorize the whoel book? 398 00:35:36,371 --> 00:35:37,531 Yes. 399 00:35:38,573 --> 00:35:41,542 Woosoo, bring the previous test. 400 00:35:41,676 --> 00:35:42,836 Yes. 401 00:35:56,926 --> 00:35:58,790 Write the word in front 402 00:36:19,750 --> 00:36:23,209 Ch... Cheug Eun Ji Sim In Ji Dan Ya He's right 403 00:36:23,354 --> 00:36:25,721 Oh my gosh 404 00:36:25,856 --> 00:36:28,223 - Do you know the meaning? - I don't. 405 00:36:28,360 --> 00:36:30,021 Fill in the blank. 406 00:36:44,677 --> 00:36:48,239 Won Chi Yok... Gon Geun Eo Ye Won Chi Yok Ya. 407 00:36:48,382 --> 00:36:51,180 - You know the meaning? - Wow, I'm surprised 408 00:36:51,318 --> 00:36:52,478 It's true? 409 00:36:52,619 --> 00:36:54,280 He doesn't know all letters, 410 00:36:54,421 --> 00:36:57,789 He can't explain the Analects but he memorized it all. 411 00:36:59,326 --> 00:37:01,988 How could you do it? 412 00:37:05,133 --> 00:37:08,398 He didn't know what it means, he just memorized it. 413 00:37:08,536 --> 00:37:10,299 He's not qualified 414 00:37:10,439 --> 00:37:13,306 Right, as the judge of this test, 415 00:37:13,442 --> 00:37:15,910 I disagree to pass Jang. 416 00:37:16,846 --> 00:37:18,711 I agree. 417 00:37:18,848 --> 00:37:21,214 So it's your call, doctor. 418 00:37:21,350 --> 00:37:22,818 What would you do? 419 00:37:22,952 --> 00:37:26,616 Are you really gonna let him in that bastard? 420 00:37:28,859 --> 00:37:31,521 I will pass out this question to all of you. 421 00:37:32,062 --> 00:37:33,825 I saw Jang studied 422 00:37:33,964 --> 00:37:35,830 Which he was never taught before. 423 00:37:35,966 --> 00:37:37,525 And as Giroo said 424 00:37:37,668 --> 00:37:40,227 We still have hatred in him. 425 00:37:40,371 --> 00:37:43,932 So I cannot decide on my own. 426 00:37:44,075 --> 00:37:48,342 All of you consider it carefully whether you can accept Jang 427 00:37:48,480 --> 00:37:50,380 And let Bumsang go in peace. 428 00:37:50,516 --> 00:37:52,381 Think and decide. 429 00:37:52,517 --> 00:37:55,681 And if it leans to one side, you got to follow the decision. 430 00:37:55,821 --> 00:37:57,880 This is our rule. 431 00:38:16,142 --> 00:38:18,202 Bumsang... 432 00:38:26,253 --> 00:38:27,914 Bumsang... 433 00:38:50,913 --> 00:38:52,779 Now Jang is here. 434 00:38:54,418 --> 00:38:58,184 Tell me how many of you disagree? 435 00:38:58,322 --> 00:38:59,687 There are 16. 436 00:38:59,823 --> 00:39:01,984 How many of you agree? 437 00:39:02,126 --> 00:39:03,683 It's 17. 438 00:39:05,630 --> 00:39:06,995 This is ridiculous. 439 00:39:07,632 --> 00:39:10,499 Are you forgetting my brother because it's been 10 years? 440 00:39:11,035 --> 00:39:13,196 - Or telling me to forget? - You, stupid 441 00:39:14,038 --> 00:39:18,202 Your brother chose to die following doctor's words 442 00:39:20,646 --> 00:39:24,104 It should be right He's always right. 443 00:39:27,353 --> 00:39:31,620 For this, Jang is the member of Haneuljae now. 444 00:39:31,758 --> 00:39:35,023 All of you accept it with your hearts. 445 00:39:47,174 --> 00:39:48,539 Thank you. 446 00:39:49,277 --> 00:39:53,476 Now I can take my burden off and go forward further. 447 00:39:54,917 --> 00:39:57,886 I didn't know it made you suffer. 448 00:39:59,021 --> 00:40:02,388 I'm so glad to see that you can lead people, 449 00:40:02,524 --> 00:40:04,287 And vent people's mind 450 00:40:04,426 --> 00:40:07,793 Rather than becoming an engineer. 451 00:40:07,930 --> 00:40:08,988 That's too much. 452 00:40:09,632 --> 00:40:13,898 Gaining knowledge is for sure, lookout for this place as well. 453 00:40:14,037 --> 00:40:16,904 I'll keep that in mind. And doctor 454 00:40:17,840 --> 00:40:20,707 I could make a glass bid and simple plate 455 00:40:20,843 --> 00:40:23,005 But I couldn't make the bottle without any joint from Persia. 456 00:40:23,147 --> 00:40:25,206 That I cannot make anyhow. 457 00:40:25,349 --> 00:40:27,214 So I'd like to concentrate on it. 458 00:40:27,351 --> 00:40:28,409 You should 459 00:40:28,552 --> 00:40:29,917 So I'd like to go to Seorabul 460 00:40:30,054 --> 00:40:32,523 And buy imported silica from Persia. 461 00:40:32,656 --> 00:40:33,919 You can do that. 462 00:40:34,058 --> 00:40:37,324 When you get there, see for yourself closely 463 00:40:37,462 --> 00:40:39,930 Goods imported from Soo, Persia and India 464 00:40:40,065 --> 00:40:41,225 Yes 465 00:40:42,267 --> 00:40:45,327 But doctor please let me take Jang. 466 00:40:46,772 --> 00:40:48,034 Jang? 467 00:40:48,174 --> 00:40:51,371 People won't be comfortable with him yet. 468 00:40:51,510 --> 00:40:53,375 Achieving little mission with me, 469 00:40:53,512 --> 00:40:56,572 It'll be better for people to accept him slowy. 470 00:40:57,416 --> 00:41:00,181 Doctor, Jang is here. 471 00:41:00,821 --> 00:41:02,083 Bring him in 472 00:41:12,133 --> 00:41:14,192 Now your teacher is Giroo. 473 00:41:17,438 --> 00:41:20,499 Follow him next morning, go to Seorabul. 474 00:41:34,057 --> 00:41:36,025 What's the matter? Everyone made a choice. 475 00:41:36,159 --> 00:41:37,820 Everyone isn't important. I don't like him 476 00:41:37,960 --> 00:41:40,020 - Bumro - He said that. 477 00:41:40,163 --> 00:41:42,825 He doesn't care anyone, he just did what he wanted to 478 00:41:42,966 --> 00:41:44,729 And he did that to my brother 479 00:41:44,869 --> 00:41:47,234 He trusted you and cared you... 480 00:41:47,370 --> 00:41:49,430 Don't step up and trust him 481 00:41:49,907 --> 00:41:51,465 He just thinks about himself, 482 00:41:51,608 --> 00:41:53,873 He doesn't care what happens to other 483 00:41:54,812 --> 00:41:57,576 Anyway you can't hit him now. 484 00:41:58,115 --> 00:42:00,583 It's an order as an engineer Go 485 00:42:02,120 --> 00:42:03,883 Let's see who stays last. 486 00:42:21,641 --> 00:42:22,801 Don't trust me. 487 00:42:23,844 --> 00:42:27,006 - What? - Don't trust me. 488 00:42:27,147 --> 00:42:28,409 Bumro is right 489 00:42:28,549 --> 00:42:30,710 Bumsang trusted me and it killed him. 490 00:42:31,351 --> 00:42:33,512 He was the only who trusted me in Haneuljae 491 00:42:33,654 --> 00:42:35,212 And he was done by me. 492 00:42:38,460 --> 00:42:39,927 I don't have a reaon to be hit. 493 00:42:40,061 --> 00:42:42,029 The reason why I'm hit by Bumro is 494 00:42:42,162 --> 00:42:44,927 Just like I don't know how to let my guilt go towards Bumsang, 495 00:42:45,066 --> 00:42:47,125 Bumro doesn't know how to 496 00:42:47,268 --> 00:42:49,031 Let his yearning and sorrow go like me. 497 00:42:52,508 --> 00:42:54,976 Then why don't you leave here? 498 00:42:56,112 --> 00:42:59,878 That's because 499 00:43:00,015 --> 00:43:02,484 I didn't give up the promise with my mom and Bumsang. 500 00:43:02,618 --> 00:43:05,087 So choose one and do it. 501 00:43:06,022 --> 00:43:08,889 Get yourself out of the guilt and keep the promise. 502 00:43:09,025 --> 00:43:12,392 Or give up the promise and leave. Decide it 503 00:43:13,630 --> 00:43:16,098 Seeing you don't know what to do with all the guilt, 504 00:43:16,233 --> 00:43:19,101 That's what make people hard, you know? 505 00:43:19,237 --> 00:43:21,296 You put your head down and keep on axeing. 506 00:43:21,439 --> 00:43:22,997 That's why people can't forget it 507 00:43:26,043 --> 00:43:30,002 I trust you? I don't trust you. 508 00:43:31,650 --> 00:43:34,813 The reason why I asked you to be the member is that 509 00:43:34,953 --> 00:43:36,921 I want you to crash harder with institution people, 510 00:43:37,055 --> 00:43:40,218 So either people get out of guilt or you leave. 511 00:43:40,960 --> 00:43:43,224 It was to make a decision both ends. 512 00:43:44,964 --> 00:43:47,626 So don't pretend you're paying your guilt 513 00:43:47,767 --> 00:43:49,632 By axeing and making straw sandals. 514 00:43:49,769 --> 00:43:53,865 Either you follow me tomorrow or please get the hell out 515 00:44:11,626 --> 00:44:14,687 Trusting is the part of our principle. 516 00:44:17,433 --> 00:44:20,196 You're the only one who learned and made things quickly. 517 00:44:20,336 --> 00:44:21,302 You're the best 518 00:44:21,437 --> 00:44:24,895 Brother Do you like making and investingating things? 519 00:44:25,041 --> 00:44:28,499 Yes, I do. Studying nature is like this. 520 00:44:28,644 --> 00:44:31,910 My heart can be put in, my life can be put in. 521 00:44:32,048 --> 00:44:34,609 So does beauty. 522 00:44:34,751 --> 00:44:39,017 Everyone says you're the problem but I think you're little genius. 523 00:44:39,156 --> 00:44:42,023 Let's stop it here. I'll help you. 524 00:45:20,902 --> 00:45:22,062 Let's go. 525 00:45:23,104 --> 00:45:26,267 I think you practiced martial art, notjust axeing. 526 00:45:26,407 --> 00:45:28,773 You grabbed my hand pretty fast. 527 00:45:28,910 --> 00:45:29,968 Really? 528 00:45:30,511 --> 00:45:34,470 When you grab the axe, you get strong grip and easy flourish. 529 00:45:34,616 --> 00:45:37,676 I tried to flourish it fast and slow. 530 00:45:37,818 --> 00:45:41,277 I threw it far and close. 531 00:45:41,423 --> 00:45:45,588 I fhrew a dagger and a knife. 532 00:45:45,728 --> 00:45:49,494 I let myself flourished with axe as well. 533 00:45:53,870 --> 00:45:55,132 Forget all now. 534 00:46:22,701 --> 00:46:24,863 - We've a problem - Why? 535 00:46:25,004 --> 00:46:28,269 It's been a while that glass hasn't come from Persia. 536 00:46:29,508 --> 00:46:32,875 I heard so and I found out, 537 00:46:33,012 --> 00:46:36,470 It's not coming in. Currupted officers are buying it up. 538 00:46:37,117 --> 00:46:39,085 - Currupted officers? - Yes. 539 00:46:39,219 --> 00:46:41,084 Glass bid and goods are 540 00:46:41,221 --> 00:46:43,382 Sold in enormous amount to royal families. 541 00:46:43,523 --> 00:46:46,686 So they bought it all from Persia. 542 00:46:46,827 --> 00:46:50,320 And they only sell it to their private workshop expensive. 543 00:46:50,465 --> 00:46:53,127 So we can't buy it? 544 00:46:53,868 --> 00:46:56,632 So I found out the officer and his residence. 545 00:46:56,771 --> 00:46:59,433 - You're gonna buy directly? - Yes. 546 00:46:59,574 --> 00:47:01,543 No That's dangerous 547 00:47:01,976 --> 00:47:04,844 Don't worry. I'm not that stupid. 548 00:47:05,681 --> 00:47:07,148 Do you have an idea? 549 00:47:07,282 --> 00:47:08,647 I'll act like a Hwarang. 550 00:47:09,184 --> 00:47:11,243 - Act Hwarang? - Yes. 551 00:47:11,387 --> 00:47:13,549 When I went to temple to make a Buddha sculpture, 552 00:47:13,690 --> 00:47:15,555 I herad about Hwarang from monks. 553 00:47:15,692 --> 00:47:16,851 I got Hwarang clothes, 554 00:47:16,993 --> 00:47:17,857 But... 555 00:47:17,994 --> 00:47:20,155 I'm not buying from the officer, 556 00:47:20,296 --> 00:47:22,161 I'm buying from the steward. 557 00:47:22,298 --> 00:47:24,766 - But still... - We got to buy glass. 558 00:47:24,901 --> 00:47:26,960 With that, I need to find out 559 00:47:27,103 --> 00:47:29,664 Which sand can extract the glass and how. 560 00:47:30,207 --> 00:47:32,471 And I need to examine the bottle withoutjoint. 561 00:47:39,417 --> 00:47:41,476 How did it go? 562 00:47:43,121 --> 00:47:44,588 Just like merchant said, 563 00:47:44,723 --> 00:47:46,190 I could just buy it from steward, 564 00:47:46,324 --> 00:47:48,792 And with this clothe, he doesn't even ask. 565 00:47:50,662 --> 00:47:54,326 People got you all wrong, I thought you're reckless. 566 00:47:54,467 --> 00:47:57,834 I'm getting it at 7, so you go and do your business. 567 00:48:03,777 --> 00:48:06,041 You get out the way 568 00:48:07,881 --> 00:48:09,041 Back off 569 00:48:11,385 --> 00:48:12,443 Back off 570 00:48:25,300 --> 00:48:26,461 Back off 571 00:48:28,003 --> 00:48:30,471 Uh-huh Back off 572 00:48:38,114 --> 00:48:39,776 Currupted officers are buying it up. 573 00:48:39,915 --> 00:48:41,679 Glass bid and goods are 574 00:48:41,817 --> 00:48:43,786 Sold in enormous amount to royal families. 575 00:48:43,920 --> 00:48:46,980 So they bought it all from Persia. 576 00:48:51,762 --> 00:48:54,424 Dr. Mok would have already escaped 577 00:48:54,565 --> 00:48:56,624 I don't want to know his secret place any more. 578 00:48:56,767 --> 00:48:59,827 Instead, I want to have you. 579 00:48:59,971 --> 00:49:03,532 Answer me Will you work for Silla? 580 00:49:06,477 --> 00:49:07,638 It's a trap 581 00:49:40,214 --> 00:49:41,579 - Would this do? - Yes. 582 00:49:44,219 --> 00:49:45,379 Welcome. 583 00:49:48,623 --> 00:49:50,614 Hey, hey. 584 00:49:52,360 --> 00:49:53,224 Who are you? 585 00:49:53,361 --> 00:49:56,330 I'm the servant of young master. 586 00:49:56,465 --> 00:49:58,023 - Servant? - Yes. 587 00:49:58,967 --> 00:50:01,334 He came back from palace. Please go in. 588 00:50:01,470 --> 00:50:02,630 Yes. 589 00:50:03,072 --> 00:50:04,232 Young master 590 00:50:06,676 --> 00:50:09,544 I have something to tell. Please come out for a second. 591 00:50:15,285 --> 00:50:17,048 - Please go in - Yes. 592 00:50:26,297 --> 00:50:27,764 He's my servant. 593 00:50:29,601 --> 00:50:33,060 Why does Hwarang need glass for? 594 00:50:33,705 --> 00:50:38,370 It's not for me. It's for priest Wonjang. 595 00:50:39,110 --> 00:50:41,978 - Priest Wonjang? - Yes. 596 00:50:42,114 --> 00:50:43,672 Why does Priest need it? 597 00:50:44,217 --> 00:50:48,483 I think priest wants to make glass himself. 598 00:50:48,621 --> 00:50:50,214 Is that so? 599 00:50:50,357 --> 00:50:53,417 I didn't know he was interested in it. 600 00:50:53,560 --> 00:50:56,723 Maybe when traveled Persia last time, 601 00:50:56,863 --> 00:50:59,230 He got interested in their culture. 602 00:51:00,167 --> 00:51:01,326 Right. 603 00:51:06,374 --> 00:51:08,934 Glass is ready at the court, sir. 604 00:51:09,076 --> 00:51:10,237 Yes 605 00:51:11,579 --> 00:51:15,242 I have to go a long way so please excuse me. 606 00:51:16,184 --> 00:51:19,950 By the way how do you know priest Wonjang? 607 00:51:24,494 --> 00:51:28,157 When I traveled whole country, I met him and became disciple. 608 00:51:29,599 --> 00:51:32,067 But I won't tell priest that 609 00:51:32,201 --> 00:51:34,465 I bought glass from here. 610 00:51:34,604 --> 00:51:37,471 That would be good for you, sir. 611 00:51:52,357 --> 00:51:54,018 Thank you getting difficult goods. 612 00:51:54,159 --> 00:51:55,319 Hm 613 00:51:56,261 --> 00:51:57,728 Oh, have you had a visitor? 614 00:51:57,862 --> 00:51:59,022 Oh It's you, Myojin 615 00:51:59,164 --> 00:52:02,828 - Are you here to see Jooham? - Yes, but... 616 00:52:04,070 --> 00:52:08,131 You must be Hwarang. Which department are you in? 617 00:52:09,575 --> 00:52:12,339 Yes, I'm... 618 00:52:14,180 --> 00:52:16,842 I'm Wonsun from military department. 619 00:52:16,983 --> 00:52:18,950 His grandfather at King Jinheung, 620 00:52:19,086 --> 00:52:22,351 He reclaimed monuments so he became official ranker. 621 00:52:22,489 --> 00:52:24,957 I heard about his name and it's first time to see him. 622 00:52:25,092 --> 00:52:26,252 Really? 623 00:52:28,296 --> 00:52:29,456 It's always like this. 624 00:52:29,597 --> 00:52:32,964 Even if I'm from music department so I couldn't recognize you. 625 00:52:33,101 --> 00:52:34,966 The organization became too large. 626 00:52:35,503 --> 00:52:37,869 200 little organization has been added this year only. 627 00:52:38,005 --> 00:52:41,567 Yes, my military department which has 628 00:52:41,709 --> 00:52:44,076 Civil, military and justice have been extented the most. 629 00:52:44,213 --> 00:52:47,774 Duke Yongchun reported this to King 630 00:52:47,916 --> 00:52:50,010 To accomplish the spirit of Hwarang 631 00:52:50,152 --> 00:52:52,313 To unite 3 nations of spirit. 632 00:52:52,455 --> 00:52:57,119 So we're focused on Korean fencing and horse riding. 633 00:52:57,861 --> 00:53:00,421 If you please tell me your name, 634 00:53:00,563 --> 00:53:03,624 I can arrange the match with my colleagues. 635 00:53:03,767 --> 00:53:07,033 Please I'm Myojin from music department. 636 00:53:07,170 --> 00:53:10,834 Yes I'll keep in touch. 637 00:53:11,675 --> 00:53:12,835 Then we should... 638 00:53:15,679 --> 00:53:17,648 What are you doing Carry it now 639 00:53:31,696 --> 00:53:33,164 You have guts doing that. 640 00:53:33,900 --> 00:53:34,764 But you, 641 00:53:34,901 --> 00:53:37,768 Why did you come in? What if you get in danger with me? 642 00:53:37,904 --> 00:53:39,963 Now I don't want to go back alive myself. 643 00:53:40,106 --> 00:53:43,474 Either I die and you live, or we both die. 644 00:53:49,716 --> 00:53:53,117 - What are you saying? No. - I'll just say one thing. 645 00:53:53,253 --> 00:53:56,417 We don't have that luxury now. We're going far away 646 00:53:57,859 --> 00:53:59,827 Brother Just one word... 647 00:54:00,462 --> 00:54:03,920 Come back quick We'll hide there. 648 00:54:55,721 --> 00:54:57,485 That's all we need to do? 649 00:54:57,623 --> 00:54:59,091 Yes, that's all. 650 00:54:59,224 --> 00:55:00,692 So bring more of your friends. 651 00:55:00,827 --> 00:55:04,490 - Really? So cool. - It's so cool 652 00:55:04,631 --> 00:55:06,792 - We'll bring them. - Let's go 653 00:55:32,961 --> 00:55:35,522 - Take it, here - But, you know 654 00:55:35,665 --> 00:55:38,725 If we do that, you'll give us all yams? 655 00:55:38,868 --> 00:55:41,632 - I told you already - Nice 656 00:55:43,372 --> 00:55:45,431 - Here - Me, too. 657 00:55:50,514 --> 00:55:52,072 Huh? Where did you get it? 658 00:55:52,215 --> 00:55:54,183 You can get it from there. 659 00:55:54,318 --> 00:55:55,683 - Who gave you? Who? - Where do I go? 660 00:55:55,819 --> 00:55:56,787 Over there 661 00:55:56,920 --> 00:55:59,389 - You can get it over there. - Hurry, hurry. 662 00:55:59,923 --> 00:56:02,585 It's good to be beggars nowadays. 663 00:56:02,727 --> 00:56:04,888 We get money and food. 664 00:56:05,029 --> 00:56:06,394 Right Right 665 00:56:06,531 --> 00:56:08,294 Let's go and get more yam. 666 00:56:08,433 --> 00:56:09,798 Yes Let's go. 667 00:56:09,934 --> 00:56:13,701 Princess Sunhwa has secretly 668 00:56:13,839 --> 00:56:15,807 Shared love 669 00:56:15,941 --> 00:56:17,806 Seodong 670 00:56:17,943 --> 00:56:19,911 Hugs and go. 671 00:56:20,045 --> 00:56:21,910 Secretly 672 00:56:22,047 --> 00:56:24,016 Shared love 673 00:56:24,149 --> 00:56:29,019 And hugs Seodong at night. 674 00:56:31,157 --> 00:56:32,715 What, What is that 675 00:56:32,859 --> 00:56:35,123 Where did strange song start to spread? 676 00:56:35,261 --> 00:56:36,819 I'm not certain, 677 00:56:36,964 --> 00:56:39,523 But little kids from market are singing along... 678 00:56:39,667 --> 00:56:41,532 Arrest them now 679 00:56:42,169 --> 00:56:44,729 How could they insult my daughter, Sunhwa. 680 00:56:44,872 --> 00:56:47,932 Somebody must have its intention. 681 00:56:48,076 --> 00:56:51,375 Whoever sings or listen, children or adult arrest all. 682 00:56:51,512 --> 00:56:54,175 Arrest all. Find the man 683 00:57:20,444 --> 00:57:21,604 You bastards 684 00:57:21,745 --> 00:57:24,714 Who do you think you're stopping here 685 00:57:25,549 --> 00:57:27,711 Move out the way 686 00:57:37,162 --> 00:57:40,223 You, you bastards 687 00:57:40,866 --> 00:57:42,332 Bastards 688 00:57:53,212 --> 00:57:54,874 Bastards 689 00:58:18,941 --> 00:58:22,900 Princess Sunhwa has secretly 690 00:58:23,045 --> 00:58:25,206 Shared love 691 00:58:25,347 --> 00:58:28,009 Seodong 692 00:58:28,150 --> 00:58:32,019 Hugs and go. 693 00:58:32,155 --> 00:58:36,114 Secretly 694 00:58:36,259 --> 00:58:38,124 Shared love 695 00:58:38,261 --> 00:58:44,928 And hugs Seodong at night. 696 00:58:45,069 --> 00:58:48,129 Princess Sunhwa has secretly 697 00:58:48,272 --> 00:58:50,467 - Bastards Bastards - Stop there 698 00:59:07,627 --> 00:59:11,996 Bastards 699 00:59:21,241 --> 00:59:21,707 You 700 00:59:22,442 --> 00:59:25,411 - Not me. - Then who? 701 00:59:32,352 --> 00:59:35,720 - I heard from him. - Who? 702 00:59:36,457 --> 00:59:38,220 I, I... 703 00:59:39,360 --> 00:59:42,523 - I heard from him. - No 704 00:59:42,664 --> 00:59:45,633 I, I heard from him. 705 00:59:45,768 --> 00:59:46,631 Who are you? 706 00:59:46,769 --> 00:59:49,966 I'm just hungry... 707 00:59:50,105 --> 00:59:53,472 I'm just a good kid who was just asked do to it. 708 00:59:53,609 --> 00:59:57,773 Honestly I have never lied to my mother, 709 00:59:57,914 --> 01:00:01,873 I only hit my brother four, five times? 710 01:00:02,018 --> 01:00:04,077 I do errand regularly, 711 01:00:04,221 --> 01:00:07,486 I only stole four beans... 712 01:00:07,624 --> 01:00:10,594 So who asked you to do this? 713 01:00:10,727 --> 01:00:13,492 He is... He is... 714 01:00:15,733 --> 01:00:18,793 Arrest him now and bring him here 715 01:00:18,936 --> 01:00:19,903 Yes, sir 716 01:00:53,507 --> 01:00:56,874 Now you have finished training of Hwarang, 717 01:00:57,011 --> 01:01:00,071 There's only one training left to 718 01:01:00,214 --> 01:01:02,080 Travel around the nation. 719 01:01:02,216 --> 01:01:04,378 Listen and see and experience it 720 01:01:04,519 --> 01:01:07,977 And be the intelligence of the Great Silla. 721 01:01:24,941 --> 01:01:27,502 You should visit to the lord now 722 01:01:34,651 --> 01:01:39,020 And hugs Seodong at night. 723 01:01:39,756 --> 01:01:41,816 That song... Where did you hear it? 724 01:01:41,960 --> 01:01:43,825 I don't know, I don't 725 01:01:51,602 --> 01:01:53,764 Do you know the song where Seodong is in it? 726 01:01:53,906 --> 01:01:56,875 I don't know. You're not allow to sing it now. 727 01:02:04,017 --> 01:02:06,577 That's the song only I and Sunhwa know. 728 01:02:06,719 --> 01:02:08,483 How this song get? 729 01:02:10,423 --> 01:02:12,891 Secretly... secretly, 50754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.