All language subtitles for Backstrom.S01E04.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-TTBK-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:14,180 Something is good about that family. 2 00:00:14,220 --> 00:00:17,210 Look up Mi Mis man and the restaurant. 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,080 No! 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,110 - What do we have here? -Pilsnerkorv. 5 00:00:21,150 --> 00:00:24,230 - Is that the scout leader? -Haqvin? He's weird. 6 00:00:25,020 --> 00:00:27,240 - How are the Russian devils doing? -It's fine. 7 00:00:28,030 --> 00:00:30,190 We strike on Wednesday night at. 10th 8 00:00:30,230 --> 00:00:34,140 With Bäckström gone the entire department is open. 9 00:00:34,180 --> 00:00:37,030 You want me to put him there? 10 00:00:37,070 --> 00:00:40,040 I found a murdered girl in the forest once. 11 00:00:40,080 --> 00:00:41,170 To Sally. 12 00:00:41,210 --> 00:00:45,080 -Are you married? -No. You want to meet the right one. 13 00:00:45,120 --> 00:00:48,140 Has something happened? 14 00:00:48,180 --> 00:00:52,180 It wasn't she who died here. It wasn't Jaidee! 15 00:01:30,020 --> 00:01:34,150 - Okay, everyone is in position. -So. Boris Borovsky. 16 00:01:34,190 --> 00:01:37,150 Have driven his car via the southern entrance. 17 00:01:37,190 --> 00:01:42,200 Hopefully with the czar Ivan Vasilievich, our main target. 18 00:01:42,240 --> 00:01:47,020 Excuse me, excuse me. Police. Unfortunately, I have to take this one. 19 00:01:47,060 --> 00:01:50,110 I'm leaving a really important job. Thanks. 20 00:01:50,150 --> 00:01:52,200 The plate at the bottom, it is ice cream. 21 00:01:54,210 --> 00:01:56,090 -Here we go. -Yes. 22 00:01:56,130 --> 00:01:59,200 We wait well in Bäckström? 23 00:02:01,010 --> 00:02:04,020 It looks a little thick here, drive via Solna. 24 00:02:04,060 --> 00:02:08,140 -Yes we can do that. - Otherwise you would have had to do it anyway. 25 00:02:09,210 --> 00:02:13,210 - Okay, we have to drive now. - Give him a few minutes. 26 00:02:19,110 --> 00:02:23,220 You told yourself he absolutely did wanted to join. Right? 27 00:02:35,150 --> 00:02:39,150 Excuse. Oops. 28 00:02:44,020 --> 00:02:47,180 I can take a six purified, please. 29 00:02:51,110 --> 00:02:56,080 Wouldn't you work? What? 30 00:03:03,000 --> 00:03:06,230 Do you want us to swamp this? Otherwise we have to drive now. 31 00:03:07,020 --> 00:03:10,100 I'm as ready as you can be. 32 00:03:10,140 --> 00:03:12,190 Should we? 33 00:03:12,230 --> 00:03:15,010 Yes? Good. 34 00:03:15,050 --> 00:03:17,000 Let's go! 35 00:03:38,010 --> 00:03:40,200 - Room clear. - Room clear. 36 00:03:40,240 --> 00:03:44,040 - Room clear. - At twelve, when you're ready. 37 00:03:47,210 --> 00:03:51,140 Upstairs secured. 38 00:04:10,010 --> 00:04:15,110 -Police! -Police! 39 00:04:17,010 --> 00:04:19,120 Room ready! 40 00:04:19,160 --> 00:04:21,210 Ignition! 41 00:04:22,000 --> 00:04:24,200 We need light! 42 00:04:26,180 --> 00:04:30,110 It's just the GPS here. 43 00:04:31,230 --> 00:04:35,160 - And a radio talking. -Piss! 44 00:04:38,030 --> 00:04:41,220 - Yes, room clear. - It is perceived. 45 00:04:42,010 --> 00:04:45,220 They've blown us, Toivonen. 46 00:04:46,220 --> 00:04:49,180 GPS bastard. 47 00:04:58,100 --> 00:05:01,060 Voi plots ... 48 00:05:33,030 --> 00:05:38,120 We have to stop being seen like this. My mistress begins to suspect. 49 00:05:38,160 --> 00:05:44,000 I can't find anything. His colleagues is not to be expected either. 50 00:05:44,040 --> 00:05:47,170 I need help, something concrete. 51 00:05:47,210 --> 00:05:50,160 -Nudeln. -Nudeln? 52 00:05:50,200 --> 00:05:53,090 Noodle Severin. He hates Bäckström. 53 00:05:53,130 --> 00:05:57,130 They were partners before, then Mrs. Severin came in between. 54 00:05:58,150 --> 00:06:02,020 What the hell do they see in him? 55 00:06:03,050 --> 00:06:07,150 There is a rumor that Bäckström stole art from a crime scene - 56 00:06:07,190 --> 00:06:12,190 - and Severin saw it all but for some reason have kept quiet. 57 00:06:12,230 --> 00:06:18,220 -Why? If he hates him. - It will be your thing to find out. 58 00:06:45,060 --> 00:06:50,010 - Morning, morning. -Good morning. 59 00:06:51,140 --> 00:06:54,240 Commissioner, what good that you are home again! 60 00:06:55,030 --> 00:06:58,210 - It applies to the Skull ... - It doesn't fit right now. 61 00:06:59,000 --> 00:07:03,120 I saw Haqvin on the scouting board next to Bullen's pilsner sausage and ... 62 00:07:03,160 --> 00:07:07,080 That's really good. But it doesn't work right now, Edvin. 63 00:07:07,120 --> 00:07:09,190 -Okay... -Okay. 64 00:07:12,050 --> 00:07:16,090 No, but the crap ... Get past the station a little later today- 65 00:07:16,130 --> 00:07:19,120 - then we run a scouting meeting, Just you and me. 66 00:07:19,160 --> 00:07:22,160 -Yes. Bye. -Bye. 67 00:07:30,040 --> 00:07:33,210 Who is Sally? 68 00:07:37,020 --> 00:07:39,220 Is that her place? 69 00:07:40,010 --> 00:07:45,040 It's Grandma and Grandpa's Summer - cottage. I was there a lot as a kid. 70 00:07:45,080 --> 00:07:47,230 And Sally? 71 00:07:48,020 --> 00:07:51,240 Sally was the neighbor girl ... 72 00:07:53,140 --> 00:07:56,200 Every time I touch a new case so ... 73 00:07:56,240 --> 00:08:03,060 ... I think of that cottage, the trees, the stream, the meadows. 74 00:08:05,130 --> 00:08:09,210 Late summer. Snug in the water, cold in the air. 75 00:08:13,160 --> 00:08:17,160 There is no mystery that cannot be resolved. 76 00:08:17,200 --> 00:08:20,180 What happened? 77 00:08:20,220 --> 00:08:23,100 With Sally. 78 00:08:26,030 --> 00:08:29,190 Evert! Evert! 79 00:08:31,050 --> 00:08:34,190 I do not know that. Not yet. 80 00:08:37,240 --> 00:08:41,130 Yes. Aha. 81 00:08:42,140 --> 00:08:44,140 Okay thanks. 82 00:08:44,180 --> 00:08:50,060 Technical has checked every single one centimeter. It is completely relegated. 83 00:08:50,100 --> 00:08:52,230 Of course, they knew we were on our way. 84 00:08:53,020 --> 00:08:55,230 Boris may have detected the GPS under the car. 85 00:08:56,020 --> 00:08:59,150 Or he saw you when you installed it. 86 00:08:59,190 --> 00:09:02,050 There were a handful of people here- 87 00:09:02,090 --> 00:09:05,120 - who knew we would turn on last night. 88 00:09:05,160 --> 00:09:10,150 You mean someone has leaked from here? Who then? 89 00:09:13,150 --> 00:09:17,020 I think he's ready for a hearing. 90 00:09:17,060 --> 00:09:21,000 Olsson, are you coming with me? 91 00:09:21,040 --> 00:09:26,070 -Bäckström! Welcome back. -Thanks thanks. 92 00:09:26,110 --> 00:09:31,120 - We missed you last night. - Yeah, the plane was a little late. 93 00:09:31,160 --> 00:09:34,100 - Did you find anything down there? -Yes actually. 94 00:09:34,140 --> 00:09:37,070 And I'll be right away tell what. 95 00:09:39,220 --> 00:09:43,190 - Have you tattooed yourself? -Infinity. Same as Jaidee had. 96 00:09:43,230 --> 00:09:48,160 They put it on, Jaidee's nightgown and jewelry on another body. 97 00:09:48,200 --> 00:09:50,030 What, what body? 98 00:09:50,070 --> 00:09:53,050 They replaced Jaidee's body against another. 99 00:09:53,090 --> 00:09:56,120 - Yeah, who? - Someone who was damn similar to Jaidee. 100 00:09:56,160 --> 00:09:59,120 And who had an infinity tattoo? 101 00:09:59,160 --> 00:10:04,160 Yes. It looks damn real, but is actually just a rubbish. 102 00:10:04,200 --> 00:10:07,120 Strong stuff is required to remove that. 103 00:10:07,160 --> 00:10:09,000 It can wait. 104 00:10:09,040 --> 00:10:13,230 This change of bodies must have happened before the tsunami. 105 00:10:14,020 --> 00:10:17,230 According to all information was their bungalow impossible to reach- 106 00:10:18,020 --> 00:10:20,100 - before Jaidee was found. 107 00:10:20,140 --> 00:10:23,180 So they must have known that the tsunami was in the entrance. 108 00:10:23,220 --> 00:10:26,110 Which they of course could not know. 109 00:10:26,150 --> 00:10:31,020 Then you mean that they, in the inferno that prevailed there- 110 00:10:31,060 --> 00:10:35,090 - had a sense of presence enough not just finding a dead body - 111 00:10:35,130 --> 00:10:38,150 - without anyone like Jaidee? 112 00:10:38,190 --> 00:10:42,110 And went down to a bungalow that could not be reached - 113 00:10:42,150 --> 00:10:45,140 - and dressed the body in night linen and jewelry. 114 00:10:45,180 --> 00:10:48,010 - Don't forget the rubbish. -But... 115 00:10:48,050 --> 00:10:51,240 Yes, please. You get that fucking laugh in the throat. 116 00:10:52,030 --> 00:10:55,100 - It was so. - Why would Jaidee want to be dead? 117 00:10:55,140 --> 00:10:58,150 Because it is a classic fraud case. 118 00:10:58,190 --> 00:11:01,160 Yes, but where is the money? 119 00:11:01,200 --> 00:11:05,050 After Jaidee's death was Daniel's Economy Failed - 120 00:11:05,090 --> 00:11:07,180 - and the company was sold for a buckle. 121 00:11:07,220 --> 00:11:09,240 It doesn't sound that classic. 122 00:11:10,030 --> 00:11:14,120 No, but I bring in Anna, Jaidees girlfriend, on interrogation one more time. 123 00:11:14,160 --> 00:11:18,050 She was then responsible for finance. Nadja, try to find her. 124 00:11:18,090 --> 00:11:20,060 No, Nadja. Wait for it. 125 00:11:20,100 --> 00:11:24,020 We'll hear a possible perpetrator now. 126 00:11:24,060 --> 00:11:27,040 This is where things happen when you are gone. Who? 127 00:11:27,080 --> 00:11:29,140 Gerhard Rönndahl. Mi Mis man. 128 00:11:29,180 --> 00:11:32,210 Yes Yes. What the hell are we waiting for? 129 00:11:40,220 --> 00:11:42,240 What do you think I've done? 130 00:11:43,030 --> 00:11:46,050 We know you tried flush down your bookkeeping. 131 00:11:46,090 --> 00:11:49,020 But that's not all. 132 00:11:51,140 --> 00:11:52,230 Right? 133 00:11:53,020 --> 00:11:55,020 -Coffee? What? 134 00:11:55,060 --> 00:11:58,070 Do you want coffee? You seem to need a little. 135 00:11:58,110 --> 00:12:00,180 Yes thank you. Coffee. 136 00:12:04,020 --> 00:12:06,180 -Have a seat. -Thanks. 137 00:12:08,060 --> 00:12:10,040 -Black? - Sure, it'll be fine. 138 00:12:10,080 --> 00:12:12,160 - So there. -Thanks. 139 00:12:15,030 --> 00:12:19,010 - It's stupid with the accounting. - Yeah, it wasn't that smart. 140 00:12:19,050 --> 00:12:22,000 They are a little sluggish, those financial statements. 141 00:12:22,040 --> 00:12:25,090 But I don't want to lose Mi Mi. 142 00:12:25,130 --> 00:12:28,040 Restaurant Mi Mi, I suppose. 143 00:12:28,080 --> 00:12:32,090 If you took what I've been wearing to make it go around. 144 00:12:34,060 --> 00:12:38,130 And Mi Mi, she was ... She was pretty beautiful. 145 00:12:38,170 --> 00:12:42,050 And so she said that she was a good cook too. 146 00:12:42,090 --> 00:12:48,130 And then when we had moved to Sweden and started Mi Mi, so ... 147 00:12:48,170 --> 00:12:53,050 No, you know. Her chicken tasted shoe sole. 148 00:12:53,090 --> 00:12:58,060 - Fuck. - So, one day she was gone ... 149 00:12:58,100 --> 00:13:03,130 ... with all valuable appliances. With payroll ... 150 00:13:03,170 --> 00:13:06,050 - And then you saw red? -No. 151 00:13:06,090 --> 00:13:12,020 But Naphraporn, the maid which the Employment Service sent- 152 00:13:12,060 --> 00:13:14,240 - she said she could cook. 153 00:13:15,030 --> 00:13:18,230 - And she could? - If she could cook? 154 00:13:19,020 --> 00:13:22,050 So, she cooked so damn good food. 155 00:13:22,090 --> 00:13:27,030 But Mi Mi stands as a partner still. 156 00:13:27,070 --> 00:13:30,140 Okay, that's why you want to get her declared dead. 157 00:13:30,180 --> 00:13:35,010 Yes. So Naphraporn and I can take over completely. 158 00:13:35,050 --> 00:13:38,210 Now it will not happen if she can decide. 159 00:13:39,000 --> 00:13:43,180 Your bank statement shows that you have sent money to Mi Mis's family. 160 00:13:45,140 --> 00:13:48,220 - To keep them quiet? -About what? 161 00:13:49,010 --> 00:13:52,150 The prosecutor here think you've murdered Mi Mi. 162 00:13:52,190 --> 00:13:55,050 How could I do that? 163 00:13:55,090 --> 00:13:59,200 Yes, that's what we want that you should squeeze out of you now. 164 00:13:59,240 --> 00:14:04,210 But otherwise you must put on those handcuffs again- 165 00:14:05,000 --> 00:14:07,080 - and go down into the cell. 166 00:14:07,120 --> 00:14:10,050 Halloj! 167 00:14:10,090 --> 00:14:13,150 She lives in Denmark! 168 00:14:13,190 --> 00:14:18,060 She lives there with her new husband, and then she has a sausage kiosk. 169 00:14:21,110 --> 00:14:23,000 What the hell... 170 00:14:23,040 --> 00:14:26,040 Mi Mi Rönndahl, now Åse Johansen. 171 00:14:26,080 --> 00:14:28,190 Operates a sausage kiosk outside Tivoli. 172 00:14:28,230 --> 00:14:31,140 So then Gerhard is not our killer. 173 00:14:31,180 --> 00:14:37,080 No, but he bribed the family too to make them claim that she was dead. 174 00:14:38,090 --> 00:14:40,230 Do you know where Anna is holding a house? 175 00:14:41,020 --> 00:14:44,070 -I'm working on it. - Call me as soon as you hear something. 176 00:14:44,110 --> 00:14:48,030 Hey, I don't have time with you. I have an important meeting. 177 00:14:48,070 --> 00:14:50,060 –With the National Police Chief? - With TV. 178 00:14:50,100 --> 00:14:52,160 In Frihamnen and I am already late. 179 00:14:52,200 --> 00:14:56,050 - Just like the strike yesterday. - My plan ... 180 00:14:56,090 --> 00:14:59,120 - Landed on time. - Yeah, but ... 181 00:14:59,160 --> 00:15:02,040 Okay, I admit. I was jet lagged. 182 00:15:02,080 --> 00:15:04,190 Now you seem to be in a good mood. 183 00:15:04,230 --> 00:15:08,160 But that's because I do and Toivonen failed. 184 00:15:08,200 --> 00:15:13,000 - Why would it please me? -You criticize the investigation. 185 00:15:13,040 --> 00:15:16,110 Because you still are have not arrested anyone. 186 00:15:16,150 --> 00:15:18,220 Why weren't you there yesterday? 187 00:15:19,010 --> 00:15:22,020 - I had more important things for me. -Like what? 188 00:15:22,060 --> 00:15:25,150 I probably don't think so that you are dealing with. 189 00:15:27,170 --> 00:15:32,220 What do you say, let's pull and comfort tight in the new Indian place? 190 00:15:34,110 --> 00:15:37,070 I have a thing I need to fix. 191 00:16:42,150 --> 00:16:44,170 Boris. 192 00:16:59,020 --> 00:17:01,180 Hi. 193 00:17:03,070 --> 00:17:06,170 -Hwass. - Hi, Jessica Törnfelt at NFC. 194 00:17:06,210 --> 00:17:11,020 I'm calling about this DNA case, 49867. 195 00:17:11,060 --> 00:17:14,130 - Yes, what was the result? - Same as last time. 196 00:17:14,170 --> 00:17:19,130 –Jaidee Johnson. - Are you sure about it now? 197 00:17:19,170 --> 00:17:23,000 We are not wrong about the same test twice in a row. 198 00:17:23,040 --> 00:17:26,210 You should have the result on email now. Will anyone else have it? 199 00:17:27,000 --> 00:17:30,070 -No thanks. That's enough for me. - Okay, thank you. 200 00:17:30,110 --> 00:17:32,110 Hi. 201 00:18:04,220 --> 00:18:10,050 Hello, Ankan. Fickringer, right? 202 00:18:10,090 --> 00:18:15,130 –How did the meeting at the TV house go? - Yes, but it went well. 203 00:18:15,170 --> 00:18:19,130 - I just got out of there. -Okay. 204 00:18:19,170 --> 00:18:22,170 - Where are you going now, then? - Nadja called. 205 00:18:22,210 --> 00:18:25,170 She has arranged a meeting with this Anna ... 206 00:18:25,210 --> 00:18:29,160 Do you want a ride? I happen to be right nearby. 207 00:18:29,200 --> 00:18:34,100 - Yeah, are you? - Yes, if you are in Frihamnen, that is. 208 00:18:34,140 --> 00:18:38,170 - Yeah, yeah, damn. - Okay, then I'll come and get you. 209 00:18:38,210 --> 00:18:43,110 It's not necessary. I jump right into my taxi here now. 210 00:18:43,150 --> 00:18:45,170 Hi. 211 00:18:57,060 --> 00:19:01,010 -Hello? - Can you get rid of a reconnaissance team? 212 00:19:01,050 --> 00:19:04,210 - Sure, what happened? - I have a visual on Boris. 213 00:19:05,000 --> 00:19:09,090 I do not understand. How did they get down body in the bungalow? 214 00:19:09,130 --> 00:19:15,080 How do we try to figure out then, now let's first try to figure out why. 215 00:19:16,190 --> 00:19:18,200 Here. 216 00:19:18,240 --> 00:19:21,030 Can you describe their business concept? 217 00:19:21,070 --> 00:19:24,190 Yes, simple. They bought land cheaply from Thai- 218 00:19:24,230 --> 00:19:29,160 - and sold expensive to westerners. Jaidee's dad was a military high - 219 00:19:29,200 --> 00:19:33,070 - so she could take some shortcuts through him. 220 00:19:33,110 --> 00:19:38,030 - The military controls most of it there. “Still, the business went bad. 221 00:19:38,070 --> 00:19:39,220 No. 222 00:19:40,010 --> 00:19:45,050 When Daniel sold the company in 2006 he got a penny. 223 00:19:45,090 --> 00:19:47,190 Yes, but it was after my time. 224 00:19:47,230 --> 00:19:53,030 And I know they had some problems with the liquidity just when Jaidee died. 225 00:19:54,190 --> 00:19:59,180 Yes, they had the chance to buy a fantastic beach land - 226 00:19:59,220 --> 00:20:04,010 - for SEK 4 million. The plan was to resell it— 227 00:20:04,050 --> 00:20:07,190 –To an English hotel company for SEK 24 million. 228 00:20:07,230 --> 00:20:12,110 And as I understood it succeeded Daniel get the money in the end. 229 00:20:12,150 --> 00:20:16,010 How? 230 00:20:16,050 --> 00:20:19,130 Maybe through Jaidee's life insurance ... 231 00:20:19,170 --> 00:20:22,240 Yes, but then I had at least stopped. 232 00:20:23,030 --> 00:20:26,130 -Why? - I got another job. 233 00:20:28,130 --> 00:20:32,080 - How was Daniel as manager? -Good. 234 00:20:32,120 --> 00:20:36,050 But not really like Jaidee? 235 00:20:38,150 --> 00:20:42,010 You liked her. 236 00:20:43,040 --> 00:20:46,050 But how close were you really? 237 00:20:46,090 --> 00:20:52,050 2004, when you were celebrating Christmas, so you stayed in the hotel complex - 238 00:20:52,090 --> 00:20:55,020 -far from their nice beach bungalow. 239 00:20:55,060 --> 00:20:59,030 Yes, but we did lots of things put together. 240 00:20:59,070 --> 00:21:01,100 But not so much at night. 241 00:21:01,140 --> 00:21:04,030 They were at the Golden Flamingo and fished. 242 00:21:04,070 --> 00:21:07,060 - You could not join. - No, now I have to ... 243 00:21:07,100 --> 00:21:13,040 You need nothing. We can continue this call down at the station. 244 00:21:24,000 --> 00:21:26,180 Yes... 245 00:21:28,020 --> 00:21:33,040 No one wants to be the third wheel. 246 00:21:33,080 --> 00:21:37,020 Or the fourth one. 247 00:21:38,030 --> 00:21:40,180 They were looking for a certain type. 248 00:21:40,220 --> 00:21:48,130 And she would be tall, dark and asian. 249 00:21:50,100 --> 00:21:52,120 - Not a number right. -No. 250 00:21:58,040 --> 00:22:04,120 Hi. Well ... Have you lost anything? 251 00:22:04,160 --> 00:22:06,240 - I'm looking for Severin. -Okay. 252 00:22:07,030 --> 00:22:09,240 - You have visits here. -Yes... 253 00:22:14,200 --> 00:22:19,130 - Can we talk undisturbed? - Yeah, it's just us here. 254 00:22:19,170 --> 00:22:22,040 - Should I go, right? -Yes... 255 00:22:22,080 --> 00:22:25,070 I'll have coffee, then. 256 00:22:28,240 --> 00:22:31,010 Backstrom. 257 00:22:31,050 --> 00:22:36,200 Two years ago you saw him stole a blackboard from a crime scene. 258 00:22:36,240 --> 00:22:40,170 No, I know nothing about that. 259 00:22:41,190 --> 00:22:44,240 Why are you protecting a colleague like him? 260 00:22:47,060 --> 00:22:49,090 I have... 261 00:22:54,080 --> 00:22:57,060 Thus, Bäckström ... 262 00:22:57,100 --> 00:23:00,020 I have tried... 263 00:23:00,060 --> 00:23:03,050 Look. Look how it went. 264 00:23:03,090 --> 00:23:07,100 I can fix an office overlooking the whole town to you. 265 00:23:07,140 --> 00:23:10,080 If you follow to the internal investigation ... 266 00:23:10,120 --> 00:23:14,040 No stop. Before you get here you too. 267 00:23:14,080 --> 00:23:16,130 Are you a real cop, right? 268 00:23:16,170 --> 00:23:19,100 Then you follow and tell you what you know. 269 00:23:19,140 --> 00:23:23,050 Otherwise I'll throw you out on the street before then is over. 270 00:23:23,090 --> 00:23:28,170 Certainly. I'd rather live in a shoe - cardboard than quarrels with Bäckström. 271 00:23:28,210 --> 00:23:32,000 Now I understand why they call you the noodle. 272 00:23:32,040 --> 00:23:36,070 My name is Severin! Sven Otto Hilding Severin! 273 00:23:36,110 --> 00:23:39,240 Well, you can bite away. 274 00:23:40,030 --> 00:23:42,190 You are wearing it. 275 00:23:49,170 --> 00:23:54,010 Toivonen. Toivonen! 276 00:23:54,050 --> 00:23:57,240 Yes, hey. I heard you had put a spot on Boris again. 277 00:23:58,030 --> 00:24:01,120 -Good work. - I think I know who the leak is. 278 00:24:23,120 --> 00:24:29,130 So they had 24 million reasons to finger Jaidee's death. 279 00:24:29,170 --> 00:24:33,020 - Have you been able to track the money? - No, of course not. 280 00:24:33,060 --> 00:24:37,010 They have done it smart, so they have managed so far. 281 00:24:37,050 --> 00:24:40,150 Daniel sold the company to hide the deal - 282 00:24:40,190 --> 00:24:44,070 -And probably did everything via bulwans or shell companies. 283 00:24:44,110 --> 00:24:47,050 They must have had some bastard who helped them- 284 00:24:47,090 --> 00:24:51,210 –To handle transactions and hide the money in some tax haven. 285 00:24:52,000 --> 00:24:54,120 -Who then? "Some fucking," I said. 286 00:24:58,110 --> 00:25:02,040 But about Jaidee really died in the tsunami- 287 00:25:02,080 --> 00:25:06,100 - so Daniel can still have received the money from the insurance. 288 00:25:06,140 --> 00:25:12,150 None of what you say disproves the DNA test from Thailand. 289 00:25:15,050 --> 00:25:18,130 We need to get the new answer from NFC. 290 00:25:18,170 --> 00:25:24,090 Yes Yes. I've been lying, but it is holidays now, as you said. 291 00:25:24,130 --> 00:25:27,230 I ask them to hurry. 292 00:25:29,220 --> 00:25:32,040 Okay, I heard where you said, Olzzon. 293 00:25:32,080 --> 00:25:37,220 Now that's what I think that I know how they changed the body. 294 00:25:38,010 --> 00:25:41,150 We have arrived some new spicy tasks. 295 00:25:44,050 --> 00:25:50,070 Jaidee was in the habit to invite people to the bedroom. 296 00:25:50,110 --> 00:25:53,080 And she preferred, now I quote a friend: 297 00:25:53,120 --> 00:25:57,190 "Tall, dark, Asian women." 298 00:26:16,010 --> 00:26:18,160 - What did you get an answer for? What? No. 299 00:26:18,200 --> 00:26:22,120 But we would need to fuck get that DNA answer- 300 00:26:22,160 --> 00:26:27,040 - so we can state that Swedish The tsunami police have taken advantage. 301 00:26:27,080 --> 00:26:29,040 Then we have our breakthrough. 302 00:26:29,080 --> 00:26:33,140 Yes you, Bäckström. I hold with you for once. 303 00:26:33,180 --> 00:26:37,080 –Bäckström, will you come here? - No, not really. 304 00:26:37,120 --> 00:26:40,200 - I have something to announce. - Yes, announce then. 305 00:26:42,240 --> 00:26:48,070 You are suspended with immediate effect. 306 00:26:50,060 --> 00:26:52,170 The Vafan ... Does it apply to the Thai trip? 307 00:26:52,210 --> 00:26:57,060 In connection with the trade unions the negotiations I explain everything. 308 00:26:57,100 --> 00:27:01,120 Without the Thai trip I had not made this breakthrough. 309 00:27:01,160 --> 00:27:05,240 - I do not go into the causes. - Nice, then I don't have to worry. 310 00:27:06,030 --> 00:27:09,180 - Don't make it worse. - I am about to solve the case. 311 00:27:09,220 --> 00:27:14,100 Go voluntarily or so I call on uniformed police. 312 00:27:14,140 --> 00:27:20,230 Now ... Well ... Yes, do it. Do it. 313 00:27:21,020 --> 00:27:25,100 - You give me no choice. -Good luck! 314 00:27:25,140 --> 00:27:29,140 You won't find a bastard in this the house that is dragging me out! 315 00:27:30,180 --> 00:27:33,130 Seriously, you don't have to go out like this. 316 00:27:33,170 --> 00:27:37,240 - It's just humiliating for everyone. -As you make your bed so you must lie. 317 00:27:38,030 --> 00:27:40,120 For fucking, let go. This is ridiculous. 318 00:27:40,160 --> 00:27:43,060 -Get. -As you make your bed so you must lie. 319 00:27:43,100 --> 00:27:47,230 I'll be back soon. Then it ends you in the cellar, fucking asshole. 320 00:28:08,160 --> 00:28:10,170 Hello! What are you doing here? 321 00:28:10,210 --> 00:28:13,040 I'll meet the Commissioner. 322 00:28:13,080 --> 00:28:16,220 –Bäckström is taken out of service. -Is he sick? 323 00:28:17,010 --> 00:28:21,070 - He is suspended. It means... - I know what that means. 324 00:28:21,110 --> 00:28:25,190 Then you know it's when a police officer is suspected of having committed serious errors. 325 00:28:25,230 --> 00:28:29,230 - The commissioner would never do that. - I'm sorry, Edvin. 326 00:28:30,020 --> 00:28:33,080 But how are things going The skull mystery now, then? 327 00:28:34,130 --> 00:28:38,180 I'd talk to him about it Haqvin and Bullen's pilsner sausage. 328 00:28:38,220 --> 00:28:42,000 - What is it he has been cheating on you? -Nothing. 329 00:28:42,040 --> 00:28:46,010 Haqvin hid the can at the same place as the skull. 330 00:28:46,050 --> 00:28:50,240 It must be him! Take him in interrogate and do the house search in the cottage. 331 00:28:51,030 --> 00:28:56,000 Edvin, this is a murder investigation. There is nothing that children should ... 332 00:29:00,020 --> 00:29:03,040 You, it's summer, you have summer vacation. 333 00:29:03,080 --> 00:29:06,180 You should swim, play football and just have fun? 334 00:29:06,220 --> 00:29:10,150 Don't hang out at a sleazy police station. Right? 335 00:29:10,190 --> 00:29:13,180 Okay. 336 00:29:15,110 --> 00:29:17,120 -Okay. -Okay. Bye. 337 00:29:23,210 --> 00:29:28,080 You can try to see it like this: It's summer. 338 00:29:28,120 --> 00:29:33,080 You just got paid vacation. You can do whatever you want. 339 00:29:36,070 --> 00:29:41,240 I plan to go out anyway to the sea bath, have an early dinner- 340 00:29:42,030 --> 00:29:46,150 - and maybe walk along beach. Doesn't that sound like something? 341 00:29:46,190 --> 00:29:49,210 The heck, for the fuck! Really not! 342 00:29:53,190 --> 00:29:56,140 If the opportunity came up, if you got the chance - 343 00:29:56,180 --> 00:30:00,170 - to no longer be Commissioner Evert Bäckström– 344 00:30:00,210 --> 00:30:03,200 - Who would you like to be then? 345 00:30:11,200 --> 00:30:15,210 I know, it's a breathtaking thought. But think about it. 346 00:30:16,000 --> 00:30:19,120 You too can become a new person. 347 00:30:35,080 --> 00:30:40,110 Bus 312 towards Adelsö / Ekerö departs from platform 4. 348 00:30:45,030 --> 00:30:47,040 Thank you. 349 00:30:50,070 --> 00:30:51,230 Thanks. 350 00:30:52,020 --> 00:30:55,220 But this view you can't see yourself measured. 351 00:30:57,060 --> 00:30:58,240 No, not really. 352 00:31:03,010 --> 00:31:06,190 - I mean the sea. -Yeah. Well, right? 353 00:31:12,110 --> 00:31:19,220 You said something I would be ... another person. 354 00:31:21,010 --> 00:31:23,230 Yes, but you never should stop being you. 355 00:31:24,020 --> 00:31:27,160 So the hope is out for me? 356 00:31:27,200 --> 00:31:32,070 No, but you've always been a little master detective. 357 00:31:32,110 --> 00:31:36,200 You have been there ever since that happened to Sally. 358 00:31:36,240 --> 00:31:41,150 - If it's okay to talk about it. -It is okay. It was a long time ago. 359 00:31:41,190 --> 00:31:47,000 When I'm with you, you are not just a police officer. 360 00:31:47,040 --> 00:31:51,140 Maybe you can get something more. With me. 361 00:31:55,000 --> 00:32:01,110 Yes ... Of course it would be nice to avoid lying down and counting corpses— 362 00:32:01,150 --> 00:32:04,120 - instead of sheep when trying to fall asleep. 363 00:32:04,160 --> 00:32:07,170 Is that the way you think? 364 00:32:07,210 --> 00:32:10,100 - Are you thinking about it now? -No. 365 00:32:10,140 --> 00:32:14,090 - What are you thinking about, then? - Now I'm thinking of the sea. 366 00:32:15,170 --> 00:32:18,010 And you. 367 00:32:19,190 --> 00:32:23,230 - How would you do? -How do you mean? 368 00:32:24,020 --> 00:32:30,010 If not just be Tina Farmer, Sweden's best PR woman. 369 00:32:30,050 --> 00:32:34,090 - I haven't really thought about that. - But think now, then. 370 00:32:36,240 --> 00:32:42,030 I can dream ... You must not say this to anyone. 371 00:32:42,070 --> 00:32:44,160 I love my clients. 372 00:32:44,200 --> 00:32:50,020 But what the fuck self-absorbed grandchildren they are. 373 00:32:50,060 --> 00:32:53,060 No, I'd like to avoid all the people. 374 00:32:53,100 --> 00:32:56,210 - Maybe we should stay? - Isn't that what we've done? 375 00:32:57,000 --> 00:33:03,240 I mean really, really. To Hawaii or something. 376 00:33:08,140 --> 00:33:13,140 No, escape ... It's not possible. Believe me. 377 00:33:15,000 --> 00:33:19,050 Why not? Have you tried? 378 00:33:24,230 --> 00:33:28,030 It's from Thailand, I have to take it. 379 00:33:28,070 --> 00:33:32,050 -Hello my friend. –Bäckström, my good friend. 380 00:33:32,090 --> 00:33:34,200 I have a track on the Golden Flamingo. 381 00:33:34,240 --> 00:33:40,130 The bar manager at Flamingo 2004 Remember the night before the tsunami. 382 00:33:40,170 --> 00:33:44,080 One of the bar girls, Jada Jing, left the bar - 383 00:33:44,120 --> 00:33:47,010 - with a white man and his Asian wife. 384 00:33:47,050 --> 00:33:50,150 Like Daniel and Jaidee. 385 00:34:06,210 --> 00:34:11,230 He remembers it for the bar girl never came back. 386 00:34:12,020 --> 00:34:14,190 Jada Jing? 387 00:34:14,230 --> 00:34:18,090 Yes, you should have a picture of her on the mobile now. 388 00:35:07,200 --> 00:35:10,040 How is it going? 389 00:35:11,040 --> 00:35:15,110 We have to skip the dessert. I probably know how things are going now. 390 00:35:15,150 --> 00:35:18,200 Didn't want to let you think on all murder mysteries? 391 00:35:18,240 --> 00:35:23,160 Yes, but that's exactly why I have to resolve them. So I don't have to think about them. 392 00:35:25,120 --> 00:35:28,180 Do you have electricity in the trolley so we make it to the NFC? 393 00:35:28,220 --> 00:35:31,220 For now, let's go to the bottom with this. 394 00:38:06,080 --> 00:38:08,230 Hey! Stay! 395 00:38:12,050 --> 00:38:14,170 Stay! 396 00:38:19,060 --> 00:38:22,000 Stop, I say! 397 00:38:40,130 --> 00:38:43,020 As I said so everyone starts going home now ... 398 00:38:43,060 --> 00:38:45,150 Like I said, it's damn important. 399 00:38:45,190 --> 00:38:49,110 This applies to the 2004 tsunami and the darkening of a murder. 400 00:38:49,150 --> 00:38:53,140 - I might be able to help you. Hi. -Hello Hello. Hello. 401 00:38:53,180 --> 00:38:57,200 Evert Bäckström. You feel safe again me from TV, "Spaning". 402 00:38:57,240 --> 00:38:59,180 I have no TV. 403 00:38:59,220 --> 00:39:04,060 But I have written a dissertation about the DNA identifications then. 404 00:39:04,100 --> 00:39:09,120 - Mom, we should go home now. - Who are you watching? 405 00:39:11,050 --> 00:39:16,060 That's my friend Keyo. Should I tell me when I met her? 406 00:39:16,100 --> 00:39:18,220 Maybe we can go up then. 407 00:39:25,080 --> 00:39:30,080 According to the Swedish tsunami police then Jaidee Kunchai Johnson died - 408 00:39:30,120 --> 00:39:34,170 –In tsunami. But she didn't. 409 00:39:34,210 --> 00:39:37,010 When they sit and have breakfast - 410 00:39:37,050 --> 00:39:40,220 - another woman is left in their bungalow and sleeping. 411 00:39:41,010 --> 00:39:45,090 She looks like Jaidee, has hers clothes and the same tattoo. 412 00:39:55,220 --> 00:39:57,100 Oh, damn ... 413 00:39:57,140 --> 00:39:59,130 So they survived the tsunami— 414 00:39:59,170 --> 00:40:02,150 - and realized that now we have the opportunity of the world - 415 00:40:02,190 --> 00:40:05,200 - to blow the insurance company of 3.8 million. 416 00:40:05,240 --> 00:40:10,110 A porter identified the body like Jaidee. 417 00:40:10,150 --> 00:40:15,070 But here it says Jaidee's mother Ratchanee has also certified it. 418 00:40:15,110 --> 00:40:19,030 And how did they manage to escape the Swedish tsunami police? 419 00:40:19,070 --> 00:40:24,080 Do not ask me. It's you who has done a dissertation on the subject. 420 00:40:24,120 --> 00:40:27,120 All I know is to top all Swedes - 421 00:40:27,160 --> 00:40:32,020 - and then compared with secured DNA from home. 422 00:40:32,060 --> 00:40:34,240 But in Jaidee's case there is no such thing. 423 00:40:35,030 --> 00:40:38,150 There were bodies you couldn't take any DNA from. 424 00:40:38,190 --> 00:40:42,020 That lay in water for too long and dissolved. 425 00:40:42,060 --> 00:40:45,140 - Jada Jing was only lying for a day. - In salt water, yes. 426 00:40:45,180 --> 00:40:48,180 So you won't get any saliva. 427 00:40:48,220 --> 00:40:53,120 And the hair is affected. But there is the other body samples you can take. 428 00:40:53,160 --> 00:40:55,180 Bone marrow, pull off a tooth ... 429 00:40:55,220 --> 00:41:00,080 - But you didn't do that here? -No... 430 00:41:01,120 --> 00:41:06,240 - Something made them not do it. - Something or someone. 431 00:41:12,070 --> 00:41:14,160 Okay, now they come. 432 00:41:14,200 --> 00:41:16,240 No. 433 00:41:17,030 --> 00:41:19,040 - Please, ma'am. We have to. -No. 434 00:41:19,080 --> 00:41:21,230 Please, at least five minutes. Five. 435 00:41:22,020 --> 00:41:25,100 -No no no. No. - But you know we have to. 436 00:41:28,110 --> 00:41:29,190 Wait wait. 437 00:41:29,230 --> 00:41:33,130 I'm really sorry, but we have to do our job. 438 00:41:33,170 --> 00:41:35,170 -I have... -What is this? 439 00:41:35,210 --> 00:41:42,130 Look, I ... Yeah, but you see. There are hairs on it, after all. 440 00:41:42,170 --> 00:41:45,230 -Take it. Take the whole. -Okay. 441 00:41:46,020 --> 00:41:50,020 -Okay? - I'll see if it gives anything. 442 00:41:54,140 --> 00:41:58,160 The mother would with her power as an old officer's sink— 443 00:41:58,200 --> 00:42:01,090 - could get them to pass the protocol. 444 00:42:01,130 --> 00:42:04,180 And so it would not be the first time. 445 00:42:06,040 --> 00:42:08,210 I know you've been sick a lot to do- 446 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 - but I'd love to have answers to the DNA sample- 447 00:42:12,040 --> 00:42:16,040 - so we can confirm that it's Jaidee's skull we've found. 448 00:42:16,080 --> 00:42:19,190 I sent it today. Till is investigative leader. 449 00:42:19,230 --> 00:42:24,020 -What is her name? - She's called Hwass ... 450 00:43:11,120 --> 00:43:14,110 It's Edvin. - Hi, Edvin. 451 00:43:14,150 --> 00:43:18,190 - A car is chasing me! - Why would anyone persecute you? 452 00:43:18,230 --> 00:43:20,200 I've been burgled! 453 00:43:22,110 --> 00:43:23,220 Did you say burglary? 454 00:43:24,010 --> 00:43:28,110 -What happens? - Talk a little clearer. I can not hear. 455 00:43:28,150 --> 00:43:32,180 -I do not know what to do! -Where are you? 456 00:43:32,220 --> 00:43:36,060 Now they come! 457 00:43:37,060 --> 00:43:39,150 Who's coming? 458 00:43:39,190 --> 00:43:42,240 Damn! 459 00:43:47,180 --> 00:43:51,060 Edwin? Hello? 460 00:44:07,030 --> 00:44:09,220 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 35537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.