Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,344 --> 00:00:04,344
Beep, beep.
2
00:00:04,378 --> 00:00:05,879
Move it or lose it, people.
3
00:00:05,913 --> 00:00:08,248
Hey, Almond, how do I look?
Camera ready?
4
00:00:08,268 --> 00:00:09,182
Doesn't matter.
5
00:00:09,216 --> 00:00:10,917
You're not talking to the press.
6
00:00:12,420 --> 00:00:14,685
Ohh, rose garden.
7
00:00:14,705 --> 00:00:16,456
My grandmother used to
bring me here every summer.
8
00:00:16,490 --> 00:00:18,224
To look at dead bodies?
9
00:00:18,259 --> 00:00:19,492
Lieutenant Backstrom,
10
00:00:19,527 --> 00:00:21,661
Assistant District Attorney
Steven Kines. We met at the...
11
00:00:21,696 --> 00:00:23,363
I know who you are, heinz.
Why are you here?
12
00:00:23,397 --> 00:00:25,699
The homicide... mayor says it
needs to be solved quickly
13
00:00:25,733 --> 00:00:28,034
before an important landmark
is besmirched
14
00:00:28,069 --> 00:00:29,169
by a morbid mystery.
15
00:00:29,203 --> 00:00:30,270
"Besmirched"?
16
00:00:30,304 --> 00:00:32,405
Miss America and her
mother-in-law are in town.
17
00:00:32,440 --> 00:00:33,707
Wanted a tour
of the rose garden.
18
00:00:33,741 --> 00:00:35,108
Supposed to be
a photo op. Now it's...
19
00:00:35,142 --> 00:00:36,576
So, you work
for the tourist board now.
20
00:00:36,611 --> 00:00:37,978
I work for the mayor.
21
00:00:38,012 --> 00:00:39,179
So do you.
22
00:00:39,213 --> 00:00:41,926
So does everybody in your unit
and the D.A.'s office.
23
00:00:41,946 --> 00:00:43,483
So I'll need a briefing
every morning...
24
00:00:43,517 --> 00:00:45,051
suspects, evidence, paperwork.
25
00:00:45,086 --> 00:00:46,393
We don't need a babysitter.
26
00:00:46,413 --> 00:00:47,854
We've already got Gravely.
27
00:00:47,888 --> 00:00:48,989
Why is he here?
28
00:00:49,023 --> 00:00:50,190
To solve a murder
29
00:00:50,224 --> 00:00:52,492
that could Sully the reputation
of an entire city.
30
00:00:52,526 --> 00:00:53,927
- "Sully."
- "Sully."
31
00:00:53,961 --> 00:00:55,996
You don't solve murders.
32
00:00:56,030 --> 00:00:57,631
I solve murders.
33
00:00:57,665 --> 00:00:59,399
Go back down to the courthouse.
34
00:00:59,433 --> 00:01:02,988
Get your shoes shined by
that Asian guy in the big chair.
35
00:01:04,089 --> 00:01:05,372
What is with that kid?
36
00:01:05,406 --> 00:01:06,673
He's an ass,
37
00:01:06,707 --> 00:01:09,442
but I wouldn't mind scoring
a few political brownie points.
38
00:01:09,477 --> 00:01:12,445
What do you think when you see
Moto sniffing a rose?
39
00:01:12,480 --> 00:01:14,414
That the rose
is about to be eaten.
40
00:01:14,448 --> 00:01:16,483
I take time to stop
and smell the roses.
41
00:01:16,517 --> 00:01:17,884
What's wrong with that?
42
00:01:17,919 --> 00:01:19,786
That's why you're still
in uniform.
43
00:01:19,820 --> 00:01:22,389
Get back there
and control the masses.
44
00:01:22,423 --> 00:01:24,424
What do we got, Pete?
45
00:01:24,458 --> 00:01:26,493
Well, we found
her I.D. in her purse.
46
00:01:26,527 --> 00:01:29,835
Her name
is Larissa Moscovitz, age 28.
47
00:01:29,855 --> 00:01:33,185
Russian name, red nail polish...
prostitute.
48
00:01:33,205 --> 00:01:35,168
What? You did not just say that.
49
00:01:35,202 --> 00:01:36,403
What?
50
00:01:36,437 --> 00:01:38,238
Some of my favorite people
in the world are hookers,
51
00:01:38,272 --> 00:01:39,806
ahead of bookies and barkeeps.
52
00:01:39,840 --> 00:01:40,974
If it was up to me,
53
00:01:41,008 --> 00:01:42,742
no one would get away
with killing a hooker.
54
00:01:42,777 --> 00:01:46,613
Cause of death appears to be
blunt-force trauma to the head.
55
00:01:46,647 --> 00:01:49,783
Lividity suggests
that she was killed last night
56
00:01:49,817 --> 00:01:51,985
between 6:00 and midnight.
57
00:01:52,019 --> 00:01:53,486
Six hours? That's a big window.
58
00:01:53,521 --> 00:01:54,955
Were there any witnesses?
59
00:01:54,989 --> 00:01:58,658
Well, the park was open until
9:00, but no one has stepped up.
60
00:01:58,693 --> 00:02:00,695
Who reported the body?
61
00:02:01,176 --> 00:02:04,364
Mr. Norman Gilman there.
62
00:02:04,398 --> 00:02:05,599
Oh.
63
00:02:05,633 --> 00:02:07,100
How about that?
64
00:02:07,134 --> 00:02:12,572
Shifty eyes, raggy beard,
stonewashed jeans... the killer.
65
00:02:12,607 --> 00:02:13,940
Sure, I recognize her.
66
00:02:13,975 --> 00:02:15,408
Pretty button like that.
67
00:02:15,443 --> 00:02:16,843
Came here all the time.
68
00:02:16,878 --> 00:02:17,944
You talk to her?
69
00:02:17,979 --> 00:02:20,780
Not really.
She said hi once or twice.
70
00:02:20,815 --> 00:02:21,748
Blood trail.
71
00:02:21,782 --> 00:02:24,317
Let's just say I admired her
from afar,
72
00:02:24,352 --> 00:02:27,454
her curvaciousness and so forth.
73
00:02:27,488 --> 00:02:28,855
But when I saw her all laid out
in the dirt like that,
74
00:02:28,890 --> 00:02:31,324
I thought, "that's bad,"
so I called the police.
75
00:02:31,359 --> 00:02:32,659
Lieutenant!
76
00:02:35,103 --> 00:02:37,554
We just found our murder weapon.
77
00:02:37,574 --> 00:02:39,332
That your shovel, Norman?
78
00:02:39,367 --> 00:02:40,600
Mostly mine.
79
00:02:40,635 --> 00:02:42,469
- Were you here last night?
- Yeah.
80
00:02:42,503 --> 00:02:44,337
Did you kill that woman
with that shovel?
81
00:02:44,372 --> 00:02:45,572
No!
82
00:02:45,606 --> 00:02:47,474
Turn around.
83
00:02:47,508 --> 00:02:51,211
Look, what if I say
I-it's not my shovel?
84
00:02:51,245 --> 00:02:53,535
No take-backs.
85
00:02:54,078 --> 00:02:55,448
Open up the park!
86
00:02:55,483 --> 00:02:57,350
Here we go, folks,
enjoy the roses.
87
00:02:57,385 --> 00:03:00,554
- Bring on Miss America.
- Wait, hold on a second.
88
00:03:00,588 --> 00:03:01,488
What?
89
00:03:01,522 --> 00:03:04,157
Seriously?
Based on what evidence?
90
00:03:04,191 --> 00:03:06,693
The shovel
that's covered in blood,
91
00:03:06,727 --> 00:03:09,296
plus the guy
practically confessed.
92
00:03:09,330 --> 00:03:10,363
Okay, by "practically,"
93
00:03:10,398 --> 00:03:12,198
I assume you mean
he completely denied it.
94
00:03:12,233 --> 00:03:13,433
Well...
95
00:03:13,467 --> 00:03:16,803
Gravely, the guy is guilty
of something, all right?
96
00:03:16,837 --> 00:03:18,038
Did you see him?
97
00:03:18,072 --> 00:03:19,873
Go with me on this.
98
00:03:19,907 --> 00:03:21,575
The city wants a resolution.
99
00:03:21,609 --> 00:03:23,476
Let's give them what they want.
100
00:03:23,511 --> 00:03:24,644
Don't you want brownies?
101
00:03:24,679 --> 00:03:27,614
- Brownie points.
- Make way. Make way.
102
00:03:27,648 --> 00:03:28,615
Back off.
103
00:03:28,649 --> 00:03:29,649
Detective!
104
00:03:29,684 --> 00:03:33,086
The rose garden killer
has been caught.
105
00:03:36,450 --> 00:03:37,985
Sir.
106
00:03:38,392 --> 00:03:39,526
You were right.
107
00:03:39,560 --> 00:03:42,229
Larissa Moscovitz was arrested
for solicitation
108
00:03:42,263 --> 00:03:44,231
eight years ago in Los Angeles.
109
00:03:44,265 --> 00:03:45,732
- Ah.
- Ever since she moved to Portland,
110
00:03:45,766 --> 00:03:46,766
she's been totally clean.
111
00:03:46,801 --> 00:03:48,268
She's employed as a life coach.
112
00:03:48,302 --> 00:03:50,972
Life coach, hooker...
same difference.
113
00:03:50,992 --> 00:03:52,305
Pre-autopsy analysis
114
00:03:52,340 --> 00:03:54,341
determined she had
recent sexual activity.
115
00:03:54,375 --> 00:03:57,378
But remember, that doesn't mean
she received payment for it.
116
00:03:57,398 --> 00:04:00,547
Do you think that Norman Gilman
really is the killer,
117
00:04:00,581 --> 00:04:02,048
or was that all for show?
118
00:04:02,083 --> 00:04:03,450
What do you think, Niedermayer?
119
00:04:03,484 --> 00:04:04,751
I don't know, or I wouldn't ask.
120
00:04:04,785 --> 00:04:07,936
I don't know, either,
but I'm about to find out.
121
00:04:08,656 --> 00:04:10,690
Are you really
going to stay here?
122
00:04:10,725 --> 00:04:12,759
I'm the babysitter, remember?
123
00:04:12,793 --> 00:04:15,462
Did you know the victim
was a prostitute?
124
00:04:15,496 --> 00:04:17,497
Ex-prostitute.
125
00:04:17,532 --> 00:04:18,832
That's what they all say.
126
00:04:18,866 --> 00:04:21,234
For all we know, she was turning
tricks in the rose garden.
127
00:04:21,269 --> 00:04:22,316
This is a disaster.
128
00:04:22,336 --> 00:04:24,204
All we know
is that she was a human being
129
00:04:24,238 --> 00:04:26,072
who was brutally murdered
in a public place.
130
00:04:26,107 --> 00:04:27,774
The public part is the problem.
131
00:04:27,808 --> 00:04:29,883
What's the matter?
The mayor doesn't like prostitutes?
132
00:04:29,903 --> 00:04:32,287
Not frequenting respectable
tourist attractions, no.
133
00:04:32,307 --> 00:04:34,648
Screw the mayor.
He got his closure.
134
00:04:34,682 --> 00:04:36,616
Now it's time
to find the killer.
135
00:04:36,651 --> 00:04:38,418
I was hoping we already did.
136
00:04:38,452 --> 00:04:40,554
Gilman is
a registered sex offender.
137
00:04:40,588 --> 00:04:42,022
That sounds good, right?
138
00:04:42,056 --> 00:04:43,557
- Shut up, Heinz.
- Kines.
139
00:04:43,591 --> 00:04:44,658
What's in the bag?
140
00:04:44,692 --> 00:04:46,760
Contents of his pocket
at the time of arrest.
141
00:04:46,794 --> 00:04:48,795
Doesn't appear
to be anything of interest.
142
00:04:51,940 --> 00:04:54,100
Norman Wayne Gilman.
143
00:04:55,011 --> 00:04:57,537
Two arrests
for indecent exposure.
144
00:04:57,572 --> 00:04:58,772
One conviction.
145
00:04:58,806 --> 00:05:02,642
That puts you on the national
sex offender registry.
146
00:05:03,744 --> 00:05:05,979
Why do pervs
always have three names?
147
00:05:06,013 --> 00:05:07,647
I'm not a perv.
148
00:05:07,682 --> 00:05:09,115
Ah.
149
00:05:12,587 --> 00:05:14,454
Want a stick?
150
00:05:14,488 --> 00:05:15,412
No.
151
00:05:15,432 --> 00:05:17,991
'Cause who would want a stick
of wet, sticky perv gum?
152
00:05:18,162 --> 00:05:20,660
That indecency thing
was a long time ago.
153
00:05:20,695 --> 00:05:21,628
Old news.
154
00:05:21,662 --> 00:05:24,531
Once a perv, always a perv.
The Bible says so.
155
00:05:24,565 --> 00:05:26,700
I've read the Bible
cover to cover,
156
00:05:26,734 --> 00:05:28,501
and it does not say that.
157
00:05:28,536 --> 00:05:32,072
Well, I know a pastor, so you're
gonna have to prove it.
158
00:05:33,477 --> 00:05:35,117
You know what a concordance is?
159
00:05:35,137 --> 00:05:37,277
It's like an index of the Bible.
160
00:05:37,311 --> 00:05:40,046
There's an app for that?
161
00:05:40,643 --> 00:05:43,483
"Pervert" is in the Bible
21 times.
162
00:05:43,517 --> 00:05:45,018
How about that?
163
00:05:45,052 --> 00:05:46,486
Let's try "lust."
164
00:05:46,520 --> 00:05:48,388
55 times.
165
00:05:48,422 --> 00:05:49,768
Ah.
166
00:05:50,078 --> 00:05:52,692
Looking up dirty words
in the Bible...
167
00:05:52,727 --> 00:05:55,629
that's very suspicious.
168
00:05:55,663 --> 00:05:58,133
I'm you.
169
00:05:58,799 --> 00:06:04,471
I'm a... horny perv who reads
the Bible to raise his holy rod.
170
00:06:05,873 --> 00:06:10,143
But how do I feel
about killing prostitutes?
171
00:06:10,518 --> 00:06:12,746
Matthew 21.
172
00:06:12,780 --> 00:06:14,948
"Tax collectors
and the prostitutes
173
00:06:14,982 --> 00:06:17,664
are entering the kingdom of God
ahead of you."
174
00:06:21,422 --> 00:06:24,224
Nervous perv sweat.
175
00:06:24,550 --> 00:06:26,391
What's this?
176
00:06:26,411 --> 00:06:28,040
Moths.
177
00:06:32,321 --> 00:06:33,800
Moths, huh?
178
00:06:33,834 --> 00:06:35,502
Look at that.
179
00:06:36,166 --> 00:06:37,737
A peephole pocket.
180
00:06:38,074 --> 00:06:39,806
Proverbs 7:15.
181
00:06:39,840 --> 00:06:42,340
That's all I have to say
on the subject.
182
00:06:44,233 --> 00:06:45,245
Perv.
183
00:06:45,861 --> 00:06:47,681
Proverbs 7:15.
184
00:06:47,715 --> 00:06:49,216
"Therefore came I forth
185
00:06:49,250 --> 00:06:51,685
to meet thee diligently
to seek thy face."
186
00:06:51,719 --> 00:06:53,553
Except it wasn't faces
he was seeking.
187
00:06:53,588 --> 00:06:55,755
It was boobies.
Norman's not our guy.
188
00:06:55,790 --> 00:06:58,124
Go take Moto.
Search Larissa's apartment.
189
00:06:58,159 --> 00:06:59,593
What? "Not our guy"?
190
00:06:59,627 --> 00:07:00,627
How come?
191
00:07:00,661 --> 00:07:02,796
Any perv who's satisfied
with boobie pics
192
00:07:02,830 --> 00:07:05,394
doesn't kill prostitutes
with shovels.
193
00:07:05,891 --> 00:07:09,210
S01E10
Love Is a Rose and You Better Not Pick It
194
00:07:09,396 --> 00:07:12,685
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
195
00:07:36,706 --> 00:07:38,053
Okay, all these photos
were taken
196
00:07:38,073 --> 00:07:39,899
by Norman Gilman's phone camera
197
00:07:39,919 --> 00:07:42,206
through a hole
in his shirt pocket.
198
00:07:42,226 --> 00:07:44,285
I surmise
that his particular fetish
199
00:07:44,305 --> 00:07:47,196
is to bump into women and then
take photos of the contact.
200
00:07:47,216 --> 00:07:48,816
Mm, very sophomore juvenile.
201
00:07:48,851 --> 00:07:51,352
Which is why Backstrom no longer
believes that he's capable of murder.
202
00:07:51,386 --> 00:07:54,889
Yeah, but still, these were
taken on the day of the crime.
203
00:07:56,225 --> 00:07:58,649
Oh, perhaps we may find
a photograph of the victim.
204
00:07:58,669 --> 00:08:02,230
You know, that could help us narrow
down the time of the attack.
205
00:08:02,852 --> 00:08:06,801
Do you prefer very large breasts
or smaller ones?
206
00:08:07,320 --> 00:08:08,851
Uh...
207
00:08:09,471 --> 00:08:11,158
I-I, uh...
208
00:08:11,178 --> 00:08:13,541
You do not have to answer that.
209
00:08:17,980 --> 00:08:20,648
You know, this is
a nice place for a prostitute.
210
00:08:20,682 --> 00:08:22,629
Former prostitute.
211
00:08:22,985 --> 00:08:26,287
Oh, look at this... roses.
212
00:08:26,321 --> 00:08:28,055
You know, I have stop
and smell these,
213
00:08:28,090 --> 00:08:30,241
but probably be a waste of time.
214
00:08:31,921 --> 00:08:35,729
Roses in the apartment,
body found in the rose garden.
215
00:08:35,931 --> 00:08:38,133
You think that's a coincidence?
216
00:08:38,319 --> 00:08:39,367
What do you think?
217
00:08:39,401 --> 00:08:42,363
I don't know,
but what I do know is,
218
00:08:42,383 --> 00:08:43,971
if a woman sends you
a single yellow rose,
219
00:08:44,006 --> 00:08:45,993
that means she caught you
cheating on her.
220
00:08:49,915 --> 00:08:53,481
Or she came up with that
conclusion in an unfair manner.
221
00:08:55,065 --> 00:08:57,446
You got a hunch?
Follow it up.
222
00:08:57,466 --> 00:08:59,565
It's the best way
to move up the ladder.
223
00:08:59,585 --> 00:09:01,911
Huh, this looks like
an appointment.
224
00:09:03,114 --> 00:09:05,720
4:00 p.m.
on the day of the murder.
225
00:09:06,045 --> 00:09:07,962
Could be the last person
to see her alive.
226
00:09:08,951 --> 00:09:11,630
Call girls are usually
more discreet than that.
227
00:09:12,933 --> 00:09:13,890
Life coaches!
228
00:09:13,910 --> 00:09:16,031
Life coaches are usually
more discreet than that.
229
00:09:16,051 --> 00:09:17,605
And I keep forgetting
that you're a pastor.
230
00:09:17,639 --> 00:09:20,608
- I'm sorry.
- The name is Dmitri Green.
231
00:09:26,535 --> 00:09:28,683
Detective Almond. Portland P.D.
232
00:09:28,717 --> 00:09:30,452
And you are...?
233
00:09:30,855 --> 00:09:33,554
- This is, uh, my girlfriend.
- Uh, I'm Claire McGrail.
234
00:09:33,589 --> 00:09:36,156
Mm. I'm here on police business.
235
00:09:36,176 --> 00:09:38,426
Perhaps we can talk
without your girlfriend present.
236
00:09:38,460 --> 00:09:40,294
Oh, I-I'm studying
to be a paralegal.
237
00:09:40,329 --> 00:09:43,032
I can serve
as Dmitri's representation.
238
00:09:45,504 --> 00:09:48,136
I need to ask you some questions
about Larissa Moscovitz.
239
00:09:49,196 --> 00:09:51,166
Sure. Yeah, okay.
240
00:09:51,461 --> 00:09:54,175
- Come on in.
- Thank you. Excuse me.
241
00:09:54,209 --> 00:09:56,110
Your friend from college?
242
00:09:56,145 --> 00:09:58,408
Is... Larissa all right?
243
00:09:58,935 --> 00:10:00,559
What's your relationship?
244
00:10:00,579 --> 00:10:03,151
We understand Ms. Moscovitz
works as a life coach.
245
00:10:03,185 --> 00:10:05,086
Yeah. Yeah. In... in a way.
246
00:10:05,120 --> 00:10:07,121
Has, uh, something happened?
247
00:10:07,156 --> 00:10:09,524
Larissa Moscovitz was murdered.
248
00:10:09,558 --> 00:10:12,782
She's dead?
249
00:10:13,216 --> 00:10:15,363
- What do you know about that?
- Nothing.
250
00:10:15,397 --> 00:10:16,664
It's not...
251
00:10:16,698 --> 00:10:18,232
It's not what it looks like.
252
00:10:18,267 --> 00:10:21,344
I-I-it looks like something?
What does it look like?
253
00:10:25,587 --> 00:10:26,507
Dmitri.
254
00:10:26,542 --> 00:10:29,058
It looks like I paid
to have sex with her.
255
00:10:29,078 --> 00:10:29,844
It does?
256
00:10:29,878 --> 00:10:32,046
And... why would it
look like that?
257
00:10:32,081 --> 00:10:36,951
Larissa is a...
Was a-a sex surrogate.
258
00:10:36,985 --> 00:10:38,453
Ohh. Sex surrogate.
259
00:10:38,487 --> 00:10:41,823
Yeah, it's kind of like
a therapist, only... hands on.
260
00:10:41,857 --> 00:10:43,024
Hands off!
261
00:10:43,058 --> 00:10:44,826
I'd like you to come down
to the station with me,
262
00:10:44,860 --> 00:10:47,395
talk to my lieutenant.
Ms. McGrail.
263
00:10:47,429 --> 00:10:48,329
What?
264
00:10:48,363 --> 00:10:49,897
Would you mind joining us?
265
00:10:49,932 --> 00:10:50,998
Uh, why?
266
00:10:51,033 --> 00:10:53,955
I-in case I killed
my boyfriend's prostitute?
267
00:10:53,975 --> 00:10:56,070
Okay. Yeah.
Why don't we go do that?
268
00:10:56,105 --> 00:10:57,672
I didn't kill Larissa.
269
00:10:57,706 --> 00:10:59,140
She was helping me.
270
00:10:59,174 --> 00:11:00,074
Helping you.
271
00:11:00,109 --> 00:11:01,943
Larissa's not a hooker.
272
00:11:01,977 --> 00:11:03,801
She's a licensed sex surrogate.
273
00:11:03,821 --> 00:11:05,512
Oh, okay.
274
00:11:05,532 --> 00:11:07,582
And what's your sexual problem?
275
00:11:08,165 --> 00:11:11,562
Dmitri only gets aroused
by a princess.
276
00:11:12,632 --> 00:11:13,988
Well, you look like a princess.
277
00:11:14,022 --> 00:11:15,346
Oh, thank you.
278
00:11:15,366 --> 00:11:17,492
But not me. Dmitri.
279
00:11:17,983 --> 00:11:19,394
Oh, he needs to be the princess.
280
00:11:19,428 --> 00:11:20,261
Yeah.
281
00:11:20,295 --> 00:11:21,462
When he dresses like a princess,
282
00:11:21,497 --> 00:11:23,464
it totally takes me
out of the moment.
283
00:11:23,499 --> 00:11:24,999
It, like, makes me laugh.
284
00:11:25,033 --> 00:11:26,501
It's, like...
285
00:11:26,535 --> 00:11:28,336
I guess his hooker didn't laugh.
286
00:11:28,370 --> 00:11:29,570
Huh.
287
00:11:29,605 --> 00:11:32,240
Where were you between 6:00
and midnight last night?
288
00:11:32,274 --> 00:11:33,374
Home.
289
00:11:33,409 --> 00:11:36,144
I was making Claire
chicken piccata for dinner.
290
00:11:36,178 --> 00:11:38,045
It was a special date.
291
00:11:39,292 --> 00:11:41,048
Your second date.
292
00:11:41,083 --> 00:11:43,918
Yes, I saw Larissa yesterday,
and, yes, we had sex,
293
00:11:43,952 --> 00:11:46,687
but it was only to prepare
for my date with Claire.
294
00:11:46,722 --> 00:11:52,560
So I could, you know,
lessen my... performance anxiety.
295
00:11:52,594 --> 00:11:55,263
Oh, your majesty has anxiety?
296
00:11:55,297 --> 00:11:57,765
Please don't make fun of my
very particular sexual issues.
297
00:11:58,834 --> 00:12:01,663
Larissa was a beautiful,
warm, caring person.
298
00:12:01,683 --> 00:12:04,626
Because of her, I was finally
starting to get better.
299
00:12:04,646 --> 00:12:07,275
But you couldn't tell
your girlfriend.
300
00:12:07,309 --> 00:12:09,177
She just wouldn't understand.
301
00:12:09,211 --> 00:12:10,678
What's there to understand?
302
00:12:10,713 --> 00:12:13,347
I mean, really, if, like...
if, like, you're paying for sex,
303
00:12:13,382 --> 00:12:16,217
that's prostitution, is it not?
304
00:12:16,251 --> 00:12:17,819
Although...
305
00:12:18,344 --> 00:12:19,287
What?
306
00:12:19,321 --> 00:12:21,255
Dmitri has... he's...
307
00:12:21,829 --> 00:12:24,192
He has been getting better,
you know?
308
00:12:24,226 --> 00:12:25,860
I'm afraid to ask.
309
00:12:25,894 --> 00:12:27,495
Well, see, he's, um...
310
00:12:27,529 --> 00:12:30,465
he's weaned himself down to,
like, just a tiara.
311
00:12:30,499 --> 00:12:31,833
Oh.
312
00:12:31,867 --> 00:12:33,534
So, it's like... Yeah.
313
00:12:33,569 --> 00:12:37,169
Anyway, this woman
must have been helping.
314
00:12:38,131 --> 00:12:40,783
Maybe I shouldn't be
so judgmental, right?
315
00:12:44,072 --> 00:12:45,513
- A princess?
- A princess.
316
00:12:45,547 --> 00:12:47,081
Hmm. Alibi?
317
00:12:47,116 --> 00:12:48,149
Chicken piccata.
318
00:12:48,183 --> 00:12:49,617
Well, they corroborate
each other's story.
319
00:12:49,651 --> 00:12:50,785
Hmm.
320
00:12:50,819 --> 00:12:52,420
Oh, Moto, you shouldn't have.
321
00:12:52,454 --> 00:12:54,956
I found these purple roses
at the victim's apartment,
322
00:12:54,990 --> 00:12:57,558
so I took them to the botanical
expert at the university
323
00:12:57,593 --> 00:12:59,193
to see if it meant something.
324
00:12:59,228 --> 00:13:00,661
Okay.
325
00:13:00,696 --> 00:13:03,164
"The ebb tide floribunda rose...
326
00:13:03,198 --> 00:13:06,134
"a rare varietal
that has double blooms
327
00:13:06,168 --> 00:13:09,804
of velvety plum petals
with a scent of spicy clove."
328
00:13:09,838 --> 00:13:13,207
Nothing you are saying means
anything at all to the case.
329
00:13:13,242 --> 00:13:15,676
Unless someone sent them
to the victim.
330
00:13:15,711 --> 00:13:16,644
And somebody did.
331
00:13:16,678 --> 00:13:18,513
This is a designer rose hybrid
332
00:13:18,547 --> 00:13:20,648
that's only sold
at specialty shops,
333
00:13:20,682 --> 00:13:22,917
and I'm getting a list
of those places.
334
00:13:22,951 --> 00:13:24,952
- Excellent.
- Thank you.
335
00:13:27,703 --> 00:13:29,374
Yes, Moto. Excellent.
336
00:13:29,394 --> 00:13:30,825
Gravely stole my word.
337
00:13:30,859 --> 00:13:32,992
Thanks, lieutenant.
338
00:13:33,012 --> 00:13:35,160
You know,
he could be on to something.
339
00:13:35,180 --> 00:13:37,565
I'll be holding my breath
in my office.
340
00:13:38,608 --> 00:13:41,202
Larissa was
a licensed sexual surrogate
341
00:13:41,236 --> 00:13:42,603
in the state of Oregon.
342
00:13:42,638 --> 00:13:45,273
She was noticeably
one of the most beautiful
343
00:13:45,307 --> 00:13:47,542
within her
professional association.
344
00:13:47,576 --> 00:13:49,510
Surrogates usually need to work
345
00:13:49,545 --> 00:13:52,910
with a supervising
psychotherapist.
346
00:13:52,930 --> 00:13:55,917
I met one on an adventure cruise
to the Galapagos.
347
00:13:55,951 --> 00:13:57,185
Fascinating woman.
348
00:13:57,219 --> 00:14:00,221
Well, "princess" Dmitri Green
told us
349
00:14:00,255 --> 00:14:02,790
that he was referred to Larissa
350
00:14:02,825 --> 00:14:06,194
by Dr. Morton Fleck
in East Portland.
351
00:14:06,228 --> 00:14:09,197
Dr. Fleck is not
gonna tell us anything.
352
00:14:09,636 --> 00:14:11,544
Doctor privilege?
353
00:14:11,993 --> 00:14:15,329
He might speak
to a prospective client.
354
00:14:15,933 --> 00:14:18,101
Yeah, but where
will we find someone
355
00:14:18,121 --> 00:14:19,874
who seems maladjusted to women,
356
00:14:19,908 --> 00:14:25,111
unable to commit to an intimate
and loving relationship,
357
00:14:25,131 --> 00:14:27,650
and uncomfortable with sex
358
00:14:27,670 --> 00:14:32,944
outside the type that requires
financial remuneration?
359
00:14:34,323 --> 00:14:36,891
Dr. Fleck, I have a problem.
360
00:14:37,647 --> 00:14:39,594
I'm afraid to get undressed.
361
00:14:39,628 --> 00:14:40,928
Before sex?
362
00:14:40,963 --> 00:14:42,697
Before, during.
363
00:14:42,731 --> 00:14:46,968
Spiders and bacteria,
microscopic vermin... they...
364
00:14:48,198 --> 00:14:50,308
they get inside.
365
00:14:51,021 --> 00:14:53,115
So far, so good.
366
00:14:53,720 --> 00:14:55,309
Inside you?
367
00:14:55,344 --> 00:14:57,045
Yeah, in my body.
368
00:14:57,079 --> 00:14:58,379
And how do they get there?
369
00:14:58,414 --> 00:15:04,983
Through... orifices
and membranes, you know?
370
00:15:05,003 --> 00:15:08,156
They conspire with one another.
371
00:15:08,722 --> 00:15:12,694
And that is why I need
to smear my body with peroxide
372
00:15:12,728 --> 00:15:13,761
before sex.
373
00:15:13,796 --> 00:15:15,797
I think you would benefit
374
00:15:15,831 --> 00:15:18,733
from the expertise
of a therapist I know.
375
00:15:18,767 --> 00:15:21,035
Her name is Sandy Hale-Cooper.
376
00:15:21,070 --> 00:15:23,404
She's an intimacy specialist.
377
00:15:23,439 --> 00:15:25,239
Ah, how about that?
378
00:15:25,652 --> 00:15:28,342
I was hoping
to draw Larissa Moscovitz.
379
00:15:28,377 --> 00:15:29,410
Uh-oh.
380
00:15:29,445 --> 00:15:31,612
He's diverging
from Niedermayer's script.
381
00:15:31,647 --> 00:15:35,516
Ms. Moscovitz
is no longer taking clients.
382
00:15:35,551 --> 00:15:37,813
Because she was murdered.
383
00:15:38,120 --> 00:15:41,556
I'm here five minutes, and you
toss me one of your girls
384
00:15:41,590 --> 00:15:43,858
like she's
a piece of chewing gum.
385
00:15:43,892 --> 00:15:46,160
Now, if you don't want
to get charged as a pimp,
386
00:15:46,195 --> 00:15:47,195
you better cooperate.
387
00:15:47,229 --> 00:15:48,830
I want a list of all the people
388
00:15:48,864 --> 00:15:50,765
you've referred
to Larissa Moscovitz.
389
00:15:50,799 --> 00:15:52,266
I'm an assistant
district attorney
390
00:15:52,301 --> 00:15:53,651
hearing blackmail threats.
391
00:15:53,671 --> 00:15:55,688
So get out of here.
392
00:15:58,073 --> 00:16:02,214
Detective, I was shocked and
saddened to hear about Larissa.
393
00:16:02,234 --> 00:16:05,446
She was a good person.
And I hope you find her killer,
394
00:16:05,481 --> 00:16:08,783
but doctor-patient
confidentiality
395
00:16:08,817 --> 00:16:10,752
is the bedrock of my practice.
396
00:16:10,786 --> 00:16:12,553
Oh, come on.
397
00:16:12,588 --> 00:16:15,881
The nonsense you told me
about membranes...
398
00:16:15,901 --> 00:16:19,534
I'm sure you think you simply
pulled it out of the ether,
399
00:16:20,155 --> 00:16:21,629
but that lie tells me
400
00:16:21,663 --> 00:16:25,867
you suffer
from a specific range of issues.
401
00:16:25,901 --> 00:16:29,937
That lie tells you nothing
'cause it was a lie.
402
00:16:29,972 --> 00:16:32,222
You've gone through life
unloved,
403
00:16:32,242 --> 00:16:34,642
and thus unable to love.
404
00:16:34,676 --> 00:16:37,545
You boast of your prowess
as a lover.
405
00:16:37,579 --> 00:16:38,913
Well, that is true.
406
00:16:38,947 --> 00:16:42,050
Boasting of sexual prowess
is a statement of pure ego
407
00:16:42,084 --> 00:16:44,485
based on competition
with other males...
408
00:16:44,520 --> 00:16:46,254
nothing to do with women.
409
00:16:46,288 --> 00:16:48,587
- Wait, no.
- Sexual stimulation and other
410
00:16:48,607 --> 00:16:49,824
- physical outlets...
- I... okay.
411
00:16:49,844 --> 00:16:52,749
Eating, drinking, drugs...
412
00:16:52,769 --> 00:16:57,243
are your coping mechanisms to
disconnect from your emotions.
413
00:16:57,263 --> 00:16:59,600
Pleasure without vulnerability,
414
00:16:59,635 --> 00:17:01,369
fun without feeling.
415
00:17:01,403 --> 00:17:05,573
For you,
sex is not a form of connection.
416
00:17:05,607 --> 00:17:07,927
Rather, it's a shield,
417
00:17:07,947 --> 00:17:11,275
perhaps because you were
abandoned by your mother
418
00:17:11,295 --> 00:17:13,414
- or bullied by your father...
- Okay.
419
00:17:13,449 --> 00:17:16,538
Or rejected
by the rest of your family.
420
00:17:17,112 --> 00:17:18,086
Wow.
421
00:17:18,120 --> 00:17:21,289
Believe me.
Your issues are real.
422
00:17:21,323 --> 00:17:23,890
Ms. Hale-Cooper can help you.
423
00:17:42,934 --> 00:17:45,468
I never heard such a load
of crap in all my life.
424
00:17:45,503 --> 00:17:47,203
Yeah, I couldn't hear anything.
425
00:17:47,238 --> 00:17:49,239
There was static
on the microphone.
426
00:17:49,273 --> 00:17:51,308
I just wish
that Fleck had offered up
427
00:17:51,342 --> 00:17:52,809
a list of Larissa's clients.
428
00:17:52,843 --> 00:17:55,011
- Well, he didn't.
- Get some good advice, though?
429
00:17:55,046 --> 00:17:56,646
None of your business, Gravely.
430
00:17:56,681 --> 00:17:58,782
All I know is he's sitting
on a mountain of evidence.
431
00:17:58,816 --> 00:18:00,050
Go take your buddy Kines...
432
00:18:00,084 --> 00:18:01,945
No, not my buddy. He is a jerk.
433
00:18:01,965 --> 00:18:04,174
Go take your jerk Kines
down to the courthouse.
434
00:18:04,194 --> 00:18:06,579
Get me a warrant... now.
435
00:18:06,599 --> 00:18:08,058
Ah, lieutenant.
436
00:18:08,092 --> 00:18:10,927
The pathologist says
that Larissa Moscovitz
437
00:18:10,962 --> 00:18:13,863
had consensual sex
shortly before she died.
438
00:18:13,898 --> 00:18:15,632
How do they know
it's consensual?
439
00:18:15,666 --> 00:18:17,734
Well, actually,
forced sexual intercourse
440
00:18:17,768 --> 00:18:19,502
results in micro tears
in their...
441
00:18:19,537 --> 00:18:21,404
Oh, okay, okay, oh, oh.
442
00:18:21,439 --> 00:18:25,408
Anyway, there was DNA...
sperm...
443
00:18:26,133 --> 00:18:28,111
I know what DNA is.
444
00:18:28,145 --> 00:18:30,413
Indicating
that she had unprotected sex,
445
00:18:30,448 --> 00:18:32,938
which suggests
that it was personal,
446
00:18:32,958 --> 00:18:34,835
not in the line of duty.
447
00:18:35,130 --> 00:18:36,553
She had a boyfriend.
448
00:18:36,587 --> 00:18:39,489
We've been unable to uncover any
kind of personal life at all.
449
00:18:39,523 --> 00:18:40,957
What about her cellphone?
450
00:18:40,992 --> 00:18:43,560
Well, she hasn't called anyone
with enough regularity
451
00:18:43,594 --> 00:18:45,495
to indicate
a romantic relationship,
452
00:18:45,529 --> 00:18:47,063
and there are
several sporadic phone calls
453
00:18:47,098 --> 00:18:49,065
to men who may
or may not be clients.
454
00:18:50,001 --> 00:18:51,668
Have Almond check their alibis.
455
00:18:51,702 --> 00:18:54,037
Yeah, of course.
Hey, how did it go with Fleck?
456
00:18:54,071 --> 00:18:55,639
Did you get any information?
457
00:18:55,673 --> 00:18:56,973
Not much,
458
00:18:57,008 --> 00:18:59,309
but I did get the number
of one of Larissa's colleagues.
459
00:18:59,343 --> 00:19:02,145
Hookers love sharing information
about dodgy Johns.
460
00:19:02,179 --> 00:19:04,748
Not a hooker, not Johns.
461
00:19:04,782 --> 00:19:06,883
Close enough.
462
00:19:12,924 --> 00:19:14,991
What is happening?
463
00:19:15,377 --> 00:19:18,355
- I'm expecting a visitor.
- God, my mother?
464
00:19:18,375 --> 00:19:20,000
No, not your mother.
465
00:19:20,020 --> 00:19:21,965
She's not a hooker anymore.
466
00:19:21,999 --> 00:19:24,301
You know, maybe you shouldn't
have hookers come to your home
467
00:19:24,335 --> 00:19:27,237
- when you're a cop.
- It's not exactly a hooker.
468
00:19:27,271 --> 00:19:30,907
It's, like, a...
Prosti-therapist.
469
00:19:32,243 --> 00:19:33,710
Work. Work. Work. Work.
470
00:19:33,744 --> 00:19:35,078
Could you get that?
471
00:19:35,112 --> 00:19:36,613
Yeah, yeah. Ahh.
472
00:19:37,469 --> 00:19:39,316
Work. Work.
473
00:19:39,350 --> 00:19:41,114
What? I can't talk right now.
474
00:19:41,134 --> 00:19:43,503
We traced Moto's roses
to a flower shop downtown.
475
00:19:43,523 --> 00:19:44,790
Yeah? Who sent them?
476
00:19:44,810 --> 00:19:46,931
Uh, no name, but a phone number.
477
00:19:46,951 --> 00:19:49,059
Don't keep me in suspense.
478
00:19:49,093 --> 00:19:51,061
Okay, griepal, Newman, & Keane,
479
00:19:51,095 --> 00:19:53,430
a high-powered law firm
also downtown.
480
00:19:53,464 --> 00:19:56,333
Well, perhaps the roses
were sent to the victim
481
00:19:56,367 --> 00:19:59,836
by a fancy esquire?
482
00:20:01,239 --> 00:20:03,807
Uh, dump it off on Almond.
I got to go.
483
00:20:03,841 --> 00:20:05,408
Well, I'm gonna head out.
484
00:20:06,711 --> 00:20:10,062
Have fun with your, uh,
kindergarten-teacher fantasy.
485
00:20:10,543 --> 00:20:13,216
Hi, I'm Sandy Hale-Cooper.
486
00:20:14,467 --> 00:20:16,903
This is a new one on me.
487
00:20:16,923 --> 00:20:18,822
And on me.
488
00:20:19,447 --> 00:20:21,370
Oh, let me guess.
489
00:20:21,390 --> 00:20:23,326
I'm a little different
than you imagined.
490
00:20:23,361 --> 00:20:25,233
Yeah, just a little.
491
00:20:25,253 --> 00:20:27,931
You know, I'm not here
to indulge your fantasies.
492
00:20:27,965 --> 00:20:30,647
Yeah?
Why would I pay you 200 bucks?
493
00:20:30,667 --> 00:20:33,237
Well, am I here
as a Dr. Fleck referral
494
00:20:33,257 --> 00:20:36,473
or a source of information
on Larissa's murder?
495
00:20:37,475 --> 00:20:39,473
Information
for Larissa's murder.
496
00:20:39,493 --> 00:20:41,797
- You knew her well?
- A little.
497
00:20:41,813 --> 00:20:43,647
You know of anyone
who wanted to harm her?
498
00:20:43,681 --> 00:20:44,748
Her Johns?
499
00:20:44,782 --> 00:20:46,617
We don't call them "Johns."
500
00:20:46,651 --> 00:20:49,019
Okay, Johns, clients,
horny guys.
501
00:20:49,053 --> 00:20:52,723
Sex therapy is different
than prostitution in its intent.
502
00:20:52,757 --> 00:20:53,734
Ah.
503
00:20:53,754 --> 00:20:56,193
A hooker's like a retail store
who hopes that you come back.
504
00:20:56,227 --> 00:20:58,061
Surrogates, on the other hand...
505
00:20:58,096 --> 00:21:00,564
we enable a person
to move on with their life,
506
00:21:00,598 --> 00:21:03,100
to function in a healthy manner.
507
00:21:03,134 --> 00:21:05,335
We're healers.
508
00:21:05,370 --> 00:21:06,503
Dr. Fleck mentioned
509
00:21:06,538 --> 00:21:08,806
that you might have
some profound mother issues.
510
00:21:08,840 --> 00:21:10,570
Do you agree?
511
00:21:11,190 --> 00:21:14,011
Does your mother know
what you do for a living?
512
00:21:14,045 --> 00:21:16,113
Okay, you're avoiding
answering my question
513
00:21:16,147 --> 00:21:17,948
by asking one of your own.
514
00:21:18,422 --> 00:21:20,250
I don't want
to talk about my mother.
515
00:21:20,285 --> 00:21:22,119
Well, that is a good,
honest beginning.
516
00:21:22,153 --> 00:21:23,120
Thank you.
517
00:21:23,154 --> 00:21:24,321
You're welcome.
518
00:21:24,355 --> 00:21:27,391
Are you familiar with
the object-relations approach
519
00:21:27,425 --> 00:21:28,559
to psychotherapy?
520
00:21:28,593 --> 00:21:30,127
Doo-dongs and handcuffs?
521
00:21:30,161 --> 00:21:31,128
No.
522
00:21:31,162 --> 00:21:33,297
A mother's breast
is the first object
523
00:21:33,331 --> 00:21:35,499
that an infant encounters.
524
00:21:35,533 --> 00:21:38,268
This experience is entrenched
in the subconscious
525
00:21:38,303 --> 00:21:40,537
as the good breast
or the bad breast.
526
00:21:40,572 --> 00:21:42,119
Okay.
527
00:21:42,398 --> 00:21:45,309
And that is where
we're gonna start.
528
00:22:00,520 --> 00:22:01,925
Where's Miss Kindergarten?
529
00:22:04,596 --> 00:22:06,330
Oh, you look traumatized.
530
00:22:06,364 --> 00:22:08,920
Well, I think I know what
the killer's motivation is now.
531
00:22:08,940 --> 00:22:12,870
If Larissa Moscovitz's idea
of a $200 visit
532
00:22:12,904 --> 00:22:15,807
is a lot of talking
and breast-feeding,
533
00:22:15,827 --> 00:22:17,574
that would drive any man
to murder.
534
00:22:18,185 --> 00:22:19,592
She breast-fed you?
535
00:22:19,612 --> 00:22:22,379
Oh, um,
it was a kind of role-playing.
536
00:22:22,413 --> 00:22:23,647
Come on.
537
00:22:23,681 --> 00:22:25,549
Tell me you've never dressed up
538
00:22:25,583 --> 00:22:28,585
like some kind of naughty
little sailor boy before.
539
00:22:28,620 --> 00:22:31,155
I once had a trick ask me
to call him "mommy."
540
00:22:31,189 --> 00:22:32,689
Sandy would have said
541
00:22:32,724 --> 00:22:36,226
that he was in mourning
for the loss of the breast.
542
00:22:36,261 --> 00:22:37,861
Well, that can't be
the case with you.
543
00:22:37,896 --> 00:22:39,763
Didn't your mother die
giving birth to you?
544
00:22:39,798 --> 00:22:41,698
How could you miss something
that you never had?
545
00:22:41,733 --> 00:22:44,101
She also advised me
to find an object
546
00:22:44,135 --> 00:22:45,903
that symbolizes my mother
547
00:22:45,937 --> 00:22:49,622
and put it in a place of honor
to remember her by.
548
00:22:50,103 --> 00:22:51,341
Like a shrine?
549
00:22:51,980 --> 00:22:53,465
Exactly.
550
00:22:53,485 --> 00:22:55,479
Do you have anything
that symbolizes your mother?
551
00:22:55,641 --> 00:22:57,285
Yeah.
552
00:23:09,227 --> 00:23:10,794
This.
553
00:23:14,051 --> 00:23:16,766
She made it for me
before I was born.
554
00:23:17,185 --> 00:23:19,102
She made a bowl for a baby?
555
00:23:19,137 --> 00:23:21,291
She was a ceramics artist.
556
00:23:21,311 --> 00:23:23,407
All right, I'm sorry.
It's very nice. Let me see it.
557
00:23:23,441 --> 00:23:25,776
No. It's mine.
558
00:23:44,201 --> 00:23:46,586
- You want me to do the talking?
- No, this is my hunch.
559
00:23:46,606 --> 00:23:48,075
You told me to follow it.
560
00:23:48,095 --> 00:23:50,534
I already got an appointment set
up with the big man in charge
561
00:23:50,568 --> 00:23:53,270
to see who bought those roses
for the victim.
562
00:23:53,304 --> 00:23:55,718
- Very good.
- Thank you, sir.
563
00:23:58,029 --> 00:24:00,611
Detective John Almond
and Officer Frank Moto here
564
00:24:00,645 --> 00:24:01,912
to see Mr. Keane.
565
00:24:01,946 --> 00:24:03,080
Oh.
566
00:24:03,114 --> 00:24:04,882
Hello again, Ms. McGrail.
567
00:24:04,916 --> 00:24:06,250
- Hi.
- Small world.
568
00:24:06,284 --> 00:24:08,685
Yeah, it's really small.
569
00:24:08,720 --> 00:24:11,054
Some people say
follow the money.
570
00:24:11,089 --> 00:24:14,109
I say follow the roses.
571
00:24:16,671 --> 00:24:19,206
When asked about
his knowledge of the crime
572
00:24:19,240 --> 00:24:21,942
Dmitri green replied that
it wasn't what it looked like.
573
00:24:21,976 --> 00:24:25,312
McGrail then replied,
"it looks like something?"
574
00:24:25,346 --> 00:24:27,069
Well, it did.
575
00:24:28,062 --> 00:24:31,516
I'm you...
filled with shock and outrage
576
00:24:31,536 --> 00:24:34,612
that my boyfriend is paying
another woman for sex.
577
00:24:34,632 --> 00:24:37,389
But I have a relationship
with her, as well.
578
00:24:37,409 --> 00:24:40,945
I sent her flowers. Why?
579
00:24:41,736 --> 00:24:43,784
Am I a lesbian?
580
00:24:45,552 --> 00:24:46,820
Did you want a lawyer?
581
00:24:46,840 --> 00:24:48,702
- Want us to call one of your bosses?
- No!
582
00:24:48,736 --> 00:24:52,739
No, no, no. I don't...
I don't need my bosses.
583
00:24:52,774 --> 00:24:56,409
I-I knew about Larissa
and Dmitri the whole time,
584
00:24:56,444 --> 00:24:58,445
and I really liked her.
585
00:24:58,790 --> 00:25:02,449
You were faking the shock
and outrage.
586
00:25:02,483 --> 00:25:03,750
Not for us.
587
00:25:03,785 --> 00:25:07,291
For your boyfriend. Ah.
588
00:25:07,989 --> 00:25:09,689
You were checking up on him.
589
00:25:09,724 --> 00:25:10,957
Yes.
590
00:25:10,992 --> 00:25:13,560
And Larissa asked me not to tell
Dmitri about my snooping.
591
00:25:13,594 --> 00:25:16,296
She said it could impede his...
his progress.
592
00:25:16,330 --> 00:25:18,165
Why change things, huh?
593
00:25:18,199 --> 00:25:20,834
I mean,
he was getting better in bed.
594
00:25:20,868 --> 00:25:22,369
Oh, so much better. Oh, my God.
595
00:25:22,403 --> 00:25:24,671
Yeah, bet he was, the dog.
596
00:25:24,705 --> 00:25:28,567
How did you see Larissa without
a reference from Dr. Fleck?
597
00:25:29,063 --> 00:25:30,977
I said I was an actress
598
00:25:31,012 --> 00:25:33,380
researching a role
about a sex surrogate.
599
00:25:33,414 --> 00:25:34,714
Yeah.
600
00:25:34,749 --> 00:25:37,684
And the roses were my apology
when she figured out the truth.
601
00:25:38,415 --> 00:25:41,570
- And my thank you.
- For saving your relationship.
602
00:25:41,590 --> 00:25:42,829
Yes.
603
00:25:42,849 --> 00:25:45,993
And not just
his princess fixation.
604
00:25:46,013 --> 00:25:48,377
Larissa told me
some hard facts about myself
605
00:25:48,397 --> 00:25:50,430
that have made me
a better person.
606
00:25:50,465 --> 00:25:51,998
She helped me recognize
my own issues
607
00:25:52,033 --> 00:25:53,533
with dominance and submission.
608
00:25:53,568 --> 00:25:55,114
Save it.
609
00:25:55,269 --> 00:25:57,404
Not all of us are gullible
and weak-minded enough
610
00:25:57,438 --> 00:25:59,072
to buy all that therapy crap.
611
00:25:59,107 --> 00:26:00,941
Oh, it's not for everyone.
I know.
612
00:26:00,975 --> 00:26:02,576
Once, I was in her apartment,
613
00:26:02,610 --> 00:26:04,644
and this red-haired woman
showed up
614
00:26:04,679 --> 00:26:07,514
calling Larissa a fraud
and threatening to kill her.
615
00:26:07,548 --> 00:26:09,191
I was like...
616
00:26:13,622 --> 00:26:16,818
Oh, m-maybe I should have
mentioned that sooner.
617
00:26:17,919 --> 00:26:20,494
Red hair, red hair.
618
00:26:20,528 --> 00:26:22,496
None of Larissa's clients
could be described
619
00:26:22,530 --> 00:26:23,764
as a woman with red hair.
620
00:26:23,798 --> 00:26:25,499
Maybe it was somebody
in her personal life.
621
00:26:25,533 --> 00:26:27,134
Larissa seemed to have
no private life.
622
00:26:27,168 --> 00:26:28,635
Every single one
of her phone calls
623
00:26:28,669 --> 00:26:30,704
was to either Fleck or a client.
624
00:26:30,738 --> 00:26:32,172
Well,
the boy in the wheelchair...
625
00:26:32,206 --> 00:26:33,974
I mean, he was a client,
and he has red hair.
626
00:26:34,008 --> 00:26:35,308
But Claire McGrail
said it was a woman,
627
00:26:35,343 --> 00:26:37,852
and she didn't say anything
about a wheelchair.
628
00:26:37,872 --> 00:26:41,815
Well, the kid got red hair
from somewhere.
629
00:26:41,849 --> 00:26:43,572
Right.
630
00:26:43,592 --> 00:26:45,719
I admit I found it creepy...
631
00:26:45,753 --> 00:26:48,288
a 22-year-old boy
paying a Russian woman for sex.
632
00:26:48,322 --> 00:26:50,290
So you found out
and confronted her?
633
00:26:50,324 --> 00:26:51,625
Yes.
634
00:26:51,659 --> 00:26:55,125
But Larissa asked to meet
for coffee and changed my mind.
635
00:26:55,145 --> 00:26:57,498
That must've been
a good cup of coffee.
636
00:26:57,518 --> 00:27:00,259
She pointed out that my son
isn't a 22-year-old boy.
637
00:27:00,279 --> 00:27:02,528
He's a 22-year-old man.
638
00:27:07,208 --> 00:27:08,141
Nice.
639
00:27:08,176 --> 00:27:11,344
So, what can you tell me
about Larissa?
640
00:27:12,955 --> 00:27:14,781
Hey, how old were you
when you first got laid?
641
00:27:16,756 --> 00:27:18,566
The regular age.
642
00:27:18,586 --> 00:27:21,107
I-I was 13 when I broke my back.
643
00:27:21,541 --> 00:27:24,111
Do you remember trying to just,
like, talk to girls?
644
00:27:24,131 --> 00:27:26,726
I got a gift, so that
was never really a problem.
645
00:27:26,761 --> 00:27:28,462
I-I had a pretty huge problem.
646
00:27:28,496 --> 00:27:30,597
Mostly the wheels
and my shrunken legs.
647
00:27:30,631 --> 00:27:32,851
Yeah, but your man bits
still work, right?
648
00:27:32,871 --> 00:27:35,178
Oh, yeah. Fully functioning.
649
00:27:35,937 --> 00:27:38,979
It's like Larissa said...
I'm really lucky.
650
00:27:39,320 --> 00:27:42,438
I just waited so long that
by the time I started, I...
651
00:27:43,865 --> 00:27:45,245
I went on
a bunch of mercy dates,
652
00:27:45,279 --> 00:27:47,547
but the mercy dates
never led to mercy.
653
00:27:47,582 --> 00:27:49,588
Yeah, I get it.
654
00:27:50,054 --> 00:27:52,953
So, the sex surrogate
put you over the hump.
655
00:27:52,987 --> 00:27:54,796
Yeah, not the first one.
656
00:27:54,816 --> 00:27:57,124
But Larissa... she just
gave me the confidence
657
00:27:57,158 --> 00:27:59,202
to inspire confidence.
658
00:27:59,222 --> 00:28:01,533
- Wow. That's deep.
- Yeah.
659
00:28:02,339 --> 00:28:05,360
- Well, what about now she's gone?
- We're done.
660
00:28:05,380 --> 00:28:08,810
I don't need Larissa anymore
'cause I've got Tanya.
661
00:28:09,629 --> 00:28:11,238
- Whoa.
- I got her the regular way.
662
00:28:11,272 --> 00:28:12,639
Okay. All right.
663
00:28:12,673 --> 00:28:13,707
Fist bump.
664
00:28:13,741 --> 00:28:16,928
So, wait... Larissa was
your second surrogate?
665
00:28:16,948 --> 00:28:19,012
Yeah, the first one...
she was older.
666
00:28:19,480 --> 00:28:22,883
Her name was, uh, Sandy,
and she got really mad
667
00:28:22,917 --> 00:28:25,385
when Dr. Fleck
had me transferred to Larissa.
668
00:28:26,779 --> 00:28:27,888
Hmm.
669
00:28:29,882 --> 00:28:32,182
Good to see you again, Ms. hale.
670
00:28:32,202 --> 00:28:34,061
Or do you prefer "Ms. Cooper"?
671
00:28:34,095 --> 00:28:35,328
Uh, Hale-hyphen-Cooper.
672
00:28:35,363 --> 00:28:37,640
Isn't this
a conflict of interest?
673
00:28:37,660 --> 00:28:39,539
Why is it
a conflict of interest?
674
00:28:39,559 --> 00:28:40,886
It's not.
675
00:28:43,567 --> 00:28:47,458
Well, listen, a lot of times out
on the street, an old hooker...
676
00:28:47,478 --> 00:28:49,120
Okay, I'm not a prostitute.
677
00:28:49,140 --> 00:28:50,617
You need to stop with that.
678
00:28:50,637 --> 00:28:52,479
A thousand apologies.
679
00:28:52,513 --> 00:28:56,144
A, uh, sexual-healer woman
680
00:28:56,164 --> 00:28:59,486
will get jealous of a young girl
and cut her.
681
00:28:59,520 --> 00:29:01,555
What are you suggesting?
682
00:29:01,575 --> 00:29:03,665
Well, that red-headed kid
in the wheelchair...
683
00:29:03,685 --> 00:29:04,591
he said you got awfully mad
684
00:29:04,625 --> 00:29:07,103
when he asked for a younger,
hotter surrogate.
685
00:29:07,123 --> 00:29:08,862
Yes, but my anger
was aimed at Dr. Fleck,
686
00:29:08,896 --> 00:29:11,144
not Larissa or Joshua Larimer.
687
00:29:11,164 --> 00:29:12,813
Surrogates are not
objects of desire.
688
00:29:12,833 --> 00:29:15,101
You wouldn't ask
for a prettier therapist.
689
00:29:15,136 --> 00:29:16,569
I wouldn't go to a therapist.
690
00:29:16,604 --> 00:29:18,416
You came to me,
and I'm a therapist.
691
00:29:19,925 --> 00:29:21,886
- Oh, my God.
- What?
692
00:29:22,295 --> 00:29:24,377
You mean Backstrom
and a suspect?
693
00:29:24,412 --> 00:29:25,578
No. Nobody said that.
694
00:29:25,613 --> 00:29:27,247
All we know
is that the lieutenant
695
00:29:27,281 --> 00:29:29,282
met with a suspect
in a professional manner.
696
00:29:29,317 --> 00:29:30,717
There's plenty of work
to go around.
697
00:29:30,751 --> 00:29:32,352
Different clients
have different needs.
698
00:29:32,386 --> 00:29:34,754
- Take you.
- I am not a client.
699
00:29:34,789 --> 00:29:36,222
Write that down.
700
00:29:36,257 --> 00:29:38,158
The lieutenant did not have sex
with the suspect.
701
00:29:38,192 --> 00:29:40,760
- Your porn habit...
- Oh, here we go.
702
00:29:40,795 --> 00:29:43,463
Has diminished the full range
of your sexual response.
703
00:29:43,497 --> 00:29:45,231
Now, a few more sessions
with me...
704
00:29:45,266 --> 00:29:46,933
Did she say "more sessions"?
705
00:29:46,968 --> 00:29:48,668
And your response
could be deeper,
706
00:29:48,703 --> 00:29:51,412
more meaningful,
more erotic, more human.
707
00:29:51,432 --> 00:29:53,522
You'd stop saying
that you like hookers
708
00:29:53,542 --> 00:29:55,175
and say that you like women.
709
00:29:55,209 --> 00:29:56,576
Oh. He likes hookers.
710
00:29:57,645 --> 00:29:59,646
Can we talk about Larissa?
711
00:29:59,680 --> 00:30:01,214
Frankly,
Larissa would never have been
712
00:30:01,249 --> 00:30:04,484
a truly successful surrogate
because she used her beauty.
713
00:30:04,849 --> 00:30:07,220
But if it was Dr. Fleck
referring clients
714
00:30:07,255 --> 00:30:09,322
and he preferred Larissa to you,
715
00:30:10,384 --> 00:30:12,148
oh, that would
cut into your income.
716
00:30:12,168 --> 00:30:15,528
Dr. Fleck did not prefer Larissa
as a surrogate.
717
00:30:16,561 --> 00:30:19,576
That was a statement
of pure ego,
718
00:30:19,936 --> 00:30:22,535
based in a competition
with another woman.
719
00:30:22,570 --> 00:30:24,871
You heard that from Dr. Fleck.
720
00:30:24,905 --> 00:30:26,426
How did you...
721
00:30:30,087 --> 00:30:31,745
You were sleeping with Fleck.
722
00:30:32,958 --> 00:30:35,148
No, I'm not.
723
00:30:35,182 --> 00:30:37,717
Fleck makes moves
on all his surrogates.
724
00:30:37,752 --> 00:30:39,352
The good ones rebuff him.
725
00:30:39,387 --> 00:30:41,087
I'm a good one.
726
00:30:41,670 --> 00:30:45,892
Larissa had unprotected sex
with someone
727
00:30:45,927 --> 00:30:47,527
right before she was killed.
728
00:30:47,561 --> 00:30:49,362
Well, then,
it must have been personal,
729
00:30:49,397 --> 00:30:52,225
not a client, 'cause we always
use condoms with clients.
730
00:30:52,362 --> 00:30:53,266
Fleck.
731
00:30:54,041 --> 00:30:56,651
That's...
that's what I'm thinking.
732
00:30:56,671 --> 00:30:58,271
And if it ever got out
733
00:30:58,306 --> 00:31:02,609
that Fleck was... flecking
one of his surrogates...
734
00:31:02,643 --> 00:31:04,578
It would ruin his career.
735
00:31:05,565 --> 00:31:08,369
That's not a bad motive
for murder.
736
00:31:15,447 --> 00:31:17,114
In light
of the recent revelation
737
00:31:17,149 --> 00:31:18,888
that Dr. Fleck
had sexual relations
738
00:31:18,908 --> 00:31:20,873
with the victim
shortly before her death,
739
00:31:20,893 --> 00:31:22,700
the state asks
that you reconsider a motion
740
00:31:22,720 --> 00:31:25,055
to compel him to release
the relevant patient files.
741
00:31:25,089 --> 00:31:27,791
By denying access to
Larissa Moscovitz's client list,
742
00:31:27,825 --> 00:31:28,992
Dr. Fleck has prevented us
from narrowing down
743
00:31:29,026 --> 00:31:30,394
the number of suspects.
744
00:31:30,428 --> 00:31:33,597
Particularly suspicious now that
he is one of those suspects.
745
00:31:33,631 --> 00:31:35,766
Then why aren't you asking
for his DNA?
746
00:31:35,800 --> 00:31:38,902
We are. Will Dr. Fleck submit
to a DNA test?
747
00:31:38,936 --> 00:31:40,771
He will if you have evidence
748
00:31:40,805 --> 00:31:42,873
of a sexual relationship
with the victim.
749
00:31:43,503 --> 00:31:45,066
How many clients
are we talking about?
750
00:31:45,086 --> 00:31:46,209
We won't know until we see them.
751
00:31:46,244 --> 00:31:48,111
Oh, your honor, please. This is
too broad for consideration.
752
00:31:48,146 --> 00:31:49,830
No, no, no, I see the relevance.
753
00:31:49,850 --> 00:31:53,330
Dr. Fleck will submit DNA
and fork over the files.
754
00:31:53,350 --> 00:31:54,818
If there's any hint
of tampering,
755
00:31:54,852 --> 00:31:56,520
I'll have him arrested
for obstruction.
756
00:31:56,554 --> 00:31:58,193
Of course, your honor.
757
00:32:03,132 --> 00:32:05,028
Three erectile dysfunctions,
758
00:32:05,063 --> 00:32:08,331
an old man who is
in love with a covered bridge,
759
00:32:08,366 --> 00:32:10,766
um, kid in a wheelchair,
760
00:32:10,786 --> 00:32:12,703
guy who can't have sex
761
00:32:12,737 --> 00:32:14,352
unless he's lying
on a bed of broken glass.
762
00:32:14,372 --> 00:32:16,139
People are messed up, man.
763
00:32:16,174 --> 00:32:17,541
"Melanie suffers
from hybristophilia."
764
00:32:17,575 --> 00:32:18,887
What's that?
765
00:32:18,907 --> 00:32:21,078
"Bristophil..."
love of criminals?
766
00:32:21,112 --> 00:32:22,579
It says, "she enjoys sex
767
00:32:22,613 --> 00:32:25,115
"only with men who have
committed acts of outrage,
768
00:32:25,149 --> 00:32:27,150
cheating, lying, theft,
and assault."
769
00:32:27,185 --> 00:32:30,683
Mm. In France, we'd say
she likes men from Marseille.
770
00:32:30,703 --> 00:32:32,956
Oui, oui.
771
00:32:33,872 --> 00:32:34,758
- Hey.
- Hey.
772
00:32:34,792 --> 00:32:36,093
Backstrom here?
773
00:32:46,120 --> 00:32:49,161
Sorry to interrupt you
giving yourself cancer.
774
00:32:53,511 --> 00:32:55,580
I need to talk to you.
775
00:32:55,989 --> 00:32:57,652
What about?
776
00:33:00,035 --> 00:33:03,297
Look, we're half brothers, yeah?
777
00:33:03,446 --> 00:33:07,409
So that makes us
practically brothers.
778
00:33:07,429 --> 00:33:08,985
Glad you got that
all figured out.
779
00:33:09,005 --> 00:33:11,528
After the therapy lady
came over the other day...
780
00:33:11,562 --> 00:33:12,629
Oh, God.
781
00:33:12,663 --> 00:33:14,865
- Here we go. Really? Okay.
- I saw...
782
00:33:14,899 --> 00:33:20,704
I saw how affected you were by
the stuff regarding your mother,
783
00:33:20,738 --> 00:33:23,173
and I wanted to help.
784
00:33:23,207 --> 00:33:24,341
Listen.
785
00:33:25,090 --> 00:33:27,771
My mother died
in childbirth, okay?
786
00:33:27,944 --> 00:33:29,179
She didn't abandon me.
787
00:33:29,213 --> 00:33:30,747
It wasn't her fault.
788
00:33:30,782 --> 00:33:32,416
If anything, it was my fault.
789
00:33:32,450 --> 00:33:34,284
I mean, I'm not saying
that it's my fault.
790
00:33:34,318 --> 00:33:35,719
I was just an infant.
791
00:33:35,753 --> 00:33:38,951
You babble... you babble when
you're rattled, so just stop it.
792
00:33:42,372 --> 00:33:43,827
I came here to tell you
793
00:33:43,861 --> 00:33:46,617
that your mother didn't die
in childbirth.
794
00:33:48,428 --> 00:33:49,955
How?
795
00:33:50,823 --> 00:33:52,850
What are you talking about?
796
00:33:54,488 --> 00:33:57,409
My mom's mom worked
at the hospital at the time,
797
00:33:57,429 --> 00:34:00,410
and she has
a very different story.
798
00:34:00,445 --> 00:34:01,344
Wait a minute.
799
00:34:01,379 --> 00:34:03,046
You talked to your mom
about this?
800
00:34:03,081 --> 00:34:04,114
- Yes.
- When?
801
00:34:04,148 --> 00:34:05,333
Today.
802
00:34:05,494 --> 00:34:07,405
She talked to her mom.
803
00:34:08,199 --> 00:34:10,520
So you're single-handedly
connecting families
804
00:34:10,555 --> 00:34:12,456
all over Oregon.
805
00:34:15,653 --> 00:34:18,895
Marie Backstrom killed herself
806
00:34:20,368 --> 00:34:23,567
a few months
after you were born,
807
00:34:24,783 --> 00:34:27,947
and she used
your father's service revolver.
808
00:34:30,926 --> 00:34:32,440
I'm sorry.
809
00:34:32,886 --> 00:34:34,941
I just thought you should know.
810
00:34:37,956 --> 00:34:39,750
Your surrogate was right.
811
00:34:39,784 --> 00:34:42,619
You were abandoned.
812
00:34:42,653 --> 00:34:45,522
Are you mad at me for meddling?
813
00:34:45,556 --> 00:34:46,923
No.
814
00:34:46,958 --> 00:34:48,058
It's... we're family.
815
00:34:48,092 --> 00:34:49,982
That's what family does.
They meddle.
816
00:34:50,002 --> 00:34:51,628
I said it's fine.
817
00:35:05,300 --> 00:35:07,310
You should make that shrine.
818
00:35:31,033 --> 00:35:32,361
Fleck isn't our guy.
819
00:35:32,381 --> 00:35:33,668
- DNA?
- Doesn't matter.
820
00:35:33,702 --> 00:35:34,969
He has an air-tight alibi.
821
00:35:35,003 --> 00:35:37,371
At the time of Larissa's death,
he was watching a movie,
822
00:35:37,406 --> 00:35:39,583
and the security cameras at
the cineplex... they confirm it.
823
00:35:39,603 --> 00:35:40,539
Okay.
824
00:35:40,559 --> 00:35:43,708
But our man Moto
found something interesting
825
00:35:43,728 --> 00:35:45,780
in Joshua Larimer's file.
826
00:35:45,814 --> 00:35:48,449
Larissa informed Fleck
that she was worried
827
00:35:48,483 --> 00:35:51,352
about Joshua's
increasing dependence upon her,
828
00:35:51,386 --> 00:35:54,822
but Joshua told Moto
that he found a new girl
829
00:35:54,856 --> 00:35:56,991
and was happy that his time
with Larissa was over.
830
00:35:57,025 --> 00:35:58,092
Mm.
831
00:35:58,126 --> 00:35:59,193
So, Larissa was saying
832
00:35:59,227 --> 00:36:00,995
the wheelchair kid
was in love with her.
833
00:36:01,029 --> 00:36:03,197
Sex surrogates allot
a certain number of visits.
834
00:36:03,231 --> 00:36:04,899
It's usually around 12
is the limit.
835
00:36:04,933 --> 00:36:06,611
That gives both parties
a definitive end date.
836
00:36:06,631 --> 00:36:08,536
They were
three past their limit.
837
00:36:09,949 --> 00:36:12,158
She was in love with him.
838
00:36:12,178 --> 00:36:13,966
You think so?
839
00:36:14,450 --> 00:36:15,843
Think about it.
840
00:36:15,877 --> 00:36:18,179
I'm a friendless sex surrogate
841
00:36:18,213 --> 00:36:21,315
giving love
and receiving none in return.
842
00:36:21,350 --> 00:36:23,037
I have no life.
843
00:36:23,298 --> 00:36:24,752
Then I meet this happy kid.
844
00:36:24,786 --> 00:36:27,621
Sure, he's got bum legs,
but he's not ugly.
845
00:36:27,641 --> 00:36:30,224
And I've completely cured him.
846
00:36:30,259 --> 00:36:33,361
All of a sudden,
I'm the one who needs therapy.
847
00:36:33,395 --> 00:36:37,357
Joshua Larimer kills Larissa
to get free from his therapist?
848
00:36:37,377 --> 00:36:41,168
What's the number-one cause
of homicide, Niedermayer?
849
00:36:42,771 --> 00:36:44,331
Hate?
850
00:36:44,716 --> 00:36:46,392
- Love.
- Love.
851
00:36:46,975 --> 00:36:48,809
It's love.
852
00:36:48,844 --> 00:36:50,909
Worst thing
that can happen to a guy.
853
00:36:50,929 --> 00:36:52,747
Well, he certainly
has the upper-body strength
854
00:36:52,781 --> 00:36:54,831
to swing a shovel, except...
855
00:36:54,851 --> 00:36:56,317
Yeah.
856
00:36:56,351 --> 00:36:58,346
How would he stash
the murder weapon?
857
00:36:58,366 --> 00:36:59,425
Exactly.
858
00:37:07,729 --> 00:37:09,163
What?
859
00:37:10,270 --> 00:37:13,248
Who takes care of a kid
when they're in trouble?
860
00:37:14,303 --> 00:37:15,736
His mother.
861
00:37:19,105 --> 00:37:21,008
His mother.
862
00:37:21,823 --> 00:37:25,146
Mothers. Mothers are confusing.
863
00:37:28,127 --> 00:37:30,318
You would never
abandon your son.
864
00:37:30,352 --> 00:37:31,666
No, I'd die first.
865
00:37:31,686 --> 00:37:33,621
I'm you, a mom.
866
00:37:34,049 --> 00:37:36,274
I'd do whatever it takes.
867
00:37:44,846 --> 00:37:47,825
So, your son's
clinical case file
868
00:37:47,845 --> 00:37:51,973
says that he was begging Larissa
to see him again.
869
00:37:52,007 --> 00:37:54,079
Well, she did see him,
but he wasn't begging.
870
00:37:54,099 --> 00:37:55,419
He was confident.
871
00:37:55,439 --> 00:37:57,945
She says he was depressed
and despondent.
872
00:37:57,980 --> 00:37:59,614
Well, that's not true.
873
00:37:59,648 --> 00:38:01,949
She wrote that case file,
not him.
874
00:38:01,984 --> 00:38:04,001
They had 12 sessions,
and she helped him.
875
00:38:04,021 --> 00:38:05,453
She really did.
876
00:38:05,487 --> 00:38:08,108
He was grateful, but
877
00:38:08,128 --> 00:38:10,379
She got too attached.
878
00:38:10,764 --> 00:38:11,859
He outgrew her.
879
00:38:11,894 --> 00:38:14,109
She was the one
asking for more sessions.
880
00:38:14,129 --> 00:38:17,698
Why do you care
who was asking for more?
881
00:38:17,733 --> 00:38:19,734
Because it's the truth.
882
00:38:19,768 --> 00:38:21,869
She wouldn't let him go.
883
00:38:22,220 --> 00:38:26,741
She was threatening his chance
at a normal, happy life.
884
00:38:29,228 --> 00:38:31,276
I'm Joshua.
885
00:38:31,747 --> 00:38:33,180
I'm over it.
886
00:38:33,435 --> 00:38:34,849
I've moved on.
887
00:38:34,883 --> 00:38:39,097
I'm confident now,
but I'm still horny.
888
00:38:39,544 --> 00:38:42,200
Like any boy for any girl,
889
00:38:42,386 --> 00:38:47,014
only worse 'cause
I've waited such a long time.
890
00:38:47,423 --> 00:38:49,363
I'll take whatever I can get.
891
00:38:50,290 --> 00:38:53,665
So I see Larissa again.
892
00:38:54,000 --> 00:38:57,242
But what do I tell
my non-hooker girlfriend?
893
00:38:57,506 --> 00:38:58,967
Am I bad person?
894
00:38:58,987 --> 00:39:00,808
It wasn't his fault.
895
00:39:02,689 --> 00:39:03,861
I'm you.
896
00:39:03,881 --> 00:39:05,646
I follow Larissa
to the Wildwood rose garden.
897
00:39:05,681 --> 00:39:08,349
I've never been
to the Wildwood rose garden.
898
00:39:08,980 --> 00:39:11,719
I tell her, "move on.
899
00:39:12,467 --> 00:39:15,089
"Let my son be happy.
900
00:39:15,123 --> 00:39:17,728
"He's suffered enough already.
901
00:39:17,748 --> 00:39:20,061
Set him free."
902
00:39:21,699 --> 00:39:23,672
I'm Larissa.
903
00:39:23,692 --> 00:39:25,857
I'm a lonely woman...
904
00:39:26,755 --> 00:39:29,336
And I decide to tell the truth.
905
00:39:30,505 --> 00:39:32,066
Ah.
906
00:39:33,270 --> 00:39:36,099
I'm in love with your son.
907
00:39:36,533 --> 00:39:39,451
I see Larissa for what she is...
908
00:39:39,471 --> 00:39:43,038
a prostitute
who's no longer helpful,
909
00:39:43,285 --> 00:39:47,108
an obstruction
to my son's happiness.
910
00:39:51,363 --> 00:39:53,761
So I whack her in the head
with a shovel.
911
00:39:57,605 --> 00:39:58,499
Ms. Larimer.
912
00:40:01,195 --> 00:40:04,272
You did what you did
to set your son free.
913
00:40:07,943 --> 00:40:10,244
But you can't kill people.
914
00:40:14,091 --> 00:40:17,715
Do you have any proof
of this theory, detective?
915
00:40:18,854 --> 00:40:20,855
Because if you don't,
916
00:40:20,889 --> 00:40:24,729
I would like to get home
and make Josh his dinner.
917
00:40:54,632 --> 00:40:57,358
Where are
the pocket-pervert pics?
918
00:40:58,327 --> 00:41:01,507
Paquet, why can't you make this
in a way that people can read?
919
00:41:01,527 --> 00:41:03,965
I make this in a way
that everything is here.
920
00:41:03,999 --> 00:41:06,267
Okay, like reality,
it's a little bit confusing,
921
00:41:06,301 --> 00:41:07,935
but you cannot have it
both ways.
922
00:41:07,970 --> 00:41:10,104
- What are we looking for here?
- Janet Larimer.
923
00:41:10,138 --> 00:41:12,273
Wait, Nadia, not all of these
pictures have been printed.
924
00:41:12,307 --> 00:41:13,841
Wait, I'll pull them up.
925
00:41:16,779 --> 00:41:18,566
Next. Go. Keep going.
926
00:41:18,586 --> 00:41:22,083
Boobies. More.
Go. Go. Wait. Go back.
927
00:41:23,194 --> 00:41:24,629
There.
928
00:41:24,649 --> 00:41:25,820
How do you know?
929
00:41:25,840 --> 00:41:28,463
She's wearing that.
930
00:41:29,391 --> 00:41:30,458
Mm.
931
00:41:31,144 --> 00:41:33,171
Close to the time Larissa
got bludgeoned.
932
00:41:33,191 --> 00:41:35,263
Placed at the scene.
933
00:41:35,297 --> 00:41:36,530
So we got her, right?
934
00:41:36,565 --> 00:41:38,328
Yeah. We do.
935
00:41:39,468 --> 00:41:41,894
Hey, lieutenant, don't you want
to make the arrest?
936
00:41:41,914 --> 00:41:44,258
Have Moto do it.
937
00:41:44,841 --> 00:41:45,983
Mm.
938
00:41:46,375 --> 00:41:48,075
And that is Backstrom's way
939
00:41:48,110 --> 00:41:50,797
of telling you
you did a good job, Moto.
940
00:41:55,545 --> 00:41:57,518
Hey, yeah, we got her.
941
00:42:07,362 --> 00:42:10,019
So, you gonna make your shrine?
942
00:42:10,039 --> 00:42:13,401
Yeah. Right now.
943
00:42:15,044 --> 00:42:16,508
Hey!
944
00:42:16,528 --> 00:42:18,104
What are you doing?
Don't do that.
945
00:42:18,124 --> 00:42:20,752
Hey, stop it.
Leave my shrine alone.
946
00:42:20,772 --> 00:42:22,643
You want me to have closure,
don't you?
947
00:42:22,678 --> 00:42:24,412
Leave it to you
to blur the lines
948
00:42:24,446 --> 00:42:26,647
between a memorial shrine
and a funeral pyre.
949
00:42:26,682 --> 00:42:28,216
What's done is done.
950
00:42:28,250 --> 00:42:29,383
Hello?
951
00:42:29,418 --> 00:42:31,252
- It's open.
- Oh, God.
952
00:42:31,286 --> 00:42:33,254
Is Miss Kindergarten back?
953
00:42:33,288 --> 00:42:34,322
Wrong again.
954
00:42:34,356 --> 00:42:35,323
You are a cop.
955
00:42:35,357 --> 00:42:37,024
You cannot have hookers
at the house!
956
00:42:37,059 --> 00:42:38,792
This is not a house.
957
00:42:38,812 --> 00:42:41,398
And how dare you
call sexy Sventlana a hooker?
958
00:42:41,418 --> 00:42:43,317
She's a sex therapist.
959
00:42:43,337 --> 00:42:45,499
Now go to your room. Stay there.
960
00:42:45,534 --> 00:42:47,134
I wasn't planning to watch.
961
00:42:47,169 --> 00:42:48,924
Well, you would if I let you.
962
00:42:48,944 --> 00:42:50,204
Perv.
963
00:42:50,239 --> 00:42:51,629
- Hey, there.
- Hi.
964
00:42:51,649 --> 00:42:53,641
Sventlana. I'm Everett.
965
00:42:53,675 --> 00:42:55,243
Mm.
966
00:42:56,668 --> 00:42:58,246
Are you really Russian?
967
00:42:59,314 --> 00:43:01,182
I can be
whatever you want me to be.
968
00:43:02,990 --> 00:43:05,219
Dobriy vecher, baby.
969
00:43:05,254 --> 00:43:07,855
- Ooh.
- You like that?
970
00:43:07,890 --> 00:43:09,423
Mm.
971
00:43:09,903 --> 00:43:12,087
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
69790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.