All language subtitles for Assassins Pride - 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:09,860 Ah, that much-talked-about... 2 00:00:10,540 --> 00:00:12,150 You're telling me to disgrace myself? 3 00:00:13,130 --> 00:00:15,210 You best just give up. 4 00:00:17,130 --> 00:00:18,740 "Incompetent talented girl." 5 00:00:43,290 --> 00:00:46,540 Perhaps they've gotten lost. 6 00:00:59,710 --> 00:01:01,330 Where am I...? 7 00:01:02,630 --> 00:01:04,630 My outfit has changed yet again. 8 00:01:05,750 --> 00:01:08,420 Welcome to "Walter's Illusory Tale." 9 00:01:08,420 --> 00:01:09,540 Mule! 10 00:01:09,540 --> 00:01:11,790 Can you keep quiet and behave yourself? 11 00:01:12,250 --> 00:01:13,420 It's about to begin. 12 00:01:14,790 --> 00:01:16,170 "Begin"? 13 00:01:18,630 --> 00:01:19,550 Lita... 14 00:01:20,460 --> 00:01:21,540 Elli! 15 00:01:24,540 --> 00:01:25,920 Quiet, please. 16 00:01:33,580 --> 00:01:34,820 What is all this? 17 00:01:35,170 --> 00:01:38,280 Welcome to the Queen of Hearts' court. 18 00:01:38,880 --> 00:01:41,240 I presume you're Melida Angel, the girl in question. 19 00:01:43,250 --> 00:01:44,960 Yes, "Big Brother." 20 00:01:45,420 --> 00:01:49,870 That is without question the daughter of the head House of Angel. 21 00:01:49,870 --> 00:01:51,040 Very good! 22 00:01:51,460 --> 00:01:54,830 Then, let the trial now begin. 23 00:01:56,330 --> 00:01:59,080 Pride of an Assassin-Instructor 24 00:02:03,210 --> 00:02:04,790 "Trial"? 25 00:02:07,040 --> 00:02:11,940 That man is the judge as well as the ringleader behind this conspiracy. 26 00:02:12,580 --> 00:02:17,740 It was under his instruction that I lead you and the others here, Melida. 27 00:02:19,380 --> 00:02:20,500 I see... 28 00:02:21,080 --> 00:02:24,540 I don't know who you are or where you come from 29 00:02:24,540 --> 00:02:26,800 but I won't bow my head to a king 30 00:02:26,800 --> 00:02:30,710 who hides his face with a mask and is unwilling to reveal his lineage. 31 00:02:31,170 --> 00:02:35,380 We're still in the middle of our certification exam, so I'll be going now. 32 00:02:36,080 --> 00:02:40,000 You cannot flee, imposter daughter of the House of Angel. 33 00:02:41,080 --> 00:02:42,750 Clerk, please prepare to start recording. 34 00:02:45,000 --> 00:02:47,040 Once Upon a Time. 35 00:02:48,420 --> 00:02:52,120 "Anders' Codex" here is a magical text that will 36 00:02:52,120 --> 00:02:54,690 accurately chronicle all the events as they unfold. 37 00:02:54,690 --> 00:02:58,690 So you best be careful about your choice of words of here. 38 00:02:59,250 --> 00:03:03,960 Otherwise you'll end up delighting the public with a Knight-Duke House-related scandal. 39 00:03:06,880 --> 00:03:09,360 There is a single charge against you. 40 00:03:09,360 --> 00:03:14,920 The defendant, Melida Angel, in spite of having no qualification to be in a Knight-Duke House 41 00:03:15,290 --> 00:03:17,250 is suspected of laying claim to the Angel family name 42 00:03:17,250 --> 00:03:22,840 and deceiving the people of Flandore over the course of 13 years. 43 00:03:22,840 --> 00:03:24,540 You damn "incompetent talented girl"! 44 00:03:24,540 --> 00:03:26,930 Such a thing is unforgivable! 45 00:03:26,930 --> 00:03:28,540 Precisely! 46 00:03:28,880 --> 00:03:33,210 However, the time to shed light on her crimes has finally come. 47 00:03:33,670 --> 00:03:38,980 The man who says he is her true father has appeared and taken center stage. 48 00:03:39,790 --> 00:03:40,900 And furthermore... 49 00:03:42,000 --> 00:03:45,200 We have here proof that the defendant's lineage is improper. 50 00:03:45,500 --> 00:03:46,830 That's my... 51 00:03:47,750 --> 00:03:50,050 "Name: Melida Angel." 52 00:03:50,050 --> 00:03:51,880 Her Class is... 53 00:03:52,920 --> 00:03:54,540 Oh my... 54 00:03:55,000 --> 00:03:56,170 "Samurai." 55 00:03:57,290 --> 00:03:58,460 I knew it! 56 00:03:58,460 --> 00:04:00,330 So, that girl really is... 57 00:04:00,630 --> 00:04:03,120 While it may be true my Class is Samurai 58 00:04:03,120 --> 00:04:05,680 that's not evidence that I'm not my father's daughter. 59 00:04:07,210 --> 00:04:09,420 My instructor taught me that. 60 00:04:10,420 --> 00:04:12,330 Even when one is born into a Knight-Duke House 61 00:04:12,330 --> 00:04:15,210 there are cases in which they don't inherit a higher-ranked Class! 62 00:04:15,920 --> 00:04:18,040 You are indeed correct. 63 00:04:18,040 --> 00:04:21,780 However, there is something I just can't wrap my head around. 64 00:04:21,780 --> 00:04:25,420 Why is it that you were an "incompetent talented girl" who didn't have any mana? 65 00:04:26,080 --> 00:04:31,330 And why only now at the age of 13 did your mana suddenly awaken? 66 00:04:31,330 --> 00:04:33,130 Th-that's because... 67 00:04:34,460 --> 00:04:35,920 That's because what?! 68 00:04:35,920 --> 00:04:37,790 Why did your mana manifest all of a sudden?! 69 00:04:38,380 --> 00:04:41,080 If anyone finds out about what happened... 70 00:04:41,080 --> 00:04:42,920 See! She can't offer a reply! 71 00:04:42,920 --> 00:04:45,630 She has a guilty conscience, after all! 72 00:04:45,630 --> 00:04:47,000 Th-that's not true! 73 00:04:47,000 --> 00:04:48,510 Sure about that?! 74 00:04:48,510 --> 00:04:51,000 Deep down even you know, don't you? 75 00:04:51,000 --> 00:04:53,330 That, having been labeled an "incompetent talented girl," 76 00:04:53,330 --> 00:04:56,020 you're unworthy of being part of a Knight-Duke House! 77 00:04:56,020 --> 00:04:57,630 It's clear as day now! 78 00:04:57,630 --> 00:05:00,730 Melida Angel's father is not Duke Felgus! 79 00:05:01,000 --> 00:05:03,130 This is absolutely unbearable! 80 00:05:03,130 --> 00:05:05,740 When the two of them married 81 00:05:05,740 --> 00:05:08,780 Duke Felgus had people from all quarters running him ragged. 82 00:05:08,780 --> 00:05:12,000 What a little hussy she was to betray that devotion! 83 00:05:12,330 --> 00:05:15,070 Sure enough, shouldn't the vulgar commoners be expelled to 84 00:05:15,070 --> 00:05:17,340 the lower-social-stratum living quarters 85 00:05:17,340 --> 00:05:21,210 and Flandore kept as the domain of us nobles alone?! 86 00:05:21,210 --> 00:05:22,090 Shut up... 87 00:05:23,800 --> 00:05:26,380 SHUT UP! 88 00:05:26,380 --> 00:05:29,000 Don't you speak ill of my mother and father! 89 00:05:29,000 --> 00:05:31,350 I remember it all. 90 00:05:31,580 --> 00:05:35,850 My mother sincerely loved me and my father! 91 00:05:35,850 --> 00:05:38,280 I refuse to believe I'm the product of an affair! 92 00:05:38,280 --> 00:05:39,670 Then, why is your mana- 93 00:05:39,670 --> 00:05:41,710 I will prove that to you! 94 00:05:42,250 --> 00:05:46,000 I'll get more and more powerful, join Crest Legion 95 00:05:46,000 --> 00:05:48,050 become the kind of child of the House of Angel who's acknowledged 96 00:05:48,050 --> 00:05:49,660 by people all over the country 97 00:05:50,080 --> 00:05:53,880 and attest to the love that my mother and father shared! 98 00:05:54,460 --> 00:05:55,540 Lita... 99 00:05:56,290 --> 00:05:58,960 I will absolutely not give in! 100 00:06:00,830 --> 00:06:04,460 I'll be damned if I lose to you all! 101 00:06:10,630 --> 00:06:12,630 Then you should prove it to us. 102 00:06:13,880 --> 00:06:17,790 Let's see whether you're truly a match for someone from a Knight-Duke House. 103 00:06:21,580 --> 00:06:22,960 Salacha...? 104 00:06:23,330 --> 00:06:26,210 Go now, my loyal knight Jack! 105 00:06:26,790 --> 00:06:29,750 Expose the deception that has grown rampant in the House of Angel! 106 00:06:30,170 --> 00:06:33,250 If possible, I wanted to put a stop to this before it went this far... 107 00:06:36,290 --> 00:06:36,960 Wait! 108 00:06:37,540 --> 00:06:39,080 Cut it out, Salacha! 109 00:06:39,580 --> 00:06:40,170 Lita! 110 00:06:42,580 --> 00:06:43,290 Thanks! 111 00:06:46,460 --> 00:06:49,220 Now that it's come to this, I'm left with no choice. 112 00:06:49,220 --> 00:06:52,630 At best I can end this quickly by my own hand. 113 00:06:53,130 --> 00:06:55,580 I can at least take pride in that! 114 00:06:59,080 --> 00:06:59,770 Lita! 115 00:07:01,790 --> 00:07:03,960 Please don't put up a struggle. 116 00:07:03,960 --> 00:07:06,110 I have no desire to see your blood. 117 00:07:06,380 --> 00:07:08,080 How very kind of you. 118 00:07:08,080 --> 00:07:12,160 But you best not underestimate the Samurai Class! 119 00:07:21,250 --> 00:07:23,130 The Dragoon ability of flight... 120 00:07:25,080 --> 00:07:26,590 Springily Rain! 121 00:07:28,880 --> 00:07:30,130 Lita! 122 00:07:31,040 --> 00:07:33,960 She seems to be trying her best, at least. 123 00:07:33,960 --> 00:07:37,180 Too bad Melida doesn't have a chance in a million of winning. 124 00:07:37,670 --> 00:07:42,380 I mean, right from the beginning she's getting pinned down by Sala, a Dragoon Class. 125 00:07:44,540 --> 00:07:49,040 She's not a Paladin Class, and if moreover she suffers an overwhelming defeat 126 00:07:49,040 --> 00:07:51,630 to a fellow daughter of a Knight-Duke House who's her same age 127 00:07:51,630 --> 00:07:56,800 there will be no one left who believes she's descended from the House of Angel. 128 00:07:56,800 --> 00:07:59,500 You reek of lies. 129 00:08:00,500 --> 00:08:02,710 Lita boasted about you to me. 130 00:08:02,710 --> 00:08:05,750 She said she had gotten to know a really pretty girl. 131 00:08:06,250 --> 00:08:08,790 She said she felt like you might become a special kind of friend. 132 00:08:09,960 --> 00:08:11,000 Oh, I see. 133 00:08:11,000 --> 00:08:13,460 But, I bet she hates me now. 134 00:08:13,970 --> 00:08:15,470 That's your real intention. 135 00:08:17,680 --> 00:08:22,750 So long as she has a friend like you by her side, I'm sure Melida will be fine. 136 00:08:22,750 --> 00:08:25,600 You really like Lita, don't you? 137 00:08:26,080 --> 00:08:28,920 If you think of Lita and look down on her 138 00:08:29,330 --> 00:08:32,610 I will stand behind her and support her. 139 00:08:32,610 --> 00:08:35,170 I take pride in that! 140 00:08:37,380 --> 00:08:39,000 She's dominating. 141 00:08:39,000 --> 00:08:40,920 Take a look at that! 142 00:08:40,920 --> 00:08:43,960 How unsightly it is to be unable to do anything more than run away! 143 00:08:44,460 --> 00:08:47,290 Those with addled eyes see that and think she's dominating? 144 00:08:49,670 --> 00:08:51,080 Just who the hell is he? 145 00:08:51,670 --> 00:08:53,800 That man who trains her... 146 00:08:57,130 --> 00:08:58,080 No, Salacha! 147 00:09:04,210 --> 00:09:06,100 No more taking refuge in the sky! 148 00:09:09,020 --> 00:09:10,020 Sala! 149 00:09:11,330 --> 00:09:13,740 Lady Salacha lost?! 150 00:09:15,330 --> 00:09:16,860 Now, you all listen to me! 151 00:09:20,630 --> 00:09:24,630 I take pride in being Samurai Class! 152 00:09:24,960 --> 00:09:27,790 It is because I'm a Samurai that I was able to pick myself up 153 00:09:27,790 --> 00:09:29,810 and it's because there's someone I want to catch up 154 00:09:29,810 --> 00:09:31,750 with that I can find the courage to push forward. 155 00:09:32,630 --> 00:09:34,210 Staying true to myself 156 00:09:34,540 --> 00:09:38,090 I'll get everyone to accept me just as I am. 157 00:09:39,350 --> 00:09:42,670 I am a Paladin of the House of Angel! 158 00:09:48,880 --> 00:09:52,330 U-uh, If... by any chance at all... 159 00:09:52,330 --> 00:09:55,500 Lady Melida truly is the daughter of Duke Felgus 160 00:09:55,500 --> 00:09:59,880 and the late awakening of her mana and difference in Class was simply bad luck... 161 00:10:00,460 --> 00:10:04,580 Wouldn't it mean we've done something extremely treasonous? 162 00:10:06,330 --> 00:10:09,170 Once she's backed into a corner, she's of no use at all. 163 00:10:10,210 --> 00:10:12,790 I suppose I'll make it as if this never happened. 164 00:10:23,830 --> 00:10:25,000 Is that...?! 165 00:10:37,400 --> 00:10:38,500 Melida! 166 00:10:42,710 --> 00:10:44,210 What's that?! 167 00:10:44,210 --> 00:10:46,380 An "Alternate Fountain Pen"! 168 00:10:46,380 --> 00:10:50,460 It's a super-rare non-standard item that can rewrite the effects of magical texts! 169 00:10:50,790 --> 00:10:52,750 What's Sala doing with something like that?! 170 00:11:04,290 --> 00:11:06,040 What should we be doing now?! 171 00:11:06,040 --> 00:11:08,210 We're mana users, you know! 172 00:11:12,630 --> 00:11:14,330 Melida is absolutely right. 173 00:11:15,540 --> 00:11:17,420 Playtime is over now. 174 00:11:18,380 --> 00:11:19,330 Okay! 175 00:11:22,670 --> 00:11:25,630 Everyone in the gallery, this is the way out! 176 00:11:25,630 --> 00:11:26,830 Hurry, everybody! 177 00:11:26,830 --> 00:11:27,830 Get on the other side of the door! 178 00:11:32,330 --> 00:11:33,610 Mrs. Othello? 179 00:11:33,610 --> 00:11:35,290 Uh, I-I... 180 00:11:37,830 --> 00:11:39,710 Please quickly take refuge. 181 00:11:39,710 --> 00:11:43,500 Elli will be troubled if you don't return home to the mansion. 182 00:11:53,920 --> 00:11:55,790 Quickly, now! We need to go, too! 183 00:11:58,880 --> 00:12:00,080 Come, come... 184 00:12:00,790 --> 00:12:03,030 beautiful princesses! 185 00:12:10,080 --> 00:12:13,830 Isn't it about time for the finale of this fairy tale? 186 00:12:14,250 --> 00:12:15,380 You're...! 187 00:12:17,040 --> 00:12:21,510 My current role is not as "Melida Angel's imposter father." 188 00:12:22,000 --> 00:12:24,750 It is as "complete unadulterated evil." 189 00:12:25,180 --> 00:12:26,710 Sure enough, you are an imposter! 190 00:12:26,710 --> 00:12:28,710 How dare you torment Lita like you did! 191 00:12:35,540 --> 00:12:36,750 It's eroding it? 192 00:12:37,250 --> 00:12:39,210 It's time to put an end to this! 193 00:12:39,210 --> 00:12:40,280 Elli! 194 00:12:45,780 --> 00:12:46,830 Lita... 195 00:12:47,580 --> 00:12:49,380 Elli, I'll protect you. 196 00:12:50,710 --> 00:12:52,250 Now let me hear... 197 00:12:52,580 --> 00:12:55,250 the despair-filled shriek of a young lady! 198 00:13:05,500 --> 00:13:06,750 Instructor... 199 00:13:08,380 --> 00:13:10,880 Sorry I took so long, Lady Melida. 200 00:13:11,830 --> 00:13:13,600 Leave the rest to me. 201 00:13:17,040 --> 00:13:18,540 No, Instructor. 202 00:13:19,710 --> 00:13:21,440 I am also going to protect everyone! 203 00:13:24,330 --> 00:13:27,040 That's the kind of thing that makes you my pupil. 204 00:13:32,710 --> 00:13:34,500 Let's do this, milady! 205 00:13:34,500 --> 00:13:35,670 Okay! 206 00:13:36,290 --> 00:13:39,000 I suspected that you would come 207 00:13:39,000 --> 00:13:41,830 private tutor of Melida Angel. 208 00:13:43,670 --> 00:13:44,920 As if I care. 209 00:13:45,250 --> 00:13:46,460 Now, scram. 210 00:13:56,920 --> 00:13:57,850 When did you...?! 211 00:14:08,030 --> 00:14:09,080 Too slow. 212 00:14:09,080 --> 00:14:11,380 It's taking you three seconds to unleash your mana. 213 00:14:11,380 --> 00:14:12,330 Understood. 214 00:14:15,210 --> 00:14:17,130 What's a bastard like you gonna- 215 00:14:17,750 --> 00:14:20,080 Don't make light of the Samurai Class. 216 00:14:44,790 --> 00:14:47,960 Thousand Blade: Brilliant Severing-Petal! 217 00:15:09,460 --> 00:15:10,500 Instructor! 218 00:15:45,750 --> 00:15:47,170 Miu... 219 00:15:47,670 --> 00:15:50,000 Oh my, how careless of me. 220 00:15:53,500 --> 00:15:57,040 Those two are so passionate they couldn't resist. 221 00:16:05,210 --> 00:16:08,880 Damn it! Ouch! It hurts! 222 00:16:08,880 --> 00:16:11,130 Stop making a fuss and being so unseemly. 223 00:16:11,130 --> 00:16:12,510 Duke! 224 00:16:12,510 --> 00:16:18,040 Though it happened within a tale, you suffered death, so you bet it hurts. 225 00:16:19,460 --> 00:16:21,040 Save me, Duke! 226 00:16:23,080 --> 00:16:24,710 I get it. 227 00:16:26,500 --> 00:16:27,630 Thank you for your service. 228 00:16:31,380 --> 00:16:32,830 Why...? 229 00:16:33,210 --> 00:16:36,630 I thought I'd give you one last role to play, you see. 230 00:16:42,210 --> 00:16:45,490 The unforeseen ability and determination of the "incompetent talented girl"... 231 00:16:45,490 --> 00:16:49,540 The skill of her private tutor and his hidden background... 232 00:16:50,380 --> 00:16:54,150 It would seem there is still much that I have to do. 233 00:16:56,920 --> 00:16:59,420 Lady Elise! 234 00:16:59,420 --> 00:17:00,580 Instructor Rose! 235 00:17:00,580 --> 00:17:02,490 I was so worried! 236 00:17:02,490 --> 00:17:04,540 Any injuries? You okay? 237 00:17:05,210 --> 00:17:06,250 I'm alright. 238 00:17:06,630 --> 00:17:09,750 Welcome back, Instructor Kufa, Melida. 239 00:17:10,130 --> 00:17:11,710 I'm so very glad you're safe. 240 00:17:12,080 --> 00:17:14,110 I'm sorry to have worried you. 241 00:17:14,110 --> 00:17:15,960 Melida, you did a great job, too. 242 00:17:16,330 --> 00:17:17,080 Thanks! 243 00:17:17,670 --> 00:17:18,750 Truly. 244 00:17:32,330 --> 00:17:37,450 In the following days, a number of people claiming to be Lady Melida's true father 245 00:17:37,450 --> 00:17:40,250 wrote in to the various newspapers. 246 00:17:40,630 --> 00:17:44,250 Regarding the incident that had secretly shaken the Cardinals' Scholarship District... 247 00:17:45,000 --> 00:17:49,880 The matter was resolved by Knight-Duke Serge Shicksal 248 00:17:49,880 --> 00:17:52,080 who had moved forward with an independent investigation. 249 00:17:53,710 --> 00:17:59,130 The culprit behind the incident was a member of Crest Legion named Bijou Niese. 250 00:17:59,830 --> 00:18:03,920 The young elite knight is considered to have perpetrated the act of violence 251 00:18:03,920 --> 00:18:06,810 due to harboring doubts about the current state of the nation. 252 00:18:07,710 --> 00:18:11,770 But he has gone into hiding and the truth of the matter remains in the dark. 253 00:18:12,790 --> 00:18:16,420 To deal with the aftermath of this crime unprecedented in the history of Crest Legion 254 00:18:16,830 --> 00:18:23,040 the commander of the unit, Duke Felgus Angel, is briefly staying with Lady Melida. 255 00:18:27,460 --> 00:18:29,000 Come on, get back up. 256 00:18:29,670 --> 00:18:30,830 Thanks. 257 00:18:31,500 --> 00:18:32,790 Lita? 258 00:18:35,500 --> 00:18:36,710 Now, now... 259 00:18:47,630 --> 00:18:48,830 Father! 260 00:18:57,920 --> 00:19:02,540 Regarding your Class that was shown on your certificate for passing the labyrinth-librarian exam... 261 00:19:03,580 --> 00:19:08,460 In your great-grandmother's generation, there was a relative who was Samurai Class... 262 00:19:08,460 --> 00:19:10,580 If I'm remembering correctly. 263 00:19:13,710 --> 00:19:15,960 You very much resemble Melinoa. 264 00:19:18,290 --> 00:19:19,830 Father... 265 00:19:34,540 --> 00:19:35,990 I leave the rest to you. 266 00:19:35,990 --> 00:19:37,080 Understood. 267 00:19:49,960 --> 00:19:52,920 I'm happy for you, Lady Melida. 268 00:21:27,290 --> 00:21:29,080 Ah, look at the time! 269 00:21:29,080 --> 00:21:30,330 We have to hurry! 270 00:21:30,330 --> 00:21:32,630 It's the opening ceremony, so we must get ready, too! 271 00:21:32,630 --> 00:21:34,710 Milady, it's time to go. 272 00:21:35,330 --> 00:21:36,380 Alright. 273 00:22:00,380 --> 00:22:03,250 You're the same color as my instructor, you know. 274 00:22:11,960 --> 00:22:13,670 You're always together, aren't you? 275 00:22:23,790 --> 00:22:24,750 Milady. 276 00:22:25,330 --> 00:22:26,330 Instructor! 277 00:22:37,630 --> 00:22:44,040 For my reward for passing the certification exam, will you hear out my selfish request? 278 00:22:44,540 --> 00:22:46,000 Go right ahead. 279 00:22:50,750 --> 00:22:52,880 I'd like you to see it... 280 00:22:53,380 --> 00:22:59,170 The moment this world, which could be said to be cruel, acknowledges me someday. 281 00:23:01,580 --> 00:23:07,920 Then, rather than entrusting my life to you, I'd like to risk my life for you. 282 00:23:09,630 --> 00:23:12,130 Ah, sure enough... 283 00:23:16,130 --> 00:23:18,380 She is my little lady. 284 00:23:24,420 --> 00:23:27,080 Oh, dear! If we don't hurry we'll be late! 285 00:23:29,580 --> 00:23:31,470 Let's go, Instructor. 286 00:23:31,470 --> 00:23:35,040 You are, after all, my one and only... 287 00:23:35,460 --> 00:23:37,380 pride as an assassin. 20375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.