All language subtitles for April Fools Day - 1986 - ST.Eng - Deborah Foreman, Ken Olandt, Amy Steel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,00 --> 00:00:21,00 .:: fmovies.se ::. Free Online Movies 1 00:00:21,220 --> 00:00:24,576 - Go! Go! - Oh, um... 2 00:00:25,391 --> 00:00:30,988 Hi... My name is Mary O'Reilly O'Toole O'Shea and... 3 00:00:31,397 --> 00:00:33,672 Don't be nervous. 4 00:00:34,317 --> 00:00:38,833 Somewhere out there is the island my friend Muffy owns. 5 00:00:39,239 --> 00:00:44,632 It's spring break and she's invited us over there for the weekend. 6 00:00:45,037 --> 00:00:48,427 We're waiting for the ferry to take us there. 7 00:00:48,749 --> 00:00:53,061 - Yes? - I don't know what else to say. 8 00:00:54,338 --> 00:00:58,172 Why don't you tell us something about yourself? 9 00:00:59,093 --> 00:01:02,642 - All right. Something about myself. - Yeah. 10 00:01:04,641 --> 00:01:07,951 I want to work with handicapped children. 11 00:01:08,270 --> 00:01:11,103 My parents are my best friends. 12 00:01:11,398 --> 00:01:14,993 And I start convent school next semester. 13 00:01:17,112 --> 00:01:19,626 And I fuck on the first date. 14 00:01:21,367 --> 00:01:23,323 April Fool! 15 00:01:23,578 --> 00:01:28,129 Nikki, baby, you're outrageous! Now get out of here, knucklehead. 16 00:01:28,500 --> 00:01:30,695 All right, try Kit. 17 00:01:31,127 --> 00:01:33,641 - How about you? - I pass. 18 00:01:34,047 --> 00:01:35,366 - Arch? - Skip. 19 00:01:35,590 --> 00:01:36,943 Where are you? 20 00:01:37,175 --> 00:01:40,087 - Come on, help me out. - Yeah... 21 00:01:41,346 --> 00:01:43,337 Yeah, sure. 22 00:01:43,599 --> 00:01:45,715 I fuck on the first date. 23 00:01:46,393 --> 00:01:51,069 We did on the first date. Didn't we, honey? He's an animal. 24 00:01:58,573 --> 00:02:01,963 - Need any help down there? - No, Clara, thanks. 25 00:02:02,285 --> 00:02:07,075 I'm just straightening up. I don't think I've worked so hard in my life! 26 00:02:08,792 --> 00:02:11,022 Sure you don't want me to stay? 27 00:02:11,295 --> 00:02:15,174 There'll be nobody to help till the ferry on Monday. 28 00:02:15,508 --> 00:02:18,784 No. Clara, you're a peach. This one's mine. 29 00:02:19,095 --> 00:02:22,246 I told my father I'd do it and I will, my way. 30 00:02:22,557 --> 00:02:25,469 We don't want him to have any excuses. 31 00:02:25,768 --> 00:02:28,646 All right, then. Have a nice party. 32 00:02:29,981 --> 00:02:33,940 Nice? It's going to be better than nice. 33 00:02:34,986 --> 00:02:37,659 It's going to be bloody unforgettable! 34 00:02:37,948 --> 00:02:39,939 Good luck! 35 00:05:29,588 --> 00:05:32,102 Here comes the ferry. 36 00:05:45,688 --> 00:05:49,840 - Is this the ferry to the St John house? - Yeah, any second now. 37 00:05:50,193 --> 00:05:52,753 Good! I didn't know if this was right. 38 00:05:53,029 --> 00:05:56,658 - Let me help you. Kit Graham. - Nan Youngblood. 39 00:05:56,992 --> 00:05:58,744 That's Nikki Brashears. 40 00:05:58,994 --> 00:06:01,986 Are you planning on staying a while? 41 00:06:03,082 --> 00:06:07,075 No, it's just some work for finals when we get back. 42 00:06:07,920 --> 00:06:11,151 - You don't know how far behind I am. - Hi! I got it. 43 00:06:11,465 --> 00:06:15,299 Hi. Arch Cummings. I've seen you. Jewett Hall, right? 44 00:06:15,637 --> 00:06:18,515 Chaz Vyshinsky. You've got great legs. 45 00:06:18,807 --> 00:06:21,924 Chaz, Arch already has her bags. 46 00:06:24,604 --> 00:06:27,994 I only met Muffy this term. In Drama Society. 47 00:06:28,317 --> 00:06:32,230 I volunteered to do their costumes. I like to sew. 48 00:06:32,988 --> 00:06:35,024 - Did you see her in "Ghosts"? - No. 49 00:06:35,282 --> 00:06:39,161 She was wonderful. She's so talented. 50 00:06:39,495 --> 00:06:41,486 Yeah, she is. 51 00:07:02,603 --> 00:07:07,597 Guy, your fly is open and your Hostess Twinkie is hanging out. 52 00:07:12,030 --> 00:07:16,581 - Come on if you're coming! - We're still waiting for someone. 53 00:07:16,951 --> 00:07:20,466 This is my last run of the week. I don't get paid overtime. 54 00:07:20,789 --> 00:07:25,704 But this is the only way over. If he misses this one, how is he... 55 00:07:40,268 --> 00:07:42,179 Wait up! 56 00:07:42,437 --> 00:07:44,428 Go! Go! Go! 57 00:07:44,981 --> 00:07:48,053 Sorry, guys. Nik, Chaz, hi. Rob Ferris. 58 00:07:48,360 --> 00:07:50,157 - Hi. - Hi. 59 00:07:50,904 --> 00:07:53,896 Hi. Harvey "Hal" Edison Jr. Call me Hal. 60 00:07:54,199 --> 00:07:57,555 Only my folks call me Harve and I can't stand it. 61 00:07:57,870 --> 00:08:03,069 - Sure is pretty here, isn't it? - You're friends with Muffy St John? 62 00:08:03,793 --> 00:08:06,353 Sure am. We sit together in Econ 3.45. 63 00:08:06,629 --> 00:08:09,302 I let her copy my marginal utility curves. 64 00:08:09,590 --> 00:08:12,263 - Oh, I get it. That's a joke. - Harve. 65 00:08:12,552 --> 00:08:15,749 Hal... Springsteen! Still the boss! 66 00:08:18,767 --> 00:08:21,281 Let's go. We don't have all day. 67 00:08:21,561 --> 00:08:24,598 - You all buddies? - Except for Skip and Nan. 68 00:08:24,898 --> 00:08:27,890 - Them we just met. - But we will be. 69 00:08:28,193 --> 00:08:30,548 Careful, though. Skip is Muffy's cousin. 70 00:08:30,821 --> 00:08:34,609 - No kidding! - Distant. Over the horizon. 71 00:08:34,951 --> 00:08:38,023 Otherwise I wouldn't have been invited. 72 00:08:38,871 --> 00:08:43,706 - She doesn't mix family with friends. - True, as long as I've known her. 73 00:08:44,085 --> 00:08:46,315 To protect her family, I guess. 74 00:08:46,588 --> 00:08:48,863 No, to keep her friends. 75 00:08:49,633 --> 00:08:52,511 - Choose your weapons, big guy. - What's this? 76 00:08:52,803 --> 00:08:55,237 - You up for a game of Stretch? - OK. 77 00:08:55,514 --> 00:08:58,187 - Skip, your fly's open. - Eat it! 78 00:09:00,853 --> 00:09:05,051 Ah, Rob! Your fly is open. 79 00:09:06,901 --> 00:09:09,131 OK, don't believe me. 80 00:09:10,488 --> 00:09:12,604 Oh, nice. 81 00:09:14,993 --> 00:09:16,984 We're off. 82 00:09:21,792 --> 00:09:23,430 Bye. 83 00:09:29,467 --> 00:09:32,425 First round, the Champ! 84 00:10:03,711 --> 00:10:07,101 You know what I find amazing? Muffy's her real name. 85 00:10:07,423 --> 00:10:12,099 I'm Harvey, but they call me Hal. Muffy must stand for something. Muffin? 86 00:10:12,888 --> 00:10:16,358 Muff-child, Moffo the Muffster, Muffin' Stuff... 87 00:10:17,351 --> 00:10:19,785 Muff dive. 88 00:10:28,529 --> 00:10:32,283 - Hi, what are you reading? - Milton's "Paradise Lost". 89 00:10:32,617 --> 00:10:36,166 For Professor Russo's course on English Epic. 90 00:10:36,496 --> 00:10:40,853 - It's a shame. It's a dying form. - Dying. 91 00:10:41,209 --> 00:10:45,407 Not many people read it nowadays, even in college. 92 00:10:45,756 --> 00:10:47,747 Really? 93 00:10:49,384 --> 00:10:51,454 - What about you? - Oh, er... 94 00:10:51,720 --> 00:10:56,111 "Treasure Island: The History of Pornography in America". 95 00:10:56,475 --> 00:11:00,991 I don't have the perks of you private college kids. 96 00:11:01,355 --> 00:11:02,674 Don't give me that. 97 00:11:02,899 --> 00:11:07,768 I'm hoping to interview with her daddy's company before graduation. 98 00:11:08,154 --> 00:11:11,510 He's worth more than 50 million over the counter. 99 00:11:11,825 --> 00:11:15,613 But I don't think that's why she invited me, do you? 100 00:11:17,122 --> 00:11:21,354 We're not going to be sheltered college kids our whole life. 101 00:11:21,710 --> 00:11:23,701 Wake up! Smell the bacon, Nan! 102 00:11:30,303 --> 00:11:33,101 It's research I can do all on my own. 103 00:11:33,389 --> 00:11:37,462 And this is the best part: I never get tired of it. 104 00:11:39,521 --> 00:11:41,512 You want to take a look? 105 00:11:54,036 --> 00:11:57,745 - Bruce's car was in the shop. - That's not my point. 106 00:12:01,461 --> 00:12:03,372 Oh, my God. 107 00:12:09,970 --> 00:12:13,087 We're going to spend a weekend there? 108 00:12:18,604 --> 00:12:22,119 - Are you a wimp? - I'm not interested any more. 109 00:12:22,441 --> 00:12:25,080 Come on! One more. Double or nothing. 110 00:12:25,361 --> 00:12:27,317 Enough's enough. 111 00:12:27,572 --> 00:12:31,451 - What? Are you scared? - Hey, I said give it a rest. 112 00:12:31,784 --> 00:12:33,854 Oh, fuck! 113 00:12:37,958 --> 00:12:40,233 I'll get him! I'll get him! 114 00:12:46,342 --> 00:12:48,333 Where is he? 115 00:12:51,555 --> 00:12:55,025 All right! What you're looking for? 116 00:12:56,936 --> 00:13:00,451 We got them! We got them! Did we nail them? 117 00:13:00,982 --> 00:13:03,450 Ha ha ha. April Fool's. Very funny. 118 00:13:03,735 --> 00:13:07,011 What's wrong with you? Somebody could have got hurt. 119 00:13:07,322 --> 00:13:11,281 At least we don't go in for this shoe-lace-is-untied crap. 120 00:13:11,618 --> 00:13:13,813 You know that. 121 00:13:15,289 --> 00:13:17,280 That was great! Shit! 122 00:13:19,710 --> 00:13:23,305 OK, Buck, come on out. I'm going to need some help. 123 00:13:23,631 --> 00:13:26,862 I'll just do it from here. Throw me a line. 124 00:13:27,302 --> 00:13:30,339 - This one? - That's the one. That'll work. 125 00:13:30,638 --> 00:13:33,027 Thank you. 126 00:13:33,308 --> 00:13:36,937 - Some hero you were. - I took off my jacket and shoes. 127 00:13:37,270 --> 00:13:41,582 - There were three guys in the water. - Chaz, I'm only kidding. 128 00:13:41,942 --> 00:13:45,332 - Nikki, can we borrow your towel? - Yeah. 129 00:13:48,783 --> 00:13:52,822 Hey, you guys have got to admit, it was a hell of a trick. 130 00:13:53,162 --> 00:13:55,392 - I loved it. - Animal! 131 00:14:17,646 --> 00:14:19,762 Buck! Look out! 132 00:14:41,296 --> 00:14:43,287 Calm him down! 133 00:14:44,091 --> 00:14:46,082 Calm him down! 134 00:14:46,886 --> 00:14:49,354 I've got to get him to a doctor. 135 00:14:49,639 --> 00:14:52,312 - Cal! - Get in the boat! 136 00:14:53,017 --> 00:14:55,087 - Cal! - Get in the boat! 137 00:15:05,822 --> 00:15:08,256 They did it! They did it! 138 00:15:16,334 --> 00:15:19,485 What's going on? Sam, what happened? 139 00:15:20,797 --> 00:15:23,755 Tricks. Pranks. Ask your friends. 140 00:15:24,050 --> 00:15:27,167 - Is your dad around? - No, he's in Sutton Place. Why? 141 00:15:27,470 --> 00:15:30,462 - You haven't heard from him? - No. 142 00:15:31,767 --> 00:15:35,396 I need to borrow your boat to get back to shore. 143 00:15:35,729 --> 00:15:38,004 All the keys are in the kitchen, 144 00:15:38,273 --> 00:15:42,346 but I think there's an extra one under the cushion there. 145 00:15:44,363 --> 00:15:48,242 Look, you people, stay put, all of you. 146 00:15:49,035 --> 00:15:51,026 If anything else happens, 147 00:15:51,287 --> 00:15:53,801 I want to know just where to find you. 148 00:16:01,381 --> 00:16:06,171 Skip, it's not your fault. It was an accident. You didn't know. 149 00:16:06,929 --> 00:16:09,807 Sure. Did you see his face? 150 00:16:14,103 --> 00:16:18,142 Muffy. Nothing bad ever happens to her. 151 00:16:25,490 --> 00:16:29,005 - There's a lot to be done here. - You sound as if you own it. 152 00:16:29,327 --> 00:16:31,522 I will, if all goes well. 153 00:16:31,788 --> 00:16:36,145 Next month when I turn 21, it's my first stage inheritance. 154 00:16:36,502 --> 00:16:39,733 - First stage? What's your second? - Texas. 155 00:16:40,047 --> 00:16:43,244 You may be talking to your future boss, Harve. 156 00:16:45,136 --> 00:16:48,048 Nikki, burn my bags, baby! 157 00:16:48,348 --> 00:16:50,339 I am home! 158 00:16:50,850 --> 00:16:54,081 Oh, yeah! I could get really used to this. 159 00:16:54,562 --> 00:16:58,111 We spent all our summers here before my mother died. 160 00:16:58,442 --> 00:17:01,752 - It's very special to me. - It's like a dream. 161 00:17:02,070 --> 00:17:04,459 On a clear day, you can see the Kennedys. 162 00:17:04,740 --> 00:17:07,812 Wow! You guys, look at this! 163 00:17:14,417 --> 00:17:17,329 Oh, Muffers, our very own place settings! 164 00:17:17,628 --> 00:17:22,748 With our very own place cards and here's our own little dolly! 165 00:17:23,134 --> 00:17:26,524 - It's just like an Agatha Christie. - And sporks! 166 00:17:26,847 --> 00:17:30,442 - Sporks? - And napkins with bunnies on them. 167 00:17:30,767 --> 00:17:34,806 - Muffy, you spared no expense. - How do you think Dad made money? 168 00:17:35,147 --> 00:17:37,342 The old fashioned way. He inherited it. 169 00:17:37,608 --> 00:17:39,678 I used to have all her outfits. 170 00:17:39,944 --> 00:17:42,139 Hold it! Don't anybody move! 171 00:17:42,405 --> 00:17:47,923 But before this night is over, somebody in this room... 172 00:17:48,328 --> 00:17:50,319 ...will pull his wang. 173 00:17:53,875 --> 00:17:57,788 "My first experience was: A) Painful and degrading;" 174 00:17:58,130 --> 00:18:00,724 "B) Not so hot, but I really cared about him;" 175 00:18:01,008 --> 00:18:04,603 "C) I was ready to try again or D)" 176 00:18:04,929 --> 00:18:08,399 "Wildly exciting. I had an orgasm." 177 00:18:10,935 --> 00:18:13,813 A and part of B. 178 00:18:14,355 --> 00:18:19,475 A and B: "Painful and degrading; not so hot, but I really cared about him." 179 00:18:20,653 --> 00:18:23,213 That's so sweet. 180 00:18:24,115 --> 00:18:25,707 I'll take B. 181 00:18:25,951 --> 00:18:30,183 "Not so hot, but I really cared about him." Was it Rob? 182 00:18:31,373 --> 00:18:34,922 - No, it wasn't Rob. - What about you, Nikki? 183 00:18:36,712 --> 00:18:41,706 A and D: "Painful and degrading. Wildly exciting. I had an orgasm." 184 00:18:43,177 --> 00:18:48,774 Anyway, "The one thing I haven't tried yet but am intensely curious about is:" 185 00:18:49,851 --> 00:18:52,445 "A) Oral sex;" 186 00:18:52,729 --> 00:18:55,846 "B) Anal entry;" 187 00:18:56,149 --> 00:18:58,617 "C) S&M; D) Group sex;" 188 00:18:58,902 --> 00:19:01,177 "E) Lesbian sex;" 189 00:19:01,447 --> 00:19:04,405 "or F) All of the above." 190 00:19:07,244 --> 00:19:08,643 What was C? 191 00:19:09,205 --> 00:19:12,754 Hi, my name is Mary O'Toole O'Reilly O'Shea. 192 00:19:13,084 --> 00:19:16,759 I want to go to convent school, and things like that. 193 00:19:17,088 --> 00:19:19,682 Welcome. Welcome to my home 194 00:19:19,966 --> 00:19:23,003 and "Lifestyles of the Rich and Undeserving". 195 00:19:23,303 --> 00:19:26,932 My name's Arch Cummings and I'm on a mission here 196 00:19:27,266 --> 00:19:30,463 to bed as many women as humanly possible. 197 00:19:31,103 --> 00:19:33,298 Nan's out, to be honest. 198 00:19:34,815 --> 00:19:38,410 She likes the theatre... You know what I'm saying. 199 00:19:38,736 --> 00:19:41,648 She's out in the first round. 200 00:20:55,484 --> 00:20:59,363 A poor boy can say, "Fuck you, Dad." 201 00:20:59,697 --> 00:21:01,767 "I'm my own person." 202 00:21:02,825 --> 00:21:06,420 What's his father going to do? Kick him out? 203 00:21:06,746 --> 00:21:09,101 Disinherit him? 204 00:21:09,666 --> 00:21:12,658 His life won't have changed much. 205 00:21:14,170 --> 00:21:16,638 He's got nothing to lose. 206 00:21:16,923 --> 00:21:19,118 His father's love. 207 00:21:24,473 --> 00:21:27,863 That was lost a long, long time ago. 208 00:21:30,563 --> 00:21:34,636 Skip, blaming yourself won't make Buck any better. 209 00:21:35,985 --> 00:21:37,862 - Hi. - Hi. 210 00:21:42,659 --> 00:21:46,857 Muffy, you sure know how to make a guy look forward to... dessert. 211 00:21:47,205 --> 00:21:48,957 Please God, let it be ding dongs. 212 00:21:49,207 --> 00:21:52,643 St John hospitality, taken to the extreme. 213 00:21:52,961 --> 00:21:55,680 It's real friendly. Makes me feel at home. 214 00:21:55,965 --> 00:21:59,355 How are we going to feel after these beans? 215 00:22:06,017 --> 00:22:07,814 You guys! 216 00:22:10,355 --> 00:22:12,823 Nan, do you want some beans? 217 00:22:46,977 --> 00:22:50,208 - I wonder how Buck's doing. - Should we call? 218 00:22:50,522 --> 00:22:55,198 - I'll call later. - I'm sure he's getting the best care. 219 00:22:56,070 --> 00:22:58,789 Let's change the subject. 220 00:23:00,074 --> 00:23:02,144 Well... 221 00:23:02,410 --> 00:23:05,959 Harve's got his job interview all figured out. 222 00:23:06,289 --> 00:23:11,522 What about the rest of us? Anyone know what they're doing after graduation? 223 00:23:19,428 --> 00:23:21,988 - Good choice, Arch. - This is incredible. 224 00:23:22,264 --> 00:23:27,736 Here we are, privileged, independent, the hope for the future. 225 00:23:28,145 --> 00:23:31,694 Not one of us knows what we're doing with our lives. 226 00:23:32,025 --> 00:23:34,141 - Rob knows. - Kit, come on. 227 00:23:34,402 --> 00:23:38,190 - He's going to medical school. - You got early acceptance? 228 00:23:38,531 --> 00:23:42,444 - Let's talk some other time. - But you've met your counsellor. 229 00:23:42,786 --> 00:23:46,062 I don't think he wants to talk about it. 230 00:23:46,373 --> 00:23:49,843 - No, no, I don't mind. - We're all friends here, right? 231 00:23:50,669 --> 00:23:52,421 Sort of. 232 00:23:52,671 --> 00:23:54,901 He said to forget it. 233 00:23:56,759 --> 00:23:59,796 He said that my grades might be OK, 234 00:24:00,096 --> 00:24:04,408 but basically I possess an essential lack of seriousness. 235 00:24:04,767 --> 00:24:08,760 - And that's what they look for. - That's what my guy said. 236 00:24:09,105 --> 00:24:10,743 I said you've got to be kidding. 237 00:24:10,982 --> 00:24:15,612 How can anyone be serious when some moron can push a button 238 00:24:15,988 --> 00:24:18,786 and nuke us all until our shadows glow? 239 00:24:19,074 --> 00:24:21,793 He wasn't impressed with that... 240 00:24:22,912 --> 00:24:26,746 Oh, what's this? Dom Perignon sparkling rosé? 241 00:24:28,042 --> 00:24:31,352 - Smells like Ripple. - Outdone yourself again, St John. 242 00:24:31,671 --> 00:24:33,821 Can I make a toast? 243 00:24:36,217 --> 00:24:38,208 Well... 244 00:24:38,720 --> 00:24:43,919 Someone once said to me to cherish the friends you make in college. 245 00:24:44,309 --> 00:24:47,142 I try to cherish all the friends I make. 246 00:24:47,438 --> 00:24:49,713 - Stop it! - Because... 247 00:24:49,982 --> 00:24:55,102 Because they'll be the friends you cherish most for the rest of your life. 248 00:24:55,488 --> 00:24:58,480 So, well, here's to us. 249 00:24:59,033 --> 00:25:02,469 And here's to my life, because I'm very glad to be here 250 00:25:02,787 --> 00:25:05,301 and to be a part of all of you. 251 00:25:06,791 --> 00:25:09,146 Muffy, anything you want to add? 252 00:25:10,420 --> 00:25:13,730 - Why me? - Because you're the hostess. 253 00:25:22,767 --> 00:25:24,485 OK. 254 00:25:24,727 --> 00:25:28,083 In his "Life of Johnson", James Boswell said, 255 00:25:28,815 --> 00:25:34,253 "We cannot predict the precise moment when friendships are formed." 256 00:25:35,405 --> 00:25:38,477 "As in filling a vessel drop by drop," 257 00:25:38,784 --> 00:25:42,538 "there is at last one which makes it run over..." 258 00:25:43,247 --> 00:25:45,442 "...so in a series..." 259 00:25:45,708 --> 00:25:49,098 "...so in a series of kindnesses," 260 00:25:50,087 --> 00:25:54,478 "there is at last one which makes the heart run over." 261 00:25:56,386 --> 00:26:00,538 So, with this toast, may our hearts run over 262 00:26:00,890 --> 00:26:03,245 and our friendships be formed. 263 00:26:03,560 --> 00:26:05,790 - All right. - Cheers! 264 00:26:06,271 --> 00:26:08,262 - Going down! - OK. 265 00:26:09,274 --> 00:26:11,265 All over myself! 266 00:26:12,403 --> 00:26:14,121 Muffy! 267 00:26:17,575 --> 00:26:18,974 April Fool! 268 00:26:38,263 --> 00:26:41,938 - Wow! Is this the bridal suite? - You like it? 269 00:26:42,267 --> 00:26:46,226 - I thought you needed the room. - I'll find a use for it. 270 00:26:48,441 --> 00:26:50,159 Muffy? 271 00:26:50,401 --> 00:26:54,792 I know you and Arch had something going before I met him. 272 00:26:55,156 --> 00:26:58,148 Arch is sweet, but he only has two expressions: 273 00:26:58,451 --> 00:27:02,683 - Collar up and collar down. - Yeah, I found that out. 274 00:27:03,457 --> 00:27:06,688 I guess what I'm trying to say now is... 275 00:27:08,462 --> 00:27:11,772 You always get there first, but Chaz is mine, OK? 276 00:27:12,091 --> 00:27:16,846 - What about Hal? - Harvey? Mr Junior Achievement? 277 00:27:17,221 --> 00:27:20,418 Oh, please! Yuck! 278 00:27:23,686 --> 00:27:27,964 Don't try to tell me you hadn't thought of me in that way, Muffy. 279 00:27:28,316 --> 00:27:33,310 Why, I felt a spark between us the first time we laid eyes on each other 280 00:27:33,697 --> 00:27:36,131 in Econ 3.45. 281 00:27:38,702 --> 00:27:40,772 Just think of it, Muffy. 282 00:27:41,038 --> 00:27:44,348 With my... my talent 283 00:27:44,667 --> 00:27:46,942 and your... 284 00:27:48,170 --> 00:27:51,401 ...money. No. 285 00:27:56,638 --> 00:27:58,629 All right. 286 00:27:59,099 --> 00:28:02,011 We're going to have some privacy. 287 00:28:06,231 --> 00:28:07,983 You've got to be kidding. 288 00:28:08,233 --> 00:28:12,385 Unless Muffy knows something about us we don't. 289 00:28:13,364 --> 00:28:17,596 - Hold me, big fella! Hold me! - Just holster it, cowboy! 290 00:28:17,952 --> 00:28:20,546 Let's play "Hide the Sausage". 291 00:28:21,956 --> 00:28:23,787 Pick it up! 292 00:28:24,042 --> 00:28:26,761 Hold me like a man can hold another man! 293 00:28:27,295 --> 00:28:30,173 Why, just think of it, Muffers. 294 00:28:30,465 --> 00:28:34,344 With my raw, driving talent... 295 00:28:39,224 --> 00:28:41,215 ...and your... 296 00:28:43,604 --> 00:28:45,276 ...your... 297 00:29:19,601 --> 00:29:21,432 Wrong room. 298 00:29:25,523 --> 00:29:27,514 Shit. 299 00:30:10,071 --> 00:30:12,380 Come on! 300 00:32:06,152 --> 00:32:08,143 Rob? 301 00:32:09,322 --> 00:32:11,790 Are you still angry with me? 302 00:32:13,117 --> 00:32:15,347 About dinner? 303 00:32:15,620 --> 00:32:17,770 No. 304 00:32:18,039 --> 00:32:21,156 I'm sorry. I'm not angry at you. I'm just... 305 00:32:21,460 --> 00:32:23,451 ...just angry. 306 00:33:13,556 --> 00:33:15,228 Jesus! 307 00:33:26,111 --> 00:33:28,102 Very funny. 308 00:33:58,437 --> 00:34:00,234 Muffy! 309 00:34:00,481 --> 00:34:02,472 Arch! 310 00:34:03,276 --> 00:34:05,744 Hi, Muff! Hi. 311 00:34:07,697 --> 00:34:10,495 Do you know what time it is, love? 312 00:34:15,789 --> 00:34:17,780 Goodnight. 313 00:35:27,740 --> 00:35:29,731 Real funny, you guys! 314 00:35:30,701 --> 00:35:33,613 Better ride than you could give me. 315 00:36:54,290 --> 00:36:56,281 Hello? 316 00:37:04,592 --> 00:37:06,389 Shit. 317 00:37:13,810 --> 00:37:15,801 Who's there? 318 00:37:23,362 --> 00:37:25,353 Fuck! Jesus Christ! 319 00:37:25,990 --> 00:37:27,981 Fucking cat! 320 00:37:30,161 --> 00:37:32,072 Oh, God. 321 00:38:20,506 --> 00:38:22,303 Morning. 322 00:38:28,306 --> 00:38:31,696 ...a nightmare about Buck and I don't know... 323 00:38:33,645 --> 00:38:35,954 Good morning. 324 00:38:36,690 --> 00:38:40,080 I was just hungry. I must look a mess. 325 00:38:44,031 --> 00:38:47,182 - Morning, Muff. - I forgot to get dressed. 326 00:38:51,706 --> 00:38:55,096 - So who made her night? - I don't know. 327 00:38:57,795 --> 00:39:00,832 - Where's Skip? - That depends what he's on. 328 00:39:01,132 --> 00:39:04,169 - You guys have got to be kidding. - Have fun. 329 00:39:04,469 --> 00:39:07,029 Hey, Nan, what about it? Come on. 330 00:39:07,306 --> 00:39:09,297 No, thanks. 331 00:39:09,558 --> 00:39:13,551 Besides, I thought I'd wait to see what Muffy wanted to do. 332 00:39:25,867 --> 00:39:27,858 Chaz comes down... 333 00:39:29,704 --> 00:39:33,299 He comes down with it... That's my bad knee! 334 00:39:34,042 --> 00:39:36,510 I've got Nikki, you get the ball. 335 00:39:41,383 --> 00:39:44,181 I'm covering Nikki. I've got her. 336 00:39:44,470 --> 00:39:47,189 - She's covered. - Harvey, Harvey! 337 00:39:47,932 --> 00:39:50,127 Good one, Harve! Good one! 338 00:40:26,598 --> 00:40:29,431 Hey, Rob, what's wrong? 339 00:40:30,727 --> 00:40:33,116 I'm just thinking... 340 00:40:33,397 --> 00:40:36,628 ...about that meeting I had with my advisor. 341 00:40:38,152 --> 00:40:43,351 - I feel like I'm going nowhere. - He only said you weren't serious. 342 00:40:45,326 --> 00:40:49,444 Kit, maybe it's crazy you investing so much energy in me. 343 00:40:51,207 --> 00:40:53,926 Sure, you feel this way about me now. 344 00:40:54,210 --> 00:40:57,088 What about when I'm a TV repairman 345 00:40:57,380 --> 00:41:01,214 - and all those other guys are... - Rob, you're right. 346 00:41:01,551 --> 00:41:03,940 I know. I told you. I'm right. 347 00:41:05,180 --> 00:41:09,173 - You're right. - I know. I'm right. I said I'm right. 348 00:41:10,561 --> 00:41:12,870 - There's no question. - I'm right. 349 00:41:13,147 --> 00:41:15,138 You're a jerk. 350 00:41:17,026 --> 00:41:19,381 Oh, God! I am. 351 00:41:37,298 --> 00:41:39,766 Come here, baby. 352 00:42:21,928 --> 00:42:24,442 Skip, you son-of-a-bitch! 353 00:42:25,473 --> 00:42:26,792 Skip! 354 00:42:31,355 --> 00:42:33,425 Respectable Quaker couple 355 00:42:33,691 --> 00:42:36,763 returning from an afternoon of non-violent sex. 356 00:42:37,069 --> 00:42:40,778 - So how was it? - Where's Skip? Anybody seen him? 357 00:42:41,115 --> 00:42:45,267 - Who wants to know? - Damn it, give me a straight answer! 358 00:42:45,620 --> 00:42:48,532 We saw him at the boat house, drifting in a boat. 359 00:42:48,832 --> 00:42:52,302 He wasn't moving. He looked dead, unless he was joking. 360 00:42:52,627 --> 00:42:54,857 - If it was Skip... - I saw his face. 361 00:42:55,130 --> 00:42:58,600 Look, has anybody seen him since last night? 362 00:43:03,055 --> 00:43:05,125 Jesus Christ! 363 00:43:05,391 --> 00:43:08,986 - We'll look for him. Come on. - I'm coming, too. 364 00:43:11,355 --> 00:43:13,152 What's happening? 365 00:43:14,901 --> 00:43:17,210 Is something wrong? 366 00:43:18,279 --> 00:43:20,839 Skip! Hey, arsehole! 367 00:43:21,491 --> 00:43:23,561 - Hey, Skip! - Wait a minute. 368 00:43:25,620 --> 00:43:27,611 Look at this. 369 00:43:28,707 --> 00:43:30,698 Skip's knife. 370 00:43:33,587 --> 00:43:36,055 Think it was that guy on the ferry? 371 00:43:36,340 --> 00:43:39,298 I don't know. I don't know what to think. 372 00:43:39,594 --> 00:43:43,223 I say we look for them. One of them's got to be around. 373 00:43:43,556 --> 00:43:46,354 - You mean split up? - Yeah. 374 00:43:46,643 --> 00:43:49,032 No sucker's taking me yet. 375 00:44:18,593 --> 00:44:21,107 I know why you're avoiding me. 376 00:44:22,013 --> 00:44:24,447 This is your idea of a joke. 377 00:44:25,100 --> 00:44:28,490 That's why you invited me here, isn't it? 378 00:44:28,812 --> 00:44:32,009 How did you find out? From his preppy friends? 379 00:44:32,316 --> 00:44:35,706 I don't know what you're talking about. 380 00:44:36,862 --> 00:44:39,774 You mean the tape just got there? Just appeared? 381 00:44:40,992 --> 00:44:44,189 You know, I thought you wanted to be friends. 382 00:45:01,597 --> 00:45:03,394 Skip! 383 00:45:18,657 --> 00:45:20,613 Skip? 384 00:45:44,476 --> 00:45:46,432 Skip? 385 00:47:12,235 --> 00:47:14,226 Any sign of Skip? 386 00:47:15,155 --> 00:47:17,146 No luck here. 387 00:47:17,658 --> 00:47:20,650 - Where's Arch? - He was with you. 388 00:47:21,370 --> 00:47:24,567 - Shit! That's it! - I don't like this. 389 00:47:24,874 --> 00:47:29,664 - I definitely don't think I like this. - It's time to call the police. 390 00:47:30,046 --> 00:47:34,039 8248. Constable Potter has an office at his home. 391 00:47:34,926 --> 00:47:36,917 Who wants tea? 392 00:47:38,763 --> 00:47:40,116 Lt'll relax our nerves. 393 00:47:42,642 --> 00:47:44,121 Is she kidding? 394 00:48:39,870 --> 00:48:44,466 I didn't know what kind anybody would like so I brought them all. 395 00:48:44,833 --> 00:48:48,030 Here, let me help you. I'll get some water. 396 00:48:52,007 --> 00:48:57,001 - Has he reached the constable? - We haven't reached the mainland yet. 397 00:49:00,516 --> 00:49:02,507 Oh, the main. 398 00:49:02,769 --> 00:49:05,886 - It's probably broken. - There's no water? 399 00:49:06,189 --> 00:49:09,465 - What's happening? - There's no water! 400 00:49:09,776 --> 00:49:11,971 It happens sometimes. 401 00:49:12,738 --> 00:49:14,808 But there's still the well. 402 00:49:15,073 --> 00:49:18,349 I'll go. Point me in the right direction. 403 00:49:18,661 --> 00:49:20,652 Not without me. 404 00:49:24,875 --> 00:49:26,786 I'm not worried... 405 00:49:27,044 --> 00:49:29,000 ...about those two. 406 00:49:29,255 --> 00:49:31,007 Skip and Art. 407 00:49:31,257 --> 00:49:35,808 They're probably playing some kind of stupid trick. 408 00:49:38,473 --> 00:49:41,670 Yeah. Probably. 409 00:49:50,277 --> 00:49:52,268 Is that it? 410 00:49:53,406 --> 00:49:56,284 When she said well, she really meant well. 411 00:49:56,576 --> 00:49:58,851 Who dug this? Pocahontas? 412 00:49:59,120 --> 00:50:03,636 Let me do that. I've probably had more experience than you. 413 00:50:04,876 --> 00:50:07,436 You mean back home on the farm? 414 00:50:11,008 --> 00:50:16,082 I know you think I'm a hick, but I'd like to change your mind about that. 415 00:50:16,472 --> 00:50:18,428 Why? 416 00:50:22,687 --> 00:50:26,646 Because I would really like to plough your field. 417 00:50:26,983 --> 00:50:29,178 Draw me some water. 418 00:50:35,075 --> 00:50:37,305 - Oh, crap! - What happened? 419 00:50:37,577 --> 00:50:40,410 - I lost the bucket. - Harve. 420 00:50:40,914 --> 00:50:44,702 Hal! The rope was rotten. Any fool could have seen that. 421 00:50:45,044 --> 00:50:48,878 - You didn't. - Would you shine the light down there. 422 00:50:53,219 --> 00:50:56,689 - Nice going. - So I spazzed out. Now we're even. 423 00:50:57,015 --> 00:50:59,006 What do we do now? 424 00:51:02,896 --> 00:51:07,048 - Look, there are rungs down the side. - So? 425 00:51:08,318 --> 00:51:10,912 - So get a move on. - Are you crazy? 426 00:51:11,196 --> 00:51:14,586 I don't relish the idea of a weekend without water. 427 00:51:14,909 --> 00:51:17,503 Well, I'm not going down there. 428 00:51:18,120 --> 00:51:20,076 OK, fine. 429 00:51:20,331 --> 00:51:23,960 - Wait! What are you doing? - What does it look like? 430 00:51:24,293 --> 00:51:27,922 I don't think you ought to do this. Nikki... 431 00:51:28,256 --> 00:51:30,247 Harvey, I'm a big girl now. 432 00:51:30,508 --> 00:51:33,306 I can handle a few spiders and frogs. 433 00:51:34,805 --> 00:51:38,115 Be careful down there. Watch what you're doing. 434 00:51:38,433 --> 00:51:43,063 Watch what I'm doing? That's a hot one! I can barely see a thing. 435 00:51:44,023 --> 00:51:47,413 Well just... just watch out anyway, OK? 436 00:51:48,152 --> 00:51:50,143 Just be careful. 437 00:51:51,614 --> 00:51:53,730 Nikki! 438 00:51:53,992 --> 00:51:57,143 Nikki! Nikki! Hey, answer me! 439 00:51:57,704 --> 00:51:59,774 I'm fine. I'm fine. 440 00:52:05,545 --> 00:52:07,183 Nikki! Nikki! 441 00:52:13,846 --> 00:52:15,996 Answer me! 442 00:52:17,350 --> 00:52:19,147 Nikki! 443 00:52:20,228 --> 00:52:22,947 Help! Nikki! 444 00:52:23,231 --> 00:52:25,586 Nikki! Answer me! 445 00:52:27,569 --> 00:52:29,719 Help! Rob, Kit! Help! 446 00:52:32,073 --> 00:52:34,223 Nikki, damn it, answer me! 447 00:52:38,247 --> 00:52:39,965 Shit! 448 00:52:48,633 --> 00:52:50,863 Oh, my God! 449 00:52:56,808 --> 00:52:58,685 Come on! 450 00:52:59,978 --> 00:53:02,811 Come on, reach! Damn it, come on! 451 00:53:16,913 --> 00:53:21,191 It's OK now. With the others, they were outside, 452 00:53:21,542 --> 00:53:24,295 but we're inside, so we're safe. 453 00:53:25,171 --> 00:53:28,083 It's because of what happened on the ferry, isn't it? 454 00:53:28,383 --> 00:53:31,978 It was an accident. Christ, don't they know that? 455 00:53:32,888 --> 00:53:35,721 Muffy, where do you keep your guns? 456 00:53:36,850 --> 00:53:40,729 Guns? We don't keep guns in this house. 457 00:53:45,610 --> 00:53:47,999 - Here. - God, not the water! 458 00:53:48,279 --> 00:53:51,794 - It's all right. It's Perrier. - Here. 459 00:53:55,620 --> 00:53:56,609 Hello. 460 00:53:57,622 --> 00:54:02,298 Constable Potter, you've got to help us. Arch, Skip and Nan... 461 00:54:02,794 --> 00:54:06,150 Wait a minute. What are you talking about? 462 00:54:07,800 --> 00:54:09,791 That ain't possible. 463 00:54:10,052 --> 00:54:13,328 I'm at the hospital right now visiting Buck. 464 00:54:23,650 --> 00:54:25,641 With Muffy? 465 00:54:31,408 --> 00:54:33,399 What are you saying? 466 00:54:34,411 --> 00:54:36,322 Yeah, all right. 467 00:54:36,580 --> 00:54:39,538 Just please, please get here, OK? 468 00:54:43,880 --> 00:54:45,757 He's on his way. 469 00:54:46,007 --> 00:54:48,965 He wants us to wait here and stay together. 470 00:54:49,260 --> 00:54:51,535 - And the ferryman? - Wasn't him. 471 00:54:51,805 --> 00:54:54,524 - They've been together all day. - What? 472 00:54:54,808 --> 00:54:58,517 - I don't understand. - I don't, either. 473 00:55:00,564 --> 00:55:04,034 He'll send up a flare when he's nearing the dock. 474 00:55:04,360 --> 00:55:07,477 Then we go down as a group to meet him there. 475 00:55:07,780 --> 00:55:10,772 In the meantime, we just wait here. 476 00:56:22,192 --> 00:56:24,501 It's my father's study. 477 00:56:27,114 --> 00:56:30,709 I just came in to make sure everything was secure. 478 00:56:31,035 --> 00:56:33,708 I had to lock those windows. 479 00:56:33,996 --> 00:56:35,987 Good idea. 480 00:56:36,457 --> 00:56:39,051 Sometimes, with the tides, 481 00:56:39,335 --> 00:56:43,169 it could take all night to get here from the mainland. 482 00:56:43,506 --> 00:56:47,499 Even then, sometimes... they don't make it. 483 00:56:57,813 --> 00:57:00,088 Yeah. 484 00:57:30,055 --> 00:57:32,967 What is taking him so long? 485 00:57:33,934 --> 00:57:36,129 Maybe it's the tides. 486 00:57:36,896 --> 00:57:39,888 Wait. Aren't we supposed to stay together? 487 00:57:40,191 --> 00:57:42,068 What about Rob and Muffy? 488 00:57:42,318 --> 00:57:46,391 - Rob's out back checking the doors. - What about Muffy? 489 00:57:46,740 --> 00:57:49,891 - She's acting abnormal. - What do you mean? 490 00:57:50,202 --> 00:57:52,796 - You haven't noticed? - Who isn't? 491 00:57:53,080 --> 00:57:55,913 - Those nurse's shoes. - What? 492 00:57:56,208 --> 00:57:59,883 The clodhoppers she's been wearing. Crêpe soles? 493 00:58:00,671 --> 00:58:04,505 She was arguing with Nan in the hall 494 00:58:05,593 --> 00:58:09,586 before you and Rob came back alone from the woods. 495 00:58:11,432 --> 00:58:15,061 About something Nan found in her room. Something... 496 00:58:15,395 --> 00:58:18,910 - What? - Something about an abortion. 497 00:58:21,902 --> 00:58:24,700 I found something in my room, too. 498 00:58:25,280 --> 00:58:27,510 But I don't think it was intended for me. 499 00:58:27,783 --> 00:58:30,217 - Really? - Oh, fuck you, Chaz. 500 00:58:30,494 --> 00:58:34,965 - What did you find? - I didn't find anything. 501 00:58:35,333 --> 00:58:37,403 We're supposed to believe that? 502 00:58:37,669 --> 00:58:41,901 That's right. I spent the night with Nikki. What about you? 503 00:58:42,257 --> 00:58:45,169 - What about me? - What's your secret? 504 00:58:45,677 --> 00:58:49,875 - I don't know what you mean. - I came into your room last night. 505 00:58:50,223 --> 00:58:52,339 It was like your arse was on fire. 506 00:58:52,601 --> 00:58:56,389 Nothing! Just some clippings of some car accidents. 507 00:58:56,730 --> 00:59:00,689 - Nothing personal in that? - No! Who hasn't had a car accident? 508 00:59:01,027 --> 00:59:03,825 - I haven't. - Oh, knock it off, Chaz! 509 00:59:13,790 --> 00:59:16,702 How did Muffy find this out and why... 510 00:59:17,002 --> 00:59:20,995 Stop it! Just stop it, you guys! What's wrong with us? 511 00:59:21,340 --> 00:59:25,777 What happened to our talk about friendship and undying loyalty? 512 00:59:26,136 --> 00:59:30,015 Do you know what we're saying? We're discussing the possibility 513 00:59:30,349 --> 00:59:34,900 that Muffy, a good friend of ours, has invited us here this weekend to... 514 00:59:41,861 --> 00:59:43,772 I'm going upstairs. 515 00:59:44,030 --> 00:59:46,703 Muffy, we should all stay together. 516 00:59:47,743 --> 00:59:49,938 This is my home! 517 00:59:50,204 --> 00:59:52,399 I'll be in my room. 518 01:00:07,472 --> 01:00:11,511 She has a point. We're starting to get on each other's nerves. 519 01:00:11,852 --> 01:00:16,243 As long as we all stay within shouting distance of each other. 520 01:00:16,607 --> 01:00:18,962 Are you coming? 521 01:00:26,242 --> 01:00:28,802 - I'm going up to the attic. - Why? 522 01:00:29,078 --> 01:00:32,070 I can probably see the constable better from there. 523 01:00:32,373 --> 01:00:35,729 It's all right. I can keep watch on the stairs. 524 01:01:12,207 --> 01:01:14,801 - Nikki, come on! - "Nikki, come on!" 525 01:01:15,085 --> 01:01:18,236 Don't give me any of this "Nikki, come on". 526 01:01:19,006 --> 01:01:21,804 - What are you doing? - What does it look like? 527 01:01:22,092 --> 01:01:26,131 Look, stay if you like. Lock your door, dig a trench, hang out. 528 01:01:26,472 --> 01:01:30,021 But once I leave this place, I'm never coming back. 529 01:01:30,351 --> 01:01:34,390 - We're supposed to stay together. - That's been real effective. 530 01:01:34,731 --> 01:01:39,043 What are you going to do? Waltz down to the pier by yourself? 531 01:01:39,402 --> 01:01:44,840 Check your bags with the porter and wait for a stray liner to pick you up? 532 01:01:49,538 --> 01:01:53,167 I can't stay here any more. 533 01:01:54,043 --> 01:01:56,034 What if the constable never shows? 534 01:01:56,295 --> 01:01:59,571 I'll swim to the mainland if I have to. 535 01:02:00,133 --> 01:02:02,169 OK, you relax. 536 01:02:02,427 --> 01:02:05,385 Three people are dead and you tell me to relax. 537 01:02:05,889 --> 01:02:08,608 Nikki, wait a minute. Look at me. 538 01:02:08,892 --> 01:02:10,928 Nikki, look at me! 539 01:02:13,605 --> 01:02:18,725 Now, I know you've been through a lot. We've all been through a lot. 540 01:02:19,111 --> 01:02:21,579 Am I nervous? Yes. Am I scared? Yes. 541 01:02:21,864 --> 01:02:25,174 But am I running around like a headless chicken? 542 01:02:25,493 --> 01:02:27,688 - Nice image. - No! 543 01:02:27,954 --> 01:02:31,663 I mean... You've got to lighten up a little bit. 544 01:02:34,753 --> 01:02:36,630 Come on. 545 01:02:36,880 --> 01:02:39,713 Would the birdman of S&M worry? 546 01:02:40,217 --> 01:02:42,094 Very funny, Chaz. 547 01:02:42,344 --> 01:02:46,383 Look at the bright side. Everything's going to be OK. 548 01:02:46,724 --> 01:02:49,682 Would you take that thing off? 549 01:02:49,977 --> 01:02:53,128 OK, OK. Ah! How about this one? 550 01:02:58,236 --> 01:03:02,514 - You are such a jerk. - This is turning you on, I can tell. 551 01:03:02,866 --> 01:03:05,255 Kiss me, you savage she-devil! 552 01:03:05,535 --> 01:03:07,844 Get away from me! 553 01:03:08,121 --> 01:03:11,318 Ooh, some more! I love it when you're rough. 554 01:03:11,625 --> 01:03:15,379 Of course, it would help if I could breathe in here. 555 01:03:15,713 --> 01:03:17,704 Nikki? 556 01:03:18,340 --> 01:03:21,650 Come and get it! 557 01:03:26,099 --> 01:03:28,055 Nikki? 558 01:03:45,202 --> 01:03:47,432 Oh, very subtle, Chaz. 559 01:03:47,705 --> 01:03:52,654 What am I supposed to do? Just throw off my clothes and jump on top of you? 560 01:03:53,044 --> 01:03:55,842 Just wind her up and watch her go! 561 01:03:56,130 --> 01:03:59,042 You have a lot to learn, buddy. 562 01:04:02,971 --> 01:04:07,522 Is this show and tell? You show me yours and then I show you mine? 563 01:04:07,893 --> 01:04:09,884 Forget it! 564 01:04:11,146 --> 01:04:15,901 You can take that thing and shove it right back in your pants, kiddo. 565 01:04:18,779 --> 01:04:20,610 Chaz... 566 01:04:22,575 --> 01:04:24,372 Chaz! 567 01:04:25,703 --> 01:04:28,581 Oh, come on, Chaz. Just say something. 568 01:04:51,773 --> 01:04:54,412 No one's been up here in years. 569 01:05:05,829 --> 01:05:08,184 - Do you see him? - No. 570 01:05:08,457 --> 01:05:10,812 He must not have a light on his boat. 571 01:05:11,085 --> 01:05:13,883 Or maybe he's chosen not to use it. 572 01:05:14,338 --> 01:05:18,411 Kit, he said something else about Muffy, on the phone. 573 01:05:18,759 --> 01:05:20,556 What? 574 01:05:20,803 --> 01:05:23,954 He said not to trust anyone. 575 01:05:24,265 --> 01:05:27,257 No one was to be left alone with anyone else. 576 01:05:27,560 --> 01:05:30,279 And he said especially not with Muffy. 577 01:05:30,564 --> 01:05:33,283 - What did he mean? - He wouldn't explain. 578 01:05:33,567 --> 01:05:36,001 - That's ridiculous. - Is it? 579 01:05:36,278 --> 01:05:39,475 He's known her a lot longer than we have. 580 01:05:46,581 --> 01:05:48,811 Wait, wait, Rob. 581 01:05:49,083 --> 01:05:51,119 What's that? 582 01:05:52,670 --> 01:05:54,661 Just the dolls. 583 01:05:55,924 --> 01:05:58,518 - Rob, she's been up here. - So? 584 01:06:12,358 --> 01:06:14,269 Rob! 585 01:06:21,868 --> 01:06:24,177 Jesus! 586 01:06:27,457 --> 01:06:30,415 - Rob! - It's Arch, Skip and Nan. 587 01:06:30,711 --> 01:06:33,669 What are the two over there? 588 01:06:41,889 --> 01:06:44,278 He's here. Come on. 589 01:06:46,811 --> 01:06:48,403 Harvey! 590 01:06:50,482 --> 01:06:52,279 Nikki! 591 01:06:53,652 --> 01:06:55,643 Nikki! 592 01:06:57,614 --> 01:06:59,525 Harvey! 593 01:07:03,370 --> 01:07:05,122 Harvey! 594 01:08:45,645 --> 01:08:47,761 - Rob! - I can't find Harvey. 595 01:08:48,023 --> 01:08:50,014 I can't find anyone. 596 01:08:52,277 --> 01:08:54,393 Nikki's door is locked. 597 01:08:58,325 --> 01:09:00,361 Rob, it was locked. 598 01:09:07,084 --> 01:09:09,154 - What about Muffy? - Forget her! 599 01:09:09,420 --> 01:09:11,297 She's my friend! Muffy! 600 01:09:11,547 --> 01:09:13,185 Muffy! 601 01:09:13,424 --> 01:09:15,813 Muffy, open the door! 602 01:09:24,895 --> 01:09:26,886 Come on! 603 01:09:39,994 --> 01:09:41,985 Constable Potter? 604 01:09:54,468 --> 01:09:56,459 Constable Potter? 605 01:09:57,513 --> 01:09:59,504 Constable Potter? 606 01:10:15,281 --> 01:10:18,353 Hey, wait, Rob. Don't go in there. 607 01:10:22,873 --> 01:10:25,831 If there's another flare, we can signal. 608 01:10:28,963 --> 01:10:31,397 Maybe he already went back up to the house. 609 01:10:46,356 --> 01:10:49,871 - Shit, there's no key. - Oh, damn! 610 01:10:53,280 --> 01:10:55,032 Wait, wait, Rob. 611 01:11:02,206 --> 01:11:05,278 "State Hospital. Pursuant to our last letters," 612 01:11:05,585 --> 01:11:09,021 "be advised that the patient has still not been found" 613 01:11:09,339 --> 01:11:13,890 "and is now believed to be attempting to return to her home." 614 01:11:14,261 --> 01:11:18,300 "If encountered, exercise caution and notify us immediately" 615 01:11:18,640 --> 01:11:22,030 "as Miss St John has been a patient here for three years" 616 01:11:22,352 --> 01:11:26,186 "and is considered extremely dangerous." 617 01:11:27,149 --> 01:11:31,620 Miss St John? Muffy hasn't been in an institution for three years. 618 01:11:31,988 --> 01:11:33,979 She's been at Vassar. 619 01:11:35,116 --> 01:11:37,949 - We've got to get this boat started. - How? 620 01:11:42,123 --> 01:11:45,752 The house. Didn't Muffy say there was a key in the kitchen? 621 01:11:46,086 --> 01:11:48,554 Rob, I can't go back there. I can't. 622 01:11:48,839 --> 01:11:52,388 Kit, we've got no choice. We've got to go back. 623 01:11:59,809 --> 01:12:03,768 Rob, look. The doors. They've been closed. 624 01:12:14,658 --> 01:12:16,614 There. 625 01:12:18,328 --> 01:12:20,603 That's how we're going in. 626 01:12:24,543 --> 01:12:26,534 Here, hold this. 627 01:12:36,806 --> 01:12:38,797 Where are the stairs? 628 01:12:39,392 --> 01:12:41,348 What's that? 629 01:12:46,233 --> 01:12:48,064 Rob, look. 630 01:13:16,473 --> 01:13:20,625 - Oh, my God! It's Muffy's clothes! - I don't get it. 631 01:13:26,859 --> 01:13:28,656 - Whoa! - What? 632 01:13:28,903 --> 01:13:31,576 - What's that? - I don't know. 633 01:13:42,501 --> 01:13:44,457 Oh, my God! 634 01:13:44,711 --> 01:13:47,748 The picture of the girls in the study, 635 01:13:48,048 --> 01:13:50,039 that letter, 636 01:13:50,301 --> 01:13:52,895 and what the constable was trying to tell you! 637 01:13:53,179 --> 01:13:57,252 It's not Muffy! It's Buffy! She's got a twin sister! 638 01:13:57,600 --> 01:14:00,956 Rob, don't you see? Rob! 639 01:14:03,815 --> 01:14:05,931 Oh, my God! 640 01:14:13,242 --> 01:14:15,358 Pull it away. 641 01:14:19,456 --> 01:14:21,890 - Rob, I can't... - Pull it away! 642 01:14:47,903 --> 01:14:51,691 - The boat key? It's got to be here. - Where is it? 643 01:14:52,325 --> 01:14:54,122 The wall! The key board? 644 01:14:56,788 --> 01:14:59,427 Jesus! Look in the cupboards! 645 01:14:59,707 --> 01:15:02,175 I can't find it! 646 01:15:09,217 --> 01:15:11,412 Damn it! Where is it? 647 01:15:15,975 --> 01:15:17,454 Kit! 648 01:15:21,480 --> 01:15:23,471 Let me out, Kit! 649 01:15:24,317 --> 01:15:25,716 No! 650 01:15:26,944 --> 01:15:28,536 Rob! 651 01:15:33,285 --> 01:15:35,162 Buffy! 652 01:15:35,996 --> 01:15:37,987 Run, Kit, run! 653 01:15:41,126 --> 01:15:43,924 Please, just leave us alone, OK? 654 01:15:44,797 --> 01:15:48,153 Please, we're just going to go home. 655 01:15:53,681 --> 01:15:55,672 Enough! 656 01:16:08,363 --> 01:16:09,682 - Stop! - Babe! 657 01:16:09,907 --> 01:16:12,262 Please just let us leave. 658 01:16:13,744 --> 01:16:16,861 Buffy, you can stop now. 659 01:16:19,875 --> 01:16:21,467 Stop! 660 01:16:21,752 --> 01:16:23,708 No, Buffy, no! 661 01:16:23,963 --> 01:16:26,602 - I love you, Kit! - Please... 662 01:16:27,842 --> 01:16:30,436 No. Please, just leave us alone! 663 01:16:35,350 --> 01:16:38,581 Please. Just let us go, please. 664 01:16:42,358 --> 01:16:44,508 No! 665 01:16:44,777 --> 01:16:46,688 No! No! 666 01:17:28,740 --> 01:17:32,335 Oh, ha ha! Ha ha ha! 667 01:17:32,661 --> 01:17:35,380 That's really funny, you guys! 668 01:17:36,331 --> 01:17:38,606 Really funny! Fuck you! 669 01:17:44,006 --> 01:17:46,725 Kit, I love you! 670 01:17:47,218 --> 01:17:50,210 Kit! I love you! 671 01:17:50,847 --> 01:17:52,838 I love you, too, babe. 672 01:18:01,942 --> 01:18:04,137 April Fool! 673 01:18:39,315 --> 01:18:43,103 You guys are so terrific. I love you all. 674 01:18:43,444 --> 01:18:47,517 I want to thank you for being such good sports. 675 01:18:47,865 --> 01:18:51,016 Oh yeah, sure. Quite welcome. Any time. 676 01:18:51,870 --> 01:18:55,545 Rob, you and Kit, you two were the best. 677 01:18:55,874 --> 01:18:57,865 You figured it all out. 678 01:18:58,126 --> 01:19:00,481 The clues. They really worked. 679 01:19:00,754 --> 01:19:03,552 - What clues? - What's this all about? 680 01:19:03,841 --> 01:19:07,754 Don't anyone say April Fool's or I'll rip them apart. 681 01:19:08,095 --> 01:19:09,892 April Fool. 682 01:19:10,806 --> 01:19:15,880 It's a script for a weekend special. It's going to help me keep the house. 683 01:19:16,270 --> 01:19:21,264 Next month I get the house as part of my mother's inheritance. It's true. 684 01:19:21,651 --> 01:19:25,087 But only if I could show my father it could carry itself, 685 01:19:25,405 --> 01:19:27,760 what with taxes and expenses. 686 01:19:28,033 --> 01:19:29,864 Otherwise, he would sell it. 687 01:19:30,118 --> 01:19:33,269 So I decided to turn it into a country inn. 688 01:19:33,580 --> 01:19:37,334 But not just a stuffy old, run-of-the-mill country inn. 689 01:19:37,668 --> 01:19:40,546 One that specialises in offering 690 01:19:40,838 --> 01:19:44,467 a once-in-a-lifetime whodunnit weekend. 691 01:19:46,094 --> 01:19:48,289 I needed a rehearsal. 692 01:19:48,847 --> 01:19:51,407 I had to try my idea out on somebody. 693 01:19:53,643 --> 01:19:56,953 - You all had a part in this? - Don't look at me. 694 01:19:57,272 --> 01:19:59,945 We got sucked in as badly as you. 695 01:20:00,359 --> 01:20:01,951 Once you were all killed off, yes. 696 01:20:02,194 --> 01:20:05,425 But everybody had to co-operate or none of it would have worked. 697 01:20:05,739 --> 01:20:08,811 So I guess there's no twin sister, Buffy? 698 01:20:09,118 --> 01:20:11,951 There is a crazy twin, but his name isn't Buffy. 699 01:20:12,246 --> 01:20:14,157 - His name? - Skip? 700 01:20:14,415 --> 01:20:18,852 - He's your brother? - You bastard! You were in on it! 701 01:20:19,212 --> 01:20:22,602 Muffy only told me to pull the prank on the ferry. 702 01:20:22,924 --> 01:20:25,233 I had no idea what would happen to Buck. 703 01:20:25,510 --> 01:20:29,583 Buck Williams, make-up artist par excellence. 704 01:20:29,932 --> 01:20:33,129 I've got something for you, big guy. Here, catch! 705 01:20:35,104 --> 01:20:38,301 These were just old props that I redressed. 706 01:20:38,608 --> 01:20:42,567 - Sure fooled me. - I take it this isn't the constable. 707 01:20:42,904 --> 01:20:46,055 Kit Graham, meet my uncle, Frank St John, 708 01:20:46,366 --> 01:20:48,641 of St John et Frères, Wall Street. 709 01:20:48,910 --> 01:20:52,664 Hi. Harvey "Hal" Edison Jr. Pleased to meet you, sir. 710 01:20:53,373 --> 01:20:57,048 How did I do? I've never done no acting before. 711 01:20:57,377 --> 01:20:59,368 I was really shaking! 712 01:21:00,506 --> 01:21:04,863 Cal is our regular ferryman between the mainland and the islands. 713 01:21:05,219 --> 01:21:08,894 But I thought he was up to the dramatic challenge. 714 01:21:10,850 --> 01:21:14,160 Muff, you were so lucky. You could have been killed. 715 01:21:14,479 --> 01:21:18,472 Well, I nearly did with Harve over there. 716 01:21:18,817 --> 01:21:22,605 And who could have known about the snake with Arch? 717 01:21:22,946 --> 01:21:26,143 But the paying guests will know what they're in for 718 01:21:26,450 --> 01:21:28,918 and the scenario won't be so extreme. 719 01:21:29,495 --> 01:21:33,852 I do regret some of the fake clues that I put into the bedrooms 720 01:21:34,208 --> 01:21:38,281 were taken a bit too seriously, and I'm sorry about that. 721 01:21:39,630 --> 01:21:42,702 But we had fun, didn't we? Come on! 722 01:21:43,009 --> 01:21:46,524 I'll never forget this weekend as long as I live. 723 01:21:46,846 --> 01:21:50,725 You're telling me. In the woods, I nearly crapped my pants! 724 01:21:51,059 --> 01:21:54,654 What do you mean, nearly? I was there, remember? 725 01:21:55,439 --> 01:21:59,114 Arch, you browned your trousers? 726 01:22:00,110 --> 01:22:03,227 Well, you know, I was... 727 01:22:03,531 --> 01:22:07,285 It's all right, Arch. They'll be out of the dryer soon. 728 01:22:16,920 --> 01:22:18,911 Come here, you maniac. 729 01:22:23,802 --> 01:22:26,316 - What are you doing? - Oh, sorry! 730 01:25:47,893 --> 01:25:49,884 April Fool!51333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.