All language subtitles for Apocalypse.Rising.2018.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA2.0-MTeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,231 --> 00:02:30,149 Get to the ship! 2 00:02:44,289 --> 00:02:46,498 - Your people lied to us! - And yours, us. 3 00:02:46,666 --> 00:02:49,209 But who was right? The Ariels? 4 00:02:49,377 --> 00:02:52,087 The Nepilates? It's irrelevant now. 5 00:02:52,297 --> 00:02:54,506 There's no world left to destroy with our hate. 6 00:03:03,266 --> 00:03:04,725 Go to hell, Major. 7 00:03:16,321 --> 00:03:17,821 Father? 8 00:03:23,828 --> 00:03:25,204 What's wrong, Father? 9 00:03:44,432 --> 00:03:46,850 I won't. 10 00:03:47,018 --> 00:03:50,437 You must. Save me from eternal death. 11 00:04:04,535 --> 00:04:06,245 I love you. 12 00:04:13,962 --> 00:04:16,505 I love you, Father. 13 00:04:37,860 --> 00:04:40,153 Twenty seconds until takeoff. 14 00:04:45,326 --> 00:04:47,244 Fifteen seconds. 15 00:04:49,789 --> 00:04:51,415 Ten seconds. 16 00:04:55,753 --> 00:04:58,755 Five, four, three, 17 00:04:58,965 --> 00:04:59,923 - two, one. - Buckle up, guys. 18 00:05:00,091 --> 00:05:01,383 We're takin' off. 19 00:05:36,419 --> 00:05:39,921 All right, guys. Looks like we're in the clear. 20 00:05:40,131 --> 00:05:43,258 Mia, Magnum? Get into your stasis suits. 21 00:05:43,426 --> 00:05:45,302 Yes, Commander. 22 00:05:59,359 --> 00:06:01,860 All right, everyone. Commitment oaths. 23 00:06:09,494 --> 00:06:10,660 Because of my religion? 24 00:06:12,497 --> 00:06:15,374 So it's just a coincidence that all the rest of you 25 00:06:15,541 --> 00:06:18,960 worship He Who Watches, while I don't? 26 00:06:19,128 --> 00:06:23,340 Your hatred for us destroyed this world. 27 00:06:24,425 --> 00:06:25,550 And believe me, 28 00:06:25,718 --> 00:06:27,803 you make it so easy to hate you. 29 00:06:27,970 --> 00:06:28,887 That's enough! 30 00:06:31,099 --> 00:06:33,475 We'll need to put aside our differences 31 00:06:33,643 --> 00:06:37,354 and live in peace on the new world Zohar has selected for us. 32 00:06:37,522 --> 00:06:39,564 We may as well start now. 33 00:07:08,511 --> 00:07:10,387 Mia, stasis injection. 34 00:07:46,215 --> 00:07:48,008 Sleep well, my friends. 35 00:08:11,115 --> 00:08:14,576 Zohar: Redirecting trajectory course. 36 00:08:33,262 --> 00:08:34,971 Do you feel it? 37 00:08:36,682 --> 00:08:38,517 Yes, Father. 38 00:08:38,684 --> 00:08:40,769 I hear it, too. 39 00:08:40,937 --> 00:08:42,562 He is born. 40 00:08:51,155 --> 00:08:52,864 It's coming! 41 00:08:53,032 --> 00:08:56,117 Please... help. 42 00:09:15,846 --> 00:09:16,888 Thank you, Father! 43 00:09:20,685 --> 00:09:21,893 Mary? 44 00:09:24,063 --> 00:09:25,230 Mary! 45 00:09:27,650 --> 00:09:30,235 Mary, where are you?! 46 00:09:30,403 --> 00:09:32,988 Mary! Mary! 47 00:09:41,664 --> 00:09:43,498 Don't hurt my wife and baby! 48 00:09:45,918 --> 00:09:48,253 Mary. Mary. 49 00:09:55,761 --> 00:09:57,178 Come see. 50 00:09:57,346 --> 00:09:59,514 The Savior is born. 51 00:10:04,395 --> 00:10:07,230 No! No-o-o-o! 52 00:11:07,375 --> 00:11:09,334 Phoenix: Okay, guys. 53 00:11:09,502 --> 00:11:11,628 Everybody up. 54 00:11:11,796 --> 00:11:12,921 We are here. 55 00:11:16,884 --> 00:11:18,051 You know what that means? 56 00:11:18,260 --> 00:11:19,844 Commitment oaths. 57 00:11:20,012 --> 00:11:21,346 Directive alpha. 58 00:11:21,514 --> 00:11:23,765 Time to procreate. 59 00:11:37,029 --> 00:11:40,657 Holy crap. Is that a Zed? 60 00:11:40,825 --> 00:11:43,243 - It's my father. - Not anymore, kid. 61 00:11:43,411 --> 00:11:46,121 Let me guess. He tried to eat you, 62 00:11:46,330 --> 00:11:47,706 so you... 63 00:11:51,293 --> 00:11:53,128 Live... in peace... 64 00:11:53,295 --> 00:11:54,963 on new world. 65 00:11:55,131 --> 00:11:56,756 Remember? 66 00:11:58,926 --> 00:12:00,719 Directive alpha. 67 00:12:00,886 --> 00:12:02,679 I'm not going to mate with you, 68 00:12:02,847 --> 00:12:04,139 You're no man. 69 00:12:04,306 --> 00:12:06,933 You don't have a choice. Remember? 70 00:12:07,101 --> 00:12:09,853 - Commander? - Mia, those are the rules. 71 00:12:10,062 --> 00:12:12,856 Necessary to rebuild our civilization. 72 00:12:14,525 --> 00:12:18,153 But... if you guys didn't take commitment oaths, 73 00:12:18,362 --> 00:12:21,364 well, the rule is nullified. 74 00:12:24,118 --> 00:12:26,953 Detecting planet's atmosphere. 75 00:12:27,121 --> 00:12:28,371 Initiating entry burn. 76 00:12:28,539 --> 00:12:30,331 What the hell?! 77 00:12:30,499 --> 00:12:32,792 This wasn't our destination. 78 00:12:32,960 --> 00:12:35,420 Too late now, guys. Buckle up. 79 00:12:37,923 --> 00:12:39,758 [objects thudding on spaceship exterior) 80 00:12:39,925 --> 00:12:41,760 We're coming into the atmosphere, guys. 81 00:12:41,927 --> 00:12:43,261 It's gonna be rough. 82 00:13:25,888 --> 00:13:28,139 Thank you for bringing us to this world safely. 83 00:13:28,307 --> 00:13:30,934 We pray that you continue to watch over us. 84 00:13:31,101 --> 00:13:33,311 We promise to live in peace with the inhabitants. 85 00:13:33,479 --> 00:13:36,105 Inhabitants? We couldn't even live in peace back at home. 86 00:13:36,273 --> 00:13:38,191 We come from the same god. 87 00:13:38,359 --> 00:13:40,026 We're all made in his image. 88 00:13:41,362 --> 00:13:42,487 Say it! 89 00:13:42,655 --> 00:13:44,322 We promise to live in peace 90 00:13:44,532 --> 00:13:45,782 with the inhabitants. 91 00:13:47,368 --> 00:13:48,743 Igniting center engine 92 00:13:48,911 --> 00:13:49,953 for landing burn. 93 00:13:50,120 --> 00:13:51,496 Thank you, Zohar. 94 00:14:02,091 --> 00:14:03,466 Landing complete. 95 00:14:03,634 --> 00:14:07,011 Rathean passengers, you get a second chance. 96 00:14:07,179 --> 00:14:09,097 Please don't fuck it up this time. 97 00:14:11,058 --> 00:14:14,018 It's odd Zohar changed our course. 98 00:14:14,186 --> 00:14:16,980 Taking us out of stasis six months early. 99 00:14:20,526 --> 00:14:23,903 Let us make our new world commitment oath. 100 00:14:36,625 --> 00:14:39,168 Thank you for bringing us to this world safely. 101 00:14:39,336 --> 00:14:42,088 Whether it's He Who Watches, He Who Listens, 102 00:14:42,298 --> 00:14:43,840 or She Who Guides. 103 00:14:44,008 --> 00:14:45,925 Or he who got fed up with our bullshit 104 00:14:46,093 --> 00:14:47,552 and when to find a new world. 105 00:14:50,472 --> 00:14:52,807 To a fresh start, 106 00:14:52,975 --> 00:14:55,184 free of religious divisions. 107 00:14:55,394 --> 00:14:57,353 [All Mashante. 108 00:15:05,029 --> 00:15:06,529 We're here, Father, 109 00:15:06,697 --> 00:15:10,408 I promise to live by the sword and die by the sword. 110 00:16:07,216 --> 00:16:10,176 I sense this emblem to be a symbol of goodness 111 00:16:10,344 --> 00:16:11,970 and protection. 112 00:16:12,137 --> 00:16:15,306 But sadly, it's also been used to justify evil. 113 00:16:15,474 --> 00:16:18,184 An emerging power will soon threaten this world. 114 00:16:18,352 --> 00:16:21,479 Could it be the same force that destroyed Rathe? 115 00:16:21,647 --> 00:16:24,399 A good or a bad vision? 116 00:16:24,566 --> 00:16:28,152 Someone very good and kind was born in this land. 117 00:16:28,362 --> 00:16:30,071 But he was a Zed. 118 00:16:30,239 --> 00:16:32,115 There are no good Zeds. 119 00:16:32,282 --> 00:16:34,200 Not on Rathe, anyway. 120 00:16:37,162 --> 00:16:39,914 By Zohar's estimation, we have arrived 121 00:16:40,082 --> 00:16:42,500 in this planet's year 2074. 122 00:16:42,668 --> 00:16:44,627 Many wars have transpired here 123 00:16:44,795 --> 00:16:47,505 leaving the inhabitants in a state of despair 124 00:16:47,673 --> 00:16:50,550 and futility, and unaware of the apocalyptic threat 125 00:16:50,718 --> 00:16:53,094 that is about to be unleashed upon them. 126 00:17:15,743 --> 00:17:17,952 - Do we all understand? - Such a crude, 127 00:17:18,120 --> 00:17:19,370 rudimentary language. 128 00:17:19,538 --> 00:17:21,706 What does "like, whatever" mean? 129 00:17:21,874 --> 00:17:24,125 It's a dismissive response to a question. 130 00:17:24,293 --> 00:17:25,960 I hope they don't have tentacles. 131 00:17:26,128 --> 00:17:29,005 None as big as your tentacle, I'm sure. 132 00:17:30,758 --> 00:17:32,633 No, three minutes more. 133 00:17:34,762 --> 00:17:36,387 And I was like, "Whatever. " 134 00:17:36,555 --> 00:17:38,389 I thought it might be a wolf. 135 00:17:38,557 --> 00:17:40,558 When have you heard a wolf cluck? 136 00:17:46,815 --> 00:17:48,483 Who the fuck are you? 137 00:17:48,692 --> 00:17:51,194 I'm Thora. This is my committed, Magnum. 138 00:17:51,361 --> 00:17:53,488 This is Phoenix and Beset, who are committed. 139 00:17:53,655 --> 00:17:55,740 - Committed for what? - To procreate. 140 00:18:03,415 --> 00:18:06,084 Hold that for me, would ya, sweetheart? 141 00:18:09,379 --> 00:18:12,423 - Hello, Wolfie. Hello. 142 00:18:12,591 --> 00:18:14,217 Procreate often? 143 00:18:14,426 --> 00:18:16,135 In two minutes I'm about to. 144 00:18:16,303 --> 00:18:17,470 Ya see, Noa? 145 00:18:17,638 --> 00:18:21,057 The direct approach works every time. 146 00:18:22,768 --> 00:18:24,018 He's mine. 147 00:18:27,523 --> 00:18:29,190 Jealous much? 148 00:18:33,570 --> 00:18:35,279 Are you committed? 149 00:18:35,447 --> 00:18:39,033 - Not yet. - Well, you came to the right place. 150 00:18:39,201 --> 00:18:42,078 Bunch of horny guys, drunk, ready to pounce. 151 00:18:42,246 --> 00:18:45,164 Ready to mount anything that moves. 152 00:18:45,332 --> 00:18:46,666 Try, and I'll toss them 153 00:18:46,834 --> 00:18:49,085 in their tribe's designated fire pit myself. 154 00:19:02,349 --> 00:19:05,226 Okay. Bye-bye, weirdos. 155 00:19:09,898 --> 00:19:11,816 Come on, Noa. 156 00:19:33,839 --> 00:19:36,716 Did you believe one word from those freaks? 157 00:19:42,890 --> 00:19:44,515 Let go of me! 158 00:19:50,606 --> 00:19:53,774 Well, hello, sexy. Up for procreating? 159 00:19:55,527 --> 00:19:56,861 Come on. 160 00:20:21,261 --> 00:20:23,888 Excuse me. Is there somewhere we can go and mate? 161 00:20:24,097 --> 00:20:26,182 Just behind the tent there. 162 00:21:04,346 --> 00:21:07,848 - Yeah! - That's what I'm talkin' about! 163 00:21:08,016 --> 00:21:09,558 Nothing like getting your hands dirty 164 00:21:09,726 --> 00:21:11,519 to bring out other primordial urges. 165 00:21:11,728 --> 00:21:13,229 - Aunt India! - What? 166 00:21:13,397 --> 00:21:15,815 - Why do you always have to be so... - Blunt? Factual? 167 00:21:15,983 --> 00:21:17,858 Scientific? Direct? Truthful? 168 00:21:18,026 --> 00:21:19,402 To the point? 169 00:21:19,569 --> 00:21:21,654 An archeologist never beats around the bush. 170 00:21:21,863 --> 00:21:23,823 Unless he's a hot archeologist, 171 00:21:24,032 --> 00:21:26,951 in which that case, he could beat around mine. 172 00:21:27,119 --> 00:21:29,245 Stop! Is sex all anyone wants to do tonight? 173 00:21:29,413 --> 00:21:30,913 Yes! 174 00:21:33,041 --> 00:21:35,751 How is it that an aunt is less uptight than her niece? 175 00:21:35,961 --> 00:21:39,714 We humans wouldn't exist if it weren't for sex. You know that. 176 00:21:39,881 --> 00:21:41,882 Yeah, but you don't have to broadcast it. 177 00:21:42,092 --> 00:21:44,885 Of course we do. Look at every male in the animal kingdom, 178 00:21:45,053 --> 00:21:46,887 prancing about to entice a female. 179 00:21:47,097 --> 00:21:49,307 I meant humans. 180 00:21:49,474 --> 00:21:52,643 Guys revving motorcycles, girls in high-heeled shoes, 181 00:21:52,811 --> 00:21:55,354 tattoos, stylish clothing, 182 00:21:55,564 --> 00:21:57,940 fancy cars, hairstyles, 183 00:21:58,108 --> 00:22:00,651 jewelry, muscles... 184 00:22:00,819 --> 00:22:02,486 boob jobs? 185 00:22:02,696 --> 00:22:04,947 You know, everything we do is an attention-seeking means 186 00:22:05,115 --> 00:22:06,574 to attract a partner. 187 00:22:06,742 --> 00:22:08,659 Hello. I'm India Jones. 188 00:22:08,827 --> 00:22:11,704 I'm Beset. This is Mia, Phoenix, 189 00:22:11,872 --> 00:22:14,915 and that is Magnum mating with his Thora. 190 00:22:16,793 --> 00:22:18,419 "Mating. " You see, Noa, 191 00:22:18,628 --> 00:22:20,004 that is a much better word for sex. 192 00:22:20,172 --> 00:22:22,423 It aligns us with animals, right where we belong. 193 00:22:22,591 --> 00:22:24,800 Are you from a local kibbutz? 194 00:22:24,968 --> 00:22:27,553 Is there any room at the inn? 195 00:22:27,721 --> 00:22:28,846 Why did I say that. 196 00:22:34,061 --> 00:22:35,853 Oh, my God. 197 00:22:36,063 --> 00:22:37,438 Excuse me, ma'am. 198 00:22:37,606 --> 00:22:38,773 You know where I can rest my wife? 199 00:22:51,995 --> 00:22:53,579 This broadcast video format is like 200 00:22:53,747 --> 00:22:55,373 the crude information dissemination device 201 00:22:55,540 --> 00:22:58,918 we had on Rathe before evolving to telepathy. 202 00:23:04,466 --> 00:23:06,008 This place is a mess. 203 00:23:06,176 --> 00:23:08,052 And all over religious differences... 204 00:23:08,220 --> 00:23:09,595 the same as Rathe. 205 00:23:09,763 --> 00:23:11,680 Why did we end up here? 206 00:23:11,848 --> 00:23:14,433 Maybe to warn them. 207 00:23:21,942 --> 00:23:23,943 We find more at lower elevations, 208 00:23:24,111 --> 00:23:26,320 near ancient streams and watering holes 209 00:23:26,488 --> 00:23:28,531 where animals are killed while drinking. 210 00:23:28,698 --> 00:23:31,367 Animals, yes, but Zeds are more commonly found 211 00:23:31,535 --> 00:23:33,327 where they were buried or burned. 212 00:23:33,495 --> 00:23:35,037 Right above the water line. 213 00:23:35,205 --> 00:23:38,749 - What are Zeds? - Tortured souls of the human dead. 214 00:23:40,460 --> 00:23:41,794 What the hell. Lead the way. 215 00:23:56,560 --> 00:23:58,853 Don't be scared, Mia. An animal probably found the body 216 00:23:59,020 --> 00:24:01,689 and damaged it before it was even buried. 217 00:24:01,857 --> 00:24:05,818 It's not an animal... and they don't get scared. 218 00:24:13,160 --> 00:24:14,785 Attention, please! 219 00:24:14,995 --> 00:24:17,079 We're gonna be moving the dig over this way. 220 00:24:17,247 --> 00:24:18,581 Mia just found something 221 00:24:18,748 --> 00:24:20,583 that appears to be Neanderthal remains. 222 00:24:27,132 --> 00:24:28,841 What are you sensing? 223 00:24:29,009 --> 00:24:33,762 The god of this planet, the same as ours. 224 00:24:33,930 --> 00:24:36,640 But he takes a more active role in affairs here. 225 00:24:50,739 --> 00:24:52,406 I'll be gone about an hour 226 00:24:52,574 --> 00:24:55,117 depending on how many questions our financing source asks. 227 00:24:55,327 --> 00:24:57,536 Thanks to you, we have the skulls to show 228 00:24:57,704 --> 00:24:59,038 that we're making progress. 229 00:24:59,206 --> 00:25:02,500 You're welcome. But I wouldn't call it progress. 230 00:25:02,667 --> 00:25:04,418 More of a warning you should heed. 231 00:25:04,628 --> 00:25:06,587 Are you always this ominous? 232 00:25:06,755 --> 00:25:08,881 Only before a planet's destruction. 233 00:25:09,966 --> 00:25:11,550 I'll give them a tour. 234 00:25:11,760 --> 00:25:13,969 Okay. Good. Well, have fun. 235 00:25:14,137 --> 00:25:17,181 Or be ominous. Whatever turns you on. 236 00:25:43,083 --> 00:25:45,543 No, no, no, no, no! Pay! Pay! No, no! 237 00:25:47,921 --> 00:25:50,005 Don't you guys have money where you come from? 238 00:25:50,173 --> 00:25:52,091 Give it up, old lady! Give it up! 239 00:25:52,259 --> 00:25:53,884 - My parcel... Ohhh! - Hey! 240 00:26:00,892 --> 00:26:02,184 Sleep. 241 00:26:03,853 --> 00:26:05,688 Th-There is a God. 242 00:26:05,897 --> 00:26:07,940 Thank you, human. 243 00:26:08,108 --> 00:26:10,150 You can call me Magnum. 244 00:27:17,010 --> 00:27:20,554 Within this wall is the force of a god's power. 245 00:27:20,764 --> 00:27:23,515 An energy stronger than I've ever felt, 246 00:27:23,725 --> 00:27:28,103 and festering like a cosmic storm ready to escape its cage. 247 00:27:28,271 --> 00:27:31,649 It is the source of all that is good and evil in this world. 248 00:27:31,816 --> 00:27:33,984 And if my visions are true, 249 00:27:34,194 --> 00:27:36,695 then this force is about to be harnessed by evil 250 00:27:36,863 --> 00:27:38,197 for evil's sake. 251 00:27:38,365 --> 00:27:40,616 Unless we can stop it. 252 00:28:25,328 --> 00:28:27,955 - Aunt India, it's creepy as hell. - I know. 253 00:28:28,164 --> 00:28:30,124 Any thoughts? 254 00:28:31,918 --> 00:28:33,210 You wouldn't believe us. 255 00:28:33,378 --> 00:28:36,255 Try me. I always keep an open mind. 256 00:28:36,464 --> 00:28:39,883 should we tell her? 257 00:28:40,051 --> 00:28:43,262 We found the same type of skeleton where we came from... 258 00:28:43,430 --> 00:28:45,305 as part of our pre-history, as well. 259 00:28:45,473 --> 00:28:48,142 - They were dead. - Yes. They're dead. 260 00:28:48,309 --> 00:28:50,602 They were already dead when they were killed. 261 00:28:50,770 --> 00:28:53,188 Well, yes, there have been instances of warring tribes 262 00:28:53,398 --> 00:28:56,275 who dug up and mutilated dead bodies of other tribes, 263 00:28:56,443 --> 00:28:59,695 purely for disrespect and humiliation. 264 00:28:59,863 --> 00:29:01,864 They didn't mutilate dead bodies... they killed the dead. 265 00:29:02,031 --> 00:29:04,032 Do you understand the difference? 266 00:29:04,200 --> 00:29:05,868 Not in the slightest. 267 00:29:06,035 --> 00:29:08,245 Dead people rose from the dead and had to be killed again. 268 00:29:08,413 --> 00:29:11,915 You're good. I actually thought you might know something. 269 00:29:14,919 --> 00:29:17,755 In fifth grade, kids would make fun of me 270 00:29:17,964 --> 00:29:20,924 because of my interest in archeology and paleontology. 271 00:29:21,092 --> 00:29:22,217 I mean, who could blame them? 272 00:29:22,385 --> 00:29:25,387 My parents did name me India Jones. 273 00:29:25,555 --> 00:29:28,056 One time, even a teacher joined in. 274 00:29:28,266 --> 00:29:30,142 In the site where he knew I was digging, 275 00:29:30,310 --> 00:29:32,394 he buried some KFC chicken bones, 276 00:29:32,562 --> 00:29:35,022 setting them in the shape of a bird. 277 00:29:35,190 --> 00:29:38,192 I dug them up, and he joked that they might be prehistoric 278 00:29:38,359 --> 00:29:41,278 and suggested that I send them to the Natural History Museum 279 00:29:41,446 --> 00:29:42,780 for analysis. 280 00:29:42,947 --> 00:29:44,823 A week later, while watching the news, 281 00:29:44,991 --> 00:29:48,202 I saw the museum curator holding my set of chicken bones 282 00:29:48,369 --> 00:29:50,788 and the letter with my name and address on it. 283 00:29:50,997 --> 00:29:53,791 He called them "extra-crispy Jurassic bones. " 284 00:29:53,958 --> 00:29:56,084 India, we can reminisce about your life 285 00:29:56,252 --> 00:29:57,795 when you're lying in your coffin. 286 00:29:57,962 --> 00:30:00,255 I guess I won't be fantasizing about you anymore. 287 00:30:00,465 --> 00:30:02,341 Mia has something important to say. 288 00:30:02,509 --> 00:30:04,259 She was too polite to interrupt your boring 289 00:30:04,427 --> 00:30:06,178 and excruciatingly long story. 290 00:30:06,346 --> 00:30:10,307 There's something buried at the bottom of the Dead Sea. 291 00:30:10,475 --> 00:30:12,851 And it's not those KFD bones. 292 00:30:13,061 --> 00:30:15,187 She probably doesn't even know what KFC is, 293 00:30:15,396 --> 00:30:17,439 or McDonald's, I suspect. 294 00:30:17,607 --> 00:30:19,149 She has a gift. 295 00:30:19,317 --> 00:30:21,944 Mia did find the skull that got us additional funding. 296 00:30:22,111 --> 00:30:24,988 I owe you. As long as you don't tell me that the chicken bones 297 00:30:25,156 --> 00:30:26,198 were dead when they were killed. 298 00:30:26,366 --> 00:30:27,741 Of course not. 299 00:30:27,909 --> 00:30:29,785 Bird bones don't return from the dead. 300 00:30:29,953 --> 00:30:31,203 At least I understand that much. 301 00:30:31,371 --> 00:30:32,830 Unless the chickens' brains and ligaments 302 00:30:32,997 --> 00:30:35,040 were still intact; then they might. 303 00:30:35,208 --> 00:30:38,794 - If this is a joke... - There's nothing funny about the living dead. 304 00:30:38,962 --> 00:30:40,254 Remember way back when before the first Reawakening? 305 00:30:40,421 --> 00:30:42,047 When only five emerged? 306 00:30:42,215 --> 00:30:43,757 That was pretty interesting... 307 00:30:43,925 --> 00:30:45,425 and darkly humorous. 308 00:30:45,593 --> 00:30:47,845 A few dead were scientific curiosities 309 00:30:48,012 --> 00:30:49,054 and we could joke about it. 310 00:30:49,222 --> 00:30:50,722 When there are millions of them 311 00:30:50,932 --> 00:30:53,058 and they outnumber the living ten-to-one, 312 00:30:53,226 --> 00:30:54,476 not so funny anymore. 313 00:30:54,644 --> 00:30:56,353 We'll just say they had the last laugh. 314 00:30:56,563 --> 00:30:58,355 You're an odd bunch. 315 00:30:58,565 --> 00:31:00,232 What planet did you say you're from? 316 00:31:00,400 --> 00:31:01,984 I already confided in India 317 00:31:02,151 --> 00:31:03,485 that we're extraterrestrials. 318 00:31:03,653 --> 00:31:05,946 She laughed and made a reference to "phoning home. " 319 00:31:06,114 --> 00:31:07,322 I very much like her, 320 00:31:07,532 --> 00:31:09,449 but if India Jones is considered among 321 00:31:09,617 --> 00:31:11,451 the most open-minded of the Earth humans, 322 00:31:11,661 --> 00:31:13,287 as she attests... 323 00:31:13,496 --> 00:31:14,955 It doesn't bode well for the rest of the people 324 00:31:15,164 --> 00:31:16,290 on this planet. 325 00:31:16,499 --> 00:31:18,292 I swear they're communicating. 326 00:31:18,459 --> 00:31:21,044 Maybe these people are not from Earth after all. 327 00:31:21,212 --> 00:31:22,504 That's what I told you. 328 00:31:26,009 --> 00:31:27,885 Where are you guys from, exactly? 329 00:31:28,052 --> 00:31:29,553 We're from Rathe. 330 00:31:29,721 --> 00:31:34,349 It's a planet in what you guys call the "habitable zone. " 331 00:31:34,517 --> 00:31:38,562 Rathe is in Kepler 186-F of the Cygnus constellation. 332 00:31:41,608 --> 00:31:43,317 I knew there was life there. 333 00:31:43,484 --> 00:31:46,320 Was. Now only the dead inhabit it. 334 00:31:46,529 --> 00:31:49,197 Well, at this point, I can handle anything. 335 00:31:49,365 --> 00:31:51,783 You can? 336 00:31:51,993 --> 00:31:54,620 Okay. I'd like you to meet my father. 337 00:31:58,166 --> 00:32:01,209 Good day, Ms. Jones. I've heard so much about you. 338 00:32:09,469 --> 00:32:11,136 It's just sunstroke, Noa. 339 00:32:11,304 --> 00:32:13,221 Can you please go fetch Dr. Coleman? 340 00:32:13,389 --> 00:32:15,307 Tell him we need to conduct a few DNA tests... 341 00:32:15,475 --> 00:32:16,516 most likely several. 342 00:32:16,726 --> 00:32:19,186 - Sure, Aunt India. - Thanks. 343 00:32:26,194 --> 00:32:29,988 The Stone of Rhodesia, as I promised. 344 00:32:30,156 --> 00:32:34,368 I pray you can return it safely back to your people. 345 00:32:34,535 --> 00:32:37,204 The eyes of God will be upon me. 346 00:32:37,372 --> 00:32:39,957 - He will guide me. - I pray so. 347 00:32:40,124 --> 00:32:42,542 Agents from the Vatican are on the hunt. 348 00:32:42,710 --> 00:32:44,336 You must move quickly. 349 00:32:44,504 --> 00:32:46,546 How much time do we have left? 350 00:32:46,714 --> 00:32:49,216 The morning star returns tomorrow night. 351 00:32:49,384 --> 00:32:52,928 If the stone falls back into the hands of the Vatican, 352 00:32:53,096 --> 00:32:56,056 evil forces will be unleashed onto the world. 353 00:32:56,265 --> 00:33:00,060 Your assertion that the Pope may be the anti-Christ, 354 00:33:00,228 --> 00:33:04,481 as unthinkable as it is, may be true. 355 00:33:06,317 --> 00:33:11,279 I beg you, use the power of the Stone to vanquish 356 00:33:11,447 --> 00:33:16,034 the satanic evils of this world once and for all. 357 00:33:16,202 --> 00:33:18,120 It will be done. 358 00:33:18,287 --> 00:33:20,872 Or we will die trying. 359 00:33:21,040 --> 00:33:23,417 On behalf of the Order of the Enlightened, 360 00:33:23,584 --> 00:33:26,336 you have our eternal thanks, Father. 361 00:33:35,096 --> 00:33:37,556 May God be with you, my child. 362 00:33:37,724 --> 00:33:41,351 The fate of humanity is now in your hands. 363 00:33:41,561 --> 00:33:44,980 You are a chosen one. 364 00:33:45,148 --> 00:33:47,065 You're so kind, Father. 365 00:33:47,233 --> 00:33:50,485 But your knowledge of who now possesses the Stone 366 00:33:50,653 --> 00:33:52,988 poses a risk to us all. 367 00:33:53,197 --> 00:33:57,159 If caught, we could be exposed. 368 00:33:57,326 --> 00:33:59,453 I'm sure you understand. 369 00:34:02,498 --> 00:34:04,416 Understand what? 370 00:34:04,584 --> 00:34:06,543 Why I have to do this. 371 00:34:22,852 --> 00:34:25,312 Shira... what have you done? 372 00:34:27,065 --> 00:34:30,067 The serpent has been released from its prison. 373 00:35:03,559 --> 00:35:05,477 Now, where did you say this head came from? 374 00:35:08,481 --> 00:35:11,650 - Up? - Way, way, way, way up. 375 00:35:11,818 --> 00:35:14,361 There's no true up or down in the universe. 376 00:35:14,529 --> 00:35:17,155 India already knows that, my sire. She's a scientist. 377 00:35:17,365 --> 00:35:20,075 "Sire"? Do you keep him around for breeding? 378 00:35:20,243 --> 00:35:22,077 Never mind where it came from. 379 00:35:22,245 --> 00:35:23,453 What did you find, David? 380 00:35:23,663 --> 00:35:25,372 This must be a joke, right? 381 00:35:27,250 --> 00:35:29,584 They don't joke around much. 382 00:35:29,794 --> 00:35:31,378 If you say so. 383 00:35:31,546 --> 00:35:35,006 Human beings have 23 pairs of chromosomes. 384 00:35:35,174 --> 00:35:39,052 Two X chromosomes, female; or one X and one Y, male. 385 00:35:39,262 --> 00:35:41,304 India already knows that. She's a scientist. 386 00:35:41,472 --> 00:35:43,098 Thanks, Thora. At this point, 387 00:35:43,266 --> 00:35:45,684 I feel like there's more I don't know than I do know. 388 00:35:45,852 --> 00:35:47,727 It's all right, I think all scientists think like that. 389 00:35:47,895 --> 00:35:50,522 But wouldn't it be boring if we already knew everything? 390 00:35:50,690 --> 00:35:53,567 Good point. Continue, Doc. 391 00:35:55,736 --> 00:35:58,613 Can somebody just get it out of here? 392 00:35:58,781 --> 00:36:00,240 Come here, Father. 393 00:36:01,409 --> 00:36:03,285 "Father. " So it is a man? 394 00:36:03,452 --> 00:36:07,080 Good, 'cause I can see the X and Y chromosomes. 395 00:36:07,248 --> 00:36:09,416 Okay, let me explain. 396 00:36:20,636 --> 00:36:22,846 Now, that's a gross simplification. 397 00:36:23,014 --> 00:36:26,349 The X and Y chromosomes do actually resemble the letters, 398 00:36:26,517 --> 00:36:29,644 hence the names, except in this sample. 399 00:36:29,812 --> 00:36:33,356 The X and Y chromosome pair isn't a pair at all. 400 00:36:33,524 --> 00:36:35,775 It appears there's another line 401 00:36:35,943 --> 00:36:38,486 linking the two together. 402 00:36:40,489 --> 00:36:42,157 Like that. 403 00:36:42,325 --> 00:36:43,658 I've been thinking of it 404 00:36:43,826 --> 00:36:46,244 as the N chromosome triplet, 405 00:36:46,412 --> 00:36:48,121 based on the shape it makes. 406 00:36:48,331 --> 00:36:50,624 It's not an N chromosome. 407 00:36:52,668 --> 00:36:54,836 It's a Zed, 408 00:36:55,004 --> 00:36:57,130 Our people have found the Zed chromosome triplet 409 00:36:57,298 --> 00:36:59,216 in every zombie sample we've ever looked at. 410 00:36:59,383 --> 00:37:00,258 Zombies. 411 00:37:00,426 --> 00:37:02,594 Arrrgh. India... 412 00:37:02,762 --> 00:37:05,388 I'm coming for your brains! 413 00:37:05,598 --> 00:37:07,557 Brains! Brains! 414 00:37:07,725 --> 00:37:09,726 This is ridiculous. 415 00:37:09,894 --> 00:37:11,853 They don't walk around with their arms out and shuffle. 416 00:37:12,021 --> 00:37:14,439 They're fast. And they rarely speak. 417 00:37:14,607 --> 00:37:17,651 What they do do is chase you down and eat your limbic system. 418 00:37:19,320 --> 00:37:20,820 Sorry. 419 00:37:20,988 --> 00:37:23,823 Don't... apologize... 420 00:37:23,991 --> 00:37:26,243 Doctor. 421 00:37:26,410 --> 00:37:29,537 She wants to procreate with you. 422 00:37:29,705 --> 00:37:33,583 Everybody can see that. 423 00:37:35,795 --> 00:37:38,755 Phoenix and I... 424 00:37:38,923 --> 00:37:41,299 are... procreating... 425 00:37:41,467 --> 00:37:42,676 right now. 426 00:37:45,972 --> 00:37:48,640 Well, don't you? 427 00:37:51,060 --> 00:37:54,187 Sh-sh-sh-sh-sh... 428 00:37:54,397 --> 00:37:57,274 she's very intuitive. 429 00:37:59,318 --> 00:38:02,529 She's got the ability to see... 430 00:38:02,697 --> 00:38:06,533 when those are ready to procreate... 431 00:38:06,701 --> 00:38:08,785 before they even know. 432 00:38:10,663 --> 00:38:15,792 It's what you call... a special talent. 433 00:38:17,837 --> 00:38:20,672 Don't be embarrassed. 434 00:38:20,840 --> 00:38:23,967 It's... perfectly normal. 435 00:38:27,430 --> 00:38:28,972 You two better hurry. 436 00:38:29,140 --> 00:38:32,225 Neither of you are getting any younger. 437 00:38:34,395 --> 00:38:39,399 And your mating vestibule will dry up soon. 438 00:38:41,360 --> 00:38:43,653 [sighs deeply 439 00:38:43,821 --> 00:38:46,323 Well, thank you, Beset. 440 00:38:46,532 --> 00:38:48,408 We will take that under consideration. 441 00:38:48,576 --> 00:38:51,244 - We will. - Oh! My God. 442 00:38:51,412 --> 00:38:54,247 I meant to say... Forget it. 443 00:38:54,415 --> 00:38:55,665 What do we do about the zombies? 444 00:38:55,833 --> 00:38:58,543 You really think there's zombies? 445 00:38:58,711 --> 00:39:00,253 Well, of course not. 446 00:39:00,463 --> 00:39:02,422 But there's so much we don't understand. 447 00:39:02,590 --> 00:39:04,924 What are you grinning at? 448 00:39:06,886 --> 00:39:10,305 The two of you... it makes me remember 449 00:39:10,473 --> 00:39:13,558 the first time Phoenix... 450 00:39:13,726 --> 00:39:15,852 and I mated. 451 00:39:17,605 --> 00:39:20,357 You two should commit to each other 452 00:39:20,566 --> 00:39:22,817 and procreate... 453 00:39:22,985 --> 00:39:24,986 right now. Ahhh... 454 00:39:25,196 --> 00:39:26,821 Stop saying that, okay? 455 00:39:27,031 --> 00:39:30,033 There won't be any procreating going on here. 456 00:39:30,201 --> 00:39:31,618 Except for that. 457 00:39:31,827 --> 00:39:34,371 Okay. We asked you to run some tests 458 00:39:34,538 --> 00:39:35,580 on some people in this area 459 00:39:35,748 --> 00:39:37,290 that recently died. 460 00:39:37,458 --> 00:39:38,708 Did you do that? 461 00:39:38,876 --> 00:39:41,836 I did. I mean, it was a bureaucratic nightmare 462 00:39:42,004 --> 00:39:43,588 to get the permission, but, yeah. 463 00:39:43,798 --> 00:39:45,590 - What did you find? - Well, I haven't looked 464 00:39:45,758 --> 00:39:47,634 at the results yet. 465 00:39:47,802 --> 00:39:53,056 You see, it takes time to isolate chromosomes and pair 'em up. 466 00:39:53,224 --> 00:39:55,767 But I knew these people. 467 00:39:56,894 --> 00:39:58,853 They were all patients of mine. 468 00:39:59,063 --> 00:40:00,980 Well, this is... 469 00:40:01,148 --> 00:40:04,025 was my father. Please check the results 470 00:40:04,193 --> 00:40:05,944 so you know this is not a joke. 471 00:40:06,112 --> 00:40:08,905 You had a chance to get ahead of this thing, unlike we did. 472 00:40:09,073 --> 00:40:11,699 I'm a physician. What are you? 473 00:40:11,867 --> 00:40:13,785 What am I? 474 00:40:15,496 --> 00:40:16,830 I'm the best fighter on the a base 475 00:40:16,997 --> 00:40:18,373 staffed with men and women 476 00:40:18,541 --> 00:40:20,583 trained to save this civilization. 477 00:40:20,793 --> 00:40:22,585 All the Ratheans you see before you 478 00:40:22,795 --> 00:40:25,922 are the only survivors of that effort. 479 00:40:26,132 --> 00:40:27,799 We're trying to save your civilization. 480 00:40:29,677 --> 00:40:31,386 Pull your head out of your ass. 481 00:40:31,554 --> 00:40:33,388 Give him time. 482 00:40:33,597 --> 00:40:35,682 He hasn't seen what we've seen. 483 00:40:35,850 --> 00:40:37,851 We don't even know if it will happen on Earth. 484 00:40:38,018 --> 00:40:39,644 It's already started. 485 00:40:54,034 --> 00:40:55,827 Faulty test results. 486 00:40:55,995 --> 00:40:58,955 I am not impressed 487 00:40:59,165 --> 00:41:01,958 with the intelligence of beings on this planet. 488 00:41:06,464 --> 00:41:08,965 No wonder. 489 00:41:09,133 --> 00:41:11,092 They only use 10% of their brains. 490 00:41:11,260 --> 00:41:12,510 Nine point six. 491 00:41:12,678 --> 00:41:13,595 Twelve point eight. 492 00:41:20,269 --> 00:41:21,895 They all show the same thing. 493 00:41:22,062 --> 00:41:24,147 The 23rd chromosome pairs haven't quite joined up 494 00:41:24,315 --> 00:41:25,690 to form the Z triplet yet. 495 00:41:25,858 --> 00:41:27,442 But in each case, there are thin strands 496 00:41:27,610 --> 00:41:28,818 connecting the chromosomes, 497 00:41:28,986 --> 00:41:31,696 indicating the process is already underway. 498 00:41:31,864 --> 00:41:33,072 You got to tell people about this. 499 00:41:33,240 --> 00:41:35,158 There still may be time to save your people. 500 00:41:37,495 --> 00:41:38,953 Are you insane? 501 00:41:39,121 --> 00:41:41,581 Do you even hear what you're saying? 502 00:41:41,749 --> 00:41:45,668 Even if I can convince them to listen to your ridiculous story, what good is that gonna do? 503 00:41:45,836 --> 00:41:49,088 All you have to do is get people to stop hurting and killing each other. 504 00:41:49,256 --> 00:41:51,508 Then they can focus on stopping this. 505 00:41:51,675 --> 00:41:53,885 Oh, yeah. Let me just tell everyone that. 506 00:41:54,053 --> 00:41:56,721 I'm sure they'll stop being mean to each other. 507 00:41:56,889 --> 00:41:58,848 I'll bet that's why we were drawn here. 508 00:41:59,016 --> 00:42:03,520 We were... supposed to give you information 509 00:42:03,729 --> 00:42:06,773 that could... save you. 510 00:42:06,941 --> 00:42:09,859 He Who Watches works in mysterious ways. 511 00:42:10,027 --> 00:42:13,112 You need to dig up all the non-skeletonized human remains 512 00:42:13,280 --> 00:42:14,781 and burn 'em. 513 00:42:14,949 --> 00:42:17,033 Cremation is the only way to be safe. 514 00:42:17,201 --> 00:42:18,535 - Yeah. - Yes? 515 00:42:18,702 --> 00:42:20,119 Yeah. Sure, let me just get right on that. 516 00:42:20,329 --> 00:42:22,455 No problem. 517 00:42:30,339 --> 00:42:32,090 So what shall we do? 518 00:42:38,055 --> 00:42:40,056 Procreate? 519 00:42:45,854 --> 00:42:49,816 Ahhh... ahhh... 520 00:43:16,051 --> 00:43:18,803 Lights out. Good night, everyone. 521 00:43:18,971 --> 00:43:20,555 Shokai. 522 00:44:10,689 --> 00:44:12,982 There was a messiah on this planet. 523 00:44:13,192 --> 00:44:15,693 - What is that? - Like a god. 524 00:44:15,861 --> 00:44:20,156 Well, He Who Watches, or part of him, apparently. 525 00:44:20,366 --> 00:44:24,952 He was born right here in this region of the world. 526 00:44:25,120 --> 00:44:27,288 Of all the places we could have landed, 527 00:44:27,498 --> 00:44:30,708 we landed at almost the very same spot he lived. 528 00:44:30,876 --> 00:44:33,002 Do you think that's a coincidence? 529 00:44:33,170 --> 00:44:34,170 You know I don't believe in coincidence, 530 00:44:34,338 --> 00:44:35,922 and neither do you. 531 00:44:36,090 --> 00:44:38,966 I feel like I'm supposed to do something. 532 00:44:39,134 --> 00:44:41,928 You are. Sleep. 533 00:44:42,096 --> 00:44:44,097 They killed him. 534 00:44:44,264 --> 00:44:47,767 Some of the same people who followed him. 535 00:44:47,935 --> 00:44:50,645 One of his friends betrayed him for money. 536 00:44:50,813 --> 00:44:53,731 It's such a tragic story. 537 00:44:53,899 --> 00:44:55,733 They tortured him. 538 00:44:55,901 --> 00:44:58,778 Humiliated him. 539 00:44:58,946 --> 00:45:02,865 And nailed him to a tree on top of a hill called Calvary. 540 00:45:03,033 --> 00:45:05,660 Calvary means "Skull" here. 541 00:45:05,828 --> 00:45:09,122 And you know the part that scares me the most? 542 00:45:09,331 --> 00:45:13,751 Three days after he died, he came back from the dead. 543 00:45:13,919 --> 00:45:16,379 Like a Zed? Did he eat their brains? 544 00:45:16,547 --> 00:45:18,256 He should have, after they betrayed him and killed him. 545 00:45:18,424 --> 00:45:21,008 I don't know. I didn't get that far in the book. 546 00:45:21,176 --> 00:45:23,219 Let us read it tomorrow. 547 00:45:24,805 --> 00:45:26,055 Together. 548 00:45:26,223 --> 00:45:29,058 I'd like that. Good night, friends. 549 00:45:29,226 --> 00:45:31,185 Shokai, babe. 550 00:46:30,913 --> 00:46:33,289 Why did they do this to you? 551 00:46:33,499 --> 00:46:35,041 Why did you let them? 552 00:46:35,209 --> 00:46:37,752 My father asked me to. 553 00:46:37,920 --> 00:46:41,839 Your father? He must be cruel. 554 00:46:43,133 --> 00:46:46,260 Never. But he can be tough. 555 00:46:46,428 --> 00:46:48,221 Can I help you? 556 00:46:48,430 --> 00:46:51,182 My father will help me. 557 00:46:51,350 --> 00:46:53,351 What you can do is help out humanity 558 00:46:53,560 --> 00:46:56,229 which teeters on the verge of Armageddon today. 559 00:46:56,396 --> 00:46:58,731 That is why I brought you here. 560 00:47:00,025 --> 00:47:03,152 If you think I can, I will. 561 00:47:03,320 --> 00:47:06,989 Hurry. The dead are preparing to rise. 562 00:47:30,264 --> 00:47:32,473 Sister. 563 00:47:32,641 --> 00:47:35,810 He died to save this planet's people. 564 00:47:35,978 --> 00:47:38,437 And now he's asking for our help to do it again. 565 00:47:39,982 --> 00:47:42,400 - The dead! - The dead have risen? 566 00:47:42,568 --> 00:47:43,943 What? 567 00:47:44,111 --> 00:47:46,112 No, the Dead Sea. 568 00:47:46,280 --> 00:47:47,488 It's disappearing. 569 00:48:05,215 --> 00:48:08,175 What sort of apocalyptic cult have we got ourselves 570 00:48:08,343 --> 00:48:09,552 wrapped up in here? 571 00:48:09,720 --> 00:48:12,763 One that can drain the sea... 572 00:48:12,931 --> 00:48:15,933 from outer space, David. 573 00:48:16,101 --> 00:48:20,354 Okay, well, if you say they're aliens, then... 574 00:48:20,522 --> 00:48:23,065 I guess they're aliens. 575 00:48:26,028 --> 00:48:29,155 You know, I've never seen you interested in anything 576 00:48:29,364 --> 00:48:33,242 that wasn't buried underground for the last 50,000 years. 577 00:48:33,410 --> 00:48:36,579 You've brushed off my advances for so long now. 578 00:48:36,747 --> 00:48:38,956 You've made advances? 579 00:48:39,166 --> 00:48:43,252 I mean, a man can only get shot down so many times 580 00:48:43,420 --> 00:48:46,088 before he gives up. 581 00:48:46,298 --> 00:48:48,507 David, I'm so sorry for not noticing. 582 00:48:48,675 --> 00:48:52,887 I wanted to discover something important first. 583 00:48:53,096 --> 00:48:55,389 Maybe we can discover something together. 584 00:48:58,518 --> 00:49:02,355 You, know what they want us to do now, right? 585 00:49:03,523 --> 00:49:05,149 What the hell. 586 00:49:05,317 --> 00:49:07,902 Maybe we will procreate after all. 587 00:49:42,562 --> 00:49:45,106 So, these are a bunch of heavy minerals 588 00:49:45,273 --> 00:49:47,525 that have settled to the bottom over the years. 589 00:49:47,693 --> 00:49:49,318 It's perfectly normal. 590 00:49:49,528 --> 00:49:51,404 There's something inside. 591 00:49:51,571 --> 00:49:53,155 I highly doubt it. 592 00:49:53,323 --> 00:49:56,117 But if there is, I'm certain they're dead. 593 00:49:56,284 --> 00:49:58,285 That's what I'm afraid of. 594 00:50:03,250 --> 00:50:05,126 Mia. Mia! 595 00:50:43,123 --> 00:50:44,665 It's the same sign from up top. 596 00:50:44,833 --> 00:50:47,168 Except I've never heard of a department designating 597 00:50:47,335 --> 00:50:49,920 an underwater site. 598 00:50:50,130 --> 00:50:53,299 Our archeological dig site is the Dead Sea site. 599 00:50:53,467 --> 00:50:55,676 This is just the Dead site. 600 00:50:57,179 --> 00:51:00,389 Maybe an intern left a word off? 601 00:51:19,367 --> 00:51:21,744 "On the third day Christ rose again. " 602 00:51:21,912 --> 00:51:27,291 Book of Luke, chapter 24, verse 46. 603 00:51:27,459 --> 00:51:29,543 That's a quote from the Christian bible. 604 00:51:29,711 --> 00:51:32,088 - But why is it here? - A cult? 605 00:51:32,297 --> 00:51:34,256 A secret attraction for scuba divers. 606 00:51:34,466 --> 00:51:36,759 I don't know. This could mean anything. 607 00:51:45,435 --> 00:51:47,603 There's a passageway here. 608 00:51:54,820 --> 00:51:56,654 I don't know how to gain entrance. 609 00:51:56,863 --> 00:51:59,490 Only the dead can open it, Mia. 610 00:51:59,699 --> 00:52:01,117 Yes, Father. 611 00:52:01,326 --> 00:52:03,452 Only the dead can open it. 612 00:52:44,870 --> 00:52:46,412 Oh, shit! 613 00:52:46,580 --> 00:52:48,372 Great. We're trapped. 614 00:52:57,340 --> 00:52:59,175 Feels like a coffin in here. 615 00:52:59,342 --> 00:53:01,719 They emerge from coffins and crypts. 616 00:53:01,887 --> 00:53:05,514 Sarcophagi and mausoleums. 617 00:53:05,682 --> 00:53:09,101 They suffer for millennia in cramped spaces, 618 00:53:09,269 --> 00:53:11,395 waiting to rise again. 619 00:53:11,563 --> 00:53:13,647 Just like their savior. 620 00:53:13,815 --> 00:53:15,399 Their savior? 621 00:53:15,567 --> 00:53:17,318 The man you call Jesus. 622 00:53:23,283 --> 00:53:26,410 This is the most incredible archeological discovery 623 00:53:26,578 --> 00:53:28,704 in the history of the world. 624 00:53:28,872 --> 00:53:30,623 Why are we whispering? 625 00:53:32,459 --> 00:53:33,667 I don't know what else is down here, 626 00:53:33,835 --> 00:53:35,794 but, if anything, 627 00:53:35,962 --> 00:53:40,257 I don't want to become a part of this skull collection. 628 00:53:45,764 --> 00:53:48,682 Site? 629 00:53:48,850 --> 00:53:50,851 It's not a word, it's what you call a... 630 00:53:51,061 --> 00:53:53,145 an acronym. 631 00:53:53,313 --> 00:53:56,440 "The dead shall inherit the Earth. " 632 00:54:07,911 --> 00:54:11,956 He rose from the dead to save us! 633 00:54:13,625 --> 00:54:17,586 Soon we will rise up 634 00:54:17,796 --> 00:54:19,755 to eat their bodies... 635 00:54:19,965 --> 00:54:22,758 and drink their blood. 636 00:54:22,926 --> 00:54:27,763 It will give us everlasting life. 637 00:54:33,520 --> 00:54:36,605 Let's get the fuck outta here! 638 00:55:10,932 --> 00:55:11,932 Run! 639 00:55:23,028 --> 00:55:25,821 My father. 640 00:55:25,989 --> 00:55:28,282 Father, I need your help. I need your help now. 641 00:55:28,491 --> 00:55:30,242 Leave me. I belong. 642 00:55:30,410 --> 00:55:31,577 No! 643 00:55:31,745 --> 00:55:34,330 I love you. 644 00:55:34,497 --> 00:55:35,706 I love you too. 645 00:56:11,993 --> 00:56:13,535 The Zeds here don't move as fast. 646 00:56:13,703 --> 00:56:15,454 We have an advantage. 647 00:56:15,663 --> 00:56:18,290 Oh, shit! We fucking did this. 648 00:56:18,458 --> 00:56:21,543 He Who Watches got tired of watching us ruin his world. 649 00:56:21,711 --> 00:56:24,588 He drove humans off of Rathe, and now Earth. 650 00:56:24,798 --> 00:56:26,924 And likely every other world he's ever created. 651 00:56:27,092 --> 00:56:28,967 Girls, let's go. Let's go. 652 00:56:44,943 --> 00:56:46,902 Why do your people hate you? 653 00:56:47,070 --> 00:56:49,780 They're not my people. 654 00:56:49,948 --> 00:56:52,616 On my planet, Rathe, we had two tribes. 655 00:56:52,784 --> 00:56:55,994 The Epilates, and my tribe. 656 00:56:56,162 --> 00:56:59,623 We were at war with one another for resources, 657 00:56:59,833 --> 00:57:03,460 and our differences and beliefs of our creator. 658 00:57:03,628 --> 00:57:06,046 At one point, there was peace, 659 00:57:06,214 --> 00:57:08,924 but someone broke the truce. 660 00:57:09,092 --> 00:57:11,301 No one really knows who started it. 661 00:57:11,469 --> 00:57:15,431 But on the first night of the attack, 662 00:57:15,598 --> 00:57:17,933 I lost my mother... 663 00:57:18,101 --> 00:57:20,436 my father... 664 00:57:20,603 --> 00:57:21,937 four sisters, 665 00:57:22,105 --> 00:57:24,565 a twin brother, 666 00:57:24,732 --> 00:57:26,150 and most of my friends. 667 00:57:27,527 --> 00:57:29,069 What happened? 668 00:57:29,237 --> 00:57:33,449 They were murdered in their sleep. 669 00:57:33,616 --> 00:57:35,451 I managed to survive, 670 00:57:35,660 --> 00:57:38,954 but then the dead arose to consume us all. 671 00:57:42,000 --> 00:57:44,751 I only survived for one reason. 672 00:57:44,919 --> 00:57:46,837 And what reason was that? 673 00:57:48,173 --> 00:57:49,798 Revenge. 674 00:57:53,845 --> 00:57:57,556 Harder. Harder! 675 00:57:59,017 --> 00:58:00,434 Oh, yeah. 676 00:58:00,602 --> 00:58:02,769 Karl will be back any second. 677 00:58:02,937 --> 00:58:04,688 Okay. Yeah, I'm trying. 678 00:58:04,898 --> 00:58:06,648 Harder! 679 00:58:09,819 --> 00:58:12,404 We gotta go! 680 00:58:12,572 --> 00:58:14,406 - Oh, is that him? - Yeah. 681 00:58:14,574 --> 00:58:16,825 Pathetic choices around here. 682 00:58:16,993 --> 00:58:19,036 Except for that Magnum. 683 00:58:21,164 --> 00:58:23,457 Was that good? 684 00:58:59,661 --> 00:59:02,454 Hell, yeah. Now we're talkin'. 685 00:59:03,748 --> 00:59:05,999 Yeah. 686 00:59:06,167 --> 00:59:07,834 I'm gonna fuck you six feet to hell. 687 00:59:12,006 --> 00:59:14,550 - We gotta go. - No! Let me finish! 688 00:59:14,759 --> 00:59:15,884 Come on! 689 00:59:16,052 --> 00:59:17,970 Let go of me, you interstellar cunt! 690 00:59:22,225 --> 00:59:23,767 You just fucked a Zed? 691 00:59:23,935 --> 00:59:25,769 Is there no limit to your sluttiness? 692 00:59:25,937 --> 00:59:27,062 No. 693 00:59:27,230 --> 00:59:28,939 Come on, we gotta go. 694 00:59:32,694 --> 00:59:35,946 Just as on Rathe. 695 00:59:36,114 --> 00:59:39,533 A new war between Earth's inhabitants has begun. 696 00:59:39,701 --> 00:59:42,661 A war founded on religious differences, 697 00:59:42,829 --> 00:59:44,079 greed, 698 00:59:44,247 --> 00:59:46,623 and a struggle for power. 699 00:59:46,791 --> 00:59:49,918 A war that is only a prelude to the true devastation 700 00:59:50,128 --> 00:59:52,045 that is about to sweep this doomed world. 701 01:00:03,766 --> 01:00:05,684 Hey. 702 01:00:08,104 --> 01:00:10,188 A war has begun. 703 01:00:10,356 --> 01:00:12,524 - We have to get to the city. - Why? What's in the city? 704 01:00:12,692 --> 01:00:14,735 A great evil is about to be unleashed. 705 01:00:14,902 --> 01:00:16,820 We have to go now. 706 01:00:19,699 --> 01:00:22,659 Ah. Well, would you look at that? 707 01:00:22,827 --> 01:00:26,663 Thy kingdom come... never. 708 01:00:48,061 --> 01:00:51,647 So, Thora, what was your world like? 709 01:00:51,814 --> 01:00:53,023 You know, before. 710 01:00:53,191 --> 01:00:55,233 Rathe? Sorta like this. 711 01:00:55,401 --> 01:00:57,277 Dry and dusty. 712 01:00:57,445 --> 01:01:00,280 My father did say that before the wars it was a paradise. 713 01:01:00,448 --> 01:01:02,032 So you had wars too? 714 01:01:02,200 --> 01:01:03,909 The Ariels and the Nepilates, 715 01:01:04,077 --> 01:01:06,953 they fought over everything... land, water, holy grounds. 716 01:01:07,121 --> 01:01:08,664 I remember when I was younger, 717 01:01:08,831 --> 01:01:10,582 the children of each tribe would get together, 718 01:01:10,792 --> 01:01:12,125 of course, without the adults, 719 01:01:12,293 --> 01:01:14,252 and they created a Children's Peace Treaty 720 01:01:14,420 --> 01:01:16,630 in which we decided to share. 721 01:01:16,798 --> 01:01:19,633 Yes, let the children negotiate peace. 722 01:01:19,801 --> 01:01:21,051 I mean, they're the only ones left 723 01:01:21,219 --> 01:01:22,719 that are not blinded by hatred. 724 01:01:22,929 --> 01:01:24,346 Well, the adults laughed at us 725 01:01:24,514 --> 01:01:26,098 and burned the treaty. 726 01:01:26,265 --> 01:01:28,892 And the fighting intensified after that. 727 01:01:31,979 --> 01:01:33,230 [gasping 728 01:01:39,821 --> 01:01:41,154 Guns. 729 01:01:47,829 --> 01:01:48,870 Come on, guys, they got it. 730 01:02:20,194 --> 01:02:22,028 Oh, no! Oh, no! 731 01:02:22,196 --> 01:02:23,363 What is it, Mia? 732 01:02:23,531 --> 01:02:25,073 We must get to the Prayer Wall. 733 01:02:25,241 --> 01:02:28,660 A great evil is about to be unleashed. 734 01:02:32,081 --> 01:02:33,665 We must hurry. 735 01:02:35,918 --> 01:02:37,043 Crazy, isn't it? 736 01:02:37,211 --> 01:02:39,880 The religious people were right. 737 01:02:40,047 --> 01:02:41,840 Death isn't the end after all. 738 01:02:42,008 --> 01:02:45,051 But this probably wasn't what they meant. 739 01:02:45,261 --> 01:02:48,054 I mean, I'm just curious if when the humans are gone, 740 01:02:48,222 --> 01:02:50,724 you think the zombies will make horror movies about us? 741 01:02:52,518 --> 01:02:54,853 I guess we'll either live or die together. 742 01:02:55,021 --> 01:02:57,314 I'm good with that. 743 01:02:57,482 --> 01:03:00,150 I'm sorry I got you involved in this, Dr. Coleman. 744 01:03:00,318 --> 01:03:01,735 It's okay. You know, 745 01:03:01,903 --> 01:03:03,779 India Jones and the Temple of Death 746 01:03:03,946 --> 01:03:05,781 is quite exciting. 747 01:03:05,948 --> 01:03:09,743 But in case there's not a second date... 748 01:03:11,245 --> 01:03:13,455 Guys! Zombies. 749 01:03:16,501 --> 01:03:17,417 Shit. 750 01:03:17,585 --> 01:03:18,835 Mashante. 751 01:03:21,380 --> 01:03:22,839 Let's fuck up some Zeds! 752 01:03:23,007 --> 01:03:24,883 - Let's ride! - Let's do this. 753 01:03:25,092 --> 01:03:25,967 It's go time. 754 01:03:26,135 --> 01:03:27,135 You ready? 755 01:03:27,303 --> 01:03:28,970 Born ready. 756 01:03:34,101 --> 01:03:36,353 Noa, stay close. 757 01:04:02,630 --> 01:04:04,005 Come on, Noa. 758 01:04:14,267 --> 01:04:16,434 Mia, show us the way. 759 01:04:20,481 --> 01:04:22,941 The Prayer Wall. Through here. 760 01:04:30,533 --> 01:04:32,784 Where do you rank compared to the others? 761 01:04:32,952 --> 01:04:34,911 Why? 762 01:04:35,079 --> 01:04:36,788 I want to know who's in charge. 763 01:04:36,956 --> 01:04:38,832 They can't boss me around anymore. 764 01:04:39,000 --> 01:04:40,250 So they were your bosses? 765 01:04:40,418 --> 01:04:41,960 I could take any one of those guys. 766 01:04:42,128 --> 01:04:45,171 I doubt you could even take the girls. 767 01:04:49,594 --> 01:04:51,553 Why, you motherfucker! 768 01:04:54,056 --> 01:04:56,349 We're. Wasting. Time. 769 01:05:47,193 --> 01:05:49,945 Once you've had dead dick, 770 01:05:50,112 --> 01:05:52,989 you'Il never do the trick. 771 01:05:53,157 --> 01:05:56,952 Dead dick. It's always hard. 772 01:05:57,161 --> 01:05:58,244 I know, right? 773 01:06:23,229 --> 01:06:25,522 Something's not right here. 774 01:06:25,690 --> 01:06:27,273 We need to keep moving. 775 01:06:27,441 --> 01:06:28,650 The Prayer Wall. 776 01:06:46,627 --> 01:06:48,586 Smart Zeds? 777 01:06:48,796 --> 01:06:50,922 We're not doomed as long as we stay together. 778 01:06:51,090 --> 01:06:53,466 - Round three? - Woman... 779 01:06:53,634 --> 01:06:55,427 I'm gonna mate with you so hard after this. 780 01:06:55,594 --> 01:06:56,678 I'll leave the blood on for ya. 781 01:07:12,820 --> 01:07:14,612 Creator! 782 01:07:14,780 --> 01:07:17,949 Why did you bother to make us?! 783 01:07:18,117 --> 01:07:20,201 You had to know we'd be fucked up! 784 01:07:28,711 --> 01:07:30,295 Take your clothes off. 785 01:07:30,463 --> 01:07:32,422 A one-track mind? 786 01:07:46,562 --> 01:07:48,354 Oh, fuck me! 787 01:07:48,564 --> 01:07:50,065 Not now. Later. 788 01:07:50,232 --> 01:07:51,649 Not that kind of fuck me. 789 01:07:53,194 --> 01:07:54,736 What the fuck are you doing? 790 01:08:08,334 --> 01:08:10,710 Do you want to live or not... 791 01:08:10,878 --> 01:08:12,420 with the alpha male? 792 01:08:12,630 --> 01:08:14,506 You'll be the king? 793 01:08:56,799 --> 01:08:59,342 You are He Who Watches, aren't you? 794 01:08:59,510 --> 01:09:02,387 On Earth, that is my name. 795 01:09:02,555 --> 01:09:05,056 You sacrificed yourself to save mankind 796 01:09:05,224 --> 01:09:06,558 from eternal death. 797 01:09:06,725 --> 01:09:08,476 Why? 798 01:09:08,644 --> 01:09:11,104 My father asked me to. 799 01:09:19,196 --> 01:09:22,615 Phoenix! 800 01:09:22,783 --> 01:09:25,285 Phoenix! 801 01:09:25,494 --> 01:09:26,536 Karl! 802 01:09:26,704 --> 01:09:28,454 And you thought I was stupid. 803 01:09:28,664 --> 01:09:32,667 When you and the others are dead, I'll still be here. 804 01:09:32,835 --> 01:09:36,212 Owner of this land and king of the dead. 805 01:09:36,380 --> 01:09:37,755 And queen of the dead. 806 01:09:41,010 --> 01:09:43,386 Beset... 807 01:09:43,554 --> 01:09:46,598 I can't roam alone on this planet forever. 808 01:09:46,765 --> 01:09:48,516 You won't. 809 01:09:48,684 --> 01:09:52,187 We'll be together. Like we promised. 810 01:09:59,737 --> 01:10:01,154 Beset, what are you doing? 811 01:10:02,907 --> 01:10:05,366 - Let's resurrect. - What? 812 01:10:11,832 --> 01:10:14,250 No! 813 01:10:51,330 --> 01:10:53,581 Get this waste of flesh off my altar. 814 01:10:53,749 --> 01:10:55,166 You don't talk to me like that, little girl. 815 01:10:55,334 --> 01:10:58,169 Karl, do what the fuck I say! 816 01:11:27,449 --> 01:11:30,618 My father once asked me to save him. 817 01:11:30,786 --> 01:11:32,954 It was the hardest thing I've ever had to do. 818 01:11:34,832 --> 01:11:35,748 Until now. 819 01:11:39,628 --> 01:11:41,504 Nostrus stella. 820 01:11:41,672 --> 01:11:42,839 Nostrus stella. 821 01:11:43,007 --> 01:11:43,881 Benede canos. 822 01:11:44,049 --> 01:11:46,259 Benede canos. 823 01:11:46,427 --> 01:11:48,428 We summon thee on this night. 824 01:11:48,595 --> 01:11:49,679 We summon thee on this night. 825 01:11:49,847 --> 01:11:52,223 To give a sacrifice of blood. 826 01:11:52,391 --> 01:11:53,808 To give a sacrifice of blood. 827 01:11:53,976 --> 01:11:55,226 - For thy light. - For thy light. 828 01:11:55,394 --> 01:11:57,729 Nostrus stella. Benede Canos. 829 01:11:57,896 --> 01:12:00,148 Nostrus stella. Benede Canos. 830 01:12:00,149 --> 01:12:01,441 We summon thee on this night. 831 01:12:01,608 --> 01:12:02,817 We summon thee on this night. 832 01:12:03,027 --> 01:12:04,819 To give a sacrifice of blood. 833 01:12:05,029 --> 01:12:06,446 To give a sacrifice of blood. 834 01:12:06,613 --> 01:12:07,822 - For thy light. - For thy light. 835 01:12:26,133 --> 01:12:29,344 I failed. I can't do anything now. 836 01:12:29,511 --> 01:12:31,846 I tell you the truth. 837 01:12:32,014 --> 01:12:33,598 Before Abraham. 838 01:12:34,808 --> 01:12:36,601 I remember father. 839 01:12:36,769 --> 01:12:39,979 Before Abraham was born. I am. 840 01:12:40,147 --> 01:12:41,939 As you say it, it is so. 841 01:13:06,673 --> 01:13:09,300 Save my children. 842 01:13:09,468 --> 01:13:10,927 If not, I died in vain. 843 01:13:17,393 --> 01:13:18,976 You saved mankind, 844 01:13:19,144 --> 01:13:20,686 and so can I. 845 01:13:25,901 --> 01:13:26,818 Karl! 846 01:14:23,792 --> 01:14:25,126 What did you do? 847 01:14:26,962 --> 01:14:28,004 Fuck! 848 01:14:31,508 --> 01:14:33,050 Oh Mia. Mia, no. 849 01:14:36,180 --> 01:14:37,889 Oh no. No, no. 850 01:14:40,767 --> 01:14:41,684 It is done. 851 01:14:43,061 --> 01:14:44,145 Oh, sister. 852 01:14:52,696 --> 01:14:54,822 Karl... Karl... 853 01:14:56,033 --> 01:14:57,575 Oh shit! 854 01:14:57,743 --> 01:14:59,368 Kill me, stud! 855 01:14:59,536 --> 01:15:00,953 Fuck me to death! 856 01:15:10,839 --> 01:15:12,757 You killed my father 857 01:15:12,925 --> 01:15:15,009 and you killed my precious sister. 858 01:15:15,177 --> 01:15:17,678 I'm gonna kill you with my bare fucking hands. 859 01:15:17,846 --> 01:15:20,473 And my wife here, is gonna kill your bitch. 860 01:15:20,641 --> 01:15:21,682 You can try. 861 01:15:24,895 --> 01:15:27,188 You Ratheans are all fucking cowards. 862 01:15:27,397 --> 01:15:30,942 Why don't you drop your weapons and fight me like a real woman? 863 01:15:31,109 --> 01:15:32,026 Or are you even a real woman? 864 01:15:55,217 --> 01:15:57,176 I'm gonna fuck you 865 01:15:57,344 --> 01:15:59,554 and then I'm gonna kill you. 866 01:15:59,763 --> 01:16:02,181 Then I'm gonna fuck your boyfriend 867 01:16:02,349 --> 01:16:05,017 and then I'm gonna kill him too. 868 01:16:05,227 --> 01:16:06,852 And out of those options... 869 01:16:14,236 --> 01:16:16,028 the only one I would allow 870 01:16:16,196 --> 01:16:17,613 is the first one. 871 01:16:46,393 --> 01:16:48,811 The evil was impeded. 872 01:16:48,979 --> 01:16:50,855 But a new battle has begun. 873 01:16:58,697 --> 01:17:01,782 Help them. Watch them. 874 01:17:01,950 --> 01:17:03,993 And if you must, punish them. 875 01:17:05,287 --> 01:17:06,245 And if I don't? 876 01:17:07,664 --> 01:17:08,789 My father will. 877 01:17:10,208 --> 01:17:13,252 In your name, He Who Watches. 878 01:17:13,420 --> 01:17:16,255 And in your name, She Who Watches. 879 01:17:19,885 --> 01:17:23,220 Earth has become a world of decay and wickedness. 880 01:17:23,388 --> 01:17:24,930 The sinful sweep the land, 881 01:17:25,098 --> 01:17:27,642 drawing innocent blood to feed their selfish needs. 882 01:17:27,809 --> 01:17:29,685 Where is it? 883 01:17:29,853 --> 01:17:31,604 Where is it, bitch? 884 01:18:05,931 --> 01:18:07,723 No. Please. 885 01:18:10,894 --> 01:18:12,937 Please, please. 886 01:18:13,105 --> 01:18:14,897 I'm sorry. Please. 887 01:18:15,065 --> 01:18:16,023 I'm sorry. 888 01:18:16,233 --> 01:18:18,192 Please. Please! 889 01:18:18,360 --> 01:18:20,069 I'm sorry! Please! 890 01:18:20,237 --> 01:18:23,155 I'm sorry. I'm sorry... 891 01:18:23,323 --> 01:18:27,243 Whatsoever a man soweth, 892 01:18:27,411 --> 01:18:30,037 that shall also reap. 893 01:18:45,762 --> 01:18:48,681 Humanity struggles to do better. 894 01:18:48,849 --> 01:18:50,808 For those who don't, 895 01:18:50,976 --> 01:18:52,685 punish them. 896 01:18:52,894 --> 01:18:55,646 My faithful Zed Watchers now patrol the lands. 897 01:18:59,401 --> 01:19:00,985 I know, Father. 898 01:19:01,194 --> 01:19:03,738 It's possible that the dead shall inherit the Earth. 899 01:19:05,198 --> 01:19:07,742 But not if I have anything to do with it.63051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.