All language subtitles for Animal Kingdom - 3x11 - Jackpot.WEB.TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,580 That's Lena's foster home. 2 00:00:02,780 --> 00:00:04,860 The house is very nice. 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,660 There's a swing set in the backyard. 4 00:00:07,860 --> 00:00:09,860 Now you know where she is. 5 00:00:10,220 --> 00:00:12,759 Where is my money? 6 00:00:12,760 --> 00:00:15,180 I don't know where your Goddamn money is! 7 00:00:21,700 --> 00:00:25,320 So the boys gave you your cut of the money already, huh? 8 00:00:25,340 --> 00:00:29,260 No, but they will. They know not to screw the idea man. 9 00:00:29,360 --> 00:00:32,860 You're never gonna see a penny of that money. 10 00:00:40,140 --> 00:00:42,180 Billy cleared out the bar safe. 11 00:00:42,420 --> 00:00:44,460 This is what you wanted, right? 12 00:01:42,320 --> 00:01:46,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 13 00:02:22,700 --> 00:02:24,200 You have plans today? 14 00:02:28,710 --> 00:02:29,960 No, not really. 15 00:02:29,980 --> 00:02:32,060 I need us to go run an errand. 16 00:02:33,640 --> 00:02:35,140 Where? 17 00:02:35,920 --> 00:02:37,780 You drive. 18 00:02:39,000 --> 00:02:40,620 Okay. 19 00:02:42,940 --> 00:02:44,760 Look at you. 20 00:02:44,830 --> 00:02:46,560 You're all grown up. 21 00:03:02,680 --> 00:03:04,720 There's eggs in there if you want any. 22 00:03:04,750 --> 00:03:06,420 No, this is cool. 23 00:03:07,550 --> 00:03:09,820 You need a shower here. 24 00:03:10,820 --> 00:03:13,160 I was gonna hit the ones at the beach in a little bit. 25 00:03:13,400 --> 00:03:15,100 You need a real place to live. 26 00:03:16,090 --> 00:03:17,890 I'm good. 27 00:03:17,960 --> 00:03:19,880 Something on the Strand? 28 00:03:19,960 --> 00:03:21,760 Walk the surf, walk to work? 29 00:03:21,830 --> 00:03:23,110 You'd have a shower. 30 00:03:23,140 --> 00:03:24,940 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 31 00:03:24,970 --> 00:03:26,300 If you had a shower? Yeah. 32 00:03:26,420 --> 00:03:27,740 No, the walk the surf part. 33 00:03:29,620 --> 00:03:32,570 So, you're, uh, leaving for South Africa pretty soon, right? 34 00:03:32,640 --> 00:03:34,480 Mm-hmm. 35 00:03:35,200 --> 00:03:36,500 You good on cash? 36 00:03:36,620 --> 00:03:38,310 Oh, I'm good. 37 00:03:38,380 --> 00:03:40,300 Some big French board builder 38 00:03:40,320 --> 00:03:43,040 is gonna float me through the South Africa events. 39 00:03:43,940 --> 00:03:46,560 - Good for you, man. - Thanks. 40 00:03:47,500 --> 00:03:49,260 Hey, I'm really sorry about your dad. 41 00:03:49,360 --> 00:03:52,199 Yeah. You know, I should've seen it coming. 42 00:03:52,200 --> 00:03:54,720 - The guy was a junkie. - How's Smurf doing? 43 00:03:54,800 --> 00:03:56,700 She mellow out at all in jail? 44 00:03:56,840 --> 00:03:58,500 Um... 45 00:03:58,540 --> 00:04:01,000 she bought us all burial plots. 46 00:04:03,610 --> 00:04:05,280 Wow. 47 00:04:18,350 --> 00:04:19,480 So? 48 00:04:21,440 --> 00:04:24,480 We gonna talk about jobs or... or what? 49 00:04:26,460 --> 00:04:27,780 How are you, man? You good? 50 00:04:31,300 --> 00:04:32,720 Great. 51 00:04:33,760 --> 00:04:35,700 Good talk. 52 00:04:48,750 --> 00:04:50,200 I give up. What are we doing here? 53 00:04:50,220 --> 00:04:52,380 That's where she is. 54 00:04:52,460 --> 00:04:53,680 Who? 55 00:04:53,740 --> 00:04:55,160 Lena. 56 00:04:56,140 --> 00:04:57,300 Looks nice. 57 00:04:57,310 --> 00:04:59,270 It's not nice. It's foster care. 58 00:04:59,290 --> 00:05:01,580 - They got other kids there? - They got another girl. 59 00:05:01,590 --> 00:05:03,060 - Well, that's great, man. - It's not great! 60 00:05:03,070 --> 00:05:05,800 You think her living with a bunch of strangers is great? 61 00:05:11,880 --> 00:05:13,440 Your friend Rudy can still get 62 00:05:13,510 --> 00:05:15,840 driver's licenses and passports, right? 63 00:05:15,910 --> 00:05:17,510 Yeah, why? 64 00:05:17,580 --> 00:05:19,940 Me and Lena need new I.D.s. 65 00:05:20,040 --> 00:05:21,180 Wait. 66 00:05:21,460 --> 00:05:23,980 No. You can't... 67 00:05:24,280 --> 00:05:26,940 - No, man. - I got the cash from the plane job. 68 00:05:26,980 --> 00:05:29,100 A-A-And what are you gonna do? You gonna kidnap Lena? 69 00:05:29,740 --> 00:05:33,580 Bail on the family? Y-You're on parole, man, all right? 70 00:05:36,740 --> 00:05:38,600 Jesus. 71 00:05:42,740 --> 00:05:44,520 What about you? 72 00:05:44,740 --> 00:05:47,340 You haven't done time since juvie. 73 00:05:47,880 --> 00:05:49,660 They would let you adopt her. 74 00:05:51,880 --> 00:05:54,480 I'll do all the work. You wouldn't have to do shit. 75 00:05:54,550 --> 00:05:56,220 No. 76 00:05:57,100 --> 00:05:58,380 Look. 77 00:05:59,820 --> 00:06:01,859 Can... can we just talk 78 00:06:01,860 --> 00:06:04,740 and have some breakfast, okay? 79 00:06:12,240 --> 00:06:13,440 Smurf? 80 00:06:13,540 --> 00:06:14,880 911. 81 00:06:16,040 --> 00:06:17,840 Great. 82 00:06:55,540 --> 00:06:57,880 - Everything okay? - You know it. 83 00:07:03,740 --> 00:07:05,300 Oh, yeah. 84 00:07:05,380 --> 00:07:06,980 Gracias, Ma. 85 00:07:09,860 --> 00:07:11,280 'Sup, guero? 86 00:07:14,880 --> 00:07:15,960 Who are they? 87 00:07:16,100 --> 00:07:17,480 What the hell's going on, Smurf? 88 00:07:19,280 --> 00:07:24,080 I've always done what I thought was best for the family. 89 00:07:24,920 --> 00:07:27,800 I know it hasn't always been popular, 90 00:07:28,440 --> 00:07:33,540 but it has always been the right thing to do. 91 00:07:39,390 --> 00:07:42,740 The money Baz stole from my storage unit 92 00:07:42,750 --> 00:07:45,590 belongs to all of us. 93 00:07:45,740 --> 00:07:48,460 We're here, Smurf. What do you want? 94 00:07:48,930 --> 00:07:52,820 Now, Baz and I had our disagreements, no doubt. 95 00:07:53,000 --> 00:07:54,980 I forgave him. 96 00:07:55,820 --> 00:08:00,670 But we cannot let what Lucy did slide. 97 00:08:00,740 --> 00:08:01,979 Jesus Christ, Smurf, 98 00:08:01,980 --> 00:08:03,279 how many times do we have to tell you? 99 00:08:03,280 --> 00:08:05,940 No, we're not gonna do this shit for you, okay? 100 00:08:06,280 --> 00:08:07,340 My God. 101 00:08:07,350 --> 00:08:11,820 Your brother was murdered in his driveway, 102 00:08:11,920 --> 00:08:14,490 and the bitch that walked away from it 103 00:08:14,560 --> 00:08:18,560 has just turned up with all our money. 104 00:08:18,800 --> 00:08:20,560 Is that good with you, Deran? 105 00:08:20,630 --> 00:08:25,040 No one's going to Mexico, all right, Smurf? 106 00:08:28,980 --> 00:08:31,100 All right, Craig. 107 00:08:31,170 --> 00:08:33,360 No one is going to Mexico. 108 00:09:00,780 --> 00:09:02,360 You kidnapped Marco? 109 00:09:02,400 --> 00:09:04,370 I did what I had to do. 110 00:09:06,010 --> 00:09:07,840 Marco told you he took our money? 111 00:09:07,920 --> 00:09:10,580 Yes, Andrew. Yes. 112 00:09:12,320 --> 00:09:14,480 Now, Lucy's gonna want her brother back. 113 00:09:14,840 --> 00:09:17,019 What if she doesn't, Smurf, huh? 114 00:09:17,020 --> 00:09:18,400 We get to shoot Marco in the head 115 00:09:18,420 --> 00:09:20,150 and then bury him in the desert. 116 00:09:20,220 --> 00:09:22,420 Does that sound right? 117 00:09:30,700 --> 00:09:32,819 Four grown men here, 118 00:09:32,820 --> 00:09:36,240 and I am the only one with a pair of balls. 119 00:09:36,980 --> 00:09:38,680 Out back. 120 00:09:38,920 --> 00:09:40,920 Talk about it out back, come on. 121 00:09:41,510 --> 00:09:43,000 A week, guys. 122 00:09:43,360 --> 00:09:45,850 She's been back a week, man. 123 00:09:45,910 --> 00:09:47,150 Anybody else wake up today 124 00:09:47,160 --> 00:09:48,630 thinking they were gonna have a normal day? 125 00:09:48,650 --> 00:09:50,050 She's gonna get us all killed. 126 00:09:50,120 --> 00:09:52,030 I told you she wouldn't take no for an answer. 127 00:09:52,050 --> 00:09:53,520 We don't even know if Lucy took it. 128 00:09:53,560 --> 00:09:54,970 - Now we do. - Bullshit. 129 00:09:54,990 --> 00:09:56,230 Who knows what Marco told her 130 00:09:56,260 --> 00:09:57,859 trying to get her to stop hurting him, man? 131 00:09:57,860 --> 00:09:59,960 It ain't right. It's not right. 132 00:09:59,970 --> 00:10:01,370 We wouldn't be standing here 133 00:10:01,380 --> 00:10:04,020 if Lucy didn't take that money, okay? 134 00:10:04,120 --> 00:10:06,020 Smurf decided that she was gonna do this 135 00:10:06,040 --> 00:10:07,440 as soon as we told her no. 136 00:10:11,270 --> 00:10:14,100 I'm not gonna start a war with some cartel bitch 137 00:10:14,120 --> 00:10:16,679 who smuggles drugs and people for a living. 138 00:10:16,680 --> 00:10:18,320 We can still walk away from this. 139 00:10:18,440 --> 00:10:19,550 He's right. 140 00:10:19,610 --> 00:10:21,200 Just let Smurf deal with it. 141 00:10:21,940 --> 00:10:23,220 No. 142 00:10:23,280 --> 00:10:25,730 Lucy's gonna think it was all of us no matter what. 143 00:10:25,750 --> 00:10:26,860 Smurf knows it. 144 00:10:30,320 --> 00:10:32,040 God damn it. 145 00:10:37,280 --> 00:10:40,030 We're handling this from now on in. 146 00:10:40,100 --> 00:10:41,570 Not you. 147 00:10:41,640 --> 00:10:43,550 How do you want to do it? 148 00:10:43,740 --> 00:10:46,040 Tell Lucy where to drop the money. 149 00:10:46,110 --> 00:10:47,720 Once we pick it up, 150 00:10:47,840 --> 00:10:50,220 we tell her where she can find Marco. 151 00:10:51,120 --> 00:10:52,880 She won't go for it. 152 00:10:53,720 --> 00:10:56,460 This is gonna have to be a face to face. 153 00:10:56,560 --> 00:10:58,080 Somewhere neutral, then. 154 00:10:58,250 --> 00:11:00,320 If Lucy knows the place ahead of time, 155 00:11:00,350 --> 00:11:01,719 we're screwed. 156 00:11:01,720 --> 00:11:03,880 It's too risky to move Marco. 157 00:11:03,940 --> 00:11:05,900 What, you want to do it here? 158 00:11:06,840 --> 00:11:08,500 It's better than getting pulled over 159 00:11:08,520 --> 00:11:10,419 with a Mexican national tied up 160 00:11:10,420 --> 00:11:11,940 and bleeding in your trunk. 161 00:11:12,900 --> 00:11:15,980 One of us could meet her close by and bring her here. 162 00:11:24,160 --> 00:11:25,340 J. 163 00:11:28,540 --> 00:11:29,740 Why me? 164 00:11:29,890 --> 00:11:32,950 She won't expect you to be as dangerous, baby. 165 00:11:35,620 --> 00:11:38,719 There's a restaurant off the 67... 166 00:11:38,720 --> 00:11:40,430 Dino's. 167 00:11:41,560 --> 00:11:44,430 I'm not doing this without a lot of firepower. 168 00:11:44,880 --> 00:11:46,830 Okay. 169 00:11:46,900 --> 00:11:48,820 J needs to scout the restaurant. 170 00:11:48,880 --> 00:11:53,110 He can swing by the house and get our gear. 171 00:11:54,440 --> 00:11:55,710 Go, baby. 172 00:12:23,740 --> 00:12:25,140 Bueno. 173 00:12:25,210 --> 00:12:28,260 Sorry, my Spanish is a little rusty. 174 00:12:29,810 --> 00:12:31,500 Smurf. 175 00:12:31,680 --> 00:12:35,020 You have some things that belong to me. 176 00:12:35,100 --> 00:12:36,790 What are you talking about? 177 00:12:36,820 --> 00:12:38,659 Jewelry, watches, 178 00:12:38,660 --> 00:12:41,020 platinum bars, 179 00:12:41,220 --> 00:12:44,560 cut stones, uncut stones, cash. 180 00:12:44,630 --> 00:12:47,720 Totaled, we're north of $7 million. 181 00:12:47,880 --> 00:12:49,280 I'm confused. 182 00:12:49,430 --> 00:12:52,680 Are you still pretending that you didn't steal from me? 183 00:12:55,970 --> 00:12:58,239 Because that's not the story 184 00:12:58,240 --> 00:13:01,060 that your brother is telling. 185 00:13:04,780 --> 00:13:06,200 Is Marco with you? 186 00:13:06,900 --> 00:13:08,579 He is. 187 00:13:12,600 --> 00:13:15,220 Whatever it is you think I did, 188 00:13:15,660 --> 00:13:17,960 it's between me and you, Smurf. 189 00:13:18,260 --> 00:13:19,900 Marco has nothing to do with it. 190 00:13:20,140 --> 00:13:22,780 He does now, baby. 191 00:13:24,700 --> 00:13:26,020 What do you want? 192 00:13:26,160 --> 00:13:28,340 I want my money. 193 00:13:30,940 --> 00:13:34,260 So you're holding my brother for ransom? 194 00:13:34,360 --> 00:13:36,340 It's not ransom. 195 00:13:36,410 --> 00:13:37,920 It's restitution. 196 00:13:44,360 --> 00:13:46,290 I'm gonna give you a few hours 197 00:13:46,360 --> 00:13:48,960 to gather all my things together, 198 00:13:49,020 --> 00:13:53,260 then I will call you with a time and a place to meet. 199 00:13:54,140 --> 00:13:56,160 Answer your phone. 200 00:14:01,240 --> 00:14:03,600 Puta. 201 00:14:05,180 --> 00:14:06,509 Jefa. 202 00:14:12,120 --> 00:14:13,300 Ahora. 203 00:14:17,780 --> 00:14:20,120 - What's up? I have customers. - Hey. 204 00:14:20,480 --> 00:14:23,100 Did you know that Pete and Smurf kidnapped somebody? 205 00:14:23,980 --> 00:14:25,160 No. 206 00:14:25,330 --> 00:14:26,790 Who'd they grab? 207 00:14:28,160 --> 00:14:30,510 Got someone that stole from Smurf. 208 00:14:30,920 --> 00:14:32,980 She's saying that they killed Baz, too. 209 00:14:34,300 --> 00:14:37,270 Smurf wants me to bring this guy's sister to a meet. 210 00:14:37,340 --> 00:14:38,980 Why you? 211 00:14:39,120 --> 00:14:41,180 Because she doesn't care if I get killed. 212 00:14:43,550 --> 00:14:45,000 Damn, dude. 213 00:14:45,100 --> 00:14:46,920 You got a hard-ass abuela. 214 00:14:51,700 --> 00:14:53,420 Look, I got to get back to work. 215 00:14:53,490 --> 00:14:55,150 I need your help. 216 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 - Today? - Right now. 217 00:14:58,760 --> 00:15:00,340 Look, I'm not going in there 218 00:15:00,360 --> 00:15:03,230 without someone watching my back, okay? 219 00:15:05,500 --> 00:15:07,030 $300. 220 00:15:09,140 --> 00:15:11,680 Because I like you. 221 00:15:29,390 --> 00:15:32,390 Deran's moving the cars. 222 00:15:35,400 --> 00:15:39,530 I know how hard this is for you, Andrew. 223 00:15:39,840 --> 00:15:41,619 You did everything you could 224 00:15:41,620 --> 00:15:43,800 to try to warn Baz about Lucy. 225 00:15:43,810 --> 00:15:45,380 So did I. 226 00:15:48,210 --> 00:15:51,120 Women were always his weakness. 227 00:15:52,200 --> 00:15:55,080 What was your backup plan 228 00:15:55,880 --> 00:15:57,920 if we said no? 229 00:15:58,560 --> 00:16:01,140 I didn't have one. 230 00:16:12,460 --> 00:16:14,370 Where's Smurf? 231 00:16:14,440 --> 00:16:16,100 Outside with Pope. 232 00:16:20,840 --> 00:16:22,500 Does he ever shut up? 233 00:16:23,920 --> 00:16:25,740 Nope. 234 00:16:27,250 --> 00:16:28,960 Think he might be hungry. 235 00:16:29,050 --> 00:16:31,350 What do you want to eat, Marco? 236 00:16:31,380 --> 00:16:34,720 You want, uh, prime rib, lobster? 237 00:16:38,860 --> 00:16:40,840 Maybe we get him a water or something. 238 00:16:40,860 --> 00:16:42,180 He'll be fine. He's gonna be home 239 00:16:42,200 --> 00:16:43,520 in a few hours anyway. 240 00:16:53,210 --> 00:16:55,679 I'm gonna get him a water. 241 00:17:19,500 --> 00:17:21,680 Should've told Baz about Lucy. 242 00:17:22,560 --> 00:17:24,170 Baz was a grown man. 243 00:17:24,180 --> 00:17:26,240 He had to know what she was into. 244 00:17:26,310 --> 00:17:29,800 We knew how dangerous she was and we didn't say shit. 245 00:17:31,980 --> 00:17:33,780 Baz got himself killed, man. 246 00:17:33,800 --> 00:17:35,230 What's that supposed to mean? 247 00:17:35,250 --> 00:17:36,870 It means if he hadn't ripped off Smurf, 248 00:17:36,880 --> 00:17:38,230 the money would still be in the storage unit 249 00:17:38,250 --> 00:17:40,370 and we wouldn't be dealing with any of this right now. 250 00:17:46,530 --> 00:17:49,500 All that shit about going outside the family. 251 00:17:50,330 --> 00:17:53,800 And she hires gangbangers to nab Marco behind our backs. 252 00:17:54,920 --> 00:17:57,820 Makes you wonder what else she's been keeping from us. 253 00:18:25,640 --> 00:18:26,900 What took you so long? 254 00:18:26,910 --> 00:18:28,340 Traffic. 255 00:18:29,780 --> 00:18:31,480 - You got the vests? - Yeah. 256 00:18:41,180 --> 00:18:42,270 No, baby. 257 00:18:42,280 --> 00:18:44,650 You can't wear that to go meet Lucy. 258 00:18:45,140 --> 00:18:47,400 Why not? I'll put a sweatshirt over it. 259 00:18:47,820 --> 00:18:49,260 She'll notice. 260 00:18:49,580 --> 00:18:53,480 Lucy wants this to go very smoothly. 261 00:18:54,940 --> 00:18:59,930 We need her to believe that we trust her, okay? 262 00:19:00,000 --> 00:19:01,400 Okay. 263 00:19:58,590 --> 00:20:00,259 What's gonna stop me from grabbing you 264 00:20:00,260 --> 00:20:02,170 and taking you to Mexico right now? 265 00:20:02,200 --> 00:20:04,100 Smurf wouldn't care. 266 00:20:04,600 --> 00:20:06,140 That's why I'm here. 267 00:20:06,200 --> 00:20:08,100 You brought a friend. 268 00:20:16,400 --> 00:20:19,380 Why don't you tell me what I'm walking into? 269 00:20:19,550 --> 00:20:21,840 - What do you mean? - Your uncles? 270 00:20:22,480 --> 00:20:25,180 Or did Smurf hire outside muscle, 271 00:20:25,320 --> 00:20:27,550 like when she had Baz killed? 272 00:20:34,030 --> 00:20:35,960 How many men did you bring with you? 273 00:20:36,860 --> 00:20:38,500 Three. 274 00:20:41,440 --> 00:20:43,160 We just want our money back. 275 00:20:43,240 --> 00:20:44,820 We? 276 00:20:44,860 --> 00:20:47,040 You realize your uncles protect Smurf 277 00:20:47,110 --> 00:20:48,220 'cause she's jerked them off 278 00:20:48,240 --> 00:20:50,520 since they were little boys, right? 279 00:20:51,860 --> 00:20:55,110 You're smart enough to know she's just using you. 280 00:20:56,100 --> 00:20:57,379 You're smart enough to see 281 00:20:57,380 --> 00:20:58,519 that when Smurf's done with someone, 282 00:20:58,520 --> 00:21:00,500 she just throws them away. 283 00:21:01,560 --> 00:21:03,400 Are you done? 284 00:21:07,760 --> 00:21:08,960 Vamos. 285 00:21:27,580 --> 00:21:29,950 One black Suburban, three guys. 286 00:21:30,020 --> 00:21:31,480 You wait with Marco. 287 00:21:31,550 --> 00:21:33,349 Open the front door when they get here. 288 00:21:33,350 --> 00:21:34,680 I'll bring them in. 289 00:22:17,640 --> 00:22:18,980 Where is he? 290 00:22:19,000 --> 00:22:20,840 Where are my things? 291 00:22:33,280 --> 00:22:34,420 Craig. 292 00:23:01,840 --> 00:23:03,540 Where's the rest of it? 293 00:23:05,450 --> 00:23:07,140 You said you wanted what I took. 294 00:23:07,400 --> 00:23:08,580 There it is. 295 00:23:09,120 --> 00:23:10,650 Where's the cash? 296 00:23:13,390 --> 00:23:15,580 Why don't you ask your sons, Janine? 297 00:23:17,590 --> 00:23:20,960 Because Baz gave them their cut before you had him killed. 298 00:23:24,800 --> 00:23:26,220 That's what I took. 299 00:23:26,820 --> 00:23:30,300 Did you expect me to fence it for you? 300 00:23:33,410 --> 00:23:35,160 Are we doing this or not? 301 00:23:39,200 --> 00:23:41,080 Just take it, Smurf. 302 00:23:54,300 --> 00:23:56,070 Put everything in the truck. 303 00:24:06,920 --> 00:24:09,120 You think this shit's over, huh?! 304 00:24:09,150 --> 00:24:10,300 I'm gonna blast all you 305 00:24:10,310 --> 00:24:12,400 - punk asses tomorrow, watch! - Shut up, Marco! 306 00:24:12,850 --> 00:24:15,050 You sicko bitch. 307 00:24:15,120 --> 00:24:17,340 - You're done. - Shut up. 308 00:24:17,390 --> 00:24:18,790 All of you! 309 00:24:25,190 --> 00:24:26,660 Go, go, go! 310 00:24:29,870 --> 00:24:30,980 Get down, get down! 311 00:24:31,130 --> 00:24:32,380 Stay down! 312 00:24:38,210 --> 00:24:39,740 Stay down. Stay down. Stay down. 313 00:24:49,950 --> 00:24:51,820 iVámanos! 314 00:25:07,970 --> 00:25:09,240 Are you hit? 315 00:25:09,300 --> 00:25:10,420 No, no, I'm good. Are you? Are you okay? 316 00:25:10,440 --> 00:25:12,600 - Shit. - I hit Marco, man. 317 00:25:12,620 --> 00:25:14,360 Where's Pope? 318 00:25:15,460 --> 00:25:17,040 Where's Pope? 319 00:25:29,780 --> 00:25:32,300 We're getting Pope now. 320 00:25:32,360 --> 00:25:34,160 - All right? - We need to think. 321 00:25:34,230 --> 00:25:35,960 We need to go. 322 00:25:36,030 --> 00:25:38,100 Where are we gonna go, Craig? Mexico?! 323 00:25:38,170 --> 00:25:40,480 We'll go to Lucy's place. We start there. 324 00:25:40,520 --> 00:25:43,340 And do what, Craig, huh? What do we do? 325 00:25:43,360 --> 00:25:45,420 We can't go to Mexico and take on Lucy's men. 326 00:25:45,430 --> 00:25:47,280 We don't have the firepower, we don't have the numbers. 327 00:25:47,300 --> 00:25:49,340 Pope's gone, man! 328 00:25:51,080 --> 00:25:52,420 Is that how you'd do me? 329 00:25:52,650 --> 00:25:55,210 Just sit here with your thumb up your ass 330 00:25:55,220 --> 00:25:56,800 while I'm getting my ears hacked off?! 331 00:25:56,840 --> 00:25:58,280 Stop. 332 00:25:59,220 --> 00:26:00,850 We're gonna get him back, 333 00:26:00,920 --> 00:26:03,960 but we need to keep our heads and think it through. 334 00:26:03,980 --> 00:26:05,520 Oh, think it through? 335 00:26:05,530 --> 00:26:07,940 Is that what you did when you went behind our backs 336 00:26:07,960 --> 00:26:09,570 and took Marco in the first place? 337 00:26:10,800 --> 00:26:13,130 I did that for the family, and you know it. 338 00:26:13,140 --> 00:26:14,420 Oh, yeah, I bet you did. 339 00:26:14,480 --> 00:26:16,300 Bullshit, Smurf. This was about you. 340 00:26:17,140 --> 00:26:18,780 You did this shit for you. 341 00:26:18,880 --> 00:26:21,900 If we had let Lucy steal from us, 342 00:26:21,960 --> 00:26:23,810 we would be finished. 343 00:26:23,820 --> 00:26:25,810 Finished? 344 00:26:26,740 --> 00:26:28,680 None of us wanted to do this in the first place! 345 00:26:28,700 --> 00:26:32,100 Not Craig, not me, not Pope! 346 00:26:33,380 --> 00:26:37,060 If Pope is dead, this is on you, Smurf. 347 00:26:37,660 --> 00:26:38,940 This is on you! 348 00:26:43,420 --> 00:26:44,670 And you. 349 00:26:44,700 --> 00:26:46,320 You knew those gangbangers. 350 00:26:46,380 --> 00:26:47,890 - What? - Yeah, you think I didn't see it, 351 00:26:47,900 --> 00:26:48,910 - but I saw it. - Craig... 352 00:26:48,920 --> 00:26:50,720 J wanted to do this all along, 353 00:26:50,740 --> 00:26:52,220 and since he's been here, 354 00:26:52,340 --> 00:26:53,819 Cath's gone missing, 355 00:26:53,820 --> 00:26:55,650 Baz is dead, and now this! 356 00:26:55,660 --> 00:26:56,660 Back off of him. Back off of him. 357 00:26:56,670 --> 00:26:58,510 Wait, you expect me to believe he had nothing to do with this? 358 00:26:58,520 --> 00:27:00,170 - This isn't the time for this right now! - What, you're taking his side?! 359 00:27:00,180 --> 00:27:02,020 Stop it! 360 00:27:02,040 --> 00:27:03,510 This isn't the time for this shit! 361 00:27:03,520 --> 00:27:04,700 What, are you taking his side now? 362 00:27:04,710 --> 00:27:06,050 - No, I'm not. - Enough! 363 00:27:06,120 --> 00:27:07,680 - You taking his side? - Enough! 364 00:27:11,460 --> 00:27:13,800 I'm the one that took Marco. 365 00:27:15,200 --> 00:27:17,730 No one wanted it to go down like this. 366 00:27:18,480 --> 00:27:20,300 All that matters now is Pope, 367 00:27:20,320 --> 00:27:22,820 and stop acting like babies. 368 00:27:26,580 --> 00:27:30,280 J, go get the suitcases from the truck. 369 00:27:33,720 --> 00:27:35,280 It's okay. 370 00:27:35,350 --> 00:27:37,560 We're gonna find him. It's okay. 371 00:28:40,280 --> 00:28:41,800 Where do you want these? 372 00:28:41,880 --> 00:28:43,080 In my room. 373 00:28:44,160 --> 00:28:46,140 J. 374 00:28:49,740 --> 00:28:51,260 Thank you. 375 00:28:51,580 --> 00:28:52,880 For what? 376 00:28:53,780 --> 00:28:55,280 Saving my life. 377 00:29:44,080 --> 00:29:45,220 Look at him. 378 00:29:47,160 --> 00:29:49,860 I said look at my brother! 379 00:29:56,080 --> 00:29:57,500 You did this. 380 00:30:40,800 --> 00:30:43,360 This is where we were gonna live. 381 00:30:46,080 --> 00:30:50,740 Baz, me, Carlos, Lena. 382 00:30:54,460 --> 00:30:55,719 I warned you. 383 00:30:55,720 --> 00:30:56,860 You lied to me. 384 00:30:57,660 --> 00:30:59,220 You knew. 385 00:30:59,290 --> 00:31:01,200 You knew it was Smurf. 386 00:31:01,220 --> 00:31:04,350 You told me you didn't take Smurf's money. 387 00:31:04,360 --> 00:31:05,620 You told me. 388 00:31:05,680 --> 00:31:07,019 You looked me in the eye 389 00:31:07,020 --> 00:31:09,880 - and lied to me. - This isn't about money. 390 00:31:09,980 --> 00:31:11,630 Mexico. 391 00:31:11,700 --> 00:31:12,970 You dragged me down there, 392 00:31:13,030 --> 00:31:15,700 you... you were just covering your tracks. 393 00:31:15,770 --> 00:31:17,350 I was trying to show you the truth. 394 00:31:17,360 --> 00:31:18,780 What truth? 395 00:31:18,880 --> 00:31:22,240 That you left Baz alone in the street to die 396 00:31:22,310 --> 00:31:24,200 and then ripped him off? 397 00:31:29,000 --> 00:31:31,100 I stole from Smurf. 398 00:31:32,620 --> 00:31:34,850 Baz was gone. 399 00:31:40,330 --> 00:31:41,940 He loved you. 400 00:31:46,400 --> 00:31:48,320 But you know what? 401 00:31:49,070 --> 00:31:52,400 I don't think you ever forgave him for Cath, did you? 402 00:31:54,480 --> 00:31:57,880 Maybe that's why you didn't give a shit that Smurf killed him. 403 00:31:59,810 --> 00:32:03,820 With Baz gone, you'd have all of Mommy's attention 404 00:32:03,830 --> 00:32:07,040 for yourself, you piece of shit. 405 00:32:19,300 --> 00:32:21,180 You know how this ends. 406 00:32:44,600 --> 00:32:45,820 Andrew? 407 00:32:48,980 --> 00:32:50,660 Where is he? 408 00:32:52,600 --> 00:32:54,640 I want to speak to my son. 409 00:32:57,140 --> 00:32:58,840 We need to talk. 410 00:33:02,620 --> 00:33:03,840 So talk. 411 00:33:03,910 --> 00:33:05,220 No. 412 00:33:05,650 --> 00:33:07,360 Face to face. 413 00:33:08,120 --> 00:33:09,440 Somewhere safe. 414 00:33:09,600 --> 00:33:11,080 Safe for who? 415 00:33:14,920 --> 00:33:16,480 Both of us. 416 00:33:17,040 --> 00:33:19,800 Pope had nothing to do with this. 417 00:33:19,930 --> 00:33:22,140 This is all me. 418 00:33:24,420 --> 00:33:27,780 Drive to National City and wait for my call. 419 00:33:31,410 --> 00:33:32,740 My brother's dead. 420 00:33:48,690 --> 00:33:50,940 I'm going to meet Lucy now. 421 00:33:51,360 --> 00:33:52,480 Alone. 422 00:33:52,540 --> 00:33:53,890 Is Pope alive? 423 00:33:54,540 --> 00:33:55,960 I don't know. 424 00:34:01,980 --> 00:34:03,280 Well, we're coming with you. 425 00:34:03,300 --> 00:34:05,170 - No. - That's bullshit. 426 00:34:05,180 --> 00:34:07,179 You can't go alone, Smurf. 427 00:34:07,180 --> 00:34:08,440 It's too dangerous. 428 00:34:08,460 --> 00:34:11,110 Lucy has the upper hand right now. 429 00:34:11,180 --> 00:34:12,780 These are her terms. 430 00:34:15,120 --> 00:34:17,480 Since when have you cared about that before? 431 00:34:20,360 --> 00:34:22,189 Marco is dead. 432 00:34:25,040 --> 00:34:27,200 Oh, shit. 433 00:34:27,320 --> 00:34:29,660 Oh, shit. 434 00:35:15,580 --> 00:35:17,780 It's about time. 435 00:35:17,850 --> 00:35:19,680 What happened? 436 00:35:20,160 --> 00:35:22,120 Shit went south. 437 00:35:22,180 --> 00:35:23,860 They took Pope. 438 00:35:23,880 --> 00:35:26,120 Is that where Smurf is going? 439 00:35:26,190 --> 00:35:27,520 Yeah. 440 00:35:27,590 --> 00:35:28,870 Are you good, though? 441 00:35:28,920 --> 00:35:30,600 Did anybody else get hurt? 442 00:35:32,190 --> 00:35:33,900 I saved Smurf. 443 00:35:34,260 --> 00:35:37,900 Pulled her out the way. I covered her till it was over. 444 00:35:44,180 --> 00:35:46,560 I'm gonna need you again soon. 445 00:35:47,000 --> 00:35:48,800 $500 next time. 446 00:36:02,360 --> 00:36:07,580 They took Pope and we just let it happen, man. 447 00:36:07,640 --> 00:36:10,520 Hey, we were trying not to get shot, okay? 448 00:36:14,700 --> 00:36:17,560 Something happens to Pope, this is... 449 00:36:18,120 --> 00:36:20,680 this is on Smurf, not on us. 450 00:36:23,510 --> 00:36:25,300 Pope, man. 451 00:36:31,280 --> 00:36:34,140 Crazy bastard picked me up for breakfast this morning 452 00:36:34,160 --> 00:36:38,130 to take me to, uh, Lena's foster home. 453 00:36:40,760 --> 00:36:42,980 He wanted me to... 454 00:36:44,070 --> 00:36:46,360 to help him steal her, 455 00:36:46,800 --> 00:36:49,470 move her to the mountains or some shit. 456 00:36:50,460 --> 00:36:55,000 Says maybe, uh, they'd let me adopt her. 457 00:36:56,750 --> 00:36:58,860 And he was serious, too. 458 00:37:00,860 --> 00:37:03,860 You know that weird-ass look he gets, you know? 459 00:37:03,980 --> 00:37:06,090 Hey, stop. 460 00:38:01,340 --> 00:38:03,220 Where is he? 461 00:38:06,980 --> 00:38:08,240 Close. 462 00:38:09,300 --> 00:38:11,650 Is he alive? 463 00:38:15,620 --> 00:38:18,860 What happened to Marco was, um... 464 00:38:19,900 --> 00:38:22,230 unfortunate. 465 00:38:24,430 --> 00:38:26,980 This was supposed to be business. 466 00:38:27,480 --> 00:38:29,240 He started shooting. 467 00:38:29,920 --> 00:38:31,880 You kidnapped him. 468 00:38:33,240 --> 00:38:34,680 Tortured him. 469 00:38:37,340 --> 00:38:42,420 When someone steals $7 million from you, 470 00:38:43,450 --> 00:38:45,850 you handle it. 471 00:38:50,100 --> 00:38:52,440 Like you handled Baz? 472 00:38:55,330 --> 00:38:58,100 I didn't kill Baz, Lucy. 473 00:38:59,380 --> 00:39:01,040 You did. 474 00:39:02,740 --> 00:39:07,060 You poisoned him against his own family. 475 00:39:10,080 --> 00:39:13,550 He found out that you were stealing from him, 476 00:39:13,620 --> 00:39:15,540 from all of them. 477 00:39:15,620 --> 00:39:17,380 Stealing? 478 00:39:18,100 --> 00:39:21,640 That money is my boys' future. 479 00:39:22,040 --> 00:39:25,920 I'm sure you have a little nest egg for Carlos. 480 00:39:26,620 --> 00:39:29,040 Don't say my son's name. 481 00:39:33,040 --> 00:39:35,439 Do you remember the first time 482 00:39:35,440 --> 00:39:38,100 you came to my house, Lucy? 483 00:39:39,680 --> 00:39:41,510 No. 484 00:39:41,960 --> 00:39:43,920 I do. 485 00:39:45,480 --> 00:39:48,700 You and Baz and Pope, 486 00:39:49,920 --> 00:39:52,740 swimming, drinking. 487 00:39:53,800 --> 00:39:58,120 Someone took $200 from my top drawer that day. 488 00:39:59,380 --> 00:40:02,720 Eventually, Baz came clean, 489 00:40:02,860 --> 00:40:05,380 told me he did it. 490 00:40:05,640 --> 00:40:10,080 He bought you a necklace in the mall. 491 00:40:15,300 --> 00:40:17,020 I loved him. 492 00:40:19,520 --> 00:40:25,240 I raised Baz from when he was 12 years old. 493 00:40:27,690 --> 00:40:30,820 Where's my son, Lucy? 494 00:40:35,500 --> 00:40:37,730 Tell me you did it. 495 00:40:40,960 --> 00:40:42,780 You want Pope? 496 00:40:42,880 --> 00:40:46,460 Tell me you had Baz killed. 497 00:40:48,340 --> 00:40:50,240 Say it. 498 00:40:54,720 --> 00:40:56,580 Yes. 499 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 Yes, what? 500 00:41:13,000 --> 00:41:15,540 I had Baz killed. 501 00:41:40,830 --> 00:41:44,430 7321 Rivera Way. 502 00:41:44,500 --> 00:41:46,100 Chula Vista. 503 00:41:50,570 --> 00:41:54,370 You come anywhere near me 504 00:41:54,440 --> 00:41:56,300 or my family, 505 00:41:56,660 --> 00:41:59,160 and I will kill you 506 00:41:59,300 --> 00:42:01,649 and the rest of your sons. 507 00:43:58,780 --> 00:44:00,700 We should go inside. 508 00:44:03,110 --> 00:44:06,320 I'll make you something to eat while you take a shower. 509 00:44:07,660 --> 00:44:10,260 I know it was you. 510 00:44:18,390 --> 00:44:20,790 I know you killed Baz. 511 00:45:04,120 --> 00:45:09,120 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.