Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,644 --> 00:00:13,847
Trance, I'm telling you.
That waitress really dug me.
2
00:00:13,881 --> 00:00:17,285
We shared this thing,
this, uh, pure, special,
cosmic connection.
3
00:00:17,318 --> 00:00:20,454
Wasn't that what you said
about that stripper you met
on Mendocino Drift?
4
00:00:20,488 --> 00:00:23,291
The one who had
the elbow spikes and
threatened to perforate you,
5
00:00:23,324 --> 00:00:26,060
stick a light in your ribcage,
and turn you into a planetarium?
6
00:00:26,094 --> 00:00:27,661
She was not a stripper.
7
00:00:27,695 --> 00:00:30,298
Her name was Dusky,
and she was
a professional dancer.
8
00:00:30,331 --> 00:00:32,666
Besides, Dusky was
just an appetizer.
9
00:00:32,700 --> 00:00:35,436
Hello, my name is Kathleen
is an all-you-can-eat buffet.
10
00:00:35,469 --> 00:00:37,638
Harper, you're supposed to
be using Tundra Flowers
11
00:00:37,671 --> 00:00:40,441
to spread goodwill
for the Commonwealth,
not meet pretty girls.
12
00:00:40,474 --> 00:00:42,042
Hey! I'm all for
spreading goodwill.
13
00:00:42,076 --> 00:00:45,879
And if I'm very lucky,
the good will commence
any minute now.
14
00:00:45,913 --> 00:00:47,981
You've invited her on board?
No.
15
00:00:48,015 --> 00:00:51,252
I chased her away with
my gauss gun to avoid
violating professional ethics.
16
00:00:54,522 --> 00:00:55,989
That would be Kathleen.
17
00:00:56,023 --> 00:00:57,758
You ready to see some stars?
18
00:01:00,794 --> 00:01:06,400
Why, thank you, Mr. Harper,
for such a kind offer.
19
00:01:06,434 --> 00:01:07,835
Gerentex.
20
00:01:07,868 --> 00:01:12,140
Now why do I get
the feeling that you were
expecting someone else?
21
00:01:17,211 --> 00:01:19,079
The long night
has come.
22
00:01:19,113 --> 00:01:22,983
The Systems Commonwealth,
the greatest civilization
in history, has fallen.
23
00:01:23,016 --> 00:01:26,787
But now, one ship,
one crew, have vowed
to drive back the night,
24
00:01:26,820 --> 00:01:29,223
and rekindle the light
of civilization.
25
00:01:29,257 --> 00:01:32,059
On the starship, Andromeda,
hope lives again.
26
00:02:08,061 --> 00:02:11,565
Hey, you rat-face,
you owe me 84,000 thrones.
27
00:02:11,599 --> 00:02:14,568
And sorry, but we're
all full of failed, evil
masterminds right now,
28
00:02:14,602 --> 00:02:17,037
and you're full of
something else,
so try back tomorrow.
29
00:02:18,172 --> 00:02:20,374
Don't push me, human.
30
00:02:20,408 --> 00:02:21,909
I can't say
that I'd mind
31
00:02:21,942 --> 00:02:24,912
indulging in a little
senseless violence
right about now.
32
00:02:24,945 --> 00:02:27,114
Funny. I was thinkin'
the same thing.
33
00:02:27,147 --> 00:02:30,718
Harper, be careful.
He has two loaded guns.
You only have a bad temper.
34
00:02:30,751 --> 00:02:32,786
Aren't you dead?
35
00:02:32,820 --> 00:02:34,355
I got better.
36
00:02:34,388 --> 00:02:36,224
Hmm. Lucky you.
37
00:02:36,257 --> 00:02:39,026
Now, as much as
I'm enjoying
all this posturing,
38
00:02:39,059 --> 00:02:41,295
I have an appointment
with a lovely lady
39
00:02:41,329 --> 00:02:44,565
who demands
my punctual arrival.
40
00:02:44,598 --> 00:02:47,000
And you are going to
take me to her.
41
00:02:47,034 --> 00:02:48,636
What? We're not
taking you anywhere!
42
00:02:48,669 --> 00:02:51,272
Let me put it this way,
monkey-brain.
43
00:02:51,305 --> 00:02:53,607
Either you take me
where I want to go,
44
00:02:53,641 --> 00:02:57,010
or I'll send you back
to Captain Valentine
in a box.
45
00:02:57,044 --> 00:03:00,180
Do you practice those lines
in a mirror? Because they
really need work.
46
00:03:01,349 --> 00:03:02,983
No. He's here.
47
00:03:03,016 --> 00:03:04,385
Who?
48
00:03:04,418 --> 00:03:07,355
I'm looking for a Nightsider.
49
00:03:07,388 --> 00:03:09,189
Well, we have one right here.
50
00:03:13,527 --> 00:03:16,764
Don't stand there
staring like he's
the Vedran Empress!
51
00:03:16,797 --> 00:03:19,600
Get us out of here!
He'll kill us all!
52
00:03:19,633 --> 00:03:22,570
Give it up, Gerentex,
you're coming with me.
53
00:03:22,603 --> 00:03:27,074
Dead, alive, or otherwise.
54
00:03:27,107 --> 00:03:31,279
What part of
"Get us out of here"
did you not understand?
55
00:03:31,779 --> 00:03:33,247
Okay, okay.
56
00:03:36,016 --> 00:03:37,084
Move!
57
00:03:38,452 --> 00:03:40,421
Uh, please
secure any loose articles,
58
00:03:40,454 --> 00:03:43,056
and keep your hands
and feet inside the vehicle
at all times.
59
00:03:43,090 --> 00:03:44,325
Oh, shut up.
60
00:03:53,901 --> 00:03:56,136
Hey, Rommie.
I was wondering
if you
61
00:03:57,271 --> 00:03:59,172
Ooh, yuck.
62
00:03:59,773 --> 00:04:01,141
Harper.
63
00:04:01,174 --> 00:04:05,279
The amount of garbage
he creates and consumes
boggles the mind.
64
00:04:05,313 --> 00:04:07,415
Take this
disgusting substance,
for example.
65
00:04:09,016 --> 00:04:10,083
Sparky Cola.
66
00:04:10,117 --> 00:04:12,753
It has no nutritional value,
rots the teeth,
67
00:04:12,786 --> 00:04:15,323
and slowly dissolves
the digestive tract.
68
00:04:15,356 --> 00:04:19,527
And yet he imbibes
at least 3,000 milliliters
of it every single day.
69
00:04:19,560 --> 00:04:21,929
Yeah. Harper's twin muses.
"Chaos and caffeine."
70
00:04:21,962 --> 00:04:25,032
Somehow, I don't think
you came here to
discuss Harper's hygiene.
71
00:04:25,065 --> 00:04:27,701
No. Actually, it's Dylan.
72
00:04:27,735 --> 00:04:30,037
He's been walking around
brooding for the last week.
73
00:04:30,070 --> 00:04:32,239
To be honest, it's a little,
uh, disturbing.
74
00:04:32,272 --> 00:04:34,207
I was hoping
you'd know what's
bothering him.
75
00:04:34,241 --> 00:04:35,543
It's personal.
76
00:04:35,576 --> 00:04:38,446
Rommie, as long as
I'm acting as
Dylan's First Officer,
77
00:04:38,479 --> 00:04:40,614
it's my job to
look out for him.
78
00:04:40,648 --> 00:04:42,282
I need to know
what's going on.
79
00:04:43,751 --> 00:04:45,453
Back in the days
of the Commonwealth,
80
00:04:45,486 --> 00:04:48,589
High Guard captains
were typically assigned
four-year tours of duty.
81
00:04:49,757 --> 00:04:51,291
In a few days time,
82
00:04:51,325 --> 00:04:54,728
Dylan will have been
aboard this ship
for four years.
83
00:04:54,762 --> 00:04:58,198
His final act as captain
would have been to
inspect the Andromeda
84
00:04:58,231 --> 00:05:01,935
and turn command over
to his executive officer,
Gaheris Rhade.
85
00:05:01,969 --> 00:05:05,205
His best friend.
The guy who
tried to kill him.
86
00:05:05,238 --> 00:05:08,241
I guess now would be
a bad time to give him
some bad news.
87
00:05:08,275 --> 00:05:09,743
Bad news?
88
00:05:09,777 --> 00:05:10,844
See for yourself.
89
00:05:14,582 --> 00:05:15,783
That is bad.
90
00:05:19,186 --> 00:05:22,690
So, are you gonna tell us
the name of your
girlfriend back there?
91
00:05:22,723 --> 00:05:26,960
If you must know,
he goes by the name
of "Reaper."
92
00:05:26,994 --> 00:05:29,229
Bounty hunters,
so unimaginative.
93
00:05:29,262 --> 00:05:31,231
So there's a price
on your head.
94
00:05:31,264 --> 00:05:33,367
Oh, good.
Maybe I'll get my money
back after all.
95
00:05:33,401 --> 00:05:37,137
If I were you,
I'd spend less time
trying to plot my downfall
96
00:05:37,170 --> 00:05:40,340
and more time trying to
guess what I'm going to do
with the two of you.
97
00:05:40,374 --> 00:05:42,142
Oh, I love playing
guessing games!
98
00:05:43,911 --> 00:05:45,579
Call me a traditionalist,
99
00:05:45,613 --> 00:05:49,483
but when I kill someone,
I really do prefer it
when they stay dead.
100
00:05:49,517 --> 00:05:51,785
Now, be quiet,
the two of you.
101
00:05:51,819 --> 00:05:52,853
I'm trying to think.
102
00:05:52,886 --> 00:05:53,954
Don't strain yourself.
103
00:05:53,987 --> 00:05:55,022
Fine.
104
00:05:55,055 --> 00:05:57,591
If you don't want me to
come up with a way
105
00:05:57,625 --> 00:06:00,227
to integrate you
into my brilliant plans,
106
00:06:00,260 --> 00:06:02,362
and use you
to my advantage,
107
00:06:02,396 --> 00:06:04,798
then I'll just kill you now
and be done with it!
108
00:06:04,832 --> 00:06:07,267
No. No! We want you to think.
We encourage you to think.
109
00:06:07,300 --> 00:06:08,736
Hell, yeah!
We'll even help you.
110
00:06:08,769 --> 00:06:10,504
Why don't you tell us
what you're up to,
111
00:06:10,538 --> 00:06:12,540
and we'll see if we can
make ourselves useful.
112
00:06:12,573 --> 00:06:14,742
Oh, you'd like that,
wouldn't you?
113
00:06:14,775 --> 00:06:18,211
Let's have old Gerentex
take us into his confidence,
114
00:06:18,245 --> 00:06:21,081
and reveal his latest scheme
for wealth and success,
115
00:06:21,114 --> 00:06:24,084
and then we'll betray him
and keep it all for ourselves!
116
00:06:24,117 --> 00:06:26,153
We would never do that.
I would.
117
00:06:26,186 --> 00:06:27,220
True.
118
00:06:27,254 --> 00:06:28,489
Why do I bother?
119
00:06:28,522 --> 00:06:30,390
Ah-ah.
Not so fast, rat-face.
120
00:06:30,424 --> 00:06:33,527
If you shoot me,
it's Dosva-Bye-Bye for you.
121
00:06:33,561 --> 00:06:35,963
Well, I'm sure you've
got some explanation
122
00:06:35,996 --> 00:06:38,999
to back up your
pathetic little threats.
123
00:06:39,032 --> 00:06:41,669
How's this for
a little known, yet
highly entertaining fact?
124
00:06:41,702 --> 00:06:45,272
Whenever the teacher lets us
take the Maru out on
these little class field trips,
125
00:06:45,305 --> 00:06:47,240
I key the power generators
to my life signs.
126
00:06:47,274 --> 00:06:48,308
You do?
127
00:06:48,341 --> 00:06:49,943
See? Little known.
128
00:06:49,977 --> 00:06:53,013
The point is,
if my life signs should
suddenly, I don't know,
129
00:06:53,046 --> 00:06:57,384
expire, the generators
overload and explode like that.
130
00:06:57,417 --> 00:06:59,252
In a heartbeat, uh,
in my heartbeat.
131
00:06:59,286 --> 00:07:02,289
You'd blow up this whole ship
with your little
purple friend on board?
132
00:07:02,322 --> 00:07:04,324
Trance has come back
from the dead before.
133
00:07:04,357 --> 00:07:06,259
She's tricky that way.
134
00:07:06,293 --> 00:07:08,228
What makes you think
she can't do it again?
135
00:07:08,261 --> 00:07:09,663
Well, let's find out, shall we?
136
00:07:09,697 --> 00:07:10,731
No!
137
00:07:10,764 --> 00:07:13,000
Yeah. What he said. No.
138
00:07:13,033 --> 00:07:14,968
You hurt her,
and I will kill you myself.
139
00:07:15,002 --> 00:07:17,905
You and which
Vedran cavalry, my boy?
140
00:07:17,938 --> 00:07:19,206
You don't get it,
do you?
141
00:07:19,239 --> 00:07:23,110
You harm one hair
on her head, and
I will come after you.
142
00:07:23,143 --> 00:07:24,578
And then you'll
have to kill me,
143
00:07:24,612 --> 00:07:27,848
because I absolutely will
not stop until one of us
is Magog food.
144
00:07:27,881 --> 00:07:29,282
You're bluffing.
Try me.
145
00:07:29,316 --> 00:07:31,619
See if you can wrap
your little rat brain
around this.
146
00:07:31,652 --> 00:07:33,420
You kill her,
I kill you. You lose.
147
00:07:33,453 --> 00:07:35,556
You kill her
and you kill me,
the ship blows up.
148
00:07:35,589 --> 00:07:36,624
You still lose.
149
00:07:36,657 --> 00:07:38,158
Either way, you lose.
150
00:07:38,191 --> 00:07:41,161
Um, excuse me.
Can we please discuss
the "killing her" part?
151
00:07:41,194 --> 00:07:42,262
Fine.
152
00:07:43,864 --> 00:07:47,701
I was hoping to
save this for a more
dire emergency,
153
00:07:47,735 --> 00:07:50,237
but I can see you two
leave me no choice.
154
00:07:50,971 --> 00:07:53,073
I'll have to resort
to Plan B.
155
00:07:53,106 --> 00:07:54,174
Plan B?
156
00:07:55,543 --> 00:07:58,011
Yes. Plan B.
157
00:08:00,013 --> 00:08:01,148
Son of a...
158
00:08:01,181 --> 00:08:04,618
I've just injected you with
a microscopic generator
159
00:08:04,652 --> 00:08:07,287
which produces quite
a nasty little shock.
160
00:08:08,121 --> 00:08:09,590
All with the press
of a button.
161
00:08:10,290 --> 00:08:11,358
This button.
162
00:08:12,059 --> 00:08:14,662
But why take my word for it?
163
00:08:14,695 --> 00:08:18,799
I believe the expression
is "Show. Don't tell".
164
00:08:25,739 --> 00:08:26,740
Brilliant.
165
00:08:27,507 --> 00:08:30,143
Now, who's next?
166
00:08:39,352 --> 00:08:42,122
Ow!
So, as I was saying,
167
00:08:42,155 --> 00:08:45,993
the Androme debacle
put me into some serious debt
168
00:08:46,026 --> 00:08:48,829
to some rather
unsavory characters.
169
00:08:48,862 --> 00:08:50,864
Tell me, do you
have any idea
170
00:08:50,898 --> 00:08:53,834
of what the monthly interest
on 11 million thrones might be?
171
00:08:53,867 --> 00:08:56,136
I know what it is
on the 84 grand
you still owe me.
172
00:08:59,106 --> 00:09:01,508
I didn't even
say anything!
173
00:09:01,541 --> 00:09:02,810
Oh, I am sorry, my dear,
174
00:09:02,843 --> 00:09:06,113
but I'm afraid I only
have one button,
and two hostages.
175
00:09:07,047 --> 00:09:08,248
Where was I?
176
00:09:08,281 --> 00:09:13,386
Oh, yes.
My most brilliant plan ever.
177
00:09:13,420 --> 00:09:17,424
Retrieve the Andromeda,
deliver her to the buyer,
178
00:09:17,457 --> 00:09:21,729
auction off her Nova bombs,
one by one,
to the highest bidder.
179
00:09:23,530 --> 00:09:24,598
Beautiful.
180
00:09:25,933 --> 00:09:29,436
I should've been
swimming in luxury
by now.
181
00:09:29,469 --> 00:09:31,504
Instead, I'm
drowning in debt.
182
00:09:31,538 --> 00:09:32,706
How tragic.
183
00:09:35,843 --> 00:09:38,245
Oh, dear, my finger
must have slipped.
184
00:09:39,246 --> 00:09:41,081
Well, you know,
in this business,
185
00:09:41,114 --> 00:09:43,350
you're only as good
as your latest scam.
186
00:09:43,383 --> 00:09:46,553
My strip-mining venture
on Infinity Atoll,
187
00:09:46,586 --> 00:09:51,391
my RobotoCourtesan
manufacturing plant,
the religion I founded.
188
00:09:51,992 --> 00:09:53,661
All gone. Forgotten.
189
00:09:56,196 --> 00:09:59,499
This is the part where
you're supposed to say
"Oh, Gerentex, that's so sad."
190
00:09:59,532 --> 00:10:01,869
Oh, that's so sad!
You're breaking
my freakin' heart!
191
00:10:01,902 --> 00:10:05,238
So, I find myself
on that rust-bucket drift
with no way off.
192
00:10:05,272 --> 00:10:09,409
And to make matters worse,
I was on the verge
of the big score, Harper.
193
00:10:09,442 --> 00:10:12,279
Something even bigger than
the Androme deal.
194
00:10:12,312 --> 00:10:14,715
A bonanza of
unparalleled plenitude.
195
00:10:14,748 --> 00:10:16,083
Plenitude? As in cash?
196
00:10:16,116 --> 00:10:17,517
Of course cash, idiot.
197
00:10:19,286 --> 00:10:22,622
And then,
who should I see
but the two of you,
198
00:10:22,656 --> 00:10:26,827
handing out flowers and
getting the brush-off from
that snaggletooth waitress.
199
00:10:26,860 --> 00:10:28,962
Hey! Kathleen
was not snaggletooth.
200
00:10:28,996 --> 00:10:30,230
You should talk, smiley.
201
00:10:30,263 --> 00:10:32,465
And is that where
you came up with
the evil plan?
202
00:10:32,499 --> 00:10:35,102
My dear, those are
the best kind.
203
00:10:44,611 --> 00:10:47,981
So the Perseids on Sintii Four
think humans will screw up
the new Commonwealth
204
00:10:48,015 --> 00:10:49,349
just like we did the old one.
205
00:10:49,382 --> 00:10:51,719
Not all of them.
Just a faction on
their High Council.
206
00:10:51,752 --> 00:10:55,022
Hohne and your other
supporters have the motion
locked up in committee,
207
00:10:55,055 --> 00:10:56,790
but it might not stay there.
208
00:10:56,824 --> 00:11:00,260
I've spent almost an entire year
trying to get worlds to sign up
for the new Commonwealth.
209
00:11:00,293 --> 00:11:03,463
I've managed to get three,
and now one of them is
threatening to back out.
210
00:11:03,496 --> 00:11:05,298
That pretty much
sums it up. Yeah.
211
00:11:05,332 --> 00:11:07,901
And now I'm supposed to
convince them to stay?
212
00:11:07,935 --> 00:11:10,037
Who am I kidding?
I'm a soldier,
not a statesman.
213
00:11:10,070 --> 00:11:11,538
Oh, don't be so hard
on yourself.
214
00:11:11,571 --> 00:11:14,174
You're at least as good
a politician as I am
a first officer.
215
00:11:14,207 --> 00:11:15,208
Yeah.
216
00:11:16,209 --> 00:11:17,477
That is a compliment, right?
217
00:11:17,510 --> 00:11:18,578
That's right. Yeah.
218
00:11:20,247 --> 00:11:21,348
Good.
219
00:11:30,724 --> 00:11:35,228
I don't recall giving you
permission to stop.
We are on a tight schedule.
220
00:11:35,262 --> 00:11:37,564
Look, I'm tired, okay?
221
00:11:37,597 --> 00:11:41,234
My butt's asleep and
I got a mother of a caffeine
withdrawal headache.
222
00:11:41,268 --> 00:11:42,903
Could you at least
grab me a Sparky?
223
00:11:42,936 --> 00:11:45,272
Oh, you want a Sparky?
224
00:11:45,939 --> 00:11:46,940
Here.
225
00:11:51,678 --> 00:11:54,381
Okay, listen to me,
and listen very carefully.
226
00:11:54,414 --> 00:11:56,917
Every time you
press that button,
it hurts a little less.
227
00:11:56,950 --> 00:11:59,186
Keep it up,
pretty soon it's not
gonna hurt at all.
228
00:11:59,219 --> 00:12:01,388
Then I'm gonna break free,
crack your skull open,
229
00:12:01,421 --> 00:12:03,190
and drink a beer over
your fuzzy corpse.
230
00:12:03,223 --> 00:12:04,291
Harper, don't say that.
231
00:12:04,324 --> 00:12:05,926
What? You want me
to be nice to him?
232
00:12:05,959 --> 00:12:07,995
You're supposed to
be the good guy.
Correction.
233
00:12:08,028 --> 00:12:10,497
Standing next to you,
Beka, Rev, Rommie,
Dylan, or, uh,
234
00:12:10,530 --> 00:12:12,465
well, anyway, then I'm
one of the good guys.
235
00:12:12,499 --> 00:12:15,869
But I didn't survive
20 years on that hellhole
we lovingly call Earth
236
00:12:15,903 --> 00:12:17,370
by being Santa's
little helper.
237
00:12:17,404 --> 00:12:19,807
I survived by being
the nastiest piece of work
238
00:12:19,840 --> 00:12:23,210
that ever clubbed someone
over the head in a back alley
over a hunk of cheese.
239
00:12:23,243 --> 00:12:26,213
So, please, keep pressing
that little button.
Get your money's worth.
240
00:12:26,246 --> 00:12:28,982
'Cause then it's gonna
be the worst day
of the end of your life.
241
00:12:29,016 --> 00:12:32,319
You know,
I've always wanted to see
a human glow in the dark.
242
00:12:32,352 --> 00:12:34,421
It must be hard
being a Nightsider.
243
00:12:36,023 --> 00:12:37,090
Excuse me?
244
00:12:37,124 --> 00:12:39,626
Well, once the Commonwealth
evacuated Krrendar,
245
00:12:39,659 --> 00:12:41,829
the Nightsiders had
no planet to call home.
246
00:12:41,862 --> 00:12:45,065
Did you know that
there are worlds where they
shoot Nightsiders on sight?
247
00:12:45,098 --> 00:12:49,036
And they call us a threat
to aquatic ecosystems.
248
00:12:49,069 --> 00:12:51,271
Don't they realize that
our children have to eat?
249
00:12:51,304 --> 00:12:53,874
It's not your fault
that Nightsiders have
hundreds of babies
250
00:12:53,907 --> 00:12:56,810
that eat everything
until they reach dry land
and become sentient.
251
00:12:56,844 --> 00:12:58,311
It's just the way you evolved.
252
00:12:58,345 --> 00:13:01,181
Well, try telling that
to a village full of
Arswan fishmongers
253
00:13:01,214 --> 00:13:04,284
as they try to run you down
and impale you
on their boathooks.
254
00:13:04,317 --> 00:13:05,518
It must be awful.
255
00:13:05,552 --> 00:13:07,921
Oh, my dear,
you don't know
the half of it.
256
00:13:07,955 --> 00:13:12,059
Do you know, the only way
a Nightsider can survive
these days
257
00:13:12,092 --> 00:13:14,694
is to be so filthy rich,
258
00:13:14,727 --> 00:13:20,000
so mind-bendingly wealthy
that people can't help
but accept you.
259
00:13:20,033 --> 00:13:22,002
I'd accept you
loosening these ropes.
260
00:13:22,035 --> 00:13:24,471
Why don't I
just tighten them
261
00:13:24,504 --> 00:13:30,210
until your limbs pop
like a Than grub under
a magnifying glass?
262
00:13:45,758 --> 00:13:48,628
What's the matter, Gerentex?
Artificial gravity misbehaving?
263
00:13:48,661 --> 00:13:51,398
Sorry, I'd love to help you,
but I'm a little tied up
right now.
264
00:14:01,474 --> 00:14:03,810
Hey! Why didn't you
do that before?
265
00:14:03,843 --> 00:14:06,679
Well, he was talking
and I didn't want
to interrupt him.
266
00:14:06,713 --> 00:14:08,481
And he had
that buzzer thing.
267
00:14:08,515 --> 00:14:10,350
Well, it's broken now,
so untie me.
268
00:14:10,383 --> 00:14:14,254
I gotta go see a Nightsider
about an obscenely large
pile of money.
269
00:14:14,287 --> 00:14:16,289
You have to promise
not to kill him.
270
00:14:16,990 --> 00:14:18,091
What?
271
00:14:20,527 --> 00:14:22,462
All right. I promise.
272
00:14:23,897 --> 00:14:24,932
Harper, you promised!
273
00:14:24,965 --> 00:14:26,233
I promised not to kill him.
274
00:14:28,168 --> 00:14:30,070
You think this
frightens me?
275
00:14:30,103 --> 00:14:32,039
I've been tortured
by Nietzscheans.
276
00:14:32,072 --> 00:14:35,475
Ah, what a coincidence.
So was I.
277
00:14:35,508 --> 00:14:37,744
You wanna see
some highlights?
Hey!
278
00:14:37,777 --> 00:14:40,713
If this is that
"good cop, bad cop" game
you were telling me about,
279
00:14:40,747 --> 00:14:43,283
isn't this the point
where I'm supposed
to play "good cop"?
280
00:14:43,316 --> 00:14:46,019
Sorry, mon cheri.
Welcome to, uh,
a new game.
281
00:14:46,987 --> 00:14:48,956
Bad Cop, worse Cop.
282
00:14:48,989 --> 00:14:51,024
And guess which one I am.
283
00:14:54,194 --> 00:14:56,696
Gerentex, why don't you
just tell us what
we want to know?
284
00:14:56,729 --> 00:14:58,731
What do we want to know?
Oh, the usual.
285
00:14:58,765 --> 00:15:01,168
What's the scam,
how do I get in on it,
what's it worth,
286
00:15:01,201 --> 00:15:03,303
and where do I get
my 84,000 thrones!
287
00:15:03,336 --> 00:15:05,605
I'm not telling you anything.
288
00:15:05,638 --> 00:15:08,841
Gerentex, this is my nanowelder.
289
00:15:08,875 --> 00:15:12,479
It can cut through
a starship like a Magog
at a puppy farm.
290
00:15:12,512 --> 00:15:14,681
Maybe it can
jog your memory, huh?
291
00:15:16,483 --> 00:15:18,085
Hasturi's diary.
292
00:15:20,853 --> 00:15:22,655
You're full of it.
No, no, no, no, no.
293
00:15:22,689 --> 00:15:26,493
I hired one of
my more reliable
acquisition specialists
294
00:15:26,526 --> 00:15:30,263
to contact certain parties.
295
00:15:30,297 --> 00:15:31,564
They know where it is.
296
00:15:31,598 --> 00:15:34,534
The original? The real one,
not some bogus cack.
297
00:15:34,567 --> 00:15:36,536
Okay, what is
Hasturi's diary, please?
298
00:15:36,569 --> 00:15:39,439
The journal of Hasturi,
the mad Perseid?
299
00:15:39,472 --> 00:15:41,608
About 100 years ago,
he wandered the galaxy
300
00:15:41,641 --> 00:15:45,945
claiming he found a way
through slipstream
back to Tarn-Vedra.
301
00:15:45,979 --> 00:15:50,383
The diary is
the documentation
of his journey
302
00:15:50,417 --> 00:15:53,453
to the long-lost capital of
the Systems Commonwealth
303
00:15:53,486 --> 00:15:56,289
and all its wealth
and splendor.
304
00:15:56,323 --> 00:16:01,761
Whoever finds the diary
and retraces his path
to Tarn-Vedra
305
00:16:02,795 --> 00:16:04,731
could command the galaxy.
306
00:16:04,764 --> 00:16:06,566
Or get a Nightsider
out of debt.
307
00:16:06,599 --> 00:16:07,634
Huh?
308
00:16:07,667 --> 00:16:09,502
Oh, exactly.
309
00:16:09,536 --> 00:16:11,671
And it's all...
Ours.
310
00:16:12,939 --> 00:16:14,874
You're gonna show us
how to find that diary,
311
00:16:14,907 --> 00:16:16,109
and we're taking it.
312
00:16:24,951 --> 00:16:27,587
So what do we offer
the Perseids this time?
313
00:16:27,620 --> 00:16:30,423
Protection. Peace of mind.
Mints on their pillows?
314
00:16:30,457 --> 00:16:31,891
Just don't let them
dissect me.
315
00:16:31,924 --> 00:16:34,794
Relax. I'm not going to offer
the Perseids anything.
316
00:16:34,827 --> 00:16:37,230
If I did, I'd be making
the opposition's case for them.
317
00:16:37,264 --> 00:16:40,467
They say that we're no better
than the Nietzscheans,
and they'd be right.
318
00:16:40,500 --> 00:16:41,901
We have to make
the Perseids see
319
00:16:41,934 --> 00:16:45,038
that not all humans are
consumed by greed for
money, power, and control.
320
00:16:45,072 --> 00:16:46,406
And how do we do that?
321
00:16:47,407 --> 00:16:50,910
Give them clean towels?
322
00:16:50,943 --> 00:16:53,746
Okay, we use Gerentex's money
to buy the diary's location.
323
00:16:53,780 --> 00:16:56,149
Then we go back
to the Andromeda,
we tell Dylan.
324
00:16:56,183 --> 00:16:57,850
Or maybe we don't
have to tell Dylan.
325
00:16:57,884 --> 00:16:59,586
Either way, we are
going to Tarn-Vedra,
326
00:16:59,619 --> 00:17:01,988
where the livin' is easy and
the women have four legs!
327
00:17:02,021 --> 00:17:03,423
Aren't you
forgetting something?
328
00:17:03,456 --> 00:17:04,491
Uh, well, let me see.
329
00:17:04,524 --> 00:17:06,659
We get fame and fortune.
Gerentex gets nothing.
330
00:17:06,693 --> 00:17:09,496
We make the biggest
discovery in the history
of the known worlds.
331
00:17:09,529 --> 00:17:12,132
Gerentex gets nothing.
What am I forgetting?
Nothing!
332
00:17:12,165 --> 00:17:15,302
- Hostile weapons fire.
- PDLs activated.
333
00:17:19,106 --> 00:17:20,973
Reaper!
Except him.
334
00:17:29,616 --> 00:17:30,850
Harper! Slipstream!
335
00:17:30,883 --> 00:17:32,152
I'm working on it!
336
00:17:32,185 --> 00:17:34,521
But every time
we're almost out of
the star's gravity well,
337
00:17:34,554 --> 00:17:37,590
Chuckles out there cuts us off
and starts shooting again.
338
00:17:40,393 --> 00:17:42,562
May I make a suggestion?
339
00:17:42,595 --> 00:17:43,996
Uh, let me think.
340
00:17:44,331 --> 00:17:45,432
No!
341
00:17:45,465 --> 00:17:48,268
Oh, you're right!
Your plan is
working so well,
342
00:17:48,301 --> 00:17:50,036
you certainly
don't need my help!
343
00:17:52,205 --> 00:17:53,473
Make it quick.
344
00:17:53,506 --> 00:17:55,875
I'll put this in a way
your tiny mind can grasp.
345
00:17:55,908 --> 00:17:58,945
Our pursuer wants
to kill me, but he won't
risk his life for it.
346
00:17:58,978 --> 00:18:00,613
That's his weakness.
347
00:18:00,647 --> 00:18:03,450
So if this is a problem
in terms of psychology
and mathematics
348
00:18:03,483 --> 00:18:07,454
our ship has 50 times
the mass of his little fighter.
349
00:18:07,487 --> 00:18:08,855
Fat lot of good it does us.
350
00:18:08,888 --> 00:18:11,291
His ship is faster,
better armed, and
more maneuverable.
351
00:18:11,324 --> 00:18:12,959
We can't out-shoot
or out-flank him.
352
00:18:12,992 --> 00:18:16,296
So don't. Turn this whale
around and aim straight at him.
353
00:18:16,329 --> 00:18:19,499
If he gets out of our way,
we escape. If he doesn't,
we run him down.
354
00:18:19,532 --> 00:18:21,968
What? At that velocity,
it would vaporize both of us.
355
00:18:22,001 --> 00:18:25,572
Yes, yes, yes.
But he's a bounty hunter,
not a physicist.
356
00:18:26,439 --> 00:18:28,641
Any, uh, thoughts,
your purpleness?
357
00:18:28,675 --> 00:18:30,610
Signs are hazy,
ask again later.
358
00:18:30,643 --> 00:18:34,046
But we're leaking pions and
AG fields are barely holding.
359
00:18:34,781 --> 00:18:36,048
Fine.
360
00:18:36,082 --> 00:18:37,450
A game of chicken.
361
00:18:40,052 --> 00:18:41,053
Let's bring it.
362
00:18:57,304 --> 00:18:58,371
Entering slipstream.
363
00:19:03,443 --> 00:19:06,346
Woo hoo! Damn, I'm God.
364
00:19:06,879 --> 00:19:08,648
Hello!
365
00:19:08,681 --> 00:19:11,150
Does anyone remember
whose idea it was?
366
00:19:11,184 --> 00:19:13,953
Shut up, rat.
Just tell me where to go.
367
00:19:13,986 --> 00:19:16,689
I have several suggestions.
368
00:19:21,794 --> 00:19:24,531
Tell me we're nearing
an end to this tedium.
369
00:19:24,564 --> 00:19:27,367
Dylan's still planetside,
trying to talk sense
into the Perseids.
370
00:19:27,400 --> 00:19:29,736
He might as well appeal
to a Nightsider's generosity.
371
00:19:29,769 --> 00:19:33,740
Blind idealism on overdrive.
So, he talks, and we sit.
372
00:19:33,773 --> 00:19:35,342
Unless you've got
any bright ideas.
373
00:19:35,375 --> 00:19:38,010
Sadly, I doubt our beneficent
commander would appreciate it
374
00:19:38,044 --> 00:19:40,179
if we were to nuke
the planet from orbit.
375
00:19:40,213 --> 00:19:42,982
Though I can hardly say
I'd mind the exercise.
376
00:19:43,015 --> 00:19:46,653
Threats won't work.
And apparently,
neither will diplomacy.
377
00:19:46,686 --> 00:19:48,355
Which leaves?
Valentineology
378
00:19:54,794 --> 00:19:58,197
Albuquerque Drift.
Land of the expensive
and home of the sucker.
379
00:20:03,169 --> 00:20:06,239
Oh, this is so neat!
380
00:20:06,273 --> 00:20:09,976
You can win money, go to
the all-you-can-eat buffet,
381
00:20:10,009 --> 00:20:15,014
and even enjoy the comedy
stylings of the Supreme
Mirth Inducer, Unru.
382
00:20:15,047 --> 00:20:17,617
I don't know.
Perseid stand up comedy?
383
00:20:17,650 --> 00:20:19,619
Some things are
just so wrong.
384
00:20:19,652 --> 00:20:21,788
All right, let's
get this over with.
385
00:20:23,390 --> 00:20:24,824
Gerentex, are you there?
386
00:20:24,857 --> 00:20:26,393
Where else would I be?
387
00:20:26,426 --> 00:20:30,797
Oh, the injustice of it all.
The inherent brutality.
388
00:20:30,830 --> 00:20:32,965
It's the system that
keeps us Nightsiders down.
389
00:20:32,999 --> 00:20:35,268
Yeah, yeah.
Cry me a river
and drown in it.
390
00:20:35,302 --> 00:20:38,638
Just identify your friend
so we can get out of
Loser's Palace, here, will ya?
391
00:20:38,671 --> 00:20:41,841
Look, at the bar.
Metal hair, nose-ring.
392
00:20:47,146 --> 00:20:49,181
Miss Andulasia, I presume?
393
00:20:51,584 --> 00:20:53,152
And who wants to know?
394
00:20:54,854 --> 00:20:56,222
We're friends of Gerentex.
395
00:20:56,255 --> 00:20:57,857
I prefer "associates."
396
00:20:57,890 --> 00:21:01,294
Oh, I don't think you can
ever have enough friends,
wouldn't you agree?
397
00:21:01,328 --> 00:21:02,729
Uh, yeah.
398
00:21:02,762 --> 00:21:06,366
Shh. I prefer my men
strong and silent.
399
00:21:06,399 --> 00:21:07,800
Well then you
won't like Harper.
400
00:21:07,834 --> 00:21:09,536
Trance! Will you... I...
401
00:21:10,169 --> 00:21:11,738
Much better.
402
00:21:11,771 --> 00:21:14,006
So, I assume you're here
about the data he wanted?
403
00:21:14,040 --> 00:21:15,842
Do you have it?
Oh, I've got it.
404
00:21:15,875 --> 00:21:18,845
I lifted it off
of that wildcatter
he told me about,
405
00:21:18,878 --> 00:21:24,317
not long before that
unfortunate run-in
with a faulty airlock.
406
00:21:24,351 --> 00:21:27,754
That's great.
It's not great for him,
but it is for us.
407
00:21:29,656 --> 00:21:31,591
Harper, give her the flexi.
408
00:21:36,162 --> 00:21:38,097
I think that's the amount
you two agreed on.
409
00:21:38,130 --> 00:21:41,200
Oh, it was. But now,
it's a zero short.
410
00:21:41,768 --> 00:21:43,770
But you had a deal.
411
00:21:43,803 --> 00:21:47,206
Did you really think
that I was gonna
stick to that deal?
412
00:21:47,239 --> 00:21:48,875
That is so sweet.
413
00:21:49,976 --> 00:21:52,579
When you get serious,
you know where to find me.
414
00:21:53,613 --> 00:21:55,047
And so do you.
415
00:22:00,387 --> 00:22:03,122
She wants me.
She really wants me!
416
00:22:03,155 --> 00:22:06,526
She wants to get you alone,
slit your throat,
and rifle your pockets.
417
00:22:06,559 --> 00:22:08,194
But go ahead,
see for yourself.
418
00:22:08,227 --> 00:22:09,295
I will.
419
00:22:09,796 --> 00:22:10,897
Harper! Stay.
420
00:22:11,297 --> 00:22:12,699
And do what?
421
00:22:12,732 --> 00:22:15,267
We can't raise that
kind of cash, even if
we sold the Maru.
422
00:22:15,301 --> 00:22:16,469
Sure we can.
423
00:22:18,371 --> 00:22:21,574
Yoshidono! Yoshidono!
424
00:22:21,608 --> 00:22:23,510
All hail
the conquering Trance.
425
00:22:23,543 --> 00:22:26,045
Place your bets,
please, ladies and gentlemen.
426
00:22:26,078 --> 00:22:27,079
Let it ride.
427
00:22:29,416 --> 00:22:33,119
Bets please and,
no more bets, please.
Le jeu est fait.
428
00:22:36,288 --> 00:22:37,824
Uh, Trance, I think
we have enough.
429
00:22:37,857 --> 00:22:40,026
But I'm just starting
to have fun!
430
00:22:40,059 --> 00:22:41,394
Trance, now.
431
00:22:41,428 --> 00:22:42,629
I win again!
432
00:22:46,232 --> 00:22:48,267
Okay. Okay. Okay!
433
00:22:56,843 --> 00:22:58,044
This enough?
434
00:22:59,612 --> 00:23:01,047
Definitely.
435
00:23:03,550 --> 00:23:05,017
Pleasure doing
business with you.
436
00:23:05,051 --> 00:23:07,587
Hey, if you want pleasure,
you're talking to
the right guy.
437
00:23:09,522 --> 00:23:12,224
Thanks, but I prefer
my men alive.
438
00:23:12,258 --> 00:23:14,727
My purse?
She just took my purse.
439
00:23:16,563 --> 00:23:18,465
Hey, fellas.
440
00:23:18,498 --> 00:23:19,866
Uh, nice place
you got here.
441
00:23:19,899 --> 00:23:22,835
You cheated us out of
half a million thrones.
442
00:23:22,869 --> 00:23:24,504
Okay, look, you want
your money back,
443
00:23:24,537 --> 00:23:27,139
you gotta talk to
the nice lady who
just ran out that door.
444
00:23:27,173 --> 00:23:29,809
You two!
Where's Gerentex?
445
00:23:29,842 --> 00:23:31,644
I'm gonna turn him into a rug.
446
00:23:48,495 --> 00:23:50,096
Well,
that went quite well.
447
00:23:54,000 --> 00:23:56,803
I think it went swimmingly.
448
00:23:58,237 --> 00:24:00,406
This is why you kill him.
449
00:24:07,514 --> 00:24:09,115
Aren't you forgetting
the math, here?
450
00:24:09,148 --> 00:24:13,019
Dead Harper plus
reactor overload equals
sayonara, Nightsider.
451
00:24:13,052 --> 00:24:14,821
Yes, but it occurs to me
452
00:24:14,854 --> 00:24:18,424
that you don't have any
vital organs in
your kneecaps. Do you?
453
00:24:19,225 --> 00:24:20,760
Okay.
454
00:24:21,227 --> 00:24:22,662
Much better.
455
00:24:25,264 --> 00:24:27,567
You know, now that
he moment is upon me,
456
00:24:27,600 --> 00:24:31,003
I must admit to
feeling a tad misty.
457
00:24:31,037 --> 00:24:33,239
Once I find Tarn-Vedra,
458
00:24:33,272 --> 00:24:38,310
all the painful struggle,
the years of yearning,
will finally be behind me.
459
00:24:38,344 --> 00:24:42,148
I'll buy a lake.
Or maybe a small sea.
460
00:24:42,181 --> 00:24:46,385
Start a harem of fecund
Nightsider females
461
00:24:46,418 --> 00:24:49,722
who'll fill the water
with furry tadpoles,
462
00:24:49,756 --> 00:24:53,726
and watch as the strongest
of our young
463
00:24:53,760 --> 00:24:57,263
devour the weak in
the ancient dance of life.
464
00:24:57,296 --> 00:24:59,766
Oh. That is so beautiful.
465
00:24:59,799 --> 00:25:00,900
Isn't it?
466
00:25:00,933 --> 00:25:04,637
You know, all I've
really wanted
467
00:25:04,671 --> 00:25:08,541
was a home and a family
of my own.
468
00:25:08,575 --> 00:25:10,577
To change myself
for the better.
469
00:25:10,610 --> 00:25:13,613
You wanna change
your life for the better?
Put a bullet in your head.
470
00:25:13,646 --> 00:25:16,315
Seamus Zelazny Harper,
you take that back this instant.
471
00:25:16,348 --> 00:25:18,685
Trance, that is the bad guy.
472
00:25:18,718 --> 00:25:22,054
Habla es "bad guy"?
Villain? Antagonist? Thug?
Pain in the...
473
00:25:22,088 --> 00:25:25,658
Just because he comes from
a different culture with
different drives and values
474
00:25:25,692 --> 00:25:27,059
doesn't make him a bad person.
475
00:25:27,093 --> 00:25:29,128
That's strange. Aren't we
forgetting something?
476
00:25:29,161 --> 00:25:30,963
Yes, I think we are.
Something important.
477
00:25:30,997 --> 00:25:32,498
Oh, yeah. He killed you!
478
00:25:32,531 --> 00:25:34,233
Not permanently!
479
00:25:34,266 --> 00:25:36,202
And after I saw what
happened at the casino,
480
00:25:36,235 --> 00:25:38,370
I truly regret
my harsh actions.
481
00:25:38,404 --> 00:25:41,273
To think that I almost hurt
482
00:25:41,307 --> 00:25:46,545
such a sweet, understanding,
profitable young lady...
483
00:25:46,579 --> 00:25:48,080
I promise
I'll never do it again.
484
00:25:49,616 --> 00:25:53,653
Oh, you don't have to explain.
I completely understand.
485
00:25:53,686 --> 00:25:55,554
If you hadn't shot me then,
486
00:25:55,588 --> 00:25:58,991
you could have lost control
completely, and then where
would you have been?
487
00:25:59,025 --> 00:26:01,594
He was just trying
to protect himself.
Exactly.
488
00:26:01,628 --> 00:26:04,597
I couldn't let you play me
for a fool then, and...
489
00:26:05,364 --> 00:26:06,966
Ow!
Not now!
490
00:26:11,170 --> 00:26:13,405
Et tu, Trance?
491
00:26:13,439 --> 00:26:16,475
You know, I really
hoped I wouldn't
have to kill anybody!
492
00:26:17,109 --> 00:26:18,244
Why do you do this?
493
00:26:18,811 --> 00:26:19,879
Huh?
494
00:26:19,912 --> 00:26:22,181
Why do you point guns
at people and threaten them?
495
00:26:22,214 --> 00:26:24,283
I find it very efficacious.
496
00:26:24,316 --> 00:26:25,952
Well, I don't.
497
00:26:26,452 --> 00:26:28,020
In fact,
498
00:26:28,054 --> 00:26:30,322
I think it makes you look like
a complete butt-head.
499
00:26:30,356 --> 00:26:33,626
And if you think you
can try and kill me,
well, think again!
500
00:26:33,660 --> 00:26:36,228
No. In fact, I dare you.
Come on!
501
00:26:36,262 --> 00:26:40,399
What's the matter?
You afraid of
a little purple girl?
502
00:26:40,432 --> 00:26:44,003
Yes. You are.
Because you're a criminal,
503
00:26:44,036 --> 00:26:47,506
and all criminals are stupid,
short-sighted, self-centered...
504
00:26:47,539 --> 00:26:49,676
You know, hurtful
stereotypes like that
505
00:26:49,709 --> 00:26:51,243
give people like me
a bad name.
506
00:26:51,277 --> 00:26:54,180
No. People like you
give people like you
a bad name.
507
00:26:54,213 --> 00:26:56,482
If you had half the brain
that you claim to have,
508
00:26:56,515 --> 00:26:59,618
you would know that
if we had worked together,
we would come out on top.
509
00:26:59,652 --> 00:27:02,121
But no, instead
you decide to play
stupid power games
510
00:27:02,154 --> 00:27:05,124
about who gets to have control
and who gives the orders.
511
00:27:05,157 --> 00:27:06,793
If you keep walking
down this path,
512
00:27:06,826 --> 00:27:08,895
you're going to end up
a very unhappy person.
513
00:27:10,329 --> 00:27:12,799
You really do care,
don't you?
514
00:27:13,966 --> 00:27:15,067
Yes.
515
00:27:21,173 --> 00:27:23,075
Well, I don't care!
516
00:27:23,109 --> 00:27:25,544
I've got the gun,
I'm in control,
517
00:27:25,577 --> 00:27:28,447
and everything is right
with my world.
518
00:27:28,480 --> 00:27:30,883
Hostile weapons fire.
PDLs activated.
519
00:27:36,022 --> 00:27:38,424
Oh, yeah, you got the world
on a string, baby.
520
00:27:43,062 --> 00:27:44,496
And furthermore,
521
00:27:44,530 --> 00:27:46,733
if you can't see what you're
getting out of this deal,
522
00:27:46,766 --> 00:27:51,704
then you are not just
the most petty, self-righteous
technocrats in three galaxies.
523
00:27:51,738 --> 00:27:54,006
Then, you're even stupider
than you look!
524
00:27:54,040 --> 00:27:55,141
Stop.
525
00:27:55,174 --> 00:27:57,676
Yeah. I can explain,
uh, this.
526
00:27:58,811 --> 00:27:59,946
Walk with me.
527
00:28:00,747 --> 00:28:01,948
Oh, boy.
528
00:28:04,150 --> 00:28:06,618
It wasn't just that
you insulted the Perseids.
529
00:28:06,652 --> 00:28:09,688
It's the way that
you did it over, and over,
and over again.
530
00:28:09,722 --> 00:28:13,025
Beka, the language...
Dylan, when you recruited us
to join your little quest,
531
00:28:13,059 --> 00:28:15,694
you didn't just appeal
to the better angels
in our natures.
532
00:28:15,728 --> 00:28:18,264
You told us how it would
be good for us.
533
00:28:18,297 --> 00:28:19,799
Yeah, that's funny.
534
00:28:19,832 --> 00:28:22,835
I remember that speech,
and at no point do I recall
suggesting that you
535
00:28:22,869 --> 00:28:24,636
"get your chins
screwed on straight".
536
00:28:24,670 --> 00:28:27,439
Yeah, well, I got
the Perseids' attention,
didn't I?
537
00:28:27,473 --> 00:28:28,775
And now that I have it,
538
00:28:28,808 --> 00:28:31,177
we can remind them
why the Commonwealth deal
works for them.
539
00:28:31,210 --> 00:28:33,345
Assuming they ever
talk to us again.
540
00:28:33,379 --> 00:28:35,447
Dylan,
sorry to interrupt,
541
00:28:35,481 --> 00:28:38,550
but I have an incoming
transmission from one of
the Sintii Directors.
542
00:28:38,584 --> 00:28:40,652
Probably Hohne calling.
543
00:28:40,686 --> 00:28:42,554
Pipe it to my quarters.
I'll calm him down.
544
00:28:42,588 --> 00:28:44,824
Actually, it's one of
Hohne's opponents,
545
00:28:44,857 --> 00:28:46,425
and he's asking for Beka.
546
00:29:01,307 --> 00:29:03,075
Faster, Harper, faster.
547
00:29:03,109 --> 00:29:04,811
I'm doing the best I can.
548
00:29:04,844 --> 00:29:06,779
Trance, any word
from our adoring fans?
549
00:29:06,813 --> 00:29:08,480
They've just popped
out of slipstream.
550
00:29:08,514 --> 00:29:11,818
They're two light-minutes
behind us, out of weapons
range, but just barely.
551
00:29:11,851 --> 00:29:13,385
As long as they
can't catch us.
552
00:29:13,419 --> 00:29:16,989
Best speed to
Hasturi's asteroid.
553
00:29:17,023 --> 00:29:19,691
This will have to be
an in-and-out operation.
554
00:29:19,725 --> 00:29:21,727
Hey! My favorite kind.
555
00:29:23,963 --> 00:29:27,934
Ladies and germ, on your left,
Hasturi's World.
556
00:29:27,967 --> 00:29:30,903
Right next to the galaxy's
biggest ball of twine.
557
00:29:37,743 --> 00:29:39,045
Perfect.
558
00:29:39,078 --> 00:29:44,083
Hasturi left the power on and
everything's still pressurized.
559
00:29:44,116 --> 00:29:46,953
Wow. The lights are on,
and nobody's been home
for over 100 years.
560
00:29:46,986 --> 00:29:48,654
The guy must've
been brilliant.
561
00:29:48,687 --> 00:29:51,858
I don't get it, though.
There must be kilometers
of tunnels in this rock.
562
00:29:51,891 --> 00:29:54,026
I mean, why go
to all the trouble?
563
00:29:54,060 --> 00:29:56,195
Maybe he was afraid
of the dark.
564
00:29:59,999 --> 00:30:01,934
Must've been a rough trip
to Tarn-Vedra.
565
00:30:01,968 --> 00:30:04,103
Look, we can gape
at the scenery later.
566
00:30:04,136 --> 00:30:07,773
Right now, we have to
find the mad Perseid's
sanctum sanctorum.
567
00:30:07,806 --> 00:30:10,609
Our pursuers can't
be far behind and we all
know what that means.
568
00:30:10,642 --> 00:30:14,680
That you're gonna get down
on your knees and beg for
mercy like a little girl?
569
00:30:14,713 --> 00:30:17,516
There are two kinds of people
in this universe, Mr. Harper.
570
00:30:17,549 --> 00:30:20,686
The kind with loaded guns,
and the kind who open doors.
571
00:30:20,719 --> 00:30:22,021
You open doors.
572
00:30:22,054 --> 00:30:23,689
Fine. Fine.
573
00:30:27,894 --> 00:30:30,462
Allow me to work
the old Harper magic.
574
00:30:40,239 --> 00:30:41,573
Ah!
575
00:30:47,079 --> 00:30:49,015
Open Sesame.
576
00:30:49,815 --> 00:30:50,883
Good for you.
577
00:30:54,520 --> 00:30:55,687
Ow.
578
00:30:56,755 --> 00:30:59,091
I think it's this way.
579
00:30:59,125 --> 00:31:02,361
Now, if I remember correctly,
wasn't Hasturi a paranoid?
580
00:31:02,394 --> 00:31:05,031
Yes. Like the purple girl
in a room full of
rocking chairs.
581
00:31:05,064 --> 00:31:06,698
So, shouldn't he have
set some traps?
582
00:31:09,768 --> 00:31:12,571
I am sorry, my dear.
Old habits die hard.
583
00:31:12,604 --> 00:31:13,906
It's all right.
584
00:31:13,940 --> 00:31:15,574
Okay, this way.
585
00:31:23,249 --> 00:31:27,419
Screw this! I'm not gonna
be killed by some stupid trap
to help you find my diary.
586
00:31:27,453 --> 00:31:28,487
Mr. Harper!
587
00:31:28,520 --> 00:31:30,856
Oh, for crying out loud,
go ahead and shoot!
588
00:31:30,889 --> 00:31:34,360
If I gotta be killed,
it's gonna be over my fame
and fortune, not yours.
589
00:31:34,393 --> 00:31:37,396
So, excuse me.
I got a diary to go find.
Trance?
590
00:31:37,429 --> 00:31:40,199
But, Harper, we need you.
Yeah, to step on
a plasma mine.
591
00:31:40,232 --> 00:31:41,800
Set off your own traps.
592
00:31:44,036 --> 00:31:46,472
On the other hand,
maybe we should
stick together!
593
00:32:05,291 --> 00:32:07,593
- Run for your lives!
- But let me go first!
594
00:32:12,731 --> 00:32:16,535
Hey, guys. Aren't you
a long way from the casino?
595
00:32:19,905 --> 00:32:23,575
Well, allow me to provide you
with a small down payment
in hot lead.
596
00:32:42,128 --> 00:32:45,764
I don't understand.
Why am I the only one
who attracts bullets?
597
00:32:45,797 --> 00:32:48,700
Oh, that's our High Guard
ECM generators.
598
00:32:48,734 --> 00:32:50,702
They mess up smart bullets
really bad.
599
00:32:51,203 --> 00:32:52,938
Trance!
600
00:32:52,971 --> 00:32:54,673
Are you out of
your freakin' mind?
601
00:32:55,241 --> 00:32:56,608
I presume you mean that?
602
00:32:56,642 --> 00:32:58,144
Yeah. We both have one.
603
00:32:59,845 --> 00:33:03,415
How nice for me.
Gimme.
604
00:33:06,218 --> 00:33:08,954
Make my happy thought
come true.
605
00:33:08,987 --> 00:33:12,524
You dead.
That's my happy thought.
606
00:33:12,558 --> 00:33:16,962
You are the one vulnerable
to weapons fire.
607
00:33:16,995 --> 00:33:21,933
I would suggest you save
your own life before you
try to deprive me of mine.
608
00:33:22,368 --> 00:33:24,370
Now move.
609
00:33:24,403 --> 00:33:26,872
Well they've stopped
shooting at us.
I think they're dead.
610
00:33:26,905 --> 00:33:28,774
Maybe they finally
decided to cooperate.
611
00:33:30,576 --> 00:33:31,643
Keep working.
612
00:33:32,744 --> 00:33:34,380
Fine. Fine.
613
00:33:34,413 --> 00:33:35,414
Fine.
614
00:33:36,082 --> 00:33:37,516
Sorry.
615
00:33:40,919 --> 00:33:42,821
Now, sometimes,
616
00:33:42,854 --> 00:33:46,558
it's more important to
understand why things
work instead of how.
617
00:33:46,592 --> 00:33:48,527
You see, these doors are...
618
00:33:49,328 --> 00:33:50,996
And why is this
important, class?
619
00:33:51,963 --> 00:33:55,401
Because power pressurizes
the whole enchilada.
620
00:33:55,434 --> 00:33:57,069
Faster, genius, faster.
621
00:33:57,103 --> 00:33:58,204
Relax.
622
00:34:00,806 --> 00:34:02,308
This door's solid
fluorine mesh.
623
00:34:02,341 --> 00:34:04,910
They're not getting
through it unless
they're packing nukes.
624
00:34:04,943 --> 00:34:06,812
Now, as I was saying...
625
00:34:06,845 --> 00:34:08,180
Hey,
how you doin'?
626
00:34:08,214 --> 00:34:11,817
The thing is,
what's been pressurized
can be de-pressurized.
627
00:34:20,058 --> 00:34:22,094
That giant sucking sound
you hear
628
00:34:22,128 --> 00:34:25,131
is Reaper and company
leaving the building.
629
00:34:29,801 --> 00:34:32,738
You are a very bad person.
630
00:34:32,771 --> 00:34:34,072
You're welcome.
631
00:34:34,106 --> 00:34:36,642
Now let's move on
to the main course
so we can get off this rock.
632
00:34:42,148 --> 00:34:44,350
This is it. Hasturi's lair.
633
00:34:45,817 --> 00:34:48,954
Yeah, judging by
the, uh, dead Perseid with
the hole in his head,
634
00:34:48,987 --> 00:34:50,222
I'd say you're right.
635
00:34:54,893 --> 00:34:59,865
Yes, Hasturi's story
seems to have
an unhappy ending.
636
00:34:59,898 --> 00:35:03,068
Whoa, I guess paranoid people
really do have enemies.
637
00:35:03,869 --> 00:35:04,970
A dead Nietzschean.
638
00:35:06,104 --> 00:35:07,673
I'm gonna go
look for that diary.
639
00:35:08,807 --> 00:35:10,442
Trance will find it.
640
00:35:10,476 --> 00:35:12,411
You, stay there.
641
00:35:14,380 --> 00:35:17,983
You know, you catch
more flies with honey
than vinegar,
642
00:35:18,016 --> 00:35:21,587
though I don't know why you'd
wanna catch flies. They're
quite dirty little things.
643
00:35:21,620 --> 00:35:22,954
Just find the diary.
644
00:35:23,555 --> 00:35:25,023
Right. Finding it.
645
00:35:26,592 --> 00:35:30,095
If I was a diary of
a mad Perseid explorer,
where would I hide?
646
00:35:30,128 --> 00:35:31,530
Take your time.
647
00:35:31,563 --> 00:35:33,199
My trigger finger
never gets tired.
648
00:35:33,232 --> 00:35:36,235
And if it does, well,
I won't shed any tears.
649
00:35:36,268 --> 00:35:37,869
I would. For both of you.
650
00:35:37,903 --> 00:35:41,139
You know, as much as I enjoy
these long, lingering looks
into your beady little eyes,
651
00:35:41,173 --> 00:35:43,041
I don't think I'm ready
for a relationship.
652
00:35:47,379 --> 00:35:48,580
I found it.
653
00:36:12,070 --> 00:36:14,172
I have your ECM generator.
654
00:36:14,206 --> 00:36:15,974
At this range,
my aim's pretty good.
655
00:36:23,114 --> 00:36:24,683
I just got word
from the Council.
656
00:36:24,716 --> 00:36:25,884
And?
657
00:36:25,917 --> 00:36:28,687
Nice work. The Perseids
are back on board.
658
00:36:28,720 --> 00:36:31,122
They may not
understand appeals to
their better natures,
659
00:36:31,156 --> 00:36:32,891
but insults,
insults they take to heart.
660
00:36:32,924 --> 00:36:34,360
Well, it was a team effort.
661
00:36:34,393 --> 00:36:37,162
Captain and first officer.
You set 'em up and
I knocked them down.
662
00:36:37,195 --> 00:36:38,797
Chinheads didn't
stand a chance.
663
00:36:38,830 --> 00:36:40,666
The Commonwealth thanks you.
664
00:36:40,699 --> 00:36:42,468
I didn't do it for
the Commonwealth.
665
00:36:42,501 --> 00:36:44,736
I did it
'cause you're my friend
and you needed me.
666
00:36:44,770 --> 00:36:46,305
Is that right?
Uh-huh.
667
00:36:46,338 --> 00:36:48,740
Well, what do you have
without friendship?
668
00:36:55,247 --> 00:37:00,319
Um, guys? It's been, like,
20 minutes now,
and I'm really getting bored.
669
00:37:03,455 --> 00:37:06,892
How 'bout this?
I'm going to count to three,
670
00:37:06,925 --> 00:37:10,462
and on three,
you're going to get up,
671
00:37:10,496 --> 00:37:14,232
put your guns down,
and we're going to talk
about this like adults.
672
00:37:21,072 --> 00:37:22,508
Great.
673
00:37:22,541 --> 00:37:24,676
This'll be much better
than yoshidono.
674
00:37:25,210 --> 00:37:26,345
Okay.
675
00:37:26,712 --> 00:37:27,779
One.
676
00:37:29,180 --> 00:37:30,248
Two.
677
00:37:35,220 --> 00:37:36,288
Trance!
678
00:37:39,525 --> 00:37:40,859
She's quick.
679
00:37:41,159 --> 00:37:42,193
Very.
680
00:37:42,227 --> 00:37:44,630
I am so sick of this,
you two.
681
00:37:44,663 --> 00:37:48,634
With your violence
and your threats
and your shooting stuff!
682
00:37:48,667 --> 00:37:50,769
Neither of you
gets it, do you?
683
00:37:50,802 --> 00:37:53,038
There isn't enough love
in the universe as it is,
684
00:37:53,071 --> 00:37:55,407
and you're both just helping
to kill off what's left.
685
00:37:55,441 --> 00:37:57,075
So shape up!
686
00:37:57,108 --> 00:38:00,946
Because if you don't show
each other a little peace,
love, and understanding,
687
00:38:00,979 --> 00:38:02,914
I am going to kill you both.
688
00:38:02,948 --> 00:38:04,316
Trance, you don't mean that!
689
00:38:04,350 --> 00:38:05,951
I do.
690
00:38:05,984 --> 00:38:08,954
You know why?
'Cause I could get away
with it because I'm cute.
691
00:38:09,655 --> 00:38:11,189
You wouldn't.
Oh.
692
00:38:12,558 --> 00:38:15,427
Dylan, it was so horrible.
693
00:38:15,461 --> 00:38:19,264
They just... they killed
each other right
in front of me.
694
00:38:19,297 --> 00:38:22,067
And I tried to stop them,
really, I tried,
but I couldn't.
695
00:38:22,934 --> 00:38:25,971
By the sacred light,
she's right.
696
00:38:26,004 --> 00:38:27,973
I can just see that
High Guard fossil now,
697
00:38:28,006 --> 00:38:30,108
hugging her and saying
"Trance, it'll be okay"
698
00:38:30,141 --> 00:38:31,777
while we lay here dead.
699
00:38:31,810 --> 00:38:33,345
Drop your guns now!
700
00:38:34,580 --> 00:38:37,516
Or in a few days,
Rev Bem's going to
find me on the Obs Deck
701
00:38:37,549 --> 00:38:39,084
and counsel me
on my tragic loss.
702
00:38:39,851 --> 00:38:41,052
Drop our guns?
703
00:38:41,086 --> 00:38:42,253
Indubitably.
704
00:38:48,326 --> 00:38:50,328
Good. Very good.
705
00:38:50,929 --> 00:38:52,531
Now, move!
706
00:39:05,444 --> 00:39:11,316
So, you get the diary
and I get nothing once again.
707
00:39:11,349 --> 00:39:14,586
Am I wrong to feel
vaguely disappointed?
708
00:39:14,620 --> 00:39:19,591
No. You get something,
the warm feeling of
knowing that you did good.
709
00:39:19,625 --> 00:39:21,927
We're docked.
Thought you might like to know.
710
00:39:21,960 --> 00:39:24,863
This is it, then.
The big goodbye.
711
00:39:26,932 --> 00:39:28,834
Are you sure you won't
come with me?
712
00:39:28,867 --> 00:39:32,838
We could tour all the casinos
in the known worlds.
713
00:39:32,871 --> 00:39:36,875
Croupiers everywhere
would tremble
at the sound of our names.
714
00:39:36,908 --> 00:39:39,578
Mm, maybe another time.
715
00:39:39,611 --> 00:39:43,048
You know, I really
am sorry I shot you.
716
00:39:44,082 --> 00:39:47,519
I know you don't believe me,
but it's true.
717
00:39:48,854 --> 00:39:51,122
Wait. I want to
give you something.
718
00:39:55,160 --> 00:39:56,161
Here.
719
00:39:57,796 --> 00:40:00,832
Anesterian Tundra flowers?
720
00:40:02,601 --> 00:40:06,905
The most efficient
oxygen producer
ever discovered?
721
00:40:06,938 --> 00:40:08,640
I thought they were extinct!
722
00:40:08,674 --> 00:40:10,842
If I could get
these three to reproduce,
723
00:40:10,876 --> 00:40:13,311
I can repay my debts.
I might even...
724
00:40:19,718 --> 00:40:22,788
You know,
this is, um...
725
00:40:22,821 --> 00:40:27,893
the nicest thing anyone has
ever done for me.
726
00:40:29,928 --> 00:40:31,196
Thank you.
727
00:40:31,229 --> 00:40:32,498
You're welcome.
728
00:40:32,531 --> 00:40:34,032
Everyone deserves
a second chance.
729
00:40:34,065 --> 00:40:35,066
But only one.
730
00:40:40,606 --> 00:40:42,440
Or as many as they need.
731
00:40:48,079 --> 00:40:51,249
Move! There's another
crisis on Sintii.
We've got five minutes.
732
00:40:51,282 --> 00:40:52,317
Again? What now?
733
00:40:52,350 --> 00:40:55,787
Segraria Beach.
Celebration for
a job well done.
734
00:40:55,821 --> 00:40:58,624
But we need to get
our butts planetside
before the sun goes down.
735
00:40:58,657 --> 00:41:00,659
Come on. Move!
Go, go, go!
Come on!
736
00:41:00,692 --> 00:41:02,093
Go, go, go...
Okay!
737
00:41:06,364 --> 00:41:08,166
Hey, Trance,
738
00:41:08,199 --> 00:41:10,702
I know I got a little
carried away back there,
739
00:41:13,438 --> 00:41:16,374
and I'm glad you talked
some sense into me.
740
00:41:16,407 --> 00:41:19,945
But you weren't really
gonna shoot me, were ya?
741
00:41:19,978 --> 00:41:21,647
Absolutely not.
742
00:41:21,680 --> 00:41:25,050
Not any more than
you were gonna really
shoot Gerentex. Right?
743
00:41:26,918 --> 00:41:27,953
Right.
744
00:41:28,854 --> 00:41:30,589
So. Still friends?
745
00:41:30,622 --> 00:41:31,623
Best friends.
746
00:41:31,923 --> 00:41:33,024
Good.
747
00:41:35,226 --> 00:41:37,563
You know what you've done,
don't you?
748
00:41:37,596 --> 00:41:41,032
You've kissed off our entire
tundra flower monopoly,
our best commodity.
749
00:41:41,833 --> 00:41:43,334
No, I haven't.
750
00:41:43,368 --> 00:41:46,772
I gave Gerentex
a beautiful thing
to call his own.
751
00:41:46,805 --> 00:41:51,009
Beautiful things can
make sad people happy
and bad people good.
752
00:41:52,377 --> 00:41:57,015
When you think about it,
beautiful things can
change the universe.
59596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.