All language subtitles for An.American.Affair.2008.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,677 --> 00:00:13,214 I, John Fitzgerald Kennedy, do solemnly swear… 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,752 That I will faithfully execute the office… 3 00:00:38,272 --> 00:00:40,441 Militiamen that our troops 4 00:00:40,474 --> 00:00:42,110 were receiving Soviet bloc weapons. 5 00:01:01,695 --> 00:01:04,498 Together, we shall save our planet, 6 00:01:04,532 --> 00:01:07,768 or together, we shall perish in its flames. 7 00:01:09,503 --> 00:01:12,473 President Kennedy… Personal responsibility 8 00:01:12,506 --> 00:01:15,309 for the fiasco at the bay of pigs. 9 00:01:15,343 --> 00:01:19,147 One writer called the bay of pigs the perfect failure. 10 00:01:33,627 --> 00:01:36,364 The sound of 200,000 voices 11 00:01:36,397 --> 00:01:38,832 joined in the… Of the civil rights movement. 12 00:01:49,510 --> 00:01:52,146 Free Germans lifted their doldrums… 13 00:01:57,851 --> 00:02:02,590 ♪ We shall overcome ♪ 14 00:02:24,212 --> 00:02:25,746 ♪ First comes love ♪ 15 00:02:25,779 --> 00:02:27,515 ♪ then comes marriage ♪ 16 00:02:27,548 --> 00:02:30,218 ♪ then comes a baby ♪ ♪ in a baby carriage ♪ 17 00:02:32,486 --> 00:02:34,388 They always look like they're having more fun. 18 00:02:34,422 --> 00:02:35,723 Everyone has more fun. 19 00:02:35,756 --> 00:02:37,691 Communists have more fun that we do. 20 00:02:37,725 --> 00:02:39,493 You seen Patricia? 21 00:02:39,527 --> 00:02:41,429 They're huge. 22 00:02:41,462 --> 00:02:42,563 She said she'd let me touch 'em. 23 00:02:42,596 --> 00:02:43,764 Bullshit. 24 00:02:43,797 --> 00:02:46,867 She said, she did, for a dollar. 25 00:02:46,900 --> 00:02:49,470 To you? She said that to you? 26 00:02:49,503 --> 00:02:51,772 Not exactly. Not to me. 27 00:02:51,805 --> 00:02:52,840 Thought so. 28 00:02:54,675 --> 00:02:56,510 Carl said you were a fag. 29 00:02:56,544 --> 00:02:58,312 So? 30 00:02:58,346 --> 00:02:59,813 So he said you were a fag. 31 00:02:59,847 --> 00:03:02,450 Wow, what are you gonna do? 32 00:03:02,483 --> 00:03:04,618 Nothing. 33 00:03:04,652 --> 00:03:06,787 You can't do nothing. 34 00:03:09,423 --> 00:03:11,259 Some friend you are. 35 00:03:11,292 --> 00:03:13,661 Come on, fag. You're the fag. 36 00:03:13,694 --> 00:03:15,763 Let's see what you got. 37 00:03:17,831 --> 00:03:19,900 Fight, fight! 38 00:03:37,718 --> 00:03:40,621 Ohh! 39 00:03:45,759 --> 00:03:47,661 That's for setting me up. 40 00:04:05,379 --> 00:04:08,048 What are you doing? 41 00:04:08,081 --> 00:04:10,384 Nothing, sister. 42 00:04:12,420 --> 00:04:14,688 God smiles on the obsequious, Mr. Stafford, 43 00:04:14,722 --> 00:04:16,957 not in the impenitent. 44 00:04:48,489 --> 00:04:51,091 Gentlemen, it's 5:00. 45 00:04:51,124 --> 00:04:53,727 Detention is over. 46 00:04:58,131 --> 00:05:01,835 In the eyes of god, all sinners can be redeemed. 47 00:05:01,869 --> 00:05:03,771 Yes, sister. 48 00:05:03,804 --> 00:05:06,974 My eyes see different things. 49 00:05:07,007 --> 00:05:09,009 Yes, sister. 50 00:05:14,615 --> 00:05:16,016 Jimmy, I… fuck you. 51 00:05:16,049 --> 00:05:17,017 I didn't mean… 52 00:05:17,050 --> 00:05:20,320 You're an asshole, both of you. 53 00:06:07,768 --> 00:06:09,803 Mom? Dad? 54 00:06:40,934 --> 00:06:43,203 ♪ Do-do-do, ♪ ♪ shooby dooby doo bop ♪ 55 00:06:43,236 --> 00:06:46,006 ♪ down down be dooby dooby ♪ 56 00:06:46,039 --> 00:06:50,043 ♪ shooby dooby doo bop ♪ ♪ down down be dooby dooby ♪ 57 00:06:50,077 --> 00:06:53,981 ♪ shooby dooby doo bop ♪ ♪ down down be dooby dooby ♪ 58 00:06:54,014 --> 00:06:56,984 ♪ I can't stay mad at you ♪ 59 00:06:57,017 --> 00:06:59,520 ♪ you can make me cry ♪ 60 00:06:59,553 --> 00:07:01,689 ♪ you can break my heart ♪ 61 00:07:01,722 --> 00:07:04,792 ♪ but I'll never say ♪ ♪ we're through ♪ 62 00:07:04,825 --> 00:07:11,565 ♪ even when I cry, ♪ ♪ I can't stay mad at you ♪ 63 00:07:13,734 --> 00:07:17,538 ♪ You can run around, ♪ ♪ you can tell me lies ♪ 64 00:07:17,571 --> 00:07:20,508 ♪ but there's nothing ♪ ♪ I can do ♪ 65 00:07:20,541 --> 00:07:21,909 ♪ I'll never say good-bye ♪ 66 00:07:21,942 --> 00:07:25,813 ♪ 'cause ♪ ♪ I can't stay mad at you ♪ 67 00:07:25,846 --> 00:07:29,983 ♪ I can't stay mad at you ♪ 68 00:07:30,017 --> 00:07:33,554 ♪ I got mad at you last night ♪ 69 00:07:33,587 --> 00:07:37,825 ♪ when you were holding ♪ ♪ another girl tight ♪ 70 00:07:37,858 --> 00:07:41,595 ♪ but when I thought ♪ ♪ about all your charms ♪ 71 00:07:41,629 --> 00:07:46,567 ♪ I bounced right back ♪ ♪ into your arms ♪ 72 00:07:46,600 --> 00:07:48,969 ♪ one thing you'll know ♪ ♪ for sure ♪ 73 00:07:49,002 --> 00:07:54,942 ♪ I won't be the one to ♪ ♪ fall in love with someone new ♪ 74 00:08:10,791 --> 00:08:13,661 Son, you in there? 75 00:08:13,694 --> 00:08:15,195 Yeah, I'm here. 76 00:08:15,228 --> 00:08:17,765 You, uh, working hard in there? 77 00:08:17,798 --> 00:08:18,966 Leave him alone, Mike. 78 00:08:18,999 --> 00:08:20,601 My poor son. 79 00:08:20,634 --> 00:08:23,671 He's gonna go blind, get hair on his palms. 80 00:08:23,704 --> 00:08:26,574 Mike, he's 13; It's what they do. 81 00:08:36,917 --> 00:08:37,985 Hi, guys. 82 00:08:48,195 --> 00:08:49,930 Roger, have you seen Patricia this morning? 83 00:08:49,963 --> 00:08:51,699 She's really pretty, yeah? 84 00:09:01,909 --> 00:09:03,811 Mike? 85 00:09:03,844 --> 00:09:05,245 Would you hurry up? 86 00:09:05,278 --> 00:09:06,980 What's the rush? King gets arrested all the time. 87 00:09:07,014 --> 00:09:08,081 I want a good seat. 88 00:10:44,778 --> 00:10:47,681 "John Fitzgerald Kennedy." 89 00:10:56,256 --> 00:11:00,360 "To have seen what I have seen and see what I see. 90 00:11:00,393 --> 00:11:02,262 "Use with care. 91 00:11:02,295 --> 00:11:03,396 Love, George." 92 00:11:07,835 --> 00:11:09,903 "Catherine Caswell." 93 00:11:12,039 --> 00:11:13,807 Catherine. 94 00:11:35,262 --> 00:11:36,764 Can I help you with something? 95 00:11:39,499 --> 00:11:44,905 Yeah, I… I live across the street. 96 00:11:44,938 --> 00:11:47,507 Yes? 97 00:11:47,540 --> 00:11:51,011 And I… I was wondering if you needed 98 00:11:51,044 --> 00:11:53,747 any work done, you know, in the garden, 99 00:11:53,781 --> 00:11:55,048 around the house. 100 00:11:55,082 --> 00:11:56,950 I'm trying to earn some money. 101 00:11:56,984 --> 00:11:58,085 For what? 102 00:11:58,118 --> 00:12:00,187 A trip to Europe 103 00:12:00,220 --> 00:12:01,855 with my class. 104 00:12:01,889 --> 00:12:03,390 That's sounds very adventurous. 105 00:12:03,423 --> 00:12:04,758 Adam. 106 00:12:04,792 --> 00:12:06,059 Adam. 107 00:12:12,399 --> 00:12:13,400 Are you coming in? 108 00:12:24,577 --> 00:12:26,847 What can you do? What? 109 00:12:28,515 --> 00:12:30,417 Around the house. 110 00:12:30,450 --> 00:12:33,120 Oh, clean, fix. All the usual stuff. 111 00:12:33,153 --> 00:12:35,088 And you want me to pay you for that? 112 00:12:35,122 --> 00:12:36,389 For my trip. 113 00:12:36,423 --> 00:12:37,190 To Europe? 114 00:12:37,224 --> 00:12:38,325 Mm-hmm. 115 00:12:41,929 --> 00:12:43,563 You know him? 116 00:12:43,596 --> 00:12:45,398 President Kennedy? 117 00:12:45,432 --> 00:12:47,034 We've met. 118 00:12:47,067 --> 00:12:52,139 My mom shook hands with him once, at dinner. 119 00:12:52,172 --> 00:12:55,008 She said it made her feel like she was naked. 120 00:12:55,042 --> 00:12:57,377 Your father must not have liked that too much. 121 00:12:57,410 --> 00:13:00,047 My dad says he stole the election 122 00:13:00,080 --> 00:13:01,281 by being a pretty boy on television. 123 00:13:01,314 --> 00:13:03,884 What do you think? 124 00:13:03,917 --> 00:13:07,220 I don't know. I didn't see it. 125 00:13:25,638 --> 00:13:27,975 I need my garden landscaped. 126 00:13:28,008 --> 00:13:29,142 Can you do that? 127 00:13:29,176 --> 00:13:30,377 Sure. 128 00:13:30,410 --> 00:13:31,511 You ever do it before, 129 00:13:31,544 --> 00:13:33,346 worked in a garden? 130 00:13:35,482 --> 00:13:37,150 Then I'm not gonna pay you very much, am I? 131 00:13:37,184 --> 00:13:39,019 I'm a fast learner. 132 00:13:39,052 --> 00:13:40,453 I bet you are. 133 00:13:42,055 --> 00:13:42,923 Come back tomorrow. 134 00:13:45,225 --> 00:13:46,193 Right. 135 00:13:46,226 --> 00:13:47,928 Tomorrow. 136 00:13:59,539 --> 00:14:02,009 Made her feel like she was naked. 137 00:14:05,012 --> 00:14:07,014 Shit. 138 00:14:18,291 --> 00:14:20,560 Adam, dinner. 139 00:14:20,593 --> 00:14:21,995 Coming. 140 00:14:22,029 --> 00:14:23,096 Now, Adam. Now. 141 00:14:23,130 --> 00:14:25,365 Said I'm coming. 142 00:14:25,398 --> 00:14:28,268 He's not in the bathroom again, is he? 143 00:14:36,309 --> 00:14:37,544 Adam. 144 00:14:41,448 --> 00:14:42,515 Adam. 145 00:14:42,549 --> 00:14:44,985 I said I'd be right there. 146 00:14:54,427 --> 00:14:56,429 Hey, faith. Hi. 147 00:14:56,463 --> 00:14:57,564 Hi, Patricia. 148 00:14:57,597 --> 00:14:58,565 Dipshit. 149 00:14:58,598 --> 00:15:00,700 Fuck off, Carl. 150 00:15:00,733 --> 00:15:04,204 Right, fuck off. Okay. 151 00:15:09,176 --> 00:15:12,980 I was just wondering if, you know, you'd want 152 00:15:13,013 --> 00:15:15,282 to come by my house sometime after school. 153 00:15:15,315 --> 00:15:16,616 And do what? 154 00:15:16,649 --> 00:15:18,318 I don't know. 155 00:15:18,351 --> 00:15:20,420 Talk, listen to some records. 156 00:15:23,090 --> 00:15:25,492 Yeah, I'd like that. 157 00:15:25,525 --> 00:15:27,127 Great, so… 158 00:15:27,160 --> 00:15:31,398 Mr. Stafford, is there the faintest possible reason 159 00:15:31,431 --> 00:15:35,002 you might have for not being where you're supposed to be? 160 00:15:35,035 --> 00:15:36,469 No, sister. 161 00:15:36,503 --> 00:15:37,937 I thought not. 162 00:15:55,055 --> 00:15:58,558 It's me, Adam, from next door. 163 00:15:58,591 --> 00:16:01,194 Your garden… Right. 164 00:16:01,228 --> 00:16:02,362 I'm going to work in your garden. 165 00:16:12,672 --> 00:16:15,342 Who painted these? 166 00:16:15,375 --> 00:16:16,609 I did. 167 00:16:20,080 --> 00:16:21,614 Do you like them? 168 00:16:21,648 --> 00:16:25,685 I think so, but they're just color, though, right? 169 00:16:25,718 --> 00:16:27,620 They aren't supposed to mean anything? 170 00:16:27,654 --> 00:16:30,623 Mm, color is color. 171 00:16:30,657 --> 00:16:32,725 What do they mean? 172 00:16:32,759 --> 00:16:34,661 Whatever you want them to. 173 00:16:34,694 --> 00:16:37,697 Things are what we make of them. 174 00:16:37,730 --> 00:16:40,167 Form is dead. What? 175 00:16:40,200 --> 00:16:42,169 Form is dead. 176 00:16:42,202 --> 00:16:44,271 You ever seen an abandoned building: 177 00:16:44,304 --> 00:16:46,673 Broken windows, cracked doors, and walls? 178 00:16:46,706 --> 00:16:48,341 Sure. 179 00:16:48,375 --> 00:16:51,044 From the moment that building was built, 180 00:16:51,078 --> 00:16:53,246 it was starting to fall apart. 181 00:16:53,280 --> 00:16:55,148 It just depends on how you choose to look at it. 182 00:16:56,783 --> 00:16:59,286 Form is dead. 183 00:16:59,319 --> 00:17:01,521 That's cool. I like that. 184 00:17:05,825 --> 00:17:07,460 It looks pretty good to me. 185 00:17:11,764 --> 00:17:13,100 I want you to rip it all up. 186 00:17:15,835 --> 00:17:16,803 All of it? 187 00:17:16,836 --> 00:17:18,505 Everything. 188 00:17:18,538 --> 00:17:22,175 Just pull it up and throw it all away. 189 00:17:22,209 --> 00:17:23,510 I want dirt, 190 00:17:23,543 --> 00:17:27,347 a new beginning, nothing boxed or constrained. 191 00:17:27,380 --> 00:17:30,717 Rip it all up, and we'll start all over again. 192 00:17:30,750 --> 00:17:32,585 Form is dead, right? 193 00:17:32,619 --> 00:17:35,355 Exactly. 194 00:18:04,151 --> 00:18:05,418 That might help. 195 00:18:07,787 --> 00:18:09,689 You look beautiful. 196 00:18:12,225 --> 00:18:13,393 I bet you say that to all the girls. 197 00:18:15,762 --> 00:18:17,297 No. 198 00:18:17,330 --> 00:18:21,368 Finish up that tree, then head on home. 199 00:18:24,604 --> 00:18:27,907 The Cubans are never gonna forgive Kennedy, ever. 200 00:18:27,940 --> 00:18:29,642 Well, it's not like it matters. 201 00:18:29,676 --> 00:18:33,580 We've got communists living 90 miles away. 202 00:18:33,613 --> 00:18:35,582 Hell, Castro laughs at us, 203 00:18:35,615 --> 00:18:36,816 laughs at us. 204 00:18:36,849 --> 00:18:40,187 Well, you look like you've been digging to China. 205 00:18:40,220 --> 00:18:41,788 Where have you been? 206 00:18:41,821 --> 00:18:43,590 Working in the garden. 207 00:18:43,623 --> 00:18:45,292 What garden? 208 00:18:45,325 --> 00:18:46,393 Mrs. Caswell's. 209 00:18:47,960 --> 00:18:48,928 Who? 210 00:18:48,961 --> 00:18:50,230 Mrs. Caswell. 211 00:18:50,263 --> 00:18:51,864 She moved in across the street. 212 00:18:51,898 --> 00:18:54,367 Catherine Caswell? 213 00:18:54,401 --> 00:18:56,303 Mm-hmm. 214 00:18:56,336 --> 00:18:57,537 Why don't you have a seat, bud? 215 00:19:06,313 --> 00:19:09,682 Catherine Caswell. She's very nice, isn't she? 216 00:19:09,716 --> 00:19:10,817 Yeah, I like her. 217 00:19:10,850 --> 00:19:12,485 She's a very special lady. 218 00:19:12,519 --> 00:19:17,624 She is someone who has seen and done a lot of things. 219 00:19:17,657 --> 00:19:18,925 Too many things. 220 00:19:18,958 --> 00:19:20,893 She has had a very hard life. 221 00:19:20,927 --> 00:19:24,764 She is very emotional. 222 00:19:24,797 --> 00:19:27,634 And maybe she's not the best person 223 00:19:27,667 --> 00:19:29,569 for you to be working for after school. 224 00:19:29,602 --> 00:19:30,903 Why not? 225 00:19:30,937 --> 00:19:35,808 Well, it isn't easy to explain. 226 00:19:35,842 --> 00:19:38,445 She's different than we are, Adam. 227 00:19:38,478 --> 00:19:42,449 She doesn't care about the same things. 228 00:19:42,482 --> 00:19:44,251 She doesn't care about her own son, for god's sake. 229 00:19:44,284 --> 00:19:45,552 Addie. 230 00:19:45,585 --> 00:19:46,619 She has a son? 231 00:19:46,653 --> 00:19:49,256 Had a son. Had. 232 00:19:49,289 --> 00:19:50,357 What happened? 233 00:19:50,390 --> 00:19:51,691 It doesn't matter what happened. 234 00:19:51,724 --> 00:19:56,229 What matters is that you stay away from her. 235 00:19:56,263 --> 00:19:57,897 You… 236 00:19:57,930 --> 00:20:00,867 You said to get a job to earn some money. You said… 237 00:20:00,900 --> 00:20:02,302 Fine, get a job, just not with… 238 00:20:02,335 --> 00:20:05,705 Okay, Adam, working for her is all right. 239 00:20:05,738 --> 00:20:06,873 Mike. 240 00:20:06,906 --> 00:20:08,441 Just don't linger, okay? 241 00:20:08,475 --> 00:20:10,610 Do what she asks, then come home. 242 00:20:13,513 --> 00:20:15,315 Okay, bud? 243 00:20:15,348 --> 00:20:16,683 Okay. 244 00:20:18,418 --> 00:20:20,287 What'd you do in school today? 245 00:20:20,320 --> 00:20:21,388 Nothing. 246 00:20:23,723 --> 00:20:26,359 Great. 247 00:20:26,393 --> 00:20:30,697 All free men, wherever they may live, 248 00:20:30,730 --> 00:20:33,933 are citizens of Berlin, 249 00:20:33,966 --> 00:20:37,504 and therefore, as a free man, 250 00:20:37,537 --> 00:20:42,609 I take pride in the words, ich bin ein Berliner. 251 00:20:55,422 --> 00:20:59,792 There are many peoples in the world 252 00:20:59,826 --> 00:21:04,464 who really don't understand, or say they don't, 253 00:21:04,497 --> 00:21:09,569 what is the great issue between the free world 254 00:21:09,602 --> 00:21:11,971 and the communist world. 255 00:21:12,004 --> 00:21:14,907 Let them come to Berlin. 256 00:22:00,587 --> 00:22:03,690 John Fitzgerald Kennedy. 257 00:22:41,494 --> 00:22:42,629 What? 258 00:22:42,662 --> 00:22:46,799 So you and the president really are friends. 259 00:22:48,601 --> 00:22:50,503 Of course we are. 260 00:22:50,537 --> 00:22:51,838 We met at school… 261 00:22:54,741 --> 00:22:57,744 What's that supposed to mean? 262 00:22:57,777 --> 00:22:59,746 I was looking out my window last night, and I… 263 00:22:59,779 --> 00:23:00,947 And saw nothing. 264 00:23:00,980 --> 00:23:03,716 You saw absolutely nothing. 265 00:23:03,750 --> 00:23:05,785 Okay. Sorry. 266 00:23:11,223 --> 00:23:15,094 There are some things, Adam, that are private, 267 00:23:15,127 --> 00:23:17,464 and they should stay that way. 268 00:23:17,497 --> 00:23:19,466 Like your son? 269 00:23:25,938 --> 00:23:27,607 Who told you about my son? 270 00:23:27,640 --> 00:23:29,075 My parents. 271 00:23:29,108 --> 00:23:31,410 Your parents. 272 00:23:32,612 --> 00:23:34,113 Oh, my god. 273 00:23:34,146 --> 00:23:35,915 If you had a son, 274 00:23:35,948 --> 00:23:37,584 then you must have a husband, right? 275 00:23:39,552 --> 00:23:41,187 Ex-husband. 276 00:23:41,220 --> 00:23:44,223 What's he like? 277 00:23:44,256 --> 00:23:45,992 He's gone, that's what he's like. 278 00:23:50,830 --> 00:23:54,934 He was a little boy, 279 00:23:54,967 --> 00:23:56,135 just like you. 280 00:23:56,168 --> 00:23:58,905 I'm not a little boy. 281 00:23:58,938 --> 00:24:04,443 No, I don't suppose you are. 282 00:24:08,615 --> 00:24:09,782 Where are you going? 283 00:24:09,816 --> 00:24:12,885 As if that's any of your business. 284 00:25:27,226 --> 00:25:31,063 He won't talk to anyone at Langley, Catherine. 285 00:25:31,097 --> 00:25:32,999 Jack won't talk about it. 286 00:25:33,032 --> 00:25:35,702 He says it's over and done with. 287 00:25:35,735 --> 00:25:37,003 Perhaps you need to convince him 288 00:25:37,036 --> 00:25:39,939 that the conversation must remain open. 289 00:25:41,841 --> 00:25:44,143 He said that Bobby said… Oh, Christ. 290 00:25:44,176 --> 00:25:45,645 Bobby. 291 00:26:05,632 --> 00:26:06,799 Air support. 292 00:26:06,833 --> 00:26:09,736 That's all it was: Lack of air support. 293 00:26:11,403 --> 00:26:13,372 Well, it's always easy to second-guess a decision 294 00:26:13,405 --> 00:26:16,242 once it's been made. 295 00:26:16,275 --> 00:26:18,077 Especially when it's the wrong decision. 296 00:26:18,110 --> 00:26:20,312 We are talking about the man 297 00:26:20,346 --> 00:26:21,748 who in stood in front of the wall 298 00:26:21,781 --> 00:26:24,250 and mispronounced "Berliner." 299 00:26:24,283 --> 00:26:28,354 Ich bin ein Berliner: We are all jelly donuts. 300 00:26:30,189 --> 00:26:31,991 My god, can we talk about something else, please? 301 00:26:32,024 --> 00:26:32,925 It's Washington; 302 00:26:32,959 --> 00:26:34,927 what else is there to talk about? 303 00:26:34,961 --> 00:26:37,229 Life, maybe? 304 00:26:37,263 --> 00:26:40,800 Life? There is life outside of politics? 305 00:26:40,833 --> 00:26:43,202 Nothing outside of politics. 306 00:26:45,304 --> 00:26:46,873 Hmm. 307 00:27:17,203 --> 00:27:18,938 Catherine Caswell. 308 00:27:18,971 --> 00:27:22,208 And you should have seen him. He comes home covered in dirt. 309 00:27:22,241 --> 00:27:24,110 Like he was in bay of pigs. 310 00:27:24,143 --> 00:27:25,411 No, bay of pigs. 311 00:27:25,444 --> 00:27:26,378 Boy of pigs. 312 00:27:26,412 --> 00:27:28,114 The boy of pigs. 313 00:27:32,451 --> 00:27:35,387 Form is dead. 314 00:27:50,937 --> 00:27:51,904 Hey. 315 00:27:51,938 --> 00:27:53,205 Hey. 316 00:27:53,239 --> 00:27:55,107 We're going to our house, right? 317 00:27:55,141 --> 00:27:57,076 Yeah, right. Definitely. 318 00:27:58,878 --> 00:28:01,714 Hey, guys. Ready to go? 319 00:28:01,748 --> 00:28:02,849 Magda's going to come with us. 320 00:28:02,882 --> 00:28:04,316 That's okay, isn't it? 321 00:28:04,350 --> 00:28:06,452 Sure. 322 00:28:06,485 --> 00:28:08,220 I guess. Let's go. 323 00:28:22,835 --> 00:28:24,771 Cool house. 324 00:28:24,804 --> 00:28:26,773 What do your parents do? 325 00:28:26,806 --> 00:28:29,742 They're writers, journalists. 326 00:28:29,776 --> 00:28:30,777 My mom's a writer. 327 00:28:30,810 --> 00:28:32,078 Cookbooks. 328 00:28:32,111 --> 00:28:35,514 Cool. 329 00:28:35,547 --> 00:28:37,750 You guys just pretend I'm not here. 330 00:28:46,258 --> 00:28:47,493 I'm not here. 331 00:28:55,167 --> 00:28:56,302 What was that? 332 00:28:56,335 --> 00:29:01,841 It's kissing, stupid, French kissing. 333 00:29:01,874 --> 00:29:03,275 I went to France once. 334 00:29:03,309 --> 00:29:05,244 So you should know how to do this. 335 00:29:05,277 --> 00:29:07,814 Of course. 336 00:29:13,119 --> 00:29:14,020 Ow. 337 00:29:15,822 --> 00:29:17,890 What is that? 338 00:29:22,428 --> 00:29:23,963 It's my tooth. 339 00:29:25,965 --> 00:29:29,368 That is completely disgusting. 340 00:29:29,401 --> 00:29:32,138 I've got to go. 341 00:29:32,171 --> 00:29:35,307 My mom's gonna pick me up. 342 00:29:35,341 --> 00:29:37,543 Yeah, we better. 343 00:29:41,247 --> 00:29:45,117 Call me when you get that fixed. 344 00:29:52,324 --> 00:29:53,425 You broke your tooth, 345 00:29:53,459 --> 00:29:55,094 and you weren't gonna tell us about it? 346 00:29:55,127 --> 00:29:56,395 I glued it back in. 347 00:29:56,428 --> 00:29:57,964 You glued it? 348 00:29:57,997 --> 00:29:59,932 I thought it would be okay. 349 00:29:59,966 --> 00:30:01,300 This isn't a baby tooth, Adam. 350 00:30:01,333 --> 00:30:02,368 These don't grow back. 351 00:30:02,401 --> 00:30:03,535 I know that. 352 00:30:03,569 --> 00:30:05,037 Then why didn't you tell us? 353 00:30:07,506 --> 00:30:08,841 I don't know. 354 00:30:08,875 --> 00:30:10,042 What is wrong with you? 355 00:30:10,076 --> 00:30:11,911 Nothing's wrong with me. 356 00:30:11,944 --> 00:30:13,980 What is that supposed to mean? 357 00:30:14,013 --> 00:30:15,982 Every day, you come home dirty 358 00:30:16,015 --> 00:30:17,349 after working in that woman's garden. 359 00:30:17,383 --> 00:30:18,918 You said… 360 00:30:18,951 --> 00:30:19,585 You spend all your time alone in your room. 361 00:30:19,618 --> 00:30:20,987 Because you… 362 00:30:21,020 --> 00:30:21,954 You don't talk to us anymore. 363 00:30:21,988 --> 00:30:23,622 It's your tooth, for god's sake. 364 00:30:23,655 --> 00:30:25,457 My tooth. My tooth. 365 00:30:32,531 --> 00:30:33,499 What was that? 366 00:30:33,532 --> 00:30:35,234 I have no idea. 367 00:30:38,270 --> 00:30:43,009 Well, I'll call the dentist in the morning. 368 00:31:40,099 --> 00:31:43,635 Society girls and Washington wives. 369 00:31:46,038 --> 00:31:50,042 Nero fiddles; Rome burns. 370 00:31:52,311 --> 00:31:57,149 Who the fuck are you? 371 00:31:57,183 --> 00:32:00,686 It isn't safe to ignore people in the dark, kid. 372 00:32:02,754 --> 00:32:05,657 You didn't answer my question. 373 00:32:05,691 --> 00:32:07,193 What? Do you like to sneak around? 374 00:32:07,226 --> 00:32:08,260 Is that what you like to do? 375 00:32:08,294 --> 00:32:10,196 Hmm? You like to watch? 376 00:32:10,229 --> 00:32:13,532 Hmm? You like to sneak around and watch? 377 00:32:13,565 --> 00:32:15,367 How about I throw you in jail? 378 00:32:15,401 --> 00:32:18,604 Hmm? Let other people watch you for a while. 379 00:32:18,637 --> 00:32:21,140 You can't put me in jail. 380 00:32:21,173 --> 00:32:23,209 Oh, no? 381 00:32:23,242 --> 00:32:24,743 You're not a cop. 382 00:32:24,776 --> 00:32:26,645 What makes you say that? 383 00:32:26,678 --> 00:32:27,613 You're drunk. 384 00:32:29,415 --> 00:32:32,218 Drunks come in all shapes and sizes, kid. 385 00:32:32,251 --> 00:32:34,020 Come on. 386 00:32:44,163 --> 00:32:45,464 So this is what a journey 387 00:32:45,497 --> 00:32:48,300 to a higher consciousness looks like. 388 00:32:48,334 --> 00:32:49,335 Hello, Graham. 389 00:32:51,570 --> 00:32:53,639 It's pathetic. 390 00:32:53,672 --> 00:32:54,640 Look at you. 391 00:32:56,542 --> 00:32:59,045 I found this peeping Tom outside. 392 00:33:00,712 --> 00:33:02,481 Hi, Adam. 393 00:33:02,514 --> 00:33:03,482 Hi. 394 00:33:03,515 --> 00:33:07,119 Oh, you know him. 395 00:33:07,153 --> 00:33:10,289 He's doing some work for me in the garden. 396 00:33:10,322 --> 00:33:12,158 In the garden. 397 00:33:13,459 --> 00:33:16,762 Looks like Vietnam, post-napalm. 398 00:33:16,795 --> 00:33:19,098 Don't you like it? 399 00:33:19,131 --> 00:33:20,466 No. 400 00:33:20,499 --> 00:33:21,733 Good. 401 00:33:21,767 --> 00:33:23,769 I think I'm gonna go. 402 00:33:23,802 --> 00:33:24,736 Why? 403 00:33:26,738 --> 00:33:28,640 It's nice to have a man around the house. 404 00:33:29,841 --> 00:33:33,745 What the fuck are you laughing at? 405 00:33:33,779 --> 00:33:34,746 What! 406 00:33:38,450 --> 00:33:41,220 Go on upstairs. I'll be up in a moment. 407 00:33:56,668 --> 00:33:59,371 What happened to you? 408 00:33:59,405 --> 00:34:00,306 Where did you go? 409 00:34:03,109 --> 00:34:06,578 I'm right here, Graham, 410 00:34:06,612 --> 00:34:08,814 just like always. 411 00:34:08,847 --> 00:34:11,283 You made a promise to me 412 00:34:11,317 --> 00:34:14,820 and Harris. 413 00:34:14,853 --> 00:34:17,356 You said you'd take care of us, 414 00:34:17,389 --> 00:34:20,126 even after he… 415 00:34:25,364 --> 00:34:27,666 We could've had another kid. 416 00:34:27,699 --> 00:34:29,135 We were still a family. 417 00:34:34,673 --> 00:34:36,342 People see you. 418 00:34:39,278 --> 00:34:40,479 It's not as if it's a secret: 419 00:34:40,512 --> 00:34:41,813 Going in and out of the white house. 420 00:34:41,847 --> 00:34:43,349 They see you, Catherine. 421 00:34:43,382 --> 00:34:44,883 Why do you care? 422 00:34:44,916 --> 00:34:46,318 You're my wife. Was! 423 00:34:46,352 --> 00:34:48,754 Was your wife. 424 00:34:51,157 --> 00:34:53,692 Everyone knows. 425 00:34:53,725 --> 00:34:55,527 And they laugh about it. 426 00:34:55,561 --> 00:34:57,296 And you know why? 427 00:34:57,329 --> 00:35:00,132 'Cause you're not the only one, Catherine. 428 00:35:00,166 --> 00:35:03,635 He's got a string of women, and he fucks 'em all, 429 00:35:03,669 --> 00:35:04,870 every last one of 'em. 430 00:35:06,638 --> 00:35:08,874 You can't hurt me anymore, Graham. 431 00:35:08,907 --> 00:35:13,612 Not you, not your government, 432 00:35:13,645 --> 00:35:17,283 your precious agency. 433 00:35:17,316 --> 00:35:19,785 None of it can touch me. 434 00:35:23,522 --> 00:35:26,858 He was my son too. 435 00:35:26,892 --> 00:35:29,161 Was he? 436 00:36:54,646 --> 00:36:56,515 Tough day at the office? 437 00:36:56,548 --> 00:36:59,017 I've got Cubans running around south Florida and Louisiana 438 00:36:59,050 --> 00:37:02,388 just looking to shoot someone, idiots with guns. 439 00:37:02,421 --> 00:37:03,555 Well, I told you 440 00:37:03,589 --> 00:37:05,924 the anticommunist brigade wouldn't work. 441 00:37:05,957 --> 00:37:08,994 They all want back in on their own terms. 442 00:37:09,027 --> 00:37:12,698 Almost like a marriage gone bad, wouldn't you say? 443 00:37:14,900 --> 00:37:15,801 Almost. 444 00:37:19,771 --> 00:37:21,507 You trained her very well. 445 00:37:21,540 --> 00:37:22,841 She was an agency wife. 446 00:37:22,874 --> 00:37:24,710 Is she going to be a liability? 447 00:37:30,649 --> 00:37:32,851 She writes everything down… 448 00:37:32,884 --> 00:37:34,786 She always has… in her diary. 449 00:37:36,054 --> 00:37:38,056 I would've thought she'd been broken 450 00:37:38,089 --> 00:37:39,558 of that sort of habit. 451 00:37:39,591 --> 00:37:40,859 You try to break her; See how far you get. 452 00:37:45,864 --> 00:37:48,734 Mr. Del Valle, how are you? 453 00:37:48,767 --> 00:37:53,539 Every morning I wake up, I think of Fidel laughing at us, 454 00:37:53,572 --> 00:37:55,674 laughing and laughing behind his cohiba. 455 00:37:55,707 --> 00:37:57,309 It's not funny, though, is it? 456 00:37:57,343 --> 00:38:00,846 Casa Blanca playboy Kennedy, he laughs at us too. 457 00:38:00,879 --> 00:38:02,714 You know Mr. Caswell, of course. 458 00:38:02,748 --> 00:38:04,916 Yes, of course. 459 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 We must act sooner rather than later. 460 00:39:52,991 --> 00:39:54,526 "Bay of pigs." 461 00:39:54,560 --> 00:39:56,127 Oh, boy. 462 00:39:59,531 --> 00:40:01,433 "What do the secret service agents think 463 00:40:01,467 --> 00:40:05,103 "while they're waiting outside while Jack and I swim? 464 00:40:05,136 --> 00:40:07,773 "He doesn't trust Lucian, not anymore. 465 00:40:07,806 --> 00:40:09,441 It's only Bobby now." 466 00:40:12,544 --> 00:40:14,946 You should have seen your face at lunch, Charlie. 467 00:40:14,980 --> 00:40:17,516 I was too worried about your hands under the table. 468 00:40:17,549 --> 00:40:18,950 You're in a hurry. 469 00:40:18,984 --> 00:40:20,886 Things to see; Places to go. 470 00:40:20,919 --> 00:40:22,087 People to do. 471 00:40:22,120 --> 00:40:23,555 Exactly. 472 00:40:26,658 --> 00:40:29,127 Ah, look at you. 473 00:40:29,160 --> 00:40:30,962 I didn't invite you over to look. 474 00:41:10,869 --> 00:41:13,505 So soon? 475 00:41:13,539 --> 00:41:15,741 Helene's making dinner, quail or something. 476 00:41:15,774 --> 00:41:16,742 I promised I'd be there. 477 00:41:16,775 --> 00:41:19,177 Give her my love. 478 00:41:19,210 --> 00:41:21,246 He read that Huxley book you suggested. 479 00:41:21,279 --> 00:41:22,814 Didn't like it. 480 00:41:22,848 --> 00:41:25,784 No surprises there. 481 00:41:32,658 --> 00:41:33,992 I could leave her, you know. 482 00:41:34,025 --> 00:41:35,761 For me? 483 00:41:38,196 --> 00:41:40,766 Don't bother. 484 00:41:40,799 --> 00:41:42,167 My quail needs work. 485 00:41:49,207 --> 00:41:49,941 Have a nice dinner. 486 00:42:01,687 --> 00:42:04,823 You left your book bag on the floor; Dead giveaway. 487 00:42:17,368 --> 00:42:19,838 Um, I'm sorry. 488 00:42:21,840 --> 00:42:24,009 There's no rain, so I'll just go home. 489 00:42:26,712 --> 00:42:27,946 Sit down. 490 00:42:34,085 --> 00:42:36,154 Never be ashamed of being excited, Adam. 491 00:42:39,725 --> 00:42:41,760 Just don't do it again. 492 00:42:41,793 --> 00:42:43,895 I won't. 493 00:42:47,398 --> 00:42:48,767 I saw your husband today. 494 00:42:48,800 --> 00:42:50,769 How exciting for you. 495 00:42:50,802 --> 00:42:53,605 He was with another guy in a dirty suit. 496 00:42:53,639 --> 00:42:55,807 They were talking about you. 497 00:42:55,841 --> 00:42:58,944 They met somebody, a guy with an accent. 498 00:42:58,977 --> 00:43:00,879 "Del" something. 499 00:43:00,912 --> 00:43:03,014 Del valle? Was that his name? 500 00:43:03,048 --> 00:43:04,149 Yeah, that's it. 501 00:43:06,151 --> 00:43:07,953 Who is he? 502 00:43:07,986 --> 00:43:11,089 He's a Cuban, a very angry Cuban. 503 00:43:11,122 --> 00:43:13,725 Some people think he's a patriot. 504 00:43:13,759 --> 00:43:14,993 Others think he's a criminal. 505 00:43:15,026 --> 00:43:17,663 I guess that would depend on your point of view. 506 00:43:17,696 --> 00:43:19,230 That's right. 507 00:43:19,264 --> 00:43:21,232 That's exactly right. 508 00:43:21,266 --> 00:43:23,301 You need to go now. 509 00:43:23,334 --> 00:43:26,972 See you tomorrow. 510 00:43:27,005 --> 00:43:30,942 Adam, if you see my husband again, 511 00:43:30,976 --> 00:43:32,844 go in the other direction. 512 00:43:52,330 --> 00:43:53,498 Oval office. 513 00:43:53,531 --> 00:43:56,134 This is Catherine Caswell. Can you put me through, please? 514 00:43:56,167 --> 00:43:59,237 One moment, please. 515 00:43:59,270 --> 00:44:02,040 I'm sorry, Mrs. Caswell, the president is indisposed. 516 00:44:02,073 --> 00:44:03,108 I'll wait. 517 00:44:03,141 --> 00:44:04,943 It may be some time. 518 00:44:04,976 --> 00:44:06,444 It's important. 519 00:44:06,477 --> 00:44:08,079 Well, I believe he'll be on the phone 520 00:44:08,113 --> 00:44:09,915 longer than you'll be willing to wait. 521 00:44:09,948 --> 00:44:11,282 May I take a message? 522 00:44:11,316 --> 00:44:12,851 No. No, no message. 523 00:44:17,355 --> 00:44:20,058 "Indisposed." 524 00:44:20,091 --> 00:44:21,993 Don't fuck this up, Jack. 525 00:44:22,027 --> 00:44:23,729 This is the night the Cuban prisoners 526 00:44:23,762 --> 00:44:26,364 finally came back from the bay of pigs. 527 00:44:26,397 --> 00:44:29,768 They flew into Miami after 20 months of captivity, 528 00:44:29,801 --> 00:44:32,403 finally freed by Fidel Castro 529 00:44:32,437 --> 00:44:36,307 for a ransom of $53 million in food and medicine. 530 00:44:36,341 --> 00:44:38,977 How will these returning prisoners be absorbed 531 00:44:39,010 --> 00:44:42,080 into the restless American Cuban community? 532 00:44:42,113 --> 00:44:43,114 Adam, 533 00:44:43,148 --> 00:44:45,751 hurry up; They'll be here any minute. 534 00:44:52,924 --> 00:44:54,392 Doofus. 535 00:45:01,066 --> 00:45:02,768 Walter's driving you. 536 00:45:02,801 --> 00:45:05,036 Walter? Jason's dad. 537 00:45:05,070 --> 00:45:08,940 We'll be home late, so just put yourself to bed. 538 00:45:08,974 --> 00:45:11,943 And if anyone, and I mean anyone, 539 00:45:11,977 --> 00:45:14,412 is drinking at this party, I want you out of there. 540 00:45:14,445 --> 00:45:16,147 Have Jason call his father. 541 00:45:16,181 --> 00:45:17,482 Okay, mom. 542 00:45:17,515 --> 00:45:19,384 And don't think I won't find out about it, mister, 543 00:45:19,417 --> 00:45:20,418 because I will. 544 00:45:20,451 --> 00:45:22,253 Clear? Clear. 545 00:45:24,455 --> 00:45:25,390 Bye, dad. 546 00:45:27,358 --> 00:45:29,494 Bye, son. 547 00:45:31,129 --> 00:45:32,197 Adam… 548 00:45:33,331 --> 00:45:35,400 Have fun. 549 00:45:40,071 --> 00:45:41,139 Jimmy, cut the shit. 550 00:45:41,172 --> 00:45:42,140 What? 551 00:45:42,173 --> 00:45:43,875 He's too scared to play. 552 00:45:43,909 --> 00:45:44,876 Am not. 553 00:45:44,910 --> 00:45:47,412 Just shut up and sit down. 554 00:45:47,445 --> 00:45:48,746 Ready? 555 00:45:53,985 --> 00:45:55,486 Adam, suit up and get ready. 556 00:45:55,520 --> 00:45:57,255 Adam… 557 00:45:57,288 --> 00:45:58,990 Here we go. 558 00:46:03,461 --> 00:46:04,830 Damn it, Jimmy. 559 00:46:04,863 --> 00:46:05,630 What? 560 00:46:05,663 --> 00:46:09,067 Such a buttwipe. 561 00:46:09,100 --> 00:46:11,469 Faith, one minute. 562 00:46:11,502 --> 00:46:12,537 60 long seconds. 563 00:46:14,039 --> 00:46:16,842 Adam and faith. Adam and faith. 564 00:46:16,875 --> 00:46:20,178 Adam and faith. Adam and faith. 565 00:46:20,211 --> 00:46:22,480 Adam and faith. Adam and faith. 566 00:46:22,513 --> 00:46:24,315 Adam and faith. 567 00:46:24,349 --> 00:46:30,188 60, 59, 58, 57, 56… 568 00:46:31,356 --> 00:46:33,859 French, right? 569 00:46:33,892 --> 00:46:34,792 Right. 570 00:46:42,367 --> 00:46:44,135 You got your tooth fixed. 571 00:46:44,169 --> 00:46:46,071 Yeah. I can tell. 572 00:46:52,010 --> 00:46:53,244 Adam. 573 00:47:04,389 --> 00:47:05,323 Faith. 574 00:47:10,996 --> 00:47:13,464 Adam Stafford is an asshole. 575 00:48:02,313 --> 00:48:03,481 Are you okay? 576 00:48:03,514 --> 00:48:06,217 I'm planting. 577 00:48:06,251 --> 00:48:08,553 I thought you said we had to wait till after the rain. 578 00:48:10,155 --> 00:48:12,924 After, during, whatever. 579 00:48:14,960 --> 00:48:16,027 You must be cold. 580 00:48:20,298 --> 00:48:22,033 You have no idea. 581 00:48:24,635 --> 00:48:26,471 Why is the music so loud? 582 00:48:26,504 --> 00:48:28,673 I was painting. 583 00:48:28,706 --> 00:48:30,608 I could hear it from across the street. 584 00:48:33,211 --> 00:48:35,146 Want one? 585 00:48:35,180 --> 00:48:36,181 Sure. 586 00:48:53,598 --> 00:48:55,366 You should go home. 587 00:48:56,734 --> 00:48:58,669 I want to paint with you. 588 00:49:03,541 --> 00:49:05,143 So let's paint. 589 00:49:28,399 --> 00:49:35,206 ♪ Why does the sun ♪ ♪ go on shining? ♪ 590 00:49:35,240 --> 00:49:41,679 ♪ Why does the sea ♪ ♪ rush to shore? ♪ 591 00:49:41,712 --> 00:49:42,580 ♪ Don't they… ♪ 592 00:49:42,613 --> 00:49:45,050 So what do you think? 593 00:49:45,083 --> 00:49:48,386 ♪ It's the end of the world 594 00:49:48,419 --> 00:49:53,224 ♪ 'cause you don't love me ♪ ♪ anymore ♪ 595 00:49:53,258 --> 00:49:55,393 Not bad. 596 00:49:55,426 --> 00:50:01,232 ♪ Why do the birds ♪ ♪ go on singing? ♪ 597 00:50:01,266 --> 00:50:03,768 Not bad. 598 00:50:10,575 --> 00:50:12,243 Form is dead. 599 00:50:12,277 --> 00:50:15,246 Exactly. 600 00:50:15,280 --> 00:50:19,750 ♪ It ended when ♪ ♪ I lost your love ♪ 601 00:50:22,353 --> 00:50:29,594 ♪ I wake up in the morning ♪ ♪ and I wonder ♪ 602 00:50:29,627 --> 00:50:36,701 ♪ why everything's ♪ ♪ the same as it was ♪ 603 00:50:36,734 --> 00:50:43,274 ♪ I can't understand, ♪ ♪ no, I can't understand ♪ 604 00:50:43,308 --> 00:50:47,745 ♪ how life goes on ♪ ♪ the way it does ♪ 605 00:50:50,215 --> 00:50:56,787 ♪ Why do the birds ♪ ♪ go on singing? ♪ 606 00:50:56,821 --> 00:51:03,628 ♪ Why do the stars ♪ ♪ glow above? ♪ 607 00:51:03,661 --> 00:51:10,201 ♪ Don't they know ♪ ♪ it's the end of the world ♪ 608 00:51:10,235 --> 00:51:14,772 ♪ it ended when ♪ ♪ I lost your love ♪ 609 00:51:16,841 --> 00:51:23,881 ♪ I wake up in the morning ♪ ♪ and I wonder ♪ 610 00:51:23,914 --> 00:51:30,621 ♪ why everything's ♪ ♪ the same as it was ♪ 611 00:51:30,655 --> 00:51:36,361 ♪ I can't understand, ♪ ♪ no, I can't understand ♪ 612 00:51:40,265 --> 00:51:41,666 I think I'm done. 613 00:52:27,212 --> 00:52:29,180 Texas for Thanksgiving? 614 00:52:29,214 --> 00:52:30,281 I have to. 615 00:52:32,817 --> 00:52:35,553 If I don't go, then I'm not gonna get a raise. 616 00:52:35,586 --> 00:52:36,621 You know they like it when you're out there… 617 00:52:36,654 --> 00:52:38,389 Doing things. I know, Mike. 618 00:52:38,423 --> 00:52:40,625 It's just… 619 00:52:46,364 --> 00:52:47,932 Adam is… 620 00:52:51,402 --> 00:52:52,703 I can't do it alone. 621 00:52:54,639 --> 00:52:57,708 And Texas… I mean, Dallas is a shithole. 622 00:52:57,742 --> 00:53:01,346 It'll just be for a few days. 623 00:53:03,314 --> 00:53:05,683 And I will try to make it home for Thanksgiving supper. 624 00:53:11,422 --> 00:53:13,258 Well, I'm gonna go wake him up. 625 00:53:13,291 --> 00:53:14,825 He sleeps like the dead these days. 626 00:53:14,859 --> 00:53:16,561 His hormones probably sent him through the roof 627 00:53:16,594 --> 00:53:17,862 at that party last night. 628 00:53:22,667 --> 00:53:23,734 Adam, time to get… 629 00:53:25,603 --> 00:53:29,240 Mike. Mike, get up here. 630 00:53:32,510 --> 00:53:33,944 Look at this. 631 00:53:35,746 --> 00:53:36,914 Hi, dad. 632 00:53:36,947 --> 00:53:41,719 What am I supposed to do about this? What? 633 00:53:44,589 --> 00:53:46,557 It's not that big of a deal, mom. 634 00:53:46,591 --> 00:53:51,629 You have paint all over you! 635 00:53:51,662 --> 00:53:52,930 In the shower, right now. 636 00:53:52,963 --> 00:53:55,733 And do not come out till every speck of paint is gone. 637 00:53:55,766 --> 00:53:58,969 And then… then we will discuss cleaning your room. 638 00:53:59,003 --> 00:54:00,538 Mm-Kay, mom. 639 00:54:00,571 --> 00:54:01,706 Now! 640 00:54:21,959 --> 00:54:24,061 It's that woman, Catherine Caswell. 641 00:54:24,094 --> 00:54:26,864 This has got to stop, Mike. This has got to stop. 642 00:54:26,897 --> 00:54:29,634 All right, I'll talk to her this afternoon. 643 00:54:29,667 --> 00:54:31,836 You will talk to her now, right now. 644 00:54:31,869 --> 00:54:33,438 Addie… Now. 645 00:54:33,471 --> 00:54:34,905 All right, just, I'm gonna go finish the… 646 00:54:34,939 --> 00:54:36,541 Now! 647 00:54:49,387 --> 00:54:50,355 Hello. 648 00:54:50,388 --> 00:54:52,990 Hi, I'm… 649 00:54:53,023 --> 00:54:54,859 Mike Stafford with the star, no? 650 00:54:54,892 --> 00:54:58,396 I quite enjoyed your last piece on Dr. King, 651 00:54:58,429 --> 00:55:03,701 though you didn't exactly seem sympathetic, did you? 652 00:55:03,734 --> 00:55:05,736 Carver, Lucian carver. 653 00:55:07,972 --> 00:55:09,807 The Lucian carver? 654 00:55:09,840 --> 00:55:11,909 Fame is fleeting, 655 00:55:11,942 --> 00:55:15,079 but in Washington, we take what we can get. 656 00:55:15,112 --> 00:55:17,081 Won't you come in? 657 00:55:17,114 --> 00:55:18,716 Please. 658 00:55:18,749 --> 00:55:22,653 Little early for company, isn't it, Lucian? 659 00:55:22,687 --> 00:55:23,954 Best behavior, my dear. 660 00:55:23,988 --> 00:55:27,492 This is your neighbor, Mike Stafford. 661 00:55:27,525 --> 00:55:28,693 Drink. 662 00:55:28,726 --> 00:55:31,396 Uh, it's a little early. 663 00:55:31,429 --> 00:55:32,997 Should he have a drink, Catherine? 664 00:55:33,030 --> 00:55:34,999 It's my house, Michael. 665 00:55:35,032 --> 00:55:37,368 Have a drink. 666 00:55:40,471 --> 00:55:42,573 Vodka. 667 00:55:42,607 --> 00:55:43,541 Rocks. 668 00:55:58,889 --> 00:56:00,491 Jesus, Lucian, don't play with him. 669 00:56:00,525 --> 00:56:03,461 Just give him the drink. 670 00:56:03,494 --> 00:56:04,128 How's the boy? 671 00:56:04,161 --> 00:56:06,397 Boy? 672 00:56:08,198 --> 00:56:09,734 Your son, Adam. 673 00:56:11,201 --> 00:56:12,837 How is he? 674 00:56:12,870 --> 00:56:15,706 Uh, he's… he's fine. 675 00:56:15,740 --> 00:56:17,675 He's great. The usual. 676 00:56:17,708 --> 00:56:19,877 Good. Good. 677 00:56:21,879 --> 00:56:24,482 It's what we all work for, isn't it? 678 00:56:24,515 --> 00:56:25,616 The children. 679 00:56:25,650 --> 00:56:28,686 The future. 680 00:56:28,719 --> 00:56:30,488 I suppose so. 681 00:56:30,521 --> 00:56:32,457 How was your childhood, Lucian? 682 00:56:32,490 --> 00:56:34,058 Somehow, I don't see you laughing 683 00:56:34,091 --> 00:56:35,493 and playing in the meadows. 684 00:56:35,526 --> 00:56:38,128 Oh. 685 00:56:39,864 --> 00:56:41,599 It was fine. 686 00:56:41,632 --> 00:56:43,534 Great. 687 00:56:43,568 --> 00:56:44,502 The usual. 688 00:56:47,772 --> 00:56:48,673 Mike, 689 00:56:48,706 --> 00:56:50,741 is this a social visit 690 00:56:50,775 --> 00:56:52,810 or did you actually want something? 691 00:56:52,843 --> 00:56:55,846 No. Uh, yes, actually, it has to do with Adam. 692 00:56:55,880 --> 00:57:00,718 And my wife, she worries, maybe too much. 693 00:57:00,751 --> 00:57:01,919 But she worries about how much time 694 00:57:01,952 --> 00:57:03,087 he's been spending over here, 695 00:57:03,120 --> 00:57:06,023 and he's starting to neglect his schoolwork. 696 00:57:06,056 --> 00:57:11,028 And the thing with the paint this morning… 697 00:57:11,061 --> 00:57:14,231 If your wife wants him to stop working for me, 698 00:57:14,264 --> 00:57:15,866 then consider it done. 699 00:57:15,900 --> 00:57:16,934 Simple as that. 700 00:57:16,967 --> 00:57:18,936 Simple as that. 701 00:57:18,969 --> 00:57:20,971 Sure was a pleasure to met you, Mike. 702 00:57:21,005 --> 00:57:22,707 I'll be looking forward to your next piece. 703 00:57:23,974 --> 00:57:26,143 Yes, great. 704 00:57:26,176 --> 00:57:28,045 Thanks. 705 00:57:29,980 --> 00:57:31,582 Have fun in Texas. 706 00:57:33,150 --> 00:57:35,586 Nice to meet you both. 707 00:57:41,158 --> 00:57:42,660 You didn't have to scare him. 708 00:57:42,693 --> 00:57:45,663 I suppose not. 709 00:57:45,696 --> 00:57:47,765 But you enjoyed it. 710 00:57:47,798 --> 00:57:49,199 There are some perquisites 711 00:57:49,233 --> 00:57:51,536 that come with the job. 712 00:57:51,569 --> 00:57:53,203 That I do admit. 713 00:57:53,237 --> 00:57:55,706 Scaring people? 714 00:57:55,740 --> 00:57:58,943 Forcing them to do things they don't want to do? 715 00:57:58,976 --> 00:58:01,546 Sometimes what seems like the worst choice 716 00:58:01,579 --> 00:58:03,213 is actually the best. 717 00:58:07,084 --> 00:58:09,954 There's nothing I can do, Lucian. 718 00:58:09,987 --> 00:58:14,258 Catherine, your friend Jack won't talk to me, 719 00:58:14,291 --> 00:58:17,895 won't, in fact, talk to anyone inside the agency. 720 00:58:17,928 --> 00:58:20,765 You're our only connection to the oval office. 721 00:58:20,798 --> 00:58:23,167 And he's made it abundantly clear: 722 00:58:23,200 --> 00:58:26,003 No talking, 723 00:58:26,036 --> 00:58:28,305 no fucking, 724 00:58:28,338 --> 00:58:30,775 no nothing; It's over. 725 00:58:30,808 --> 00:58:32,910 I need to warn him. About what? 726 00:58:32,943 --> 00:58:35,212 The situation is very fluid. 727 00:58:35,245 --> 00:58:37,882 If he refuses to deal with Cuba, 728 00:58:37,915 --> 00:58:40,618 then Cuba is going to deal with him. 729 00:58:40,651 --> 00:58:41,886 What's that supposed to mean? 730 00:58:41,919 --> 00:58:43,220 There is pressure on me to… 731 00:58:47,658 --> 00:58:48,959 He could be in danger. 732 00:58:48,993 --> 00:58:51,629 He's the president, for god's sake. 733 00:58:51,662 --> 00:58:54,298 He's a man, and men make mistakes 734 00:58:54,331 --> 00:58:57,635 which they have to own up to and correct. 735 00:58:57,668 --> 00:59:00,037 Things have to change, Catherine, 736 00:59:00,070 --> 00:59:02,740 or else things will really change. 737 00:59:04,842 --> 00:59:07,177 It's all a game of chess, isn't it? 738 00:59:07,211 --> 00:59:10,547 Playing out the pawns in your head. 739 00:59:12,316 --> 00:59:15,019 Should I sacrifice the rook or the king? 740 00:59:18,789 --> 00:59:21,959 Will you sacrifice me? 741 00:59:21,992 --> 00:59:24,328 Catherine, I'm your son's godfather. 742 00:59:24,361 --> 00:59:27,364 My son is dead. 743 00:59:27,397 --> 00:59:28,332 Where does that leave you? 744 00:59:28,365 --> 00:59:29,333 He was a lovely boy. 745 00:59:29,366 --> 00:59:31,301 Graham was… get up. 746 01:00:21,686 --> 01:00:23,287 This is Catherine Caswell. Is he… 747 01:00:26,223 --> 01:00:27,825 No, no message. 748 01:00:30,027 --> 01:00:32,963 Carver. Lucian carver. Adrienne, he knew Adam's name. 749 01:00:32,997 --> 01:00:34,765 He knew what I've been writing. He knew I'm going to Texas. 750 01:00:34,799 --> 01:00:36,233 And he's with the CIA? 751 01:00:36,266 --> 01:00:37,334 Yeah, he's with the CIA 752 01:00:37,367 --> 01:00:39,236 the way that Stalin was with the communist party. 753 01:00:39,269 --> 01:00:41,906 Special ops, Castro, lumumba, all of it. 754 01:00:41,939 --> 01:00:44,041 So what's for breakfast? 755 01:00:44,074 --> 01:00:45,242 Sit your ass down. 756 01:00:45,275 --> 01:00:46,476 Dad, I… sit! 757 01:00:50,748 --> 01:00:53,150 Okay, number one, you're gonna have no more contact 758 01:00:53,183 --> 01:00:56,020 with that Caswell woman, none, zero, zilch, ever. 759 01:00:56,053 --> 01:00:56,887 Dad… 760 01:00:56,921 --> 01:00:58,088 Number two, you're grounded. 761 01:00:58,122 --> 01:00:59,289 Why? 762 01:00:59,323 --> 01:01:00,257 Because I said so. 763 01:01:00,290 --> 01:01:01,358 And number three, while I'm gone, 764 01:01:01,391 --> 01:01:02,659 your mother's gonna be working from home, 765 01:01:02,693 --> 01:01:05,229 and you are gonna be in school or you're gonna be here, 766 01:01:05,262 --> 01:01:06,463 nowhere else, clear? 767 01:01:06,496 --> 01:01:07,832 What happened? 768 01:01:07,865 --> 01:01:10,935 School, here; Nowhere else. 769 01:01:10,968 --> 01:01:12,002 Clear? 770 01:01:13,804 --> 01:01:14,872 Clear. 771 01:01:17,742 --> 01:01:19,944 Eggs okay? 772 01:01:19,977 --> 01:01:21,445 Eggs it is. 773 01:02:44,028 --> 01:02:44,995 May I help you, ma'am? 774 01:02:45,029 --> 01:02:46,263 Catherine Caswell. 775 01:02:46,296 --> 01:02:47,898 Yes, ma'am. 776 01:02:52,870 --> 01:02:53,938 I'm sorry, Mrs. Caswell. 777 01:02:53,971 --> 01:02:56,440 The personal list. I'm sure I'm there. 778 01:02:56,473 --> 01:02:58,108 I'm sorry, Mrs. Caswell. 779 01:02:58,142 --> 01:03:00,210 It… it doesn't appear to be there anymore. 780 01:03:04,214 --> 01:03:05,115 Would you take a bullet? 781 01:03:05,149 --> 01:03:06,917 Ma'am? 782 01:03:06,951 --> 01:03:08,585 For the president. 783 01:03:08,618 --> 01:03:10,120 Would you take a bullet? 784 01:03:10,154 --> 01:03:11,922 I'm a soldier, ma'am. 785 01:03:11,956 --> 01:03:16,226 Just following orders? Doing your duty? 786 01:03:16,260 --> 01:03:18,062 Yes, ma'am. 787 01:04:11,982 --> 01:04:13,150 Fuck do you want? 788 01:04:14,584 --> 01:04:17,154 Nothing. My ball. 789 01:04:17,187 --> 01:04:18,622 You got your ball, right? 790 01:04:19,656 --> 01:04:20,590 Right. 791 01:05:22,186 --> 01:05:25,022 At the airport in Dallas, the… 792 01:05:25,055 --> 01:05:26,623 And throughout the streets of Dallas, 793 01:05:26,656 --> 01:05:31,361 the Dallas police have been augmented by some 400 policemen 794 01:05:31,395 --> 01:05:33,463 called in on their day off, 795 01:05:33,497 --> 01:05:38,335 because there were some fears and concerns in Dallas that… 796 01:05:38,368 --> 01:05:41,138 That there might be demonstrations, at least, 797 01:05:41,171 --> 01:05:43,207 that could embarrass the president, 798 01:05:43,240 --> 01:05:46,076 because it was only on October 24th 799 01:05:46,110 --> 01:05:47,978 that our ambassador of the united nations, 800 01:05:48,012 --> 01:05:51,015 Adlai Stevenson, was assaulted in Dallas 801 01:05:51,048 --> 01:05:52,682 leaving a dinner meeting there. 802 01:05:56,186 --> 01:05:59,356 From Dallas, Texas, the flash, apparently official: 803 01:05:59,389 --> 01:06:01,591 President Kennedy died 804 01:06:01,625 --> 01:06:05,229 at 1:00 P.M. central standard time, 805 01:06:05,262 --> 01:06:09,566 2:00 eastern standard time, some 38 minutes ago. 806 01:06:09,599 --> 01:06:11,201 They killed him. 807 01:06:13,037 --> 01:06:15,505 They killed him. 808 01:06:15,539 --> 01:06:20,177 Vice president Johnson has left the hospital in Dallas, 809 01:06:20,210 --> 01:06:24,048 but we do not know to where he has proceeded. 810 01:06:24,081 --> 01:06:27,551 Presumably, he will be taking the oath of office shortly 811 01:06:27,584 --> 01:06:32,222 and become the 36th president of the United States. 812 01:06:37,561 --> 01:06:40,597 President Kennedy, at Dallas airport this morning, 813 01:06:40,630 --> 01:06:42,432 was cheerful and waving… 814 01:08:06,483 --> 01:08:08,285 Stop. 815 01:08:08,318 --> 01:08:10,654 The buds. 816 01:08:10,687 --> 01:08:13,457 You don't want to hurt them. 817 01:08:16,760 --> 01:08:20,230 November 22nd, and my garden is blossoming. 818 01:08:25,635 --> 01:08:28,205 Police have been looking for a white man 819 01:08:28,238 --> 01:08:34,144 approximately 30 years of age, 165 pounds, slender build. 820 01:08:34,178 --> 01:08:35,412 It seems that this man shot the president 821 01:08:35,445 --> 01:08:37,547 with a .30-.30 rifle. 822 01:08:40,484 --> 01:08:42,886 It's not my fault. 823 01:09:24,961 --> 01:09:26,530 Adam. 824 01:09:28,832 --> 01:09:30,567 Don't touch me. 825 01:09:30,600 --> 01:09:32,869 I'm sorry. 826 01:09:32,902 --> 01:09:33,870 Get out. 827 01:09:33,903 --> 01:09:35,539 Catherine, I… no. 828 01:09:35,572 --> 01:09:36,706 Get out, you little shit. 829 01:09:40,410 --> 01:09:43,280 Sometimes overshadowing the president himself. 830 01:09:55,792 --> 01:09:57,227 Mom? 831 01:10:01,898 --> 01:10:03,700 It's all right. 832 01:10:03,733 --> 01:10:06,303 Everything's gonna be fine. 833 01:10:37,634 --> 01:10:38,935 How bad was it? 834 01:10:38,968 --> 01:10:42,539 The motorcade came around the corner. 835 01:10:42,572 --> 01:10:44,441 The wind was blowing. People were talking. 836 01:10:44,474 --> 01:10:47,877 They were laughing, pointing. 837 01:10:47,911 --> 01:10:50,314 And then his head snapped back 838 01:10:50,347 --> 01:10:51,648 and forward. 839 01:10:51,681 --> 01:10:52,849 Jackie climbs out over the trunk 840 01:10:52,882 --> 01:10:55,285 like she's looking for something. 841 01:10:55,319 --> 01:10:57,587 And the cars drove away. God. 842 01:10:57,621 --> 01:10:59,022 I got to get back to the office. 843 01:10:59,055 --> 01:11:00,824 But you just got here ten minutes ago. 844 01:11:00,857 --> 01:11:03,560 Oswald hired a lawyer. I'll be there all night. 845 01:11:04,861 --> 01:11:06,296 It must have been horrible. 846 01:11:06,330 --> 01:11:06,863 Yeah, it was. 847 01:11:10,500 --> 01:11:13,036 At least it's over. 848 01:11:13,069 --> 01:11:15,472 Thank god for small favors. 849 01:11:17,341 --> 01:11:19,409 I'll see you, buddy. 850 01:11:35,425 --> 01:11:37,394 Oh, hello. 851 01:11:37,427 --> 01:11:40,764 I just was wondering if I might come in for a moment. 852 01:11:40,797 --> 01:11:44,100 No, I don't think so. 853 01:11:44,133 --> 01:11:47,771 I just wanted to make sure that Adam is all right. 854 01:11:47,804 --> 01:11:49,373 He's fine. 855 01:11:51,040 --> 01:11:53,076 I think he has something of mine. 856 01:11:53,109 --> 01:11:55,044 Well, I'll make sure to ask him. 857 01:11:55,078 --> 01:11:56,980 Okay. 858 01:12:03,420 --> 01:12:04,621 Upstairs. 859 01:12:04,654 --> 01:12:05,622 I just want… 860 01:12:05,655 --> 01:12:06,590 Now. 861 01:12:21,971 --> 01:12:24,140 I have to agree with you. 862 01:12:24,173 --> 01:12:26,476 Fuck the glass; Go straight for the bottle. 863 01:12:26,510 --> 01:12:27,877 Just leave me alone. 864 01:12:31,681 --> 01:12:33,983 I just wanted to check on you, 865 01:12:34,017 --> 01:12:37,621 make sure you're okay. 866 01:12:37,654 --> 01:12:39,489 Where did you find Ruby? 867 01:12:39,523 --> 01:12:42,426 Was he a friend of Del Valle's? 868 01:12:44,561 --> 01:12:46,596 A friend of yours? 869 01:12:48,164 --> 01:12:50,600 It's more complicated than that. 870 01:12:50,634 --> 01:12:52,436 Complicated? 871 01:12:52,469 --> 01:12:54,538 He's the president, and he's dead. 872 01:12:54,571 --> 01:12:58,074 Was. The president was. 873 01:13:00,009 --> 01:13:01,745 When I married you… 874 01:13:04,914 --> 01:13:09,118 You were the most idealist man I'd ever met, 875 01:13:09,152 --> 01:13:13,623 a man who was gonna change the world. 876 01:13:13,657 --> 01:13:16,025 You changed the world, all right. 877 01:13:16,059 --> 01:13:18,528 You lost every ideal you ever had. 878 01:13:18,562 --> 01:13:19,696 Times are different. 879 01:13:19,729 --> 01:13:21,431 Times are the same. 880 01:13:22,599 --> 01:13:24,100 You're different. 881 01:13:24,133 --> 01:13:27,704 I didn't lose my ideals, Catherine. 882 01:13:30,540 --> 01:13:31,741 I lost you. 883 01:13:39,248 --> 01:13:42,986 He wouldn't listen, not to anybody. 884 01:13:48,224 --> 01:13:50,193 I need the diary, Catherine. 885 01:13:53,797 --> 01:13:56,199 Need a little deniability, Graham? 886 01:13:56,232 --> 01:13:59,703 Point "A" leads to point "B" 887 01:13:59,736 --> 01:14:02,205 leads to a finger on the trigger? 888 01:14:02,238 --> 01:14:06,075 Just leave me alone. 889 01:14:06,109 --> 01:14:06,943 I'm an "ex": 890 01:14:06,976 --> 01:14:08,945 Ex-wife, 891 01:14:10,113 --> 01:14:11,981 ex-mother, 892 01:14:12,015 --> 01:14:14,651 ex-lover. 893 01:14:14,684 --> 01:14:15,685 If you don't give it to me… 894 01:14:15,719 --> 01:14:16,586 I'll talk. 895 01:14:16,620 --> 01:14:20,857 I'll break every rule in your little book. 896 01:14:20,890 --> 01:14:25,962 I'll talk about you and Lucian and Del valle. 897 01:14:25,995 --> 01:14:28,832 I'll put your fingers on that trigger. 898 01:14:28,865 --> 01:14:30,734 Lee Harvey Oswald is the only man 899 01:14:30,767 --> 01:14:31,601 with his finger on the trigger. 900 01:14:31,635 --> 01:14:35,672 Leave me alone, and it'll stay that way. 901 01:14:37,874 --> 01:14:41,611 Besides, I've earned it. 902 01:14:41,645 --> 01:14:43,046 That's not like you. 903 01:14:43,079 --> 01:14:46,683 You've got diaries going back to the third grade. 904 01:14:46,716 --> 01:14:47,917 What is like me, Graham? 905 01:14:50,620 --> 01:14:51,921 What am I like? 906 01:15:02,566 --> 01:15:04,534 Harris was… fuck you. 907 01:15:11,608 --> 01:15:14,043 It… it wasn't your fault. 908 01:15:17,180 --> 01:15:19,916 I… I lost you. 909 01:15:22,351 --> 01:15:24,287 But I want you back. 910 01:15:26,890 --> 01:15:28,992 We could go away… 911 01:15:31,595 --> 01:15:35,231 Start over, just the two of us, anywhere you want. 912 01:15:35,264 --> 01:15:38,702 I think I'd like that. 913 01:15:38,735 --> 01:15:41,204 But you must give Lucian the diary. 914 01:15:41,237 --> 01:15:44,741 I told you; I earned it. 915 01:15:44,774 --> 01:15:49,646 Talk to him, tell him, 916 01:15:49,679 --> 01:15:51,214 and then we'll go wherever you want. 917 01:15:54,250 --> 01:15:56,252 I'll think about it. 918 01:15:56,285 --> 01:15:58,254 Do. 919 01:16:08,665 --> 01:16:10,767 Do. 920 01:16:42,131 --> 01:16:44,868 I'm leaving. 921 01:16:44,901 --> 01:16:46,803 I fully expect never to see you again, 922 01:16:46,836 --> 01:16:48,137 and I hope the feeling's mutual. 923 01:16:48,171 --> 01:16:49,372 Where are you going? 924 01:16:49,405 --> 01:16:51,407 I'll be gone. Hmm. 925 01:16:51,440 --> 01:16:53,810 You won't have to worry about me anymore, agreed? 926 01:16:53,843 --> 01:16:56,780 The diary poses a problem. 927 01:16:56,813 --> 01:16:59,315 You can't shut up everyone, Lucian. 928 01:16:59,348 --> 01:17:02,719 I don't have to; Just the people who will talk. 929 01:17:05,121 --> 01:17:08,792 The diary is in a safe place. 930 01:17:08,825 --> 01:17:11,394 Leave me alone, and it will stay there. 931 01:17:14,263 --> 01:17:15,732 I just love a good mystery. 932 01:17:15,765 --> 01:17:17,066 I mean it, Lucian. 933 01:17:17,100 --> 01:17:19,669 I wonder where it could be; That's the question. 934 01:17:19,703 --> 01:17:21,237 No doubt a safe place. 935 01:17:21,270 --> 01:17:22,706 Who knows… 936 01:17:24,808 --> 01:17:26,743 You might even give it to someone. 937 01:17:26,776 --> 01:17:30,914 The safest place, a place I would never think to look. 938 01:17:30,947 --> 01:17:33,416 I wonder where that could be, 939 01:17:33,449 --> 01:17:36,185 who that could be. 940 01:17:38,287 --> 01:17:39,388 You wouldn't. 941 01:17:39,422 --> 01:17:44,027 Catherine, I would do anything I had to, anything at all. 942 01:17:57,974 --> 01:18:00,443 And to bring the point home, 943 01:18:00,476 --> 01:18:02,812 he stood before that horrible wall 944 01:18:02,846 --> 01:18:10,286 and declared to the world, "ich bin ein Berliner": 945 01:18:10,319 --> 01:18:11,287 We are all… 946 01:18:11,320 --> 01:18:13,322 Jelly donuts. 947 01:18:15,091 --> 01:18:16,492 Excuse me? 948 01:18:16,525 --> 01:18:19,328 "Berliner," he pronounced it wrong. 949 01:18:19,362 --> 01:18:21,898 He said, "we're all jelly donuts." 950 01:18:21,931 --> 01:18:23,900 Is that a joke? 951 01:18:23,933 --> 01:18:25,268 No, sister. 952 01:18:25,301 --> 01:18:26,702 Stand up. 953 01:18:28,204 --> 01:18:30,406 Come here. 954 01:18:34,310 --> 01:18:36,245 Hold out your hand. 955 01:18:38,848 --> 01:18:41,184 John F. Kennedy was the greatest president 956 01:18:41,217 --> 01:18:43,152 this country will ever know… 957 01:18:43,186 --> 01:18:44,120 Thwack! 958 01:18:44,153 --> 01:18:45,388 A catholic… 959 01:18:45,421 --> 01:18:46,790 Thwack! 960 01:18:46,823 --> 01:18:48,257 A man with a vision for the future. 961 01:18:48,291 --> 01:18:49,525 Thwack! 962 01:18:49,558 --> 01:18:52,328 I will not tolerate humor at his expense. 963 01:18:52,361 --> 01:18:53,529 I wasn't trying… thwack! 964 01:18:53,562 --> 01:18:55,932 A great man has been taken from us. 965 01:18:55,965 --> 01:18:58,501 Now go, and you pray. 966 01:18:58,534 --> 01:18:59,535 Thwack! 967 01:18:59,568 --> 01:19:02,505 Pray hard. 968 01:19:20,957 --> 01:19:21,858 Adam. 969 01:19:29,165 --> 01:19:31,434 What are you doing here? 970 01:19:31,467 --> 01:19:33,502 I told them I was your aunt. 971 01:19:43,179 --> 01:19:45,915 I need it back. 972 01:19:45,949 --> 01:19:47,250 What? 973 01:19:47,283 --> 01:19:48,451 What do you think? 974 01:19:51,154 --> 01:19:52,488 I'm sorry… 975 01:19:52,521 --> 01:19:56,525 Don't be sorry; Just give it back. 976 01:19:56,559 --> 01:19:58,895 It's at home. 977 01:19:58,928 --> 01:20:02,431 Bring it to me then, okay? 978 01:20:02,465 --> 01:20:06,903 After school, met me at the steps at 3:30, okay? 979 01:20:06,936 --> 01:20:07,937 Okay. 980 01:20:11,374 --> 01:20:14,210 I'm going away for a little while. 981 01:20:14,243 --> 01:20:16,212 Where? 982 01:20:16,245 --> 01:20:18,347 I don't know. 983 01:20:18,381 --> 01:20:20,549 India, maybe. 984 01:20:20,583 --> 01:20:24,888 Some place exotic and foreign 985 01:20:24,921 --> 01:20:28,024 where I can't understand the language. 986 01:20:28,057 --> 01:20:29,625 Why? 987 01:20:29,658 --> 01:20:32,261 Because I can't… 988 01:20:35,631 --> 01:20:38,267 Life about meaning, 989 01:20:38,301 --> 01:20:44,107 you know, finding the things in life that have meaning: 990 01:20:44,140 --> 01:20:47,610 Children, art, 991 01:20:47,643 --> 01:20:50,213 love. 992 01:20:50,246 --> 01:20:53,349 I don't have any of that anymore. 993 01:20:53,382 --> 01:20:55,318 You have me. 994 01:20:55,351 --> 01:20:57,420 I know I do. 995 01:20:57,453 --> 01:21:01,958 But sometimes one person isn't enough. 996 01:21:01,991 --> 01:21:05,361 You put all your desires and your dreams into them, 997 01:21:05,394 --> 01:21:09,899 and then they're gone. 998 01:21:12,568 --> 01:21:14,137 If I was older… 999 01:21:14,170 --> 01:21:15,171 Then you wouldn't be you. 1000 01:21:18,207 --> 01:21:19,308 Hope… 1001 01:21:21,710 --> 01:21:25,281 It's something that gets lost as you get older, 1002 01:21:25,314 --> 01:21:31,487 and I need to find it again. 1003 01:21:31,520 --> 01:21:34,090 Is that some sort of life lesson or something? 1004 01:21:37,526 --> 01:21:39,128 Something like that. 1005 01:21:48,972 --> 01:21:50,573 3:30. The steps. 1006 01:22:18,567 --> 01:22:20,503 Graham, it's me. 1007 01:22:20,536 --> 01:22:22,305 I'll have it this afternoon. 1008 01:22:25,141 --> 01:22:27,410 Graham, I'm happy we're going away. 1009 01:22:59,142 --> 01:23:00,176 You're home early. 1010 01:23:02,511 --> 01:23:04,547 So are you. 1011 01:23:04,580 --> 01:23:06,282 Is everything okay, buddy? 1012 01:23:06,315 --> 01:23:08,051 Why was he here? 1013 01:23:08,084 --> 01:23:10,086 Who? 1014 01:23:10,119 --> 01:23:12,721 The trench coat, that guy. 1015 01:23:12,755 --> 01:23:16,392 Oh, he's an old friend of your mom's and mine. He… 1016 01:23:31,740 --> 01:23:34,077 Where is it? What did he do with it? 1017 01:23:34,110 --> 01:23:36,345 There are some things that don't make sense when you're a kid. 1018 01:23:36,379 --> 01:23:37,580 She wants it back. 1019 01:23:37,613 --> 01:23:38,647 I'm sure that she does. 1020 01:23:38,681 --> 01:23:40,116 I said I'd give it back. 1021 01:23:40,149 --> 01:23:42,285 When you're older, you'll understand. 1022 01:23:42,318 --> 01:23:45,054 I am older. I do understand. 1023 01:23:45,088 --> 01:23:46,522 Adam. 1024 01:23:46,555 --> 01:23:48,224 You tell me the truth when it suits you. 1025 01:23:48,257 --> 01:23:49,758 You lie to me for my own good? 1026 01:23:49,792 --> 01:23:52,828 Catherine's never lied to me, not once. 1027 01:23:52,861 --> 01:23:54,463 I'm sorry, Adam. 1028 01:23:56,399 --> 01:23:58,167 You're my father. 1029 01:23:58,201 --> 01:24:03,806 You're supposed to do the right thing for me. 1030 01:24:03,839 --> 01:24:05,141 I did. 1031 01:24:06,375 --> 01:24:07,343 Adam… 1032 01:24:18,421 --> 01:24:20,089 That's mine. 1033 01:24:20,123 --> 01:24:21,390 Actually, it's not. 1034 01:24:21,424 --> 01:24:23,359 It's not yours either. 1035 01:24:25,261 --> 01:24:26,795 You're absolutely right. 1036 01:24:33,669 --> 01:24:36,139 Adam. 1037 01:24:39,275 --> 01:24:44,613 Catherine's had a full life: Art, love, intrigue. 1038 01:24:46,315 --> 01:24:48,617 Sometimes with a life like that, 1039 01:24:48,651 --> 01:24:52,421 it's starts to get confusing. 1040 01:24:52,455 --> 01:24:56,259 Catherine was confused. 1041 01:24:56,292 --> 01:24:57,693 Her diary said that. 1042 01:25:01,564 --> 01:25:03,466 Where is she? 1043 01:25:07,470 --> 01:25:08,504 Isn't she waiting for you? 1044 01:27:02,918 --> 01:27:05,921 Bobby said you were a fag. 1045 01:27:05,954 --> 01:27:06,955 Good for him. 1046 01:27:06,989 --> 01:27:09,892 Said you offered to suck his dick for a quarter. 1047 01:27:09,925 --> 01:27:11,894 So? 1048 01:27:14,663 --> 01:27:15,931 So what are you gonna do about it? 1049 01:27:23,539 --> 01:27:24,707 He said you were gonna suck… 1050 01:27:24,740 --> 01:27:25,841 You're the fag! 1051 01:27:25,874 --> 01:27:27,743 Asshole. What? 1052 01:27:27,776 --> 01:27:28,511 Pussy. 1053 01:29:14,049 --> 01:29:20,589 ♪ Why does the sun ♪ ♪ go on shining? ♪ 1054 01:29:20,623 --> 01:29:27,530 ♪ Why does the sea ♪ ♪ rush to shore? ♪ 1055 01:29:27,563 --> 01:29:33,836 ♪ Don't they know ♪ ♪ it's the end of the world ♪ 1056 01:29:33,869 --> 01:29:40,943 ♪ 'cause you don't love me ♪ ♪ anymore ♪ 1057 01:29:40,976 --> 01:29:47,750 ♪ why do the birds ♪ ♪ go on singing? ♪ 1058 01:29:47,783 --> 01:29:54,590 ♪ Why do the stars ♪ ♪ glow above ♪ 1059 01:29:54,623 --> 01:30:00,863 ♪ don't they know ♪ ♪ it's the end of the world ♪ 1060 01:30:00,896 --> 01:30:07,703 ♪ it ended when ♪ ♪ I lost your love ♪ 1061 01:30:07,736 --> 01:30:14,910 ♪ I wake up in the morning ♪ ♪ and I wonder ♪ 1062 01:30:14,943 --> 01:30:21,950 ♪ why everything's ♪ ♪ the same as it was ♪ 1063 01:30:21,984 --> 01:30:28,524 ♪ I can't understand, ♪ ♪ no, I can't understand ♪ 1064 01:30:28,557 --> 01:30:35,564 ♪ how life goes on ♪ ♪ the way it does ♪ 1065 01:30:35,598 --> 01:30:42,538 ♪ why does my heart ♪ ♪ go on beating? ♪ 1066 01:30:42,571 --> 01:30:49,177 ♪ Why do these eyes ♪ ♪ of mine cry? ♪ 1067 01:30:49,211 --> 01:30:55,918 ♪ Don't they know ♪ ♪ it's the end of the world ♪ 1068 01:30:55,951 --> 01:31:03,626 ♪ it ended when ♪ ♪ you said good-bye ♪ 1069 01:31:03,659 --> 01:31:07,596 ♪ why does my heart ♪ ♪ go on beating? ♪ 1070 01:31:07,630 --> 01:31:10,198 ♪ Mm-mm-mmm ♪ 1071 01:31:10,232 --> 01:31:14,803 ♪ why do these eyes ♪ ♪ of mine cry? ♪ 1072 01:31:14,837 --> 01:31:17,139 ♪ Mm-mm-mmm ♪ 1073 01:31:17,172 --> 01:31:23,846 ♪ don't they know ♪ ♪ it's the end of the world ♪ 1074 01:31:23,879 --> 01:31:32,721 ♪ it ended when ♪ ♪ you said good-bye ♪ 67312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.