All language subtitles for Alive.1993.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,500 --> 00:00:41,420 Mijn vader nam deze. Hij was een maniak voor de camera. 2 00:00:42,421 --> 00:00:44,256 Dat ben ik. 3 00:00:46,342 --> 00:00:48,385 Dat zijn Felipe en Nando. 4 00:00:50,763 --> 00:00:54,641 Dat is Alex Morales, hij stierf onmiddellijk. 5 00:00:56,518 --> 00:00:59,605 Dat is Antonio, aanvoerder van het team. 6 00:01:01,064 --> 00:01:04,568 Na 20 jaar analyseer je veel. 7 00:01:04,651 --> 00:01:07,863 Je herinnert je mensen, heldendom. 8 00:01:08,989 --> 00:01:13,493 "Het wonder van de Andes", zo noemden ze het. 9 00:01:13,576 --> 00:01:18,331 Veel mensen komen naar me toe en zeg dat als ze daar waren geweest, 10 00:01:18,414 --> 00:01:22,460 ze zouden zeker zijn gestorven. Maar dat slaat nergens op. 11 00:01:23,503 --> 00:01:28,424 Omdat je er niet bent in zo'n situatie, 12 00:01:29,592 --> 00:01:33,262 je hebt geen idee hoe je je zult gedragen. 13 00:01:37,141 --> 00:01:41,436 Beledigd worden door eenzaamheid zonder decadentie, 14 00:01:41,520 --> 00:01:45,774 of een enkel materieel ding om het te prostitueren 15 00:01:45,857 --> 00:01:48,902 verheft je naar een spiritueel niveau ... 16 00:01:50,779 --> 00:01:53,865 waar ik de aanwezigheid van God voelde. 17 00:01:55,658 --> 00:01:59,621 Daar is de God ze leerden me over op school ... 18 00:02:01,914 --> 00:02:05,710 En daar is de God die verborgen is 19 00:02:05,793 --> 00:02:09,547 door wat ons omringt in deze beschaving. 20 00:02:11,507 --> 00:02:14,677 Dat is de God die ik op de berg heb ontmoet. 21 00:02:41,202 --> 00:02:44,288 - Kun je wat thee voor me halen? - Ja meneer. 22 00:02:44,372 --> 00:02:46,499 - Wil je wat thee? - Nee bedankt. 23 00:02:46,582 --> 00:02:48,668 Dat is het. 24 00:02:53,172 --> 00:02:57,343 Kom op! Geef me de bal! Hier! 25 00:03:02,806 --> 00:03:04,641 Kijk uit! 26 00:03:05,893 --> 00:03:08,061 Waar verbleef je in Parijs? 27 00:03:08,145 --> 00:03:11,940 - Neem me niet kwalijk. - Parijs is niets voor jou, Canessa. 28 00:03:12,023 --> 00:03:15,193 - Waarom niet? - Je bent te intens. 29 00:03:15,277 --> 00:03:20,907 Hoe kan ik dat aan de jongens rechtvaardigen? Hij miste elke week de training. 30 00:03:20,990 --> 00:03:24,410 - Hij is in orde. - Hij miste ook het vliegtuig. 31 00:03:24,494 --> 00:03:27,664 Ik ben teamcaptain. Ik zal zeggen wat oké is. 32 00:03:28,122 --> 00:03:33,377 Als je in een rugbyteam wilt spelen, je moet 100% geven. Rechtsaf? 33 00:03:34,629 --> 00:03:38,174 Iedereen rechts van het vliegtuig. Laten we het gaan halen. 34 00:03:38,883 --> 00:03:42,386 - Laat me binnenkomen. - Ga verder. 35 00:03:47,808 --> 00:03:49,810 - Mama, kijk. - Wat? 36 00:03:49,893 --> 00:03:54,356 - De bergen zijn zo mooi. - Laat me niet kijken. 37 00:03:54,439 --> 00:03:58,610 - Ze zien eruit als grote tanden. - We landen over 20 minuten. 38 00:03:58,693 --> 00:04:03,281 Goed. Laten we over iets praten anders. Neem een ​​chocola. 39 00:04:04,407 --> 00:04:06,242 Dank u. 40 00:04:12,039 --> 00:04:14,083 Het vertroebelt een beetje. 41 00:04:26,679 --> 00:04:30,933 Blijf gewoon boven het weer. - Geen probleem. 42 00:04:31,266 --> 00:04:34,436 Wat vind jij belangrijker? Rugby of meisjes? 43 00:04:35,520 --> 00:04:39,649 - Meisjes. U? - Meisjes. 44 00:04:40,483 --> 00:04:45,864 - Maar als ik speel, is het rugby. - Tenzij meisjes meekijken? 45 00:04:45,947 --> 00:04:47,782 Rechtsaf. 46 00:04:50,118 --> 00:04:53,996 Kom op, wissel van stoel. Ik wil de bergen zien. 47 00:04:56,332 --> 00:04:58,376 Klim niet op de stoelen, oké? 48 00:04:59,794 --> 00:05:01,879 Kijk uit. 49 00:05:05,049 --> 00:05:08,802 Uruguayaanse 571, geklaard tot 10.000 voet. Dank u. 50 00:05:08,927 --> 00:05:11,180 - Uw thee, meneer. - Dank je. 51 00:05:11,930 --> 00:05:15,767 De gordelborden inschakelen. Laat die kinderen zitten. 52 00:05:15,851 --> 00:05:19,855 We gaan wat weer raken over onze aanpak. 53 00:05:32,992 --> 00:05:36,746 We landen binnenkort. Iedereen, ga zitten. 54 00:05:39,248 --> 00:05:42,126 Denk je dat ze je horen? 55 00:05:44,253 --> 00:05:46,714 Kom op nou. Ga zitten. 56 00:06:05,941 --> 00:06:09,277 - Zien? Ga zitten! - Alles om je zenuwen te kalmeren. 57 00:06:12,822 --> 00:06:14,616 Wat is er aan de hand? 58 00:06:15,658 --> 00:06:18,494 - Kijk wat Alonso doet. - Dames en heren, 59 00:06:18,619 --> 00:06:21,622 doe je parachutes aan! We springen in de Andes! 60 00:06:21,706 --> 00:06:26,085 - Leg dat neer en ga zitten. Oké, oké. 61 00:06:35,928 --> 00:06:38,180 Doe die sigaret uit. 62 00:06:54,571 --> 00:06:57,323 - Mijn God! - Alles goed? 63 00:06:57,865 --> 00:07:02,245 Nando, is alles in orde? - Ja, alleen een luchtzak. 64 00:07:02,328 --> 00:07:03,955 Mam, ik schrok me ook. 65 00:07:19,845 --> 00:07:21,972 Moeder van God, nee! 66 00:07:22,097 --> 00:07:26,184 - Oh shit! - Vol gas. Kom op! 67 00:07:27,686 --> 00:07:28,728 Wat is er gebeurd? 68 00:07:28,812 --> 00:07:31,898 Moeten we vliegen zo dicht bij de bergen? 69 00:07:33,233 --> 00:07:36,736 HaiI Mary, vol genade, de Heer is met U ... 70 00:08:02,803 --> 00:08:05,305 Kracht! We hebben meer kracht nodig! 71 00:08:06,098 --> 00:08:07,516 Ik kan niet ...! 72 00:09:44,692 --> 00:09:48,238 - Oh man! - Het is gestopt. 73 00:09:49,322 --> 00:09:50,823 Jezus! 74 00:09:52,784 --> 00:09:55,661 Ik denk dat ik in orde ben. Alex? 75 00:10:02,376 --> 00:10:05,963 - Hij is dood! - Zerbino, gaat het? 76 00:10:06,046 --> 00:10:09,425 Mensen zijn gewond. Ik ben er alleen geweest in med school zes maanden. 77 00:10:09,508 --> 00:10:13,428 Help me. - Eduardo. Waar gaat ze heen? 78 00:10:14,846 --> 00:10:17,516 - Is Canessa oké? - Ja... 79 00:10:17,599 --> 00:10:19,810 - Waar is Eduardo? - Hij ging terug. 80 00:10:19,893 --> 00:10:23,897 - Eduardo, kom terug. - Help Canessa. Help hem. 81 00:10:23,980 --> 00:10:26,691 Lilliana! 82 00:10:29,527 --> 00:10:31,487 Ik ben in orde. 83 00:10:34,657 --> 00:10:36,909 Ik krijg geen lucht. 84 00:10:36,993 --> 00:10:41,914 Het is de hoogte. Je bent oké. Ontspan en adem gewoon. 85 00:10:41,998 --> 00:10:44,959 - Wat moet ik doen? - Kijk daar. 86 00:10:45,876 --> 00:10:48,671 Canessa! Help Federico. 87 00:10:50,214 --> 00:10:54,468 - Zijn been is afgesneden. - Het gaat goed met mij. Help de gewonden. 88 00:10:54,551 --> 00:10:58,889 - Ik heb ons gered door HaiI Mary te zeggen. - Ga weg. 89 00:11:01,058 --> 00:11:02,684 Wat moet ik doen? 90 00:11:03,894 --> 00:11:06,980 - Haal wat lucht. - OK. 91 00:11:11,317 --> 00:11:13,528 Ga daar gewoon zitten. 92 00:11:14,654 --> 00:11:19,325 Ik ga een zakdoek gebruiken om je neus schoon te maken. 93 00:11:25,706 --> 00:11:30,252 Bobby! Bobby Francois! 94 00:11:32,630 --> 00:11:37,134 - Hé, Carlitos! Rook? - Ja. 95 00:11:51,898 --> 00:11:53,942 Blijf bij me alsjeblieft. 96 00:11:55,860 --> 00:11:58,613 Er zitten twee doden in de bagage. 97 00:11:59,322 --> 00:12:02,200 - Alstublieft! - Blijf bij Felipe. 98 00:12:07,705 --> 00:12:11,667 - Makkelijk, mevrouw, makkelijk. - Mijn benen! 99 00:12:12,751 --> 00:12:15,963 Ja mevrouw, Het spijt me van je benen. 100 00:12:16,797 --> 00:12:19,716 Roy, ben je gewond? - Ik weet het niet. 101 00:12:19,800 --> 00:12:21,843 Kom op dan. Help me. Kom op. 102 00:12:28,099 --> 00:12:31,561 Neem de andere kant. Een twee drie! 103 00:12:34,064 --> 00:12:37,609 - Alberto. - Dood. 104 00:12:41,904 --> 00:12:47,910 Ik ben niet dood. Ik heb me nog nooit zo erg gevoeld in mijn leven, maar ik ben niet dood. 105 00:12:49,704 --> 00:12:52,331 Okee. Laten we dit spul verplaatsen. 106 00:12:53,582 --> 00:12:56,877 Doe voorzichtig! Mijn beide benen zijn gebroken. 107 00:13:00,297 --> 00:13:02,758 Hoe is het met Nando? 108 00:13:04,301 --> 00:13:06,553 Ik denk het niet. 109 00:13:08,805 --> 00:13:12,767 Misschien is het net zo goed. Zijn moeder is dood. 110 00:13:12,851 --> 00:13:16,187 - Alstublieft. - Andere mensen zijn gewond. 111 00:13:16,271 --> 00:13:20,233 - Ik blijf bij jou. - Dank je. 112 00:13:20,316 --> 00:13:23,319 - Heb je even? - Wat, Pablo? 113 00:13:23,403 --> 00:13:26,531 Het is dit. Is het serieus? 114 00:13:30,576 --> 00:13:33,079 - Vergeet het maar. Je bent oké. - Denk je? 115 00:13:33,162 --> 00:13:38,959 Maak je geen zorgen. Geef een hand met deze stoel hier. Kom op. 116 00:13:42,838 --> 00:13:46,049 Hier. Bind het vast en ik zal er later voor zorgen. 117 00:14:16,287 --> 00:14:18,122 Water. 118 00:14:24,253 --> 00:14:30,342 Mama! Mama, ik wil naar huis! Ik wil naar huis! 119 00:14:33,053 --> 00:14:35,514 Zet haar hier neer. 120 00:14:41,770 --> 00:14:46,065 - Je kunt de piloot beter zien. - OK. Help me haar te verplaatsen. 121 00:14:47,775 --> 00:14:53,865 - Nog een poging, mevrouw Alfoners. - Nee, niet doen! Je vermoordt me! 122 00:14:53,948 --> 00:14:57,076 Laat ze het doen, mevrouw. Ze moeten het doen. 123 00:14:57,159 --> 00:14:59,078 Misschien moeten we dat niet doen. 124 00:15:06,543 --> 00:15:08,670 Een, twee, drie, trek! 125 00:15:08,796 --> 00:15:12,966 - Hou op! Hou op! Hou op! - We gaan haar vermoorden! 126 00:15:16,011 --> 00:15:18,972 - Ik moet stoppen. - Dit is vreselijk! 127 00:15:19,055 --> 00:15:21,891 - Okee! - Raak het niet aan! 128 00:15:21,975 --> 00:15:25,562 - Laten we hier wat ruimte maken. - Let op zijn been. 129 00:15:31,234 --> 00:15:35,780 Water. Water. 130 00:15:42,995 --> 00:15:47,625 Geef me wat sneeuw. - Hier. 131 00:15:51,045 --> 00:15:54,464 Waar is de radio? We moeten Santiago bellen. 132 00:15:55,924 --> 00:16:00,470 We zijn Curico gepasseerd. We zijn Curico gepasseerd. 133 00:16:00,595 --> 00:16:04,307 - Mijn vriend, de radio ... - Mijn tas. 134 00:16:04,432 --> 00:16:09,854 - Hoe noemen we Santiago? - 11 ... 300. 135 00:16:09,938 --> 00:16:14,776 Ik heb de wijzerplaat. 11, 300. 136 00:16:14,901 --> 00:16:16,444 OK. 137 00:16:18,488 --> 00:16:22,116 - Het is dood. Er is helemaal geen stroom. - Mijn tas. 138 00:16:22,241 --> 00:16:26,871 - Hij wil zijn tas. - Er is niet veel. Ik zie het niet. 139 00:16:26,996 --> 00:16:29,748 Was aan het kijken. Wat zit er in? 140 00:16:33,544 --> 00:16:36,880 Mijn geweer. Mijn geweer. 141 00:16:41,802 --> 00:16:44,471 Nee mijn vriend, wij kunnen daar geen deel van uitmaken. 142 00:16:48,183 --> 00:16:50,685 Zet dit aan die kant. 143 00:16:52,020 --> 00:16:54,022 Mijn handen zijn ijskoud! 144 00:16:56,733 --> 00:17:02,238 Nou, het is te laat. De redders zullen ons vandaag nooit zien. 145 00:17:03,322 --> 00:17:07,326 - We zullen de nacht moeten doorbrengen. - Hoe zullen ze ons vinden? 146 00:17:07,451 --> 00:17:09,453 Maak je geen zorgen, dat zullen ze. 147 00:17:11,038 --> 00:17:14,208 De temperatuur zal dalen in het donker. Misschien 30, 40 graden. 148 00:17:14,291 --> 00:17:17,544 We zullen dat afhandelen. Maak je geen zorgen. 149 00:17:18,962 --> 00:17:23,216 - Ik heb het koud. - De hoezen kunnen worden gebruikt als dekens. 150 00:17:23,300 --> 00:17:30,390 Dat is een goed idee. Iedereen ritssluiting van de hoezen om als dekens te gebruiken. 151 00:17:31,266 --> 00:17:33,518 Hoe gaat het met je buik? - Goed. Goed. 152 00:17:33,601 --> 00:17:35,103 Goed. 153 00:17:36,980 --> 00:17:39,774 - Wie is dat? - Canessa. Kom op! 154 00:17:41,442 --> 00:17:44,821 Ik dacht dat het maar een jas was maar daar was hij. 155 00:17:50,117 --> 00:17:53,454 - Ben je gewond? - Identificeer jezelf! 156 00:17:53,537 --> 00:17:57,958 Mijn naam is Roberto Canessa. Ik ben een medische student. 157 00:17:59,334 --> 00:18:02,963 Ik ben lid van het rugbyteam die dit vliegtuig charterde. 158 00:18:04,631 --> 00:18:08,218 Je bent een lid van de cockpitbemanning, ben jij niet? 159 00:18:08,969 --> 00:18:11,179 Ben jij niet? 160 00:18:11,263 --> 00:18:16,476 - Ja. Ik ben de monteur. - Weet jij hoe je radio's moet repareren? 161 00:18:18,478 --> 00:18:20,688 Nee. 162 00:18:27,403 --> 00:18:30,573 Je hebt deze jas van een meisje gehaald. - Nee! 163 00:18:30,656 --> 00:18:35,536 - Dit is van Anna Parrado. - Leg het terug op haar. 164 00:18:36,745 --> 00:18:39,915 Haal het weer van haar af, ik vermoord je. 165 00:18:41,542 --> 00:18:43,836 - Excuseer mij. - Alles goed? 166 00:18:43,919 --> 00:18:46,672 - Ik ga naar bed. - Op die manier? 167 00:18:46,755 --> 00:18:50,634 Kom op, Eduardo. Hij stootte zijn hoofd. 168 00:19:04,981 --> 00:19:07,483 Hé, Roberto? 169 00:19:08,776 --> 00:19:12,488 - Wil je wat wijn? - Bedankt. 170 00:19:16,992 --> 00:19:19,411 Waar heb je wijn vandaan? 171 00:19:20,496 --> 00:19:25,375 Hugo vond een massa flessen. Hij denkt dat het van de piloot was. 172 00:19:25,459 --> 00:19:28,754 Het zou het uitleggen hoe hij met zijn vliegtuig vloog. 173 00:19:31,673 --> 00:19:36,970 - We zijn helemaal genaaid. - Ik weet het niet. 174 00:19:42,475 --> 00:19:45,186 Ga daar terug en help de anderen. 175 00:19:55,404 --> 00:19:57,448 We redden het wel. 176 00:19:58,616 --> 00:20:01,452 Wie probeer je te overtuigen, Antonio? 177 00:20:06,081 --> 00:20:09,710 Ik had geen voorgevoel. 178 00:20:13,171 --> 00:20:15,215 Tot zover ESP. 179 00:20:18,426 --> 00:20:21,513 Dat was een goed idee over de stoelhoezen. 180 00:20:22,764 --> 00:20:25,058 Dank u. 181 00:20:25,892 --> 00:20:29,479 - Drink wat wijn. - Bedankt. 182 00:20:31,814 --> 00:20:36,152 - Ik heb alle covers. - Stop ze erin. Aan de voorkant. 183 00:21:15,898 --> 00:21:21,779 Ik ga dood! Mijn lieve God in de hemel, de pijn! 184 00:21:22,780 --> 00:21:27,076 - Ik heb zoveel pijn. - Het moet verschrikkelijk zijn. 185 00:21:27,159 --> 00:21:29,745 Kalmeer jezelf. God zal voor je zorgen. 186 00:21:30,120 --> 00:21:31,955 Mijn benen! 187 00:21:34,124 --> 00:21:38,795 God vergeef jullie allemaal voor het niet helpen van mij! Ik heb pijn! 188 00:21:38,879 --> 00:21:43,383 Hou je mond! Hou je kop, stomme koe, of ik sla je gezicht erin! 189 00:21:48,722 --> 00:21:52,475 Ik zweer het je, ik zal het doen! Hou je mond! 190 00:22:10,034 --> 00:22:14,705 - God, het is koud! Het is te koud! - Antonio! 191 00:22:15,789 --> 00:22:19,126 Het is te koud. We gaan bevriezen. 192 00:22:25,006 --> 00:22:30,345 Roy! Kom op, Roy. We moeten dit gat opvullen. 193 00:22:30,428 --> 00:22:32,680 Kom op, of we zullen doodvriezen! 194 00:22:32,764 --> 00:22:34,891 - Met wat? - Bagage en zo. 195 00:22:34,974 --> 00:22:37,935 - Ik heb het zo koud. - Pak een koffer. 196 00:22:38,019 --> 00:22:40,563 - Wat ben je aan het doen? - Jij ook. 197 00:22:40,646 --> 00:22:43,858 - Ik bevries! - We moeten dit gat opvullen. 198 00:22:43,941 --> 00:22:47,361 Help me met deze stoel, Rafael. 199 00:22:47,445 --> 00:22:53,117 Leg het op de bodem met de koffers. Geef me een hand. 200 00:23:00,582 --> 00:23:02,584 Carlitos? 201 00:23:03,835 --> 00:23:06,505 - Ben je wakker? - Meen je het? 202 00:23:06,588 --> 00:23:10,842 Weet je wat ik denk? Ik denk dat Nando niet zo slecht is. 203 00:23:13,970 --> 00:23:17,974 - Ik weet het niet. - Laten we hem tussen ons warm houden. 204 00:23:22,145 --> 00:23:26,107 Wees voorzichtig met zijn hoofd. Verplaats hem. 205 00:23:29,110 --> 00:23:30,945 Deken. 206 00:23:33,155 --> 00:23:37,785 - Hugo probeert Nando nieuw leven in te blazen. - Kijk, ik heb genoeg gedaan! 207 00:23:37,868 --> 00:23:42,956 Ik haat deze idioten. Hou je mond of ik haat jou ook! Laat me alleen. 208 00:23:44,708 --> 00:23:46,626 Ik voel me misselijk. 209 00:23:47,753 --> 00:23:51,089 Hier. Probeer te slapen, Javier. 210 00:23:57,971 --> 00:24:01,641 Het is gewoon hoogteziekte. Wees niet bang. 211 00:24:03,101 --> 00:24:04,936 Bedankt. 212 00:24:40,470 --> 00:24:43,431 - We hebben sigaretten. - Ja. 213 00:24:43,514 --> 00:24:45,642 Hoe zullen ze ons vinden? 214 00:24:45,767 --> 00:24:50,480 Ze moeten weten waar we heen zijn gegaan beneden. Maak je geen zorgen, ze zullen ons vinden. 215 00:25:01,991 --> 00:25:04,535 Wat is er gebeurd? Je hebt je hoofd gestoten. 216 00:25:04,660 --> 00:25:07,496 - We zijn gecrasht? - Ja. 217 00:25:08,247 --> 00:25:10,374 Ongelofelijk. 218 00:25:11,667 --> 00:25:14,503 Hij is dood. Help me hem weg te halen. 219 00:25:15,879 --> 00:25:18,590 - Hij is dood? - Ja. 220 00:25:18,673 --> 00:25:23,720 Help hem naar achteren te verplaatsen. Wij hebben om deze buiten de cabine te houden. 221 00:25:23,845 --> 00:25:26,180 Kom op, Carlitos, help me. 222 00:25:27,473 --> 00:25:32,186 Hoe gaat het, Susana? - Mijn voeten doen pijn. 223 00:25:33,312 --> 00:25:38,526 Iedereen met een gebroken arm of been moet gaan en het in de sneeuw leggen. 224 00:25:38,651 --> 00:25:40,861 Het zal de zwelling helpen verminderen. 225 00:25:54,791 --> 00:25:57,085 Ze zijn koud geworden. 226 00:25:58,170 --> 00:26:02,048 - Hoe is dat? - Dank je. 227 00:26:09,722 --> 00:26:13,851 - Wat is het verhaal hierbinnen? - Ze zijn allebei dood. 228 00:26:15,061 --> 00:26:17,480 Jij bent de monteur, toch? 229 00:26:20,024 --> 00:26:22,610 - Heeft u signaalfakkels? - Nee. 230 00:26:22,735 --> 00:26:26,280 - Noodvoorraden? - Nee. Niets van dat. 231 00:26:26,405 --> 00:26:29,867 - Wat is er mis met hem? - Wat is er mis met je? 232 00:26:32,703 --> 00:26:34,705 Hoe zit het met de radio? 233 00:26:36,748 --> 00:26:40,877 - Hoe zit het met de radio? - Kan het gemaakt worden om te werken? 234 00:26:41,795 --> 00:26:44,130 Niet zonder batterijen! 235 00:26:45,465 --> 00:26:47,300 Wel, zijn er batterijen? 236 00:26:48,760 --> 00:26:53,389 De batterijen zitten in de taiI, en de staarten zijn weg! 237 00:26:59,437 --> 00:27:03,733 Hij is gek. In ieder geval, het maakt niet uit voor de radio. 238 00:27:03,816 --> 00:27:07,236 Ze zullen ons vinden met of zonder radio. 239 00:27:07,319 --> 00:27:11,281 - Weet je zeker dat? - Ik twijfel er niet aan. 240 00:27:23,460 --> 00:27:24,544 Wie is dat? 241 00:27:26,588 --> 00:27:30,425 De vrouw die schreeuwde de hele nacht, mevrouw Alfoners. 242 00:27:30,508 --> 00:27:34,637 - Zeg me niet dat zij het is. - Wat is er aan de hand? 243 00:27:34,721 --> 00:27:38,182 Ik schreeuwde tegen haar, zei haar haar mond te houden. 244 00:27:38,891 --> 00:27:44,230 - We wilden allemaal, Carlitos. - Maar ik heb het gedaan. Nu is ze dood. 245 00:27:46,148 --> 00:27:48,818 Ik schaam me zo. 246 00:27:51,362 --> 00:27:55,407 - God vergeef mij! - Doe het rustig aan. 247 00:27:59,036 --> 00:28:03,498 Onze Vader, die in de hemel is, heilig zij uw naam. 248 00:28:03,582 --> 00:28:08,044 Uw koninkrijk komt, uw wil geschiede, op aarde zoals het in de hemel is. 249 00:28:08,128 --> 00:28:12,966 Geef ons vandaag ons dagelijks brood, en vergeef ons onze schulden 250 00:28:13,049 --> 00:28:15,677 zoals we die vergeven die ons overtreden. 251 00:28:15,760 --> 00:28:18,096 Leid ons niet in verzoeking maar verlos ons van alles. Amen. 252 00:28:20,181 --> 00:28:22,975 Chocolade pinda's, kleine chocoladerepen, 253 00:28:23,059 --> 00:28:27,480 vier flessen wijn, halve fles rum en negen crackers. 254 00:28:27,563 --> 00:28:31,275 - Hoevelen van ons? - Zevenentwintig. 255 00:28:31,358 --> 00:28:33,861 - We gaan verhongeren. - Kijken... 256 00:28:33,944 --> 00:28:38,866 Dit weer kan niet lang duren. Er zal zijn vanmiddag helikopters. 257 00:28:38,949 --> 00:28:41,702 Maar we zullen voorzichtig zijn en rantsoen wat we hebben. 258 00:28:41,785 --> 00:28:44,579 Ik hou van een grote lunch. 259 00:28:44,663 --> 00:28:48,416 Een dop wijn elk een vierkant chocolade. 260 00:28:48,500 --> 00:28:53,630 - Ik geef de voorkeur aan een grote lunch boven het avondeten. - Kom op. Vorm een ​​rij. 261 00:28:55,548 --> 00:28:57,509 Voorzichtig. 262 00:28:59,677 --> 00:29:02,221 Dank u voor het piepkleine stuk chocolade. 263 00:29:02,305 --> 00:29:03,639 Graag gedaan. 264 00:29:03,723 --> 00:29:06,893 - Vul dit in. Het is niet voor mij. - Voor wie? 265 00:29:06,976 --> 00:29:09,395 - Nando. - Hij is bewusteloos. 266 00:29:09,478 --> 00:29:12,732 - Hij krijgt nog steeds een aandeel. - Geef het aan hem. 267 00:29:16,443 --> 00:29:18,487 De koning is vandaag vrijgevig. 268 00:29:27,079 --> 00:29:29,122 Hef zijn hoofd op. 269 00:29:35,253 --> 00:29:38,923 - Hij ziet er beter uit. - Ja. Hij ziet er fantastisch uit. 270 00:29:41,634 --> 00:29:44,846 - Godzijdank hebben we sigaretten. - Duizenden. 271 00:29:44,929 --> 00:29:47,682 Ik zou kunnen roken tot mijn brein opdroogt. 272 00:29:51,561 --> 00:29:52,687 Wat is dat? 273 00:29:56,107 --> 00:29:58,192 Het is een vliegtuig! 274 00:30:00,986 --> 00:30:03,781 Het is het zoekfeest! 275 00:30:12,205 --> 00:30:15,792 Als we ze niet kunnen zien, ze kunnen ons niet zien. 276 00:30:52,286 --> 00:30:57,499 - Wat neuriet u? - De blik van liefde. 277 00:30:59,334 --> 00:31:02,253 Hoe prachtig. 278 00:31:03,546 --> 00:31:05,590 Ik denk aan onze kinderen. 279 00:31:06,758 --> 00:31:10,887 Ik ook. Huis. 280 00:31:55,721 --> 00:32:00,935 Er is er een van binnenkant van de rugleuning van elke stoel. Sneeuw. 281 00:32:02,061 --> 00:32:06,899 - Het smelt en maakt water. - Je bent een genie! 282 00:32:06,982 --> 00:32:10,110 Dit is fantastisch. Maak er meer van. 283 00:32:10,194 --> 00:32:15,741 Ik markeer een plein waar niemand is plassen. Daniel, kom me helpen. 284 00:32:19,286 --> 00:32:23,248 Antonio heeft een dictatorpotentieel. - Geen commentaar. 285 00:32:29,462 --> 00:32:32,674 - Coche? - Ja? 286 00:32:32,757 --> 00:32:37,261 - Speel Flight of the Bumble Bee. - Fuck je. 287 00:32:45,978 --> 00:32:50,441 Om eerlijk te zijn tegen dit dilemma, het is een prachtige plek. 288 00:32:50,524 --> 00:32:55,154 Geen boom, geen vogel, geen grassprietje. 289 00:32:55,237 --> 00:32:57,823 Ja, paradijs. 290 00:32:57,906 --> 00:33:02,452 - Kun je helpen? Er zijn dingen te doen. - Stop het, Roy! 291 00:33:06,706 --> 00:33:09,793 Ik betaal de pizza als je het begrijpt. 292 00:33:14,964 --> 00:33:19,010 - Hoe gaat het? - Laat me slapen. 293 00:33:22,263 --> 00:33:25,558 - Wat? Canessa, kijk naar Nando. 294 00:33:25,641 --> 00:33:30,855 Ik denk dat hij in orde is. Ik denk dat hij wakker wordt. 295 00:33:34,858 --> 00:33:37,236 Zien? Ik zei het je. 296 00:33:37,986 --> 00:33:42,115 Maal je tanden niet, je zult je glimlach verpesten. 297 00:33:45,869 --> 00:33:50,332 Focus op mij. Kom op. Focus op mij. Focus op mij. 298 00:34:00,842 --> 00:34:02,927 Hij kent je! 299 00:34:04,053 --> 00:34:05,888 Wat is er gebeurd? 300 00:34:07,723 --> 00:34:10,101 We zijn gecrasht. 301 00:34:13,604 --> 00:34:15,981 Mijn moeder? 302 00:34:17,775 --> 00:34:19,568 Zij is dood. 303 00:34:27,159 --> 00:34:29,202 Luister! Vergeet haar! 304 00:34:30,245 --> 00:34:34,457 Je zus leeft nog en ze heeft je nodig om voor haar te zorgen. 305 00:34:34,541 --> 00:34:37,460 - Waar is ze? - Je moet rusten. 306 00:34:37,544 --> 00:34:39,420 Waar is ze? Waar is ze? 307 00:35:01,692 --> 00:35:03,652 Ik ben nu hier. 308 00:36:05,879 --> 00:36:08,423 Er is een vliegtuig! Kom op! 309 00:36:14,887 --> 00:36:18,391 Kunnen ze ons zien? - Natuurlijk kunnen ze dat! 310 00:36:18,641 --> 00:36:20,643 Hier zijn we! 311 00:36:25,606 --> 00:36:27,775 Hij doopte zijn vleugels! 312 00:36:29,735 --> 00:36:34,031 - De vleugels doken! Ik zag het! - Zag je het ook? 313 00:36:34,114 --> 00:36:36,950 Ik wist dat ze ons zouden vinden! Ik wist het! 314 00:36:39,494 --> 00:36:41,329 We zijn gered! 315 00:36:44,332 --> 00:36:46,751 We gaan naar huis! 316 00:36:47,460 --> 00:36:49,462 Pizza voor iedereen! 317 00:36:57,637 --> 00:37:00,306 We gaan naar huis, Federico! 318 00:37:04,185 --> 00:37:06,437 - Hoe gaat het met jullie? - Goed. 319 00:37:06,520 --> 00:37:09,440 Goed. Drink hier wat van. 320 00:37:09,523 --> 00:37:14,486 - Hoe zit het met de rantsoenering? - We zijn gezien. Drinken. 321 00:37:50,771 --> 00:37:55,651 - Antonio slaapt. - Roy slaapt ook. 322 00:37:56,026 --> 00:38:00,072 Hij slaapt zelfs op het ritme van Antonio. Hij is net als zijn hond. 323 00:38:01,948 --> 00:38:04,367 Carlitos, geef de pispot door. 324 00:38:08,830 --> 00:38:12,333 - Hoe zullen ze ons redden? - Helikopters. 325 00:38:12,417 --> 00:38:16,587 - Een groot vliegtuig. - Er is geen plek om te landen. 326 00:38:16,671 --> 00:38:20,716 - We zijn geland. - Ja, toch! Zo zijn we geland. 327 00:38:24,178 --> 00:38:28,641 - Wat is dat? - Chocola. 328 00:38:30,100 --> 00:38:34,104 - Het moet maar een dag duren. - Hij heeft gelijk. Geef me een stukje. 329 00:38:36,315 --> 00:38:38,859 Moet je dat doen? 330 00:38:38,942 --> 00:38:42,321 Waarom niet? Het is voorbij. Ze komen morgenochtend. 331 00:38:42,404 --> 00:38:44,448 We moeten wachten tot we ze zien. 332 00:39:11,724 --> 00:39:15,227 - Hoe voel je je? - Niet slecht. Tijd om te eten? 333 00:39:15,311 --> 00:39:17,354 Ja. 334 00:39:25,570 --> 00:39:28,323 - Waar zijn zij? - Ze komen. 335 00:39:29,574 --> 00:39:31,826 Het wordt snel donker. 336 00:39:34,329 --> 00:39:39,000 - Wat is dit in hemelsnaam?! - Wat is er aan de hand? 337 00:39:40,460 --> 00:39:45,798 Ben ik gek geworden? Ik moet gek worden. 338 00:39:46,799 --> 00:39:48,843 Wie zit er in deze doos? 339 00:39:49,927 --> 00:39:52,054 Welk varken heeft in deze doos gezeten? 340 00:39:54,640 --> 00:39:58,185 Weet je niet dat je speelt met ons leven? 341 00:39:58,268 --> 00:40:00,854 Er is vrijwel niets meer over! 342 00:40:01,980 --> 00:40:06,318 Waarom heb je geen mes genomen? en onze keel doorgesneden terwijl we sliepen? 343 00:40:06,401 --> 00:40:08,195 Wie was het? 344 00:40:13,617 --> 00:40:17,620 - Wie was het? - Ik was het. 345 00:40:20,123 --> 00:40:22,458 Ik kan het niet geloven! 346 00:40:24,294 --> 00:40:29,841 - Ik dacht dat ze ons kwamen ophalen. - Het kan een redding op het land zijn! 347 00:40:29,924 --> 00:40:35,346 Misschien moeten ze hier te voet komen! Het kan dagen, een week duren! 348 00:40:36,931 --> 00:40:39,516 We hebben niets te eten! We zitten vast! 349 00:40:39,600 --> 00:40:42,853 Ik weet het, maar ik dacht ze kwamen vanmorgen. 350 00:40:42,936 --> 00:40:45,314 Wie ben jij om mijn leven te riskeren? 351 00:40:45,397 --> 00:40:49,651 - Wie ben je tegen ons? - Hij was het niet alleen. Ik heb het ook gedaan. 352 00:40:49,735 --> 00:40:51,987 - Ik ook. - Ik heb wijn gedronken. 353 00:40:52,070 --> 00:40:53,905 Ik heb chocolade gegeten. 354 00:40:53,989 --> 00:40:58,118 Iedereen deed het behalve voor misschien Javier en Lilliana. 355 00:40:58,201 --> 00:41:02,413 - Ik niet alleen omdat ik misselijk ben. - Niet voor mij! 356 00:41:09,045 --> 00:41:11,214 Ben ik de leider van deze groep? 357 00:41:11,797 --> 00:41:16,469 - Ik weet het niet. Ben jij? - Ik ben de aanvoerder van het team. 358 00:41:18,471 --> 00:41:23,642 Is dit nog steeds een team of een stel van keelpijpen na elkaar? 359 00:41:25,477 --> 00:41:27,813 Geef antwoord! 360 00:41:29,189 --> 00:41:33,235 Zullen we stemmen? - We hoeven niet. Jij bent leider. 361 00:41:38,740 --> 00:41:45,038 Geef me antwoord, Antonio. Als zij zag ons, ook al is het een redding op het land, 362 00:41:45,121 --> 00:41:47,624 waarom hebben ze geen voorraden laten vallen? 363 00:41:51,836 --> 00:41:56,090 Ze hadden dat kunnen doen. Dat zouden ze inmiddels gedaan hebben. 364 00:42:15,525 --> 00:42:20,655 Ik heb een idee om er twee te bouwen hangmatten voor Federico en Alberto. 365 00:42:21,406 --> 00:42:25,243 Het zou beter zijn voor hun benen. Ga je me helpen, Zerbino? 366 00:42:25,326 --> 00:42:28,872 - Zeker. - Ik help ook. 367 00:42:28,955 --> 00:42:32,709 Ik zag een paar stokken en riemen. Ik weet zeker dat we het kunnen. 368 00:42:33,626 --> 00:42:38,130 Het is vijf dagen geleden. Dit is de vijfde dag. 369 00:42:39,674 --> 00:42:42,051 Ik heb honger. 370 00:42:48,349 --> 00:42:50,517 - Til het op. - OK. 371 00:42:52,936 --> 00:42:56,857 Net als nieuw. Oké, we hebben nog twee riemen nodig. 372 00:43:00,944 --> 00:43:05,949 - Kijken! Het is een radio! - Ik wou dat het een zender was. 373 00:43:06,032 --> 00:43:09,869 - Werkt het? - Ik hoor statisch. 374 00:43:09,953 --> 00:43:14,207 Geef het meteen aan Antonio voordat hij begint te schreeuwen. 375 00:43:16,000 --> 00:43:20,129 - Zullen we dit voor donker doen? - Zeker. 376 00:43:25,468 --> 00:43:29,221 Ik hoor iets. We zullen een antenne moeten maken. 377 00:43:29,305 --> 00:43:33,726 Waar zijn de vliegtuigen? Waar zijn de vliegtuigen ?! 378 00:43:42,109 --> 00:43:45,946 - Hoe is ze? - Ik weet het niet. Ze slaapt. 379 00:43:47,155 --> 00:43:49,199 En hoe gaat het, Nando? 380 00:43:50,367 --> 00:43:53,703 Me? Goed. Maak je geen zorgen. 381 00:43:55,747 --> 00:43:57,790 Nog geen helikopters. 382 00:44:00,042 --> 00:44:03,796 - Ze gaat dood. - Dat weet je niet. 383 00:44:05,047 --> 00:44:09,260 En als ze dood is, ga ik klimmen uit deze verdomde bergen, 384 00:44:09,343 --> 00:44:13,264 terug naar mijn vader, terug naar mijn kamer in mijn huis. 385 00:44:13,389 --> 00:44:17,059 - Hoe? Je zult bevriezen. - Niet als ik genoeg kleren draag. 386 00:44:17,142 --> 00:44:18,602 Je zou verhongeren. 387 00:44:18,727 --> 00:44:23,523 Je kunt een berg niet op een stuk beklimmen van chocolade en een slokje wijn. 388 00:44:23,649 --> 00:44:27,235 Dan snij ik wat vlees van de piloten. 389 00:44:29,654 --> 00:44:32,907 Ten slotte, ze hebben ons in deze puinhoop gebracht. 390 00:44:40,331 --> 00:44:45,586 - Alles goed? - OK. U? 391 00:44:47,338 --> 00:44:50,591 Ik ben beter. Ik ben tenminste van de vloer. 392 00:44:50,674 --> 00:44:54,136 - Rechtsaf. Hoe gaat het met je been? 393 00:44:55,554 --> 00:44:57,765 Ik weet het niet. 394 00:44:59,224 --> 00:45:01,643 De mijne zijn slecht. 395 00:45:07,357 --> 00:45:09,359 Het komt wel goed. 396 00:45:36,093 --> 00:45:38,304 Heb je naar Alberto's benen gekeken? 397 00:45:39,805 --> 00:45:41,640 Ja. 398 00:45:41,765 --> 00:45:45,561 De benen van Alberto zijn veel erger dan de mijne. 399 00:45:48,647 --> 00:45:51,942 Alberto en jullie hebben allebei problemen. 400 00:46:08,458 --> 00:46:11,669 Laat me je iets vertellen, Roberto. 401 00:46:11,752 --> 00:46:15,840 Mijn naam is Federico Aranda en ik zal terugkeren. 402 00:46:20,135 --> 00:46:25,599 Alberto is er veel erger aan toe dan me. We moeten hem in de gaten houden. 403 00:46:33,273 --> 00:46:37,152 Hou je mond! Hou je mond! Praat niet zo! 404 00:46:39,988 --> 00:46:41,823 Alles wat ik zei was ... 405 00:46:41,906 --> 00:46:45,118 - Zeg het niet nog een keer. - Wat is er gaande? 406 00:46:45,201 --> 00:46:48,204 Antonio hoorde het op de radio dat geen vliegtuigen ons hebben gezien. Nog. 407 00:46:48,287 --> 00:46:51,624 - Het ziet er slecht uit. - Hou je mond! 408 00:46:51,707 --> 00:46:57,129 We moeten klimmen, de tai vinden. - De batterijen zitten in de taiI. 409 00:46:57,213 --> 00:47:01,383 We kunnen de zender bedienen, roep om hulp. 410 00:47:01,467 --> 00:47:07,097 We moeten iets doen. We zijn verhongeren. Morgen klimmen we. 411 00:47:23,029 --> 00:47:27,742 - Hoe ver is het nog? - Kom op! 412 00:47:31,162 --> 00:47:37,835 - Kom op! - Ik kan het niet! Ik sterf om adem te halen. 413 00:47:37,919 --> 00:47:41,964 Kom op. Laten we nog een keer drukken. 414 00:47:44,133 --> 00:47:46,802 Laten we het doen! Dat is het. 415 00:47:51,432 --> 00:47:54,518 Pak mijn voeten. Houd ze vast! 416 00:48:01,274 --> 00:48:03,360 - Heb je! - Hou vol! 417 00:48:07,447 --> 00:48:10,366 Trek me omhoog! Trek me omhoog! 418 00:48:33,722 --> 00:48:35,766 Dat was vreselijk. 419 00:48:38,769 --> 00:48:41,021 Ik kan wel wat zuurstof gebruiken. 420 00:48:42,147 --> 00:48:44,649 Ja. Ik ook. 421 00:48:47,527 --> 00:48:49,612 We zullen terug moeten gaan. 422 00:48:50,738 --> 00:48:54,993 Dit is moeilijker dan ik dacht. Ik ben zo zwak. 423 00:48:56,077 --> 00:48:59,956 Weet je wat Nando zei? - Wat? 424 00:49:00,039 --> 00:49:04,335 Hij zei dat als hij te zwak wordt, hij eet een van de piloten. 425 00:49:05,419 --> 00:49:08,380 Weet je, voor het neerstorten van het vliegtuig. 426 00:49:11,842 --> 00:49:15,971 We kunnen beter teruggaan. Als de zon ondergaat, vriezen we. 427 00:49:35,198 --> 00:49:39,077 Piloot zei dat we er net langs waren. Daar, tot ver in Chili. 428 00:49:39,160 --> 00:49:40,995 Waar heb je de kaart gevonden? 429 00:49:41,079 --> 00:49:45,374 - Ik heb het gevonden. - Hij heeft er een wetenschap van gemaakt. 430 00:49:45,458 --> 00:49:49,754 Deze vallei opent alleen naar het oosten. Het leidt dieper de bergen in. 431 00:49:49,837 --> 00:49:55,175 De weg uit de bergen ligt in het westen. In het westen ligt Chili. 432 00:49:55,259 --> 00:49:59,555 Hier zijn de groene valleien van Chili. 433 00:49:59,638 --> 00:50:02,766 - Vergeet dat. - Alberto heeft een kaart. 434 00:50:02,849 --> 00:50:05,936 Er is meer voor nodig dan een kaart om eruit te komen. 435 00:50:06,019 --> 00:50:11,650 Een kleine heuvel schopte ons in de kont. Wie beklimt een berg, Superman? 436 00:50:12,734 --> 00:50:17,030 Op deze hoogte zonder eten, we zijn zwak als kittens. 437 00:50:17,113 --> 00:50:19,991 Ik zal het je nu vertellen. 438 00:50:21,117 --> 00:50:23,953 Of we zijn gered of we zijn dood. 439 00:50:47,017 --> 00:50:50,645 De tijd is gekomen. Geen onzin meer. 440 00:50:50,729 --> 00:50:54,482 We moeten bidden, man. Laten we de rozenkrans zeggen. 441 00:50:54,566 --> 00:50:58,778 Ik zeg niet de rozenkrans, Carlitos. Ik ben agnost. 442 00:50:58,862 --> 00:51:02,574 Zeg het dan niet. Kijk of God je redt. 443 00:51:02,657 --> 00:51:05,910 Iemand anders wil de dobbelstenen gooien op die manier prima! 444 00:51:14,585 --> 00:51:18,088 HaiI Mary, vol genade, de Heer is met U. 445 00:51:18,172 --> 00:51:20,924 Gezegend zijt gij onder de vrouwen 446 00:51:21,008 --> 00:51:24,094 en gezegend is de vrucht van uw schoot, Jezus. 447 00:51:24,178 --> 00:51:26,680 Heilige Maria, moeder van God, 448 00:51:26,763 --> 00:51:32,352 bid nu voor ons, zondaars en op het uur van onze dood. Amen. 449 00:52:34,120 --> 00:52:38,541 Ik ben God niet, weet je? Ik kan je niet redden. 450 00:52:39,792 --> 00:52:41,877 Ik kan niet verantwoordelijk zijn. 451 00:52:43,671 --> 00:52:47,508 Ik heb het geprobeerd omdat ik kapitein ben, maar wie zou dit kunnen doen? 452 00:52:47,591 --> 00:52:50,719 Wie heeft de kracht? 453 00:52:50,803 --> 00:52:56,224 Doe niet zo gek. Dat klopt, u ​​bent niet God. 454 00:52:56,308 --> 00:53:00,312 Neem niet zo veel aan en je zult je niet zo slecht voelen. 455 00:53:00,395 --> 00:53:04,149 Iedereen weet dat je genoeg hebt gedaan om ons bij elkaar te houden. 456 00:53:04,274 --> 00:53:07,152 Ik kan er niets aan doen. Ik denk aan mijn moeder. 457 00:53:08,027 --> 00:53:11,948 Ik denk aan mijn kinderen. Het is hetzelfde voor mij. 458 00:53:12,073 --> 00:53:18,162 - En je zult ze weer zien. - Ik weet dat ik het zal doen. Ik weet dat ik het zal doen. 459 00:53:20,539 --> 00:53:22,583 Susana is dood. 460 00:53:27,838 --> 00:53:30,299 Mijn zus is dood. 461 00:53:32,009 --> 00:53:34,761 Het spijt me, Nando. 462 00:53:39,975 --> 00:53:44,771 Ik zal haar vanavond bij me houden en morgen haal ik haar eruit. 463 00:54:08,627 --> 00:54:10,671 Ze heeft haar jas niet nodig. 464 00:54:29,105 --> 00:54:31,107 Ik kan het niet geloven, Roy. 465 00:54:34,777 --> 00:54:36,863 Ik kan het niet geloven. 466 00:54:39,449 --> 00:54:43,744 Ze hebben de zoektocht afgeblazen. Ze hebben het opgegeven. 467 00:54:47,581 --> 00:54:49,583 Ze denken dat we dood zijn. 468 00:54:50,751 --> 00:54:55,005 Ik zal je vermoorden! Ik zal je vermoorden! Je beloofde mij! 469 00:55:02,471 --> 00:55:04,473 Wat is er aan de hand? 470 00:55:06,600 --> 00:55:10,604 Hoorde ik op de radio. Ze hebben de zoektocht afgebroken. 471 00:55:15,275 --> 00:55:18,861 Sta op. Ga het maar aan de anderen vertellen. 472 00:55:19,404 --> 00:55:23,908 Ik kan het niet. Het zal ieders hoop doden. 473 00:55:26,410 --> 00:55:28,829 Wat is er zo geweldig aan hoop? 474 00:55:35,628 --> 00:55:38,630 Daniel! Breng iedereen bij elkaar. 475 00:55:43,468 --> 00:55:46,596 Oké, oké. Is iedereen hier? 476 00:55:46,680 --> 00:55:48,682 Ja, we zijn er allemaal. 477 00:55:49,766 --> 00:55:54,354 OK. Luister, Ik moet je iets vertellen. 478 00:55:54,437 --> 00:55:57,440 Goed nieuws, ze staakten de zoektocht. 479 00:55:57,524 --> 00:55:59,567 Hoe is dat goede nieuws? 480 00:55:59,651 --> 00:56:04,155 Omdat het betekent dat we gaan om hier alleen uit te komen. 481 00:56:04,238 --> 00:56:07,700 We gaan onszelf redden. Chili ligt in het westen, toch? 482 00:56:07,783 --> 00:56:10,870 - Dat is juist. - Hij is gek! 483 00:56:10,953 --> 00:56:14,623 Het werkt niet. Toen we klommen, we hadden geen kracht. 484 00:56:14,707 --> 00:56:19,044 - Het is waar. - Dat komt omdat je geen eten had. 485 00:56:20,170 --> 00:56:24,591 Als de zoekopdracht is uitgeschakeld, we zijn alleen en we moeten eten! 486 00:56:24,675 --> 00:56:26,760 Eet wat? 487 00:56:43,401 --> 00:56:47,447 - De dood? - Nee. 488 00:56:48,030 --> 00:56:50,575 Hij bedoelt dat we de doden moeten eten. 489 00:56:54,036 --> 00:56:56,122 Dat is juist. 490 00:56:56,914 --> 00:57:02,378 We moeten de doden eten. Dat is waar we mee te maken hebben. 491 00:57:07,508 --> 00:57:11,595 - Nando heeft gelijk. - Ik kan dit niet geloven! 492 00:57:11,678 --> 00:57:16,099 Jij ook, Roberto? Je hebt het over het eten van mensen! 493 00:57:16,183 --> 00:57:20,520 Ik heb het over het eten van vlees dus we gaan niet dood. 494 00:57:20,603 --> 00:57:24,148 - Ik kan het niet. - Het is walgelijk. 495 00:57:24,232 --> 00:57:27,610 Het is walgelijk, dus wat? 496 00:57:27,694 --> 00:57:32,782 Als mijn wond gewassen moest worden, zou je dat doen doe het zelfs als het walgelijk was. 497 00:57:32,865 --> 00:57:35,284 Maar ik zou je niet opeten. 498 00:57:35,368 --> 00:57:37,411 - Hou je mond! - Sorry. 499 00:57:37,495 --> 00:57:40,706 Gelooft u dat we een ziel hebben dat ons lichaam verlaat? 500 00:57:40,789 --> 00:57:44,001 - Ik weet het niet. Ik ben geen priester! - OK. 501 00:57:44,084 --> 00:57:49,006 - Ik wil er niet over spreken. - We moeten. We verhongeren. 502 00:57:49,089 --> 00:57:53,635 Als de ziel vertrekt, het lichaam is een karkas. 503 00:57:53,719 --> 00:57:56,054 Dit is het begin van het einde. 504 00:57:56,138 --> 00:58:00,934 Wat is er daar buiten in de sneeuw is gewoon vlees, Antonio. Eten. 505 00:58:02,018 --> 00:58:07,565 Ik doe het niet. Ik ga nog liever dood. Ik vrees Gods oordeel als ik dat doe. 506 00:58:07,649 --> 00:58:09,567 Hij heeft ons hier geplaatst. 507 00:58:09,651 --> 00:58:15,281 Misschien deed hij dat, om te zien wat we zouden doen, om te zien of we beschaafd zouden blijven. 508 00:58:16,115 --> 00:58:19,702 - God kan het niet schelen ... - Hoe weet jij dat? 509 00:58:19,785 --> 00:58:22,663 Laat Kuifje spreken. Hij zegt nooit iets. 510 00:58:22,746 --> 00:58:27,876 Ik heb altijd gedacht dat God ons wil redeneren, worstelen om te leven. 511 00:58:27,960 --> 00:58:29,962 - Voor elke prijs? - Nee. 512 00:58:30,045 --> 00:58:33,048 We mogen onschuldigen niet vermoorden leven. 513 00:58:33,131 --> 00:58:38,512 Wat gebeurt er met onze onschuld als we overleven als kannibalen? 514 00:58:39,638 --> 00:58:43,391 - Sorry, maar ik kan het niet. - Ik deel je mening. 515 00:58:43,475 --> 00:58:47,854 Ik denk het niet. Hoe kon gaan we terug naar onze families? 516 00:58:48,980 --> 00:58:52,275 Je zou levend terug kunnen gaan. Ik denk dat ze dat liever zouden hebben. 517 00:58:54,068 --> 00:58:58,739 Ben je klaar om uit te gaan en vlees te snijden van een menselijk lichaam en eet het? 518 00:59:08,415 --> 00:59:11,126 Niemand van ons kan beslissen zoiets. 519 00:59:11,210 --> 00:59:15,672 - We zijn hier alleen. - We kunnen op de maan zijn. 520 00:59:17,049 --> 00:59:21,762 Er moeten situaties zijn geweest zoals eerder, de eerste mensen. 521 00:59:22,721 --> 00:59:27,392 Ik weet het niet. Er is niets vertrokken voor ons om te doen behalve bidden. 522 00:59:38,986 --> 00:59:40,863 Zo? 523 00:59:41,948 --> 00:59:45,910 Ze gaan bidden. Ze beslissen morgenochtend. 524 00:59:51,206 --> 00:59:56,211 Wat hebben we gedaan wat God nu vraagt wij om de lichamen van onze dode vrienden op te eten? 525 00:59:56,295 --> 00:59:59,089 Wat hadden ze gedacht? 526 01:00:00,507 --> 01:00:02,342 Ik weet het niet. 527 01:00:04,845 --> 01:00:08,723 - Ik kan niet slapen. - Verspil de batterij niet. 528 01:00:08,807 --> 01:00:10,975 Ik weet dat als ik stierf, 529 01:00:12,685 --> 01:00:17,607 als mijn lijk je zou kunnen helpen blijf in leven, ik wil dat je het gebruikt. 530 01:00:22,653 --> 01:00:27,283 Als ik sterf en je eet me niet op, Ik kom terug en schop je in elkaar! 531 01:00:29,243 --> 01:00:31,287 Dat is een goeie. 532 01:00:36,083 --> 01:00:40,921 Neem mijn hand en beloof me. Wie sterft, gaat akkoord ... 533 01:00:41,964 --> 01:00:44,299 gebruik mijn lichaam als voedsel. 534 01:00:47,052 --> 01:00:50,222 - Okee. - Ik zweer... 535 01:00:50,305 --> 01:00:54,184 - Ik ben het eens. - Ik ook. 536 01:00:55,685 --> 01:00:58,146 - Ik doe mee... - Ik ook. 537 01:01:01,065 --> 01:01:03,025 Ik denk. 538 01:01:17,706 --> 01:01:19,792 Ja. 539 01:01:22,419 --> 01:01:26,840 Kun je gewoon beloven, als je me eet, 540 01:01:26,923 --> 01:01:29,676 dat je je borden schoonmaakt? 541 01:01:35,390 --> 01:01:37,851 God zegene jullie allemaal. 542 01:01:52,531 --> 01:01:54,992 Hoe gaat het met je buik? - Goed. 543 01:01:55,076 --> 01:01:57,036 Even kijken. 544 01:02:00,122 --> 01:02:02,583 - Ziet er geweldig uit. - Ik zei het je. 545 01:02:02,666 --> 01:02:05,127 Je zou dood moeten zijn. 546 01:02:05,210 --> 01:02:09,715 - Wat denk je ervan, Kuifje? - Ik vind dat we moeten eten. 547 01:02:15,053 --> 01:02:18,556 Als we dit doen, we zullen nooit meer hetzelfde zijn. 548 01:02:18,640 --> 01:02:22,852 Het is net communie. Vanaf hun dood leven we. 549 01:02:22,936 --> 01:02:25,271 Mensen zullen het begrijpen. 550 01:02:29,525 --> 01:02:31,986 Dit zou goed moeten zijn voor het snijden. 551 01:02:41,370 --> 01:02:43,914 Okee. Geef dat aan mij. 552 01:03:42,304 --> 01:03:44,973 Het is erg moeilijk om te snijden. 553 01:03:45,056 --> 01:03:49,102 Het vlees is bijna bevroren. Ik ga dit stuk eten. 554 01:04:25,845 --> 01:04:28,139 Iemand moet dit nemen. 555 01:05:23,943 --> 01:05:27,822 Iemand neemt dit en eet het op. Kom op! 556 01:05:31,617 --> 01:05:37,664 Ik zeg je, als ik vlees heb mijn buik, ik ben van plan iets te doen. 557 01:05:51,678 --> 01:05:53,721 Waar was je? 558 01:05:57,642 --> 01:06:00,978 - Heb je mijn zus niet meegenomen? - Nee. 559 01:06:02,230 --> 01:06:05,608 Het was geen vrouw. Ik weet niet wie het was. 560 01:06:05,691 --> 01:06:08,444 Hoe eten de anderen? 561 01:06:08,527 --> 01:06:11,280 - Een voor een. - Goed. 562 01:06:13,407 --> 01:06:16,994 Ik doe wat ik kan. Ik ben sterk als ik sterk ben. 563 01:06:17,077 --> 01:06:21,123 Als ik dat niet ben, is het jouw beurt. God, ze was zo mooi. 564 01:06:46,147 --> 01:06:49,191 Klootzak! Ze gingen zonder mij? 565 01:06:49,275 --> 01:06:51,235 Je kunt niet gaan tot je eet. 566 01:06:51,319 --> 01:06:56,156 - Ze zijn op zoek gegaan naar de taiI. - De batterijen! Om de radio te laten werken! 567 01:07:30,356 --> 01:07:33,359 Ik kan ze niet meer zien. 568 01:08:01,678 --> 01:08:03,721 Moet je zien! 569 01:08:10,686 --> 01:08:14,815 Vanavond bidden we voor de klimmers, dat ze bij ons terugkomen. 570 01:08:16,609 --> 01:08:21,780 - Dus bid ook, Fito. - Ik zei toch dat ik agnost ben. 571 01:08:29,329 --> 01:08:32,916 HaiI Mary, vol genade, de Heer is met U. 572 01:08:33,000 --> 01:08:37,712 Gezegend zijt gij onder de vrouwen, en gezegend is de vrucht van uw baarmoeder ... 573 01:09:00,609 --> 01:09:03,904 Eet dit. Eet het op! 574 01:09:08,784 --> 01:09:10,828 Denk je dat ze in orde zijn? 575 01:09:13,247 --> 01:09:16,166 Nee. De manier waarop ze gekleed waren ... 576 01:09:18,293 --> 01:09:23,131 Ik moest gisteravond 35, 40 beneden zijn. Ze zijn dood. 577 01:09:49,907 --> 01:09:53,744 - Het is de zon. - Nee, we dromen. 578 01:09:55,037 --> 01:09:57,623 Wat...? 579 01:10:01,001 --> 01:10:04,337 Het is de zon. Godzijdank! 580 01:10:20,811 --> 01:10:22,897 Kijken! Het is een stoel uit het vliegtuig! 581 01:10:29,570 --> 01:10:31,614 Het is zwaar. Help me! 582 01:10:32,781 --> 01:10:34,324 Klaar? Gaan! 583 01:10:42,207 --> 01:10:45,043 Hij moet verbrand zijn. 584 01:10:47,671 --> 01:10:50,382 Wat ben je aan het doen? 585 01:10:50,465 --> 01:10:54,636 Ik neem zijn portemonnee en dingen voor zijn moeder. 586 01:10:58,598 --> 01:11:00,683 Er is hier meer. 587 01:11:15,155 --> 01:11:19,618 Dit verklaart degenen die dat wel zijn nog steeds vermist. In totaal drie. 588 01:11:19,701 --> 01:11:23,413 - Mijn voeten beginnen te bevriezen. - We moeten teruggaan. 589 01:11:23,497 --> 01:11:26,083 Wil je iets proberen? 590 01:11:42,807 --> 01:11:47,103 Waarom ruikt het zo erg? zelfs nadat je het hebt schoongemaakt? 591 01:11:47,186 --> 01:11:52,817 Het is de infectie. Ik maak het vanavond weer schoon. 592 01:11:52,900 --> 01:11:57,988 Kijk niet zo terneergeslagen, Roberto. Neem een ​​les van Alberto. 593 01:11:58,072 --> 01:12:00,365 Niets houdt hem tegen. 594 01:12:00,449 --> 01:12:05,037 Ik heb de kerk van Rome verlaten in het voordeel van Utopia. 595 01:12:05,120 --> 01:12:07,831 Goed voor je, Alberto. 596 01:12:07,914 --> 01:12:13,545 En van mijn kant is mijn naam Federico Aranda en ik komen terug. 597 01:12:21,094 --> 01:12:23,888 Hoe is het met Federico? 598 01:12:23,971 --> 01:12:28,935 Hij heeft gangreen, denk ik. Ik weet dat Alberto dat doet. 599 01:12:31,604 --> 01:12:33,731 Kijk hiernaar! Kijk hiernaar! 600 01:12:35,274 --> 01:12:37,735 Kijk uit! 601 01:12:39,820 --> 01:12:41,864 Kijk uit! 602 01:12:53,333 --> 01:12:56,962 Ze zijn niet doodgegaan, Roberto. Alles is mogelijk. 603 01:13:01,090 --> 01:13:07,597 Er was een stuk van de vleugel. De taiI moet daar ergens zijn. 604 01:13:07,680 --> 01:13:11,309 Hier is het plan. We kiezen een team om achter de taiI aan te gaan. 605 01:13:11,392 --> 01:13:13,769 - Ik zal gaan. - Ik ook. 606 01:13:13,853 --> 01:13:18,232 We geven het team de grootste rantsoenen en warmste kleding. 607 01:13:18,315 --> 01:13:23,737 Over een week gaan we op zoek naar de batterijen en start de zender. 608 01:13:25,072 --> 01:13:28,325 - Het wordt daarboven koud. - Ik kan het niet nog een keer doen. 609 01:13:28,408 --> 01:13:30,786 Ik ook niet. 610 01:13:31,953 --> 01:13:34,498 Ik heb meer geld nodig. 611 01:13:36,041 --> 01:13:37,918 Hier. 612 01:13:41,880 --> 01:13:44,632 Ik wou dat we het konden hebben elke avond een vuur, 613 01:13:44,716 --> 01:13:46,843 en dat iemand pizza zou gaan halen. 614 01:13:49,220 --> 01:13:55,017 - Ik betaal als je gaat. - Nee, ik sta erop. Ik betaal, jij gaat. 615 01:14:13,493 --> 01:14:19,499 Ik heb het gevoel dat God voor ons heeft gezorgd. Voel je het niet? Een gevoel van lot? 616 01:14:23,837 --> 01:14:26,756 Ik voel een gevoel van noodlot. 617 01:14:34,222 --> 01:14:36,766 Ik wilde dat jullie allemaal wisten ... 618 01:14:36,849 --> 01:14:41,312 als ik sterf, heb je mijn toestemming ... 619 01:14:41,854 --> 01:14:43,939 Je kunt me opeten. 620 01:15:00,789 --> 01:15:03,041 Als iemand dit kon horen! 621 01:15:05,585 --> 01:15:08,129 Ga zitten, Antonio. 622 01:15:11,925 --> 01:15:15,887 Coche, het is jammer je speelde geen cello! 623 01:15:33,612 --> 01:15:36,448 - Wat? - Ik heb iets besloten. 624 01:15:36,532 --> 01:15:41,995 - Wat is dat, lieverd? - Ik wil nog een baby. 625 01:15:42,079 --> 01:15:49,002 Deze ervaring ... Ik voelde het het wonder van het leven zo diep. 626 01:15:49,085 --> 01:15:54,132 Dat is het niet, mijn liefste. Je eet alleen niet. 627 01:15:54,215 --> 01:15:56,843 Als u niet eet, hoe zult u dan leven? 628 01:16:02,348 --> 01:16:04,892 Je hebt gelijk. 629 01:16:09,980 --> 01:16:13,692 Ik eet wat. Ik doe het. 630 01:16:16,236 --> 01:16:19,573 Ik eet morgen. Ja. Ik eet morgen ... 631 01:16:23,952 --> 01:16:26,371 God zegene u. 632 01:18:02,422 --> 01:18:04,924 - Waar is iedereen? - Ik weet het niet. 633 01:18:09,971 --> 01:18:12,348 Schijn hier het licht. 634 01:18:14,266 --> 01:18:16,310 Lawine! 635 01:18:32,826 --> 01:18:34,411 Ik kan het niet zien! 636 01:18:39,457 --> 01:18:42,877 Gaat het goed? Wie is het? 637 01:18:45,588 --> 01:18:47,507 Helpen! 638 01:19:03,772 --> 01:19:07,693 - Hier is iemand! Hier is iemand! - Ga Ga Ga! 639 01:19:34,802 --> 01:19:37,305 Hou vol! 640 01:19:37,388 --> 01:19:43,894 Ik haal ... Lilliana! Help me! Help me in godsnaam mijn vrouw te halen! 641 01:19:57,991 --> 01:20:00,577 Neem haar nu alstublieft niet van me af! 642 01:20:04,748 --> 01:20:07,459 Hij ademt. Nando! 643 01:20:08,751 --> 01:20:13,214 - Blijf graven. Alsjeblieft, Nando! - Stuur hem weg! 644 01:20:15,633 --> 01:20:18,094 Trekken! Trek hem eruit! 645 01:20:31,398 --> 01:20:35,235 Acht zijn dood. Acht van ons zijn dood. 646 01:21:30,413 --> 01:21:34,292 We kunnen niet uitgaan. Er is een sneeuwstorm. 647 01:21:36,044 --> 01:21:38,546 Even kijken. 648 01:21:53,936 --> 01:21:57,773 Luister, vandaag is Rafael jarig. 649 01:21:59,358 --> 01:22:03,612 - Dus? - We moeten zijn verjaardag observeren. 650 01:22:09,284 --> 01:22:12,829 Ik wens je een gelukkige verjaardag 651 01:22:14,414 --> 01:22:20,211 Gefeliciteerd, lieve Rafael 652 01:22:20,295 --> 01:22:24,132 Ik wens je een gelukkige verjaardag 653 01:22:25,258 --> 01:22:27,301 Doe een Wens. 654 01:22:28,260 --> 01:22:30,721 Een wens? 655 01:22:35,184 --> 01:22:37,561 Ik wou dat dit voorbij was. 656 01:22:47,154 --> 01:22:50,365 - Het sneeuwt nog steeds. - Het is een sneeuwstorm. 657 01:22:54,202 --> 01:22:56,830 Je gaat dit niet geloven. 658 01:22:57,956 --> 01:23:01,417 - Wat? - Vandaag is het mijn verjaardag. 659 01:23:02,543 --> 01:23:08,341 Gelukkige verjaardag, beste Carlitos 660 01:23:08,424 --> 01:23:11,469 Ik hou zo veel van jullie allemaal. 661 01:23:11,552 --> 01:23:15,598 Ik wens je een gelukkige verjaardag 662 01:23:17,016 --> 01:23:19,560 En mijn wens ... mijn wens ... 663 01:23:29,319 --> 01:23:34,199 Vanavond zeggen we de rozenkrans voor de levenden en voor het leven zelf. 664 01:23:34,282 --> 01:23:40,955 Dat we een vliegtuigongeluk hebben overleefd, honger en een lawine ... 665 01:23:42,415 --> 01:23:48,004 En vanavond, Fito, geen grapje meer. Je moet met ons bidden. 666 01:23:49,630 --> 01:23:53,092 Ik zeg geen rozenkrans, Carlitos. Ik ben agnost. 667 01:23:57,471 --> 01:24:01,475 - Wat is dat? - Mijn god, het is weer een lawine! 668 01:24:05,312 --> 01:24:07,523 HaiI Mary, vol genade, de Heer is met U. 669 01:24:07,606 --> 01:24:09,483 Gezegend zijt gij onder de vrouwen en gezegend is de vrucht van uw baarmoeder ... 670 01:24:52,107 --> 01:24:53,942 Licht. 671 01:25:05,203 --> 01:25:07,789 Goedemorgen, Carlitos. 672 01:25:07,872 --> 01:25:11,793 Goedemorgen, mijn vrienden. Weet je wat vandaag is? 673 01:25:12,418 --> 01:25:17,131 - Nee wat? - Vandaag is mijn vader jarig. 674 01:25:17,215 --> 01:25:23,596 Mijn vader is een kunstenaar, een schilder en een beetje een gek. 675 01:25:24,889 --> 01:25:30,144 En nu in mijn hart, Ik geloof echt dat ik hem weer zal zien. 676 01:25:30,227 --> 01:25:35,107 - Voel je het? - Wat? 677 01:25:35,190 --> 01:25:38,902 God. God is tegenwoordig overal. 678 01:26:28,325 --> 01:26:30,869 Hier! Ik ben hier! 679 01:27:08,405 --> 01:27:12,492 Dit is waar de doden waren. Nu onder de sneeuw gegaan. 680 01:27:12,575 --> 01:27:17,205 Het komt ongeveer het dichtst in de buurt ze krijgen een begrafenis. 681 01:27:17,288 --> 01:27:20,375 - Ik maak me zorgen over Eduardo. - Waarom? 682 01:27:20,458 --> 01:27:22,877 Hij verliest zijn geest. 683 01:27:52,697 --> 01:27:56,743 - Wanneer gaan we? - Vijftiende. 684 01:27:56,826 --> 01:28:01,039 - De vijftiende ging voorbij. - De vijftiende van volgende maand. 685 01:28:02,832 --> 01:28:05,084 Dat is te lang. 686 01:28:05,168 --> 01:28:09,880 De winter loopt ten einde, de nachten wel korter worden. We krijgen een kans. 687 01:28:21,183 --> 01:28:26,605 - Waarom ween je? - Omdat ik zo dicht bij God ben. 688 01:28:49,585 --> 01:28:51,420 Het is ok. 689 01:28:58,177 --> 01:29:01,055 Heel mooi. 690 01:29:04,391 --> 01:29:06,226 Het is mooi. 691 01:29:15,193 --> 01:29:17,237 Word wakker alsjeblieft. 692 01:29:19,364 --> 01:29:22,158 Word wakker, iedereen. 693 01:29:26,120 --> 01:29:29,999 Mijn naam is Federico Aranda, en ik moet het je vertellen 694 01:29:30,082 --> 01:29:35,504 dat Alberto Antuna, een dappere jongen, is dood. 695 01:29:37,590 --> 01:29:40,050 Hij was 21 jaar oud. 696 01:29:47,349 --> 01:29:49,601 O Heer, schenk hun eeuwige rust. 697 01:29:49,685 --> 01:29:55,649 Laat er eeuwig licht op schijnen. Mogen ze in vrede rusten. Amen. 698 01:30:15,668 --> 01:30:20,381 - Dit moet genoeg zijn om te eten. - We moeten nog een paar dagen wachten. 699 01:30:20,464 --> 01:30:22,550 - Waarom? - Het wordt warmer. 700 01:30:24,593 --> 01:30:29,932 Ik wachtte. Op de 15e en 16e je zei dat het weer niet goed was. 701 01:30:30,015 --> 01:30:35,562 Ik wacht al vier uur op je weken. Doe je rugzak aan, dit is het. 702 01:30:39,316 --> 01:30:41,610 Okee. 703 01:30:42,736 --> 01:30:45,238 Hoe gaat het, Federico? 704 01:30:46,239 --> 01:30:50,368 Heel goed, Nando. Veel succes op je reis. 705 01:30:50,493 --> 01:30:54,455 Dank u. Ze zeggen dat je niet zult eten, Javier. 706 01:31:01,962 --> 01:31:05,758 Het is aan jou als je hier weg wilt. 707 01:31:05,841 --> 01:31:07,676 Misschien... 708 01:31:09,636 --> 01:31:14,266 Vergeet je vrouw! Vergeet haar! Denk aan je levende kinderen! 709 01:31:20,272 --> 01:31:22,566 Zul je eten? 710 01:31:24,025 --> 01:31:26,277 Ik zal eten. 711 01:31:29,739 --> 01:31:31,783 Goed. 712 01:31:34,410 --> 01:31:39,957 - Blijf gezond, Federico. Bid voor me. - Ik zal. 713 01:31:41,083 --> 01:31:43,544 We vinden de taiI en breng de batterijen. 714 01:31:43,627 --> 01:31:46,755 - En als je dat niet doet? - We gaan door. 715 01:31:46,839 --> 01:31:50,342 - Waar? Door de bergen? We vinden de taiI. 716 01:31:50,426 --> 01:31:55,389 - Heb je de radio eruit? - Ongeveer. Er zijn veel draden. 717 01:31:55,472 --> 01:31:59,559 - We komen er wel uit. Oké, Eduardo, zie je deze? 718 01:32:01,645 --> 01:32:06,149 - Kleine schoenen. - Kleine rode schoenen. Neem deze. 719 01:32:07,234 --> 01:32:12,489 Als dit weer een paar is, ben je dat naar huis gaan. Okee? 720 01:32:20,621 --> 01:32:22,957 Okee. Laten we het doen! 721 01:32:58,283 --> 01:33:00,952 Waar heb je kennis gemaakt met zenders? 722 01:33:01,035 --> 01:33:05,790 Ik niet. Ik heb mijn neven geholpen stellen hun stereo's samen. 723 01:33:05,873 --> 01:33:09,627 - Nu ben ik de radioman. Ons leven hangt hiervan af. 724 01:33:09,710 --> 01:33:13,672 Wie vroeg jou? Maak me niet van streek! Ik ben emotioneel zoals het is. 725 01:33:13,756 --> 01:33:17,426 - Kom op. Laat hem alleen. - Laten we gaan. 726 01:33:25,475 --> 01:33:29,688 Wacht tot je ziet ... Je gaat het niet geloven! 727 01:33:41,908 --> 01:33:44,619 Chocola! 728 01:34:01,802 --> 01:34:04,096 Truien! 729 01:34:04,179 --> 01:34:06,473 Schoon ondergoed! 730 01:34:08,016 --> 01:34:10,644 Een stripboek dat ik niet heb gelezen! 731 01:34:12,562 --> 01:34:14,606 Tandpasta! 732 01:34:16,191 --> 01:34:18,276 Heerlijk! 733 01:34:30,329 --> 01:34:32,873 Dit is een redelijk goed verhaal. 734 01:34:34,709 --> 01:34:38,295 Misschien moeten we gewoon blijven lopen morgen. 735 01:34:38,379 --> 01:34:43,300 Wat? We nemen de batterijen terug en stuur een SOS. Dat is het. 736 01:34:43,384 --> 01:34:46,678 Al die tijd de taiI was drie uur rijden. 737 01:34:46,762 --> 01:34:48,805 Misschien moeten we gewoon naar Chili lopen. 738 01:34:50,307 --> 01:34:54,936 Wat? Je praat shit. Wij niet hebben de apparatuur. We zouden sterven. 739 01:34:56,980 --> 01:35:00,692 Nee, we brengen de batterijen terug en verzend een SOS. Dat is het. 740 01:35:01,609 --> 01:35:03,695 Een twee drie... 741 01:35:26,967 --> 01:35:29,052 Dat gaat niet werken. 742 01:35:29,136 --> 01:35:31,597 - Ik weet het niet. - We moeten lopen ... 743 01:35:31,680 --> 01:35:37,519 Ik vermoord mezelf niet tijdens het lopen de bergen in. Het is een stomme ... 744 01:35:38,645 --> 01:35:42,691 Okee. Dit is wat we gaan doen. 745 01:35:45,527 --> 01:35:49,697 - We brengen de radio hier. - We kunnen geen radio aansluiten. 746 01:35:51,741 --> 01:35:54,577 - We brengen Roy. - Ik wil niet gaan. 747 01:35:54,660 --> 01:35:57,663 - We weten niets van radio's. - Ik ook niet! 748 01:35:57,747 --> 01:36:02,168 Ik weet niet wat deze draden zijn! Ik heb alleen een stereo gebouwd! 749 01:36:02,251 --> 01:36:06,255 - We hadden een boekje. - Je gaat! 750 01:36:07,881 --> 01:36:10,634 Je neemt het. Je bent slimmer dan ik! 751 01:36:10,717 --> 01:36:15,180 Ik wil niet in de sneeuw gaan. Ik wil niet gaan! 752 01:36:15,264 --> 01:36:20,268 Hoe ver is het nog? We lopen al heel lang! 753 01:36:20,352 --> 01:36:25,065 Ik heb geen kracht, weet je? Ik voel me ziek en zwak. 754 01:36:25,148 --> 01:36:28,234 - Ik wou dat hij zijn mond hield. - Dit was jouw idee. 755 01:36:32,405 --> 01:36:34,407 - Voorzichtig! - Sorry. 756 01:36:34,490 --> 01:36:36,325 Verbrand iets anders. 757 01:36:36,409 --> 01:36:42,331 Het wordt snel donker. Ik ga me inpakken dit rond mijn benen om warm te zijn. 758 01:36:43,207 --> 01:36:45,501 - Godverdomme! - Dat was jij. 759 01:36:45,584 --> 01:36:50,089 Waarom geef je niet op? We maken vuur. 760 01:36:50,172 --> 01:36:52,800 Kuifje, laten we vuur maken. 761 01:36:55,928 --> 01:37:00,640 Dit spul werkte goed. Ik voel me knus als een insect. 762 01:37:03,727 --> 01:37:06,563 - Wat moeten we doen? - Bevestig de radio. 763 01:37:06,646 --> 01:37:09,357 - Als we dat niet kunnen? - Het werkt niet. 764 01:37:09,441 --> 01:37:12,735 - Als dat zo is, niet dankzij jou! - Ik heb nooit gezegd...! 765 01:37:12,819 --> 01:37:17,490 Als het niet werkt, wat moeten we doen? Kuifje? 766 01:37:17,573 --> 01:37:20,660 Ik weet het niet. Wat jullie ook beslissen. 767 01:37:21,536 --> 01:37:23,579 Meneer Zwitserland! 768 01:37:24,205 --> 01:37:28,501 - Als de radio niet werkt, we ... - Ik beklim die bergen niet! 769 01:37:28,584 --> 01:37:31,462 Dan ga ik zonder jou. 770 01:37:32,588 --> 01:37:35,382 Jij zal doodgaan. Je zult doodvriezen. 771 01:37:35,466 --> 01:37:41,263 Nee, dat doe ik niet. Dit is er genoeg spullen hier om een ​​slaapzak te maken. 772 01:38:01,449 --> 01:38:03,493 Kijk hiernaar! Kijken. 773 01:38:08,581 --> 01:38:10,624 Kijk naar die cake. 774 01:38:24,388 --> 01:38:26,431 Gaan we de goede kant op? 775 01:38:29,684 --> 01:38:31,770 Ik denk het. 776 01:38:45,700 --> 01:38:49,161 - Kom op! - Ik kan het niet! 777 01:38:49,996 --> 01:38:53,165 - Je weet dat je het kunt! - Verlaat me! 778 01:38:53,249 --> 01:38:57,670 We moeten doorgaan! Als we krijgen gevangen in het donker, zijn we dood. 779 01:38:57,753 --> 01:38:59,880 - Ga je gang! - Hoe zit het met Roy? 780 01:38:59,963 --> 01:39:03,550 Je gaat door. Ik breng Roy naar het vliegtuig! 781 01:39:04,259 --> 01:39:07,387 - Ik zei toch dat de winter nog niet voorbij was! - Verlaat me! 782 01:39:07,471 --> 01:39:10,265 - Kom op! - Ik kan niet lopen! 783 01:39:10,348 --> 01:39:13,977 Ik kan je niet dragen. Je vermoordt ons allebei! 784 01:39:15,478 --> 01:39:17,731 Ik kan het niet! 785 01:39:17,814 --> 01:39:21,776 Wat bedoel je dat je niet kunt? Jij stuk stront! 786 01:39:21,859 --> 01:39:27,031 Je kunt me niet vertellen dat je het niet kunt! Sta op en loop tien stappen. 787 01:39:27,115 --> 01:39:30,868 - Sta op en loop! - Okee! 788 01:39:43,297 --> 01:39:45,591 Zij zijn het! 789 01:39:52,097 --> 01:39:55,016 - Werkte de radio? - Nee. 790 01:39:55,100 --> 01:39:58,561 - Waar is Nando? - Ik weet het niet. 791 01:40:17,163 --> 01:40:19,081 Kom op! Kom op! 792 01:40:45,523 --> 01:40:48,484 - Hier! - Bedankt. 793 01:40:53,990 --> 01:40:57,660 Heb je hem niet gezien? Federico is dood! 794 01:41:35,530 --> 01:41:40,618 - Niet goed. - Wat bedoel je niet goed? 795 01:41:44,914 --> 01:41:46,957 Proberen te slapen. 796 01:41:54,381 --> 01:41:58,635 - Hij is slecht. - Wat is er mis met hem? 797 01:41:58,719 --> 01:42:03,473 Ben je verrast? Hoe lang kunnen mensen zo leven? 798 01:42:42,135 --> 01:42:44,804 Carlitos zegt dat de slaapzak klaar is. 799 01:42:44,888 --> 01:42:47,515 - Nee. - Ja. Het is tijd om te gaan. 800 01:42:47,599 --> 01:42:52,770 We stierven bijna in die storm. De winter is nog niet voorbij! Luister naar mij. 801 01:42:52,854 --> 01:42:55,148 Je hebt de wil, maar ik heb de hersenen. 802 01:42:55,231 --> 01:42:57,734 Ik zeg wacht tot de tas klaar is. 803 01:42:57,817 --> 01:43:01,904 - De tas is klaar! - Het is nog niet klaar! 804 01:43:11,205 --> 01:43:13,290 Rafael is dood. 805 01:43:21,632 --> 01:43:27,888 Het is tijd om te gaan, Roberto. Het is tijd. Voordat we dieren worden. 806 01:43:35,937 --> 01:43:38,356 Okee. 807 01:44:01,420 --> 01:44:04,339 Ik heb nog steeds de schoen! 808 01:44:06,425 --> 01:44:08,969 Ik heb de mijne nog steeds. 809 01:44:14,140 --> 01:44:18,937 - God zij met je. Het komt wel goed. - Bedankt. 810 01:44:28,696 --> 01:44:32,783 - Wacht! - Carlitos, laat ze gaan. 811 01:44:32,867 --> 01:44:38,539 Ik vergat te zeggen dat ik voor het laatst een droom had nacht, een geweldig voorgevoel. 812 01:44:38,622 --> 01:44:43,043 Ik zag groene velden en bloemen. Ik rook het gras. 813 01:44:44,211 --> 01:44:46,964 Je expeditie zal slagen. 814 01:44:58,058 --> 01:45:00,727 Vergeet de pizza niet! 815 01:46:04,913 --> 01:46:07,166 Alsjeblieft. 816 01:46:29,103 --> 01:46:33,357 Dat lijkt me een goede plek om te kamperen, daarboven. 817 01:47:15,940 --> 01:47:18,442 Ik denk dat dit de top is. 818 01:47:59,774 --> 01:48:04,195 Misschien leidt dit ergens naar. - Doe voorzichtig. 819 01:48:09,658 --> 01:48:12,036 Help alsjeblieft! 820 01:48:13,579 --> 01:48:15,998 Je zult ook vallen! 821 01:48:17,082 --> 01:48:19,459 Wacht even! Geef me de riem! 822 01:48:20,585 --> 01:48:22,337 Ik zal je halen. Wacht nu! 823 01:48:24,756 --> 01:48:25,757 Hou vol! 824 01:48:27,092 --> 01:48:28,927 Je hebt me? 825 01:48:33,014 --> 01:48:35,934 - Hou vol! - Ik heb je. 826 01:48:37,310 --> 01:48:39,979 Haast je! 827 01:48:40,063 --> 01:48:42,940 - Je hebt me? - Ja. 828 01:48:43,024 --> 01:48:46,360 - Schiet op! - Wacht even! 829 01:48:50,614 --> 01:48:53,242 Haal me nu op! 830 01:49:19,684 --> 01:49:23,563 Grijp me vast. Trek jezelf! Ga over me heen! 831 01:49:33,697 --> 01:49:38,035 Dus wat denk jij? Wil je het anders proberen? 832 01:50:04,560 --> 01:50:08,648 Ben je klaar, Roberto? Zie je die lijn? 833 01:50:11,108 --> 01:50:13,903 - Dat is een weg. - Ik zie niets. 834 01:50:13,986 --> 01:50:15,988 Zie je het, Kuifje? 835 01:50:16,071 --> 01:50:19,325 Ik zie een lijn. Ik weet niet of het een weg is. 836 01:50:19,408 --> 01:50:24,538 - Ik denk dat we terug moeten gaan. - Ga terug?! 837 01:50:24,621 --> 01:50:27,457 Ja. Deze berg is te hoog. 838 01:50:27,541 --> 01:50:31,920 - Wat doen we als we teruggaan? - Ga naar de weg. 839 01:50:32,003 --> 01:50:37,258 - Het kan een weg zijn, maar misschien ook niet. - Ik heb de beste ogen. Dat is een weg. 840 01:50:39,969 --> 01:50:45,642 - Ik ga terug. - Ik ga door. 841 01:50:49,937 --> 01:50:53,858 - Wat ga je doen, Kuifje? - Ik weet het niet. 842 01:50:53,941 --> 01:50:59,822 Wat denk je hiervan? We laten de spullen achter met jou gaan we naar de top en zien. 843 01:50:59,905 --> 01:51:03,951 - Wacht je op ons, Roberto? - Okee. 844 01:51:07,371 --> 01:51:09,831 Dan ga ik terug. 845 01:51:41,612 --> 01:51:44,573 Ik ga een vallei zien, een rivier. 846 01:51:44,657 --> 01:51:48,285 Ik ga groene bomen zien en heuvels. 847 01:52:14,560 --> 01:52:18,689 Ga terug en haal Canessa. Zeg hem dat het goed komt. 848 01:52:18,773 --> 01:52:22,443 Zeg hem dat hij naar boven moet komen en ontdek het zelf. 849 01:52:27,740 --> 01:52:33,162 - Nando staat bovenaan. - Ben je daar gekomen? 850 01:52:35,372 --> 01:52:39,584 Nee, maar hij zegt dat het geweldig is. 851 01:52:42,504 --> 01:52:45,131 Ik moet rusten. 852 01:53:19,122 --> 01:53:23,794 Bergen! Niets dan bergen. 853 01:53:27,380 --> 01:53:29,424 We hebben het gehad! 854 01:53:31,593 --> 01:53:34,262 We hebben het helemaal gehad! 855 01:53:35,388 --> 01:53:38,057 Nee, dat hebben we niet. 856 01:53:38,141 --> 01:53:42,144 Ga door deze bergen ergens is er een groene vallei. 857 01:53:42,228 --> 01:53:46,399 Zie je die bergen? Er ligt geen sneeuw op. 858 01:53:47,316 --> 01:53:52,655 Ze moeten 80 kilometer verderop zijn. Denk je dat je 80 kilometer kunt lopen? 859 01:53:52,738 --> 01:53:56,158 - Als het moet, doen we het. - Ik kan het niet. 860 01:53:56,241 --> 01:53:59,703 - Ja, dat kan. - Ik kan het niet. 861 01:54:01,622 --> 01:54:04,082 Ik ben niet zo sterk als jij. 862 01:54:07,669 --> 01:54:12,841 Je weet wat we hebben geleefd zo lang, zoals we hebben? 70 dagen? 863 01:54:12,924 --> 01:54:16,636 Dat we hier klommen? Weet je wat het is? 864 01:54:16,719 --> 01:54:21,349 Het is onmogelijk. Het is onmogelijk en we hebben het gedaan. 865 01:54:22,016 --> 01:54:23,851 Ik weet. 866 01:54:26,896 --> 01:54:31,775 Ik ben er trots op een man te zijn op een dag als deze - levend! 867 01:54:31,859 --> 01:54:34,862 Dat ik leefde om het te zien, 868 01:54:34,945 --> 01:54:40,159 en zie het op zo'n plek, neem het in! 869 01:54:42,369 --> 01:54:45,330 Ik hou van je man! Kijken! 870 01:54:47,582 --> 01:54:50,126 Het is geweldig. 871 01:54:51,836 --> 01:54:54,255 Het is God. 872 01:54:57,759 --> 01:55:04,348 Het zal ons over elke steen dragen, Ik zweer het! Ik zweer je. 873 01:55:14,817 --> 01:55:20,572 We halen Kuifje. We sturen hem terug naar het vliegtuig en neem zijn extra eten. 874 01:55:20,656 --> 01:55:24,868 Zie je? Zie je waar gaat de zon onder? 875 01:55:24,952 --> 01:55:27,162 Die weg is naar het westen. 876 01:55:27,245 --> 01:55:30,791 En in het westen zijn het groen valleien van Chili. 877 01:55:30,874 --> 01:55:33,168 We gaan dood, weet je? 878 01:55:35,253 --> 01:55:41,885 Kan zijn. Maar als we doodgaan, we gaan dood lopen. 879 01:56:02,029 --> 01:56:04,239 Succes! 880 01:59:29,311 --> 01:59:32,273 We gaan naar huis! 881 02:00:02,427 --> 02:00:04,804 En zo werden we gered. 882 02:00:05,888 --> 02:00:10,518 Nando en Canessa braken de Andes en we werden gered. 883 02:00:15,689 --> 02:00:19,818 Later ging een groep terug en begroef de lichamen. 884 02:00:20,486 --> 02:00:24,448 Ze bouwden een ruw stenen altaar bij het graf, 885 02:00:24,531 --> 02:00:28,034 en eroverheen ze plaatsten een ijzeren kruis. 886 02:00:30,787 --> 02:00:33,748 Meer kan ik je niet vertellen. 887 02:00:35,500 --> 02:00:39,379 We zijn bij elkaar gebracht door een grootse ervaring. 70913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.