Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,500 --> 00:00:41,420
Mijn vader nam deze.
Hij was een maniak voor de camera.
2
00:00:42,421 --> 00:00:44,256
Dat ben ik.
3
00:00:46,342 --> 00:00:48,385
Dat zijn Felipe en Nando.
4
00:00:50,763 --> 00:00:54,641
Dat is Alex Morales,
hij stierf onmiddellijk.
5
00:00:56,518 --> 00:00:59,605
Dat is Antonio, aanvoerder van het team.
6
00:01:01,064 --> 00:01:04,568
Na 20 jaar analyseer je veel.
7
00:01:04,651 --> 00:01:07,863
Je herinnert je mensen, heldendom.
8
00:01:08,989 --> 00:01:13,493
"Het wonder van de Andes",
zo noemden ze het.
9
00:01:13,576 --> 00:01:18,331
Veel mensen komen naar me toe
en zeg dat als ze daar waren geweest,
10
00:01:18,414 --> 00:01:22,460
ze zouden zeker zijn gestorven.
Maar dat slaat nergens op.
11
00:01:23,503 --> 00:01:28,424
Omdat je er niet bent
in zo'n situatie,
12
00:01:29,592 --> 00:01:33,262
je hebt geen idee hoe je je zult gedragen.
13
00:01:37,141 --> 00:01:41,436
Beledigd worden door eenzaamheid
zonder decadentie,
14
00:01:41,520 --> 00:01:45,774
of een enkel materieel ding
om het te prostitueren
15
00:01:45,857 --> 00:01:48,902
verheft je naar een spiritueel niveau ...
16
00:01:50,779 --> 00:01:53,865
waar ik de aanwezigheid van God voelde.
17
00:01:55,658 --> 00:01:59,621
Daar is de God
ze leerden me over op school ...
18
00:02:01,914 --> 00:02:05,710
En daar is de God die verborgen is
19
00:02:05,793 --> 00:02:09,547
door wat ons omringt
in deze beschaving.
20
00:02:11,507 --> 00:02:14,677
Dat is de God die ik op de berg heb ontmoet.
21
00:02:41,202 --> 00:02:44,288
- Kun je wat thee voor me halen?
- Ja meneer.
22
00:02:44,372 --> 00:02:46,499
- Wil je wat thee?
- Nee bedankt.
23
00:02:46,582 --> 00:02:48,668
Dat is het.
24
00:02:53,172 --> 00:02:57,343
Kom op! Geef me de bal!
Hier!
25
00:03:02,806 --> 00:03:04,641
Kijk uit!
26
00:03:05,893 --> 00:03:08,061
Waar verbleef je in Parijs?
27
00:03:08,145 --> 00:03:11,940
- Neem me niet kwalijk.
- Parijs is niets voor jou, Canessa.
28
00:03:12,023 --> 00:03:15,193
- Waarom niet?
- Je bent te intens.
29
00:03:15,277 --> 00:03:20,907
Hoe kan ik dat aan de jongens rechtvaardigen?
Hij miste elke week de training.
30
00:03:20,990 --> 00:03:24,410
- Hij is in orde.
- Hij miste ook het vliegtuig.
31
00:03:24,494 --> 00:03:27,664
Ik ben teamcaptain. Ik zal zeggen wat oké is.
32
00:03:28,122 --> 00:03:33,377
Als je in een rugbyteam wilt spelen,
je moet 100% geven. Rechtsaf?
33
00:03:34,629 --> 00:03:38,174
Iedereen rechts van het vliegtuig.
Laten we het gaan halen.
34
00:03:38,883 --> 00:03:42,386
- Laat me binnenkomen.
- Ga verder.
35
00:03:47,808 --> 00:03:49,810
- Mama, kijk.
- Wat?
36
00:03:49,893 --> 00:03:54,356
- De bergen zijn zo mooi.
- Laat me niet kijken.
37
00:03:54,439 --> 00:03:58,610
- Ze zien eruit als grote tanden.
- We landen over 20 minuten.
38
00:03:58,693 --> 00:04:03,281
Goed. Laten we over iets praten
anders. Neem een chocola.
39
00:04:04,407 --> 00:04:06,242
Dank u.
40
00:04:12,039 --> 00:04:14,083
Het vertroebelt een beetje.
41
00:04:26,679 --> 00:04:30,933
Blijf gewoon boven het weer.
- Geen probleem.
42
00:04:31,266 --> 00:04:34,436
Wat vind jij belangrijker?
Rugby of meisjes?
43
00:04:35,520 --> 00:04:39,649
- Meisjes. U?
- Meisjes.
44
00:04:40,483 --> 00:04:45,864
- Maar als ik speel, is het rugby.
- Tenzij meisjes meekijken?
45
00:04:45,947 --> 00:04:47,782
Rechtsaf.
46
00:04:50,118 --> 00:04:53,996
Kom op, wissel van stoel.
Ik wil de bergen zien.
47
00:04:56,332 --> 00:04:58,376
Klim niet op de stoelen, oké?
48
00:04:59,794 --> 00:05:01,879
Kijk uit.
49
00:05:05,049 --> 00:05:08,802
Uruguayaanse 571, geklaard tot 10.000 voet.
Dank u.
50
00:05:08,927 --> 00:05:11,180
- Uw thee, meneer.
- Dank je.
51
00:05:11,930 --> 00:05:15,767
De gordelborden inschakelen.
Laat die kinderen zitten.
52
00:05:15,851 --> 00:05:19,855
We gaan wat weer raken
over onze aanpak.
53
00:05:32,992 --> 00:05:36,746
We landen binnenkort.
Iedereen, ga zitten.
54
00:05:39,248 --> 00:05:42,126
Denk je dat ze je horen?
55
00:05:44,253 --> 00:05:46,714
Kom op nou. Ga zitten.
56
00:06:05,941 --> 00:06:09,277
- Zien? Ga zitten!
- Alles om je zenuwen te kalmeren.
57
00:06:12,822 --> 00:06:14,616
Wat is er aan de hand?
58
00:06:15,658 --> 00:06:18,494
- Kijk wat Alonso doet.
- Dames en heren,
59
00:06:18,619 --> 00:06:21,622
doe je parachutes aan!
We springen in de Andes!
60
00:06:21,706 --> 00:06:26,085
- Leg dat neer en ga zitten.
Oké, oké.
61
00:06:35,928 --> 00:06:38,180
Doe die sigaret uit.
62
00:06:54,571 --> 00:06:57,323
- Mijn God!
- Alles goed?
63
00:06:57,865 --> 00:07:02,245
Nando, is alles in orde?
- Ja, alleen een luchtzak.
64
00:07:02,328 --> 00:07:03,955
Mam, ik schrok me ook.
65
00:07:19,845 --> 00:07:21,972
Moeder van God, nee!
66
00:07:22,097 --> 00:07:26,184
- Oh shit!
- Vol gas. Kom op!
67
00:07:27,686 --> 00:07:28,728
Wat is er gebeurd?
68
00:07:28,812 --> 00:07:31,898
Moeten we vliegen
zo dicht bij de bergen?
69
00:07:33,233 --> 00:07:36,736
HaiI Mary, vol genade,
de Heer is met U ...
70
00:08:02,803 --> 00:08:05,305
Kracht! We hebben meer kracht nodig!
71
00:08:06,098 --> 00:08:07,516
Ik kan niet ...!
72
00:09:44,692 --> 00:09:48,238
- Oh man!
- Het is gestopt.
73
00:09:49,322 --> 00:09:50,823
Jezus!
74
00:09:52,784 --> 00:09:55,661
Ik denk dat ik in orde ben. Alex?
75
00:10:02,376 --> 00:10:05,963
- Hij is dood!
- Zerbino, gaat het?
76
00:10:06,046 --> 00:10:09,425
Mensen zijn gewond. Ik ben er alleen geweest
in med school zes maanden.
77
00:10:09,508 --> 00:10:13,428
Help me.
- Eduardo. Waar gaat ze heen?
78
00:10:14,846 --> 00:10:17,516
- Is Canessa oké?
- Ja...
79
00:10:17,599 --> 00:10:19,810
- Waar is Eduardo?
- Hij ging terug.
80
00:10:19,893 --> 00:10:23,897
- Eduardo, kom terug.
- Help Canessa. Help hem.
81
00:10:23,980 --> 00:10:26,691
Lilliana!
82
00:10:29,527 --> 00:10:31,487
Ik ben in orde.
83
00:10:34,657 --> 00:10:36,909
Ik krijg geen lucht.
84
00:10:36,993 --> 00:10:41,914
Het is de hoogte. Je bent oké.
Ontspan en adem gewoon.
85
00:10:41,998 --> 00:10:44,959
- Wat moet ik doen?
- Kijk daar.
86
00:10:45,876 --> 00:10:48,671
Canessa! Help Federico.
87
00:10:50,214 --> 00:10:54,468
- Zijn been is afgesneden.
- Het gaat goed met mij. Help de gewonden.
88
00:10:54,551 --> 00:10:58,889
- Ik heb ons gered door HaiI Mary te zeggen.
- Ga weg.
89
00:11:01,058 --> 00:11:02,684
Wat moet ik doen?
90
00:11:03,894 --> 00:11:06,980
- Haal wat lucht.
- OK.
91
00:11:11,317 --> 00:11:13,528
Ga daar gewoon zitten.
92
00:11:14,654 --> 00:11:19,325
Ik ga een zakdoek gebruiken
om je neus schoon te maken.
93
00:11:25,706 --> 00:11:30,252
Bobby! Bobby Francois!
94
00:11:32,630 --> 00:11:37,134
- Hé, Carlitos! Rook?
- Ja.
95
00:11:51,898 --> 00:11:53,942
Blijf bij me alsjeblieft.
96
00:11:55,860 --> 00:11:58,613
Er zitten twee doden in de bagage.
97
00:11:59,322 --> 00:12:02,200
- Alstublieft!
- Blijf bij Felipe.
98
00:12:07,705 --> 00:12:11,667
- Makkelijk, mevrouw, makkelijk.
- Mijn benen!
99
00:12:12,751 --> 00:12:15,963
Ja mevrouw,
Het spijt me van je benen.
100
00:12:16,797 --> 00:12:19,716
Roy, ben je gewond?
- Ik weet het niet.
101
00:12:19,800 --> 00:12:21,843
Kom op dan. Help me. Kom op.
102
00:12:28,099 --> 00:12:31,561
Neem de andere kant.
Een twee drie!
103
00:12:34,064 --> 00:12:37,609
- Alberto.
- Dood.
104
00:12:41,904 --> 00:12:47,910
Ik ben niet dood. Ik heb me nog nooit zo erg gevoeld
in mijn leven, maar ik ben niet dood.
105
00:12:49,704 --> 00:12:52,331
Okee. Laten we dit spul verplaatsen.
106
00:12:53,582 --> 00:12:56,877
Doe voorzichtig! Mijn beide benen zijn gebroken.
107
00:13:00,297 --> 00:13:02,758
Hoe is het met Nando?
108
00:13:04,301 --> 00:13:06,553
Ik denk het niet.
109
00:13:08,805 --> 00:13:12,767
Misschien is het net zo goed.
Zijn moeder is dood.
110
00:13:12,851 --> 00:13:16,187
- Alstublieft.
- Andere mensen zijn gewond.
111
00:13:16,271 --> 00:13:20,233
- Ik blijf bij jou.
- Dank je.
112
00:13:20,316 --> 00:13:23,319
- Heb je even?
- Wat, Pablo?
113
00:13:23,403 --> 00:13:26,531
Het is dit. Is het serieus?
114
00:13:30,576 --> 00:13:33,079
- Vergeet het maar. Je bent oké.
- Denk je?
115
00:13:33,162 --> 00:13:38,959
Maak je geen zorgen. Geef een hand
met deze stoel hier. Kom op.
116
00:13:42,838 --> 00:13:46,049
Hier. Bind het vast
en ik zal er later voor zorgen.
117
00:14:16,287 --> 00:14:18,122
Water.
118
00:14:24,253 --> 00:14:30,342
Mama! Mama, ik wil naar huis!
Ik wil naar huis!
119
00:14:33,053 --> 00:14:35,514
Zet haar hier neer.
120
00:14:41,770 --> 00:14:46,065
- Je kunt de piloot beter zien.
- OK. Help me haar te verplaatsen.
121
00:14:47,775 --> 00:14:53,865
- Nog een poging, mevrouw Alfoners.
- Nee, niet doen! Je vermoordt me!
122
00:14:53,948 --> 00:14:57,076
Laat ze het doen, mevrouw.
Ze moeten het doen.
123
00:14:57,159 --> 00:14:59,078
Misschien moeten we dat niet doen.
124
00:15:06,543 --> 00:15:08,670
Een, twee, drie, trek!
125
00:15:08,796 --> 00:15:12,966
- Hou op! Hou op! Hou op!
- We gaan haar vermoorden!
126
00:15:16,011 --> 00:15:18,972
- Ik moet stoppen.
- Dit is vreselijk!
127
00:15:19,055 --> 00:15:21,891
- Okee!
- Raak het niet aan!
128
00:15:21,975 --> 00:15:25,562
- Laten we hier wat ruimte maken.
- Let op zijn been.
129
00:15:31,234 --> 00:15:35,780
Water. Water.
130
00:15:42,995 --> 00:15:47,625
Geef me wat sneeuw.
- Hier.
131
00:15:51,045 --> 00:15:54,464
Waar is de radio?
We moeten Santiago bellen.
132
00:15:55,924 --> 00:16:00,470
We zijn Curico gepasseerd. We zijn Curico gepasseerd.
133
00:16:00,595 --> 00:16:04,307
- Mijn vriend, de radio ...
- Mijn tas.
134
00:16:04,432 --> 00:16:09,854
- Hoe noemen we Santiago?
- 11 ... 300.
135
00:16:09,938 --> 00:16:14,776
Ik heb de wijzerplaat. 11, 300.
136
00:16:14,901 --> 00:16:16,444
OK.
137
00:16:18,488 --> 00:16:22,116
- Het is dood. Er is helemaal geen stroom.
- Mijn tas.
138
00:16:22,241 --> 00:16:26,871
- Hij wil zijn tas.
- Er is niet veel. Ik zie het niet.
139
00:16:26,996 --> 00:16:29,748
Was aan het kijken. Wat zit er in?
140
00:16:33,544 --> 00:16:36,880
Mijn geweer. Mijn geweer.
141
00:16:41,802 --> 00:16:44,471
Nee mijn vriend,
wij kunnen daar geen deel van uitmaken.
142
00:16:48,183 --> 00:16:50,685
Zet dit aan die kant.
143
00:16:52,020 --> 00:16:54,022
Mijn handen zijn ijskoud!
144
00:16:56,733 --> 00:17:02,238
Nou, het is te laat.
De redders zullen ons vandaag nooit zien.
145
00:17:03,322 --> 00:17:07,326
- We zullen de nacht moeten doorbrengen.
- Hoe zullen ze ons vinden?
146
00:17:07,451 --> 00:17:09,453
Maak je geen zorgen, dat zullen ze.
147
00:17:11,038 --> 00:17:14,208
De temperatuur zal dalen
in het donker. Misschien 30, 40 graden.
148
00:17:14,291 --> 00:17:17,544
We zullen dat afhandelen. Maak je geen zorgen.
149
00:17:18,962 --> 00:17:23,216
- Ik heb het koud.
- De hoezen kunnen worden gebruikt als dekens.
150
00:17:23,300 --> 00:17:30,390
Dat is een goed idee. Iedereen
ritssluiting van de hoezen om als dekens te gebruiken.
151
00:17:31,266 --> 00:17:33,518
Hoe gaat het met je buik?
- Goed. Goed.
152
00:17:33,601 --> 00:17:35,103
Goed.
153
00:17:36,980 --> 00:17:39,774
- Wie is dat?
- Canessa. Kom op!
154
00:17:41,442 --> 00:17:44,821
Ik dacht dat het maar een jas was
maar daar was hij.
155
00:17:50,117 --> 00:17:53,454
- Ben je gewond?
- Identificeer jezelf!
156
00:17:53,537 --> 00:17:57,958
Mijn naam is Roberto Canessa.
Ik ben een medische student.
157
00:17:59,334 --> 00:18:02,963
Ik ben lid van het rugbyteam
die dit vliegtuig charterde.
158
00:18:04,631 --> 00:18:08,218
Je bent een lid van de cockpitbemanning,
ben jij niet?
159
00:18:08,969 --> 00:18:11,179
Ben jij niet?
160
00:18:11,263 --> 00:18:16,476
- Ja. Ik ben de monteur.
- Weet jij hoe je radio's moet repareren?
161
00:18:18,478 --> 00:18:20,688
Nee.
162
00:18:27,403 --> 00:18:30,573
Je hebt deze jas van een meisje gehaald.
- Nee!
163
00:18:30,656 --> 00:18:35,536
- Dit is van Anna Parrado.
- Leg het terug op haar.
164
00:18:36,745 --> 00:18:39,915
Haal het weer van haar af, ik vermoord je.
165
00:18:41,542 --> 00:18:43,836
- Excuseer mij.
- Alles goed?
166
00:18:43,919 --> 00:18:46,672
- Ik ga naar bed.
- Op die manier?
167
00:18:46,755 --> 00:18:50,634
Kom op, Eduardo. Hij stootte zijn hoofd.
168
00:19:04,981 --> 00:19:07,483
Hé, Roberto?
169
00:19:08,776 --> 00:19:12,488
- Wil je wat wijn?
- Bedankt.
170
00:19:16,992 --> 00:19:19,411
Waar heb je wijn vandaan?
171
00:19:20,496 --> 00:19:25,375
Hugo vond een massa flessen.
Hij denkt dat het van de piloot was.
172
00:19:25,459 --> 00:19:28,754
Het zou het uitleggen
hoe hij met zijn vliegtuig vloog.
173
00:19:31,673 --> 00:19:36,970
- We zijn helemaal genaaid.
- Ik weet het niet.
174
00:19:42,475 --> 00:19:45,186
Ga daar terug en help de anderen.
175
00:19:55,404 --> 00:19:57,448
We redden het wel.
176
00:19:58,616 --> 00:20:01,452
Wie probeer je te overtuigen,
Antonio?
177
00:20:06,081 --> 00:20:09,710
Ik had geen voorgevoel.
178
00:20:13,171 --> 00:20:15,215
Tot zover ESP.
179
00:20:18,426 --> 00:20:21,513
Dat was een goed idee
over de stoelhoezen.
180
00:20:22,764 --> 00:20:25,058
Dank u.
181
00:20:25,892 --> 00:20:29,479
- Drink wat wijn.
- Bedankt.
182
00:20:31,814 --> 00:20:36,152
- Ik heb alle covers.
- Stop ze erin. Aan de voorkant.
183
00:21:15,898 --> 00:21:21,779
Ik ga dood!
Mijn lieve God in de hemel, de pijn!
184
00:21:22,780 --> 00:21:27,076
- Ik heb zoveel pijn.
- Het moet verschrikkelijk zijn.
185
00:21:27,159 --> 00:21:29,745
Kalmeer jezelf.
God zal voor je zorgen.
186
00:21:30,120 --> 00:21:31,955
Mijn benen!
187
00:21:34,124 --> 00:21:38,795
God vergeef jullie allemaal
voor het niet helpen van mij! Ik heb pijn!
188
00:21:38,879 --> 00:21:43,383
Hou je mond! Hou je kop, stomme koe,
of ik sla je gezicht erin!
189
00:21:48,722 --> 00:21:52,475
Ik zweer het je, ik zal het doen! Hou je mond!
190
00:22:10,034 --> 00:22:14,705
- God, het is koud! Het is te koud!
- Antonio!
191
00:22:15,789 --> 00:22:19,126
Het is te koud.
We gaan bevriezen.
192
00:22:25,006 --> 00:22:30,345
Roy! Kom op, Roy.
We moeten dit gat opvullen.
193
00:22:30,428 --> 00:22:32,680
Kom op, of we zullen doodvriezen!
194
00:22:32,764 --> 00:22:34,891
- Met wat?
- Bagage en zo.
195
00:22:34,974 --> 00:22:37,935
- Ik heb het zo koud.
- Pak een koffer.
196
00:22:38,019 --> 00:22:40,563
- Wat ben je aan het doen?
- Jij ook.
197
00:22:40,646 --> 00:22:43,858
- Ik bevries!
- We moeten dit gat opvullen.
198
00:22:43,941 --> 00:22:47,361
Help me met deze stoel, Rafael.
199
00:22:47,445 --> 00:22:53,117
Leg het op de bodem
met de koffers. Geef me een hand.
200
00:23:00,582 --> 00:23:02,584
Carlitos?
201
00:23:03,835 --> 00:23:06,505
- Ben je wakker?
- Meen je het?
202
00:23:06,588 --> 00:23:10,842
Weet je wat ik denk?
Ik denk dat Nando niet zo slecht is.
203
00:23:13,970 --> 00:23:17,974
- Ik weet het niet.
- Laten we hem tussen ons warm houden.
204
00:23:22,145 --> 00:23:26,107
Wees voorzichtig met zijn hoofd.
Verplaats hem.
205
00:23:29,110 --> 00:23:30,945
Deken.
206
00:23:33,155 --> 00:23:37,785
- Hugo probeert Nando nieuw leven in te blazen.
- Kijk, ik heb genoeg gedaan!
207
00:23:37,868 --> 00:23:42,956
Ik haat deze idioten. Hou je mond
of ik haat jou ook! Laat me alleen.
208
00:23:44,708 --> 00:23:46,626
Ik voel me misselijk.
209
00:23:47,753 --> 00:23:51,089
Hier. Probeer te slapen, Javier.
210
00:23:57,971 --> 00:24:01,641
Het is gewoon hoogteziekte.
Wees niet bang.
211
00:24:03,101 --> 00:24:04,936
Bedankt.
212
00:24:40,470 --> 00:24:43,431
- We hebben sigaretten.
- Ja.
213
00:24:43,514 --> 00:24:45,642
Hoe zullen ze ons vinden?
214
00:24:45,767 --> 00:24:50,480
Ze moeten weten waar we heen zijn gegaan
beneden. Maak je geen zorgen, ze zullen ons vinden.
215
00:25:01,991 --> 00:25:04,535
Wat is er gebeurd?
Je hebt je hoofd gestoten.
216
00:25:04,660 --> 00:25:07,496
- We zijn gecrasht?
- Ja.
217
00:25:08,247 --> 00:25:10,374
Ongelofelijk.
218
00:25:11,667 --> 00:25:14,503
Hij is dood. Help me hem weg te halen.
219
00:25:15,879 --> 00:25:18,590
- Hij is dood?
- Ja.
220
00:25:18,673 --> 00:25:23,720
Help hem naar achteren te verplaatsen. Wij hebben
om deze buiten de cabine te houden.
221
00:25:23,845 --> 00:25:26,180
Kom op, Carlitos, help me.
222
00:25:27,473 --> 00:25:32,186
Hoe gaat het, Susana?
- Mijn voeten doen pijn.
223
00:25:33,312 --> 00:25:38,526
Iedereen met een gebroken arm of been
moet gaan en het in de sneeuw leggen.
224
00:25:38,651 --> 00:25:40,861
Het zal de zwelling helpen verminderen.
225
00:25:54,791 --> 00:25:57,085
Ze zijn koud geworden.
226
00:25:58,170 --> 00:26:02,048
- Hoe is dat?
- Dank je.
227
00:26:09,722 --> 00:26:13,851
- Wat is het verhaal hierbinnen?
- Ze zijn allebei dood.
228
00:26:15,061 --> 00:26:17,480
Jij bent de monteur, toch?
229
00:26:20,024 --> 00:26:22,610
- Heeft u signaalfakkels?
- Nee.
230
00:26:22,735 --> 00:26:26,280
- Noodvoorraden?
- Nee. Niets van dat.
231
00:26:26,405 --> 00:26:29,867
- Wat is er mis met hem?
- Wat is er mis met je?
232
00:26:32,703 --> 00:26:34,705
Hoe zit het met de radio?
233
00:26:36,748 --> 00:26:40,877
- Hoe zit het met de radio?
- Kan het gemaakt worden om te werken?
234
00:26:41,795 --> 00:26:44,130
Niet zonder batterijen!
235
00:26:45,465 --> 00:26:47,300
Wel, zijn er batterijen?
236
00:26:48,760 --> 00:26:53,389
De batterijen zitten in de taiI,
en de staarten zijn weg!
237
00:26:59,437 --> 00:27:03,733
Hij is gek. In ieder geval,
het maakt niet uit voor de radio.
238
00:27:03,816 --> 00:27:07,236
Ze zullen ons vinden
met of zonder radio.
239
00:27:07,319 --> 00:27:11,281
- Weet je zeker dat?
- Ik twijfel er niet aan.
240
00:27:23,460 --> 00:27:24,544
Wie is dat?
241
00:27:26,588 --> 00:27:30,425
De vrouw die schreeuwde
de hele nacht, mevrouw Alfoners.
242
00:27:30,508 --> 00:27:34,637
- Zeg me niet dat zij het is.
- Wat is er aan de hand?
243
00:27:34,721 --> 00:27:38,182
Ik schreeuwde tegen haar,
zei haar haar mond te houden.
244
00:27:38,891 --> 00:27:44,230
- We wilden allemaal, Carlitos.
- Maar ik heb het gedaan. Nu is ze dood.
245
00:27:46,148 --> 00:27:48,818
Ik schaam me zo.
246
00:27:51,362 --> 00:27:55,407
- God vergeef mij!
- Doe het rustig aan.
247
00:27:59,036 --> 00:28:03,498
Onze Vader, die in de hemel is,
heilig zij uw naam.
248
00:28:03,582 --> 00:28:08,044
Uw koninkrijk komt, uw wil geschiede,
op aarde zoals het in de hemel is.
249
00:28:08,128 --> 00:28:12,966
Geef ons vandaag ons dagelijks brood,
en vergeef ons onze schulden
250
00:28:13,049 --> 00:28:15,677
zoals we die vergeven
die ons overtreden.
251
00:28:15,760 --> 00:28:18,096
Leid ons niet in verzoeking
maar verlos ons van alles. Amen.
252
00:28:20,181 --> 00:28:22,975
Chocolade pinda's,
kleine chocoladerepen,
253
00:28:23,059 --> 00:28:27,480
vier flessen wijn, halve fles
rum en negen crackers.
254
00:28:27,563 --> 00:28:31,275
- Hoevelen van ons?
- Zevenentwintig.
255
00:28:31,358 --> 00:28:33,861
- We gaan verhongeren.
- Kijken...
256
00:28:33,944 --> 00:28:38,866
Dit weer kan niet lang duren. Er zal
zijn vanmiddag helikopters.
257
00:28:38,949 --> 00:28:41,702
Maar we zullen voorzichtig zijn
en rantsoen wat we hebben.
258
00:28:41,785 --> 00:28:44,579
Ik hou van een grote lunch.
259
00:28:44,663 --> 00:28:48,416
Een dop wijn
elk een vierkant chocolade.
260
00:28:48,500 --> 00:28:53,630
- Ik geef de voorkeur aan een grote lunch boven het avondeten.
- Kom op. Vorm een rij.
261
00:28:55,548 --> 00:28:57,509
Voorzichtig.
262
00:28:59,677 --> 00:29:02,221
Dank u
voor het piepkleine stuk chocolade.
263
00:29:02,305 --> 00:29:03,639
Graag gedaan.
264
00:29:03,723 --> 00:29:06,893
- Vul dit in. Het is niet voor mij.
- Voor wie?
265
00:29:06,976 --> 00:29:09,395
- Nando.
- Hij is bewusteloos.
266
00:29:09,478 --> 00:29:12,732
- Hij krijgt nog steeds een aandeel.
- Geef het aan hem.
267
00:29:16,443 --> 00:29:18,487
De koning is vandaag vrijgevig.
268
00:29:27,079 --> 00:29:29,122
Hef zijn hoofd op.
269
00:29:35,253 --> 00:29:38,923
- Hij ziet er beter uit.
- Ja. Hij ziet er fantastisch uit.
270
00:29:41,634 --> 00:29:44,846
- Godzijdank hebben we sigaretten.
- Duizenden.
271
00:29:44,929 --> 00:29:47,682
Ik zou kunnen roken tot mijn brein opdroogt.
272
00:29:51,561 --> 00:29:52,687
Wat is dat?
273
00:29:56,107 --> 00:29:58,192
Het is een vliegtuig!
274
00:30:00,986 --> 00:30:03,781
Het is het zoekfeest!
275
00:30:12,205 --> 00:30:15,792
Als we ze niet kunnen zien,
ze kunnen ons niet zien.
276
00:30:52,286 --> 00:30:57,499
- Wat neuriet u?
- De blik van liefde.
277
00:30:59,334 --> 00:31:02,253
Hoe prachtig.
278
00:31:03,546 --> 00:31:05,590
Ik denk aan onze kinderen.
279
00:31:06,758 --> 00:31:10,887
Ik ook. Huis.
280
00:31:55,721 --> 00:32:00,935
Er is er een van
binnenkant van de rugleuning van elke stoel. Sneeuw.
281
00:32:02,061 --> 00:32:06,899
- Het smelt en maakt water.
- Je bent een genie!
282
00:32:06,982 --> 00:32:10,110
Dit is fantastisch. Maak er meer van.
283
00:32:10,194 --> 00:32:15,741
Ik markeer een plein waar niemand is
plassen. Daniel, kom me helpen.
284
00:32:19,286 --> 00:32:23,248
Antonio heeft een dictatorpotentieel.
- Geen commentaar.
285
00:32:29,462 --> 00:32:32,674
- Coche?
- Ja?
286
00:32:32,757 --> 00:32:37,261
- Speel Flight of the Bumble Bee.
- Fuck je.
287
00:32:45,978 --> 00:32:50,441
Om eerlijk te zijn tegen dit dilemma,
het is een prachtige plek.
288
00:32:50,524 --> 00:32:55,154
Geen boom, geen vogel,
geen grassprietje.
289
00:32:55,237 --> 00:32:57,823
Ja, paradijs.
290
00:32:57,906 --> 00:33:02,452
- Kun je helpen? Er zijn dingen te doen.
- Stop het, Roy!
291
00:33:06,706 --> 00:33:09,793
Ik betaal de pizza
als je het begrijpt.
292
00:33:14,964 --> 00:33:19,010
- Hoe gaat het?
- Laat me slapen.
293
00:33:22,263 --> 00:33:25,558
- Wat?
Canessa, kijk naar Nando.
294
00:33:25,641 --> 00:33:30,855
Ik denk dat hij in orde is.
Ik denk dat hij wakker wordt.
295
00:33:34,858 --> 00:33:37,236
Zien? Ik zei het je.
296
00:33:37,986 --> 00:33:42,115
Maal je tanden niet,
je zult je glimlach verpesten.
297
00:33:45,869 --> 00:33:50,332
Focus op mij. Kom op.
Focus op mij. Focus op mij.
298
00:34:00,842 --> 00:34:02,927
Hij kent je!
299
00:34:04,053 --> 00:34:05,888
Wat is er gebeurd?
300
00:34:07,723 --> 00:34:10,101
We zijn gecrasht.
301
00:34:13,604 --> 00:34:15,981
Mijn moeder?
302
00:34:17,775 --> 00:34:19,568
Zij is dood.
303
00:34:27,159 --> 00:34:29,202
Luister! Vergeet haar!
304
00:34:30,245 --> 00:34:34,457
Je zus leeft nog en ze heeft je nodig
om voor haar te zorgen.
305
00:34:34,541 --> 00:34:37,460
- Waar is ze?
- Je moet rusten.
306
00:34:37,544 --> 00:34:39,420
Waar is ze? Waar is ze?
307
00:35:01,692 --> 00:35:03,652
Ik ben nu hier.
308
00:36:05,879 --> 00:36:08,423
Er is een vliegtuig! Kom op!
309
00:36:14,887 --> 00:36:18,391
Kunnen ze ons zien?
- Natuurlijk kunnen ze dat!
310
00:36:18,641 --> 00:36:20,643
Hier zijn we!
311
00:36:25,606 --> 00:36:27,775
Hij doopte zijn vleugels!
312
00:36:29,735 --> 00:36:34,031
- De vleugels doken! Ik zag het!
- Zag je het ook?
313
00:36:34,114 --> 00:36:36,950
Ik wist dat ze ons zouden vinden! Ik wist het!
314
00:36:39,494 --> 00:36:41,329
We zijn gered!
315
00:36:44,332 --> 00:36:46,751
We gaan naar huis!
316
00:36:47,460 --> 00:36:49,462
Pizza voor iedereen!
317
00:36:57,637 --> 00:37:00,306
We gaan naar huis, Federico!
318
00:37:04,185 --> 00:37:06,437
- Hoe gaat het met jullie?
- Goed.
319
00:37:06,520 --> 00:37:09,440
Goed. Drink hier wat van.
320
00:37:09,523 --> 00:37:14,486
- Hoe zit het met de rantsoenering?
- We zijn gezien. Drinken.
321
00:37:50,771 --> 00:37:55,651
- Antonio slaapt.
- Roy slaapt ook.
322
00:37:56,026 --> 00:38:00,072
Hij slaapt zelfs op het ritme van Antonio.
Hij is net als zijn hond.
323
00:38:01,948 --> 00:38:04,367
Carlitos, geef de pispot door.
324
00:38:08,830 --> 00:38:12,333
- Hoe zullen ze ons redden?
- Helikopters.
325
00:38:12,417 --> 00:38:16,587
- Een groot vliegtuig.
- Er is geen plek om te landen.
326
00:38:16,671 --> 00:38:20,716
- We zijn geland.
- Ja, toch! Zo zijn we geland.
327
00:38:24,178 --> 00:38:28,641
- Wat is dat?
- Chocola.
328
00:38:30,100 --> 00:38:34,104
- Het moet maar een dag duren.
- Hij heeft gelijk. Geef me een stukje.
329
00:38:36,315 --> 00:38:38,859
Moet je dat doen?
330
00:38:38,942 --> 00:38:42,321
Waarom niet? Het is voorbij.
Ze komen morgenochtend.
331
00:38:42,404 --> 00:38:44,448
We moeten wachten tot we ze zien.
332
00:39:11,724 --> 00:39:15,227
- Hoe voel je je?
- Niet slecht. Tijd om te eten?
333
00:39:15,311 --> 00:39:17,354
Ja.
334
00:39:25,570 --> 00:39:28,323
- Waar zijn zij?
- Ze komen.
335
00:39:29,574 --> 00:39:31,826
Het wordt snel donker.
336
00:39:34,329 --> 00:39:39,000
- Wat is dit in hemelsnaam?!
- Wat is er aan de hand?
337
00:39:40,460 --> 00:39:45,798
Ben ik gek geworden?
Ik moet gek worden.
338
00:39:46,799 --> 00:39:48,843
Wie zit er in deze doos?
339
00:39:49,927 --> 00:39:52,054
Welk varken heeft in deze doos gezeten?
340
00:39:54,640 --> 00:39:58,185
Weet je niet dat je speelt
met ons leven?
341
00:39:58,268 --> 00:40:00,854
Er is vrijwel niets meer over!
342
00:40:01,980 --> 00:40:06,318
Waarom heb je geen mes genomen?
en onze keel doorgesneden terwijl we sliepen?
343
00:40:06,401 --> 00:40:08,195
Wie was het?
344
00:40:13,617 --> 00:40:17,620
- Wie was het?
- Ik was het.
345
00:40:20,123 --> 00:40:22,458
Ik kan het niet geloven!
346
00:40:24,294 --> 00:40:29,841
- Ik dacht dat ze ons kwamen ophalen.
- Het kan een redding op het land zijn!
347
00:40:29,924 --> 00:40:35,346
Misschien moeten ze hier te voet komen!
Het kan dagen, een week duren!
348
00:40:36,931 --> 00:40:39,516
We hebben niets te eten!
We zitten vast!
349
00:40:39,600 --> 00:40:42,853
Ik weet het, maar ik dacht
ze kwamen vanmorgen.
350
00:40:42,936 --> 00:40:45,314
Wie ben jij om mijn leven te riskeren?
351
00:40:45,397 --> 00:40:49,651
- Wie ben je tegen ons?
- Hij was het niet alleen. Ik heb het ook gedaan.
352
00:40:49,735 --> 00:40:51,987
- Ik ook.
- Ik heb wijn gedronken.
353
00:40:52,070 --> 00:40:53,905
Ik heb chocolade gegeten.
354
00:40:53,989 --> 00:40:58,118
Iedereen deed het behalve
voor misschien Javier en Lilliana.
355
00:40:58,201 --> 00:41:02,413
- Ik niet alleen omdat ik misselijk ben.
- Niet voor mij!
356
00:41:09,045 --> 00:41:11,214
Ben ik de leider van deze groep?
357
00:41:11,797 --> 00:41:16,469
- Ik weet het niet. Ben jij?
- Ik ben de aanvoerder van het team.
358
00:41:18,471 --> 00:41:23,642
Is dit nog steeds een team of een stel
van keelpijpen na elkaar?
359
00:41:25,477 --> 00:41:27,813
Geef antwoord!
360
00:41:29,189 --> 00:41:33,235
Zullen we stemmen?
- We hoeven niet. Jij bent leider.
361
00:41:38,740 --> 00:41:45,038
Geef me antwoord, Antonio. Als zij
zag ons, ook al is het een redding op het land,
362
00:41:45,121 --> 00:41:47,624
waarom hebben ze geen voorraden laten vallen?
363
00:41:51,836 --> 00:41:56,090
Ze hadden dat kunnen doen.
Dat zouden ze inmiddels gedaan hebben.
364
00:42:15,525 --> 00:42:20,655
Ik heb een idee om er twee te bouwen
hangmatten voor Federico en Alberto.
365
00:42:21,406 --> 00:42:25,243
Het zou beter zijn voor hun benen.
Ga je me helpen, Zerbino?
366
00:42:25,326 --> 00:42:28,872
- Zeker.
- Ik help ook.
367
00:42:28,955 --> 00:42:32,709
Ik zag een paar stokken en riemen.
Ik weet zeker dat we het kunnen.
368
00:42:33,626 --> 00:42:38,130
Het is vijf dagen geleden.
Dit is de vijfde dag.
369
00:42:39,674 --> 00:42:42,051
Ik heb honger.
370
00:42:48,349 --> 00:42:50,517
- Til het op.
- OK.
371
00:42:52,936 --> 00:42:56,857
Net als nieuw.
Oké, we hebben nog twee riemen nodig.
372
00:43:00,944 --> 00:43:05,949
- Kijken! Het is een radio!
- Ik wou dat het een zender was.
373
00:43:06,032 --> 00:43:09,869
- Werkt het?
- Ik hoor statisch.
374
00:43:09,953 --> 00:43:14,207
Geef het meteen aan Antonio
voordat hij begint te schreeuwen.
375
00:43:16,000 --> 00:43:20,129
- Zullen we dit voor donker doen?
- Zeker.
376
00:43:25,468 --> 00:43:29,221
Ik hoor iets.
We zullen een antenne moeten maken.
377
00:43:29,305 --> 00:43:33,726
Waar zijn de vliegtuigen?
Waar zijn de vliegtuigen ?!
378
00:43:42,109 --> 00:43:45,946
- Hoe is ze?
- Ik weet het niet. Ze slaapt.
379
00:43:47,155 --> 00:43:49,199
En hoe gaat het, Nando?
380
00:43:50,367 --> 00:43:53,703
Me? Goed. Maak je geen zorgen.
381
00:43:55,747 --> 00:43:57,790
Nog geen helikopters.
382
00:44:00,042 --> 00:44:03,796
- Ze gaat dood.
- Dat weet je niet.
383
00:44:05,047 --> 00:44:09,260
En als ze dood is, ga ik klimmen
uit deze verdomde bergen,
384
00:44:09,343 --> 00:44:13,264
terug naar mijn vader,
terug naar mijn kamer in mijn huis.
385
00:44:13,389 --> 00:44:17,059
- Hoe? Je zult bevriezen.
- Niet als ik genoeg kleren draag.
386
00:44:17,142 --> 00:44:18,602
Je zou verhongeren.
387
00:44:18,727 --> 00:44:23,523
Je kunt een berg niet op een stuk beklimmen
van chocolade en een slokje wijn.
388
00:44:23,649 --> 00:44:27,235
Dan snij ik wat vlees
van de piloten.
389
00:44:29,654 --> 00:44:32,907
Ten slotte,
ze hebben ons in deze puinhoop gebracht.
390
00:44:40,331 --> 00:44:45,586
- Alles goed?
- OK. U?
391
00:44:47,338 --> 00:44:50,591
Ik ben beter.
Ik ben tenminste van de vloer.
392
00:44:50,674 --> 00:44:54,136
- Rechtsaf.
Hoe gaat het met je been?
393
00:44:55,554 --> 00:44:57,765
Ik weet het niet.
394
00:44:59,224 --> 00:45:01,643
De mijne zijn slecht.
395
00:45:07,357 --> 00:45:09,359
Het komt wel goed.
396
00:45:36,093 --> 00:45:38,304
Heb je naar Alberto's benen gekeken?
397
00:45:39,805 --> 00:45:41,640
Ja.
398
00:45:41,765 --> 00:45:45,561
De benen van Alberto zijn veel erger
dan de mijne.
399
00:45:48,647 --> 00:45:51,942
Alberto en jullie hebben allebei problemen.
400
00:46:08,458 --> 00:46:11,669
Laat me je iets vertellen, Roberto.
401
00:46:11,752 --> 00:46:15,840
Mijn naam is Federico Aranda
en ik zal terugkeren.
402
00:46:20,135 --> 00:46:25,599
Alberto is er veel erger aan toe dan
me. We moeten hem in de gaten houden.
403
00:46:33,273 --> 00:46:37,152
Hou je mond! Hou je mond!
Praat niet zo!
404
00:46:39,988 --> 00:46:41,823
Alles wat ik zei was ...
405
00:46:41,906 --> 00:46:45,118
- Zeg het niet nog een keer.
- Wat is er gaande?
406
00:46:45,201 --> 00:46:48,204
Antonio hoorde het op de radio
dat geen vliegtuigen ons hebben gezien. Nog.
407
00:46:48,287 --> 00:46:51,624
- Het ziet er slecht uit.
- Hou je mond!
408
00:46:51,707 --> 00:46:57,129
We moeten klimmen, de tai vinden.
- De batterijen zitten in de taiI.
409
00:46:57,213 --> 00:47:01,383
We kunnen de zender bedienen,
roep om hulp.
410
00:47:01,467 --> 00:47:07,097
We moeten iets doen. We zijn
verhongeren. Morgen klimmen we.
411
00:47:23,029 --> 00:47:27,742
- Hoe ver is het nog?
- Kom op!
412
00:47:31,162 --> 00:47:37,835
- Kom op!
- Ik kan het niet! Ik sterf om adem te halen.
413
00:47:37,919 --> 00:47:41,964
Kom op. Laten we nog een keer drukken.
414
00:47:44,133 --> 00:47:46,802
Laten we het doen! Dat is het.
415
00:47:51,432 --> 00:47:54,518
Pak mijn voeten. Houd ze vast!
416
00:48:01,274 --> 00:48:03,360
- Heb je!
- Hou vol!
417
00:48:07,447 --> 00:48:10,366
Trek me omhoog! Trek me omhoog!
418
00:48:33,722 --> 00:48:35,766
Dat was vreselijk.
419
00:48:38,769 --> 00:48:41,021
Ik kan wel wat zuurstof gebruiken.
420
00:48:42,147 --> 00:48:44,649
Ja. Ik ook.
421
00:48:47,527 --> 00:48:49,612
We zullen terug moeten gaan.
422
00:48:50,738 --> 00:48:54,993
Dit is moeilijker dan ik dacht.
Ik ben zo zwak.
423
00:48:56,077 --> 00:48:59,956
Weet je wat Nando zei?
- Wat?
424
00:49:00,039 --> 00:49:04,335
Hij zei dat als hij te zwak wordt,
hij eet een van de piloten.
425
00:49:05,419 --> 00:49:08,380
Weet je, voor het neerstorten van het vliegtuig.
426
00:49:11,842 --> 00:49:15,971
We kunnen beter teruggaan.
Als de zon ondergaat, vriezen we.
427
00:49:35,198 --> 00:49:39,077
Piloot zei dat we er net langs waren.
Daar, tot ver in Chili.
428
00:49:39,160 --> 00:49:40,995
Waar heb je de kaart gevonden?
429
00:49:41,079 --> 00:49:45,374
- Ik heb het gevonden.
- Hij heeft er een wetenschap van gemaakt.
430
00:49:45,458 --> 00:49:49,754
Deze vallei opent alleen naar het oosten.
Het leidt dieper de bergen in.
431
00:49:49,837 --> 00:49:55,175
De weg uit de bergen
ligt in het westen. In het westen ligt Chili.
432
00:49:55,259 --> 00:49:59,555
Hier
zijn de groene valleien van Chili.
433
00:49:59,638 --> 00:50:02,766
- Vergeet dat.
- Alberto heeft een kaart.
434
00:50:02,849 --> 00:50:05,936
Er is meer voor nodig dan een kaart
om eruit te komen.
435
00:50:06,019 --> 00:50:11,650
Een kleine heuvel schopte ons in de kont.
Wie beklimt een berg, Superman?
436
00:50:12,734 --> 00:50:17,030
Op deze hoogte zonder eten,
we zijn zwak als kittens.
437
00:50:17,113 --> 00:50:19,991
Ik zal het je nu vertellen.
438
00:50:21,117 --> 00:50:23,953
Of we zijn gered of we zijn dood.
439
00:50:47,017 --> 00:50:50,645
De tijd is gekomen. Geen onzin meer.
440
00:50:50,729 --> 00:50:54,482
We moeten bidden, man.
Laten we de rozenkrans zeggen.
441
00:50:54,566 --> 00:50:58,778
Ik zeg niet de rozenkrans, Carlitos.
Ik ben agnost.
442
00:50:58,862 --> 00:51:02,574
Zeg het dan niet.
Kijk of God je redt.
443
00:51:02,657 --> 00:51:05,910
Iemand anders wil de dobbelstenen gooien
op die manier prima!
444
00:51:14,585 --> 00:51:18,088
HaiI Mary, vol genade,
de Heer is met U.
445
00:51:18,172 --> 00:51:20,924
Gezegend zijt gij onder de vrouwen
446
00:51:21,008 --> 00:51:24,094
en gezegend is de vrucht
van uw schoot, Jezus.
447
00:51:24,178 --> 00:51:26,680
Heilige Maria, moeder van God,
448
00:51:26,763 --> 00:51:32,352
bid nu voor ons, zondaars
en op het uur van onze dood. Amen.
449
00:52:34,120 --> 00:52:38,541
Ik ben God niet, weet je?
Ik kan je niet redden.
450
00:52:39,792 --> 00:52:41,877
Ik kan niet verantwoordelijk zijn.
451
00:52:43,671 --> 00:52:47,508
Ik heb het geprobeerd omdat ik kapitein ben,
maar wie zou dit kunnen doen?
452
00:52:47,591 --> 00:52:50,719
Wie heeft de kracht?
453
00:52:50,803 --> 00:52:56,224
Doe niet zo gek.
Dat klopt, u bent niet God.
454
00:52:56,308 --> 00:53:00,312
Neem niet zo veel aan
en je zult je niet zo slecht voelen.
455
00:53:00,395 --> 00:53:04,149
Iedereen weet dat je genoeg hebt gedaan
om ons bij elkaar te houden.
456
00:53:04,274 --> 00:53:07,152
Ik kan er niets aan doen.
Ik denk aan mijn moeder.
457
00:53:08,027 --> 00:53:11,948
Ik denk aan mijn kinderen.
Het is hetzelfde voor mij.
458
00:53:12,073 --> 00:53:18,162
- En je zult ze weer zien.
- Ik weet dat ik het zal doen. Ik weet dat ik het zal doen.
459
00:53:20,539 --> 00:53:22,583
Susana is dood.
460
00:53:27,838 --> 00:53:30,299
Mijn zus is dood.
461
00:53:32,009 --> 00:53:34,761
Het spijt me, Nando.
462
00:53:39,975 --> 00:53:44,771
Ik zal haar vanavond bij me houden
en morgen haal ik haar eruit.
463
00:54:08,627 --> 00:54:10,671
Ze heeft haar jas niet nodig.
464
00:54:29,105 --> 00:54:31,107
Ik kan het niet geloven, Roy.
465
00:54:34,777 --> 00:54:36,863
Ik kan het niet geloven.
466
00:54:39,449 --> 00:54:43,744
Ze hebben de zoektocht afgeblazen.
Ze hebben het opgegeven.
467
00:54:47,581 --> 00:54:49,583
Ze denken dat we dood zijn.
468
00:54:50,751 --> 00:54:55,005
Ik zal je vermoorden! Ik zal je vermoorden!
Je beloofde mij!
469
00:55:02,471 --> 00:55:04,473
Wat is er aan de hand?
470
00:55:06,600 --> 00:55:10,604
Hoorde ik op de radio.
Ze hebben de zoektocht afgebroken.
471
00:55:15,275 --> 00:55:18,861
Sta op. Ga het maar aan de anderen vertellen.
472
00:55:19,404 --> 00:55:23,908
Ik kan het niet.
Het zal ieders hoop doden.
473
00:55:26,410 --> 00:55:28,829
Wat is er zo geweldig aan hoop?
474
00:55:35,628 --> 00:55:38,630
Daniel! Breng iedereen bij elkaar.
475
00:55:43,468 --> 00:55:46,596
Oké, oké.
Is iedereen hier?
476
00:55:46,680 --> 00:55:48,682
Ja, we zijn er allemaal.
477
00:55:49,766 --> 00:55:54,354
OK. Luister,
Ik moet je iets vertellen.
478
00:55:54,437 --> 00:55:57,440
Goed nieuws,
ze staakten de zoektocht.
479
00:55:57,524 --> 00:55:59,567
Hoe is dat goede nieuws?
480
00:55:59,651 --> 00:56:04,155
Omdat het betekent dat we gaan
om hier alleen uit te komen.
481
00:56:04,238 --> 00:56:07,700
We gaan onszelf redden.
Chili ligt in het westen, toch?
482
00:56:07,783 --> 00:56:10,870
- Dat is juist.
- Hij is gek!
483
00:56:10,953 --> 00:56:14,623
Het werkt niet. Toen we klommen,
we hadden geen kracht.
484
00:56:14,707 --> 00:56:19,044
- Het is waar.
- Dat komt omdat je geen eten had.
485
00:56:20,170 --> 00:56:24,591
Als de zoekopdracht is uitgeschakeld,
we zijn alleen en we moeten eten!
486
00:56:24,675 --> 00:56:26,760
Eet wat?
487
00:56:43,401 --> 00:56:47,447
- De dood?
- Nee.
488
00:56:48,030 --> 00:56:50,575
Hij bedoelt dat we de doden moeten eten.
489
00:56:54,036 --> 00:56:56,122
Dat is juist.
490
00:56:56,914 --> 00:57:02,378
We moeten de doden eten.
Dat is waar we mee te maken hebben.
491
00:57:07,508 --> 00:57:11,595
- Nando heeft gelijk.
- Ik kan dit niet geloven!
492
00:57:11,678 --> 00:57:16,099
Jij ook, Roberto?
Je hebt het over het eten van mensen!
493
00:57:16,183 --> 00:57:20,520
Ik heb het over het eten van vlees
dus we gaan niet dood.
494
00:57:20,603 --> 00:57:24,148
- Ik kan het niet.
- Het is walgelijk.
495
00:57:24,232 --> 00:57:27,610
Het is walgelijk, dus wat?
496
00:57:27,694 --> 00:57:32,782
Als mijn wond gewassen moest worden, zou je dat doen
doe het zelfs als het walgelijk was.
497
00:57:32,865 --> 00:57:35,284
Maar ik zou je niet opeten.
498
00:57:35,368 --> 00:57:37,411
- Hou je mond!
- Sorry.
499
00:57:37,495 --> 00:57:40,706
Gelooft u dat we een ziel hebben
dat ons lichaam verlaat?
500
00:57:40,789 --> 00:57:44,001
- Ik weet het niet. Ik ben geen priester!
- OK.
501
00:57:44,084 --> 00:57:49,006
- Ik wil er niet over spreken.
- We moeten. We verhongeren.
502
00:57:49,089 --> 00:57:53,635
Als de ziel vertrekt,
het lichaam is een karkas.
503
00:57:53,719 --> 00:57:56,054
Dit is het begin van het einde.
504
00:57:56,138 --> 00:58:00,934
Wat is er daar buiten in de sneeuw
is gewoon vlees, Antonio. Eten.
505
00:58:02,018 --> 00:58:07,565
Ik doe het niet. Ik ga nog liever dood.
Ik vrees Gods oordeel als ik dat doe.
506
00:58:07,649 --> 00:58:09,567
Hij heeft ons hier geplaatst.
507
00:58:09,651 --> 00:58:15,281
Misschien deed hij dat, om te zien wat we zouden doen,
om te zien of we beschaafd zouden blijven.
508
00:58:16,115 --> 00:58:19,702
- God kan het niet schelen ...
- Hoe weet jij dat?
509
00:58:19,785 --> 00:58:22,663
Laat Kuifje spreken.
Hij zegt nooit iets.
510
00:58:22,746 --> 00:58:27,876
Ik heb altijd gedacht dat God ons wil
redeneren, worstelen om te leven.
511
00:58:27,960 --> 00:58:29,962
- Voor elke prijs?
- Nee.
512
00:58:30,045 --> 00:58:33,048
We mogen onschuldigen niet vermoorden
leven.
513
00:58:33,131 --> 00:58:38,512
Wat gebeurt er met onze onschuld
als we overleven als kannibalen?
514
00:58:39,638 --> 00:58:43,391
- Sorry, maar ik kan het niet.
- Ik deel je mening.
515
00:58:43,475 --> 00:58:47,854
Ik denk het niet. Hoe kon
gaan we terug naar onze families?
516
00:58:48,980 --> 00:58:52,275
Je zou levend terug kunnen gaan.
Ik denk dat ze dat liever zouden hebben.
517
00:58:54,068 --> 00:58:58,739
Ben je klaar om uit te gaan en vlees te snijden
van een menselijk lichaam en eet het?
518
00:59:08,415 --> 00:59:11,126
Niemand van ons kan beslissen
zoiets.
519
00:59:11,210 --> 00:59:15,672
- We zijn hier alleen.
- We kunnen op de maan zijn.
520
00:59:17,049 --> 00:59:21,762
Er moeten situaties zijn geweest
zoals eerder, de eerste mensen.
521
00:59:22,721 --> 00:59:27,392
Ik weet het niet. Er is niets
vertrokken voor ons om te doen behalve bidden.
522
00:59:38,986 --> 00:59:40,863
Zo?
523
00:59:41,948 --> 00:59:45,910
Ze gaan bidden.
Ze beslissen morgenochtend.
524
00:59:51,206 --> 00:59:56,211
Wat hebben we gedaan wat God nu vraagt
wij om de lichamen van onze dode vrienden op te eten?
525
00:59:56,295 --> 00:59:59,089
Wat hadden ze gedacht?
526
01:00:00,507 --> 01:00:02,342
Ik weet het niet.
527
01:00:04,845 --> 01:00:08,723
- Ik kan niet slapen.
- Verspil de batterij niet.
528
01:00:08,807 --> 01:00:10,975
Ik weet dat als ik stierf,
529
01:00:12,685 --> 01:00:17,607
als mijn lijk je zou kunnen helpen
blijf in leven, ik wil dat je het gebruikt.
530
01:00:22,653 --> 01:00:27,283
Als ik sterf en je eet me niet op,
Ik kom terug en schop je in elkaar!
531
01:00:29,243 --> 01:00:31,287
Dat is een goeie.
532
01:00:36,083 --> 01:00:40,921
Neem mijn hand en beloof me.
Wie sterft, gaat akkoord ...
533
01:00:41,964 --> 01:00:44,299
gebruik mijn lichaam als voedsel.
534
01:00:47,052 --> 01:00:50,222
- Okee.
- Ik zweer...
535
01:00:50,305 --> 01:00:54,184
- Ik ben het eens.
- Ik ook.
536
01:00:55,685 --> 01:00:58,146
- Ik doe mee...
- Ik ook.
537
01:01:01,065 --> 01:01:03,025
Ik denk.
538
01:01:17,706 --> 01:01:19,792
Ja.
539
01:01:22,419 --> 01:01:26,840
Kun je gewoon beloven, als je me eet,
540
01:01:26,923 --> 01:01:29,676
dat je je borden schoonmaakt?
541
01:01:35,390 --> 01:01:37,851
God zegene jullie allemaal.
542
01:01:52,531 --> 01:01:54,992
Hoe gaat het met je buik?
- Goed.
543
01:01:55,076 --> 01:01:57,036
Even kijken.
544
01:02:00,122 --> 01:02:02,583
- Ziet er geweldig uit.
- Ik zei het je.
545
01:02:02,666 --> 01:02:05,127
Je zou dood moeten zijn.
546
01:02:05,210 --> 01:02:09,715
- Wat denk je ervan, Kuifje?
- Ik vind dat we moeten eten.
547
01:02:15,053 --> 01:02:18,556
Als we dit doen,
we zullen nooit meer hetzelfde zijn.
548
01:02:18,640 --> 01:02:22,852
Het is net communie.
Vanaf hun dood leven we.
549
01:02:22,936 --> 01:02:25,271
Mensen zullen het begrijpen.
550
01:02:29,525 --> 01:02:31,986
Dit zou goed moeten zijn voor het snijden.
551
01:02:41,370 --> 01:02:43,914
Okee. Geef dat aan mij.
552
01:03:42,304 --> 01:03:44,973
Het is erg moeilijk om te snijden.
553
01:03:45,056 --> 01:03:49,102
Het vlees is bijna bevroren.
Ik ga dit stuk eten.
554
01:04:25,845 --> 01:04:28,139
Iemand moet dit nemen.
555
01:05:23,943 --> 01:05:27,822
Iemand neemt dit en eet het op.
Kom op!
556
01:05:31,617 --> 01:05:37,664
Ik zeg je, als ik vlees heb
mijn buik, ik ben van plan iets te doen.
557
01:05:51,678 --> 01:05:53,721
Waar was je?
558
01:05:57,642 --> 01:06:00,978
- Heb je mijn zus niet meegenomen?
- Nee.
559
01:06:02,230 --> 01:06:05,608
Het was geen vrouw.
Ik weet niet wie het was.
560
01:06:05,691 --> 01:06:08,444
Hoe eten de anderen?
561
01:06:08,527 --> 01:06:11,280
- Een voor een.
- Goed.
562
01:06:13,407 --> 01:06:16,994
Ik doe wat ik kan.
Ik ben sterk als ik sterk ben.
563
01:06:17,077 --> 01:06:21,123
Als ik dat niet ben, is het jouw beurt.
God, ze was zo mooi.
564
01:06:46,147 --> 01:06:49,191
Klootzak! Ze gingen zonder mij?
565
01:06:49,275 --> 01:06:51,235
Je kunt niet gaan tot je eet.
566
01:06:51,319 --> 01:06:56,156
- Ze zijn op zoek gegaan naar de taiI.
- De batterijen! Om de radio te laten werken!
567
01:07:30,356 --> 01:07:33,359
Ik kan ze niet meer zien.
568
01:08:01,678 --> 01:08:03,721
Moet je zien!
569
01:08:10,686 --> 01:08:14,815
Vanavond bidden we voor de klimmers,
dat ze bij ons terugkomen.
570
01:08:16,609 --> 01:08:21,780
- Dus bid ook, Fito.
- Ik zei toch dat ik agnost ben.
571
01:08:29,329 --> 01:08:32,916
HaiI Mary, vol genade,
de Heer is met U.
572
01:08:33,000 --> 01:08:37,712
Gezegend zijt gij onder de vrouwen, en
gezegend is de vrucht van uw baarmoeder ...
573
01:09:00,609 --> 01:09:03,904
Eet dit. Eet het op!
574
01:09:08,784 --> 01:09:10,828
Denk je dat ze in orde zijn?
575
01:09:13,247 --> 01:09:16,166
Nee. De manier waarop ze gekleed waren ...
576
01:09:18,293 --> 01:09:23,131
Ik moest gisteravond 35, 40 beneden zijn.
Ze zijn dood.
577
01:09:49,907 --> 01:09:53,744
- Het is de zon.
- Nee, we dromen.
578
01:09:55,037 --> 01:09:57,623
Wat...?
579
01:10:01,001 --> 01:10:04,337
Het is de zon. Godzijdank!
580
01:10:20,811 --> 01:10:22,897
Kijken! Het is een stoel uit het vliegtuig!
581
01:10:29,570 --> 01:10:31,614
Het is zwaar. Help me!
582
01:10:32,781 --> 01:10:34,324
Klaar? Gaan!
583
01:10:42,207 --> 01:10:45,043
Hij moet verbrand zijn.
584
01:10:47,671 --> 01:10:50,382
Wat ben je aan het doen?
585
01:10:50,465 --> 01:10:54,636
Ik neem zijn portemonnee
en dingen voor zijn moeder.
586
01:10:58,598 --> 01:11:00,683
Er is hier meer.
587
01:11:15,155 --> 01:11:19,618
Dit verklaart degenen die dat wel zijn
nog steeds vermist. In totaal drie.
588
01:11:19,701 --> 01:11:23,413
- Mijn voeten beginnen te bevriezen.
- We moeten teruggaan.
589
01:11:23,497 --> 01:11:26,083
Wil je iets proberen?
590
01:11:42,807 --> 01:11:47,103
Waarom ruikt het zo erg?
zelfs nadat je het hebt schoongemaakt?
591
01:11:47,186 --> 01:11:52,817
Het is de infectie.
Ik maak het vanavond weer schoon.
592
01:11:52,900 --> 01:11:57,988
Kijk niet zo terneergeslagen, Roberto.
Neem een les van Alberto.
593
01:11:58,072 --> 01:12:00,365
Niets houdt hem tegen.
594
01:12:00,449 --> 01:12:05,037
Ik heb de kerk van Rome verlaten
in het voordeel van Utopia.
595
01:12:05,120 --> 01:12:07,831
Goed voor je, Alberto.
596
01:12:07,914 --> 01:12:13,545
En van mijn kant is mijn naam
Federico Aranda en ik komen terug.
597
01:12:21,094 --> 01:12:23,888
Hoe is het met Federico?
598
01:12:23,971 --> 01:12:28,935
Hij heeft gangreen, denk ik.
Ik weet dat Alberto dat doet.
599
01:12:31,604 --> 01:12:33,731
Kijk hiernaar! Kijk hiernaar!
600
01:12:35,274 --> 01:12:37,735
Kijk uit!
601
01:12:39,820 --> 01:12:41,864
Kijk uit!
602
01:12:53,333 --> 01:12:56,962
Ze zijn niet doodgegaan, Roberto.
Alles is mogelijk.
603
01:13:01,090 --> 01:13:07,597
Er was een stuk van de vleugel.
De taiI moet daar ergens zijn.
604
01:13:07,680 --> 01:13:11,309
Hier is het plan.
We kiezen een team om achter de taiI aan te gaan.
605
01:13:11,392 --> 01:13:13,769
- Ik zal gaan.
- Ik ook.
606
01:13:13,853 --> 01:13:18,232
We geven het team de grootste
rantsoenen en warmste kleding.
607
01:13:18,315 --> 01:13:23,737
Over een week gaan we op zoek naar de
batterijen en start de zender.
608
01:13:25,072 --> 01:13:28,325
- Het wordt daarboven koud.
- Ik kan het niet nog een keer doen.
609
01:13:28,408 --> 01:13:30,786
Ik ook niet.
610
01:13:31,953 --> 01:13:34,498
Ik heb meer geld nodig.
611
01:13:36,041 --> 01:13:37,918
Hier.
612
01:13:41,880 --> 01:13:44,632
Ik wou dat we het konden hebben
elke avond een vuur,
613
01:13:44,716 --> 01:13:46,843
en dat iemand pizza zou gaan halen.
614
01:13:49,220 --> 01:13:55,017
- Ik betaal als je gaat.
- Nee, ik sta erop. Ik betaal, jij gaat.
615
01:14:13,493 --> 01:14:19,499
Ik heb het gevoel dat God voor ons heeft gezorgd.
Voel je het niet? Een gevoel van lot?
616
01:14:23,837 --> 01:14:26,756
Ik voel een gevoel van noodlot.
617
01:14:34,222 --> 01:14:36,766
Ik wilde dat jullie allemaal wisten ...
618
01:14:36,849 --> 01:14:41,312
als ik sterf, heb je mijn toestemming ...
619
01:14:41,854 --> 01:14:43,939
Je kunt me opeten.
620
01:15:00,789 --> 01:15:03,041
Als iemand dit kon horen!
621
01:15:05,585 --> 01:15:08,129
Ga zitten, Antonio.
622
01:15:11,925 --> 01:15:15,887
Coche, het is jammer
je speelde geen cello!
623
01:15:33,612 --> 01:15:36,448
- Wat?
- Ik heb iets besloten.
624
01:15:36,532 --> 01:15:41,995
- Wat is dat, lieverd?
- Ik wil nog een baby.
625
01:15:42,079 --> 01:15:49,002
Deze ervaring ... Ik voelde het
het wonder van het leven zo diep.
626
01:15:49,085 --> 01:15:54,132
Dat is het niet, mijn liefste.
Je eet alleen niet.
627
01:15:54,215 --> 01:15:56,843
Als u niet eet, hoe zult u dan leven?
628
01:16:02,348 --> 01:16:04,892
Je hebt gelijk.
629
01:16:09,980 --> 01:16:13,692
Ik eet wat. Ik doe het.
630
01:16:16,236 --> 01:16:19,573
Ik eet morgen.
Ja. Ik eet morgen ...
631
01:16:23,952 --> 01:16:26,371
God zegene u.
632
01:18:02,422 --> 01:18:04,924
- Waar is iedereen?
- Ik weet het niet.
633
01:18:09,971 --> 01:18:12,348
Schijn hier het licht.
634
01:18:14,266 --> 01:18:16,310
Lawine!
635
01:18:32,826 --> 01:18:34,411
Ik kan het niet zien!
636
01:18:39,457 --> 01:18:42,877
Gaat het goed? Wie is het?
637
01:18:45,588 --> 01:18:47,507
Helpen!
638
01:19:03,772 --> 01:19:07,693
- Hier is iemand! Hier is iemand!
- Ga Ga Ga!
639
01:19:34,802 --> 01:19:37,305
Hou vol!
640
01:19:37,388 --> 01:19:43,894
Ik haal ... Lilliana! Help me!
Help me in godsnaam mijn vrouw te halen!
641
01:19:57,991 --> 01:20:00,577
Neem haar nu alstublieft niet van me af!
642
01:20:04,748 --> 01:20:07,459
Hij ademt. Nando!
643
01:20:08,751 --> 01:20:13,214
- Blijf graven. Alsjeblieft, Nando!
- Stuur hem weg!
644
01:20:15,633 --> 01:20:18,094
Trekken! Trek hem eruit!
645
01:20:31,398 --> 01:20:35,235
Acht zijn dood.
Acht van ons zijn dood.
646
01:21:30,413 --> 01:21:34,292
We kunnen niet uitgaan. Er is een sneeuwstorm.
647
01:21:36,044 --> 01:21:38,546
Even kijken.
648
01:21:53,936 --> 01:21:57,773
Luister, vandaag is Rafael jarig.
649
01:21:59,358 --> 01:22:03,612
- Dus?
- We moeten zijn verjaardag observeren.
650
01:22:09,284 --> 01:22:12,829
Ik wens je een gelukkige verjaardag
651
01:22:14,414 --> 01:22:20,211
Gefeliciteerd, lieve Rafael
652
01:22:20,295 --> 01:22:24,132
Ik wens je een gelukkige verjaardag
653
01:22:25,258 --> 01:22:27,301
Doe een Wens.
654
01:22:28,260 --> 01:22:30,721
Een wens?
655
01:22:35,184 --> 01:22:37,561
Ik wou dat dit voorbij was.
656
01:22:47,154 --> 01:22:50,365
- Het sneeuwt nog steeds.
- Het is een sneeuwstorm.
657
01:22:54,202 --> 01:22:56,830
Je gaat dit niet geloven.
658
01:22:57,956 --> 01:23:01,417
- Wat?
- Vandaag is het mijn verjaardag.
659
01:23:02,543 --> 01:23:08,341
Gelukkige verjaardag, beste Carlitos
660
01:23:08,424 --> 01:23:11,469
Ik hou zo veel van jullie allemaal.
661
01:23:11,552 --> 01:23:15,598
Ik wens je een gelukkige verjaardag
662
01:23:17,016 --> 01:23:19,560
En mijn wens ... mijn wens ...
663
01:23:29,319 --> 01:23:34,199
Vanavond zeggen we de rozenkrans
voor de levenden en voor het leven zelf.
664
01:23:34,282 --> 01:23:40,955
Dat we een vliegtuigongeluk hebben overleefd,
honger en een lawine ...
665
01:23:42,415 --> 01:23:48,004
En vanavond, Fito, geen grapje meer.
Je moet met ons bidden.
666
01:23:49,630 --> 01:23:53,092
Ik zeg geen rozenkrans, Carlitos.
Ik ben agnost.
667
01:23:57,471 --> 01:24:01,475
- Wat is dat?
- Mijn god, het is weer een lawine!
668
01:24:05,312 --> 01:24:07,523
HaiI Mary, vol genade,
de Heer is met U.
669
01:24:07,606 --> 01:24:09,483
Gezegend zijt gij onder de vrouwen en
gezegend is de vrucht van uw baarmoeder ...
670
01:24:52,107 --> 01:24:53,942
Licht.
671
01:25:05,203 --> 01:25:07,789
Goedemorgen, Carlitos.
672
01:25:07,872 --> 01:25:11,793
Goedemorgen, mijn vrienden.
Weet je wat vandaag is?
673
01:25:12,418 --> 01:25:17,131
- Nee wat?
- Vandaag is mijn vader jarig.
674
01:25:17,215 --> 01:25:23,596
Mijn vader is een kunstenaar,
een schilder en een beetje een gek.
675
01:25:24,889 --> 01:25:30,144
En nu in mijn hart,
Ik geloof echt dat ik hem weer zal zien.
676
01:25:30,227 --> 01:25:35,107
- Voel je het?
- Wat?
677
01:25:35,190 --> 01:25:38,902
God. God is tegenwoordig overal.
678
01:26:28,325 --> 01:26:30,869
Hier! Ik ben hier!
679
01:27:08,405 --> 01:27:12,492
Dit is waar de doden waren.
Nu onder de sneeuw gegaan.
680
01:27:12,575 --> 01:27:17,205
Het komt ongeveer het dichtst in de buurt
ze krijgen een begrafenis.
681
01:27:17,288 --> 01:27:20,375
- Ik maak me zorgen over Eduardo.
- Waarom?
682
01:27:20,458 --> 01:27:22,877
Hij verliest zijn geest.
683
01:27:52,697 --> 01:27:56,743
- Wanneer gaan we?
- Vijftiende.
684
01:27:56,826 --> 01:28:01,039
- De vijftiende ging voorbij.
- De vijftiende van volgende maand.
685
01:28:02,832 --> 01:28:05,084
Dat is te lang.
686
01:28:05,168 --> 01:28:09,880
De winter loopt ten einde, de nachten wel
korter worden. We krijgen een kans.
687
01:28:21,183 --> 01:28:26,605
- Waarom ween je?
- Omdat ik zo dicht bij God ben.
688
01:28:49,585 --> 01:28:51,420
Het is ok.
689
01:28:58,177 --> 01:29:01,055
Heel mooi.
690
01:29:04,391 --> 01:29:06,226
Het is mooi.
691
01:29:15,193 --> 01:29:17,237
Word wakker alsjeblieft.
692
01:29:19,364 --> 01:29:22,158
Word wakker, iedereen.
693
01:29:26,120 --> 01:29:29,999
Mijn naam is Federico Aranda,
en ik moet het je vertellen
694
01:29:30,082 --> 01:29:35,504
dat Alberto Antuna,
een dappere jongen, is dood.
695
01:29:37,590 --> 01:29:40,050
Hij was 21 jaar oud.
696
01:29:47,349 --> 01:29:49,601
O Heer, schenk hun eeuwige rust.
697
01:29:49,685 --> 01:29:55,649
Laat er eeuwig licht op schijnen.
Mogen ze in vrede rusten. Amen.
698
01:30:15,668 --> 01:30:20,381
- Dit moet genoeg zijn om te eten.
- We moeten nog een paar dagen wachten.
699
01:30:20,464 --> 01:30:22,550
- Waarom?
- Het wordt warmer.
700
01:30:24,593 --> 01:30:29,932
Ik wachtte. Op de 15e en 16e
je zei dat het weer niet goed was.
701
01:30:30,015 --> 01:30:35,562
Ik wacht al vier uur op je
weken. Doe je rugzak aan, dit is het.
702
01:30:39,316 --> 01:30:41,610
Okee.
703
01:30:42,736 --> 01:30:45,238
Hoe gaat het, Federico?
704
01:30:46,239 --> 01:30:50,368
Heel goed, Nando.
Veel succes op je reis.
705
01:30:50,493 --> 01:30:54,455
Dank u.
Ze zeggen dat je niet zult eten, Javier.
706
01:31:01,962 --> 01:31:05,758
Het is aan jou
als je hier weg wilt.
707
01:31:05,841 --> 01:31:07,676
Misschien...
708
01:31:09,636 --> 01:31:14,266
Vergeet je vrouw! Vergeet haar!
Denk aan je levende kinderen!
709
01:31:20,272 --> 01:31:22,566
Zul je eten?
710
01:31:24,025 --> 01:31:26,277
Ik zal eten.
711
01:31:29,739 --> 01:31:31,783
Goed.
712
01:31:34,410 --> 01:31:39,957
- Blijf gezond, Federico. Bid voor me.
- Ik zal.
713
01:31:41,083 --> 01:31:43,544
We vinden de taiI
en breng de batterijen.
714
01:31:43,627 --> 01:31:46,755
- En als je dat niet doet?
- We gaan door.
715
01:31:46,839 --> 01:31:50,342
- Waar? Door de bergen?
We vinden de taiI.
716
01:31:50,426 --> 01:31:55,389
- Heb je de radio eruit?
- Ongeveer. Er zijn veel draden.
717
01:31:55,472 --> 01:31:59,559
- We komen er wel uit.
Oké, Eduardo, zie je deze?
718
01:32:01,645 --> 01:32:06,149
- Kleine schoenen.
- Kleine rode schoenen. Neem deze.
719
01:32:07,234 --> 01:32:12,489
Als dit weer een paar is, ben je dat
naar huis gaan. Okee?
720
01:32:20,621 --> 01:32:22,957
Okee. Laten we het doen!
721
01:32:58,283 --> 01:33:00,952
Waar heb je kennis gemaakt met zenders?
722
01:33:01,035 --> 01:33:05,790
Ik niet. Ik heb mijn neven geholpen
stellen hun stereo's samen.
723
01:33:05,873 --> 01:33:09,627
- Nu ben ik de radioman.
Ons leven hangt hiervan af.
724
01:33:09,710 --> 01:33:13,672
Wie vroeg jou? Maak me niet van streek!
Ik ben emotioneel zoals het is.
725
01:33:13,756 --> 01:33:17,426
- Kom op. Laat hem alleen.
- Laten we gaan.
726
01:33:25,475 --> 01:33:29,688
Wacht tot je ziet ...
Je gaat het niet geloven!
727
01:33:41,908 --> 01:33:44,619
Chocola!
728
01:34:01,802 --> 01:34:04,096
Truien!
729
01:34:04,179 --> 01:34:06,473
Schoon ondergoed!
730
01:34:08,016 --> 01:34:10,644
Een stripboek dat ik niet heb gelezen!
731
01:34:12,562 --> 01:34:14,606
Tandpasta!
732
01:34:16,191 --> 01:34:18,276
Heerlijk!
733
01:34:30,329 --> 01:34:32,873
Dit is een redelijk goed verhaal.
734
01:34:34,709 --> 01:34:38,295
Misschien moeten we gewoon blijven lopen
morgen.
735
01:34:38,379 --> 01:34:43,300
Wat? We nemen de batterijen terug
en stuur een SOS. Dat is het.
736
01:34:43,384 --> 01:34:46,678
Al die tijd
de taiI was drie uur rijden.
737
01:34:46,762 --> 01:34:48,805
Misschien moeten we gewoon naar Chili lopen.
738
01:34:50,307 --> 01:34:54,936
Wat? Je praat shit. Wij niet
hebben de apparatuur. We zouden sterven.
739
01:34:56,980 --> 01:35:00,692
Nee, we brengen de batterijen terug
en verzend een SOS. Dat is het.
740
01:35:01,609 --> 01:35:03,695
Een twee drie...
741
01:35:26,967 --> 01:35:29,052
Dat gaat niet werken.
742
01:35:29,136 --> 01:35:31,597
- Ik weet het niet.
- We moeten lopen ...
743
01:35:31,680 --> 01:35:37,519
Ik vermoord mezelf niet tijdens het lopen
de bergen in. Het is een stomme ...
744
01:35:38,645 --> 01:35:42,691
Okee. Dit is wat we gaan doen.
745
01:35:45,527 --> 01:35:49,697
- We brengen de radio hier.
- We kunnen geen radio aansluiten.
746
01:35:51,741 --> 01:35:54,577
- We brengen Roy.
- Ik wil niet gaan.
747
01:35:54,660 --> 01:35:57,663
- We weten niets van radio's.
- Ik ook niet!
748
01:35:57,747 --> 01:36:02,168
Ik weet niet wat deze draden zijn!
Ik heb alleen een stereo gebouwd!
749
01:36:02,251 --> 01:36:06,255
- We hadden een boekje.
- Je gaat!
750
01:36:07,881 --> 01:36:10,634
Je neemt het. Je bent slimmer dan ik!
751
01:36:10,717 --> 01:36:15,180
Ik wil niet in de sneeuw gaan.
Ik wil niet gaan!
752
01:36:15,264 --> 01:36:20,268
Hoe ver is het nog?
We lopen al heel lang!
753
01:36:20,352 --> 01:36:25,065
Ik heb geen kracht, weet je?
Ik voel me ziek en zwak.
754
01:36:25,148 --> 01:36:28,234
- Ik wou dat hij zijn mond hield.
- Dit was jouw idee.
755
01:36:32,405 --> 01:36:34,407
- Voorzichtig!
- Sorry.
756
01:36:34,490 --> 01:36:36,325
Verbrand iets anders.
757
01:36:36,409 --> 01:36:42,331
Het wordt snel donker. Ik ga me inpakken
dit rond mijn benen om warm te zijn.
758
01:36:43,207 --> 01:36:45,501
- Godverdomme!
- Dat was jij.
759
01:36:45,584 --> 01:36:50,089
Waarom geef je niet op?
We maken vuur.
760
01:36:50,172 --> 01:36:52,800
Kuifje, laten we vuur maken.
761
01:36:55,928 --> 01:37:00,640
Dit spul werkte goed.
Ik voel me knus als een insect.
762
01:37:03,727 --> 01:37:06,563
- Wat moeten we doen?
- Bevestig de radio.
763
01:37:06,646 --> 01:37:09,357
- Als we dat niet kunnen?
- Het werkt niet.
764
01:37:09,441 --> 01:37:12,735
- Als dat zo is, niet dankzij jou!
- Ik heb nooit gezegd...!
765
01:37:12,819 --> 01:37:17,490
Als het niet werkt,
wat moeten we doen? Kuifje?
766
01:37:17,573 --> 01:37:20,660
Ik weet het niet.
Wat jullie ook beslissen.
767
01:37:21,536 --> 01:37:23,579
Meneer Zwitserland!
768
01:37:24,205 --> 01:37:28,501
- Als de radio niet werkt, we ...
- Ik beklim die bergen niet!
769
01:37:28,584 --> 01:37:31,462
Dan ga ik zonder jou.
770
01:37:32,588 --> 01:37:35,382
Jij zal doodgaan. Je zult doodvriezen.
771
01:37:35,466 --> 01:37:41,263
Nee, dat doe ik niet. Dit is er genoeg
spullen hier om een slaapzak te maken.
772
01:38:01,449 --> 01:38:03,493
Kijk hiernaar! Kijken.
773
01:38:08,581 --> 01:38:10,624
Kijk naar die cake.
774
01:38:24,388 --> 01:38:26,431
Gaan we de goede kant op?
775
01:38:29,684 --> 01:38:31,770
Ik denk het.
776
01:38:45,700 --> 01:38:49,161
- Kom op!
- Ik kan het niet!
777
01:38:49,996 --> 01:38:53,165
- Je weet dat je het kunt!
- Verlaat me!
778
01:38:53,249 --> 01:38:57,670
We moeten doorgaan! Als we krijgen
gevangen in het donker, zijn we dood.
779
01:38:57,753 --> 01:38:59,880
- Ga je gang!
- Hoe zit het met Roy?
780
01:38:59,963 --> 01:39:03,550
Je gaat door. Ik breng Roy naar het vliegtuig!
781
01:39:04,259 --> 01:39:07,387
- Ik zei toch dat de winter nog niet voorbij was!
- Verlaat me!
782
01:39:07,471 --> 01:39:10,265
- Kom op!
- Ik kan niet lopen!
783
01:39:10,348 --> 01:39:13,977
Ik kan je niet dragen.
Je vermoordt ons allebei!
784
01:39:15,478 --> 01:39:17,731
Ik kan het niet!
785
01:39:17,814 --> 01:39:21,776
Wat bedoel je dat je niet kunt?
Jij stuk stront!
786
01:39:21,859 --> 01:39:27,031
Je kunt me niet vertellen dat je het niet kunt!
Sta op en loop tien stappen.
787
01:39:27,115 --> 01:39:30,868
- Sta op en loop!
- Okee!
788
01:39:43,297 --> 01:39:45,591
Zij zijn het!
789
01:39:52,097 --> 01:39:55,016
- Werkte de radio?
- Nee.
790
01:39:55,100 --> 01:39:58,561
- Waar is Nando?
- Ik weet het niet.
791
01:40:17,163 --> 01:40:19,081
Kom op! Kom op!
792
01:40:45,523 --> 01:40:48,484
- Hier!
- Bedankt.
793
01:40:53,990 --> 01:40:57,660
Heb je hem niet gezien? Federico is dood!
794
01:41:35,530 --> 01:41:40,618
- Niet goed.
- Wat bedoel je niet goed?
795
01:41:44,914 --> 01:41:46,957
Proberen te slapen.
796
01:41:54,381 --> 01:41:58,635
- Hij is slecht.
- Wat is er mis met hem?
797
01:41:58,719 --> 01:42:03,473
Ben je verrast?
Hoe lang kunnen mensen zo leven?
798
01:42:42,135 --> 01:42:44,804
Carlitos
zegt dat de slaapzak klaar is.
799
01:42:44,888 --> 01:42:47,515
- Nee.
- Ja. Het is tijd om te gaan.
800
01:42:47,599 --> 01:42:52,770
We stierven bijna in die storm.
De winter is nog niet voorbij! Luister naar mij.
801
01:42:52,854 --> 01:42:55,148
Je hebt de wil,
maar ik heb de hersenen.
802
01:42:55,231 --> 01:42:57,734
Ik zeg wacht tot de tas klaar is.
803
01:42:57,817 --> 01:43:01,904
- De tas is klaar!
- Het is nog niet klaar!
804
01:43:11,205 --> 01:43:13,290
Rafael is dood.
805
01:43:21,632 --> 01:43:27,888
Het is tijd om te gaan, Roberto. Het is tijd.
Voordat we dieren worden.
806
01:43:35,937 --> 01:43:38,356
Okee.
807
01:44:01,420 --> 01:44:04,339
Ik heb nog steeds de schoen!
808
01:44:06,425 --> 01:44:08,969
Ik heb de mijne nog steeds.
809
01:44:14,140 --> 01:44:18,937
- God zij met je. Het komt wel goed.
- Bedankt.
810
01:44:28,696 --> 01:44:32,783
- Wacht!
- Carlitos, laat ze gaan.
811
01:44:32,867 --> 01:44:38,539
Ik vergat te zeggen dat ik voor het laatst een droom had
nacht, een geweldig voorgevoel.
812
01:44:38,622 --> 01:44:43,043
Ik zag groene velden en bloemen.
Ik rook het gras.
813
01:44:44,211 --> 01:44:46,964
Je expeditie zal slagen.
814
01:44:58,058 --> 01:45:00,727
Vergeet de pizza niet!
815
01:46:04,913 --> 01:46:07,166
Alsjeblieft.
816
01:46:29,103 --> 01:46:33,357
Dat lijkt me een goede plek om te kamperen,
daarboven.
817
01:47:15,940 --> 01:47:18,442
Ik denk dat dit de top is.
818
01:47:59,774 --> 01:48:04,195
Misschien leidt dit ergens naar.
- Doe voorzichtig.
819
01:48:09,658 --> 01:48:12,036
Help alsjeblieft!
820
01:48:13,579 --> 01:48:15,998
Je zult ook vallen!
821
01:48:17,082 --> 01:48:19,459
Wacht even! Geef me de riem!
822
01:48:20,585 --> 01:48:22,337
Ik zal je halen. Wacht nu!
823
01:48:24,756 --> 01:48:25,757
Hou vol!
824
01:48:27,092 --> 01:48:28,927
Je hebt me?
825
01:48:33,014 --> 01:48:35,934
- Hou vol!
- Ik heb je.
826
01:48:37,310 --> 01:48:39,979
Haast je!
827
01:48:40,063 --> 01:48:42,940
- Je hebt me?
- Ja.
828
01:48:43,024 --> 01:48:46,360
- Schiet op!
- Wacht even!
829
01:48:50,614 --> 01:48:53,242
Haal me nu op!
830
01:49:19,684 --> 01:49:23,563
Grijp me vast.
Trek jezelf! Ga over me heen!
831
01:49:33,697 --> 01:49:38,035
Dus wat denk jij?
Wil je het anders proberen?
832
01:50:04,560 --> 01:50:08,648
Ben je klaar, Roberto?
Zie je die lijn?
833
01:50:11,108 --> 01:50:13,903
- Dat is een weg.
- Ik zie niets.
834
01:50:13,986 --> 01:50:15,988
Zie je het, Kuifje?
835
01:50:16,071 --> 01:50:19,325
Ik zie een lijn.
Ik weet niet of het een weg is.
836
01:50:19,408 --> 01:50:24,538
- Ik denk dat we terug moeten gaan.
- Ga terug?!
837
01:50:24,621 --> 01:50:27,457
Ja. Deze berg is te hoog.
838
01:50:27,541 --> 01:50:31,920
- Wat doen we als we teruggaan?
- Ga naar de weg.
839
01:50:32,003 --> 01:50:37,258
- Het kan een weg zijn, maar misschien ook niet.
- Ik heb de beste ogen. Dat is een weg.
840
01:50:39,969 --> 01:50:45,642
- Ik ga terug.
- Ik ga door.
841
01:50:49,937 --> 01:50:53,858
- Wat ga je doen, Kuifje?
- Ik weet het niet.
842
01:50:53,941 --> 01:50:59,822
Wat denk je hiervan? We laten de spullen achter
met jou gaan we naar de top en zien.
843
01:50:59,905 --> 01:51:03,951
- Wacht je op ons, Roberto?
- Okee.
844
01:51:07,371 --> 01:51:09,831
Dan ga ik terug.
845
01:51:41,612 --> 01:51:44,573
Ik ga een vallei zien, een rivier.
846
01:51:44,657 --> 01:51:48,285
Ik ga groene bomen zien
en heuvels.
847
01:52:14,560 --> 01:52:18,689
Ga terug en haal Canessa.
Zeg hem dat het goed komt.
848
01:52:18,773 --> 01:52:22,443
Zeg hem dat hij naar boven moet komen
en ontdek het zelf.
849
01:52:27,740 --> 01:52:33,162
- Nando staat bovenaan.
- Ben je daar gekomen?
850
01:52:35,372 --> 01:52:39,584
Nee, maar hij zegt dat het geweldig is.
851
01:52:42,504 --> 01:52:45,131
Ik moet rusten.
852
01:53:19,122 --> 01:53:23,794
Bergen! Niets dan bergen.
853
01:53:27,380 --> 01:53:29,424
We hebben het gehad!
854
01:53:31,593 --> 01:53:34,262
We hebben het helemaal gehad!
855
01:53:35,388 --> 01:53:38,057
Nee, dat hebben we niet.
856
01:53:38,141 --> 01:53:42,144
Ga door deze bergen
ergens is er een groene vallei.
857
01:53:42,228 --> 01:53:46,399
Zie je die bergen?
Er ligt geen sneeuw op.
858
01:53:47,316 --> 01:53:52,655
Ze moeten 80 kilometer verderop zijn.
Denk je dat je 80 kilometer kunt lopen?
859
01:53:52,738 --> 01:53:56,158
- Als het moet, doen we het.
- Ik kan het niet.
860
01:53:56,241 --> 01:53:59,703
- Ja, dat kan.
- Ik kan het niet.
861
01:54:01,622 --> 01:54:04,082
Ik ben niet zo sterk als jij.
862
01:54:07,669 --> 01:54:12,841
Je weet wat we hebben geleefd
zo lang, zoals we hebben? 70 dagen?
863
01:54:12,924 --> 01:54:16,636
Dat we hier klommen?
Weet je wat het is?
864
01:54:16,719 --> 01:54:21,349
Het is onmogelijk.
Het is onmogelijk en we hebben het gedaan.
865
01:54:22,016 --> 01:54:23,851
Ik weet.
866
01:54:26,896 --> 01:54:31,775
Ik ben er trots op een man te zijn
op een dag als deze - levend!
867
01:54:31,859 --> 01:54:34,862
Dat ik leefde om het te zien,
868
01:54:34,945 --> 01:54:40,159
en zie het
op zo'n plek, neem het in!
869
01:54:42,369 --> 01:54:45,330
Ik hou van je man! Kijken!
870
01:54:47,582 --> 01:54:50,126
Het is geweldig.
871
01:54:51,836 --> 01:54:54,255
Het is God.
872
01:54:57,759 --> 01:55:04,348
Het zal ons over elke steen dragen,
Ik zweer het! Ik zweer je.
873
01:55:14,817 --> 01:55:20,572
We halen Kuifje. We sturen hem terug
naar het vliegtuig en neem zijn extra eten.
874
01:55:20,656 --> 01:55:24,868
Zie je? Zie je
waar gaat de zon onder?
875
01:55:24,952 --> 01:55:27,162
Die weg is naar het westen.
876
01:55:27,245 --> 01:55:30,791
En in het westen zijn het groen
valleien van Chili.
877
01:55:30,874 --> 01:55:33,168
We gaan dood, weet je?
878
01:55:35,253 --> 01:55:41,885
Kan zijn. Maar als we doodgaan,
we gaan dood lopen.
879
01:56:02,029 --> 01:56:04,239
Succes!
880
01:59:29,311 --> 01:59:32,273
We gaan naar huis!
881
02:00:02,427 --> 02:00:04,804
En zo werden we gered.
882
02:00:05,888 --> 02:00:10,518
Nando en Canessa braken
de Andes en we werden gered.
883
02:00:15,689 --> 02:00:19,818
Later ging een groep terug
en begroef de lichamen.
884
02:00:20,486 --> 02:00:24,448
Ze bouwden een ruw stenen altaar
bij het graf,
885
02:00:24,531 --> 02:00:28,034
en eroverheen
ze plaatsten een ijzeren kruis.
886
02:00:30,787 --> 02:00:33,748
Meer kan ik je niet vertellen.
887
02:00:35,500 --> 02:00:39,379
We zijn bij elkaar gebracht
door een grootse ervaring.
70913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.