Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,552 --> 00:00:51,229
TAKE CARE OF YOUR SCARF, TATIANA!
2
00:02:13,712 --> 00:02:16,829
Mom, we're out of coffee!
3
00:02:17,792 --> 00:02:20,306
Tomorrow, Valto.
4
00:02:34,672 --> 00:02:37,584
Valto! Let me out of here.
5
00:03:04,552 --> 00:03:07,146
Two large coffees.
6
00:04:55,432 --> 00:04:57,707
Hello. -Hello.
7
00:04:59,512 --> 00:05:01,980
What's that?
8
00:05:02,192 --> 00:05:06,424
A 12-volt car coffee-maker, dummy.
You fixed my car.
9
00:05:06,872 --> 00:05:10,023
Yeah.
-Jump in, let's go for a test drive.
10
00:05:14,232 --> 00:05:17,190
I'd rather charge you first.
11
00:05:19,392 --> 00:05:25,831
Payer: Reiman, Valdemar.
12
00:05:29,672 --> 00:05:32,789
Items:
13
00:05:34,072 --> 00:05:37,781
New engine -
14
00:05:40,872 --> 00:05:44,262
and repairing it.
15
00:05:46,272 --> 00:05:49,105
Parts -
16
00:05:50,072 --> 00:05:53,269
seven hundred.
17
00:05:54,112 --> 00:05:56,831
Labor -
18
00:06:01,752 --> 00:06:06,109
eleven hundred and three.
19
00:06:06,632 --> 00:06:09,510
Total :
20
00:06:13,712 --> 00:06:17,341
eighteen hundred and three.
21
00:06:27,992 --> 00:06:31,064
OK, eighteen hundred.
22
00:07:48,032 --> 00:07:51,741
Move your ass said Johny Cash.
23
00:08:01,312 --> 00:08:04,031
It's making extra sounds.
24
00:08:05,272 --> 00:08:08,344
It still needs some fine tuning.
25
00:08:52,352 --> 00:08:57,346
Then this farmer
starts mouthing off -
26
00:08:57,512 --> 00:09:01,221
grabbing me by the collar
and getting me mad, damn it.
27
00:09:01,352 --> 00:09:04,185
So I punched him.
28
00:09:04,472 --> 00:09:09,023
Busted his nose
and chipped his tooth.
29
00:09:10,552 --> 00:09:13,783
Still got the marks
to show for it, see?
30
00:09:14,152 --> 00:09:17,144
Makes it hard
to change a fan belt -
31
00:09:17,272 --> 00:09:20,981
my finger's so stiff,
but it'll get better.
32
00:09:21,232 --> 00:09:26,067
I had to go back there
and into court.
33
00:09:26,912 --> 00:09:29,551
This old rocker
had them staring.
34
00:09:29,672 --> 00:09:32,425
I guess they'd never
seen one before.
35
00:09:32,552 --> 00:09:35,510
Those Lapland dudes were bug-eyed.
36
00:09:35,632 --> 00:09:38,749
Then the judge slapped a fine on me.
37
00:09:38,872 --> 00:09:41,545
Fifteen hundred -
38
00:09:41,672 --> 00:09:45,870
plus eight hundred
for the guy's nose and tooth.
39
00:09:46,032 --> 00:09:49,149
No kidding.
40
00:09:49,672 --> 00:09:52,584
I'll be damned if I'll pay -
41
00:09:52,712 --> 00:09:57,183
eight hundred,
that's half a Volga!
42
00:09:57,592 --> 00:10:02,268
His teeth were already
like Roman ruins.
43
00:10:04,112 --> 00:10:10,347
They sent me some papers
but I used them in the toilet.
44
00:10:12,552 --> 00:10:18,309
You ever been to Lapland?
-No.
45
00:10:18,432 --> 00:10:21,902
Don't go. It's a hell of a place.
46
00:10:22,032 --> 00:10:25,468
Nothing there but reindeer.
47
00:10:26,872 --> 00:10:31,502
And them damn hayseeds
mooching around.
48
00:10:33,512 --> 00:10:37,585
If you're looking for some
hot action, head South for Ay-biza.
49
00:10:37,712 --> 00:10:41,387
You get real cheap trips
there nowadays.
50
00:11:02,072 --> 00:11:04,461
I'm tired.
51
00:11:05,592 --> 00:11:08,390
Let's stop for coffee.
52
00:11:12,952 --> 00:11:14,704
There's a bar.
53
00:12:59,992 --> 00:13:04,224
See those two dumb Finns there?
54
00:13:04,912 --> 00:13:08,951
Let's get themto take us to the harbor.
55
00:13:55,872 --> 00:13:57,828
Let's get on with it!
56
00:14:06,552 --> 00:14:11,865
Comrades! Our bus broke down.Can you take us to the harbor?
57
00:14:12,112 --> 00:14:16,025
Speak Finnish
so you'll understand too.
58
00:14:22,792 --> 00:14:27,343
Sorry,
I speak a little this Finnish.
59
00:14:27,472 --> 00:14:32,068
Can you kindly take us
to the harbor, we are late already.
60
00:14:34,832 --> 00:14:38,142
So climb in the limo.
61
00:15:10,872 --> 00:15:13,989
Coffee! -At once.
62
00:17:11,432 --> 00:17:13,946
Let's have a shot.
63
00:17:15,152 --> 00:17:18,542
Hey, rube,
milked any chickens lately?
64
00:17:18,792 --> 00:17:23,866
Stow it, bub, I've been in court.
I'll bust you one.
65
00:17:25,072 --> 00:17:29,031
Moving to town
don't make you a rocker.
66
00:17:29,152 --> 00:17:34,988
You've got Brylcreem on the brain.
-Girls go for Brylcreem.
67
00:17:46,392 --> 00:17:49,623
There are some rockers
from Helsinki here.
68
00:17:55,072 --> 00:18:00,305
It wouldn't be my first rumble with
Helsinki rockers, but not just now.
69
00:18:00,432 --> 00:18:04,220
They come here to dances,
and to strut their stuff.
70
00:18:19,192 --> 00:18:25,222
Our kolkhoz set a five-yearpotato crop record.
71
00:18:25,472 --> 00:18:29,624
Over 30,000 kilos in a single week.
72
00:18:31,752 --> 00:18:34,141
There was a dance that Saturday.
73
00:18:34,272 --> 00:18:38,709
I had this red, tight-fitting dress.
74
00:18:38,912 --> 00:18:41,790
They kept me dancing all night long.
75
00:18:48,712 --> 00:18:53,740
Estonia also grows a lot of potatoes
in the summer.
76
00:20:09,592 --> 00:20:12,948
Talk to them, Tatiana,introduce us.
77
00:20:15,872 --> 00:20:18,864
I'm Tatiana from Estonia.
78
00:20:18,992 --> 00:20:23,508
My friend Klavdia
is from Alma Ata, Russia.
79
00:20:23,832 --> 00:20:28,030
We're going to Tallinn.
Who are you?
80
00:21:50,432 --> 00:21:56,302
A room. -One double or
two singles, or an extra bed?
81
00:21:58,432 --> 00:22:00,946
Yes.
82
00:22:03,112 --> 00:22:05,706
Fill these out.
83
00:22:22,712 --> 00:22:25,431
Borrow these.
84
00:24:17,912 --> 00:24:21,109
Our men are talkative.
85
00:24:21,232 --> 00:24:26,750
They take their wives or girlfriendsto fine restaurants.
86
00:24:55,672 --> 00:24:58,664
Reino!
87
00:24:59,832 --> 00:25:02,710
Let's go to the restaurant.
88
00:25:38,352 --> 00:25:40,991
Four tickets.
89
00:25:41,592 --> 00:25:44,060
Twelve marks.
90
00:27:10,232 --> 00:27:15,704
I was with some guys at a ski meet
in Czechoslovakia in sixty-two.
91
00:27:15,952 --> 00:27:18,864
When we left to come back -
92
00:27:18,992 --> 00:27:22,746
the guys stopped the bus
in Boriskarlov -
93
00:27:22,872 --> 00:27:28,947
to go look at some crazy ruins.
94
00:27:30,352 --> 00:27:36,507
I threw a fit. When they got back,
I said, what is this anyway.
95
00:27:36,632 --> 00:27:42,343
There's ruins back home. You got to
come here to go staring at them?
96
00:27:42,672 --> 00:27:46,904
I don't get it.
A bus full of vodka -
97
00:27:47,472 --> 00:27:51,226
and they were looking at ruins.
98
00:28:02,632 --> 00:28:08,150
Ladies and Gentlemen,
Vepa and Pepe sing ''Anyushka.''
99
00:29:31,872 --> 00:29:35,069
Stupid chicks.
100
00:29:41,032 --> 00:29:43,830
This coffee's a ruin.
101
00:30:21,592 --> 00:30:26,541
Where we're fromyou'd be called bigmouths.
102
00:30:36,472 --> 00:30:39,225
I'm going to bed.
103
00:30:44,152 --> 00:30:46,666
Good night.
104
00:33:39,072 --> 00:33:42,826
Hold it, it's seventy six marks.
105
00:33:48,152 --> 00:33:50,985
There is seventy here.
106
00:33:54,632 --> 00:33:56,941
There.
107
00:33:57,912 --> 00:34:02,542
Thanks for the earrings.I'll never forget you for this.
108
00:34:35,232 --> 00:34:37,541
Fill her up.
109
00:35:36,152 --> 00:35:40,270
The number 14 wrench
is the most common.
110
00:35:40,912 --> 00:35:43,187
You need one all the time.
111
00:35:43,312 --> 00:35:47,351
And the number ten.
The nine's no use with cars.
112
00:35:47,472 --> 00:35:51,624
I got a whole set at home.
-Me too, in the garage.
113
00:35:52,272 --> 00:35:58,507
That belt fits the Husqvarna model.
Half the price of the original.
114
00:35:59,752 --> 00:36:02,027
There's no spark plug.
-Where?
115
00:36:02,152 --> 00:36:05,986
In the sewing machine.
-There is in the gas-powered model.
116
00:36:06,112 --> 00:36:10,390
Yes, but with a number 14
you can even open beer bottles.
117
00:36:10,912 --> 00:36:17,021
I know about these Finnish dummies.
118
00:36:17,152 --> 00:36:20,701
All they do is stareat those gadgets.
119
00:36:20,832 --> 00:36:24,188
Even if they do say''Make haste slowly'' -
120
00:36:24,312 --> 00:36:28,351
we're getting nowhere with them.
121
00:36:28,752 --> 00:36:31,585
They're cheaper
because they're smaller.
122
00:36:31,712 --> 00:36:34,909
I'm getting bored. How about you?
123
00:36:55,112 --> 00:36:58,070
This is a pretty tough life.
124
00:37:02,672 --> 00:37:06,460
I figure rockers don't live long.
125
00:37:51,552 --> 00:37:56,103
Volodya was a rat.Hardly ever at home.
126
00:37:56,632 --> 00:37:59,783
Dragged all these bumsback with him.
127
00:37:59,912 --> 00:38:02,984
People laughed right at my face.
128
00:38:03,112 --> 00:38:07,503
And yet, sometimes... I don't know.
129
00:41:37,512 --> 00:41:40,822
Can we afford to offer them tea?
130
00:41:40,952 --> 00:41:44,661
And sandwiches.How much are they?
131
00:41:54,992 --> 00:41:57,711
And four teas.
132
00:42:11,832 --> 00:42:16,462
We want to treat tea since it's
our last evening together.
133
00:42:18,312 --> 00:42:21,748
You've been very kind, comrades.
134
00:42:21,992 --> 00:42:26,349
You've been nice.
135
00:42:28,432 --> 00:42:33,950
This has cemented the fellowship
between our two nations.
136
00:42:51,272 --> 00:42:53,740
To your health!
137
00:43:06,112 --> 00:43:09,548
Now I take
a souvenir picture of you.
138
00:43:40,032 --> 00:43:42,500
We're closing.
139
00:43:46,232 --> 00:43:48,985
Hit the road, hicks.
140
00:43:54,712 --> 00:43:58,546
Can it, creampuff,
or I'll clobber you.
141
00:44:28,272 --> 00:44:32,026
Let's go, you dopes,
the boat's leaving!
142
00:44:32,552 --> 00:44:34,861
How do we get there?
143
00:44:34,992 --> 00:44:37,586
Follow those tracks.
144
00:45:07,712 --> 00:45:12,024
Good-bye, comrades,and thank you for everything!
145
00:45:13,472 --> 00:45:16,270
Danke.
146
00:45:31,272 --> 00:45:34,423
You ever been abroad, Valto?
147
00:45:34,552 --> 00:45:36,668
Nope.
148
00:45:37,512 --> 00:45:41,505
Any cash? My wallet's a ruin.
149
00:45:49,392 --> 00:45:52,464
Some. How come?
150
00:49:46,032 --> 00:49:48,910
We ought to head home.
151
00:50:36,112 --> 00:50:39,070
Well. -Well what?
152
00:50:39,192 --> 00:50:41,262
Well, let's go.
153
00:50:43,552 --> 00:50:46,862
I'm staying here with Tatiana.
154
00:50:51,192 --> 00:50:53,752
I'll write.
155
00:52:55,632 --> 00:52:58,351
A small coffee.
156
00:53:05,872 --> 00:53:09,387
Quiet, those are rockers playing.
11457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.